Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,701 --> 00:00:31,181
Au printemps 1965,
les Marines am�ricains...
2
00:00:31,438 --> 00:00:34,346
d�barqu�rent
en R�publique dominicaine.
3
00:00:34,681 --> 00:00:38,663
Ce n'est pas nous qui
sommes les agresseurs, l�-bas !
4
00:00:44,906 --> 00:00:48,632
Ancien marine, George Moran
fait souvent un r�ve.
5
00:00:50,121 --> 00:00:53,811
Le d�but varie,
mais la fin est toujours la m�me.
6
00:00:54,966 --> 00:00:56,811
Il court dans les rues,
7
00:00:57,266 --> 00:01:01,365
essayant de tuer un inconnu
qui essaie de le tuer.
8
00:01:06,998 --> 00:01:08,843
Chasseur de minous, l�-haut !
9
00:01:11,474 --> 00:01:14,428
�a cr�ve de courir les jupons,
Cat Chaser !
10
00:01:16,319 --> 00:01:19,063
T'as trop fourr� de minous !
11
00:01:23,463 --> 00:01:25,997
Il en avait r�v�
trois nuits d'affil�.
12
00:01:26,420 --> 00:01:28,019
T'as rien dans le ventre !
13
00:01:28,267 --> 00:01:30,896
Tout �a � cause d'une balle prise...
14
00:01:31,389 --> 00:01:34,507
poursauverles int�r�ts
de la Gulfand Western.
15
00:01:35,988 --> 00:01:38,277
Vous avez d� oublier ce conflit.
16
00:02:31,627 --> 00:02:32,888
�a va, Mme Prado ?
17
00:02:34,830 --> 00:02:37,574
Il y a une corbeille
sur votre balcon.
18
00:02:37,827 --> 00:02:41,062
- Prado n'est pas mon nom.
- Vraiment ?
19
00:02:41,851 --> 00:02:43,778
Votre mari a sign� de ce nom.
20
00:02:44,931 --> 00:02:47,921
Vous croyez que ce type
est mon mari ?
21
00:02:48,340 --> 00:02:52,731
C'est un pianiste portoricain.
- Soyez n�anmoins la bienvenue.
22
00:02:53,596 --> 00:02:57,531
Vous voulez de la musique
par les haut-parleurs ?
23
00:02:58,605 --> 00:03:02,295
Fichez-moi la paix !
Je ne parle pas au personnel.
24
00:03:30,387 --> 00:03:32,232
C'est quoi cette chanson ?
25
00:03:32,933 --> 00:03:35,969
- "Sailing Away on Your Kisses."
- Connais pas.
26
00:03:36,588 --> 00:03:38,433
Vide les poubelles si tu peux.
27
00:03:38,682 --> 00:03:42,407
- Le pianiste est revenu.
- Prado ? Je l'ai crois�.
28
00:03:43,363 --> 00:03:45,896
Il a mont� une caisse de champagne.
29
00:03:46,155 --> 00:03:48,035
Faut �a pour la supporter !
30
00:03:48,290 --> 00:03:51,607
Et encore un cadavre
dans leur chambre !
31
00:03:51,863 --> 00:03:56,044
Ils m'ont compl�tement
bousill� le lit !
32
00:03:56,502 --> 00:03:59,574
Je suis pay�e pour �a,
mais quand m�me !
33
00:04:01,718 --> 00:04:04,509
Il me faudrait une chambre.
34
00:04:05,373 --> 00:04:07,708
Remplissez cette fiche.
35
00:04:16,664 --> 00:04:19,899
Ce motel s'appelle bien
le Coconut Palms ?
36
00:04:20,319 --> 00:04:21,334
Exact.
37
00:04:23,234 --> 00:04:25,732
Je ne vois aucun palmier ?
38
00:04:26,272 --> 00:04:27,289
Les insectes.
39
00:04:27,711 --> 00:04:31,727
Ce motel s'appelle le Coconut
Palms, et y a pas un palmier !
40
00:04:31,981 --> 00:04:35,344
C'est de la publicit� mensong�re.
- �a fera 30 $.
41
00:04:35,676 --> 00:04:37,930
La 5, pr�s de la r�ception.
42
00:04:38,345 --> 00:04:39,816
�a roule.
43
00:04:40,070 --> 00:04:43,550
Et si je buvais ma bi�re
au bord de la piscine,
44
00:04:43,806 --> 00:04:46,796
�a me co�terait combien ?
- M�me tarif.
45
00:04:47,461 --> 00:04:50,695
Pour le cadre et la musique.
- Quelle musique ?
46
00:04:50,992 --> 00:04:53,656
Je l'ai pas encore mise,
mais entre nous,
47
00:04:53,908 --> 00:04:57,633
reprenez vos bi�res
et trouvez-vous un autre motel...
48
00:04:58,096 --> 00:04:59,322
moins cher.
49
00:04:59,575 --> 00:05:02,108
Se montrer avenant
envers les �trangers,
50
00:05:02,367 --> 00:05:04,702
�a doit vous user � la longue ?
51
00:05:06,309 --> 00:05:08,188
C'est un risque, en effet.
52
00:05:21,050 --> 00:05:23,678
Nolen Tyner.
Irlandais ou fausse identit�.
53
00:05:24,787 --> 00:05:28,640
Il a un tatouage des paras,
mais �a ne prouve rien.
54
00:05:29,919 --> 00:05:34,509
Certains �trangers nous rappellent
ce qu'on auraitpu devenir.
55
00:05:34,888 --> 00:05:38,170
On peut les ignorer,
ou leurpayer une bi�re.
56
00:05:38,419 --> 00:05:40,836
Tenez, les v�tres
doivent �tre ti�des.
57
00:05:41,088 --> 00:05:44,207
D�licate attention !
Ancien marine ?
58
00:05:45,318 --> 00:05:48,845
Exact. Ancien Para ?
Le 82e r�giment ?
59
00:05:49,178 --> 00:05:50,404
Touch� !
60
00:05:52,093 --> 00:05:54,919
- 2e ou 3e section ?
- 3e.
61
00:05:55,296 --> 00:05:58,578
- O� tu veux en venir ?
- Je me demandais...
62
00:05:59,361 --> 00:06:03,868
si t'avais mat� la r�bellion
� Saint-Domingue avec le 82e.
63
00:06:04,452 --> 00:06:06,542
Ne me dis pas que tu y �tais ?
64
00:06:07,656 --> 00:06:09,583
Un para, �a alors !
65
00:06:10,613 --> 00:06:12,376
Et moi qui t'offre une bi�re !
66
00:06:13,692 --> 00:06:15,945
On est de la m�me famille,
67
00:06:16,361 --> 00:06:19,841
�a se sent, ces choses-l�.
- J'y retourne demain.
68
00:06:20,180 --> 00:06:22,387
- O� �a ?
- A Saint-Domingue.
69
00:06:22,849 --> 00:06:24,565
Et pourquoi, diable ?
70
00:06:25,887 --> 00:06:27,931
Pour voir si �a a chang�...
71
00:06:29,090 --> 00:06:32,816
et renouer quelques contacts.
C'est calme en ce moment.
72
00:06:33,443 --> 00:06:35,779
Pas comme au Salvador
et au Nicaragua.
73
00:06:36,030 --> 00:06:38,038
D�s qu'il faut foutre la merde,
74
00:06:38,288 --> 00:06:40,822
on est les premiers sur les rangs !
75
00:06:41,122 --> 00:06:43,247
�a t'a pas tent� de rester ?
76
00:06:44,448 --> 00:06:49,165
Le seule fois o� j'ai mang� local,
Trujillo s'est veng� !
77
00:06:49,416 --> 00:06:53,188
L'unique fille que j'ai touch�e
m'a refil� la chtouille.
78
00:06:53,809 --> 00:06:57,289
Si je veux prendre des vacances,
je vais � Vegas.
79
00:06:58,204 --> 00:07:01,357
Y a que ton portefeuille
que tu perdras aux chiottes.
80
00:07:01,612 --> 00:07:03,328
Tu saisis ?
81
00:07:05,554 --> 00:07:07,107
Allons bon !
82
00:07:08,182 --> 00:07:10,715
D�cid�ment, le monde est petit !
83
00:07:12,165 --> 00:07:14,535
Tu veux savoir � quel point ?
84
00:07:15,367 --> 00:07:18,239
Des Dominicains occupent
la chambre du haut.
85
00:07:18,611 --> 00:07:20,864
Le pianiste et la fille.
Les amants.
86
00:07:21,116 --> 00:07:23,534
Apr�s info, lui serait portoricain.
87
00:07:23,786 --> 00:07:25,876
Apr�s info ?
Comment �a ?
88
00:07:26,783 --> 00:07:29,901
Je dois les surveiller
alors je me suis rencard�.
89
00:07:30,150 --> 00:07:34,004
Elle est mari�e � un Dominicain.
90
00:07:34,256 --> 00:07:38,483
Un certain Andres De Boya,
une grosse l�gume de Miami.
91
00:07:39,758 --> 00:07:42,912
Pas si vite !
Cette femme l�-haut ?
92
00:07:43,536 --> 00:07:47,226
Elle habite un palace de folie
sur Biscayne Bay.
93
00:07:47,478 --> 00:07:50,876
Exact, mais cette fille
n'est pas Mme De Boya.
94
00:07:54,623 --> 00:07:56,012
Comment tu le sais ?
95
00:07:59,345 --> 00:08:03,409
Mme Andres De Boya est originaire
de Detroit, comme moi.
96
00:08:04,519 --> 00:08:06,609
Elle est aussi dominicaine que moi.
97
00:08:07,516 --> 00:08:11,615
Elle s'appelle Mary Delaney.
C'est une belle femme.
98
00:08:13,018 --> 00:08:16,873
C'est m�me quelqu'un de bien.
99
00:08:20,287 --> 00:08:23,276
Il s'agit peut-�tre
d'une autre De Boya.
100
00:08:24,024 --> 00:08:25,284
Une parente...
101
00:08:25,543 --> 00:08:28,743
Je connais Andres De Boya.
C'est un dominicain.
102
00:08:30,060 --> 00:08:34,731
De Boya travaillait pour Trujillo.
Il dirigeait je ne sais plus quoi.
103
00:08:34,987 --> 00:08:38,760
La police secr�te, tu veux dire.
104
00:08:39,053 --> 00:08:41,061
Les Casco Blancos.
105
00:08:42,338 --> 00:08:43,400
D'o� tu le connais ?
106
00:08:44,144 --> 00:08:48,454
J'ai jou� au golf avec lui
au Leucadendra Country Club.
107
00:08:50,386 --> 00:08:53,783
Deux fois. Les m�mes joueurs.
J'ai eu ma dose.
108
00:08:54,040 --> 00:08:56,703
T'avais du mal � suivre
niveau fric ?
109
00:08:57,161 --> 00:08:59,694
M�me pas, mais le gars trichait !
110
00:09:00,322 --> 00:09:03,230
Et Mme De Boya ?
Elle triche, elle aussi ?
111
00:09:08,084 --> 00:09:09,309
Fais gaffe.
112
00:09:15,187 --> 00:09:17,067
En retrait, � Chadwick.
113
00:09:17,938 --> 00:09:19,538
D�j� un � terre !
114
00:09:19,991 --> 00:09:22,735
Quarante yards. Trente-cinq.
115
00:09:23,564 --> 00:09:27,207
Allez, bouge-toi !
C'est pas vrai !
116
00:09:27,793 --> 00:09:29,428
Coconut Palms, j'�coute ?
117
00:09:33,912 --> 00:09:34,892
Un probl�me ?
118
00:09:46,969 --> 00:09:48,896
Je fais de mon mieux.
119
00:09:49,145 --> 00:09:54,145
On a un client du nom de Prado ?
�a ne me dit rien.
120
00:09:54,402 --> 00:09:56,772
- Donne-moi �a.
- Allez, �a suffit !
121
00:09:57,359 --> 00:10:01,294
- Bravo, vous dites ?
- Prado ! Donne-moi ces fiches !
122
00:10:01,547 --> 00:10:04,536
Je lui ai dit
que c'�tait confidentiel.
123
00:10:04,791 --> 00:10:08,072
Exact. Hors de question
qu'on vous les donne.
124
00:10:10,334 --> 00:10:13,977
George, on n'est pas rendu,
� ce train-l�.
125
00:10:14,522 --> 00:10:16,939
T'as lou� deux chambres
tout au plus ?
126
00:10:18,135 --> 00:10:22,153
J'aper�ois de la lumi�re.
Ils regardent peut-�tre le match,
127
00:10:22,407 --> 00:10:24,286
et j'aimerais en faire autant.
128
00:10:25,527 --> 00:10:27,862
On peut frapper aux portes.
129
00:10:28,976 --> 00:10:32,293
Mais �a ferait d�sordre
vis-�-vis de tes clients.
130
00:10:33,288 --> 00:10:34,806
Voil� ce que j'en dis.
131
00:10:35,135 --> 00:10:38,008
A toi de voir.
Pourquoi tu veux pas coop�rer ?
132
00:10:38,872 --> 00:10:42,270
Il t'a pas pay� les derniers mois ?
Sois raisonnable !
133
00:10:45,032 --> 00:10:48,722
Va m'attendre dehors.
Je vais r�gler �a.
134
00:10:52,218 --> 00:10:53,934
Enfoir�s de Latinos !
135
00:10:54,312 --> 00:10:56,647
Toujours aussi imp�tueux.
136
00:10:57,679 --> 00:11:00,096
Te soucie pas de Corky.
Je le calmerai.
137
00:11:00,348 --> 00:11:02,355
Je pourrais appeler les flics.
138
00:11:03,017 --> 00:11:06,579
George, je m'appelle Jiggs.
139
00:11:06,835 --> 00:11:09,744
Jiggs Scully. Je suis un ex-flic.
140
00:11:10,080 --> 00:11:14,307
Juridiction de Manhattan.
Les flics, je sais quoi leur dire.
141
00:11:16,527 --> 00:11:20,334
- Consultant en affaires ?
- C'est mon nouveau job.
142
00:11:21,331 --> 00:11:23,503
Je vais de ce pas voir M. Prado.
143
00:11:23,753 --> 00:11:26,416
Je vais d'abord toquer � sa porte.
144
00:11:26,668 --> 00:11:29,705
S'il r�pond pas,
je devrai d�foncer la porte.
145
00:11:30,446 --> 00:11:32,735
Comme tu le vois, c'est urgent.
146
00:11:34,841 --> 00:11:38,566
Toquez. Mais s'il n'ouvre pas,
vous n'entrez pas.
147
00:11:40,261 --> 00:11:42,678
On verra ce qu'en pensent les flics.
148
00:11:44,941 --> 00:11:46,460
Comme tu veux, l'ami.
149
00:11:47,159 --> 00:11:51,141
S'il r�pond pas, je rentre
chez moi regarder le match.
150
00:11:52,045 --> 00:11:53,142
�a te va ?
151
00:11:53,482 --> 00:11:57,172
J'aime pas ce genre de type.
Ils n'en font qu'� leur t�te.
152
00:11:57,424 --> 00:11:58,569
Pas toujours.
153
00:11:59,148 --> 00:12:02,139
- J'ai cru � un braquage.
- Sois pr�t � d�crocher.
154
00:12:02,393 --> 00:12:05,430
T'as le num�ro du commissariat ?
- 785.921...
155
00:12:05,678 --> 00:12:09,041
Ou est-ce 2911 ?
- T'as int�r�t � v�rifier.
156
00:12:09,333 --> 00:12:12,812
Je le connais comme mon num�ro.
785.92...
157
00:12:24,032 --> 00:12:26,661
Mme Prado, est-ce que �a va ?
158
00:12:26,907 --> 00:12:30,224
Tout baigne, George !
Retourne � ton match.
159
00:12:30,480 --> 00:12:33,516
- Mme Prado ?
- T'en fais donc pas, George !
160
00:12:33,765 --> 00:12:36,999
On sort boire quelques verres.
Bonne soir�e.
161
00:12:48,711 --> 00:12:50,311
Nolen !
162
00:12:53,803 --> 00:12:56,256
Nolen.
163
00:12:56,801 --> 00:12:57,816
Quoi ?
164
00:12:58,074 --> 00:13:00,654
Deux types ont demand� le pianiste.
165
00:13:01,317 --> 00:13:03,442
T'as entendu ?
- Quelle heure est-il ?
166
00:13:03,740 --> 00:13:06,566
- 22 h 30.
- Ils ont aussi emmen� la fille.
167
00:13:07,230 --> 00:13:09,192
Je doute qu'ils aillent picoler.
168
00:13:10,433 --> 00:13:13,096
Leur Cadillac est rouge et noire.
169
00:13:14,375 --> 00:13:15,555
La note est r�gl�e ?
170
00:13:15,854 --> 00:13:17,570
Alors oublie, mon pote !
171
00:13:17,825 --> 00:13:20,651
Je suis pas ton pote.
Dis-moi ce qui se passe.
172
00:13:20,904 --> 00:13:23,403
Qui est cette fille ?
- T'avais raison.
173
00:13:23,655 --> 00:13:26,972
C'est pas l'�pouse de De Boya,
mais sa soeur, Anita.
174
00:13:27,392 --> 00:13:30,183
Pourquoi ce motel
parmi des milliers ?
175
00:13:30,677 --> 00:13:32,358
- J'en sais rien.
- Faux !
176
00:13:32,935 --> 00:13:37,279
C'est la v�rit� !
On m'a engag� pour surveiller Anita,
177
00:13:41,271 --> 00:13:43,805
et pour garder l'oeil ouvert.
- Pourquoi ?
178
00:13:45,542 --> 00:13:46,522
Pourquoi ?
179
00:13:48,950 --> 00:13:50,829
Voir qui te rendait visite.
180
00:13:51,085 --> 00:13:53,583
Tu veux les propres mots de Jiggs ?
181
00:13:53,836 --> 00:13:56,334
"Guette la venue d'une fille."
182
00:13:56,587 --> 00:14:01,060
- Continue.
- Blonde avec des m�ches, jolie...
183
00:14:01,802 --> 00:14:05,165
- Trente-deux ans ?
- La trentaine, oui.
184
00:14:08,208 --> 00:14:10,007
Du moment qu'on te paie,
185
00:14:10,261 --> 00:14:12,842
tu fais toujours ce qu'on te dit ?
- Exact.
186
00:14:21,265 --> 00:14:23,309
Il refit son r�ve, cette nuit-l�.
187
00:14:23,565 --> 00:14:26,636
Mais, le lendemain,
il alla droit � l'a�roport.
188
00:14:27,219 --> 00:14:29,508
Enfin, pas tout � fait.
189
00:14:30,834 --> 00:14:34,442
�a roule, George ?
Ton �quipe a gagn� hier, pas vrai ?
190
00:14:36,130 --> 00:14:38,711
- Mon �quipe ?
- Les Lions.
191
00:14:38,964 --> 00:14:41,591
T'es de Detroit ?
- On me reproche quoi ?
192
00:14:41,879 --> 00:14:45,487
A toi de me le dire.
Ou plut�t...
193
00:14:46,765 --> 00:14:49,591
Dis-le � M. De Boya.
Il veut te parler.
194
00:15:02,698 --> 00:15:04,905
T'as combien en fa�ade ?
195
00:15:05,941 --> 00:15:08,733
Entre 35 et 40 m�tres.
Je sais plus trop.
196
00:15:10,746 --> 00:15:14,273
�a fait une diff�rence
de 200 000 dollars.
197
00:15:14,852 --> 00:15:17,760
Je suis f�ch� avec les chiffres.
�a va le golf ?
198
00:15:19,368 --> 00:15:20,886
T'en veux combien ?
199
00:15:21,463 --> 00:15:24,617
Les agences m'en offrent
plus de deux millions.
200
00:15:26,226 --> 00:15:28,433
Je t'en donne 2,2 millions.
201
00:15:31,482 --> 00:15:33,409
Vous voulez m'expulser ?
202
00:15:35,260 --> 00:15:36,941
A quoi vous jouez ?
203
00:15:39,571 --> 00:15:43,098
Le Coconut n'est pas � vendre.
J'y tiens.
204
00:15:44,047 --> 00:15:45,272
Pourquoi ?
205
00:15:51,069 --> 00:15:52,458
Pourquoi ?
206
00:15:52,794 --> 00:15:55,246
C'est ici que je vis.
207
00:15:56,243 --> 00:15:57,387
Tu vis l�-dedans ?
208
00:15:58,624 --> 00:15:59,722
Exact.
209
00:16:07,247 --> 00:16:09,536
Je ne connais pas votre soeur.
210
00:16:10,244 --> 00:16:12,989
Et je n'ai pas vu votre femme
depuis un an.
211
00:16:13,243 --> 00:16:15,287
Que les choses soient claires.
212
00:16:15,542 --> 00:16:18,497
Je n'ai jamais tent�
de s�duire votre femme.
213
00:16:18,745 --> 00:16:19,725
Jamais.
214
00:16:23,919 --> 00:16:26,581
L'honn�tet� n'emp�che
pas la culpabilit�.
215
00:16:27,121 --> 00:16:31,594
Parce que les p�ch�s fantasm�s
n'en restentpas moins des p�ch�s.
216
00:16:43,998 --> 00:16:49,289
Arriv�e du vol 907 en provenance
de Miami en porte 6.
217
00:17:00,874 --> 00:17:04,273
On a toutes nos valises ?
On a d� en oublier une.
218
00:17:10,155 --> 00:17:11,463
Salut, George.
219
00:17:11,879 --> 00:17:14,052
George !
- Oh, bonjour...
220
00:17:14,425 --> 00:17:17,251
- C'est moi, Philly.
- Bien s�r ! �a va ?
221
00:17:17,505 --> 00:17:19,303
Les copines sont l�.
222
00:17:19,558 --> 00:17:22,512
Ah oui ?
Vous �tes ici pourquoi ?
223
00:17:22,843 --> 00:17:25,295
Le polo � Casa De Campo.
Et toi ?
224
00:17:25,553 --> 00:17:27,352
Pour affaires � Saint-Domingue.
225
00:17:27,607 --> 00:17:30,433
- Country club ?
- Non, EI Presidente.
226
00:17:30,686 --> 00:17:32,776
On pourrait prendre un verre ?
227
00:17:33,027 --> 00:17:35,655
- Apr�s les matchs.
- Je serai en ville.
228
00:17:35,901 --> 00:17:37,909
- Salut.
- A plus tard.
229
00:17:57,048 --> 00:17:58,356
Comment tu t'appelles ?
230
00:17:58,609 --> 00:18:00,453
Bienvenido.
231
00:18:00,703 --> 00:18:04,311
Je connais un ex-para
de la 82e section a�roport�e.
232
00:18:04,644 --> 00:18:08,708
Il dit qu'en prenant ce quartier,
on gagnait en 15 minutes.
233
00:18:08,956 --> 00:18:11,081
C'est aussi mon avis.
234
00:18:11,378 --> 00:18:14,041
- Tu y �tais ?
- J'ai toujours v�cu ici.
235
00:18:14,581 --> 00:18:17,326
- T'�tais dans quel camp ?
- Celui-ci.
236
00:18:17,703 --> 00:18:19,256
�a remonte � trois taxis.
237
00:18:22,794 --> 00:18:25,328
Tu peux me rendre un service ?
238
00:18:26,777 --> 00:18:28,330
- Bien s�r.
- Parfait.
239
00:18:28,830 --> 00:18:33,665
Je voudrais que tu passes
ce message dans le journal.
240
00:18:34,291 --> 00:18:39,500
Insiste pour qu'ils l'encadrent,
Je veux que �a ressorte. D'accord ?
241
00:18:39,752 --> 00:18:40,932
- Oui.
- En anglais.
242
00:18:41,189 --> 00:18:43,315
- Entendu.
- Tiens, lis-le.
243
00:18:44,640 --> 00:18:47,548
"Cat Chaser recherche la fille...
244
00:18:47,842 --> 00:18:51,287
qui courait sur les toits
et a tent� de le tuer."
245
00:18:51,743 --> 00:18:53,996
- Bien. C'est clair ?
- Cat Chaser ?
246
00:18:54,248 --> 00:18:58,429
C'�tait le nom de ma compagnie.
Elle comprendra. Tu saisis ?
247
00:18:58,682 --> 00:19:01,508
- Tu veux retrouver cette fille.
- Exact.
248
00:19:01,762 --> 00:19:05,324
Si tu n'y parviens pas,
t'en veux une autre ?
249
00:19:08,045 --> 00:19:09,399
Gracias !
250
00:19:31,983 --> 00:19:34,320
La salle de bains est par l�.
251
00:19:39,827 --> 00:19:42,653
- Si vous d�sirez quoi que ce soit.
- Bien.
252
00:20:10,377 --> 00:20:12,304
Et �a recommence !
253
00:20:13,457 --> 00:20:17,392
Voici pour toi, �a pour toi
et on n'en parle plus !
254
00:20:17,645 --> 00:20:21,125
Vous m'avez vid� les poches.
J'ai plus rien !
255
00:20:24,873 --> 00:20:27,616
Les choses ne paraissent
pas r�elles...
256
00:20:27,911 --> 00:20:30,655
quand on pointe un canon dessus.
257
00:20:30,950 --> 00:20:33,483
Ces rues, ces gens...
258
00:20:33,742 --> 00:20:36,077
Cat Chaser ! Ram�ne-toi !
259
00:20:43,760 --> 00:20:44,905
Viens ici !
260
00:20:45,198 --> 00:20:49,951
T'en veux du minou ? Alors, viens !
On va voir si t'es de taille !
261
00:20:52,507 --> 00:20:55,299
Ici, Cat Chaser !
262
00:21:24,125 --> 00:21:27,243
Luci, regarde-le donc,
ton chasseur de minous !
263
00:21:38,662 --> 00:21:41,289
Il s'�tait senti
tel un animal bless�.
264
00:21:41,618 --> 00:21:44,070
Sans d�fense, incr�dule et apeur�.
265
00:22:08,021 --> 00:22:10,029
J'arrive pas � y croire !
266
00:22:11,470 --> 00:22:13,234
Que fais-tu ici ?
267
00:22:16,151 --> 00:22:17,622
O� es-tu ?
268
00:22:22,310 --> 00:22:24,074
J'arrive pas � y croire !
269
00:22:28,633 --> 00:22:32,862
Il n'avaitjamais cherch�
� s�duire la femme de Boya.
270
00:22:33,562 --> 00:22:35,769
Mais un regard leuravait suffit.
271
00:22:36,149 --> 00:22:40,165
Mary Delaney et George savaient
comment ils s'en �taient sortis.
272
00:22:40,542 --> 00:22:42,340
La culpabilit� les unissait.
273
00:22:42,718 --> 00:22:45,953
Ils parlaientpeu
quand ils se croisaient.
274
00:22:46,989 --> 00:22:49,406
Surla fin,
les regards suffisaient.
275
00:22:50,397 --> 00:22:52,358
D�cide-toi, Moran.
276
00:22:53,640 --> 00:22:55,323
Envie de moi ou de bi�re ?
277
00:23:20,168 --> 00:23:22,258
Je crois qu'on p�te un plomb.
278
00:24:40,855 --> 00:24:44,627
A pr�sent, tu peux me dire
ce que tu fais � Saint-Domingue ?
279
00:24:46,193 --> 00:24:49,229
J'y viens souvent
avec les filles du club.
280
00:24:49,929 --> 00:24:51,528
Des mordues de polo.
281
00:24:52,680 --> 00:24:57,398
Je les ai crois�es � l'a�roport.
Vous �tes toutes descendues ici ?
282
00:24:58,388 --> 00:25:00,479
- Non.
- Pas assez classe.
283
00:25:01,181 --> 00:25:03,890
On s�journe � Casa de Campo.
284
00:25:04,794 --> 00:25:07,538
Alors que fais-tu ici ?
285
00:25:09,393 --> 00:25:10,490
Eh bien...
286
00:25:12,472 --> 00:25:15,053
Philly m'a dit que tu �tais ici.
287
00:25:16,414 --> 00:25:17,395
Exact.
288
00:25:21,424 --> 00:25:23,841
Alors je suis venue te saluer.
289
00:25:24,503 --> 00:25:27,739
Tu n'es venue dans cet h�tel
que pour me saluer ?
290
00:25:29,473 --> 00:25:32,509
Je ne suis venue � Saint-Domingue
que pour te voir.
291
00:25:33,291 --> 00:25:37,472
Tu as pourtant dit
que tu �tais venue pour le polo.
292
00:25:40,846 --> 00:25:42,317
J'ai menti.
293
00:25:44,172 --> 00:25:46,881
Je n'avais pas pr�vu de venir.
294
00:25:48,935 --> 00:25:53,934
Philly m'a appel�e hier soir
et m'a dit qu'elle t'avait crois�.
295
00:25:56,738 --> 00:26:01,129
Je viens de mettre mon �me
� nu devant toi.
296
00:26:03,636 --> 00:26:05,317
Elle est ravissante.
297
00:26:06,675 --> 00:26:09,337
�a me redonne envie.
298
00:26:11,807 --> 00:26:13,897
Et le polo dans tout �a ?
299
00:26:15,298 --> 00:26:17,260
Rien de plus barbant.
300
00:26:45,479 --> 00:26:47,487
Pourquoi l'as-tu �pous�, alors ?
301
00:26:50,776 --> 00:26:54,922
J'avais vingt-huit ans et
tous les types biens �taient pris.
302
00:26:55,416 --> 00:26:57,751
T'as d� croire pouvoir le changer.
303
00:26:58,043 --> 00:27:00,005
Faire de lui un gros nounours.
304
00:27:00,794 --> 00:27:04,811
Ce type est un salaud.
Et t'as cru faire de lui un ange.
305
00:27:05,065 --> 00:27:06,864
Non, c'est faux.
306
00:27:07,365 --> 00:27:10,320
J'ai d� me dire
qu'il �tait fascinant.
307
00:27:11,143 --> 00:27:13,022
Et aujourd'hui ?
308
00:27:14,181 --> 00:27:17,906
Il joue les durs
pour masquer le cr�tin qu'il est.
309
00:27:18,698 --> 00:27:20,788
Quitte-le.
O� est le probl�me ?
310
00:27:21,038 --> 00:27:25,430
Je veux qu'il comprenne
pourquoi je le quitte.
311
00:27:25,801 --> 00:27:29,164
Qu'il r�alise qu'on n'aurait
jamais d� se marier.
312
00:27:29,743 --> 00:27:32,453
Tu le d�testes.
Il te faut un autre motif ?
313
00:27:34,672 --> 00:27:37,170
J'ai sign� un contrat pr�nuptial.
314
00:27:37,751 --> 00:27:42,177
En cas de divorce, j'ai droit
� deux millions de dollars.
315
00:27:44,239 --> 00:27:45,628
Tu saisis ?
316
00:27:46,333 --> 00:27:48,505
Il croirait que c'est int�ress�.
317
00:27:48,755 --> 00:27:50,554
Tu ne voulais pas le signer ?
318
00:27:51,630 --> 00:27:56,220
Je voulais me marier avec lui,
pas conclure une affaire.
319
00:27:56,476 --> 00:27:57,573
Je vois.
320
00:27:58,898 --> 00:27:59,961
Je vois.
321
00:28:01,239 --> 00:28:03,983
C'est son initiative apr�s tout.
322
00:28:04,811 --> 00:28:09,120
Si tu tiens � prouver ta sinc�rit�,
n'accepte pas l'argent.
323
00:28:11,873 --> 00:28:12,889
Oui...
324
00:28:14,419 --> 00:28:16,509
mais j'aime assez �tre riche.
325
00:28:20,250 --> 00:28:22,341
Ils m'ont tra�n� jusqu'ici.
326
00:28:23,248 --> 00:28:25,128
Je me voyais d�j� mort.
327
00:28:25,383 --> 00:28:27,836
Cette fille m'apporte
alors une bi�re
328
00:28:28,791 --> 00:28:32,271
et me dit qu'elle s'appelle
Luci Palma. Seize ans,
329
00:28:32,692 --> 00:28:35,226
maigrichonne, superbe.
330
00:28:37,004 --> 00:28:39,584
Nous �tions deux gamins
dans cette cour.
331
00:28:41,972 --> 00:28:44,225
Plus t�t, elle aurait pu me tuer.
332
00:28:45,832 --> 00:28:48,577
L�, elle me soigne
et m'offre une bi�re.
333
00:28:51,663 --> 00:28:53,625
Et elle me demande :
334
00:28:55,605 --> 00:28:58,887
"Tu pr�f�res les Beatles
ou les Rolling Stones ?"
335
00:29:26,935 --> 00:29:30,462
Oh piti�, non !
C'est pas vrai !
336
00:29:33,669 --> 00:29:35,468
C'est pas moi !
337
00:29:38,598 --> 00:29:41,424
- Besoin d'aide ?
- Dis-leur que c'est pas moi.
338
00:29:41,841 --> 00:29:44,212
- C'est vous le Capitano.
- Oui mais...
339
00:29:44,469 --> 00:29:47,623
Aucune de ces filles
a plus de trente ans.
340
00:29:48,001 --> 00:29:50,581
- Je vais au bar.
- Attends, aide-moi !
341
00:29:51,244 --> 00:29:54,689
Tu te d�brouilles tr�s bien.
Ne change rien.
342
00:29:55,104 --> 00:29:57,229
Juste une question.
343
00:30:08,450 --> 00:30:09,629
Vous permettez ?
344
00:30:11,570 --> 00:30:13,006
Je permets quoi ?
345
00:30:13,705 --> 00:30:17,933
Je me nomme Rafael,
mais on m'appelle Rafi.
346
00:30:21,055 --> 00:30:26,019
Dites � votre ami qu'aucune
de ces filles n'est Luci Palma.
347
00:30:26,516 --> 00:30:29,997
Il le sait.
Il s'amuse juste un peu.
348
00:30:32,020 --> 00:30:33,000
Tant mieux.
349
00:30:35,181 --> 00:30:36,361
Alors ?
350
00:30:37,686 --> 00:30:39,893
Je ne m'attendais pas � �a.
351
00:30:41,751 --> 00:30:44,822
Laisse-moi te pr�senter Rafi.
352
00:30:45,077 --> 00:30:50,203
Rafi, voici le m�chant marine
Jorge Moran.
353
00:30:50,661 --> 00:30:52,296
De retour pour Luci Palma ?
354
00:30:52,551 --> 00:30:55,179
J'ai eu envie
de revoir Saint-Domingue.
355
00:30:55,795 --> 00:30:57,348
En touriste cette fois.
356
00:30:57,725 --> 00:31:00,633
- Vous venez d'o� ?
- Pompano Beach, Floride.
357
00:31:00,886 --> 00:31:02,275
Chouette endroit.
358
00:31:04,007 --> 00:31:06,879
George y poss�de le Coconut Palms.
359
00:31:07,292 --> 00:31:10,772
Un peu comme le Fontainebleau
� Miami ? La classe !
360
00:31:11,028 --> 00:31:14,345
Ce n'est peut-�tre pas aussi grand,
361
00:31:14,600 --> 00:31:17,638
mais, c'est tr�s chic, en effet.
362
00:31:17,927 --> 00:31:21,127
Je peux vous aider � retrouver
cette Luci Palma.
363
00:31:21,664 --> 00:31:23,053
Elle n'est plus ici.
364
00:31:23,306 --> 00:31:27,370
Si, mais elle doit habiter ailleurs.
La Comana, Puerto Plata...
365
00:31:27,659 --> 00:31:30,776
Je vais me renseigner.
- Je ne voudrais pas abuser.
366
00:31:31,026 --> 00:31:32,905
Quelques coups de fil suffiront.
367
00:31:33,161 --> 00:31:35,659
- C'est que...
- J'en fais mon affaire.
368
00:31:35,912 --> 00:31:40,467
Je vous laisse, j'ai � faire.
Je vous rappellerai.
369
00:31:40,716 --> 00:31:44,489
Au plaisir de vous revoir,
charmante dame.
370
00:31:46,548 --> 00:31:49,339
Il ne manquait plus
que le garde-�-vous.
371
00:31:49,586 --> 00:31:53,031
Les Dominicains sont tr�s polis.
372
00:31:53,528 --> 00:31:54,590
Sans blague !
373
00:31:54,965 --> 00:31:57,055
Tu en as � ton service, pas vrai ?
374
00:32:12,129 --> 00:32:13,974
L�che-moi, toi !
375
00:32:14,306 --> 00:32:16,934
Et toi, pousse ton cul !
376
00:32:19,069 --> 00:32:20,832
Un sourire !
377
00:32:22,846 --> 00:32:23,991
Allez, souris !
378
00:32:27,732 --> 00:32:31,130
On se d�tend !
Redresse-toi, bon sang !
379
00:32:31,797 --> 00:32:33,725
Si tu veux devenir riche,
380
00:32:35,289 --> 00:32:38,932
tu dois apprendre � sourire.
- Je gagne quoi ?
381
00:32:39,928 --> 00:32:41,108
Le monde !
382
00:32:48,674 --> 00:32:53,229
Tu es de retour !
T'es rentr� quand ?
383
00:32:53,602 --> 00:32:56,311
Qu'est-ce que je fais, l� ?
384
00:32:56,558 --> 00:32:58,766
- Et ce voyage ?
- Int�ressant.
385
00:32:59,187 --> 00:33:03,987
J'ai nettoy� la piscine. Pas de
capote usag�e, ni d'alligator.
386
00:33:04,237 --> 00:33:07,600
Les deux filles et le couple
� la Buick sont partis.
387
00:33:08,179 --> 00:33:10,760
Rien de neuf, � part �a.
388
00:33:11,587 --> 00:33:12,941
Du vieux alors ?
389
00:33:13,887 --> 00:33:16,140
Les amants ?
lls se sont s�par�s.
390
00:33:16,473 --> 00:33:20,199
T'as m�me offert une bi�re
� leur conseiller conjugal.
391
00:33:20,662 --> 00:33:22,460
Jiggs Scully ?
392
00:33:23,373 --> 00:33:25,217
Il est r�glo.
393
00:33:25,713 --> 00:33:28,585
Un type sympa.
- Ce bon vieux Jiggs...
394
00:33:28,834 --> 00:33:30,878
Sauf qu'il bosse pour De Boya.
395
00:33:31,174 --> 00:33:33,755
Je te dois des explications.
396
00:33:34,007 --> 00:33:36,916
- �a va prendre longtemps ?
- L�, t'es dur.
397
00:33:37,169 --> 00:33:40,240
Jiggs n'est pas un homme
de main de De Boya.
398
00:33:40,495 --> 00:33:43,367
De Boya l'appelle
pour le sale boulot.
399
00:33:43,616 --> 00:33:45,740
Prado, c'est du sale boulot ?
400
00:33:46,079 --> 00:33:49,198
Jiggs se charge d'encaisser.
C'est un free-lance.
401
00:33:49,611 --> 00:33:53,675
Un type a une grosse dette,
un dealer se paie sur la b�te,
402
00:33:53,964 --> 00:33:56,462
Jiggs remet les pendules � l'heure.
403
00:33:56,715 --> 00:33:59,832
- Dans quoi tu t'es fourr� ?
- Dans rien.
404
00:34:00,082 --> 00:34:02,534
A quand l'imper noir et le flingue ?
405
00:34:02,997 --> 00:34:06,115
Ils portent pas d'imper ici.
Il te reste une bi�re fra�che ?
406
00:34:06,446 --> 00:34:09,109
- Si t'en as laiss�.
- Je te fais le topo !
407
00:34:09,362 --> 00:34:12,234
J'ai besoin de repos
et d'une douche.
408
00:34:12,564 --> 00:34:15,146
Je comprends.
Bon alors, et ce voyage ?
409
00:34:15,399 --> 00:34:17,688
Je t'en parlerai plus tard.
410
00:34:18,396 --> 00:34:20,685
- Tu bouges pas ?
- Possible que je sorte.
411
00:34:21,434 --> 00:34:24,996
Je veux tout savoir.
Quel �tait le nom de ta compagnie ?
412
00:34:25,294 --> 00:34:28,038
Les broute-minous ?
Bon score cette fois ?
413
00:34:28,292 --> 00:34:29,891
Allez, du vent !
414
00:34:37,243 --> 00:34:39,451
Il aurait d� le renvoyer.
415
00:34:39,707 --> 00:34:41,961
Nolen �tait un fant�me g�nant.
416
00:34:42,500 --> 00:34:47,007
Il devait garderl'esprit clair
pour croire en lui et en Mary.
417
00:34:47,673 --> 00:34:49,763
Ce qui �tait une sacr�e chim�re.
418
00:34:51,040 --> 00:34:52,839
Un M. Delaney pour vous.
419
00:34:56,830 --> 00:35:00,193
- Tu es qui ? Un parent ?
- T'en as dans le coin ?
420
00:35:00,772 --> 00:35:02,862
Ils sont tous dans le Michigan.
421
00:35:03,112 --> 00:35:04,877
Alorsje te rends visite.
422
00:35:05,207 --> 00:35:08,605
- Tu me manques d�j�.
- Toi aussi.
423
00:35:09,847 --> 00:35:13,164
- Tu peux parler librement ?
- Pas vraiment.
424
00:35:13,419 --> 00:35:16,047
- Tu l'as vu ?
- On s'est dit bonjour.
425
00:35:16,540 --> 00:35:20,802
- Tu l'as embrass� ?
- Oui, surlajoue.
426
00:35:22,412 --> 00:35:25,074
Tu connais le Hilton sur Collins ?
427
00:35:25,327 --> 00:35:27,125
Oui, je sais y aller.
428
00:35:27,503 --> 00:35:30,376
Rejoins-moi l�-bas demain.
429
00:35:30,871 --> 00:35:33,241
- Quelle heure ?
- Six heures du mat'.
430
00:35:34,484 --> 00:35:38,011
- Midi, �a te va ?
- J'y serai.
431
00:35:39,083 --> 00:35:42,481
- Mary ?
- Je t'aime, George.
432
00:35:52,797 --> 00:35:55,788
G�n�ral, je vous pr�sente
quelques amis.
433
00:35:58,424 --> 00:36:01,460
Un s�jour tr�s agr�able,
le temps �tait parfait.
434
00:36:01,955 --> 00:36:04,488
Deux orages, mais rien de terrible.
435
00:36:08,730 --> 00:36:12,292
J'ai crois� une de tes amies.
436
00:36:14,437 --> 00:36:16,644
Celle avec une crini�re de lion.
437
00:36:18,461 --> 00:36:20,880
Marilyn, tu veux dire ?
438
00:36:21,131 --> 00:36:23,058
Mais quand l'as-tu vue ?
439
00:36:24,334 --> 00:36:25,723
Je l'ai crois�e hier,
440
00:36:27,208 --> 00:36:28,972
en allant au club.
441
00:36:30,534 --> 00:36:33,523
Elle a d� te dire
que je restais un jour de plus.
442
00:36:35,133 --> 00:36:37,468
Elle n'a rien dit de tel.
443
00:36:41,128 --> 00:36:43,463
On a parl� polo.
444
00:36:45,892 --> 00:36:48,181
Elle n'y conna�t strictement rien.
445
00:36:48,438 --> 00:36:50,936
Elle ignorait m�me qui avait jou�.
446
00:36:53,488 --> 00:36:57,342
En fait, nous appr�cions
surtout l'ambiance,
447
00:36:57,594 --> 00:36:59,474
plus que tout autre chose.
448
00:37:02,029 --> 00:37:03,908
Tu y as vu des connaissances ?
449
00:37:04,164 --> 00:37:08,836
Quelques personnes de l'ambassade
lors d'une r�ception.
450
00:37:11,227 --> 00:37:13,480
Personne d'ici ?
451
00:37:15,046 --> 00:37:17,954
Tu veux dire en dehors de la bande ?
452
00:37:19,316 --> 00:37:20,670
Non, personne.
453
00:37:24,367 --> 00:37:26,539
Tu n'as pas vu...
454
00:37:27,446 --> 00:37:31,382
tu sais, ce type qui s'�tait
fait virer du club ?
455
00:37:32,784 --> 00:37:34,910
Un gars de Detroit comme toi.
456
00:37:36,932 --> 00:37:38,731
Qui, George Moran ?
457
00:37:42,393 --> 00:37:44,647
Que ferait-il � Saint-Domingue ?
458
00:37:57,996 --> 00:37:59,924
Comment l'as-tu appris ?
459
00:38:02,678 --> 00:38:05,387
Qu'il �tait l�-bas ?
460
00:38:07,113 --> 00:38:08,292
On m'informe.
461
00:38:11,014 --> 00:38:14,821
Et quand je veux savoir une chose,
j'y arrive toujours.
462
00:38:19,103 --> 00:38:21,765
Tu �tais l�-bas
en m�me temps que lui.
463
00:38:22,305 --> 00:38:24,232
Mais tu ne l'as pas vu ?
464
00:39:23,612 --> 00:39:26,846
- Oui ?
- Il est au courant.
465
00:39:52,725 --> 00:39:55,142
Rien ne vaut un adult�re
� l'h�tel...
466
00:39:55,394 --> 00:39:57,811
pour vous polluer un esprit clair.
467
00:39:59,295 --> 00:40:02,249
C'�tait une impasse
et ils le savaient.
468
00:40:02,990 --> 00:40:06,144
Mary avaitpromis d'avouer,
mais il n'y croyaitpas.
469
00:40:07,097 --> 00:40:10,215
Il faut �tre solide
comme un roc pour �a.
470
00:40:11,162 --> 00:40:13,743
Et quelque chose
�tait f�l� en elle.
471
00:40:14,283 --> 00:40:16,572
Et s'il n'avaitpas su quoi,
472
00:40:16,828 --> 00:40:19,456
un autre auraitpu le renseigner.
473
00:40:23,562 --> 00:40:25,652
On fait aller, George ?
474
00:40:25,985 --> 00:40:29,628
D'habitude, � la seule mention
d'Andres De Boya,
475
00:40:29,886 --> 00:40:31,977
Ies mecs l'ont � z�ro.
476
00:40:32,227 --> 00:40:35,625
Mais je dois avouer
que t'en as une sacr�e paire.
477
00:40:37,442 --> 00:40:39,940
Et si on prenait un verre
pour causer ?
478
00:40:40,439 --> 00:40:44,293
Au Jungle Bar, �a te va ?
Face � la marina.
479
00:40:47,379 --> 00:40:48,932
D'accord.
480
00:40:54,934 --> 00:40:57,224
J'�tais aux courses avec De Boya
481
00:40:57,481 --> 00:41:00,272
et un type du nom
de Jimmy Capotorto.
482
00:41:01,053 --> 00:41:04,287
Ces deux-l� commencent
� parler argent...
483
00:41:04,543 --> 00:41:08,560
comme deux nanas qui causeraient
de soucis capillaires.
484
00:41:08,813 --> 00:41:13,403
Jimmy explique qu'� Buffalo,
il utilisait un coffre en sous-sol.
485
00:41:13,782 --> 00:41:16,315
Mais qu'il n'avait pas
de sous-sol, ici.
486
00:41:16,902 --> 00:41:20,102
De Boya lui dit
qu'il y a d'autres moyens.
487
00:41:20,351 --> 00:41:23,096
L�, j'ai d� aller
chercher des verres.
488
00:41:23,350 --> 00:41:27,577
Je reviens et De Boya dit :
"Garde toujours un an de recette
489
00:41:27,825 --> 00:41:30,243
"sous la main, en cas d'urgence."
490
00:41:30,946 --> 00:41:34,309
Un type comme De Boya,
il mettrait combien de c�t�,
491
00:41:34,682 --> 00:41:38,699
en cas de d�part pr�cipit�
pour le Mexique,
492
00:41:38,953 --> 00:41:42,070
o� il se referait une identit� ?
493
00:41:43,880 --> 00:41:47,361
- J'en sais rien. Combien ?
- Deux millions, non ?
494
00:41:48,028 --> 00:41:51,345
- Et l�, je dis quoi ?
- O� il les planque.
495
00:41:52,463 --> 00:41:56,527
- Comment je le saurais ?
- Demande � sa dulcin�e.
496
00:41:57,062 --> 00:42:00,834
- Pourquoi me le dirait-elle ?
- Parce que tu lui plais.
497
00:42:01,578 --> 00:42:04,031
Que son mari est un sac � merde.
498
00:42:04,288 --> 00:42:06,460
Qu'elle veut le larguer pour toi.
499
00:42:06,711 --> 00:42:09,583
Et que si je connaissais la planque,
500
00:42:09,955 --> 00:42:13,109
finis tes soucis.
- Et pourquoi �a ?
501
00:42:13,405 --> 00:42:17,714
Parce que De Boya serait mort
et que tu partirais avec sa femme.
502
00:42:18,989 --> 00:42:22,106
Je peux faire une descente
arm�e avec mes gars.
503
00:42:22,356 --> 00:42:24,691
On la trouverait,
mais c'est radical.
504
00:42:25,312 --> 00:42:28,349
Et ce serait dommage
qu'un innocent...
505
00:42:28,597 --> 00:42:31,341
prenne une balle perdue,
si tu saisis.
506
00:42:37,344 --> 00:42:40,987
�a doit faire un bail
que tu gamberges.
507
00:42:42,271 --> 00:42:44,899
�a me trottait dans la t�te.
508
00:42:45,187 --> 00:42:49,496
Je me suis dit, pourquoi ne pas
aider ces tourtereaux,
509
00:42:49,991 --> 00:42:52,619
si eux m'aident aussi, hein ?
510
00:42:54,590 --> 00:42:58,315
Ce fric, c'est un peu
un fond d'urgence, non ?
511
00:42:58,572 --> 00:43:01,690
Exact. En cas de d�part pr�cipit�.
512
00:43:02,556 --> 00:43:06,118
Alors pourquoi ne pas
lui mettre la pression ?
513
00:43:06,662 --> 00:43:09,161
D�clencher une fausse alerte.
514
00:43:09,660 --> 00:43:12,323
- Ah oui ?
- Il s'enfuit et tu le cueilles.
515
00:43:12,575 --> 00:43:14,828
�a t'�vite de saccager sa maison.
516
00:43:20,541 --> 00:43:24,523
Pas mal, George.
Pas mal du tout.
517
00:43:26,002 --> 00:43:28,175
T'as rat� ta vocation.
518
00:43:50,147 --> 00:43:51,945
C'est �a la tenue Hilton ?
519
00:43:52,406 --> 00:43:54,939
Content de vous revoir, Capitano !
520
00:43:55,198 --> 00:43:57,370
- Qui te l'a dit ?
- Jiggs.
521
00:43:57,621 --> 00:43:59,828
J'ai de bien mauvaises nouvelles...
522
00:44:00,166 --> 00:44:01,883
� vous annoncer.
- Nolen !
523
00:44:02,178 --> 00:44:04,759
Cette jeune femme
a tant � vous dire !
524
00:44:05,012 --> 00:44:06,973
- Luci �tait ma soeur.
- Ah oui ?
525
00:44:07,229 --> 00:44:10,709
Elle est morte.
Je l'ai su le jour de votre d�part.
526
00:44:11,006 --> 00:44:12,688
Comment est-elle morte ?
527
00:44:13,018 --> 00:44:14,455
- Dis-le.
- On l'a tu�e.
528
00:44:14,702 --> 00:44:17,494
- Reste ici, Nolen !
- On l'a assassin�e.
529
00:44:18,480 --> 00:44:19,660
T'es fou ou quoi ?
530
00:44:20,000 --> 00:44:22,289
Il para�t qu'on fait �quipe ?
531
00:44:22,545 --> 00:44:24,881
- Quatre ans...
- T'es pas de taille.
532
00:44:25,132 --> 00:44:26,896
- C'�tait hier.
- Et alors ?
533
00:44:27,185 --> 00:44:28,949
Contente-toi de picoler !
534
00:44:29,197 --> 00:44:31,906
C'est ce que je fais.
�a change quoi ?
535
00:44:32,154 --> 00:44:34,033
- Elle...
- Ferme-la !
536
00:44:34,289 --> 00:44:36,297
- J'ai plus rien !
- Du calme.
537
00:44:37,327 --> 00:44:39,534
Jiggs la filait depuis quand ?
538
00:44:39,791 --> 00:44:42,500
La soeur De Boya
se tapait le pianiste.
539
00:44:43,487 --> 00:44:46,687
Une seconde, bon sang !
540
00:44:47,676 --> 00:44:50,665
Tu sais ce qu'il attend de moi ?
Hein ?
541
00:44:51,002 --> 00:44:52,928
Que tu demandes � ta poule o�...
542
00:44:53,383 --> 00:44:55,800
- Ne l'appelle pas ainsi.
- Pourquoi ?
543
00:44:57,243 --> 00:45:00,442
Appelle-la tout de suite !
- Ferme-la !
544
00:45:01,390 --> 00:45:04,624
Prends ta pute
et casse-toi d'ici !
545
00:45:04,880 --> 00:45:06,888
Et toi, �coute-moi cr�tin !
546
00:45:07,344 --> 00:45:11,117
C'est sans issue. Avec de la veine,
t'auras la vie sauve.
547
00:45:11,656 --> 00:45:14,284
Mais t'�coperas de 15 � 25 ans.
548
00:45:14,530 --> 00:45:16,538
Tu te rends compte ?
549
00:45:16,871 --> 00:45:19,534
- Sur la t�te de ma m�re !
- La m�le pas � �a !
550
00:45:19,786 --> 00:45:21,911
Je suis pas ce que tu crois !
551
00:45:22,250 --> 00:45:24,422
- R�agis !
- Tu t'imagines quoi ?
552
00:45:24,672 --> 00:45:27,125
Ce gros lard est un porte-flingue.
553
00:45:27,382 --> 00:45:29,718
- Je veux quoi ?
- Pas quoi, combien.
554
00:45:29,969 --> 00:45:31,323
- Tu m'accuses ?
- Exact.
555
00:45:31,653 --> 00:45:33,697
C'est De Boya le grand patron.
556
00:45:33,994 --> 00:45:36,084
Ce type est un bourreau !
557
00:45:36,417 --> 00:45:38,752
Et c'est le mari de ta poule.
558
00:45:39,332 --> 00:45:41,340
Ne l'appelle pas ma poule !
559
00:45:41,590 --> 00:45:43,680
Je me tape pas sa femme, moi !
560
00:45:44,752 --> 00:45:47,461
T'insinues quoi l�, connard ?
561
00:45:50,788 --> 00:45:53,158
Je sais pas nager !
562
00:45:54,483 --> 00:45:56,002
Je sais pas nager !
563
00:45:56,618 --> 00:45:58,909
Je sais pas nager, George !
564
00:46:01,341 --> 00:46:02,941
L�, tu y es !
565
00:46:05,530 --> 00:46:07,374
�a y est, calme-toi.
566
00:46:07,870 --> 00:46:10,288
Je sais pas nager, je te dis.
567
00:46:12,797 --> 00:46:15,296
C'est fini, calme-toi.
568
00:46:16,288 --> 00:46:18,868
Comment t'as pu entrer
dans les paras ?
569
00:46:20,722 --> 00:46:22,356
George,
570
00:46:23,803 --> 00:46:25,764
t'as une bi�re fra�che ?
571
00:46:26,102 --> 00:46:29,629
C'est quoi ce cirque ?
D'abord, tu joues les VRP,
572
00:46:29,880 --> 00:46:32,378
avec ton assistante.
Passe encore.
573
00:46:32,877 --> 00:46:36,322
Sauf qu'elle voit un client
en chaque mec.
574
00:46:36,901 --> 00:46:40,755
C'est clair que ce qu'elle veut,
c'est ouvrir ta braguette.
575
00:46:41,541 --> 00:46:45,967
Ensuite, t'as sonn�
� la mauvaise porte.
576
00:46:47,207 --> 00:46:49,053
Tu saisis, Rafi ?
- Oui.
577
00:46:50,041 --> 00:46:52,750
�a te pend au nez et tu vois rien.
578
00:46:53,326 --> 00:46:55,989
Tu t'en prends � Moran
et � sa copine.
579
00:46:56,242 --> 00:46:58,577
Et la ma�tresse du mari, alors ?
580
00:46:59,157 --> 00:47:02,146
C'est lui qui a le gros lot,
pas Moran !
581
00:47:03,058 --> 00:47:05,347
Moran est du c�t� des gentils.
582
00:47:06,425 --> 00:47:08,386
- Le mari.
- Bien s�r !
583
00:47:10,161 --> 00:47:13,852
Faut prendre le train en marche
si tu veux palper gros.
584
00:47:14,104 --> 00:47:17,549
Faut faire peur aux gens,
r�pandre la terreur.
585
00:47:17,799 --> 00:47:20,754
Comme des r�volutionnaires
incontr�lables.
586
00:47:21,002 --> 00:47:24,039
Tu me suis ?
- Faire peur aux gens.
587
00:47:24,451 --> 00:47:27,605
- Tu te souviens de la r�volution ?
- Bien s�r !
588
00:47:28,311 --> 00:47:30,974
Mais j'�tais trop jeune
pour me battre.
589
00:47:31,473 --> 00:47:34,427
C'est le moment
de te rattraper, Che !
590
00:48:21,856 --> 00:48:23,900
- Andres...
- Tais-toi.
591
00:48:26,373 --> 00:48:28,252
J'ai un papier � te montrer.
592
00:48:34,298 --> 00:48:37,498
Lis-le et prends une d�cision.
593
00:48:54,994 --> 00:48:56,675
J'aimerais comprendre.
594
00:48:57,129 --> 00:48:58,355
Mon...
595
00:49:00,127 --> 00:49:02,380
indemnit� devient optionnelle ?
596
00:49:02,631 --> 00:49:03,776
En effet.
597
00:49:05,259 --> 00:49:07,711
Et toi seul d�cideras
598
00:49:08,585 --> 00:49:10,792
de me l'octroyer ou pas ?
599
00:49:11,049 --> 00:49:13,582
Exact. A moi de voir.
600
00:49:17,865 --> 00:49:19,219
Andres...
601
00:49:21,192 --> 00:49:24,964
tu as insist� pour que
je touche les deux millions...
602
00:49:25,955 --> 00:49:27,916
quel que soit celui qui partait.
603
00:49:29,034 --> 00:49:30,833
J'ai chang� d'avis.
604
00:49:47,759 --> 00:49:50,129
Restez ici. J'en ai pour une heure.
605
00:49:50,469 --> 00:49:54,533
Mme De Boya !
Je suis cens� vous escorter !
606
00:49:55,232 --> 00:49:56,866
D�placez votre v�hicule.
607
00:50:30,833 --> 00:50:33,495
- T'as int�r�t � m'aimer.
- Des menaces ?
608
00:50:33,748 --> 00:50:37,194
- J'esp�re que tu m'aimes.
- Tu peux en �tre s�re.
609
00:50:39,744 --> 00:50:42,815
Le ponton a saut�.
Les flics ont d�barqu�...
610
00:50:43,070 --> 00:50:46,059
et nous ont tous interrog�.
Surtout Andres.
611
00:50:46,313 --> 00:50:48,894
A propos de menaces
�manant d'activistes.
612
00:50:50,255 --> 00:50:53,163
Tu connais un certain
Jiggs Scully ?
613
00:50:53,417 --> 00:50:56,651
- Je crois.
- Il est au courant de nos projets.
614
00:50:58,057 --> 00:51:00,686
Il sait qu'Andres
cache un magot chez lui.
615
00:51:01,425 --> 00:51:05,851
En �change de la planque,
il le tuera pour nous remercier.
616
00:51:07,296 --> 00:51:08,850
Nous remercier ?
617
00:51:10,869 --> 00:51:13,531
Il a plut�t confiance, on dirait.
618
00:51:13,989 --> 00:51:15,916
Lui pourrait se d�fausser.
619
00:51:17,890 --> 00:51:19,408
Et si Andres mourait ?
620
00:51:19,656 --> 00:51:22,855
On n'a pas besoin d'aide.
Inutile d'esp�rer
621
00:51:23,105 --> 00:51:25,441
Ia crise cardiaque ou une chute.
622
00:51:25,693 --> 00:51:27,783
Il nous suffit de partir.
623
00:51:28,567 --> 00:51:31,393
C'est pas que j'esp�re
un accident, mais...
624
00:51:33,823 --> 00:51:35,667
�a faciliterait tout, non ?
625
00:51:40,515 --> 00:51:42,886
Arrive un moment o� les choses
626
00:51:43,143 --> 00:51:46,460
changentpourle meilleur
ou pourle pire.
627
00:51:47,044 --> 00:51:49,379
Que ferait-on si on savait quand ?
628
00:51:49,918 --> 00:51:50,854
Rien du tout.
629
00:52:03,387 --> 00:52:06,377
Jamais vu autant
de durs � cuire morts.
630
00:52:08,150 --> 00:52:09,995
De vieilles connaissances ?
631
00:52:11,230 --> 00:52:14,383
Je me suis renseign�.
- Alors ?
632
00:52:15,213 --> 00:52:18,776
D'apr�s un certain Benigno
� Little Havana,
633
00:52:19,402 --> 00:52:22,030
c'est le Front r�volutionnaire
d�mocratique.
634
00:52:22,810 --> 00:52:25,099
�a ne me concerne en rien.
635
00:52:26,095 --> 00:52:28,220
C'est un mouvement salvadorien.
636
00:52:29,092 --> 00:52:32,455
Dominicain, nicaraguayen,
ils s'en tapent.
637
00:52:32,829 --> 00:52:36,601
Vous �tes un vilain
de la classe dirigeante.
638
00:52:38,331 --> 00:52:39,965
Pourquoi le ponton ?
639
00:52:40,384 --> 00:52:44,157
Pour vous avertir.
Des pr�liminaires terroristes.
640
00:52:44,696 --> 00:52:47,896
Ensuite, sans pr�venir,
ils frapperont fort.
641
00:52:48,186 --> 00:52:50,113
Pour faire parler d'eux.
642
00:52:51,061 --> 00:52:54,342
Je voulais vous demander,
643
00:52:55,865 --> 00:52:59,018
si jamais j'identifiais
les responsables,
644
00:53:00,217 --> 00:53:02,261
vous engageriez des poursuites ?
645
00:53:02,517 --> 00:53:06,080
- A ma fa�on.
- Je partage votre point de vue.
646
00:53:06,788 --> 00:53:09,614
Ils sortiraient en 24 heures sinon.
647
00:53:11,140 --> 00:53:13,721
Je crois savoir
que vous �tiez expert
648
00:53:13,974 --> 00:53:16,928
dans l'art de faire
parler les gens.
649
00:53:24,937 --> 00:53:27,600
Pour obtenir des renseignements,
650
00:53:28,796 --> 00:53:32,160
I'astuce consiste
� ne pas poser de questions.
651
00:53:34,012 --> 00:53:35,646
Aucune question ?
652
00:53:36,599 --> 00:53:37,953
Jamais.
653
00:53:38,857 --> 00:53:41,601
Contentez-vous
de d�v�tir la personne.
654
00:53:42,717 --> 00:53:44,433
C'est une r�gle de base.
655
00:53:45,797 --> 00:53:48,868
Une fois nu, les aveux viennent.
656
00:53:50,929 --> 00:53:52,973
Si ce n'est pas le cas,
657
00:53:53,886 --> 00:53:56,058
faites subir � la personne
658
00:53:57,377 --> 00:53:59,712
une exp�rience d�sagr�able,
659
00:54:01,277 --> 00:54:03,122
en augmentant la dose.
660
00:54:04,891 --> 00:54:06,770
Apr�s un certain temps,
661
00:54:08,381 --> 00:54:12,480
elle coop�rera de bon coeur
si vous mettez fin au d�sagr�ment.
662
00:54:19,303 --> 00:54:21,148
Tu l'as laiss�e l� ?
663
00:54:21,562 --> 00:54:23,769
George, tu connais le Che ?
664
00:54:24,026 --> 00:54:27,880
Serre la main
du r�volutionnaire Che Amado !
665
00:54:28,132 --> 00:54:30,421
Tu te doutais pas de �a, hein ?
666
00:54:31,622 --> 00:54:34,040
Tu croyais que j'en voulais
� ton fric ?
667
00:54:34,291 --> 00:54:36,709
Je t'ai bien eu !
668
00:54:37,453 --> 00:54:39,216
C'est �a, tu m'as eu.
669
00:54:47,801 --> 00:54:50,300
Le ponton, c'�tait qui ?
670
00:54:50,634 --> 00:54:52,724
Nolen, l'animateur !
671
00:54:53,180 --> 00:54:55,305
Dynamiteur, on dit !
672
00:54:55,562 --> 00:54:58,190
- Et merde !
- Un jeu d'enfant.
673
00:54:58,436 --> 00:55:01,636
On s'est approch�s
� vitesse moyenne,
674
00:55:01,885 --> 00:55:04,921
moi et mon co�quipier � la barre.
J'ai lanc�...
675
00:55:05,211 --> 00:55:08,119
six kilos de plastique
� la d�rive...
676
00:55:08,988 --> 00:55:11,979
On aurait m�me pu
se faire la maison.
677
00:55:15,477 --> 00:55:17,276
Le graffiti, c'est qui ?
678
00:55:17,982 --> 00:55:21,099
T'as vu �a ?
Le Che est un as de la bombe !
679
00:55:21,431 --> 00:55:22,867
Pas vrai ?
- Non !
680
00:55:23,607 --> 00:55:26,270
On va r�v�ler les exactions
de De Boya.
681
00:55:26,522 --> 00:55:27,830
Sauf s'il paie !
682
00:55:28,083 --> 00:55:31,364
Raconte-lui
ce qu'il faisait autrefois.
683
00:55:31,696 --> 00:55:35,059
- Comment �a ?
- Ce qu'il faisait aux gens !
684
00:55:37,651 --> 00:55:41,049
Raconte !
- Il cousait les paupi�res.
685
00:55:41,839 --> 00:55:44,711
Il coupait les t�tons aux femmes.
686
00:55:45,658 --> 00:55:48,320
Les hommes, il leur coupait tout !
687
00:55:48,573 --> 00:55:51,855
Avec des grandes... tijeras ?
688
00:55:52,392 --> 00:55:54,844
- Des cisailles.
- C'est �a !
689
00:55:55,389 --> 00:55:58,834
Il te coupait tous le matos.
J'ai un oncle
690
00:55:59,249 --> 00:56:02,484
� qui c'est arriv�.
- Reprends un verre !
691
00:56:02,740 --> 00:56:05,857
Non, je me sens pas tr�s bien...
692
00:56:06,271 --> 00:56:08,689
J'aime pas penser � �a.
693
00:56:11,814 --> 00:56:14,886
Je vais aller m'allonger.
Je me sens pas bien.
694
00:56:15,140 --> 00:56:18,748
Va pas gerber par terre,
t'entends ?
695
00:56:19,287 --> 00:56:20,548
La salle de bains !
696
00:56:20,930 --> 00:56:23,020
- Nolen.
- Quoi ?
697
00:56:23,393 --> 00:56:25,157
Il se sert de toi.
698
00:56:25,446 --> 00:56:28,437
Faut bien que je serve
� quelque chose.
699
00:56:28,691 --> 00:56:31,109
Mais c'est pas ton rayon.
700
00:56:32,551 --> 00:56:35,868
Sans blague !
Et je me r�serve pourquoi alors ?
701
00:56:36,164 --> 00:56:38,873
Comment Jiggs sait-il
qu'elle ne dira rien � son mari ?
702
00:56:39,285 --> 00:56:42,485
Et que je ne dirai rien, moi ?
- Nous y voil� !
703
00:56:42,734 --> 00:56:46,622
Je lui ai dit que toi et moi,
on marchait d'un m�me pas.
704
00:56:46,881 --> 00:56:49,053
Et que tu �tais un Cat Chaser.
705
00:56:49,386 --> 00:56:53,030
�a a fait marrer Jiggs.
Il go�te l'ironie de la vie.
706
00:56:53,370 --> 00:56:57,223
�coute-moi.
Tu m'�coutes, oui ou non ?
707
00:56:57,476 --> 00:56:58,994
- Oui.
- J'en suis pas.
708
00:56:59,241 --> 00:57:02,639
- T'as chang� d'avis ?
- J'ai jamais accept�.
709
00:57:03,142 --> 00:57:05,477
Jiggs a trouv� ton id�e d'enfer.
710
00:57:05,729 --> 00:57:08,262
Et merde !
J'en suis pas, je te dis !
711
00:57:09,014 --> 00:57:12,167
J'ai jamais rien sugg�r� � Jiggs !
712
00:57:12,956 --> 00:57:15,992
Tu vois pas
qu'il se sert de toi, l� ?
713
00:57:16,323 --> 00:57:18,986
Il te butera
une fois ton r�le jou�.
714
00:57:19,239 --> 00:57:22,439
Il aura pas le choix.
- On a sign� un pacte !
715
00:57:22,688 --> 00:57:25,596
C'est nous contre eux.
C'est limpide !
716
00:57:26,096 --> 00:57:29,004
On peut rien te faire
rentrer dans le cr�ne.
717
00:57:29,258 --> 00:57:30,974
- Je survivrai.
- Jusqu'� quand ?
718
00:57:31,229 --> 00:57:33,681
Ta d�ch�ance est programm�e !
719
00:57:33,939 --> 00:57:36,601
- Ta gueule !
- Le tord-boyaux t'attend.
720
00:57:37,757 --> 00:57:40,829
Ou du Chivas.
C'est le grand jour demain.
721
00:57:45,765 --> 00:57:47,447
Demain ?
722
00:57:48,434 --> 00:57:50,769
On se farcit De Boya.
723
00:57:53,074 --> 00:57:56,227
Attends ! Si tu y vas,
De Boya te tueras.
724
00:57:57,385 --> 00:57:59,393
Dis-moi juste une chose.
725
00:57:59,890 --> 00:58:01,408
Et sois franc.
726
00:58:03,257 --> 00:58:05,838
Tu ne souhaites pas sa mort ?
727
00:58:29,701 --> 00:58:33,474
Le r�ve r�current avait chang�.
Mary �tait dedans.
728
00:58:33,808 --> 00:58:37,090
A la place de Luci Palma.
On lui tirait dessus.
729
00:58:37,709 --> 00:58:40,044
A son r�veil, un tireur �tait l�.
730
00:58:40,460 --> 00:58:44,804
Le cauchemarrecommen�ait.
Et �tre �veill� n'arrangeait rien.
731
00:58:45,880 --> 00:58:48,508
Si t'es libre, je t'emm�ne.
732
00:58:50,109 --> 00:58:51,825
De Boya veut te causer.
733
00:58:52,860 --> 00:58:54,378
C'est du s�rieux ?
734
00:58:56,432 --> 00:58:59,551
Mets tes chaussures.
Je te ram�nerai.
735
00:59:00,704 --> 00:59:05,095
- Que me veut-il ?
- Ne joue pas � �a !
736
00:59:06,083 --> 00:59:08,418
T'auras carte blanche avec lui.
737
00:59:16,882 --> 00:59:18,680
Monte devant, George !
738
00:59:21,768 --> 00:59:22,748
George !
739
00:59:24,150 --> 00:59:26,404
Je veux aller nulle part.
Dis-leur !
740
00:59:26,778 --> 00:59:28,331
T'en fais pas.
Monte !
741
00:59:28,626 --> 00:59:30,144
Ferme-la !
742
00:59:40,123 --> 00:59:42,704
Et l�, il dit :
"Garde la poup�e !"
743
00:59:44,106 --> 00:59:46,897
On dit quoi de la pire des pipes ?
744
00:59:47,555 --> 00:59:49,074
Elle est terrible !
745
00:59:52,935 --> 00:59:55,387
- Ola !
- George, c'est un pi�ge !
746
00:59:56,097 --> 00:59:58,187
Qu'est-ce qui se passe ?
747
00:59:58,437 --> 01:00:00,119
Sacr�e f�te, George !
748
01:00:01,393 --> 01:00:03,110
C'est quoi ce cirque ?
749
01:00:06,403 --> 01:00:08,738
Jiggs, o� sont les filles ?
750
01:00:12,767 --> 01:00:14,532
Je sais pas nager !
751
01:00:20,529 --> 01:00:22,245
O� tu vas, connard ?
752
01:00:25,990 --> 01:00:27,834
Je sais pas nager !
753
01:00:40,198 --> 01:00:42,242
Allez, on l�ve le camp !
754
01:01:01,919 --> 01:01:03,098
G�n�ral !
755
01:01:05,246 --> 01:01:08,528
G�n�ral !
756
01:01:08,777 --> 01:01:11,521
Regardez !
Prises � Saint-Domingue !
757
01:01:11,774 --> 01:01:13,947
Votre femme et le marine.
758
01:01:16,866 --> 01:01:20,428
Je peux tout vous dire...
Piti� !
759
01:01:30,745 --> 01:01:32,870
Allons jeter cette ordure.
760
01:02:05,361 --> 01:02:06,423
Mary.
761
01:02:10,986 --> 01:02:12,994
Debout !
- Quoi ?
762
01:02:13,326 --> 01:02:14,552
L�ve-toi !
763
01:02:15,954 --> 01:02:18,745
Qu'est-ce qui te prend, Andres ?
764
01:02:24,989 --> 01:02:26,752
Enl�ve ta nuisette !
765
01:02:27,370 --> 01:02:30,278
Je t'ai dit d'enlever �a.
766
01:02:39,401 --> 01:02:40,954
Sur le lit.
767
01:02:49,421 --> 01:02:52,130
Allonge-toi, je te dis.
768
01:02:57,756 --> 01:03:00,091
Alors, on aime baiser � l'h�tel ?
769
01:03:03,956 --> 01:03:06,455
Il te la fourre ici ?
770
01:03:07,528 --> 01:03:10,355
Ouvre ta bouche !
Allez, bon sang !
771
01:03:12,826 --> 01:03:15,652
Il te l'a fourr�e l� ?
772
01:03:29,579 --> 01:03:31,178
Arr�te !
773
01:03:33,192 --> 01:03:35,727
Je t'en supplie, arr�te !
774
01:03:39,024 --> 01:03:40,869
Stop !
775
01:03:56,105 --> 01:03:59,013
J'en ai pas fini avec toi,
tra�n�e !
776
01:04:00,335 --> 01:04:02,589
A genoux, nom de Dieu !
777
01:04:02,963 --> 01:04:06,654
Rien � foutre
que tu le lises ou non ! Signe !
778
01:04:07,562 --> 01:04:09,734
Tu vas signer, oui ?
779
01:04:23,412 --> 01:04:25,748
Fais tes valises et casse-toi !
780
01:04:26,287 --> 01:04:28,295
Fous-moi le camp !
781
01:04:55,687 --> 01:04:58,315
En v�rit�, nous sommes
des animaux.
782
01:04:58,561 --> 01:05:01,270
Si l'on oublie �a, on se ment.
783
01:05:01,764 --> 01:05:05,326
La mort de Nolen
le lui avait rappel�.
784
01:05:05,993 --> 01:05:09,147
La sagesse �tait bon march�.
785
01:05:35,394 --> 01:05:37,484
- All� ?
- Appelle les flics !
786
01:05:37,734 --> 01:05:41,017
- Pour qui ?
- Pour moi, nom d'un chien !
787
01:05:41,308 --> 01:05:44,425
George ! Ouvre !
788
01:06:00,894 --> 01:06:05,075
- Allez viens, on rentre !
- Non, j'ai du travail.
789
01:06:05,328 --> 01:06:08,529
- Pepe, par l� !
- Mucho trabajo !
790
01:06:09,148 --> 01:06:12,838
- Trop de boulot !
- Non, il fait trop chaud !
791
01:06:13,336 --> 01:06:17,925
Rentrons ! T'as un truc
pour le se�or De Boya, non ?
792
01:06:18,181 --> 01:06:21,007
Tu d�lires si tu crois
que je vais rentrer.
793
01:06:21,877 --> 01:06:24,785
Des gens nous voient ici, connard !
794
01:06:25,038 --> 01:06:26,672
Moi, je vois personne !
795
01:06:27,009 --> 01:06:28,725
Des t�moins, tu piges ?
796
01:06:29,062 --> 01:06:30,696
Rentrons, je te dis !
797
01:06:36,865 --> 01:06:39,317
Allez viens, approche !
798
01:06:55,013 --> 01:06:57,595
Nous sommes tous des animaux.
799
01:06:57,848 --> 01:06:59,237
Sergent Roscoe,
800
01:06:59,695 --> 01:07:04,122
j'ai eu vent qu'une bombe allait
exploser au 700, Arvida Drive.
801
01:07:05,033 --> 01:07:06,797
Chez les De Boya.
802
01:07:08,031 --> 01:07:11,593
Si �a t'avait �chapp�,
ceci est un appel anonyme.
803
01:07:13,410 --> 01:07:15,336
Ram�ne donc tes fesses !
804
01:07:56,443 --> 01:07:58,487
Tout le monde dehors !
805
01:08:29,087 --> 01:08:30,185
Mary.
806
01:08:30,442 --> 01:08:32,567
- C'est bon de te voir.
- Pr�te ?
807
01:08:33,029 --> 01:08:34,629
�coute-moi, Mary.
808
01:08:39,723 --> 01:08:43,086
Avancez et je vous jure
que je lui brise le cou.
809
01:08:43,337 --> 01:08:44,516
Tu vas crever !
810
01:08:45,184 --> 01:08:48,746
Si t'allais pas crever bient�t,
j'aurais ador� te tuer ici.
811
01:08:49,044 --> 01:08:50,597
Tu lui as pas dit ?
812
01:08:51,508 --> 01:08:52,768
�a va pas, George ?
813
01:08:53,437 --> 01:08:57,700
Tu vois ce plouc qui bosse
pour toi ? Il va te descendre !
814
01:08:58,693 --> 01:09:00,375
T'as bu ou quoi, George ?
815
01:09:00,787 --> 01:09:03,124
Je sais pas pourquoi je te pr�viens.
816
01:09:03,375 --> 01:09:05,745
En voiture, George !
817
01:09:06,003 --> 01:09:09,203
T'as pig� ?
Il te tuera d�s qu'il le pourra.
818
01:09:09,452 --> 01:09:12,115
�vacuez les lieux !
819
01:09:12,367 --> 01:09:14,492
�vacuez les lieux !
820
01:09:14,790 --> 01:09:17,125
Je vous demande
d'�vacuer les lieux.
821
01:09:17,377 --> 01:09:19,385
Tout le monde dehors !
822
01:09:22,099 --> 01:09:23,780
�a va, monsieur ?
823
01:09:26,328 --> 01:09:28,536
Un train t'est rentr� dedans ?
824
01:09:28,793 --> 01:09:30,474
Presque. Et ta bouche ?
825
01:09:31,831 --> 01:09:33,011
Il m'a frapp�.
826
01:09:33,268 --> 01:09:35,849
- C'est douloureux ?
- Pas trop.
827
01:09:36,225 --> 01:09:38,514
Tr�s sexy cette l�vre gonfl�e.
828
01:09:40,331 --> 01:09:43,203
- Tu veux la mordre ?
- �a me tente.
829
01:09:43,698 --> 01:09:46,068
Tu l'as frapp� ?
- Oui.
830
01:09:46,326 --> 01:09:48,988
En premier. �a a d�cupl� sa col�re.
831
01:09:49,323 --> 01:09:52,231
On ne frappe que si
on est s�r de l'emporter.
832
01:09:53,759 --> 01:09:56,667
T'es mon entra�neur ou mon amant ?
833
01:09:57,290 --> 01:09:58,469
Approche !
834
01:10:17,575 --> 01:10:19,373
Prends les valises !
835
01:10:23,857 --> 01:10:25,784
Alors, c'est ici ?
836
01:10:26,690 --> 01:10:30,415
Vous seriez plus � l'aise
� la villa de Boca Raton.
837
01:10:30,673 --> 01:10:32,062
Il y a un sauna...
838
01:10:34,984 --> 01:10:38,966
- Il y a quoi l�-dedans ?
- Un 44 Magnum,
839
01:10:39,460 --> 01:10:41,504
un Browning, un fusil � pompe...
840
01:10:41,759 --> 01:10:44,750
des torches,
un jerrycan d'essence...
841
01:10:45,415 --> 01:10:47,622
Le kit de survie de base.
842
01:10:47,920 --> 01:10:49,391
Rentrons.
843
01:10:51,369 --> 01:10:54,113
- Un coup de main ?
- �a va aller.
844
01:10:55,557 --> 01:10:58,757
Vous auriez pas d�
faire vos valises.
845
01:10:59,334 --> 01:11:00,723
On sait jamais.
846
01:11:00,977 --> 01:11:04,865
�a prendra un jour aux d�mineurs.
Demain, vous �tes rentr�.
847
01:11:06,192 --> 01:11:08,902
Appelez-les, vous verrez bien.
848
01:11:10,093 --> 01:11:11,775
On verra �a plus tard.
849
01:11:12,105 --> 01:11:15,585
Au fait, les flics ont dit
qui les avait appel�s ?
850
01:11:16,622 --> 01:11:19,576
Non, ils ignorent encore qui.
851
01:11:25,368 --> 01:11:26,430
Jiggs...
852
01:11:27,708 --> 01:11:29,425
je pensais...
853
01:11:30,459 --> 01:11:32,584
� ce qu'a dit ce type, Moran.
854
01:11:35,880 --> 01:11:36,896
Que...
855
01:11:39,494 --> 01:11:41,538
vous vouliez me descendre.
856
01:11:45,242 --> 01:11:46,760
Qu'entendait-il par l� ?
857
01:11:52,346 --> 01:11:55,090
A mon avis, il cherchait
� vous embrouiller.
858
01:11:55,343 --> 01:11:57,877
A faire diversion pour s'enfuir.
859
01:11:58,135 --> 01:12:00,180
J'irai le voir, si vous voulez ?
860
01:12:03,803 --> 01:12:06,874
O� sont les chiottes ?
J'ai une de ces envies.
861
01:12:07,662 --> 01:12:09,624
Au fond, � gauche.
862
01:12:54,474 --> 01:12:56,763
J'ai appris �a, il y a longtemps.
863
01:12:57,676 --> 01:13:00,339
Ne jamais la sortir
chez des inconnus.
864
01:13:03,548 --> 01:13:05,801
Vos flingues dans la cuvette.
865
01:13:06,340 --> 01:13:08,185
Allez.
866
01:13:10,200 --> 01:13:11,834
Voil�, comme �a.
867
01:13:15,498 --> 01:13:17,261
Toi aussi, Corko.
868
01:13:17,510 --> 01:13:19,845
Dans la cuvette.
Voil� !
869
01:13:21,534 --> 01:13:23,168
D�sapez-vous, maintenant.
870
01:13:24,202 --> 01:13:27,239
C'�tait bien
votre m�thode, g�n�ral ?
871
01:13:27,980 --> 01:13:29,661
Allez, on s'active !
872
01:13:32,620 --> 01:13:34,336
Combien pour m'�pargner ?
873
01:13:34,673 --> 01:13:38,281
Je vais me contenter de vos valises.
874
01:13:39,601 --> 01:13:41,400
Vous allez adorer �a.
875
01:13:42,229 --> 01:13:45,546
Une merveille
que j'ai modifi�e moi-m�me.
876
01:13:46,664 --> 01:13:48,462
Je l'ai baptis�e la museli�re.
877
01:13:52,002 --> 01:13:53,846
Allez, on retire tout,
878
01:13:54,506 --> 01:13:57,904
comme dit la fille dans
la pub de la mousse � raser.
879
01:13:59,310 --> 01:14:02,347
Toi aussi, Corko !
Enl�ve ton calecif !
880
01:14:02,842 --> 01:14:05,470
Fais gaffe qu'il te la tripote pas !
881
01:14:06,538 --> 01:14:08,137
Les chaussures, tout !
882
01:14:08,796 --> 01:14:12,113
Le chambre de ce joujou
est �quip�e d'un clapet.
883
01:14:12,615 --> 01:14:16,177
La premi�re douille ne s'�jecte pas.
Aucun bruit !
884
01:14:18,076 --> 01:14:19,465
Pr�ts, les gars ?
885
01:14:20,499 --> 01:14:24,515
Laissez vos fringues,
je veillerai � pas les froisser.
886
01:14:25,056 --> 01:14:28,454
Grimpez dans la baignoire !
Magnez-vous !
887
01:14:29,204 --> 01:14:31,738
- Tous les deux ?
- En m�me temps.
888
01:14:34,009 --> 01:14:37,454
Fais gaffe de pas l�cher
la savonnette, Corko.
889
01:14:39,593 --> 01:14:44,019
Fais couler l'eau
� ta temp�rature !
890
01:14:44,725 --> 01:14:47,762
A quoi �a rime, fils de pute ?
891
01:14:48,667 --> 01:14:50,512
Fais couler l'eau !
892
01:15:50,261 --> 01:15:52,141
La poule.
893
01:15:53,012 --> 01:15:55,020
Toujours une longueur d'avance.
894
01:16:13,092 --> 01:16:14,528
C'est mon indemnit�.
895
01:16:16,130 --> 01:16:17,567
Tu m'aimes ?
896
01:16:23,152 --> 01:16:25,196
T'as donn� ta langue au chat ?
897
01:16:26,396 --> 01:16:28,275
T'arrives pas � y croire ?
898
01:16:28,531 --> 01:16:30,948
Oh si, j'y crois !
Il y a combien ?
899
01:16:31,939 --> 01:16:33,164
Je sais pas trop.
900
01:16:33,704 --> 01:16:35,912
Mais il r�cup�rera l'exc�dent.
901
01:16:36,169 --> 01:16:38,294
Je veux juste ce qui me revient.
902
01:16:38,551 --> 01:16:39,939
Tu n'as pas compt� ?
903
01:16:41,343 --> 01:16:43,596
J'ai jamais vu ce fric auparavant.
904
01:16:44,586 --> 01:16:46,957
J'ai �chang� les valises
quand il �tait en bas.
905
01:16:47,912 --> 01:16:50,202
Allons, ne fais pas cette t�te.
906
01:16:51,361 --> 01:16:54,479
Le fric te rend nerveux ?
- O� le cachait-il ?
907
01:16:54,975 --> 01:16:56,200
Sous le lit.
908
01:16:57,603 --> 01:16:59,447
Comment �a, tel quel ?
909
01:16:59,697 --> 01:17:03,096
Dans un coffre en marbre
imitant un pied de lit.
910
01:17:03,763 --> 01:17:05,935
Il te l'avait montr� ?
911
01:17:06,719 --> 01:17:07,980
Pourquoi pas ?
912
01:17:08,238 --> 01:17:11,438
Un magot sous le lit nuptial,
�a impressionne !
913
01:17:11,934 --> 01:17:13,650
Ahurissant !
914
01:17:15,054 --> 01:17:19,071
Quand je suis partie, je craignais
qu'il v�rifie � l'�tage,
915
01:17:19,325 --> 01:17:22,607
alors j'ai remplie
deux valises de magazines.
916
01:17:22,856 --> 01:17:24,736
Et t'as gamberg� �a seule ?
917
01:17:25,155 --> 01:17:29,711
Non, j'ai improvis�. J'�tais
folle de rage et j'avais mal.
918
01:17:30,946 --> 01:17:32,908
�a te pose un probl�me ?
919
01:17:34,026 --> 01:17:38,452
Est-ce que �a me pose un probl�me ?
920
01:17:39,979 --> 01:17:42,315
Probl�me est un doux euph�misme !
921
01:17:48,479 --> 01:17:51,306
Si Andres se pointe, il n'aura rien.
922
01:17:53,818 --> 01:17:55,417
On se verra au tribunal.
923
01:17:56,446 --> 01:17:59,973
Et si Jiggs Scully se pointe,
que lui diras-tu ?
924
01:18:01,578 --> 01:18:03,867
Qu'il essaie de toucher � mon fric !
925
01:18:06,423 --> 01:18:09,821
Mary Delaney De Boya.
Une des �nigmes de la vie.
926
01:18:10,612 --> 01:18:14,220
Ils �taient au bord de l'eau,
en cong� de la r�alit�.
927
01:18:14,636 --> 01:18:18,899
Un couple plus sijeune,
leurretraite assur�e, sous le lit.
928
01:18:20,549 --> 01:18:23,083
Mary lut une lettre de Luci Palma.
929
01:18:23,341 --> 01:18:25,840
Elle n'avait que faire
de Jiggs Scully.
930
01:18:26,092 --> 01:18:28,545
"Je te remercie de l'avoir �pargn�.
931
01:18:28,802 --> 01:18:32,002
"J'aurai aim� te revoir.
Je raconte aux gens
932
01:18:32,252 --> 01:18:34,704
"que tu n'es pas rest� � l'abri.
933
01:18:34,962 --> 01:18:38,489
"Tu es venu vers nous et
j'ai bien fait de ne pas te tuer.
934
01:18:38,739 --> 01:18:44,159
"Aimes-tu toujours les Rolling
Stones ? Luci Palma de Velera."
935
01:18:47,856 --> 01:18:49,455
On se la coule douce ?
936
01:18:50,196 --> 01:18:52,076
Je vous comprends assez.
937
01:18:52,331 --> 01:18:54,538
T'as de la classe, George !
938
01:18:55,534 --> 01:18:57,706
�a va, Mme De Boya ?
939
01:18:57,957 --> 01:19:00,783
- O� est Andres ?
- Le g�n�ral ?
940
01:19:01,939 --> 01:19:04,111
Il prend une douche.
941
01:19:05,471 --> 01:19:07,807
O� sont les toilettes, George ?
942
01:19:08,058 --> 01:19:10,183
Faut que je vidange mon caf�.
943
01:19:10,440 --> 01:19:13,803
- A l'int�rieur.
- Je reviens tout de suite.
944
01:19:33,435 --> 01:19:35,233
Sans fa�on !
945
01:19:36,350 --> 01:19:40,577
Une autre tasse et je passe
ma journ�e aux chiottes.
946
01:19:42,058 --> 01:19:46,122
J'esp�rais qu'on puisse causer,
rien que nous deux.
947
01:19:47,888 --> 01:19:50,679
En mettant de c�t� les sentiments.
948
01:19:51,502 --> 01:19:55,846
Je me disais
qu'en mettant tout � plat,
949
01:19:56,141 --> 01:19:58,396
on pourrait arriver � un accord.
950
01:19:58,688 --> 01:20:00,650
Qu'est-ce que tu veux ?
951
01:20:01,316 --> 01:20:04,633
T'as deux valises, et moi
des magazines que je lirai pas.
952
01:20:04,888 --> 01:20:06,442
Faisons un �change.
953
01:20:06,695 --> 01:20:11,331
Mais avant, faut que tu me dises,
on parle de combien ?
954
01:20:11,828 --> 01:20:14,864
- 2,2 millions.
- Voil� ce qu'on va faire.
955
01:20:15,893 --> 01:20:19,046
Tu gardes les 200 000.
Tu les m�rites bien.
956
01:20:19,917 --> 01:20:21,517
Et tu me donnes le reste.
957
01:20:21,765 --> 01:20:25,047
�a suffit pour rester le cul assis
� mater l'oc�an.
958
01:20:25,297 --> 01:20:28,286
Alors ?
- Et si on ne vous donne rien ?
959
01:20:35,192 --> 01:20:37,773
Alors vous �tes mal barr�s.
960
01:20:39,873 --> 01:20:43,073
J'ai investi beaucoup
de temps l�-dedans.
961
01:20:43,815 --> 01:20:45,694
Ce fric assurera ma retraite.
962
01:20:45,950 --> 01:20:48,777
Je peux pas compter
sur la S�curit� sociale.
963
01:20:49,072 --> 01:20:52,844
Je me suis cass� le cul
et j'ai d� supporter votre mari.
964
01:20:53,712 --> 01:20:56,292
Au fait,
il le planquait o� son fric ?
965
01:20:57,325 --> 01:20:59,532
- Sous le lit.
- L�, vous d�connez !
966
01:21:01,431 --> 01:21:03,929
Sous le plumard ?
967
01:21:04,962 --> 01:21:07,215
Et maintenant, sous le v�tre ?
968
01:21:07,467 --> 01:21:10,456
Si on m'avait dit !
Plus rien ne m'�tonne.
969
01:21:10,916 --> 01:21:12,177
Bon alors, George ?
970
01:21:14,777 --> 01:21:18,011
Si Mary dit non,
alors t'auras rien.
971
01:21:22,003 --> 01:21:26,675
T'es pas r�aliste, George.
R�fl�chis...
972
01:21:27,998 --> 01:21:29,714
Ce fric lui appartient.
973
01:21:30,174 --> 01:21:31,938
Je vais te montrer un truc.
974
01:21:37,772 --> 01:21:39,616
C'est quoi �a ? Une vasque ?
975
01:21:40,276 --> 01:21:41,502
Un vase.
976
01:21:47,667 --> 01:21:50,821
C'est magique, non ?
A peine un son.
977
01:21:51,691 --> 01:21:54,973
Pas m�me feutr�.
Tu marches et tu t'�croules.
978
01:21:55,222 --> 01:21:58,504
Surpris, les gens
autour de toi s'interrogent.
979
01:21:58,918 --> 01:22:02,609
Cette ravissante p�p�e
aurait eu une crise cardiaque ?
980
01:22:03,066 --> 01:22:06,301
�a pourrait arriver
n'importe quand. Ou alors,
981
01:22:07,295 --> 01:22:11,394
vous me donnez les valises
et on se s�pare bons amis.
982
01:22:12,099 --> 01:22:15,089
Si on te donne pas le fric,
tu vas nous tuer ?
983
01:22:15,548 --> 01:22:16,646
C'est bien �a ?
984
01:22:17,314 --> 01:22:19,649
Pas forc�ment l�.
- Tout juste.
985
01:22:20,065 --> 01:22:23,300
- Mais � tout moment.
- T'as le chic avec les mots.
986
01:22:26,635 --> 01:22:29,870
Entendu.
C'est tout ce que je voulais savoir.
987
01:22:35,012 --> 01:22:38,820
- Coconut Palms, ici Jerry ?
- Appelle les flics !
988
01:22:41,951 --> 01:22:45,479
George, dis-moi que je suis sourd.
989
01:22:46,632 --> 01:22:50,649
Tu leur diras que je vous ai menac�,
que j'ai but� le g�n�ral ?
990
01:22:51,231 --> 01:22:53,813
Tu pourras rien
me mettre sur le dos.
991
01:22:54,476 --> 01:22:56,811
Je les ai pas appel�s pour toi.
992
01:23:36,852 --> 01:23:39,760
Il cernait mieux Jiggs
une fois mort.
993
01:23:40,218 --> 01:23:44,529
Tuer �tait facile une fois
la g�chette mentale appuy�e.
994
01:23:45,270 --> 01:23:48,423
Il ne seraitjamais
aussi dou� que Jiggs,
995
01:23:48,801 --> 01:23:51,464
mais il ne serait
plusjamais le m�me.
996
01:23:58,286 --> 01:24:00,248
George.
997
01:24:02,680 --> 01:24:04,198
Est-ce que �a va ?
998
01:24:08,840 --> 01:24:11,911
Bien s�r ! Il vient
de r�aliserle r�ve.
999
01:24:12,166 --> 01:24:14,618
Tuer un inconnu tentant de le tuer.
1000
01:24:14,876 --> 01:24:17,001
Il a peur et est d�boussol�.
1001
01:24:17,668 --> 01:24:20,248
Mais ils ont l'amour
et deux millions.
1002
01:24:20,501 --> 01:24:22,918
Comment �a ne pourraitpas aller ?
75536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.