All language subtitles for how.to.get.away.with.murder.307.hdtv-lol[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,504 --> 00:00:02,433 Previously on "How To Get Away With Murder"... 2 00:00:02,462 --> 00:00:05,010 Uh, Thomas, I'm... Can we pause for a second? 3 00:00:05,053 --> 00:00:05,751 Till date number two? 4 00:00:05,787 --> 00:00:07,253 The police are at my apartment. 5 00:00:07,289 --> 00:00:07,987 Are they still there? 6 00:00:08,022 --> 00:00:09,556 Yeah. They're from New York. 7 00:00:09,591 --> 00:00:11,157 - Miss? Is that him? - No. 8 00:00:11,193 --> 00:00:12,825 This is Frank... He gave the police your name 9 00:00:12,860 --> 00:00:14,394 to make you a suspect. 10 00:00:14,429 --> 00:00:16,996 A detective called looking for Wes Gibbins. 11 00:00:17,031 --> 00:00:18,731 He was absent from class today. 12 00:00:18,766 --> 00:00:20,066 I just have to tell the police 13 00:00:20,101 --> 00:00:22,168 I went to New York on my own. 14 00:00:22,203 --> 00:00:26,072 The suspect in custody is Wallace Mahoney's own son, 15 00:00:26,107 --> 00:00:27,707 - Charles Mahoney. - Frank. 16 00:00:27,742 --> 00:00:30,383 I told you... He just wants to come home. 17 00:00:34,981 --> 00:00:37,382 Annalise Keating, you're under arrest. 18 00:00:41,455 --> 00:00:42,521 No! 19 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:00:52,632 --> 00:00:54,632 You sure you don't want us to wait for your attorney? 21 00:00:54,667 --> 00:00:55,533 Just tell me. 22 00:00:55,568 --> 00:00:57,568 The official charge... 23 00:00:57,604 --> 00:00:59,070 Arson and first-degree murder. 24 00:01:03,910 --> 00:01:06,277 - The evidence? - An anonymous source. 25 00:01:07,687 --> 00:01:10,214 They've provided information that ties you to the charges. 26 00:01:13,686 --> 00:01:15,119 Now do you want your attorney? 27 00:01:19,158 --> 00:01:21,459 You lost your phone? 28 00:01:22,247 --> 00:01:23,761 Last I had it was at the library. 29 00:01:23,796 --> 00:01:26,296 You must have been in contact with your girlfriend, 30 00:01:26,331 --> 00:01:27,397 Meggy Travers. 31 00:01:27,432 --> 00:01:29,733 We actually broke up. 32 00:01:29,769 --> 00:01:32,069 To be clear, my client contacted you 33 00:01:32,104 --> 00:01:33,603 the minute he heard you were looking for him. 34 00:01:33,639 --> 00:01:35,605 Now he's reaffirmed his original statement 35 00:01:35,641 --> 00:01:38,742 about the shooting. So... can we go? 36 00:01:38,777 --> 00:01:40,677 Any chance you saw this man 37 00:01:40,712 --> 00:01:43,112 during the scene of the shooting? 38 00:01:43,148 --> 00:01:45,982 You've had that man in custody for days now. 39 00:01:46,017 --> 00:01:49,018 Clearly, you have enough evidence against him. 40 00:01:49,053 --> 00:01:50,587 - Wes? - Don't speak to my... 41 00:01:50,622 --> 00:01:52,656 I saw him... 42 00:01:52,691 --> 00:01:55,124 standing in a doorway across the street. 43 00:01:55,160 --> 00:01:58,327 I remember because I was gonna ask him for directions, 44 00:01:58,362 --> 00:02:03,065 but he looked upset, so I crossed the street and... 45 00:02:06,204 --> 00:02:07,369 You know what happened then. 46 00:02:13,693 --> 00:02:18,392 - sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 47 00:02:20,751 --> 00:02:21,883 You're mad. 48 00:02:21,919 --> 00:02:23,519 So you agree I have the right to be pissed off at you? 49 00:02:23,554 --> 00:02:26,021 - I wouldn't have said any... - You lied. Why? 50 00:02:26,056 --> 00:02:27,189 If Charles were your client, 51 00:02:27,224 --> 00:02:29,624 you'd have that gun thrown out before we even got to trial. 52 00:02:29,659 --> 00:02:30,758 It's got his fingerprints on it. 53 00:02:30,794 --> 00:02:33,494 Who shoots their father and doesn't get rid of the gun? 54 00:02:33,530 --> 00:02:35,563 How do you know Charles doesn't have an alibi? 55 00:02:35,598 --> 00:02:38,300 That this wasn't just their way of catching you in a lie? 56 00:02:38,335 --> 00:02:39,335 Tell me. 57 00:02:43,907 --> 00:02:45,289 It's okay. 58 00:02:46,776 --> 00:02:48,743 - Is it? - Yeah, I called Eve, 59 00:02:48,778 --> 00:02:51,045 and the NYPD's only interested in Charles. 60 00:02:51,080 --> 00:02:53,186 It's a good headline for them. 61 00:02:54,684 --> 00:02:55,850 Have you heard from Frank? 62 00:02:55,885 --> 00:02:56,751 No. 63 00:02:56,786 --> 00:02:59,654 Maybe we got lucky and he killed himself. 64 00:02:59,689 --> 00:03:02,823 Come on, our client's waiting. 65 00:03:04,593 --> 00:03:07,061 They couldn't figure out what was wrong with me. 66 00:03:07,096 --> 00:03:08,996 Finally, they tested my blood 67 00:03:09,031 --> 00:03:13,667 and realized I had been poisoned with antifreeze. 68 00:03:13,702 --> 00:03:16,837 What would you like to say to those who did this to you? 69 00:03:16,873 --> 00:03:18,372 I've searched my soul, 70 00:03:18,407 --> 00:03:21,605 but there's no understanding any of this. 71 00:03:23,111 --> 00:03:26,713 What kind of children try to kill their own mother? 72 00:03:26,749 --> 00:03:29,383 That whole interview was an Oscar performance. 73 00:03:29,418 --> 00:03:30,149 Mr. Duvall. 74 00:03:30,185 --> 00:03:32,552 She's no probably not even sick. 75 00:03:32,588 --> 00:03:35,288 Jared, back me up on this. 76 00:03:35,323 --> 00:03:37,523 She's not a nice lady. 77 00:03:37,558 --> 00:03:38,591 We don't care. 78 00:03:38,626 --> 00:03:40,093 Listen, from here on out, 79 00:03:40,128 --> 00:03:41,694 the only feelings you have for your mother 80 00:03:41,729 --> 00:03:43,038 are love and devotion. 81 00:03:43,899 --> 00:03:45,464 The prosecution has forced us 82 00:03:45,500 --> 00:03:47,800 into holding depositions before the trial. 83 00:03:47,835 --> 00:03:51,704 Their excuse is that Edith can die at any time, 84 00:03:51,739 --> 00:03:53,639 so it would be in our best interest 85 00:03:53,674 --> 00:03:55,641 to get the case out pre-trial... 86 00:03:55,676 --> 00:03:58,577 Not an easy task considering the evidence. 87 00:03:58,613 --> 00:03:59,678 Is it true that you and your siblings 88 00:03:59,714 --> 00:04:02,047 exchanged text messages about killing your mother? 89 00:04:02,082 --> 00:04:03,081 We were joking. 90 00:04:03,117 --> 00:04:04,917 So you're claiming the text, 91 00:04:04,952 --> 00:04:06,619 "Let's cut off her head and boil it 92 00:04:06,654 --> 00:04:08,053 in the slow cooker with the chili" 93 00:04:08,088 --> 00:04:08,921 was a joke? 94 00:04:08,956 --> 00:04:10,622 If you knew how much Mom loves chili, 95 00:04:10,657 --> 00:04:12,391 you'd get why that's funny. 96 00:04:12,426 --> 00:04:16,094 Edith will be present at all the depositions. 97 00:04:16,130 --> 00:04:18,663 This is a ploy by the prosecution 98 00:04:18,698 --> 00:04:19,898 to trigger our clients 99 00:04:19,934 --> 00:04:22,301 into saying something stupid on camera. 100 00:04:22,336 --> 00:04:24,803 Quite possible considering who we're dealing with. 101 00:04:24,838 --> 00:04:26,805 So you guys had family dinner at the restaurant once a week, 102 00:04:26,840 --> 00:04:27,942 was that right? 103 00:04:27,977 --> 00:04:29,741 If we didn't show, even just once, 104 00:04:29,776 --> 00:04:30,888 we'd be removed the will. 105 00:04:30,923 --> 00:04:32,410 Jared, that's an example of a question 106 00:04:32,446 --> 00:04:34,178 you might want to just answer with a yes or no. 107 00:04:34,213 --> 00:04:35,814 Excuse me, I'm in the middle of my prep. 108 00:04:35,849 --> 00:04:37,682 And I'm just trying to make sure that our client understands 109 00:04:37,717 --> 00:04:39,417 the full weight of each and every one of his responses. 110 00:04:39,453 --> 00:04:41,618 - Yeah, I understand. - Great. 111 00:04:41,654 --> 00:04:43,687 But I do want to warn each of you 112 00:04:43,722 --> 00:04:46,958 that Mom is a genius manipulator. 113 00:04:46,993 --> 00:04:48,926 Show any weakness in front of her, 114 00:04:48,962 --> 00:04:51,295 and she'll use it to her advantage. 115 00:04:51,331 --> 00:04:52,964 The key to beating this 116 00:04:52,999 --> 00:04:56,767 is to make the sure the siblings present a united front. 117 00:04:56,802 --> 00:04:59,536 Is it possible one of your brothers did this? 118 00:04:59,572 --> 00:05:02,105 No, Nelson and Jared both love our mother dearly. 119 00:05:02,140 --> 00:05:03,941 - And you? - Of course. 120 00:05:03,976 --> 00:05:07,778 Really? Even though her pet name for you was 121 00:05:07,813 --> 00:05:09,379 "Big Kahunas Karen"? 122 00:05:09,414 --> 00:05:11,014 They need to speak in detail 123 00:05:11,049 --> 00:05:12,950 about their affection for their mother. 124 00:05:12,985 --> 00:05:14,717 I had matured quite early, 125 00:05:14,752 --> 00:05:16,886 but she wouldn't let me wear a bra. 126 00:05:16,921 --> 00:05:19,022 Instead, she just came up with the nickname. 127 00:05:19,057 --> 00:05:22,859 "Half Nelson" because she said it fit my below-average IQ. 128 00:05:22,894 --> 00:05:26,296 "Jerky Jared" 'cause she caught me masturbating once. 129 00:05:26,331 --> 00:05:27,998 This is a woman who read my diary 130 00:05:28,033 --> 00:05:30,566 in front of all the employees at a staff meeting. 131 00:05:30,602 --> 00:05:33,369 If she smells blood, she goes in for the kill. 132 00:05:33,404 --> 00:05:35,037 So you did want her dead? 133 00:05:35,072 --> 00:05:38,875 You tell me who did it, and I'll buy him a drink. 134 00:05:41,012 --> 00:05:42,712 Any of you get some major Keating vibes in there? 135 00:05:42,747 --> 00:05:43,980 What are you talking about? 136 00:05:44,015 --> 00:05:45,815 A controlling, sadistic power-monger 137 00:05:45,850 --> 00:05:48,183 who lies to her kids' faces, verbally abusive. 138 00:05:48,219 --> 00:05:49,851 Did you just admit you want to poison Annalise? 139 00:05:49,887 --> 00:05:51,887 - Wha... No. - This what I heard you say. 140 00:05:51,922 --> 00:05:53,022 - Hmm, me, too. - Me three. 141 00:05:53,057 --> 00:05:54,589 What a trainwreck. 142 00:05:54,625 --> 00:05:56,325 Whenever you mention the word "Mommy," 143 00:05:56,360 --> 00:05:58,472 they turn into sniveling ingrates. 144 00:05:58,495 --> 00:06:00,662 It would be malpractice to put them in front of a camera. 145 00:06:00,697 --> 00:06:02,331 So what? We file a motion to postpone? 146 00:06:02,366 --> 00:06:04,933 No, we'll float the prosecution a new suspect 147 00:06:04,968 --> 00:06:07,402 and they'll cancel the depositions completely. 148 00:06:07,437 --> 00:06:10,238 Look into any disgruntled restaurant employees first. 149 00:06:10,273 --> 00:06:12,707 Wait... If there's no deposition, then there can be no first chair. 150 00:06:12,743 --> 00:06:14,543 What, you need a prize in order to do your job? 151 00:06:14,578 --> 00:06:16,344 We just started studying for midterms, is all. 152 00:06:16,379 --> 00:06:19,347 All right. Whoever brings me a good suspect 153 00:06:19,382 --> 00:06:21,528 gets an automatic "A" on my midterm. 154 00:06:22,152 --> 00:06:23,384 Everyone happy? 155 00:06:26,589 --> 00:06:28,022 Here... If we divide and conquer, 156 00:06:28,058 --> 00:06:30,024 we can look into every employee in the box. 157 00:06:30,060 --> 00:06:32,460 How are we supposed to divide and conquer an "A"? 158 00:06:32,495 --> 00:06:33,461 We draw straws. 159 00:06:33,496 --> 00:06:35,363 Ah! Like hell I'm letting a straw 160 00:06:35,398 --> 00:06:36,764 determine by GPA. 161 00:06:36,799 --> 00:06:38,275 Every woman for herself. 162 00:06:39,231 --> 00:06:40,935 I'm gonna go talk to this busboy. 163 00:06:40,970 --> 00:06:43,103 Wanna ride? I'll talk to people, too. 164 00:06:43,138 --> 00:06:44,291 Cool. 165 00:06:49,244 --> 00:06:51,645 They're really going to kill Frank, right? 166 00:06:51,681 --> 00:06:54,448 Mm, as long they leave us out of it for once. 167 00:06:54,483 --> 00:06:56,783 Maybe we just tell them before they find out. 168 00:06:56,818 --> 00:06:58,318 I'm not worried about them, 169 00:06:58,353 --> 00:06:59,919 I'm worried about Annalise. 170 00:06:59,955 --> 00:07:01,788 Don't say that. 171 00:07:01,823 --> 00:07:03,156 She still hates me. 172 00:07:03,192 --> 00:07:04,791 Yeah, but I don't want 173 00:07:04,826 --> 00:07:06,960 to be thinking about Annalise right now. 174 00:07:06,995 --> 00:07:10,830 Or the fact that you lied to the police this morning? 175 00:07:10,865 --> 00:07:12,151 Exactly. 176 00:07:14,002 --> 00:07:15,668 Distract me. 177 00:07:35,481 --> 00:07:37,347 Maybe Laurel should call her dad. 178 00:07:38,617 --> 00:07:41,918 He found Frank once. Maybe he can do it again. 179 00:07:45,157 --> 00:07:47,624 Or maybe you need to call him. 180 00:07:47,660 --> 00:07:52,629 Tell him I'm here to welcome him with open arms. 181 00:07:52,664 --> 00:07:53,796 If he's going to reach out to any of us, 182 00:07:53,831 --> 00:07:55,727 it's not going to be me. 183 00:07:56,301 --> 00:07:57,600 Why not? 184 00:07:57,636 --> 00:07:59,835 I said things he didn't take so well. 185 00:07:59,871 --> 00:08:01,538 Like? 186 00:08:04,876 --> 00:08:06,909 That he doesn't deserve you. 187 00:08:09,981 --> 00:08:12,748 Do you really just want to wait for him to show up? 188 00:08:18,890 --> 00:08:21,623 I just think better when I drink. 189 00:08:25,129 --> 00:08:26,493 It's only 6:00. 190 00:08:28,946 --> 00:08:31,099 You've only been once this week. 191 00:08:33,237 --> 00:08:37,439 A truck driver had called 911, said I'd fallen asleep. 192 00:08:37,474 --> 00:08:40,676 Nico and Grace were in the car with me. 193 00:08:40,711 --> 00:08:42,610 I'd picked them up at the nanny's... 194 00:08:48,518 --> 00:08:50,551 At the nanny's after work... 195 00:08:50,587 --> 00:08:53,688 Meaning the happy hour after work. 196 00:08:53,724 --> 00:08:56,357 Apparently, 197 00:08:56,392 --> 00:08:59,086 I pulled over to the side of the road, 198 00:09:00,054 --> 00:09:03,163 fell asleep with the car running. 199 00:09:03,199 --> 00:09:07,134 Nico ran into the street to wave down help. 200 00:09:07,169 --> 00:09:09,970 My husband, Raul, filed for custody the next day. 201 00:09:10,005 --> 00:09:11,739 Hope you divorced his ass. 202 00:09:14,901 --> 00:09:17,284 It's not him I'm mad at. 203 00:09:18,881 --> 00:09:20,047 It's me. 204 00:09:24,353 --> 00:09:26,486 I'm a drunk mother, 205 00:09:26,521 --> 00:09:28,088 and I have to live with what I put my kids through 206 00:09:28,124 --> 00:09:30,924 for the rest of my life. 207 00:09:30,960 --> 00:09:34,026 Today's my, uh, one year anniversary. 208 00:09:34,062 --> 00:09:36,095 Yes. 209 00:09:37,633 --> 00:09:39,031 And I'm doing okay. 210 00:09:39,067 --> 00:09:41,200 I work my steps. 211 00:09:41,236 --> 00:09:43,936 I see Nico and Grace twice a week... 212 00:09:43,972 --> 00:09:45,505 Supervised visits. 213 00:09:46,541 --> 00:09:50,676 They're still upset, and they don't hide it, 214 00:09:50,711 --> 00:09:53,112 and I get it. They get to be upset with right now. 215 00:09:53,148 --> 00:09:56,082 They get to hate me right now. 216 00:10:02,157 --> 00:10:03,790 Okay. 217 00:10:04,676 --> 00:10:06,725 On the real, 218 00:10:06,761 --> 00:10:10,128 I'm ashamed of what I did, of course, 219 00:10:10,164 --> 00:10:13,899 but I'm... I'm pissed, too. 220 00:10:15,936 --> 00:10:17,736 I'm their mother... 221 00:10:21,608 --> 00:10:25,710 but they won't even look me in the eye. 222 00:10:26,609 --> 00:10:29,915 And it just... it makes me want to shake them 223 00:10:29,950 --> 00:10:33,885 or yell or something so that they'll... 224 00:10:35,155 --> 00:10:39,791 See that I'll do anything to get them back... anything. 225 00:10:39,826 --> 00:10:40,991 Oh, I... 226 00:10:41,027 --> 00:10:46,130 I just don't think it means that I should lose my kids. 227 00:10:49,357 --> 00:10:51,191 - How's Frank? - What? 228 00:10:51,226 --> 00:10:52,192 That's where you snuck off to, right? 229 00:10:52,227 --> 00:10:53,296 Are you kidding me? 230 00:10:53,342 --> 00:10:54,605 You do look a little flush. 231 00:10:54,651 --> 00:10:56,028 Tell me, does the beard tickle down there? 232 00:10:56,064 --> 00:10:57,444 I'm asking for a friend. 233 00:10:58,008 --> 00:10:59,832 Did we find a suspect yet? 234 00:10:59,867 --> 00:11:01,101 The, uh... 235 00:11:01,136 --> 00:11:04,170 busboy did not pan out. 236 00:11:05,172 --> 00:11:06,172 What? 237 00:11:06,208 --> 00:11:08,241 They think I was just with Frank. 238 00:11:08,276 --> 00:11:09,609 Maybe you both were with him. 239 00:11:09,644 --> 00:11:11,210 Oh, two beards, one girl. 240 00:11:11,245 --> 00:11:12,578 That's hot. 241 00:11:12,614 --> 00:11:14,279 Okay, that... 242 00:11:14,315 --> 00:11:16,115 Sexualizing me without my permission... 243 00:11:16,150 --> 00:11:17,834 Is creating a hostile work environment. 244 00:11:17,857 --> 00:11:20,156 - She's right. - Thank you. 245 00:11:20,191 --> 00:11:21,091 Shut up. We're still not friends. 246 00:11:21,126 --> 00:11:22,114 Michaela. 247 00:11:22,149 --> 00:11:25,896 Ooh! There goes my "A," bitches. 248 00:11:25,931 --> 00:11:27,397 Okay. 249 00:11:27,432 --> 00:11:29,966 Tell me my waitress is a known black widow. 250 00:11:30,002 --> 00:11:32,268 Uh, no. She moved to Maine six months before the poisoning. 251 00:11:32,304 --> 00:11:33,736 But look what Thomas sent me. 252 00:11:33,771 --> 00:11:35,738 Mm, I thought I was gonna get to see his penis. 253 00:11:35,773 --> 00:11:37,507 Th... No! Thomas isn't like that. 254 00:11:37,542 --> 00:11:39,509 We were talking about how we hate it 255 00:11:39,544 --> 00:11:41,344 when guys send flowers, so this is him being ironic. 256 00:11:41,380 --> 00:11:44,237 - It's cute. - I choose you, Hack-a-chu. 257 00:11:44,260 --> 00:11:45,581 Roger Colby, Produce Manager. 258 00:11:45,617 --> 00:11:47,116 I need you to hack his killer face. 259 00:11:47,151 --> 00:11:48,651 Yeah, I've got like 20 other employees 260 00:11:48,686 --> 00:11:50,085 people asked me to look into, so... 261 00:11:50,121 --> 00:11:52,287 Mm, yet you have time to send lame text messages 262 00:11:52,323 --> 00:11:53,422 to your acupuncturist. 263 00:11:53,457 --> 00:11:54,857 Oh, that's still going on? 264 00:11:54,893 --> 00:11:56,959 Yeah, we're going on our third date tomorrow night. 265 00:11:56,995 --> 00:11:58,628 Ooh! Third date's the sex date. 266 00:11:58,663 --> 00:12:00,662 You ready to get it in, or is he the one getting it in? 267 00:12:00,697 --> 00:12:01,796 Shh! Connor'll hear you. 268 00:12:01,832 --> 00:12:04,133 Okay, I was fine with him cruising Humpr in front of me. 269 00:12:04,168 --> 00:12:06,001 Those were one-offs. 270 00:12:06,037 --> 00:12:09,471 You're really falling for this guy. 271 00:12:09,507 --> 00:12:11,507 - It's not that serious. - Ah! 272 00:12:12,976 --> 00:12:14,143 - It's not, guys! - Ohh! 273 00:12:14,178 --> 00:12:16,978 Aww, Little Oli's a terrible liar. 274 00:12:17,014 --> 00:12:19,180 - E-e-e-e. - Go away. Please, I'm busy. 275 00:12:19,215 --> 00:12:21,315 Are you the one who signs these? 276 00:12:21,351 --> 00:12:23,518 Yeah. 277 00:12:23,554 --> 00:12:26,387 But I can't sign until the meeting's over. 278 00:12:26,423 --> 00:12:29,824 Otherwise, half this room will bail on the break. 279 00:12:30,627 --> 00:12:32,460 Would that be such a bad thing? 280 00:12:34,264 --> 00:12:36,130 Show your face around here more often. 281 00:12:36,999 --> 00:12:38,199 I'll hook you up one time. 282 00:12:42,004 --> 00:12:44,472 Careful. 283 00:12:44,507 --> 00:12:47,041 I hear he's a 13th stepper. 284 00:12:47,077 --> 00:12:49,343 He screws the new people. 285 00:12:49,379 --> 00:12:51,812 Oh, well, he's barking up the wrong tree. 286 00:12:56,251 --> 00:12:57,433 That took guts. 287 00:12:57,985 --> 00:13:00,220 Put me in front of a courtroom, sure. 288 00:13:00,255 --> 00:13:04,058 But spilling my dirt to strangers... 289 00:13:04,093 --> 00:13:05,759 You'll get there. 290 00:13:05,795 --> 00:13:07,527 Mm, I doubt that. 291 00:13:10,099 --> 00:13:13,911 So, uh, I heard you got your student a lawyer... 292 00:13:14,903 --> 00:13:17,036 The one the police were looking for. 293 00:13:17,072 --> 00:13:20,145 I recommended a lawyer. 294 00:13:21,710 --> 00:13:23,409 You need one, too? 295 00:13:23,444 --> 00:13:25,523 Sounds like your husband's got a pretty good case. 296 00:13:25,546 --> 00:13:28,848 Look, I'm just... being friendly here 297 00:13:28,883 --> 00:13:30,249 to the point where I'm questioning 298 00:13:30,284 --> 00:13:31,951 my own self-respect. 299 00:13:31,987 --> 00:13:34,087 You think I wanna be friends? 300 00:13:34,122 --> 00:13:37,256 Listen, the only reason I have to come to these stupid meetings is because of you. 301 00:13:37,291 --> 00:13:40,426 No, you're here because you smacked a client. 302 00:13:40,461 --> 00:13:42,894 So let's just consider a scenario 303 00:13:42,930 --> 00:13:44,594 where I'm not the enemy here. 304 00:13:46,086 --> 00:13:48,066 I'm just hungry. 305 00:13:48,102 --> 00:13:52,204 Excuse me while I see about the stale doughnuts. 306 00:13:54,107 --> 00:13:55,107 He's hot, right? 307 00:13:56,076 --> 00:13:58,043 That's the dishwasher at the restaurant. 308 00:13:58,078 --> 00:14:00,311 Whatever happened to you being totally against 309 00:14:00,347 --> 00:14:02,080 me doing any illegal hacking? 310 00:14:02,116 --> 00:14:04,415 It's my GPA, Oliver. 311 00:14:04,451 --> 00:14:06,652 You're being ridiculous. 312 00:14:06,687 --> 00:14:08,286 No. 313 00:14:08,321 --> 00:14:10,221 You know what's ridiculous is you not looking at your texts 314 00:14:10,257 --> 00:14:12,390 - in front of me. - Why? 315 00:14:12,425 --> 00:14:14,725 Is it Thomas? 316 00:14:14,761 --> 00:14:16,794 - Nope. - Let me guess... 317 00:14:16,829 --> 00:14:18,829 He's taking you to the Poconos this weekend? 318 00:14:18,865 --> 00:14:20,265 Oh, he could get you one of those rooms 319 00:14:20,300 --> 00:14:21,332 with the champagne glass tub... 320 00:14:21,368 --> 00:14:22,900 Booya! You smell that, people?! 321 00:14:22,935 --> 00:14:25,586 That's the stank of an automatic A-A-A-A! 322 00:14:25,620 --> 00:14:27,762 Yeah, Oli hacked Produce Guy's e-mail. 323 00:14:27,797 --> 00:14:29,421 Guess what he sent someone a link to 324 00:14:29,467 --> 00:14:31,241 just three weeks before Edith was poisoned? 325 00:14:31,277 --> 00:14:32,342 It's an article about... 326 00:14:32,378 --> 00:14:33,477 Antifreeze. 327 00:14:33,512 --> 00:14:35,146 He e-mailed this article to someone 328 00:14:35,181 --> 00:14:37,281 about three weeks before your mother got sick. 329 00:14:39,952 --> 00:14:41,618 I told you we could never do this. 330 00:14:41,654 --> 00:14:43,020 - I know. - Guys... 331 00:14:43,056 --> 00:14:44,288 Seriously, can I give you a hug? 332 00:14:44,323 --> 00:14:45,522 - No. - You can hug me. 333 00:14:45,558 --> 00:14:46,558 Guys! 334 00:14:47,970 --> 00:14:50,126 You can't show the prosecutor that e-mail. 335 00:14:50,162 --> 00:14:52,296 This is our "Get Out of Jail Free" card, literally. 336 00:14:52,331 --> 00:14:53,567 Why not, Karen? 337 00:14:54,333 --> 00:14:56,316 Roger sent that e-mail to me. 338 00:14:57,736 --> 00:15:00,204 We've been seeing each other for the past year. 339 00:15:00,239 --> 00:15:01,104 He knew about our texts, 340 00:15:01,139 --> 00:15:03,306 so he e-mailed me the article as a joke. 341 00:15:03,341 --> 00:15:06,042 Always a freakin' secret e-mail address. 342 00:15:06,078 --> 00:15:07,476 Or a secret boyfriend! 343 00:15:07,512 --> 00:15:09,278 I didn't want Mom to sabotage it. 344 00:15:09,314 --> 00:15:10,446 Is that why you tried to kill her, too? 345 00:15:10,481 --> 00:15:13,116 I didn't. Please, I love my mother. 346 00:15:13,151 --> 00:15:14,884 I would never do anything to hurt her. 347 00:15:14,920 --> 00:15:17,353 You need to drop her and just represent us. 348 00:15:17,388 --> 00:15:18,887 - Yeah. - What? 349 00:15:18,923 --> 00:15:20,523 You and your boyfriend are the only idiots 350 00:15:20,558 --> 00:15:21,657 they can connect this to. 351 00:15:21,693 --> 00:15:23,959 That's not true. It's a conspiracy charge. 352 00:15:23,994 --> 00:15:26,128 All the texts implicate all of you. 353 00:15:26,163 --> 00:15:27,730 So if there's proof one of you did it, 354 00:15:27,765 --> 00:15:29,365 it proves you all did it. 355 00:15:29,400 --> 00:15:30,375 You stupid bitch! 356 00:15:30,398 --> 00:15:31,803 We're all gonna go down because of you! 357 00:15:31,826 --> 00:15:33,302 Hey, maybe one of you did this to set me up! 358 00:15:33,338 --> 00:15:35,003 Hey! 359 00:15:35,039 --> 00:15:36,338 Your depositions are tomorrow, 360 00:15:36,373 --> 00:15:38,207 so you all have to stick to the story 361 00:15:38,242 --> 00:15:39,708 that we've prepared. 362 00:15:39,744 --> 00:15:41,176 Can you do that? 363 00:15:41,212 --> 00:15:43,545 Or should we just send you all to jail right now? 364 00:15:57,342 --> 00:15:58,508 Whoa. 365 00:15:59,478 --> 00:16:00,677 Slow down. 366 00:16:00,712 --> 00:16:02,479 What are you doing here? 367 00:16:02,514 --> 00:16:04,714 Nothing, just got a meeting with the D.A. 368 00:16:04,749 --> 00:16:06,097 Oh. 369 00:16:06,154 --> 00:16:07,698 I haven't seen you around the house much. 370 00:16:09,324 --> 00:16:11,157 No. 371 00:16:11,192 --> 00:16:12,125 Oh. 372 00:16:12,160 --> 00:16:14,827 Well, it was, uh... it was good to see you. 373 00:16:14,863 --> 00:16:17,096 Hey. 374 00:16:17,132 --> 00:16:18,731 How'd it go with NYPD? 375 00:16:20,168 --> 00:16:21,901 They came to the station looking for you. 376 00:16:21,936 --> 00:16:23,469 I overheard your name. 377 00:16:23,504 --> 00:16:24,403 It's fine. 378 00:16:24,438 --> 00:16:25,671 My, uh... 379 00:16:25,706 --> 00:16:27,473 My lawyer took care of it. 380 00:16:27,508 --> 00:16:28,206 Annalise? 381 00:16:28,242 --> 00:16:30,442 No, this guy she recommended. 382 00:16:33,547 --> 00:16:35,066 Just watch your ass. 383 00:16:36,550 --> 00:16:38,350 I'm good. 384 00:16:38,386 --> 00:16:40,085 Good. 385 00:16:46,526 --> 00:16:48,626 "Let's make a skin suit out of her 386 00:16:48,662 --> 00:16:50,628 and wear it to the funeral." 387 00:16:50,664 --> 00:16:52,931 Mr. Duvall, you wrote that text to your brother and sister 388 00:16:52,966 --> 00:16:54,833 just two weeks before your mother took ill, 389 00:16:54,868 --> 00:16:56,835 - is that correct? - I was just venting. 390 00:17:04,711 --> 00:17:08,579 A dark sense of humor can get anyone through hard times. 391 00:17:08,615 --> 00:17:09,947 Are you speaking of the hard times 392 00:17:09,982 --> 00:17:11,916 you experienced due to working with your mother? 393 00:17:11,951 --> 00:17:15,687 Anyone who works with family knows it's not easy. 394 00:17:15,722 --> 00:17:17,688 And how would you describe your relationship 395 00:17:17,723 --> 00:17:19,423 with your mother outside of work? 396 00:17:19,458 --> 00:17:21,859 I'd say just like any other mother/daughter relationship. 397 00:17:21,894 --> 00:17:23,527 Because it was so contentious? 398 00:17:27,700 --> 00:17:29,166 No. 399 00:17:29,202 --> 00:17:30,600 Even when we disagreed, 400 00:17:30,636 --> 00:17:32,556 there was always love between us. 401 00:17:33,339 --> 00:17:34,871 Jared, a co-worker of yours 402 00:17:34,906 --> 00:17:37,040 stated that your mother humiliated you 403 00:17:37,075 --> 00:17:39,175 in front of a woman you were dating. 404 00:17:39,211 --> 00:17:40,477 Do you recall this event? 405 00:17:40,512 --> 00:17:42,045 I do not. 406 00:17:42,080 --> 00:17:43,347 Let me remind you. 407 00:17:43,382 --> 00:17:45,682 "Edith then proceeded to tell a story" 408 00:17:45,718 --> 00:17:49,118 about how Jared once reached under his mother's dress 409 00:17:49,154 --> 00:17:51,687 "at his birthday party when he was 13." 410 00:17:51,723 --> 00:17:53,890 He was 14 and old enough to know better. 411 00:17:53,925 --> 00:17:56,025 Strike Mrs. Duvall's last statement from the record 412 00:17:56,061 --> 00:17:57,727 and remind her she's not allowed to speak. 413 00:17:57,762 --> 00:17:59,162 I apologize. 414 00:18:00,332 --> 00:18:02,565 You must have been angry with your mother 415 00:18:02,600 --> 00:18:04,334 for emasculating you like that, 416 00:18:04,369 --> 00:18:05,568 especially in front of a woman 417 00:18:05,603 --> 00:18:06,802 who you'd hoped to be intimate with. 418 00:18:06,838 --> 00:18:09,372 She was never gonna screw him. 419 00:18:09,407 --> 00:18:11,173 My client needs a break. 420 00:18:11,208 --> 00:18:13,709 He's a virgin, probably will be till he dies. 421 00:18:13,745 --> 00:18:15,768 And you wonder why people want you dead?! 422 00:18:15,780 --> 00:18:16,747 Jared. 423 00:18:16,782 --> 00:18:19,548 What kind of monster gets off on mocking her own son? 424 00:18:19,584 --> 00:18:21,183 One of needs to get off. 425 00:18:21,218 --> 00:18:23,986 I look forward to the day you die. 426 00:18:28,759 --> 00:18:30,692 We say the depo was mandated under false pretenses. 427 00:18:30,727 --> 00:18:32,594 That way the footage can never be shown in court. 428 00:18:32,629 --> 00:18:34,897 And if we lose that motion, the explosion gets played 429 00:18:34,932 --> 00:18:36,999 for the entire jury at trial. 430 00:18:37,034 --> 00:18:38,566 We argue that Jared had a mental break, 431 00:18:38,602 --> 00:18:39,701 which made him legally incompetent 432 00:18:39,736 --> 00:18:40,735 to testify as a witness. 433 00:18:40,771 --> 00:18:41,870 A mental illness diagnosis 434 00:18:41,905 --> 00:18:44,539 only makes him look more capable of offing his mother. 435 00:18:44,574 --> 00:18:46,674 So we just wait to get our asses kicked in trail? 436 00:18:46,710 --> 00:18:48,777 Well, unless you can pull a rabbit out of your ass, 437 00:18:48,812 --> 00:18:50,278 that's exactly what I'm saying. 438 00:18:50,313 --> 00:18:53,214 I still get an "A" for finding that secret e-mail though, right? 439 00:18:53,817 --> 00:18:55,549 Professor Keating? 440 00:18:57,720 --> 00:18:59,287 Have you heard from Meggy? 441 00:18:59,322 --> 00:19:00,386 Stop. 442 00:19:01,624 --> 00:19:03,757 This would be easier if I didn't actually like her. 443 00:19:03,793 --> 00:19:04,858 Laurel. 444 00:19:08,597 --> 00:19:10,231 I'm scared, Wes. 445 00:19:12,301 --> 00:19:13,767 I don't want to wake up and realize 446 00:19:13,803 --> 00:19:15,569 none of this was real. 447 00:19:15,604 --> 00:19:16,604 It's real for me. 448 00:19:20,910 --> 00:19:22,476 It is for me, too. 449 00:19:27,917 --> 00:19:31,151 I wanted this since our first day in class... 450 00:19:32,921 --> 00:19:35,221 ...when you answered that question for me, 451 00:19:35,257 --> 00:19:36,622 and Annalise destroyed you. 452 00:19:39,328 --> 00:19:41,962 You never said anything. 453 00:19:41,997 --> 00:19:44,064 I thought you were out of my league. 454 00:19:46,768 --> 00:19:48,468 Same. 455 00:19:48,503 --> 00:19:50,770 - Come on. - What? 456 00:19:56,811 --> 00:19:58,778 Seriously, though. 457 00:19:58,813 --> 00:20:03,015 I thought I'd never stand a chance. 458 00:20:03,050 --> 00:20:04,850 Look at you now. 459 00:20:04,885 --> 00:20:06,018 Huh? 460 00:20:16,530 --> 00:20:18,797 Connor. 461 00:20:18,832 --> 00:20:20,164 Hey, what is it? 462 00:20:20,200 --> 00:20:21,766 What it always is. 463 00:20:21,802 --> 00:20:24,135 You being my personal herpes sore that won't go away. 464 00:20:24,170 --> 00:20:25,837 Okay, I'm just gonna hang up. 465 00:20:25,873 --> 00:20:27,606 Charles Mahoney has an alibi. 466 00:20:27,641 --> 00:20:29,440 My team was able to uncover evidence 467 00:20:29,476 --> 00:20:31,476 concretely placing Charles at a location 468 00:20:31,512 --> 00:20:33,879 far from the scene of his father's shooting. 469 00:20:33,914 --> 00:20:36,114 Once the D.A.'s office reviews this evidence, 470 00:20:36,149 --> 00:20:38,216 I'm confident that these unwarranted, ludicrous charges 471 00:20:38,251 --> 00:20:39,717 will be dropped, 472 00:20:39,752 --> 00:20:40,885 and my client will be able to get back to running 473 00:20:40,920 --> 00:20:42,086 the company his father built from the ground up... 474 00:20:42,122 --> 00:20:44,334 You told me Eve said the police were only interested... 475 00:20:44,404 --> 00:20:45,843 That was a lie. 476 00:20:45,892 --> 00:20:49,693 Eve moved to San Francisco. I haven't spoken to her in weeks. 477 00:20:51,063 --> 00:20:52,302 So we're not safe? 478 00:20:54,767 --> 00:20:56,199 Who knows? 479 00:20:56,235 --> 00:20:57,568 - Just talk to us. - What are we supposed to do? 480 00:20:57,603 --> 00:20:58,836 - Where are you going? - Don't walk away. 481 00:20:58,871 --> 00:21:00,448 I don't know what to do! 482 00:21:05,444 --> 00:21:06,610 That's the truth. 483 00:21:06,646 --> 00:21:09,879 Sometimes I lie to protect you, to keep you from worrying, 484 00:21:09,915 --> 00:21:12,215 because I know it can drive a person insane. 485 00:21:12,251 --> 00:21:14,884 No, it's the lies that drive us insane. 486 00:21:14,920 --> 00:21:17,254 Seriously, you ask us to trust you, and you keep hiding stuff from us. 487 00:21:17,289 --> 00:21:18,821 She's doing the best she can. 488 00:21:18,857 --> 00:21:20,723 But we're not asking her to be perfect. 489 00:21:20,759 --> 00:21:23,226 Okay, we're just asking her to be honest. 490 00:21:23,262 --> 00:21:24,928 Or are you not capable of that? 491 00:21:24,963 --> 00:21:26,262 Otherwise, we might find out 492 00:21:26,297 --> 00:21:28,464 that you're not as smart as we think you are. 493 00:21:44,949 --> 00:21:48,917 So, you have things to get off your chest... let's do this. 494 00:21:48,953 --> 00:21:50,886 I don't want to end up poisoned. 495 00:21:50,921 --> 00:21:55,524 So you tell me all the ways you think I've ruined your life. 496 00:21:57,327 --> 00:21:58,493 Come at me. 497 00:22:01,898 --> 00:22:04,264 I said, come at me! 498 00:22:09,259 --> 00:22:13,220 And then you pimped me out to Caleb like I was some kind of hooker. 499 00:22:13,255 --> 00:22:15,072 You knew I was vulnerable after Aiden, 500 00:22:15,107 --> 00:22:18,141 so you sent me into that psychopath's arms. 501 00:22:18,177 --> 00:22:19,543 I never told you to screw that boy. 502 00:22:19,579 --> 00:22:20,678 But you wanted me to. 503 00:22:20,713 --> 00:22:22,379 In what world do you think I have time to think about 504 00:22:22,414 --> 00:22:23,647 who you pull down your skirt for? 505 00:22:23,683 --> 00:22:25,449 You're not allowed to talk right now! 506 00:22:25,485 --> 00:22:27,217 This is our time... You said that. 507 00:22:27,252 --> 00:22:28,285 So sit there and take it. 508 00:22:31,556 --> 00:22:33,023 None of this would have happened if you just let us go 509 00:22:33,058 --> 00:22:35,025 to the police after Sam. 510 00:22:35,060 --> 00:22:37,194 But, you know, instead, you... 511 00:22:37,229 --> 00:22:39,629 You started this insane game of chess 512 00:22:39,664 --> 00:22:41,331 of... of running around and lying... 513 00:22:41,367 --> 00:22:45,802 I thought you were this amazing, powerful woman, 514 00:22:45,837 --> 00:22:47,871 but look at your life. 515 00:22:47,906 --> 00:22:49,238 You have no one. 516 00:22:49,273 --> 00:22:50,072 I do whatever you say... 517 00:22:50,108 --> 00:22:52,375 That's what our relationship is... 518 00:22:52,410 --> 00:22:55,177 You controlling me and me following your orders 519 00:22:55,213 --> 00:22:57,981 like some... puppet. 520 00:22:58,016 --> 00:23:00,149 I thought my father was a bully, 521 00:23:00,184 --> 00:23:02,651 but you take it to a whole nother level. 522 00:23:02,686 --> 00:23:05,021 And now we're... We're all basket cases. 523 00:23:05,056 --> 00:23:06,489 But, you know, maybe you like that. 524 00:23:06,524 --> 00:23:08,057 I mean, you don't respect any of us. 525 00:23:08,092 --> 00:23:08,957 But the worst part is 526 00:23:08,993 --> 00:23:11,093 that I don't think you respect yourself. 527 00:23:11,129 --> 00:23:14,263 And it makes me feel sick that some part of me 528 00:23:14,298 --> 00:23:16,198 still just wants to please you. 529 00:23:16,234 --> 00:23:18,033 - Cold, two-faced... - Mean alcoholic... 530 00:23:18,068 --> 00:23:19,200 I don't want to hate you... 531 00:23:19,236 --> 00:23:21,003 angry in this way that I didn't know was possible... 532 00:23:21,038 --> 00:23:22,323 It just makes me feel alone... 533 00:23:22,358 --> 00:23:23,238 You're not happy. 534 00:23:23,273 --> 00:23:25,106 - And scared... - We're not happy. 535 00:23:25,142 --> 00:23:26,174 To the point that I wake up every morning 536 00:23:26,209 --> 00:23:27,709 and I think, "Maybe we should just go to jail." 537 00:23:27,745 --> 00:23:28,744 None of us are happy. 538 00:23:28,779 --> 00:23:30,245 And it's making me act insane. 539 00:23:30,280 --> 00:23:31,747 - Phony. - Confused. 540 00:23:31,782 --> 00:23:33,114 - Miserable. - Pathetic. 541 00:23:33,150 --> 00:23:34,382 - Pissed off. - Sad. 542 00:23:34,418 --> 00:23:35,583 - Hopeless. - Toxic. 543 00:23:35,618 --> 00:23:36,751 - Insane. - Exhausted. 544 00:23:36,786 --> 00:23:38,053 - Two-sided. - Broken. 545 00:23:38,088 --> 00:23:39,954 Tired. 546 00:23:46,796 --> 00:23:48,496 Go ahead. 547 00:23:49,799 --> 00:23:51,432 No. 548 00:23:51,467 --> 00:23:53,434 I can take it, Wes. 549 00:23:53,469 --> 00:23:55,636 It's not that. 550 00:23:55,672 --> 00:23:59,273 You already know how I feel about you. 551 00:24:15,357 --> 00:24:17,157 Get a good night's sleep. 552 00:24:17,193 --> 00:24:19,426 We'll start fresh tomorrow. 553 00:24:39,346 --> 00:24:40,346 What... you're shy? 554 00:24:40,381 --> 00:24:41,514 You're not? 555 00:24:41,549 --> 00:24:44,183 It's not how your body looks... 556 00:24:44,219 --> 00:24:46,219 It's how you use it. 557 00:24:50,891 --> 00:24:52,425 - Okay. - Come here. 558 00:24:52,460 --> 00:24:53,426 Come here. 559 00:24:53,461 --> 00:24:55,761 All right, okay, okay, okay. 560 00:24:55,796 --> 00:24:58,330 You... just stay right there. 561 00:24:58,365 --> 00:24:59,464 I'm staying. 562 00:25:03,004 --> 00:25:04,770 There's no shame in this. 563 00:25:04,805 --> 00:25:06,505 He can react however he wants to react. 564 00:25:06,540 --> 00:25:09,407 The most important thing is that you just got to be you. 565 00:25:17,351 --> 00:25:19,284 You got this, Hampton. 566 00:25:21,255 --> 00:25:24,122 I, uh, hope you don't mind I went into your drawer. 567 00:25:24,158 --> 00:25:26,191 Just figured we could probably use these. 568 00:25:26,226 --> 00:25:28,393 Yeah, that, um... that depends. 569 00:25:28,428 --> 00:25:29,528 Oh, I see. 570 00:25:29,563 --> 00:25:31,729 Now you're gonna play hard to get. 571 00:25:36,036 --> 00:25:38,036 Mm. 572 00:25:39,172 --> 00:25:42,206 Thomas. 573 00:25:42,241 --> 00:25:44,308 I'm listening. 574 00:25:46,412 --> 00:25:48,379 I'm poz. 575 00:25:50,449 --> 00:25:52,516 Like, undetectable. 576 00:25:52,552 --> 00:25:54,385 I-I went to the doctor a week ago, 577 00:25:54,420 --> 00:25:56,420 which means, if we use a condom, 578 00:25:56,455 --> 00:25:58,522 it's actually safer to have sex with me 579 00:25:58,558 --> 00:26:00,391 than it is with someone who says he's negative 580 00:26:00,426 --> 00:26:03,259 but then, like, hasn't been tested recently. 581 00:26:03,295 --> 00:26:05,996 I'm just telling you all of this because, uh, 582 00:26:06,031 --> 00:26:10,533 you're naked, which is awesome. 583 00:26:10,569 --> 00:26:13,336 Like, wow. 584 00:26:13,371 --> 00:26:16,039 Uh, are you mad? 585 00:26:16,075 --> 00:26:18,374 No, no, God, no. Of course not. 586 00:26:18,410 --> 00:26:21,811 Uh, I was just really starting to like you. 587 00:26:24,482 --> 00:26:25,915 Is that such a bad thing? 588 00:26:25,950 --> 00:26:27,883 Oh, my God, no. I'm... I'm sorry. 589 00:26:27,919 --> 00:26:29,051 This is... 590 00:26:29,087 --> 00:26:30,453 This is coming out all wrong. 591 00:26:30,488 --> 00:26:31,387 - Is it? - Yes. 592 00:26:31,423 --> 00:26:33,623 'Cause I don't need you to mince words. 593 00:26:33,658 --> 00:26:34,890 This is just new to me. 594 00:26:34,926 --> 00:26:37,359 Yeah, it's new to me, too. 595 00:26:37,394 --> 00:26:39,428 And you understand. I mean, it's just... 596 00:26:41,265 --> 00:26:43,699 I don't know. It's a... It's a lot to process. 597 00:26:49,440 --> 00:26:51,173 Oliver, honestly, I... 598 00:26:53,143 --> 00:26:56,211 I don't know if I'm ready to deal with all this. 599 00:27:01,585 --> 00:27:03,285 Finally, they tested my blood 600 00:27:03,320 --> 00:27:08,089 and realized I had been poisoned with antifreeze. 601 00:27:08,125 --> 00:27:10,591 At this point, it's not a matter of if, 602 00:27:10,627 --> 00:27:13,928 but when it takes my life. 603 00:27:13,964 --> 00:27:15,396 What would like to say... 604 00:27:15,431 --> 00:27:16,931 I thought you might be hungry. 605 00:27:16,967 --> 00:27:18,233 Does it have rum in it? 606 00:27:20,303 --> 00:27:22,503 A few more weeks of no drinking 607 00:27:22,538 --> 00:27:26,474 and they can add fat-ass to their list of insults. 608 00:27:26,509 --> 00:27:28,075 They're just scared. 609 00:27:28,110 --> 00:27:31,646 Was there a history of hostility? 610 00:27:31,681 --> 00:27:33,847 The business put a roof over our heads, 611 00:27:33,883 --> 00:27:35,249 but family was everything. 612 00:27:35,285 --> 00:27:36,784 Help me salvage this case. 613 00:27:36,819 --> 00:27:38,952 Who would believe that my children 614 00:27:38,988 --> 00:27:41,289 would do this thing? 615 00:27:41,324 --> 00:27:43,490 I sacrificed so much for them. 616 00:27:43,525 --> 00:27:44,557 And police brought charges 617 00:27:44,593 --> 00:27:46,493 against all three of your children, correct? 618 00:27:46,528 --> 00:27:49,163 How about using this interview? 619 00:27:49,198 --> 00:27:51,331 You could say it biased the jury pool, 620 00:27:51,366 --> 00:27:54,634 making a fair trail impossible. 621 00:27:54,670 --> 00:27:56,369 You could motion for a bench trial. 622 00:27:56,405 --> 00:27:57,414 Why do you think your children would do this to you... 623 00:27:57,460 --> 00:27:59,141 Or if we do have a jury trial 624 00:27:59,174 --> 00:28:00,273 - seeking destruction? - We can seek an instruction... 625 00:28:00,309 --> 00:28:01,474 I don't know. 626 00:28:01,510 --> 00:28:03,443 I've done nothing but love them and gave them everything. 627 00:28:03,478 --> 00:28:04,644 Limiting the depositions to impeachment evidence 628 00:28:04,680 --> 00:28:06,346 if our clients have to take the stand. 629 00:28:06,381 --> 00:28:08,348 Because that's what a mother does. 630 00:28:09,484 --> 00:28:10,650 - You're also the boss, correct? - Bonnie. 631 00:28:10,686 --> 00:28:12,151 What? 632 00:28:12,187 --> 00:28:13,520 You're the owner and manager of Duvall's Kitchen. 633 00:28:13,555 --> 00:28:15,121 Edith poisoned herself. 634 00:28:15,156 --> 00:28:16,122 That's insane. 635 00:28:16,157 --> 00:28:18,291 She must've known about Karen's secret e-mails 636 00:28:18,326 --> 00:28:20,326 - and did it to herself. - You have no proof. 637 00:28:20,361 --> 00:28:22,494 Let's just say I can understand why a mother 638 00:28:22,530 --> 00:28:24,797 would want to punish her ungrateful children. 639 00:28:27,535 --> 00:28:32,070 Okay, uh, so, you confront her during her deposition? 640 00:28:32,105 --> 00:28:33,071 No. 641 00:28:33,106 --> 00:28:35,173 You confront her during her deposition. 642 00:28:36,744 --> 00:28:39,410 What... you don't want the automatic "A"? 643 00:28:39,446 --> 00:28:41,178 Uh, yeah, no, of course I do. 644 00:28:41,214 --> 00:28:42,913 I just, uh... 645 00:28:42,949 --> 00:28:43,815 why me? 646 00:28:43,850 --> 00:28:46,183 Because you're my puppet. 647 00:28:49,522 --> 00:28:52,490 Mrs. Duvall, during his deposition yesterday, 648 00:28:52,525 --> 00:28:55,192 your oldest son, Jared, testified that... 649 00:28:55,228 --> 00:28:58,095 My oldest is Nelson. 650 00:28:58,130 --> 00:28:59,396 Oh, sorry. 651 00:28:59,431 --> 00:29:04,335 Um, your... Nelson testified that, uh, 652 00:29:04,370 --> 00:29:07,037 you depended on him for everything. 653 00:29:07,073 --> 00:29:09,406 Is that what he said? 654 00:29:09,441 --> 00:29:11,541 Uh... I believe so. 655 00:29:11,577 --> 00:29:12,942 Is that not true? 656 00:29:12,978 --> 00:29:15,945 I relied on my son for things any mother would. 657 00:29:15,981 --> 00:29:19,249 I just never thought he'd try to murder me for that. 658 00:29:19,284 --> 00:29:20,550 All right. 659 00:29:20,586 --> 00:29:24,554 Hang on. My, uh, cards got mixed up. 660 00:29:24,590 --> 00:29:25,422 She's a disaster. 661 00:29:25,457 --> 00:29:26,623 Ms. Keating, perhaps you should take over 662 00:29:26,658 --> 00:29:29,125 so our witness isn't forced to be up here for too long. 663 00:29:29,160 --> 00:29:30,559 This is a teaching clinic. 664 00:29:30,595 --> 00:29:32,561 Just let us know if you need a break. 665 00:29:32,597 --> 00:29:33,796 Oh, no. 666 00:29:33,831 --> 00:29:35,965 I've been waiting for this for a long time. 667 00:29:36,001 --> 00:29:37,233 Here! 668 00:29:37,269 --> 00:29:40,870 Would you say you're involved in your children's love lives? 669 00:29:40,906 --> 00:29:43,639 There isn't much to be involved in sadly. 670 00:29:43,674 --> 00:29:44,440 Really? 671 00:29:44,475 --> 00:29:48,110 They're all single, unhappily so. 672 00:29:48,145 --> 00:29:51,881 Oh, because I believe Karen mentioned she was involved 673 00:29:51,916 --> 00:29:54,617 with a man who delivered your produce. 674 00:29:54,652 --> 00:29:57,319 Oh, Roger Colby used her for sex. 675 00:29:57,354 --> 00:29:59,588 That's not a real relationship. 676 00:29:59,624 --> 00:30:00,688 Um... 677 00:30:03,127 --> 00:30:06,395 Mrs. Duvall, Karen kept her relationship with Roger 678 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 a secret. 679 00:30:09,599 --> 00:30:10,956 So how'd you find out about it? 680 00:30:12,970 --> 00:30:14,136 Call it mother's intuition. 681 00:30:14,171 --> 00:30:16,838 Or did you find out by snooping into her secret e-mail? 682 00:30:16,873 --> 00:30:18,105 - Excuse me. - Ms. Keating... 683 00:30:18,141 --> 00:30:19,307 You require your employees 684 00:30:19,342 --> 00:30:21,075 to lock their cellphones in your desk 685 00:30:21,110 --> 00:30:22,510 while they're working, correct? 686 00:30:22,546 --> 00:30:24,378 - You don't have to answer that. - It's company policy. 687 00:30:24,414 --> 00:30:26,514 A policy that allowed you to read Karen's e-mail 688 00:30:26,550 --> 00:30:27,482 about poisoning you, 689 00:30:27,517 --> 00:30:29,451 which is why you decided to poison yourself. 690 00:30:29,486 --> 00:30:30,747 That's how angry you were at them. 691 00:30:30,794 --> 00:30:31,807 I call for a break. 692 00:30:31,842 --> 00:30:33,587 I will not be accused of lies in this room. 693 00:30:33,622 --> 00:30:35,622 - Then admit what you did. - Mrs. Duvall... 694 00:30:35,658 --> 00:30:38,125 Is this what you wanted... To tell everyone how you feel? 695 00:30:38,161 --> 00:30:40,094 You gave your children your life, 696 00:30:40,129 --> 00:30:43,130 and they paid you back by fantasizing about your death. 697 00:30:43,166 --> 00:30:44,598 It devastated you... 698 00:30:44,633 --> 00:30:46,533 to the point where that you risked your life 699 00:30:46,569 --> 00:30:48,535 to teach them a lesson. 700 00:30:48,571 --> 00:30:51,304 Mrs. Duvall, you have the right to seek advice of counsel. 701 00:30:54,343 --> 00:30:56,855 Children always take their mothers for granted. 702 00:30:59,081 --> 00:31:01,982 Maybe now mine won't. 703 00:31:04,587 --> 00:31:06,619 Nothing further. 704 00:31:15,392 --> 00:31:18,006 The automatic "A" is yours, Ms. Castillo. 705 00:31:18,133 --> 00:31:20,914 The rest of you, I suggest you start studying. 706 00:31:20,937 --> 00:31:23,438 I'm in the mood to give some F's. 707 00:31:23,473 --> 00:31:25,740 Oh, she handed you that win. Don't look so cocky. 708 00:31:25,775 --> 00:31:26,807 Mm! 709 00:31:26,843 --> 00:31:28,643 I'll trade you my outlines for the rest of the year. 710 00:31:28,678 --> 00:31:31,612 Never, but drinks on me, everyone, 711 00:31:31,648 --> 00:31:33,080 at Liberty Hill. 712 00:31:33,115 --> 00:31:35,382 Hey, want to walk over to the bar... together? 713 00:31:35,418 --> 00:31:37,384 Uh, you know, I should go study. 714 00:31:37,420 --> 00:31:40,588 Wow, look at you, taking your schoolwork all seriously. 715 00:31:40,623 --> 00:31:41,989 Yeah, you know, fake it till you make it. 716 00:31:42,025 --> 00:31:43,025 Right. 717 00:31:44,761 --> 00:31:46,894 Hey, are... are you okay? 718 00:31:46,930 --> 00:31:47,930 Yeah. 719 00:31:56,105 --> 00:31:58,072 President Hargrove. 720 00:32:05,647 --> 00:32:08,582 Hi. 721 00:32:08,617 --> 00:32:10,116 Give me your phone. 722 00:32:10,151 --> 00:32:11,084 I'm sorry? 723 00:32:11,119 --> 00:32:13,987 I know the best family attorney in the city. 724 00:32:14,022 --> 00:32:15,989 Oh, no need. 725 00:32:16,024 --> 00:32:18,992 Raul and I are trying to work things out. 726 00:32:19,027 --> 00:32:22,261 And you know he's not going to change his mind? 727 00:32:29,971 --> 00:32:33,772 Her name is Nina Horton. She's great. 728 00:32:38,145 --> 00:32:39,878 Thanks. 729 00:32:39,914 --> 00:32:41,981 Any time. 730 00:33:05,272 --> 00:33:08,873 You finally want your shot to come at me, too? 731 00:33:08,908 --> 00:33:11,909 I ran in to Nate at the courthouse. 732 00:33:11,945 --> 00:33:14,245 Did he say something to you? 733 00:33:14,280 --> 00:33:16,914 He told me to be careful. 734 00:33:16,950 --> 00:33:18,149 Of me? 735 00:33:27,627 --> 00:33:30,161 I'm sorry I lied to the police. 736 00:33:30,196 --> 00:33:31,028 It's fine. 737 00:33:31,063 --> 00:33:33,264 Not if Charles has an alibi. 738 00:33:33,299 --> 00:33:34,765 You'll just have say that you saw 739 00:33:34,800 --> 00:33:37,868 someone who looked like him. 740 00:33:37,903 --> 00:33:40,237 And then what? 741 00:33:40,273 --> 00:33:42,306 We wait till the next terrible thing happens? 742 00:33:50,382 --> 00:33:51,748 I wanted to tell Nate it's you 743 00:33:51,784 --> 00:33:53,249 who should be protected from me. 744 00:33:53,285 --> 00:33:54,718 Ah, stop feeling sorry for yourself. 745 00:33:54,753 --> 00:33:56,386 I'm just saying what everyone thinks. 746 00:33:56,421 --> 00:33:57,854 They're wrong. 747 00:33:57,890 --> 00:34:02,124 You don't have the luxury to feel guilty right now. 748 00:34:02,160 --> 00:34:03,859 It's not fair to your mother. 749 00:34:07,232 --> 00:34:11,267 She sacrificed for you to have a good life. 750 00:34:11,303 --> 00:34:13,836 So that's your job to live as good as you can. 751 00:34:18,275 --> 00:34:20,910 We both owe her that. 752 00:34:39,463 --> 00:34:41,796 Hey. 753 00:34:51,380 --> 00:34:53,246 Hey. 754 00:34:53,282 --> 00:34:55,582 You're drunk. 755 00:34:55,617 --> 00:34:56,715 Yep. 756 00:34:56,751 --> 00:34:58,350 Can I drink that water? 757 00:35:04,592 --> 00:35:07,326 Did something happen with Thomas? 758 00:35:09,297 --> 00:35:12,564 Yeah, Thomas isn't ready to date a poz guy. 759 00:35:14,367 --> 00:35:15,832 Yeah, I'm sorry. 760 00:35:15,868 --> 00:35:17,000 It's fine. 761 00:35:17,036 --> 00:35:18,302 It's not. 762 00:35:23,076 --> 00:35:24,508 I want to say something, 763 00:35:24,544 --> 00:35:27,545 but I'm not sure if it's just me being selfish. 764 00:35:27,580 --> 00:35:31,114 Say it. 765 00:35:31,149 --> 00:35:32,683 I miss you, 766 00:35:32,718 --> 00:35:35,351 and I-I know I shouldn't tell you that 767 00:35:35,387 --> 00:35:37,387 'cause I-I broke up with you. 768 00:35:37,422 --> 00:35:40,657 And I-I hurt you, 769 00:35:40,693 --> 00:35:43,794 and I see that every single day. 770 00:35:43,829 --> 00:35:46,396 So for me to come here 771 00:35:46,431 --> 00:35:48,631 just because I'm, like, sad and depressed, 772 00:35:48,666 --> 00:35:52,116 that's... not fair. 773 00:35:54,539 --> 00:35:57,098 You can always come to me. You know that. 774 00:35:58,610 --> 00:36:00,656 Isn't that just selfish, though? 775 00:36:02,614 --> 00:36:04,080 No. 776 00:36:04,115 --> 00:36:06,152 'Cause I miss you, too. 777 00:36:29,473 --> 00:36:31,006 Ah... She won't notice. 778 00:36:31,041 --> 00:36:32,574 It's Michaela. Of course she will. 779 00:36:32,610 --> 00:36:33,610 Whatever. 780 00:36:35,946 --> 00:36:37,812 You were right... 781 00:36:40,917 --> 00:36:44,119 that I need to go to her, tell her everything. 782 00:36:44,154 --> 00:36:47,055 I just felt like I needed to do something 783 00:36:47,090 --> 00:36:50,558 that proves she can still trust me. 784 00:36:56,932 --> 00:36:58,999 I'm so sorry I left you. 785 00:37:01,304 --> 00:37:03,404 Was Laurel not home? 786 00:37:05,741 --> 00:37:08,108 She must've been your first stop. 787 00:37:09,478 --> 00:37:10,577 I'm just your... 788 00:37:10,612 --> 00:37:12,546 sloppy seconds. 789 00:37:12,581 --> 00:37:13,947 You're mad. 790 00:37:13,983 --> 00:37:15,816 I understand that. 791 00:37:15,851 --> 00:37:17,718 I'm not mad. 792 00:37:17,753 --> 00:37:19,953 I'm just bored. 793 00:37:19,989 --> 00:37:21,955 I needed to go fix things on my own. 794 00:37:21,991 --> 00:37:24,324 Then tell me that 795 00:37:24,359 --> 00:37:27,126 instead of abandoning me in some motel room. 796 00:37:27,162 --> 00:37:28,628 I was afraid you'd stop me. 797 00:37:28,664 --> 00:37:30,397 I don't believe you! 798 00:37:32,501 --> 00:37:36,969 I lied to Annalise to help you, 799 00:37:37,005 --> 00:37:39,573 risked everything. 800 00:37:39,608 --> 00:37:43,609 And you just threw it back in my face. 801 00:37:43,644 --> 00:37:45,178 You used me. 802 00:37:45,213 --> 00:37:46,478 No. 803 00:37:48,183 --> 00:37:49,481 That meant something to me. 804 00:37:49,517 --> 00:37:52,585 I can't believe anything you say anymore. 805 00:37:52,620 --> 00:37:55,354 I screwed up, a-and I hate myself for that. 806 00:37:55,389 --> 00:37:56,122 You should. 807 00:37:56,157 --> 00:37:57,756 But I need you so bad right now. 808 00:37:57,791 --> 00:37:59,958 You killed us the minute you left me in that room. 809 00:37:59,993 --> 00:38:00,959 This isn't you talking. 810 00:38:00,994 --> 00:38:03,629 This is the most honest I've ever been with you. 811 00:38:03,664 --> 00:38:05,598 It's Annalise. She's in your head. 812 00:38:05,633 --> 00:38:08,634 Annalise was the only one of us who was right about you. 813 00:38:10,504 --> 00:38:13,472 Sam just fell for your act, and so did I, 814 00:38:13,507 --> 00:38:17,809 and that was the worst mistake any of us ever made. 815 00:38:17,845 --> 00:38:19,510 Please don't do this. 816 00:38:19,546 --> 00:38:20,712 Get out. 817 00:38:20,748 --> 00:38:21,980 I'll do anything. 818 00:38:22,015 --> 00:38:23,448 I said, get out. 819 00:38:24,985 --> 00:38:27,352 Get out! 820 00:38:27,387 --> 00:38:29,487 Get out! 821 00:38:29,522 --> 00:38:30,688 Get out! 822 00:39:06,759 --> 00:39:09,025 Oh, I hope to God Connor's not here. 823 00:39:09,060 --> 00:39:10,527 I want to make noise. 824 00:39:10,562 --> 00:39:11,595 Mm. 825 00:39:16,467 --> 00:39:17,467 Hey. 826 00:39:17,503 --> 00:39:19,603 Wait. You two are friends again? 827 00:39:19,638 --> 00:39:21,437 We've always been friends. 828 00:39:21,472 --> 00:39:24,440 Yay to my bro-mos! 829 00:39:28,446 --> 00:39:30,280 Asher. 830 00:39:30,315 --> 00:39:32,515 Ah, sorry, gentlemen. 831 00:39:32,550 --> 00:39:34,717 Duty calls. 832 00:39:36,654 --> 00:39:40,723 Connor, why is my duvet upside-down?! 833 00:39:40,758 --> 00:39:41,624 I'd probably be drunk, too, 834 00:39:41,659 --> 00:39:43,592 if I already had an "A" on a midterm. 835 00:39:43,628 --> 00:39:44,960 I'm not drunk. 836 00:39:44,995 --> 00:39:46,729 I'm tipsy, 837 00:39:46,764 --> 00:39:49,732 and I'll give you my "A" if you want it. 838 00:39:49,767 --> 00:39:51,467 I know how hard tests are for you. 839 00:39:52,601 --> 00:39:53,601 Ow! Ohh. 840 00:39:53,637 --> 00:39:55,204 Okay, you should probably go to bed 841 00:39:55,239 --> 00:39:57,072 before you hurt yourself. 842 00:39:57,107 --> 00:40:00,242 I'll see you in class tomorrow, okay? 843 00:40:00,277 --> 00:40:01,476 Fine. 844 00:40:01,511 --> 00:40:02,577 Good night. 845 00:40:02,612 --> 00:40:04,819 Good night. Love you. 846 00:40:12,054 --> 00:40:13,054 Really? 847 00:40:33,676 --> 00:40:36,643 Page Dr. Lowell! 848 00:40:36,679 --> 00:40:37,444 It's Meggy. 849 00:40:37,480 --> 00:40:38,746 It's Meggy, Laurel. You're okay. 850 00:40:38,781 --> 00:40:41,983 You have a tube in your throat, and it's helping you breathe. 851 00:40:42,018 --> 00:40:43,784 So I just need you stay calm. 852 00:40:43,819 --> 00:40:45,686 The doctor's on her way, okay? It's gonna be all right. 853 00:40:48,156 --> 00:40:50,591 It's okay. 854 00:40:50,626 --> 00:40:51,792 What? What? What? What is it? 855 00:40:52,862 --> 00:40:55,295 What? 856 00:40:55,330 --> 00:40:56,530 Pen? This? 857 00:40:57,700 --> 00:40:59,732 Okay, okay. 858 00:41:01,836 --> 00:41:03,270 Here, here. 859 00:41:03,305 --> 00:41:05,772 Here. Right here. 860 00:41:09,177 --> 00:41:11,778 Oliver and I have been trying to calling him, okay? 861 00:41:11,813 --> 00:41:13,846 It's late, and he's probably sleeping. 862 00:41:13,882 --> 00:41:16,315 As soon as he calls, I will let you know. 863 00:41:16,350 --> 00:41:18,250 I promise. 864 00:41:21,188 --> 00:41:22,855 Well, here it is. 865 00:41:27,695 --> 00:41:28,695 Immunity. 866 00:41:33,867 --> 00:41:36,607 - The evidence? - Anonymous source. 867 00:41:36,653 --> 00:41:38,769 Provided information that ties you to the charges. 868 00:41:40,706 --> 00:41:42,573 Pen? 869 00:41:42,608 --> 00:41:43,841 You sure you don't want an attorney present? 870 00:41:43,876 --> 00:41:44,842 Yeah. 871 00:41:44,877 --> 00:41:46,842 Your pen. 872 00:41:52,052 --> 00:41:55,653 This is wrong, as is this. 873 00:41:55,688 --> 00:41:56,554 You said this would cover 874 00:41:56,589 --> 00:41:58,388 obstruction of justice and conspiracy, 875 00:41:58,424 --> 00:41:59,924 so I want that in writing, too. 876 00:41:59,959 --> 00:42:01,525 That's blanket immunity. 877 00:42:01,561 --> 00:42:03,226 You want someone to help take her down? 878 00:42:05,130 --> 00:42:07,097 This is the only way I talk. 879 00:42:08,305 --> 00:42:14,600 Professional Translation Services www.gts-translation.com 62612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.