All language subtitles for vishwaroopam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,736 --> 00:03:25,226 I believed in America 2 00:03:25,505 --> 00:03:27,530 I thought this country would be my salvation 3 00:03:27,640 --> 00:03:30,575 When I was seven, my dad died of cancer 4 00:03:30,643 --> 00:03:33,771 so my mom and I had to stay with my uncle 5 00:03:33,846 --> 00:03:36,747 The day my mom died, I made a resolution... 6 00:03:36,816 --> 00:03:42,652 ...to escape this middle class rut and get my doctorate in the U.S. 7 00:03:42,722 --> 00:03:46,624 As if on cue, Uncle Jagannathan arranged our alliance 8 00:03:46,726 --> 00:03:49,957 Conveniently, he was in the U.S., so... 9 00:03:50,096 --> 00:03:51,063 I see 10 00:03:51,664 --> 00:03:56,067 That's why you agreed to marry Mr. Vishwanath, despite the age difference 11 00:03:56,536 --> 00:03:58,868 Of course it was a marriage of convenience 12 00:03:58,972 --> 00:04:03,534 I don't know what Wiz expected, but he knew what he was getting into 13 00:04:03,810 --> 00:04:07,302 - Wiz? - Yes, Wiz is my husband 14 00:04:07,747 --> 00:04:12,275 - Oh, is that your pet name for him? - No way! 15 00:04:12,552 --> 00:04:14,611 Everyone called him that, so I did too 16 00:04:14,754 --> 00:04:17,552 We've never been a loving couple 17 00:04:17,624 --> 00:04:20,957 I told him from the start that I came here to study 18 00:04:21,060 --> 00:04:23,756 To hit the books, not the sack 19 00:04:23,863 --> 00:04:27,731 He smiled and agreed 20 00:04:28,268 --> 00:04:29,963 He has a great sense of humourthough 21 00:04:30,069 --> 00:04:32,333 So, what is your Ph.D. On? 22 00:04:32,605 --> 00:04:34,038 Nuclear oncology 23 00:04:35,008 --> 00:04:38,205 I had several job offers lined up... 24 00:04:38,278 --> 00:04:41,042 But I chose Deep nuclear research and oncology 25 00:04:41,247 --> 00:04:46,776 The pay was good No complaints at all, till... 26 00:04:46,853 --> 00:04:47,945 Till Deepak? 27 00:04:48,054 --> 00:04:51,148 Who is Deepak? Does he work at your company? 28 00:04:51,257 --> 00:04:54,192 No, no I work at his company 29 00:04:54,260 --> 00:04:56,660 He's my boss and is very rich 30 00:04:56,729 --> 00:05:00,597 That's not why I started this... 31 00:05:00,800 --> 00:05:02,233 Affair! 32 00:05:03,002 --> 00:05:04,663 I'm not a bad person, doctor 33 00:05:04,737 --> 00:05:09,231 None of my patients are And you're not even my patient 34 00:05:09,342 --> 00:05:12,243 I agreed to see you for Bindu's sake 35 00:05:12,378 --> 00:05:16,644 She said you were her rock during her divorce 36 00:05:16,716 --> 00:05:19,583 She recommended Peter Manivannan 37 00:05:19,686 --> 00:05:21,153 Detective Peter Manivannan here 38 00:05:21,220 --> 00:05:22,653 Quickly, tell me 39 00:05:22,789 --> 00:05:26,748 He just stepped out of class 40 00:05:26,926 --> 00:05:29,622 Right nowfollowing your husband madam 41 00:05:29,696 --> 00:05:33,257 Okay! Just find out if there's another woman in his life 42 00:05:33,399 --> 00:05:37,301 Most likely it won't be a woman Let me know either way, immediately 43 00:05:37,437 --> 00:05:42,136 If he hasn't, I'll feel very guilty 44 00:05:42,775 --> 00:05:45,710 So guilt seems to be the key here 45 00:05:46,312 --> 00:05:47,244 Alright... 46 00:05:47,747 --> 00:05:50,307 When do you feel guiltier? 47 00:05:51,250 --> 00:05:54,310 Before or after sex? 48 00:05:54,954 --> 00:05:58,947 - What sex? - With your secret lover 49 00:05:59,025 --> 00:06:03,621 How crude! Nothing like that has happened... yet 50 00:06:04,797 --> 00:06:06,958 Yet? So it's imminent? 51 00:06:07,734 --> 00:06:14,264 Lmminent? Look doctor, even if I do it, what's wrong with that? 52 00:06:14,374 --> 00:06:18,037 It's nothing new in America 53 00:06:18,177 --> 00:06:21,010 Didn't Bindu tell you about my husband? 54 00:06:21,114 --> 00:06:24,083 He's your husband You tell me 55 00:06:24,317 --> 00:06:29,949 When did you and Vishwanath stop living as a normal couple? 56 00:06:30,957 --> 00:06:32,447 He's not normal 57 00:06:32,992 --> 00:06:33,458 So! 58 00:06:34,827 --> 00:06:36,021 How is he? 59 00:06:47,740 --> 00:06:49,332 You are the unique king of Aninaya 60 00:06:49,475 --> 00:06:51,238 Child of Gokula You emit crores of light 61 00:06:51,377 --> 00:06:53,140 In this land of sorrow you have come as the savior 62 00:06:53,246 --> 00:06:54,941 How many times will I yearn and die? 63 00:06:55,047 --> 00:06:56,912 What should I do for you to accept me? 64 00:06:56,983 --> 00:06:58,746 Vaakala who has accepted the worn garland 65 00:06:58,818 --> 00:07:00,843 The girl was tired of yearning for him 66 00:07:00,953 --> 00:07:02,716 He sent her to Indarlok as an angel. 67 00:07:02,822 --> 00:07:04,449 Will you accept the infatuation of the lady? 68 00:07:04,724 --> 00:07:07,318 Aayardham Maaya you come Aaya Maaya 69 00:07:07,427 --> 00:07:10,157 Aayardham Maaya you come Aaya Maaya 70 00:07:10,263 --> 00:07:14,290 Aayardham Maaya you come Aaya Maaya, come 71 00:07:29,782 --> 00:07:40,784 Without seeing you, I am not me No root without a seed 72 00:07:41,027 --> 00:07:51,369 Without seeing you, I am not me No root without a seed 73 00:07:58,077 --> 00:08:11,753 Krishna! Without seeing you, I am not me No root without a seed 74 00:08:12,058 --> 00:08:17,155 Sky that seen daily is not true 75 00:08:17,597 --> 00:08:23,058 Dream that gives pleasure is not happiness 76 00:08:23,302 --> 00:08:28,865 I'm not me without you 77 00:08:31,911 --> 00:08:37,110 Without seeing you, without seeing you 78 00:08:37,450 --> 00:08:43,047 Without seeing you, without seeing you 79 00:08:46,092 --> 00:08:51,359 Without seeing you the heart of the lady is in unrest 80 00:08:51,631 --> 00:08:54,862 No root without a seed 81 00:08:54,934 --> 00:08:56,959 Shaamala Ranga with lyrical love 82 00:08:57,603 --> 00:08:59,833 You are the Linga who dances to the beat 83 00:09:00,406 --> 00:09:01,873 She is tired without proper sleep 84 00:09:01,974 --> 00:09:03,999 Radha is the one who is yearning for you daily 85 00:09:04,076 --> 00:09:06,943 Radha is for you only Only one Radha is for you 86 00:09:41,981 --> 00:09:44,449 You have superb hearing, guruji 87 00:09:46,686 --> 00:09:50,452 You are the expert, Brahmin lady Tell me howthe chicken tastes 88 00:10:01,233 --> 00:10:05,135 How do you cook meat so well despite being a vegetarian? 89 00:10:05,204 --> 00:10:06,466 Don't even ask 90 00:10:06,639 --> 00:10:08,163 You know my wife 91 00:10:08,908 --> 00:10:10,637 She loves chicken 92 00:10:11,310 --> 00:10:12,607 And I love my wife 93 00:10:14,180 --> 00:10:16,671 I'm lucky to have been blessed with such a good wife 94 00:10:19,218 --> 00:10:22,153 The story is over Off you go now 95 00:10:27,660 --> 00:10:33,189 If you see like that how I will approach you? 96 00:10:33,332 --> 00:10:38,668 I stood in front of mirror and saw myself 97 00:10:39,138 --> 00:10:44,405 To join together, I did rehearsal for... 98 00:10:44,644 --> 00:10:49,274 ...Hundred dramas and I looked for you 99 00:10:49,415 --> 00:10:54,682 Without expecting, he! 100 00:10:55,154 --> 00:11:00,421 Without expecting, he! 101 00:11:00,660 --> 00:11:09,500 Oh! He came from my behind hugged like a top... 102 00:11:09,669 --> 00:11:14,572 ...and he kissed lip to lip 103 00:11:14,707 --> 00:11:26,107 She forgot that there is a world near her 104 00:11:46,338 --> 00:11:52,106 Like a dress on the body will you wear me? 105 00:11:52,211 --> 00:11:57,581 From now on? From now on? Kannaa... 106 00:11:57,750 --> 00:12:03,313 My eyes which don't sleep, will sleep because of Kannan 107 00:12:03,389 --> 00:12:08,349 From now on... From now on... 108 00:12:08,461 --> 00:12:19,633 Without this happening Without seeing you 109 00:12:19,772 --> 00:12:25,677 With this my heart beat have ended 110 00:12:28,214 --> 00:12:34,016 Without thinking that useless carving 111 00:12:34,153 --> 00:12:38,419 I'll live by breathing you 112 00:12:51,537 --> 00:12:57,032 Deceit thief, Kanna Kanna Desired artist Kanna Kanna 113 00:12:57,243 --> 00:13:05,548 Deceit thief, Kanna Kanna Desired artist Kanna Kanna 114 00:13:15,094 --> 00:13:16,061 Hold on a sec 115 00:13:23,402 --> 00:13:27,065 Hello... Mrs. & Mr. Vishwanath residence 116 00:13:27,273 --> 00:13:28,501 Jagannath speaking 117 00:13:28,574 --> 00:13:32,704 Hello, Uncle! How's London? 118 00:13:32,778 --> 00:13:34,268 I don't know 119 00:13:34,346 --> 00:13:35,574 - You don't? - I'm at JFK now 120 00:13:35,648 --> 00:13:38,139 JFK? When did you land? 121 00:13:38,217 --> 00:13:38,740 Just now 122 00:13:38,851 --> 00:13:42,719 You didn't warn me Fine, come on over 123 00:13:42,788 --> 00:13:44,312 Dawkins is with me 124 00:13:44,423 --> 00:13:46,891 Bring him too We'll have dinner here 125 00:13:47,126 --> 00:13:49,856 I can easily cook for four 126 00:13:49,929 --> 00:13:52,830 Okay? Well, then... 127 00:13:57,469 --> 00:14:00,267 - Should I leave? - Eat first and then go 128 00:14:00,940 --> 00:14:02,840 I haven't even showered 129 00:14:03,776 --> 00:14:05,403 You smell nice only... 130 00:14:06,278 --> 00:14:07,540 You can use our bathroom 131 00:14:07,947 --> 00:14:10,108 Hey! Shut the door 132 00:14:10,482 --> 00:14:13,815 You want your guru to catch pneumonia? Get going, ladies 133 00:14:17,289 --> 00:14:20,349 Two lives are involved here Actually, three 134 00:14:20,960 --> 00:14:22,325 Dinnerfor two then... 135 00:14:22,494 --> 00:14:24,462 He's probably made dinner already 136 00:14:24,530 --> 00:14:28,364 You eat at home every night Just for a change... 137 00:14:29,535 --> 00:14:33,494 Okay Mrs. Vishwanath, what if your boss asks you to work overtime? 138 00:14:33,606 --> 00:14:35,233 The matter is settled 139 00:14:35,507 --> 00:14:42,606 Go to my office, cash in the safe and then dinner, I'll take that as yes... 140 00:14:48,888 --> 00:14:55,794 Sounds like Uncle and Dawkins need to brief us about something over dinner 141 00:14:56,395 --> 00:14:59,159 But how? In front of Nirupama? 142 00:14:59,832 --> 00:15:02,528 Nirupama won't be home for dinner 143 00:15:04,336 --> 00:15:06,668 Did you have a premonition? 144 00:15:07,273 --> 00:15:07,864 Exactly 145 00:15:11,510 --> 00:15:14,877 Hello, Mrs. & Mr. Vishwanath residence 146 00:15:14,947 --> 00:15:16,972 I know it is Nirupama 147 00:15:18,017 --> 00:15:20,508 I've cooked a fantastic dinnerfor you 148 00:15:20,920 --> 00:15:22,683 Along with a special surprise 149 00:15:23,289 --> 00:15:25,951 - Ask me what it is - No 150 00:15:26,625 --> 00:15:28,855 - Why? - Don't bug me 151 00:15:28,928 --> 00:15:29,986 I'm stuck with work 152 00:15:30,229 --> 00:15:31,628 I'm at the office right now 153 00:15:32,765 --> 00:15:34,665 Boss' orders I'll be very late 154 00:15:34,767 --> 00:15:35,734 Kill joy 155 00:15:36,268 --> 00:15:41,729 I'll tell you the surprise anyway Uncle is here from London 156 00:15:41,807 --> 00:15:42,865 Oh God 157 00:15:42,942 --> 00:15:45,410 You didn't even bother to tell me beforehand? 158 00:15:45,511 --> 00:15:50,005 I just found out He landed at JFK and called me 159 00:15:50,282 --> 00:15:51,681 Dawkins is with him 160 00:15:51,750 --> 00:15:54,446 - Which Dawkins? - Say hello to him 161 00:15:57,256 --> 00:15:57,950 Hello... 162 00:15:58,924 --> 00:16:03,418 Hello, I'm sorry, I can't talk, got mouthful of food! 163 00:16:03,495 --> 00:16:07,295 That's ok no problem, can you give the phone to my husband please 164 00:16:07,366 --> 00:16:09,391 - Of course - Thank you 165 00:16:11,637 --> 00:16:13,832 Let them eat now They are starving 166 00:16:13,906 --> 00:16:16,272 Come soon I'll wait foryou 167 00:16:16,375 --> 00:16:19,344 You don't have to wait up for me 168 00:16:19,445 --> 00:16:22,437 - I don't care for leftovers - I'll make you something 169 00:16:22,514 --> 00:16:26,245 There's no need! Send my apologies to your uncle 170 00:16:27,453 --> 00:16:30,479 - Who is coughing? - Oh, that! 171 00:16:30,656 --> 00:16:31,680 Just a lab technician 172 00:16:32,024 --> 00:16:34,686 I hear car horns You said you were at work 173 00:16:34,793 --> 00:16:37,921 I'm going from the lab to the office with the lab technician... 174 00:16:37,997 --> 00:16:40,864 ...the Mexican, it's quite a long walk you know? 175 00:16:41,700 --> 00:16:43,565 You're being a typical husband 176 00:16:43,702 --> 00:16:46,034 Bombarding me with questions and suspicions 177 00:16:46,305 --> 00:16:48,671 That's all I can do overthe phone, since I can't see you 178 00:16:48,774 --> 00:16:50,071 Are you mad at me? 179 00:16:50,342 --> 00:16:51,900 No, I'm all smiles! 180 00:16:52,011 --> 00:16:53,410 You just can't see it over the phone 181 00:16:53,512 --> 00:16:55,070 - Come and show me then - Enough 182 00:16:55,347 --> 00:16:56,780 Okay, bye bye I got to go 183 00:16:58,484 --> 00:17:01,544 Did you see how suspicious he was? 184 00:17:02,354 --> 00:17:03,514 Why wouldn't he be? 185 00:17:04,490 --> 00:17:07,357 My looks, his age... 186 00:17:07,593 --> 00:17:09,026 I'm also rich... 187 00:17:09,128 --> 00:17:12,291 Suspicions and jealousy are only natural 188 00:17:12,498 --> 00:17:13,590 This isn't funny 189 00:17:14,933 --> 00:17:16,366 What will I do? 190 00:17:18,370 --> 00:17:20,361 Will put the money in safe 191 00:17:20,672 --> 00:17:22,663 Enter into the computer and then we go 192 00:17:22,775 --> 00:17:23,673 Shall I go outside? 193 00:17:23,776 --> 00:17:26,609 No no no open the computer password is "Moolah" 194 00:17:26,812 --> 00:17:30,873 - You just told me the password - Ya... of course babe, Partner 195 00:17:31,350 --> 00:17:32,817 now pass me the money 196 00:17:33,452 --> 00:17:36,421 Is it safe to keep all this money here? 197 00:17:36,688 --> 00:17:37,814 Why not in a bank? 198 00:17:37,923 --> 00:17:39,356 You don't trust banks? 199 00:17:39,525 --> 00:17:40,514 I do 200 00:17:40,826 --> 00:17:43,590 But American banks don't trust some of my customers 201 00:17:43,729 --> 00:17:44,991 What customers? 202 00:17:45,864 --> 00:17:50,892 Yemen, most of the middle east countries, Nigeria 203 00:17:57,910 --> 00:17:59,468 What is wrong with them? 204 00:17:59,645 --> 00:18:01,408 Can't they stop bragging? 205 00:18:01,814 --> 00:18:06,376 They have to raise Obama's ratings 206 00:18:06,785 --> 00:18:10,721 So? Why celebrate someone's death as if it were a party? 207 00:18:10,923 --> 00:18:13,517 People usually celebrate a demon's death 208 00:18:13,592 --> 00:18:17,892 Try telling that to the demon's family 209 00:18:18,063 --> 00:18:19,963 Why are we worried forthem? 210 00:18:21,200 --> 00:18:22,531 What say youjohn 211 00:18:22,668 --> 00:18:25,569 You should go home Ashmita... before Nirupama comes 212 00:18:26,939 --> 00:18:28,736 Come on I'll drop you 213 00:18:29,141 --> 00:18:29,630 Go 214 00:18:29,741 --> 00:18:35,680 Bye Viz. Jag. Work tomorrow, lets hope it doesn't turn out to be a wet job 215 00:18:35,747 --> 00:18:37,738 Wejust have to do what we have to do 216 00:18:38,016 --> 00:18:40,883 Or our respect and dignity will suffer 217 00:18:41,787 --> 00:18:43,152 We have a reputation to keep 218 00:18:43,422 --> 00:18:45,720 Do we! What kind? 219 00:18:47,226 --> 00:18:48,921 Good night cuckold 220 00:18:50,796 --> 00:18:52,195 Come on let's go 221 00:21:01,960 --> 00:21:05,760 Hello, madam! What's your husband's name? 222 00:21:05,864 --> 00:21:07,126 Fantastic! 223 00:21:07,232 --> 00:21:10,963 After all this time, now you ask me his name? 224 00:21:11,103 --> 00:21:12,968 I thought it was Vishwanath, a Hindu name 225 00:21:13,038 --> 00:21:15,632 If you know, why ask? 226 00:21:16,141 --> 00:21:19,235 I'm confused I have good reason to ask 227 00:21:20,012 --> 00:21:26,542 Either Vishwanath is a fake name or he has converted 228 00:21:27,085 --> 00:21:28,313 Converted? 229 00:21:28,887 --> 00:21:30,081 Convert to what? 230 00:22:11,196 --> 00:22:13,061 - Hello, Uncle - Yes, tell me 231 00:22:13,165 --> 00:22:15,963 Nirupama's fatso is after me 232 00:22:16,034 --> 00:22:18,594 - Where are you? - Me? Near the warehouse 233 00:22:18,704 --> 00:22:20,035 Why did you go there? 234 00:22:20,105 --> 00:22:24,633 Why? Because of Farouk How would I know I'd be followed? 235 00:22:24,710 --> 00:22:25,972 What do I do? 236 00:22:27,045 --> 00:22:28,774 Run! Just lose him 237 00:23:26,872 --> 00:23:28,464 What are you looking for brother? 238 00:23:28,740 --> 00:23:32,767 Brother, my name is peter, I'm looking for a friend's house 239 00:23:32,878 --> 00:23:35,779 He gave me the keys but they don't seem to fit in 240 00:23:35,881 --> 00:23:39,942 Is it door number 9? Oh 27! 241 00:23:40,118 --> 00:23:44,782 2+7 is nine, total of 27 is also 9! 242 00:23:44,923 --> 00:23:48,324 Ok sorry forthe trouble brother See you bye 243 00:24:16,855 --> 00:24:17,981 Brother Salim 244 00:24:44,349 --> 00:24:45,475 Brother... 245 00:24:49,821 --> 00:24:50,788 Brother 246 00:25:59,658 --> 00:26:00,488 Brother? 247 00:26:02,193 --> 00:26:03,387 Where is he now? 248 00:26:03,528 --> 00:26:05,587 At the factory! The meat factory 249 00:26:30,655 --> 00:26:31,644 This way 250 00:26:44,269 --> 00:26:47,466 Acouple of questions, a couple of strikes 251 00:26:47,539 --> 00:26:49,097 and he dropped dead 252 00:26:49,341 --> 00:26:51,138 We can make it look like suicide 253 00:26:51,643 --> 00:26:54,635 I got his signature just in case 254 00:26:55,313 --> 00:26:58,407 There are many details in his notes 255 00:26:59,050 --> 00:27:05,478 Name, address, client name, Dr. Nirupama, boss Deepak 256 00:27:06,458 --> 00:27:08,426 Deepak of Deep Research? 257 00:27:15,634 --> 00:27:17,602 Take care of it right away 258 00:27:35,253 --> 00:27:38,620 Hello, Deep? What a mess! 259 00:27:38,723 --> 00:27:41,385 We've opened a can of worms 260 00:27:42,227 --> 00:27:43,319 You know? 261 00:27:44,262 --> 00:27:45,490 Know what? 262 00:27:49,234 --> 00:27:51,225 Yes, that's right Let's talk in person 263 00:27:51,336 --> 00:27:52,530 Come right away 264 00:27:55,573 --> 00:27:58,201 Here? Wiz will be home any minute 265 00:28:08,086 --> 00:28:10,213 What the hell have you gone and done women? 266 00:28:10,522 --> 00:28:12,456 - Deep language - Shut up 267 00:28:12,657 --> 00:28:15,285 Why did you send your detective to Farouk's place? 268 00:28:15,493 --> 00:28:17,051 How did you... 269 00:28:17,295 --> 00:28:18,455 Whose place? 270 00:28:18,563 --> 00:28:20,497 Don't faff around with me woman 271 00:28:20,632 --> 00:28:22,327 This is dangerous 272 00:28:22,467 --> 00:28:25,561 Deep, why are you talking like that? You've changed 273 00:28:25,637 --> 00:28:30,006 I don't mind changing. I mind dying! I'm scared 274 00:28:30,475 --> 00:28:32,500 Why the hell did you send the detective there? 275 00:28:32,610 --> 00:28:36,011 I did it for us 276 00:28:36,281 --> 00:28:39,978 I thought it would be good for us if he caught Wiz red handed 277 00:28:40,151 --> 00:28:43,052 - He's Muslim - Your husband is Muslim? 278 00:28:57,168 --> 00:28:59,363 Mr. Deep what a surprise 279 00:28:59,704 --> 00:29:02,229 Did you offer him anything, Niru? 280 00:29:05,844 --> 00:29:07,311 Are you Muslim? 281 00:29:10,415 --> 00:29:11,313 What? 282 00:29:11,382 --> 00:29:14,510 Cut the crap! Trust me, he is Muslim 283 00:29:14,652 --> 00:29:17,018 What else have you been hiding from me? 284 00:29:18,356 --> 00:29:19,414 Excuse me 285 00:29:22,527 --> 00:29:26,088 Let's not argue in front of others 286 00:29:26,197 --> 00:29:26,720 Listen to me... 287 00:29:26,831 --> 00:29:28,731 If you touch her I'll break your hand 288 00:29:28,833 --> 00:29:30,130 Hands off! 289 00:29:30,468 --> 00:29:33,266 I should be saying that She's my wife! 290 00:29:34,272 --> 00:29:36,797 How dare you come to my house and threaten me? 291 00:29:37,075 --> 00:29:37,803 Please get out 292 00:29:37,876 --> 00:29:40,674 Oh, really? Come on Let's go, Deep 293 00:29:40,745 --> 00:29:42,337 No, this is our house 294 00:29:42,447 --> 00:29:44,312 You stay, he gets out 295 00:29:44,415 --> 00:29:47,145 We'll get out so the police can come 296 00:29:47,218 --> 00:29:48,742 No no no no. No! 297 00:29:49,554 --> 00:29:52,580 Did you lead the detective to that place? 298 00:29:52,857 --> 00:29:54,381 Why would I lead him? 299 00:29:54,492 --> 00:29:57,290 He followed me to the warehouse 300 00:29:57,395 --> 00:29:58,692 Hold it right there 301 00:29:58,763 --> 00:30:02,358 Did I say warehouse? Did I? 302 00:30:03,168 --> 00:30:05,728 You mother f- You knew? 303 00:30:06,304 --> 00:30:08,169 Sure, I've known my mother since birth 304 00:30:08,239 --> 00:30:09,137 I'll break your face! 305 00:30:09,240 --> 00:30:11,435 Oh, I get it! Don't insult my mother in front of my wife 306 00:30:11,543 --> 00:30:14,376 - Show some respect, or else... - Or else what? 307 00:30:14,579 --> 00:30:17,742 Deep, he can't take all that! You'll kill him 308 00:30:17,816 --> 00:30:19,875 One murder is enough 309 00:30:20,385 --> 00:30:23,718 - Murder? - Wow, look at his acting! 310 00:30:23,855 --> 00:30:25,720 Why are you acting? 311 00:30:25,824 --> 00:30:28,384 This won't work I'll let them handle it 312 00:30:28,560 --> 00:30:30,289 That's right Call the police 313 00:30:30,395 --> 00:30:32,420 No not the cops you fool! 314 00:30:32,730 --> 00:30:35,597 Fool? Watch your tongue 315 00:30:35,900 --> 00:30:37,697 I'm not your wife yet 316 00:30:37,802 --> 00:30:39,861 Thank God forthat 317 00:30:40,705 --> 00:30:41,637 Come in 318 00:30:54,853 --> 00:30:56,480 It's just these two? 319 00:30:57,422 --> 00:30:58,889 Who are you people? 320 00:30:59,224 --> 00:31:02,455 He's my friend! He's here to ask you some questions 321 00:31:02,694 --> 00:31:03,820 Questions? 322 00:31:03,895 --> 00:31:05,522 - Who the hell are you? - Shut up 323 00:31:06,331 --> 00:31:08,925 No questions! Come with me 324 00:31:09,200 --> 00:31:10,292 Why should we? 325 00:31:10,401 --> 00:31:11,834 I'm calling 911 326 00:31:16,941 --> 00:31:19,307 Why would you hit a woman like that? 327 00:31:21,746 --> 00:31:23,907 Would it hurt if I hit her like this? 328 00:31:25,250 --> 00:31:26,239 That's why 329 00:31:27,285 --> 00:31:28,547 What's your name? 330 00:31:31,289 --> 00:31:32,722 - Tawfeeq - Vishwanath 331 00:31:34,525 --> 00:31:37,961 No hurry, Tameez Take your time 332 00:31:38,563 --> 00:31:41,157 Just keep chewing on the tape until the cops arrive 333 00:31:41,299 --> 00:31:42,596 It's stuck, boss 334 00:31:42,767 --> 00:31:45,759 Excuse me do you have scissor, knife, blade 335 00:31:45,870 --> 00:31:47,497 Second drawer on the counter 336 00:31:47,605 --> 00:31:50,301 Second drawer Yes, that drawer 337 00:31:50,375 --> 00:31:51,774 Why do you need scissors? 338 00:31:53,244 --> 00:31:55,906 Why are you cutting your dirty tape with our scissors? 339 00:31:56,014 --> 00:31:58,915 Would you like it if we cut our dirty tape with your scissors? 340 00:31:58,983 --> 00:32:00,541 It's very unhygienic 341 00:32:24,042 --> 00:32:24,940 Hello 342 00:32:25,443 --> 00:32:26,000 Go 343 00:32:28,446 --> 00:32:29,504 Go, go 344 00:32:30,682 --> 00:32:31,239 Go 345 00:32:31,582 --> 00:32:33,709 Please shut the door Please 346 00:32:33,952 --> 00:32:34,919 Quickly 347 00:32:36,020 --> 00:32:36,782 Shut it 348 00:32:57,842 --> 00:32:59,537 What's your husband's real name? 349 00:32:59,711 --> 00:33:03,238 Hejust told me Some Muslim name 350 00:33:03,348 --> 00:33:04,975 Tell him! Oh, Farouk 351 00:33:05,049 --> 00:33:07,517 What? Farouk is my name 352 00:33:09,053 --> 00:33:10,350 Tameez... Tariq! 353 00:33:10,421 --> 00:33:12,286 No, don'tjust guess 354 00:33:12,390 --> 00:33:16,258 The thug will... Sorry The gentleman will hit me 355 00:33:16,761 --> 00:33:19,628 Mr. Farouk, my name is Tawfeeq 356 00:33:23,368 --> 00:33:25,302 She just found out now 357 00:33:25,403 --> 00:33:28,736 You wanted to question them I've brought them here 358 00:33:29,607 --> 00:33:32,735 Do as you please, just let me go 359 00:33:32,944 --> 00:33:37,847 Deep, you creep, you are handing us over to these pigs 360 00:33:42,086 --> 00:33:45,544 He hits me and you just stand there? 361 00:33:46,024 --> 00:33:47,616 What kind of a man are you? 362 00:33:53,598 --> 00:33:54,929 You need a man? 363 00:33:55,767 --> 00:33:59,601 How about this one kneeling beside you? Ask him 364 00:34:00,571 --> 00:34:03,404 He'll rush to your rescue 365 00:34:05,576 --> 00:34:08,101 What can he do with his hands tied? 366 00:34:08,379 --> 00:34:09,937 Untie him and see for yourself 367 00:34:10,114 --> 00:34:15,575 No, what are you doing? No need, sir! Keep me tied up 368 00:34:15,686 --> 00:34:16,812 I will... 369 00:34:16,988 --> 00:34:19,821 Correct! Spit out the truth 370 00:34:20,558 --> 00:34:22,822 Yuck! Why? There are cleaner ways to say it 371 00:34:23,895 --> 00:34:25,419 But you must believe me 372 00:34:28,166 --> 00:34:29,497 I swear on Allah 373 00:34:30,601 --> 00:34:32,592 - Nasser is my name - What? 374 00:34:33,104 --> 00:34:37,803 Tawfeeq is also a good name Still, my name is Nasser 375 00:34:43,848 --> 00:34:45,076 Did it hurt? 376 00:34:48,986 --> 00:34:50,920 I always get hit there 377 00:34:51,055 --> 00:34:54,354 At this rate, we won't have children 378 00:34:54,826 --> 00:34:56,885 We? Who? 379 00:34:57,695 --> 00:34:58,684 Who else? 380 00:34:59,597 --> 00:35:03,055 For better orfor worse, you are my wife 381 00:35:08,406 --> 00:35:10,169 Okay, okay Don't cry 382 00:35:12,977 --> 00:35:14,137 Shush 383 00:35:22,920 --> 00:35:25,411 Call Salim I'll tell him and leave 384 00:35:25,590 --> 00:35:29,026 No, no one moves without orders from Brother Omar 385 00:35:30,027 --> 00:35:32,996 Omar? Who's that? 386 00:35:37,802 --> 00:35:38,700 Yes, Farouk 387 00:35:39,203 --> 00:35:39,897 Tell me 388 00:35:40,905 --> 00:35:41,633 Who? 389 00:35:44,142 --> 00:35:44,801 Hold on 390 00:35:45,977 --> 00:35:48,537 Brother, it's Farouk Can Deepak leave? 391 00:35:50,915 --> 00:35:52,906 We don't know who the other guy is 392 00:35:53,017 --> 00:35:53,779 Who? 393 00:35:54,185 --> 00:35:58,986 Dr. Nirupama's husband A Muslim 394 00:35:59,891 --> 00:36:02,485 He's living in New York under a Hindu name 395 00:36:03,127 --> 00:36:03,786 A photo 396 00:36:04,629 --> 00:36:05,220 Photo 397 00:36:06,063 --> 00:36:09,464 - Does he have a photo ID? - E-mail 398 00:36:09,600 --> 00:36:11,192 - What? - E-mail 399 00:36:12,537 --> 00:36:13,936 Send me a picture of him 400 00:36:14,038 --> 00:36:17,439 - E-mail it - Yes, Brother 401 00:36:18,042 --> 00:36:21,773 Okay, Brother I will, in two minutes 402 00:36:22,747 --> 00:36:24,510 - Ask him if I can leave - Shut up! 403 00:36:34,659 --> 00:36:37,059 Sorry! Sorry very sorry 404 00:36:45,903 --> 00:36:47,598 Krishna! 405 00:36:48,039 --> 00:36:52,203 Krishna? Son of a- You said you were Muslim 406 00:36:52,510 --> 00:36:55,638 I swear on Allah I'm Muslim 407 00:36:56,013 --> 00:37:00,473 But I'm also a good actor I got into character 408 00:37:00,685 --> 00:37:02,175 You didn't like that? 409 00:37:02,286 --> 00:37:04,652 Allah Hu Akbar! 410 00:37:05,256 --> 00:37:06,120 Enough? 411 00:37:06,891 --> 00:37:10,122 Mocking me? You haven't had enough? 412 00:37:12,296 --> 00:37:14,161 What's your problem? 413 00:37:19,570 --> 00:37:21,003 So, getting angry? 414 00:37:28,946 --> 00:37:32,643 Any chemistry student will be able to decipher what is written on this sheet 415 00:37:32,750 --> 00:37:37,813 This is Cesium 137 and RDX, we have readied a device... 416 00:37:37,888 --> 00:37:42,552 ...to explode at our command in your city, for the unin... 417 00:37:45,363 --> 00:37:46,557 Again 418 00:37:51,969 --> 00:37:56,065 Any chemistry student will be able to decipher what is written on this sheet 419 00:37:56,173 --> 00:38:00,041 This is Cesium 137 and RDX, we have readied... 420 00:38:00,111 --> 00:38:03,342 ...a device to explode at our command in your city 421 00:38:10,354 --> 00:38:13,755 Yep... Now Hindi, ready! 422 00:38:15,126 --> 00:38:16,150 Wait, wait 423 00:38:20,164 --> 00:38:23,292 Enough! I can't take any more! 424 00:38:23,367 --> 00:38:24,163 Got it... 425 00:38:26,737 --> 00:38:28,136 He shook his head too much 426 00:38:33,844 --> 00:38:34,776 Damn... 427 00:38:36,914 --> 00:38:37,972 Hey hold him 428 00:38:43,988 --> 00:38:44,977 Did you get it now? 429 00:38:45,656 --> 00:38:46,247 Got it 430 00:38:50,795 --> 00:38:52,729 Send Salim the picture 431 00:38:52,897 --> 00:38:55,331 Get me some water 432 00:39:01,739 --> 00:39:02,364 Tamil 433 00:39:04,175 --> 00:39:07,406 Not anywhere near the bomb of Hiroshima 434 00:39:07,678 --> 00:39:09,942 Not even 1l10th of it 435 00:39:10,214 --> 00:39:18,087 But strong enough to make New York uninhabitable for the next 30 years 436 00:39:29,166 --> 00:39:31,293 I've told them to dub it into other languages 437 00:39:34,405 --> 00:39:35,269 Behroz 438 00:39:35,439 --> 00:39:37,703 Send it to the antique shops on 5th Avenue 439 00:39:38,008 --> 00:39:39,305 - Yes, sir - Munnavar 440 00:39:40,444 --> 00:39:42,912 Munnavar will pick it up in the morning 441 00:39:42,980 --> 00:39:43,674 Yes, sir 442 00:39:43,881 --> 00:39:45,678 - Be careful - Yes, sir 443 00:39:48,152 --> 00:39:50,279 Sir, I just got Nirupama's husband's picture 444 00:39:50,421 --> 00:39:54,221 I checked her files, nothing on him, on your screen 445 00:40:25,823 --> 00:40:27,290 Yes, Brother Salim? 446 00:40:27,458 --> 00:40:29,323 Is anyone near you? 447 00:40:32,196 --> 00:40:33,891 - Yes - Move away 448 00:40:38,903 --> 00:40:39,961 Tell me 449 00:40:40,371 --> 00:40:45,365 The man on the photo you sent us... Shoot both his knees 450 00:40:46,310 --> 00:40:47,937 Don't even talk to him 451 00:40:49,046 --> 00:40:51,105 Alive! I want him alive 452 00:40:51,549 --> 00:40:54,985 Make sure he doesn't bleed to death Bandage his wounds 453 00:40:55,519 --> 00:40:59,216 He should be alive when Brother Omar arrives 454 00:40:59,490 --> 00:41:00,787 And Deepak? 455 00:41:00,891 --> 00:41:03,359 Deepak is here Should I send him away? 456 00:41:03,461 --> 00:41:06,897 - Brother Omar, and Deepak? - End it 457 00:41:07,164 --> 00:41:10,395 No, he said to end it 458 00:41:13,804 --> 00:41:15,533 Not the knees! The head 459 00:41:15,806 --> 00:41:16,329 Okay brother! 460 00:41:19,009 --> 00:41:20,101 What? 461 00:41:20,244 --> 00:41:23,111 - What? Can I go? - You can 462 00:41:23,214 --> 00:41:26,081 But before you go you have to do me a small favor 463 00:41:26,150 --> 00:41:27,344 Hold this 464 00:41:28,118 --> 00:41:29,244 Spread it out 465 00:41:29,420 --> 00:41:31,012 Can't your men do this? 466 00:41:31,088 --> 00:41:34,057 They will, but you'll also help, come on 467 00:41:43,400 --> 00:41:44,765 Come stand here 468 00:41:45,603 --> 00:41:48,071 - Why? - Just like that 469 00:41:48,205 --> 00:41:51,265 It's a trick to make the couple confess 470 00:41:51,809 --> 00:41:54,334 Hurry up Don't you want to leave? 471 00:41:55,012 --> 00:41:57,446 Hey, both of you Look here 472 00:41:58,549 --> 00:41:59,982 No rough stuff huh... 473 00:42:17,034 --> 00:42:22,267 You must be a big shot for Brother Omar to come see you 474 00:42:28,913 --> 00:42:29,811 Allah 475 00:42:31,081 --> 00:42:33,572 I'll tell you everything 476 00:42:34,351 --> 00:42:37,081 From one Muslim man to another, I beg you 477 00:42:37,221 --> 00:42:42,284 Before anything happens to me, please allow me to pray 478 00:42:44,595 --> 00:42:46,062 Okay, pray 479 00:42:48,866 --> 00:42:51,027 Is this fair of you? 480 00:42:52,202 --> 00:42:56,229 You tie up a man's hands and tell him to pray? 481 00:42:59,510 --> 00:43:00,499 Shut up! 482 00:43:07,017 --> 00:43:09,383 Don't take long Understood? 483 00:43:11,355 --> 00:43:14,415 Azar! Abdul has some bandages Get them 484 00:43:14,558 --> 00:43:15,456 What? 485 00:43:17,528 --> 00:43:21,123 Our Lord, give us in this world that which is good 486 00:43:21,298 --> 00:43:24,893 and in the Hereafter that which is good 487 00:43:25,002 --> 00:43:29,666 and save us from the torment of the Fire 488 00:44:06,577 --> 00:44:10,013 What did you think about him? After seeing what you laughed? 489 00:44:10,114 --> 00:44:15,916 While a seed sprout A full form will come out 490 00:44:21,125 --> 00:44:24,583 He is born for fire He grew up with eternity 491 00:44:24,662 --> 00:44:30,328 On a right time, his own form will come out 492 00:44:44,448 --> 00:44:51,411 Do you understand who he is? You can see him as fire 493 00:44:51,622 --> 00:44:58,460 He created history by breaking obstacles Can you remember? 494 00:45:08,739 --> 00:45:15,008 He is not a slave for anyone He is not a king for anyone 495 00:45:16,146 --> 00:45:22,676 He passes forest without disturbing its serenity 496 00:45:23,487 --> 00:45:27,048 What did you think about him? After seeing what you laughed? 497 00:45:27,157 --> 00:45:33,357 While a seed sprout A full form will come out 498 00:45:38,235 --> 00:45:41,534 He is born for fire He grew up with eternity 499 00:45:41,638 --> 00:45:43,629 On a right time, his own form will come out 500 00:45:43,741 --> 00:45:47,472 Multiple forms with different faces (Like God Krishna) 501 00:46:17,708 --> 00:46:19,767 Take the steps and get out when I tell you 502 00:46:20,210 --> 00:46:23,407 The car is parked outside Drive it to the front of the building 503 00:46:25,115 --> 00:46:27,276 Two gun shots Count to ten 504 00:46:27,351 --> 00:46:31,219 If I don't come out then, leave and tell Uncle "code red" 505 00:46:32,689 --> 00:46:33,678 What's code red? 506 00:46:33,791 --> 00:46:36,851 He will know I'm dead It's a code 507 00:46:37,127 --> 00:46:38,185 No, no! 508 00:46:38,262 --> 00:46:40,093 Get back! Else we both will die now 509 00:46:42,366 --> 00:46:44,391 Two gun shots Count to ten 510 00:46:44,501 --> 00:46:45,559 And go when I tell you 511 00:46:45,669 --> 00:46:48,695 - Two gun shots, Count to ten - Go 512 00:46:52,676 --> 00:46:56,339 Like small, small particles he'll reside under earth 513 00:46:56,446 --> 00:47:02,112 While digging the earth the different faces will come out 514 00:47:07,524 --> 00:47:11,119 Which face he'll take? Who'll know that? 515 00:47:11,228 --> 00:47:16,598 He'll take forms alternately from different faces 516 00:47:22,339 --> 00:47:28,608 Do you understand who he is? You can see him as fire 517 00:47:29,646 --> 00:47:36,518 He created history by breaking obstacles Can you remember? 518 00:47:59,776 --> 00:48:02,870 How did he escape with so many of our men around? 519 00:48:04,514 --> 00:48:07,449 Why are you surprised? 520 00:48:08,252 --> 00:48:11,483 Remember, he trained the Al-Qaeda 521 00:48:41,485 --> 00:48:43,919 Wisam Ahmad Kashmiri Afighterfor the Liberated Kashmir 522 00:48:44,221 --> 00:48:46,781 Son of the late Kashmiri from Pakistan 523 00:48:46,990 --> 00:48:49,857 The Indian army is offering half a million rupees for his head 524 00:48:49,927 --> 00:48:53,454 He doesn't speak Pashto, but he speaks Tamil fluently 525 00:48:55,866 --> 00:48:57,834 Half a million rupees is easy to get 526 00:48:58,669 --> 00:49:01,900 But a Tamil-speaking Jihadi is rare 527 00:49:06,043 --> 00:49:08,978 Wisam Ahmad Kashmiri 528 00:49:19,423 --> 00:49:20,685 Thanks 529 00:49:21,425 --> 00:49:23,222 Where did you learn Tamil? 530 00:49:23,627 --> 00:49:27,358 In Tamil Nadu I was in hiding for a year 531 00:49:27,798 --> 00:49:32,326 Coimbatore, Madurai, Ayodhya, Ahmedabad 532 00:49:32,803 --> 00:49:33,861 Nasser, sir 533 00:49:35,038 --> 00:49:40,442 Wisam Ahmad Kashmiri Late Mr. Kashmiri's son 534 00:49:42,779 --> 00:49:44,007 How are you? 535 00:49:44,815 --> 00:49:47,443 I, I don't know Arabic 536 00:49:54,391 --> 00:49:55,483 He says... 537 00:49:56,526 --> 00:49:59,017 Do you read Quran in English? 538 00:50:00,731 --> 00:50:03,859 - No! - Then you know Arabic! 539 00:50:06,003 --> 00:50:09,268 Welcome to Afghanistan 540 00:50:09,473 --> 00:50:12,601 Come, let's go 541 00:50:12,943 --> 00:50:16,538 - Afghanistan? - He said "welcome to Afghanistan" 542 00:50:16,680 --> 00:50:17,647 We'll be going there 543 00:50:17,748 --> 00:50:20,740 You must learn Pashto and Arabic I'll teach you 544 00:50:21,451 --> 00:50:23,316 You'll teach me Tamil and Kashmiri 545 00:50:23,453 --> 00:50:26,479 I don't know Kashmiri My mothertongue is Tamil 546 00:50:26,590 --> 00:50:30,026 How's that? Isn't Kashmiri yourfamily name? 547 00:50:30,093 --> 00:50:32,926 My father gave me his name, and my mother gave him a divorce 548 00:50:32,996 --> 00:50:35,396 I kept his name for my mother's dignity 549 00:50:36,700 --> 00:50:37,667 I understand 550 00:50:37,834 --> 00:50:39,096 No, I don't think you do 551 00:50:39,336 --> 00:50:40,826 No brother, I do 552 00:50:41,738 --> 00:50:45,299 Fatherless kids are very smart 553 00:50:45,475 --> 00:50:46,407 Like you 554 00:50:49,513 --> 00:50:50,411 Just kidding 555 00:50:50,881 --> 00:50:54,078 Are kids who don't even know who theirfather is even smarter? 556 00:50:54,351 --> 00:50:55,409 Like you? 557 00:51:01,058 --> 00:51:02,355 Just kidding 558 00:51:10,067 --> 00:51:12,627 - Did you tell him? Did you? - Why would I? 559 00:51:24,381 --> 00:51:26,076 This guy is dangerous 560 00:51:27,184 --> 00:51:28,412 Mammu 561 00:51:29,186 --> 00:51:33,122 Wisam, meet this important young warrior 562 00:51:33,423 --> 00:51:36,051 Mammu, Wisam Ahmad Kashmiri 563 00:51:43,967 --> 00:51:44,934 A photo? 564 00:51:46,169 --> 00:51:48,069 How can we say no to Mammu? 565 00:51:48,205 --> 00:51:49,968 The photographer 566 00:52:00,150 --> 00:52:01,048 Come 567 00:52:02,652 --> 00:52:04,142 Nasser, sir 568 00:53:38,515 --> 00:53:42,918 All the ground and the dirt in the heat senses dead and going blind 569 00:53:42,986 --> 00:53:45,921 When you have war on your mind 570 00:53:54,598 --> 00:53:57,590 Feel the drums of battle beating in your head 571 00:53:57,801 --> 00:54:01,965 And the only song you are singing is the song of the dead 572 00:54:02,105 --> 00:54:05,233 I am not a man I am a shell that's waiting to explode 573 00:54:05,342 --> 00:54:10,075 On my shoulders got a burning overload 574 00:54:11,948 --> 00:54:17,909 Guns on our shoulders, our life is unlucky 575 00:54:19,789 --> 00:54:21,882 Always death is before us 576 00:54:23,927 --> 00:54:26,088 We will win this battle now 577 00:54:41,945 --> 00:54:45,813 We didn't choose war 578 00:54:45,915 --> 00:54:49,908 But war chose us 579 00:54:50,020 --> 00:54:57,893 Weapons are not in our hand but we are in its hand 580 00:54:57,961 --> 00:55:01,692 Doing rehearsal for war which saves world 581 00:55:01,765 --> 00:55:05,724 We promise death is our life 582 00:55:05,935 --> 00:55:09,803 Camel's back is not a plane surface 583 00:55:09,873 --> 00:55:13,900 In dollar world, there is no justice 584 00:55:16,112 --> 00:55:22,017 Without getting justice wars doesn't end 585 00:55:23,853 --> 00:55:29,951 Guns on our shoulders, Our life is unlucky 586 00:55:31,995 --> 00:55:34,623 Always death is before us 587 00:55:36,199 --> 00:55:38,633 we will win this battle now 588 00:55:45,842 --> 00:55:49,642 With a rifle in your hand It's down to man to man 589 00:55:49,779 --> 00:55:53,647 To live you got to let die I'll bear the sky for a nine 590 00:55:53,817 --> 00:55:57,719 You can't afford to fail got to fight it to the nail 591 00:55:57,987 --> 00:56:03,084 Got to live the warrior's code Can't afford to look back down the road 592 00:56:17,941 --> 00:56:21,741 We roam, sleeping with Gun as a pillow 593 00:56:21,811 --> 00:56:25,747 We roam, carrying death in our shoulders 594 00:56:25,815 --> 00:56:29,774 Camel's back is not a plane surface 595 00:56:29,853 --> 00:56:33,846 In dollar world, there is no justice 596 00:56:36,259 --> 00:56:42,164 Without getting justice war's doesn't end 597 00:57:01,151 --> 00:57:02,140 Father! 598 00:57:06,723 --> 00:57:09,351 DOCTORS WITHOUT BORDERS 599 00:57:17,734 --> 00:57:18,962 Welcome home 600 00:57:20,103 --> 00:57:21,001 Khadija! 601 00:57:21,104 --> 00:57:24,972 - Whose horse is this? - The doctor is inside 602 00:57:26,810 --> 00:57:30,143 - Our healer? - Well... No, the doctor 603 00:57:33,249 --> 00:57:35,444 No no no... you sit, you sit 604 00:57:36,953 --> 00:57:38,318 Is that your husband? 605 00:57:39,923 --> 00:57:45,190 I'm doctor Clara, your wife just got asthma attack but she is gonna be ok 606 00:57:46,262 --> 00:57:47,524 Do you speak English? 607 00:57:48,331 --> 00:57:50,799 Yes I do, woman 608 00:57:52,035 --> 00:57:57,098 Now coveryourfeet, cover your face and get out of my village 609 00:57:57,407 --> 00:57:59,875 Damn! I was just trying to help 610 00:58:00,844 --> 00:58:02,471 I'm really sorry 611 00:58:09,419 --> 00:58:10,443 Jalal 612 00:58:16,426 --> 00:58:19,395 It's alright to call a doctor when you are suffering 613 00:58:21,064 --> 00:58:24,192 My mother was an asthmatic, that's why I... 614 00:58:26,236 --> 00:58:32,072 You are right, but we are holding American prisoners at a nearby village 615 00:58:33,076 --> 00:58:36,307 She is a white woman Why invite trouble? 616 00:58:37,614 --> 00:58:40,378 Yes! My wife Khadija 617 00:58:41,251 --> 00:58:45,517 - Hello, father! - Nasser! You've grown so much! 618 00:58:48,324 --> 00:58:50,952 Wisam! This is my future, Nasser 619 00:58:51,160 --> 00:58:53,128 Greet your uncle 620 00:58:53,296 --> 00:58:55,457 Peace be with you, uncle How are you? 621 00:58:55,965 --> 00:58:58,365 I am... and how are... 622 00:59:00,570 --> 00:59:03,061 Uncle does not speak Pashto 623 00:59:03,339 --> 00:59:05,432 Then what language do you speak? 624 00:59:06,943 --> 00:59:09,377 Wow you speak English? 625 00:59:10,046 --> 00:59:13,209 It's his mother's doing Treachery 626 00:59:14,584 --> 00:59:16,882 Do you still speak to him in English? 627 00:59:16,986 --> 00:59:20,581 No! Not afteryou told me not to 628 00:59:22,525 --> 00:59:25,585 So Jalal is the culprit! 629 00:59:26,596 --> 00:59:28,826 Come here 630 00:59:37,040 --> 00:59:39,838 Did you teach Nasser English? 631 00:59:40,009 --> 00:59:43,536 I didn't teach him English He learned it at school 632 00:59:43,680 --> 00:59:44,647 School? 633 00:59:44,914 --> 00:59:46,643 Oh, he learned it at school 634 00:59:46,950 --> 00:59:50,647 Nonsense I shut the school down a year ago 635 00:59:51,054 --> 00:59:52,248 He... 636 00:59:53,556 --> 00:59:55,285 Is the English teacher 637 00:59:56,626 --> 00:59:58,025 Hold this 638 01:00:00,897 --> 01:00:06,335 If you teach him one more word of English 639 01:00:06,936 --> 01:00:10,269 you will be hopping for the rest of your life 640 01:00:17,146 --> 01:00:18,078 Go! 641 01:00:23,186 --> 01:00:27,589 My relative! He wants to be an engineer in England 642 01:00:28,124 --> 01:00:31,525 when engineers are choosing to be Jihadis in Afghanistan 643 01:00:34,063 --> 01:00:36,998 Wisam, whatever language Nasser speaks! 644 01:00:38,701 --> 01:00:42,535 He'll become a warrior like his father 645 01:00:45,308 --> 01:00:46,468 Like mamu! 646 01:00:51,114 --> 01:00:53,480 - You wanna become a warrior? - No 647 01:00:54,050 --> 01:00:54,675 Then? 648 01:00:55,051 --> 01:00:56,643 I wanna become a doctor 649 01:01:02,291 --> 01:01:03,280 What? 650 01:01:11,634 --> 01:01:13,431 I'm not a child 651 01:01:22,412 --> 01:01:24,437 Push me, push me 652 01:01:25,481 --> 01:01:26,675 Push me 653 01:02:25,341 --> 01:02:27,138 NATO has attacked 654 01:02:27,844 --> 01:02:29,402 - When? - Now 655 01:02:57,106 --> 01:02:59,597 They thought the Americans were here 656 01:02:59,742 --> 01:03:01,209 They were fooled 657 01:03:02,311 --> 01:03:05,337 Weren't the American prisoners here? 658 01:03:05,481 --> 01:03:06,778 You think I'm stupid? 659 01:03:07,517 --> 01:03:11,180 I never keep them in one place for more than two weeks 660 01:03:11,487 --> 01:03:14,183 They were here until last week 661 01:03:15,558 --> 01:03:18,356 The sin of murdering innocent souls is on them 662 01:03:36,913 --> 01:03:46,720 There is a place far away I want to go there some day 663 01:03:48,257 --> 01:03:58,497 There is a place far away I want to go there some day 664 01:04:06,609 --> 01:04:08,474 First came the British 665 01:04:09,412 --> 01:04:12,848 Then the Russians The Taliban 666 01:04:13,149 --> 01:04:15,174 The Americans... And now you all! 667 01:04:15,284 --> 01:04:18,742 - Shush! - Go shush your mother 668 01:04:19,355 --> 01:04:22,620 Men are nothing but monkeys with tails in the front 669 01:04:22,725 --> 01:04:32,726 Where atom was sown you'll reap atom only 670 01:04:33,569 --> 01:04:39,667 If the sea of greed erupts, there won't be place to live on earth 671 01:04:41,811 --> 01:04:49,217 No new houses have been built in atmosphere 672 01:04:50,853 --> 01:05:01,661 The one going to war is a mother's son 673 01:05:01,731 --> 01:05:14,701 If anyone of us dies, some mother is sure to cry... see! 674 01:07:19,468 --> 01:07:20,833 Where are we going? 675 01:07:21,337 --> 01:07:22,895 Where the American prisoners are 676 01:07:22,972 --> 01:07:24,701 - Are they here? - Yes 677 01:07:24,774 --> 01:07:27,572 - Since when? - It's been a while 678 01:07:35,117 --> 01:07:38,678 Hey Jo! Jo! Caption 679 01:07:41,090 --> 01:07:43,888 Yes you, get up 680 01:07:46,028 --> 01:07:47,052 Come out 681 01:08:01,911 --> 01:08:07,645 Do you now agree, what America has done to our country is wrong? 682 01:08:08,617 --> 01:08:09,481 Say it 683 01:08:10,486 --> 01:08:11,919 - Say it - Yes 684 01:08:12,121 --> 01:08:17,684 Thank you, now we will do the same with you 685 01:08:21,664 --> 01:08:22,926 But if you continue... 686 01:10:19,982 --> 01:10:22,075 Open your mouth, good girl 687 01:10:25,854 --> 01:10:26,684 Ok 688 01:10:28,123 --> 01:10:29,920 Ask her what she's suffering from 689 01:10:31,126 --> 01:10:32,855 Photo photo 690 01:10:41,637 --> 01:10:42,865 Where's the doctor? 691 01:10:43,806 --> 01:10:45,034 She's dead 692 01:10:45,941 --> 01:10:47,670 He'll have to become the next doctor 693 01:11:42,398 --> 01:11:44,263 Nasser, come! 694 01:12:00,716 --> 01:12:01,740 I took the picture 695 01:12:01,850 --> 01:12:03,010 Go, Go 696 01:12:06,088 --> 01:12:07,680 Run! Run! 697 01:12:18,000 --> 01:12:19,934 Hey, Nasser 698 01:12:51,767 --> 01:12:54,292 The elders are gathering for a conference tomorrow 699 01:12:54,403 --> 01:12:55,927 He will also be there 700 01:12:56,205 --> 01:12:57,297 He who? 701 01:12:59,708 --> 01:13:02,233 The tall guy! Our sheik 702 01:13:03,212 --> 01:13:06,978 I'd be honored to meet him 703 01:13:11,220 --> 01:13:12,244 Americans 704 01:13:16,091 --> 01:13:21,723 He started out with two acres and now has 2,000 acres 705 01:13:25,801 --> 01:13:27,792 Any currency 706 01:13:28,437 --> 01:13:32,168 Tawfeeq is ourtreasurer, sent to us by Allah 707 01:13:42,951 --> 01:13:44,714 Tawfeeq, here is Nasser 708 01:13:44,787 --> 01:13:46,345 Here he comes 709 01:13:51,260 --> 01:13:54,252 Tawfeeq is not a Jihadi 710 01:13:58,834 --> 01:14:01,064 But he is useful 711 01:14:04,239 --> 01:14:06,969 Everybody knows you here You might know some of them too 712 01:14:07,042 --> 01:14:09,067 I believe I might 713 01:14:09,178 --> 01:14:12,409 - Dear Nasser - Oh, Omar 714 01:14:13,248 --> 01:14:15,808 Wisam Ahmad Kashmiri 715 01:14:16,185 --> 01:14:18,176 Great warrior! 716 01:14:22,157 --> 01:14:23,146 Come 717 01:14:26,094 --> 01:14:27,220 Meet my mother 718 01:14:27,296 --> 01:14:29,821 Mother, this is Wisam Ahmad Kashmiri 719 01:14:39,842 --> 01:14:42,470 She is saying you are Allah's warrior 720 01:14:42,778 --> 01:14:45,372 and many generations will... 721 01:14:46,515 --> 01:14:48,073 How do you say "dua?" 722 01:14:48,450 --> 01:14:50,884 - Bless - Will bless you 723 01:14:51,887 --> 01:14:54,515 Are you as good as yourfather? 724 01:14:56,492 --> 01:14:59,290 - No - Why you not good as your... 725 01:15:01,330 --> 01:15:03,560 Oh! May Allah forgive me Forgive me 726 01:15:03,832 --> 01:15:06,027 Sorry! Excuse me 727 01:15:09,838 --> 01:15:13,365 A humble gift from humble farmer 728 01:15:13,542 --> 01:15:15,100 Just a simple gift 729 01:15:15,878 --> 01:15:22,977 Opium but lot of worth in America, London, France, Pakistan and India 730 01:15:24,319 --> 01:15:25,946 Don't corrupt my warriors 731 01:15:26,088 --> 01:15:27,953 It's a simple gift 732 01:15:29,291 --> 01:15:32,590 Yourfriendship is worth more than whateveryou can give me 733 01:15:32,828 --> 01:15:35,126 - So forget me - Forgive! 734 01:15:35,230 --> 01:15:39,326 - Oh oh... forgive me - You don't have to do this 735 01:15:39,535 --> 01:15:40,832 Mother 736 01:15:43,038 --> 01:15:45,006 Have these sweets 737 01:15:46,008 --> 01:15:47,566 What was that? 738 01:15:51,480 --> 01:15:52,845 Put it in the bag 739 01:15:54,016 --> 01:15:55,176 The Pakistani 740 01:15:55,851 --> 01:15:56,875 Omar! 741 01:16:27,149 --> 01:16:28,844 Let's go, let's go! 742 01:17:13,362 --> 01:17:14,454 Come 743 01:18:05,080 --> 01:18:06,012 Is he... 744 01:18:07,616 --> 01:18:09,015 He is 745 01:18:10,686 --> 01:18:13,519 Not everyone is this fortunate 746 01:18:13,588 --> 01:18:15,681 Move! Move! 747 01:18:23,565 --> 01:18:28,059 - Who is this man? - Munnavar, a Pakistani 748 01:18:28,470 --> 01:18:31,735 He must have some information from ISI 749 01:18:33,408 --> 01:18:35,239 He works for ISI? 750 01:18:36,044 --> 01:18:39,411 He works for money Anyone's money 751 01:18:41,616 --> 01:18:44,551 He's like a rodent scavenging everywhere 752 01:18:45,620 --> 01:18:49,215 One day in the gutter, the next, in the kitchen 753 01:18:54,529 --> 01:18:55,689 Americans 754 01:18:57,132 --> 01:18:59,327 Let's go! Let's go! 755 01:19:42,611 --> 01:19:43,737 What's he saying? 756 01:19:44,212 --> 01:19:46,146 We are fighting forAllah 757 01:19:46,448 --> 01:19:48,416 Americans are fighting for oil 758 01:19:48,550 --> 01:19:53,647 If you let them lay the pipelines they'll be saying Allah Hu Akbar with us! 759 01:19:54,256 --> 01:19:56,690 Allah Hu Akbar! 760 01:20:02,264 --> 01:20:03,322 Let's go 761 01:20:05,801 --> 01:20:07,200 Let's go, let's go! 762 01:21:04,526 --> 01:21:07,290 Where is Sheik Osama? Shouldn't we protect him? 763 01:21:07,395 --> 01:21:09,420 No! He needs time to get away 764 01:21:09,531 --> 01:21:12,159 We need to hold the Americans back until then 765 01:21:14,202 --> 01:21:17,296 Americans? Is there another escape route from the cave? 766 01:21:17,405 --> 01:21:18,429 Yes 767 01:21:19,441 --> 01:21:20,840 - What? - Yes! 768 01:21:45,267 --> 01:21:46,359 Father! 769 01:21:48,336 --> 01:21:50,497 Go! Go! 770 01:21:50,605 --> 01:21:51,731 Go inside! 771 01:21:55,944 --> 01:21:57,912 Omar! Wisam! 772 01:22:56,604 --> 01:22:59,664 No, no The Americans are everywhere 773 01:22:59,941 --> 01:23:01,568 We have to get away 774 01:23:01,676 --> 01:23:03,769 I'll be back with two vehicles You stay right here 775 01:23:03,878 --> 01:23:04,867 Wisam! 776 01:23:05,480 --> 01:23:07,914 Nasser, Khadija, Jalal... 777 01:23:08,049 --> 01:23:10,381 Don't worry They'll be alright, God willing 778 01:23:10,452 --> 01:23:11,612 I'll handle it 779 01:23:39,114 --> 01:23:40,638 lmtiaz, stay here 780 01:23:45,920 --> 01:23:48,514 We need to protect Sheik Osama! Let's go 781 01:23:48,590 --> 01:23:52,651 - Yes, let's go to our Sheik - No one can catch Osama now 782 01:23:52,727 --> 01:23:54,388 Brother Omar, you are our leader 783 01:23:54,462 --> 01:23:56,987 - Let's stand and fight - What's going on here? 784 01:23:57,065 --> 01:24:00,034 Americans will not kill women and children 785 01:24:00,135 --> 01:24:02,330 They need us alive 786 01:24:02,937 --> 01:24:05,428 They need their prisoners alive 787 01:24:05,540 --> 01:24:08,998 - Kill the American prisoners first - I'll take care of that! You go 788 01:24:09,110 --> 01:24:10,509 - Me too - No! 789 01:24:10,712 --> 01:24:12,771 If anything happens to Brother Omar, we... 790 01:24:23,024 --> 01:24:24,821 You scoundrel! 791 01:25:04,132 --> 01:25:06,498 Take him to the hospital Take the highway 792 01:25:06,601 --> 01:25:09,161 - And you? - I'll stay with Khadija, Nasser, and Jalal 793 01:25:09,404 --> 01:25:11,770 Go go right right 794 01:25:54,649 --> 01:25:55,581 Let me see 795 01:26:00,455 --> 01:26:02,753 - You'll need a couple of stitches - No time for that 796 01:26:02,924 --> 01:26:04,585 - There is - They'll be here soon 797 01:26:04,659 --> 01:26:06,524 There's still time for the colonel to come 798 01:26:10,832 --> 01:26:12,163 Are there any more files? 799 01:26:12,233 --> 01:26:15,100 There are three brown covers on the table 800 01:26:15,203 --> 01:26:18,639 The memory cards also have to be destroyed Sir 801 01:26:18,940 --> 01:26:20,931 Sir? Isn't he your uncle? 802 01:26:22,043 --> 01:26:24,102 Everyone has a double role here, happy? 803 01:26:24,679 --> 01:26:29,514 Get the small box in your closet underyour bras 804 01:26:29,784 --> 01:26:31,149 How do you know where I keep my bras? 805 01:26:31,252 --> 01:26:33,186 - Hurry - Hey, Ashmita! 806 01:26:34,923 --> 01:26:35,947 Hurry up 807 01:26:37,759 --> 01:26:39,954 - I have to stitch him up - What? Stitch? 808 01:26:41,262 --> 01:26:44,595 - In your closet, under your bras... - I already told her 809 01:26:44,766 --> 01:26:46,791 - Oh so you know, go - Ok, are you a doctor? 810 01:26:46,935 --> 01:26:49,199 You're the doctor, right? Want to do it? 811 01:26:49,270 --> 01:26:53,104 - I'm not a medical doctor - Ya ya she is just a nuclear oncologist 812 01:26:59,547 --> 01:27:00,912 Something is burning! 813 01:27:02,884 --> 01:27:04,715 - Asmita - Yes sir 814 01:27:04,819 --> 01:27:06,047 We leave in 10 mins 815 01:27:06,287 --> 01:27:08,778 Sir please got to stitch him up 816 01:27:10,625 --> 01:27:13,287 Niru, pass me the hard drive, there there... 817 01:27:14,162 --> 01:27:16,926 Just through it, and that box 818 01:27:18,233 --> 01:27:19,257 It's mustard 819 01:27:25,607 --> 01:27:27,700 I must get needle and thread to stitch Wiz up 820 01:27:28,276 --> 01:27:30,801 You'll find them in your lingerie drawer 821 01:27:55,370 --> 01:27:56,530 Do you wanna... 822 01:28:00,008 --> 01:28:01,805 - Are you sure! - Go go 823 01:28:23,264 --> 01:28:26,927 - Nirupama, what you doing? - Packing 824 01:28:27,101 --> 01:28:27,897 What? 825 01:28:29,971 --> 01:28:30,903 Tell her... 826 01:28:31,906 --> 01:28:32,998 We don't need that 827 01:28:33,775 --> 01:28:34,901 But I need all this 828 01:28:35,043 --> 01:28:38,809 - And that's an order - Ok sir 829 01:28:56,831 --> 01:29:00,767 I'm off to the antique shop and Jag, you to the Embassy 830 01:29:01,803 --> 01:29:04,135 - Please don't get shot any of you - Thanks 831 01:29:04,772 --> 01:29:06,296 - Ashmita - Ya, I'm ready 832 01:29:06,407 --> 01:29:08,204 Sir are you done, let's go 833 01:29:39,941 --> 01:29:41,875 - Good Morning - Sir i can't have you here 834 01:29:41,976 --> 01:29:42,840 Why, what's happening? 835 01:29:42,944 --> 01:29:44,809 Look its none of your business... I need you to clear out of here 836 01:29:44,879 --> 01:29:46,369 - Of course - I need you to the right 837 01:30:10,772 --> 01:30:11,830 In my house? 838 01:30:12,440 --> 01:30:14,908 - We have a basement - Yes 839 01:30:32,860 --> 01:30:36,091 Wisam, can't let the FBI get us Take me to the Embassy 840 01:30:36,164 --> 01:30:37,028 Alright, Sir 841 01:31:03,558 --> 01:31:04,991 He rolled off the hood! 842 01:31:05,460 --> 01:31:07,451 Why are we running away from the cops? 843 01:31:07,562 --> 01:31:09,029 You're a good man, right? 844 01:31:09,130 --> 01:31:10,859 Good man? Says who? 845 01:31:12,500 --> 01:31:15,128 - Where are you going? - To your office 846 01:31:15,369 --> 01:31:16,199 Why? 847 01:31:17,271 --> 01:31:20,968 To check how your office helped Omar make the dirty bomb 848 01:31:21,042 --> 01:31:23,010 The Cesium came from your office 849 01:31:23,077 --> 01:31:26,046 Who is Omar? My company would never... 850 01:31:26,981 --> 01:31:29,040 I don't know anything 851 01:31:29,116 --> 01:31:30,743 We know that, honey 852 01:31:30,818 --> 01:31:34,151 - Just close your eyes, relax - Why should I do that? 853 01:31:38,359 --> 01:31:39,519 What happened? 854 01:31:39,594 --> 01:31:42,529 Open your eyes Can't give you a running commentary 855 01:32:55,236 --> 01:32:57,431 I know where he's headed 856 01:32:58,339 --> 01:33:00,034 Inform the FBI 857 01:33:02,209 --> 01:33:06,373 They'll do ourjob for us 858 01:33:19,927 --> 01:33:22,452 Did you see them dead? 859 01:33:22,597 --> 01:33:25,225 Sure, the Americans didn't take them away? 860 01:33:27,201 --> 01:33:32,571 There was nothing to take away I prayed over their ashes 861 01:33:33,908 --> 01:33:35,307 Salim, leave us alone 862 01:33:40,348 --> 01:33:43,078 Wisam! Wait 863 01:33:50,558 --> 01:33:52,617 My warriors shouldn't see me like this 864 01:33:56,130 --> 01:33:57,222 Why is Allah 865 01:33:58,432 --> 01:34:00,024 Making me suffer like this? 866 01:34:02,103 --> 01:34:03,468 Salim, go! 867 01:34:10,277 --> 01:34:16,580 I should've sent Jalal to London to study Engineering 868 01:34:19,053 --> 01:34:23,956 If we had sent Nasser along, he would've become a doctor 869 01:34:25,559 --> 01:34:27,049 Not ash 870 01:34:30,431 --> 01:34:31,989 Why? 871 01:34:32,099 --> 01:34:33,031 Why? 872 01:34:34,101 --> 01:34:37,696 Am I not a Jihadi fighting for Allah? 873 01:34:39,006 --> 01:34:40,166 Why? 874 01:34:41,208 --> 01:34:42,300 Why? 875 01:34:44,645 --> 01:34:49,014 Brother Omar, the answer lies within your question 876 01:34:50,685 --> 01:34:52,175 Death is a part of war 877 01:34:55,289 --> 01:34:57,689 Jihadis like us don't shed tears 878 01:34:59,393 --> 01:35:00,553 Only blood 879 01:35:06,233 --> 01:35:07,757 Sheik! 880 01:35:09,637 --> 01:35:10,968 Sheik! 881 01:35:14,275 --> 01:35:15,105 Leave me 882 01:35:37,665 --> 01:35:39,223 What's going on here? 883 01:35:39,400 --> 01:35:41,630 Tawfeeq says this Pakistani is a thief 884 01:35:41,769 --> 01:35:44,135 The Pakistani says Tawfeeq is an American spy 885 01:35:44,238 --> 01:35:45,535 What? 886 01:35:45,639 --> 01:35:47,231 The Pakistani has already been thrashed before 887 01:35:47,308 --> 01:35:49,674 He wants revenge! Where's the proof? 888 01:35:49,777 --> 01:35:51,745 He says the proof is in Tawfeeq's bag 889 01:35:53,280 --> 01:35:54,577 Check it yourself 890 01:35:56,550 --> 01:35:57,676 Check it 891 01:36:03,357 --> 01:36:04,756 There's only opium in here 892 01:36:05,760 --> 01:36:11,494 He sells it for us 893 01:36:11,599 --> 01:36:15,035 Tawfeeq, you're a good man 894 01:36:49,303 --> 01:36:51,203 Omar, what is this? 895 01:36:51,839 --> 01:36:53,864 You know what it is 896 01:36:54,508 --> 01:36:56,567 No, what is it? 897 01:37:05,719 --> 01:37:07,277 I really don't know 898 01:37:16,831 --> 01:37:19,493 Salim, what's this? 899 01:37:20,568 --> 01:37:23,901 A hi-tech locator, made in the USA 900 01:37:24,772 --> 01:37:27,764 The Americans used this signal to find our location 901 01:37:29,577 --> 01:37:30,601 Hold this 902 01:38:01,976 --> 01:38:08,176 My gratitude to Allah, Lord of all 903 01:38:08,549 --> 01:38:13,953 May he bless and protect all his families and followers 904 01:38:16,557 --> 01:38:18,252 Save my son! 905 01:38:18,325 --> 01:38:22,659 We are carrying out Allah's punishment of this guilty man 906 01:38:22,763 --> 01:38:24,628 I'm not guilty 907 01:38:24,965 --> 01:38:26,865 I'm not guilty! 908 01:38:29,436 --> 01:38:31,233 Yes... yes 909 01:38:31,505 --> 01:38:32,563 Tawfeeq! 910 01:38:32,806 --> 01:38:35,934 Save my son! 911 01:38:41,615 --> 01:38:42,809 Allah is great 912 01:38:42,917 --> 01:38:44,248 Praise be to Allah 913 01:38:45,252 --> 01:38:53,557 This is due to your own deeds Allah is never unjust to His followers 914 01:38:56,230 --> 01:39:01,930 The ill you intended for others has befallen you 915 01:39:22,623 --> 01:39:25,649 Let him go He is innocent 916 01:39:38,572 --> 01:39:39,732 Go away 917 01:40:08,302 --> 01:40:11,931 In the name of Allah and with His will 918 01:40:12,973 --> 01:40:17,842 Praise be to Allah 919 01:40:29,990 --> 01:40:32,823 Wisam! Hey, Kashmiri! 920 01:40:33,027 --> 01:40:34,858 Look at them 921 01:40:35,696 --> 01:40:39,928 What have they done to your brother? 922 01:40:53,914 --> 01:40:58,681 Ok, alright you are set, have a good day sir 923 01:40:59,386 --> 01:41:01,354 Sir, excuse me sir 924 01:41:07,161 --> 01:41:11,791 What ever happened Wisam was one of us? 925 01:41:11,932 --> 01:41:14,901 No... no 926 01:41:16,503 --> 01:41:18,835 He is the enemy 927 01:41:19,873 --> 01:41:22,899 He turned my family to ashes 928 01:41:47,935 --> 01:41:52,804 You don't know the full story That's why you trust him 929 01:41:52,973 --> 01:41:58,411 Abu, clear the apartment Leave no trail 930 01:42:02,416 --> 01:42:04,884 This is urgent Let's clearthe apartment now 931 01:42:56,803 --> 01:43:00,500 This project was in planning for at least three years 932 01:43:00,707 --> 01:43:04,473 Your oncology machines are used to treat cancer patients, right? 933 01:43:04,645 --> 01:43:08,137 When your international customers sent you their machines... 934 01:43:08,215 --> 01:43:10,206 ...for repairs or replacement 935 01:43:10,284 --> 01:43:11,581 - Make a left - I know 936 01:43:11,818 --> 01:43:17,188 Omar's men would first scrape the Cesium from those machines... 937 01:43:17,257 --> 01:43:19,191 ...and only then send them to you 938 01:43:19,760 --> 01:43:20,624 Get it? 939 01:43:20,894 --> 01:43:22,521 Like Aladdin and his magic lamp! 940 01:43:22,896 --> 01:43:24,727 Exchange old lamps for new ones... 941 01:43:25,132 --> 01:43:26,190 ...and the genie is in Omar's hands 942 01:43:26,300 --> 01:43:30,100 No way! Cesium can't be scraped off by hand like that 943 01:43:30,237 --> 01:43:31,727 Do you know what will happen if radioactive material 944 01:43:31,805 --> 01:43:35,002 Isn't handled under proper lab conditions? 945 01:43:35,075 --> 01:43:35,871 What? 946 01:43:37,844 --> 01:43:39,709 Radiation exposure 947 01:43:41,915 --> 01:43:43,041 In Tamil 948 01:43:43,183 --> 01:43:44,241 Radiation exposure 949 01:43:46,286 --> 01:43:48,083 What? What's your problem? 950 01:43:48,689 --> 01:43:51,214 Nothing at all, madam Just clearing my throat 951 01:43:51,558 --> 01:43:52,252 Please continue 952 01:43:54,561 --> 01:43:56,688 - Where was I? - Cesium 953 01:43:56,930 --> 01:44:01,299 If you handle Cesium without gloves or masks, 954 01:44:01,602 --> 01:44:05,231 ...the handler will die slowly, in six or seven months, 955 01:44:05,339 --> 01:44:06,533 ...as if from cancer 956 01:44:06,607 --> 01:44:08,006 Actually, it is cancer in a way 957 01:44:08,242 --> 01:44:09,072 Correct 958 01:44:09,643 --> 01:44:11,838 Remember when they held us in the warehouse? 959 01:44:11,912 --> 01:44:14,278 They had those cargo containers, like a hospital ward, 960 01:44:14,548 --> 01:44:16,140 ...with men lying in them? 961 01:44:16,917 --> 01:44:17,713 Oh, no! 962 01:44:17,918 --> 01:44:20,853 They handled Cesium with their bare hands? 963 01:44:21,021 --> 01:44:21,851 But why? 964 01:44:22,623 --> 01:44:24,682 Jihadis They know no fear 965 01:44:27,327 --> 01:44:31,525 Unlike otherJihadis who die at the push of a button 966 01:44:32,633 --> 01:44:34,294 These are suicide bombers... 967 01:44:34,768 --> 01:44:36,099 In slow motion 968 01:44:37,604 --> 01:44:41,734 They are prepared to die slowly to kill their enemies 969 01:44:41,842 --> 01:44:44,310 And their leader is my comrade, Omar Qureshi 970 01:44:44,578 --> 01:44:45,545 Who is Omar? 971 01:44:46,046 --> 01:44:48,071 The one who tried to overtake us in the car 972 01:44:48,582 --> 01:44:49,810 The man with the... 973 01:44:49,916 --> 01:44:52,783 He became like that thanks to the Cesium 974 01:44:52,886 --> 01:44:55,252 God save us 975 01:44:56,123 --> 01:44:57,021 Which God? 976 01:44:57,291 --> 01:44:59,759 - Now, look here... - We'll discuss that later 977 01:44:59,826 --> 01:45:05,662 I want a detailed list of Deepak's customers, accounts and addresses 978 01:45:05,766 --> 01:45:06,824 But why? 979 01:45:07,401 --> 01:45:10,893 Why should we do this? This is the police's job 980 01:45:11,004 --> 01:45:12,699 It's more complicated 981 01:45:12,806 --> 01:45:16,139 Besides, this is beyond NYPDjurisdiction 982 01:45:16,276 --> 01:45:18,107 But within yours? 983 01:45:19,079 --> 01:45:21,707 It's no time to argue You saw what happened, right? 984 01:45:21,815 --> 01:45:24,113 Right! You killed a lot of them 985 01:45:25,385 --> 01:45:27,649 You rescued me Thank you forthat 986 01:45:28,221 --> 01:45:29,950 But this is wrong 987 01:45:32,392 --> 01:45:34,121 You need a code to open the safe 988 01:45:34,194 --> 01:45:36,389 We know that, honey 989 01:45:36,663 --> 01:45:38,221 We bugged your entire office 990 01:45:38,732 --> 01:45:40,700 You bugged our office? 991 01:45:43,737 --> 01:45:45,728 Oh god see this is what I'm saying 992 01:45:45,806 --> 01:45:47,000 I don't know who you are 993 01:45:47,074 --> 01:45:47,938 Who are you? 994 01:45:48,675 --> 01:45:50,233 Are you good or evil? 995 01:45:53,113 --> 01:45:56,378 Why didn't you ask this man that question? 996 01:45:56,983 --> 01:45:59,042 - He's dead - So what? 997 01:45:59,353 --> 01:46:00,877 Does death wash away sins? 998 01:46:01,321 --> 01:46:03,812 So come on, Let's then forgive Hitler! 999 01:46:05,792 --> 01:46:09,193 This money is blood soaked The blood of innocents 1000 01:46:10,063 --> 01:46:13,692 I've done a lot of good and bad in my life 1001 01:46:15,936 --> 01:46:19,235 Some of my sins cannot be erased even by death 1002 01:46:20,807 --> 01:46:22,104 To answeryour question 1003 01:46:22,743 --> 01:46:24,074 I'm a mix of both 1004 01:46:25,212 --> 01:46:29,342 I'm hero and a villain, I'm good and I'm bad 1005 01:46:49,870 --> 01:46:51,303 What's that noise? 1006 01:46:54,875 --> 01:46:57,241 Let's go Let's go! 1007 01:46:58,412 --> 01:47:01,813 Wisam get out of there, now now now 1008 01:47:22,903 --> 01:47:24,097 What's this? 1009 01:47:25,305 --> 01:47:28,900 It's a high-tech locator, made in the USA 1010 01:47:29,075 --> 01:47:32,135 The Americans used this signal to find our location 1011 01:47:32,212 --> 01:47:33,076 Hold this 1012 01:47:33,180 --> 01:47:34,408 You rascal! 1013 01:47:46,793 --> 01:47:48,488 Lmtiaz, what have you done? 1014 01:47:48,795 --> 01:47:51,821 I told you to get it out of the bag and destroy it 1015 01:47:52,999 --> 01:47:54,796 Why do you disobey my orders? 1016 01:47:54,901 --> 01:47:58,462 Sir, the Pakistani saw me opening Tawfeeq's bag 1017 01:47:58,872 --> 01:48:00,430 I was going to do it later... 1018 01:48:00,540 --> 01:48:02,906 ...but he raised hell 1019 01:48:04,077 --> 01:48:04,873 I'm sorry 1020 01:48:05,912 --> 01:48:06,936 You are sorry 1021 01:48:07,347 --> 01:48:08,905 Tawfeeq will die because of us 1022 01:48:09,816 --> 01:48:12,307 - Allah will not forgive us - Us? 1023 01:48:12,986 --> 01:48:14,078 You mean 'you'? 1024 01:48:14,888 --> 01:48:19,086 Lmtiaz is a pseudonym, not my religion 1025 01:48:21,561 --> 01:48:25,053 Do I have your permission to leave? Sir 1026 01:48:28,602 --> 01:48:29,296 Dismiss 1027 01:48:36,409 --> 01:48:41,904 My gratitude to Allah, Lord of all 1028 01:48:42,315 --> 01:48:45,512 May he bless and protect all his families and followers 1029 01:48:45,819 --> 01:48:49,016 Kashmiri, save my son! 1030 01:49:19,052 --> 01:49:21,612 I have a lot of emotional baggage 1031 01:49:22,055 --> 01:49:23,852 I don't have time to discuss it now 1032 01:49:24,257 --> 01:49:27,522 We have to stop Omar and his gang Their accounts are in your computer 1033 01:49:27,627 --> 01:49:28,821 So please help me 1034 01:49:28,929 --> 01:49:30,021 You need the password 1035 01:49:30,130 --> 01:49:31,597 - The password is moolah - Moolah 1036 01:49:32,599 --> 01:49:37,468 - Yeah its moolah, - Yeah moolah, but? 1037 01:49:45,312 --> 01:49:47,371 Abbasi your service is needed today 1038 01:49:48,148 --> 01:49:49,581 I thought we have more time 1039 01:49:50,483 --> 01:49:52,110 Why you have problem? 1040 01:49:52,185 --> 01:49:53,618 No no I'm ready 1041 01:49:54,321 --> 01:49:56,846 - Allah is the greatest - Allah is the greatest 1042 01:50:03,530 --> 01:50:08,092 Salaam aleikum, my name is Munnavar You have a packet for me 1043 01:50:08,234 --> 01:50:10,293 You? You are Munnavar? 1044 01:50:10,437 --> 01:50:14,897 Yeah! I converted Look I have no time 1045 01:50:14,975 --> 01:50:19,139 Call Omar or Salim You want me to call him? 1046 01:50:19,379 --> 01:50:20,937 No... No Come on in 1047 01:50:39,299 --> 01:50:40,357 What's that? 1048 01:50:45,138 --> 01:50:46,332 That's mogul original 1049 01:50:47,273 --> 01:50:48,604 Be with you in a moment 1050 01:50:53,380 --> 01:50:54,347 Excuse me 1051 01:50:54,447 --> 01:50:56,438 Could you tell me where the piano rolls are? 1052 01:50:56,549 --> 01:50:58,176 Right over here on the table 1053 01:50:58,251 --> 01:50:59,149 Alright thanks 1054 01:51:17,504 --> 01:51:18,562 Here you go 1055 01:51:19,305 --> 01:51:20,101 Thanks 1056 01:51:21,608 --> 01:51:27,274 Hello I am Munnavar, I have come forthe package, Omar has sent me 1057 01:52:15,595 --> 01:52:16,425 Hi 1058 01:52:20,800 --> 01:52:22,529 Looking for this Mr. Dawkins 1059 01:53:17,724 --> 01:53:20,693 This guy Abassi received a large payment 1060 01:53:20,760 --> 01:53:22,660 The shipment came from India 1061 01:53:22,862 --> 01:53:25,262 There's no entry for the source of the funds 1062 01:53:25,398 --> 01:53:27,263 Check the bank 1063 01:53:31,805 --> 01:53:33,466 The money came from Nigeria 1064 01:53:33,673 --> 01:53:36,164 We don't have customers in Nigeria 1065 01:53:36,609 --> 01:53:37,667 May be Yemen 1066 01:53:39,179 --> 01:53:40,111 FBI 1067 01:53:40,580 --> 01:53:43,447 Ladies and Gentleman, You are under arrest 1068 01:53:49,455 --> 01:53:51,889 If you let me make a call to my Embassy? 1069 01:53:52,125 --> 01:53:54,719 No and if you touch your cell phone I might have to shoot you 1070 01:53:55,562 --> 01:54:00,261 Yeah I know but if you talk to my Embassy they will be able tell you that I am... 1071 01:54:00,333 --> 01:54:05,293 You're what? The president of India? Look you are coming with me, so are they 1072 01:54:05,371 --> 01:54:08,670 Hey hey that's my wife Take it easy, or else 1073 01:54:08,741 --> 01:54:10,902 Or else what? 1074 01:54:11,678 --> 01:54:13,475 Listen to me 1075 01:54:14,180 --> 01:54:15,374 Hold your fire 1076 01:54:16,149 --> 01:54:18,811 I am... I am sorry sir 1077 01:54:20,720 --> 01:54:21,880 It's alright sir 1078 01:55:59,752 --> 01:56:00,480 Right now? 1079 01:56:01,321 --> 01:56:03,016 Allah is the greatest 1080 01:56:07,694 --> 01:56:10,993 The time has come for us to go to Heaven 1081 01:56:17,870 --> 01:56:22,603 Tom the bomb in the apartment is a diversion it's not dirty 1082 01:56:23,343 --> 01:56:26,506 Look you can lock me up in yourjail and throw away the keys 1083 01:56:26,579 --> 01:56:29,514 I don't care but you have to listen to me... 1084 01:56:29,682 --> 01:56:31,240 Tell your superior... 1085 01:56:32,485 --> 01:56:36,251 Send somebody to the warehouse You would save lot of lives 1086 01:56:41,060 --> 01:56:45,656 I'm sure you have a Muslim name Where were you born 1087 01:56:47,300 --> 01:56:48,267 Mayavaram 1088 01:56:48,468 --> 01:56:49,435 Come again 1089 01:56:51,838 --> 01:56:55,296 You first let me go May be I'll come again 1090 01:56:58,044 --> 01:57:00,808 You are smart hands aren't you? 1091 01:57:01,581 --> 01:57:02,343 Ya... 1092 01:57:04,350 --> 01:57:04,873 May be 1093 01:57:06,886 --> 01:57:07,853 Thank you 1094 01:57:29,442 --> 01:57:32,843 OK sister is that how you are going to play it? 1095 01:57:33,012 --> 01:57:35,503 I am not playing I am telling you the truth 1096 01:57:35,948 --> 01:57:37,745 Satyameva jeyate (The truth will triumph) 1097 01:57:37,984 --> 01:57:42,318 Look, you call me names again, I will sling your hands 1098 01:57:42,588 --> 01:57:43,316 Oh god 1099 01:57:43,389 --> 01:57:45,653 What god is that? Allah? 1100 01:57:45,758 --> 01:57:52,391 That is my husband's god My God has four hands 1101 01:57:53,766 --> 01:57:58,999 Four hands? AGod with four hands? How do you crucify him then? 1102 01:57:59,539 --> 01:58:01,097 We don't crucify our God 1103 01:58:01,174 --> 01:58:02,106 Then? 1104 01:58:03,142 --> 01:58:04,939 We dunk him in the sea 1105 01:58:35,475 --> 01:58:37,773 Wait... I lost it 1106 01:58:42,782 --> 01:58:47,014 Ok you Son of a Gun, I getting calls about radiation all over New York 1107 01:58:47,153 --> 01:58:49,178 So what, so what it's a dirty bomb 1108 01:58:49,956 --> 01:58:53,414 So if I'm gonna die, I am gonna make sure that I kill you first 1109 01:58:56,662 --> 01:58:59,597 What? Want you wanna me to do with this guy? 1110 01:59:00,967 --> 01:59:03,458 These are pigeons released by Omar 1111 01:59:04,203 --> 01:59:05,067 What? 1112 01:59:06,873 --> 01:59:11,469 Look! Look for the Pigeons of New York 1113 01:59:11,844 --> 01:59:17,749 The radiation is a diversion The dirty bomb is yet to blow 1114 01:59:17,817 --> 01:59:19,944 I don't know what the hell you are talking about 1115 01:59:20,019 --> 01:59:22,613 You will If you listen to me 1116 01:59:49,215 --> 01:59:54,551 Ok wise guy how did you know about the pigeons? 1117 01:59:56,822 --> 01:59:58,949 Many years ago we spoke about it 1118 01:59:59,692 --> 02:00:00,784 We... who? 1119 02:00:02,995 --> 02:00:04,155 Omar and I 1120 02:00:04,764 --> 02:00:06,629 Don't mess with me 1121 02:00:10,102 --> 02:00:15,631 What if we detonated a nuclear device in New York City? 1122 02:00:20,213 --> 02:00:22,181 How do we take a nuclear device there? 1123 02:00:23,683 --> 02:00:24,843 I have a plan 1124 02:00:27,286 --> 02:00:29,720 We'll need many Jihadis 1125 02:00:31,057 --> 02:00:32,547 Won't you ask me how? 1126 02:00:35,661 --> 02:00:36,286 How? 1127 02:00:37,096 --> 02:00:43,899 We'll tie tiny capsules of Cesium or Plutonium to the legs of pigeons 1128 02:00:46,172 --> 02:00:50,233 To the pigeons of New York City 1129 02:00:50,743 --> 02:00:56,648 The radiation detecting Geiger counters will go crazy 1130 02:00:59,318 --> 02:01:04,221 They will feel stupid for mistaking pigeons for Jihadi bombs 1131 02:01:04,824 --> 02:01:07,315 And when they relax... 1132 02:01:31,917 --> 02:01:37,617 Tom, this is Mr. Singh from the Indian Embassy 1133 02:01:39,592 --> 02:01:42,561 - You wanna help Mr. Kashmiri up here - Yes of course 1134 02:01:43,229 --> 02:01:48,223 He is a spook like us Research and Analysis Wing, India 1135 02:01:48,734 --> 02:01:53,137 Oh! Look... looks like that I owe you an apology 1136 02:01:53,406 --> 02:01:55,237 There is no need for that Tom 1137 02:01:57,977 --> 02:01:59,274 He understands 1138 02:01:59,745 --> 02:02:04,910 These things happens, it's not personal just business 1139 02:02:06,152 --> 02:02:07,915 No time for thank you or sorry 1140 02:02:09,655 --> 02:02:11,020 There's work to do, Wisam 1141 02:02:14,427 --> 02:02:17,396 Hello Mr. Wisam the nation is proud of you... 1142 02:02:17,630 --> 02:02:20,724 ...and your bravery in exposing the Al-Qaeda sleeper cell 1143 02:02:20,833 --> 02:02:25,031 The department of homeland security has also expressed its gratitude 1144 02:02:25,171 --> 02:02:27,332 Hillary called me to thank India 1145 02:02:27,406 --> 02:02:29,704 Wisam you are alright I guess 1146 02:02:29,775 --> 02:02:31,709 Yes sir I am fine Thank you 1147 02:02:32,211 --> 02:02:36,011 Take your brief from Col Jagannath and Mr Gurnihal singh 1148 02:02:37,216 --> 02:02:38,843 They will tell you what to do... 1149 02:02:39,452 --> 02:02:44,321 ...and the ambassador will keep me informed I am sure you understand Major 1150 02:02:45,057 --> 02:02:47,719 Will do sir I will take the brief from them 1151 02:02:47,827 --> 02:02:48,691 Thank you sir 1152 02:02:48,761 --> 02:02:50,285 - Hail India - Hail India 1153 02:02:51,130 --> 02:02:53,724 Jesus man! Who the hell are you? 1154 02:02:57,036 --> 02:02:58,936 Have you spoken to Dawkins, sir? 1155 02:02:59,472 --> 02:03:04,239 - I thought he was with you - No, I thought he was with you! 1156 02:03:05,378 --> 02:03:08,176 The last he called he said he sent the tape to the Embassy 1157 02:03:08,280 --> 02:03:10,111 Yes, we got the tapes 1158 02:03:10,916 --> 02:03:13,749 Where is Dawkins then? 1159 02:03:14,086 --> 02:03:18,921 Wisam, is the warehouse around here? 1160 02:03:19,191 --> 02:03:27,121 No no no... lt's... it's somewhere around here, I think 1161 02:03:30,403 --> 02:03:34,032 Damn it! There is a school nearby 1162 02:04:59,091 --> 02:05:01,150 Freeze, this is the FBI 1163 02:05:05,364 --> 02:05:06,797 I said freeze 1164 02:05:26,085 --> 02:05:30,283 Hello! Wisam here sir 1165 02:05:38,597 --> 02:05:40,155 Hello Wisam! 1166 02:05:40,266 --> 02:05:41,290 Trouble sir? 1167 02:05:41,967 --> 02:05:43,264 Absolutely... 1168 02:05:43,469 --> 02:05:45,164 Think it could turn sticky 1169 02:05:45,604 --> 02:05:48,573 Seems like it Wiz Just a moment 1170 02:05:51,944 --> 02:05:59,077 If Ml6 and RAW try to blow us up, we can do better, bigger! 1171 02:05:59,618 --> 02:06:01,813 Any last words to your handler 1172 02:06:08,394 --> 02:06:10,954 I just got a traced call from Brooklyn park 1173 02:07:54,500 --> 02:07:55,626 You alright Sir 1174 02:07:58,771 --> 02:08:00,068 What are those pills? 1175 02:08:00,739 --> 02:08:03,435 Nitroglycerin Sublingual 1176 02:08:04,343 --> 02:08:11,249 I can't have a heart attack just because my best friend died, right? 1177 02:08:12,217 --> 02:08:13,377 We have work to do 1178 02:08:34,807 --> 02:08:37,241 That's his apartment up there The Nigerian 1179 02:08:37,509 --> 02:08:38,999 He got a name? 1180 02:08:39,111 --> 02:08:42,774 I am not sure... Manabi... Vasabi... Something like that 1181 02:08:43,048 --> 02:08:45,346 ...they will send a photo id from precinct 1182 02:08:51,790 --> 02:08:53,690 How can you be sure the is the guy? 1183 02:08:53,759 --> 02:08:55,021 I'm not sure 1184 02:08:56,361 --> 02:09:00,229 His name was in the computer in your office, and he's Nigerian 1185 02:09:00,799 --> 02:09:02,494 If it isn't him... 1186 02:09:03,469 --> 02:09:06,495 Why sorry? He's a criminal anyway 1187 02:09:07,039 --> 02:09:09,405 Agents to Dyker heights address I will be there in 10 1188 02:09:09,508 --> 02:09:13,410 Do not approach until the SWAT team arrives Possible suspect sitting on a bomb 1189 02:09:13,545 --> 02:09:16,605 Brad are the nest guys here Good, SWAT 1190 02:09:17,182 --> 02:09:18,012 Alright 1191 02:09:49,481 --> 02:09:54,418 These must be the NEST guys I got confirmation that Abassi is up there 1192 02:09:55,454 --> 02:09:57,388 Hey Brad What's the status? 1193 02:10:13,438 --> 02:10:17,465 Nirupama, these are the nest guys, explain to them about the Cesium and stuff 1194 02:10:26,752 --> 02:10:28,743 Tom, can I come with you? 1195 02:10:38,130 --> 02:10:39,427 Here is your glock 1196 02:10:41,667 --> 02:10:43,601 I don't know howthe hell you got that 1197 02:10:44,803 --> 02:10:45,735 Thanks 1198 02:10:46,371 --> 02:10:47,269 Let's go 1199 02:12:25,804 --> 02:12:28,466 Hello, welcome, your friends' already arrived 1200 02:13:45,917 --> 02:13:48,408 - Could be a dirty bomb? - I am not sure 1201 02:13:48,587 --> 02:13:50,521 It is, it has Cesium 1202 02:13:50,689 --> 02:13:53,715 Cesium? And what would you know about it Mam? 1203 02:13:53,859 --> 02:13:59,058 Atomic number 55; melting point 28.5; atomic weight 132.905; 1204 02:13:59,131 --> 02:13:59,927 I am sorry 1205 02:14:00,032 --> 02:14:02,728 The Cesium came from the company I used work for 1206 02:14:02,801 --> 02:14:03,733 And you are? 1207 02:14:03,835 --> 02:14:05,427 I am doctor Nirupama 1208 02:14:05,537 --> 02:14:08,506 She has a doctorate in nuclear oncology 1209 02:14:08,640 --> 02:14:13,304 Oh! I am Bob no Doctorate 1210 02:14:17,783 --> 02:14:22,914 Nirupama, take a cab or a police car and go as far away as possible 1211 02:14:23,688 --> 02:14:25,588 I will, if you come with me 1212 02:14:26,691 --> 02:14:28,352 I have a duty here 1213 02:14:28,460 --> 02:14:29,586 So do I 1214 02:14:29,661 --> 02:14:31,629 Have you seen the phone on top of the bomb? 1215 02:14:31,730 --> 02:14:34,756 If someone calls this phone, the bomb will detonate 1216 02:14:34,900 --> 02:14:36,595 We need a faraday shield 1217 02:14:36,768 --> 02:14:38,099 Which shield, what's that? 1218 02:14:38,170 --> 02:14:43,107 Hey! Your wife is a Techie and probably knows a little more about the bomb than you do 1219 02:14:43,408 --> 02:14:47,811 - Oh Shut up & thank you Bob - You are welcome 1220 02:15:19,111 --> 02:15:20,442 What's he doing? 1221 02:15:26,518 --> 02:15:27,883 He is praying for you 1222 02:15:28,420 --> 02:15:29,717 God almighty 1223 02:15:30,689 --> 02:15:33,783 Basically, except that's the Arabic version 1224 02:16:06,024 --> 02:16:08,424 I need to call Can I do it inside or outside? 1225 02:16:28,914 --> 02:16:31,109 Can I get you anything to drink before we take off? 1226 02:16:31,516 --> 02:16:33,040 - Anything foryou sir? - No 1227 02:16:50,635 --> 02:16:52,159 Target down... target down... 1228 02:16:55,974 --> 02:16:57,908 Yeah that's a cell phone trigger 1229 02:17:02,714 --> 02:17:03,646 Get her 1230 02:17:49,594 --> 02:17:52,324 - We got him - Well done guys 1231 02:17:52,998 --> 02:17:54,260 Get Bob up here 1232 02:18:09,581 --> 02:18:11,071 Hey, you can't go in there 1233 02:18:11,149 --> 02:18:13,879 Hey hey she is with us 1234 02:18:14,853 --> 02:18:18,220 - Wait! Where are you going? - He is my husband!! 1235 02:18:20,292 --> 02:18:23,318 What's that? Yeah yeah send her up 1236 02:18:24,829 --> 02:18:26,160 Thank God! It's over 1237 02:18:26,231 --> 02:18:30,065 No it's not, it's not over 1238 02:18:34,406 --> 02:18:36,840 Faraday... we need a Faraday shield 1239 02:18:36,941 --> 02:18:38,067 It will be here in 5 1240 02:18:38,143 --> 02:18:39,269 That's too late 1241 02:18:39,411 --> 02:18:43,040 Someone could have heard our gunshots and might trigger the bomb 1242 02:18:44,249 --> 02:18:47,343 It might be too late, we need a Faraday shield... 1243 02:19:05,270 --> 02:19:07,295 Open its door 1244 02:19:08,973 --> 02:19:10,099 Careful 1245 02:19:14,679 --> 02:19:20,345 Wow... maybe, maybe not 1246 02:19:21,853 --> 02:19:25,016 Eitheryou are genius or we are all dead 1247 02:19:32,931 --> 02:19:35,024 The subscriber you are calling... 1248 02:19:35,100 --> 02:19:39,002 ...is not available at this time Please try and call again later 1249 02:19:50,281 --> 02:19:51,339 Ok genius 1250 02:19:54,185 --> 02:19:56,278 That's enough Go now 1251 02:19:59,491 --> 02:20:00,321 No 1252 02:20:01,459 --> 02:20:04,860 I'm staying with you, If you don't mind 1253 02:20:04,963 --> 02:20:05,793 I do 1254 02:20:06,865 --> 02:20:08,662 - Suppose it doesn't... - It will work! 1255 02:20:10,268 --> 02:20:11,292 Well I don't know 1256 02:20:12,270 --> 02:20:15,706 If anything happens, whatever happens... 1257 02:20:18,276 --> 02:20:23,942 I want you to know that I am sorry 1258 02:20:27,018 --> 02:20:31,387 If we come out of this alive, I'll tell you in detail 1259 02:21:18,136 --> 02:21:20,536 Abassi, detonate now 1260 02:21:21,306 --> 02:21:25,106 Peace and blessings upon you Brother Omar, Abassi is dead 1261 02:21:26,244 --> 02:21:28,041 How can I be at service to you? 1262 02:21:29,948 --> 02:21:31,006 This is Wisam 1263 02:21:48,533 --> 02:21:50,558 Thank God! It's over 1264 02:21:50,869 --> 02:21:52,461 No, it's not over 1265 02:21:52,837 --> 02:21:55,362 Either Omar dies, or I die 1266 02:21:55,607 --> 02:21:57,939 Until then, the story continues 1267 02:22:01,546 --> 02:22:04,947 What did you think about him? After seeing what you laughed? 1268 02:22:05,049 --> 02:22:10,453 While a seed sprout A full form will come out 1269 02:22:15,960 --> 02:22:19,555 He is born for fire He grew up with eternity 1270 02:22:19,831 --> 02:22:24,495 On a right time, his own form will come out 1271 02:22:29,641 --> 02:22:31,541 He's our only live agent 1272 02:22:34,045 --> 02:22:37,503 Like small, small particles he'll reside under earth 1273 02:22:37,615 --> 02:22:42,279 While digging the earth the different faces will come out 1274 02:22:42,353 --> 02:22:44,321 Wisam was a loyal Indian 1275 02:22:44,422 --> 02:22:47,186 He is one, and will always be 1276 02:22:49,093 --> 02:22:52,426 Which face he'll take? Who'll know that? 1277 02:22:52,530 --> 02:22:57,524 He'll take forms alternately from different faces 1278 02:23:03,541 --> 02:23:10,105 Do you understand who he is? You can see him as fire 1279 02:23:10,949 --> 02:23:17,513 He created history by breaking obstacles Can you remember? 1280 02:23:18,222 --> 02:23:21,248 He is not a slave for anyone 1281 02:23:21,359 --> 02:23:23,657 Let them go, Nasser sir 1282 02:23:23,928 --> 02:23:25,589 These are children of the land 1283 02:23:25,697 --> 02:23:32,125 He passes forest without disturbing its serenity 1284 02:24:35,667 --> 02:24:39,398 What did you think about him? After seeing what you laughed? 1285 02:24:39,504 --> 02:24:47,502 While a seed sprout A full form will come out 1286 02:24:50,548 --> 02:24:54,211 He is born for fire He grew up with eternity 1287 02:24:54,318 --> 02:25:00,621 On a right time, his own form will come out 1288 02:25:05,263 --> 02:25:12,032 Do you understand who he is? You can see him as fire 1289 02:25:12,704 --> 02:25:19,439 He created history by breaking obstacles Can you remember? 1290 02:25:20,078 --> 02:25:26,540 He is not a slave for anyone He is not a king for anyone 1291 02:25:27,585 --> 02:25:33,581 He passes forest without disturbing its serenity 1292 02:25:34,726 --> 02:25:38,594 What did you think about him? After seeing what you laughed? 1293 02:25:38,696 --> 02:25:44,657 While a seed sprout A full form will come out 1294 02:25:49,373 --> 02:25:53,332 He is born for fire He grew up with eternity 1295 02:25:53,444 --> 02:25:59,405 On a right time, his own form will come out 1296 02:26:03,821 --> 02:26:10,659 Multiple forms with different faces (Like God Krishna) 1297 02:26:34,152 --> 02:26:37,713 Like small, small particles he'll reside under earth 1298 02:26:37,789 --> 02:26:43,728 While digging the earth the different faces will come out 1299 02:26:48,766 --> 02:26:52,327 Which face he'll take? Who'll know that? 1300 02:26:52,436 --> 02:26:57,601 He'll take forms alternately from different faces 1301 02:27:03,514 --> 02:27:09,783 Do you understand who he is? You can see him as fire 1302 02:27:10,822 --> 02:27:17,625 He created history by breaking obstacles Can you remember? 1303 02:27:18,329 --> 02:27:25,098 He is not a slave for anyone He is not a king for anyone 1304 02:27:25,736 --> 02:27:31,800 He passes forest without disturbing its serenity 1305 02:27:31,943 --> 02:27:38,781 Face, face face, faces... form with different faces 93665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.