Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,018 --> 00:00:03,999
(music playing)
2
00:00:18,268 --> 00:00:22,071
♪ There are days when wake up ♪
3
00:00:22,072 --> 00:00:25,178
♪ don't know what I'm doing here ♪
4
00:00:27,110 --> 00:00:30,182
♪ I barely recognize ♪
5
00:00:30,214 --> 00:00:32,048
♪ The pair of eyes ♪
6
00:00:32,049 --> 00:00:34,120
♪ Staring back at me ♪
7
00:00:34,151 --> 00:00:36,324
♪ In the mirror ♪
8
00:00:36,353 --> 00:00:39,027
♪ But there was a day when I was free ♪
9
00:00:39,056 --> 00:00:41,127
♪ Not a care that I could see ♪
10
00:00:41,158 --> 00:00:43,263
♪ So good I barely could believe ♪
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,204
♪ That it was happening ♪
12
00:00:45,229 --> 00:00:47,903
♪ Oh, take me back again ♪
13
00:00:49,933 --> 00:00:54,337
♪ I was 16 with an open heart ♪
14
00:00:54,338 --> 00:00:58,274
♪ Windows down in a beat-up car ♪
15
00:00:58,275 --> 00:01:03,224
♪ When I was down and the world was young ♪
16
00:01:03,247 --> 00:01:06,319
♪ And she was beautiful ♪
17
00:01:07,351 --> 00:01:11,026
♪ She was beautiful ♪
18
00:01:12,055 --> 00:01:17,334
♪ She was beautiful ♪
19
00:01:17,361 --> 00:01:20,968
♪ How do we end up like this? ♪
20
00:01:20,998 --> 00:01:24,172
♪ Living lives that we don't care about ♪
21
00:01:26,270 --> 00:01:29,138
♪ Too busy fixing things ♪
22
00:01:29,139 --> 00:01:31,007
♪ On computer screens ♪
23
00:01:31,008 --> 00:01:33,352
♪ While the grass grows green ♪
24
00:01:33,377 --> 00:01:36,078
♪ Me, I'm screaming out ♪
25
00:01:36,079 --> 00:01:38,150
♪ There was a day that I was free ♪
26
00:01:38,182 --> 00:01:40,219
♪ Not a care that I could see ♪
27
00:01:40,250 --> 00:01:42,355
♪ So good I barely could believe ♪
28
00:01:42,920 --> 00:01:44,353
♪ That it was happening ♪
29
00:01:44,354 --> 00:01:47,990
♪ Oh, take me back again ♪
30
00:01:47,991 --> 00:01:50,927
♪ Oh, l was 16 ♪
31
00:01:50,928 --> 00:01:53,306
♪ With an open heart ♪
32
00:01:53,330 --> 00:01:57,244
♪ Windows down in a beat-up car ♪
33
00:01:57,267 --> 00:02:01,374
♪ When I was done and the world was young ♪
34
00:02:01,905 --> 00:02:05,284
♪ And she was beautiful ♪
35
00:02:07,110 --> 00:02:10,353
♪ She was beautiful ♪
36
00:02:11,915 --> 00:02:15,124
♪ She was beautiful ♪
37
00:02:16,186 --> 00:02:20,356
♪ She was beautiful ♪
38
00:02:20,357 --> 00:02:22,959
Boy: Now, this particular specimen
39
00:02:22,960 --> 00:02:24,337
dates back to the Plethorillium period.
40
00:02:24,361 --> 00:02:27,129
The Plethorillium period?
41
00:02:27,130 --> 00:02:30,967
Yeah, yeah, very big vmh the Prethorillium stegasaura...
42
00:02:30,968 --> 00:02:34,177
- Whatever-atops.
- Oh I thought that was a new app?
43
00:02:34,204 --> 00:02:36,241
Where'd you get this one again?
44
00:02:36,273 --> 00:02:39,379
Gibbard Woods, Camping trip with my dad three years ago.
45
00:02:39,910 --> 00:02:42,211
Nice. Hows he doing?
46
00:02:42,212 --> 00:02:44,247
Living the small town life.
47
00:02:44,248 --> 00:02:47,316
What was this one?
48
00:02:47,317 --> 00:02:50,253
I picked it up when you asked me to Homecoming.
49
00:02:50,254 --> 00:02:52,255
Oh, yeah?
50
00:02:52,256 --> 00:02:56,259
BFFs at FHH. Firestone High Homecoming.
51
00:02:56,260 --> 00:02:59,969
And by BFF I assume you mean
52
00:02:59,997 --> 00:03:02,170
"brilliant, fetching, Finlandian man"?
53
00:03:02,199 --> 00:03:04,008
That's exactly what I meant.
54
00:03:04,034 --> 00:03:06,035
(laughs)
55
00:03:06,036 --> 00:03:07,236
Checked lnstagram lately?
56
00:03:07,237 --> 00:03:10,309
Last time I looked, we were blowing up.
57
00:03:10,340 --> 00:03:15,085
214. What?
58
00:03:16,980 --> 00:03:19,315
- That's a lot of likes.
- Josh has a lot of friends.
59
00:03:19,316 --> 00:03:21,117
Isn't it time for us to go?
60
00:03:21,118 --> 00:03:22,919
Annie's mom said she could eat over.
61
00:03:22,920 --> 00:03:24,900
Good. We have a few minutes.
62
00:03:24,922 --> 00:03:25,992
I'd love to hear more about Homecoming.
63
00:03:26,023 --> 00:03:27,024
He's gotta go.
64
00:03:27,057 --> 00:03:29,037
Yeah, I gotta go.
65
00:03:29,059 --> 00:03:31,369
- (mouths words)
- Maybe another time Ms. Harlow.
66
00:03:31,895 --> 00:03:33,932
Say hi to your folks.
67
00:03:33,964 --> 00:03:36,132
Tell your mom I loved her chicken salad recipe.
68
00:03:36,133 --> 00:03:38,113
Josh: I will.
69
00:03:38,135 --> 00:03:40,172
Be careful walking home.
70
00:03:40,204 --> 00:03:42,377
Yeah, end of the hall's a dangerous neighborhood.
71
00:03:45,042 --> 00:03:45,208
So, are you and Josh still just friends?
72
00:03:45,209 --> 00:03:48,277
So, are you and Josh still just friends?
73
00:03:48,278 --> 00:03:50,383
Yes, we're still just friends.
74
00:03:50,914 --> 00:03:52,257
Are you sure?
75
00:03:52,282 --> 00:03:54,228
You two are so cute together, and you seem--
76
00:03:54,251 --> 00:03:56,352
Can you please just stop?
77
00:03:56,353 --> 00:03:59,188
Honey, I just want to know what's going on in my daughter's life.
78
00:03:59,189 --> 00:04:01,328
A little late for that.
79
00:04:12,936 --> 00:04:14,938
Hey, are you okay?
80
00:04:18,041 --> 00:04:21,284
- (muffled car alarms)
- (woman screams)
81
00:04:25,315 --> 00:04:30,355
- (muffled screams)
- (sirens wailing)
82
00:04:32,289 --> 00:04:35,270
(sirens continue)
83
00:04:58,949 --> 00:05:01,225
Woman: Michael!
84
00:05:01,251 --> 00:05:03,094
- Have you seen him?
- Who?
85
00:05:03,120 --> 00:05:04,987
Michael, my baby.
86
00:05:04,988 --> 00:05:07,969
- No, I don't know.
- Michael!
87
00:05:07,991 --> 00:05:09,258
Michael!
88
00:05:09,259 --> 00:05:12,035
(sirens wailing)
89
00:05:18,001 --> 00:05:19,969
My Wife!
90
00:05:19,970 --> 00:05:21,916
She was right here.
91
00:05:27,978 --> 00:05:29,013
Mom!
92
00:05:33,317 --> 00:05:35,160
Mom!
93
00:05:58,942 --> 00:06:00,944
(screams)
94
00:06:10,220 --> 00:06:13,167
Recording: We're sorry. All circuits are busy now.
95
00:06:13,190 --> 00:06:15,295
Oh, come on!
96
00:06:28,305 --> 00:06:30,182
Come on.
97
00:06:41,118 --> 00:06:43,155
- (door opening)
- (gasps)
98
00:06:50,194 --> 00:06:53,004
Claire? Annie?
99
00:06:55,032 --> 00:06:56,098
- Gabby!
- Ahh!
100
00:06:56,099 --> 00:06:57,976
Whoa. It's me.
101
00:06:59,136 --> 00:07:01,270
Are you okay?
102
00:07:01,271 --> 00:07:03,973
- I was afraid--
- I'm fine, I'm fine.
103
00:07:03,974 --> 00:07:05,308
Where's Claire?
104
00:07:05,309 --> 00:07:06,982
I don't know.
105
00:07:07,010 --> 00:07:08,114
I didn't see any empty clothes.
106
00:07:08,145 --> 00:07:09,312
You know about that?
107
00:07:09,313 --> 00:07:11,259
My parents, their bodies...
108
00:07:13,083 --> 00:07:14,221
...they're gone.
109
00:07:14,251 --> 00:07:15,355
My mom, too.
110
00:07:17,354 --> 00:07:19,356
- What is going on?
- I don't know?
111
00:07:19,890 --> 00:07:21,057
If Claire's clothes aren't here,
112
00:07:21,058 --> 00:07:22,258
that means she's alive somewhere.
113
00:07:22,259 --> 00:07:24,994
Where would she go?
114
00:07:24,995 --> 00:07:26,303
Josh, look.
115
00:07:26,330 --> 00:07:28,173
She wasn't here when it happened.
116
00:07:28,198 --> 00:07:29,939
Josh: She went for ice cream.
117
00:07:32,002 --> 00:07:34,915
- (glass breaking)
- (sirens wailing)
118
00:07:36,006 --> 00:07:37,986
Claire!
119
00:07:38,008 --> 00:07:39,108
He's got Claire!
120
00:07:39,109 --> 00:07:40,952
Hey!
121
00:07:52,256 --> 00:07:54,327
- Hey!
- Hey!
122
00:07:56,293 --> 00:07:58,136
- Gabby!
- Get away from her.
123
00:07:58,162 --> 00:07:59,368
- Hey, I was just--
- Hey, back off!
124
00:07:59,897 --> 00:08:02,031
- You okay?
Claire: No, he helped me!
125
00:08:02,032 --> 00:08:03,299
When those guys came in
126
00:08:03,300 --> 00:08:06,281
and Annie-- she disappeared.
127
00:08:06,303 --> 00:08:09,250
It's okay. It's safe in here.
128
00:08:12,976 --> 00:08:15,149
She looks pale.
129
00:08:15,179 --> 00:08:16,913
Drink some water.
130
00:08:16,914 --> 00:08:19,053
I'm Pastor Barnes. This is our church.
131
00:08:19,082 --> 00:08:20,322
I'm Josh.
132
00:08:20,350 --> 00:08:21,988
I'm Gabby.
133
00:08:22,019 --> 00:08:24,226
This is my sister Claire.
134
00:08:24,254 --> 00:08:26,131
My name is Flynn.
135
00:08:26,156 --> 00:08:28,136
And he's not with us.
136
00:08:28,158 --> 00:08:30,138
Do you know what's going on?
137
00:08:30,160 --> 00:08:32,003
The believers are gone.
138
00:08:32,029 --> 00:08:35,272
Others believed this would happen someday.
139
00:08:35,299 --> 00:08:38,075
Our church made these to explain.
140
00:08:38,101 --> 00:08:40,206
Guess I never really believed we'd use them.
141
00:08:40,237 --> 00:08:43,339
There are computers in the other room.
142
00:08:43,340 --> 00:08:47,083
Watch it. Take it to heart.
143
00:08:47,110 --> 00:08:49,351
I wish I would have.
144
00:08:51,348 --> 00:08:54,022
It's not gonna be easy going forward.
145
00:08:55,919 --> 00:08:58,160
- (phone ringing)
- Dad?!
146
00:08:58,188 --> 00:09:00,089
I've been calling and calling. I couldn't get through.
147
00:09:00,090 --> 00:09:01,991
Do you know where your mom is?
148
00:09:01,992 --> 00:09:04,060
She's gone.
149
00:09:04,061 --> 00:09:07,296
She was right there, and than the next minute she was just... gone.
150
00:09:07,297 --> 00:09:09,208
It's happening here, too.
151
00:09:09,233 --> 00:09:11,975
- Listen--
- (beep)
152
00:09:12,002 --> 00:09:14,312
Dad? Dad!
153
00:09:16,140 --> 00:09:18,177
- I want to talk to Daddy!
- There's no signal.
154
00:09:18,208 --> 00:09:20,154
- He'll call back.
- What did he say?
155
00:09:20,177 --> 00:09:23,158
- What are we supposed to do?
- Claire hang on!
156
00:09:23,180 --> 00:09:24,250
Wait, what's that smell?
157
00:09:24,281 --> 00:09:26,158
Man: It's a gas leak!
158
00:09:26,183 --> 00:09:29,164
Barnes: Head to the door! Move to the door!
159
00:09:33,957 --> 00:09:35,959
(sirens wailing)
160
00:09:42,065 --> 00:09:44,204
(woman screams)
161
00:09:46,036 --> 00:09:47,069
Get in!
162
00:09:47,070 --> 00:09:48,913
And go where?
163
00:09:51,074 --> 00:09:53,054
Flynn: Come an!
164
00:09:53,076 --> 00:09:54,077
Whoa, whoa, hey. What are you doing?
165
00:09:54,111 --> 00:09:56,216
We can't stay here.
166
00:09:56,246 --> 00:09:59,159
- Flynn: This way.
- Claire: Where are we going?
167
00:10:23,273 --> 00:10:25,253
This is where you take us?
168
00:10:25,275 --> 00:10:27,076
What was your plan?
169
00:10:27,077 --> 00:10:29,023
Right. Nothing.
170
00:10:29,046 --> 00:10:31,948
- We can't stay here.
- Will you please stop?
171
00:10:31,949 --> 00:10:34,122
Gabby, where's Mom? We need to get to Mom.
172
00:10:34,151 --> 00:10:35,251
I don't know where she is.
173
00:10:35,252 --> 00:10:37,289
You were with her. Where is she?
174
00:10:37,321 --> 00:10:39,096
- I don't know.
- We need to get out of the city.
175
00:10:39,123 --> 00:10:41,899
We can go to my dad's, but we need to find Mom.
176
00:10:41,925 --> 00:10:42,992
She's gonna be looking for us.
177
00:10:42,993 --> 00:10:44,939
Claire, let me think.
178
00:10:44,962 --> 00:10:47,130
I'm not leaving without Mom! Where is she?
179
00:10:47,131 --> 00:10:49,298
She's gone, okay?
180
00:10:49,299 --> 00:10:52,303
She's gone.
181
00:10:52,336 --> 00:10:55,283
- Claire!
- Get away from me!
182
00:10:55,305 --> 00:10:57,148
Let go!
183
00:10:57,174 --> 00:10:58,983
Hey, hey.
184
00:10:59,009 --> 00:11:01,387
Look at me, hey. Look at me.
185
00:11:01,912 --> 00:11:04,051
It's okay. It's okay.
186
00:11:04,081 --> 00:11:07,250
(crying)
187
00:11:07,251 --> 00:11:10,027
- It's okay.
- I want my mom.
188
00:11:10,053 --> 00:11:11,053
I know.
189
00:11:11,054 --> 00:11:15,057
All right? It's okay.
190
00:11:15,058 --> 00:11:16,196
We can't stay in the city.
191
00:11:18,028 --> 00:11:19,200
If we can get to the train tracks,
192
00:11:19,229 --> 00:11:21,903
we can follow them to Elburn.
193
00:11:21,932 --> 00:11:24,105
I can find my way to my dad's from there.
194
00:11:24,134 --> 00:11:26,235
No, not happening.
195
00:11:26,236 --> 00:11:28,113
It's not your call.
196
00:11:29,973 --> 00:11:31,077
Are you kidding me?
197
00:11:31,108 --> 00:11:32,275
We don't even know him!
198
00:11:32,276 --> 00:11:35,211
I can't deal with this right now.
199
00:11:35,212 --> 00:11:37,123
It's fine. We have to go.
200
00:11:41,952 --> 00:11:43,363
- (Men grunting)
- Man: Get off, break it up.
201
00:11:57,167 --> 00:11:59,068
Claire: I'm hungry.
202
00:11:59,069 --> 00:12:01,071
- How long is it?
- Gabby: A while.
203
00:12:05,943 --> 00:12:07,251
Hey.
204
00:12:12,082 --> 00:12:15,063
Maybe we should've told them what's back there.
205
00:12:15,085 --> 00:12:17,224
Maybe they should've told us what's ahead.
206
00:12:28,232 --> 00:12:30,940
Claire: Where is everybody?
207
00:12:30,968 --> 00:12:32,948
Gabby: They can't all have vanished.
208
00:12:32,970 --> 00:12:35,037
Can they?
209
00:12:35,038 --> 00:12:38,144
Well, somebody did this.
210
00:12:47,117 --> 00:12:48,289
I was just looking for food.
211
00:12:48,318 --> 00:12:51,959
Us, too.
212
00:12:51,989 --> 00:12:55,061
Have you heard anything about what happened?
213
00:12:55,092 --> 00:12:57,368
No. Have you?
214
00:13:00,063 --> 00:13:03,067
Well, there's nothing left here.
215
00:13:03,100 --> 00:13:04,200
Good luck.
216
00:13:04,201 --> 00:13:07,170
You, too.
217
00:13:07,171 --> 00:13:12,177
(music playing)
218
00:13:17,181 --> 00:13:20,355
♪ I don't have answers ♪
219
00:13:20,918 --> 00:13:24,092
♪ And neither do you ♪
220
00:13:24,121 --> 00:13:27,034
♪ I know the pain ♪
221
00:13:27,057 --> 00:13:31,301
♪ Of a heart breaking ♪
222
00:13:33,263 --> 00:13:36,938
♪ This isn't easy ♪
223
00:13:36,967 --> 00:13:39,948
♪ This isn't clear ♪
224
00:13:39,970 --> 00:13:43,072
♪ And you don't need Jesus ♪
225
00:13:43,073 --> 00:13:46,350
♪ Till you're here ♪
226
00:13:46,376 --> 00:13:51,348
♪ When a heart breaks... ♪
227
00:13:53,350 --> 00:13:55,193
Gabby: You want some more water?
228
00:13:55,219 --> 00:13:57,062
Claire: Nope.
229
00:13:57,087 --> 00:13:59,155
You should drink or you'll get dehydrated.
230
00:13:59,156 --> 00:14:03,002
I'm not a baby, Gabby. I'm 11 years old.
231
00:14:08,265 --> 00:14:12,111
Claire, I'm sorry.
232
00:14:12,135 --> 00:14:14,137
I didn't mean to tell you about Mom that way.
233
00:14:16,273 --> 00:14:19,175
I know.
234
00:14:19,176 --> 00:14:22,979
♪ Well, I just need some peace ♪
235
00:14:22,980 --> 00:14:24,982
♪ I just need someone ♪
236
00:14:25,015 --> 00:14:28,189
♪ Who could help me get some sleep ♪
237
00:14:28,218 --> 00:14:32,064
J This isn't easy ♪
238
00:14:32,089 --> 00:14:35,093
♪ This isn't clear ♪
239
00:14:35,125 --> 00:14:38,294
♪ And you don't need Jesus ♪
240
00:14:38,295 --> 00:14:40,297
♪ Till you're here ♪
241
00:14:42,366 --> 00:14:46,337
♪ The confusion and the doubt you have ♪
242
00:14:46,370 --> 00:14:49,172
♪ Up and walk away ♪
243
00:14:49,173 --> 00:14:51,244
♪ Yeah, walk away ♪
244
00:14:54,211 --> 00:15:00,218
♪ When a heart breaks ♪
245
00:15:02,352 --> 00:15:07,140
♪ When a heart breaks ♪
246
00:15:07,141 --> 00:15:08,257
♪ When a heart breaks ♪
247
00:15:08,258 --> 00:15:10,960
Gabby: It was like they just disintegrated.
248
00:15:10,961 --> 00:15:12,133
How does that happen?
249
00:15:12,162 --> 00:15:14,230
I don't know.
250
00:15:14,231 --> 00:15:18,000
Maybe it's some kind of chemical warfare.
251
00:15:18,001 --> 00:15:20,982
That makes everyone disappear at the same time?
252
00:15:54,938 --> 00:15:57,384
I'm tired and hungry.
253
00:15:57,908 --> 00:15:59,285
So am I.
254
00:15:59,309 --> 00:16:01,289
What happened to the people?
255
00:16:01,311 --> 00:16:03,154
I don't know.
256
00:16:03,180 --> 00:16:06,354
Their clothes are here, but they're not,
257
00:16:06,917 --> 00:16:10,126
just like with Annie. Where'd they go?
258
00:16:12,890 --> 00:16:15,063
I wish I knew.
259
00:16:34,044 --> 00:16:36,251
Sorry...
260
00:16:36,280 --> 00:16:38,260
about your mom.
261
00:16:43,153 --> 00:16:45,099
Did your parents disappear?
262
00:16:50,194 --> 00:16:52,071
A long time ago.
263
00:16:55,032 --> 00:16:58,201
Hey, we found some bread and peanut butter.
264
00:16:58,202 --> 00:16:59,977
Great.
265
00:17:00,003 --> 00:17:01,949
Claire loves peanut butter.
266
00:17:12,916 --> 00:17:15,157
What about targeted radiation?
267
00:17:15,185 --> 00:17:18,988
Terrorists with X-ray machines? Like it.
268
00:17:18,989 --> 00:17:21,367
I got a signal.
269
00:17:21,892 --> 00:17:25,237
Recording: Sorry, all circuits are currently busy.
270
00:17:29,166 --> 00:17:31,976
- I've seen him before.
- Seen who before?
271
00:17:32,002 --> 00:17:35,176
- Flynn.
- You know him?
272
00:17:35,205 --> 00:17:39,051
I don't know him. We seen him a couple times.
273
00:17:39,076 --> 00:17:41,022
You know, where the homeless guys are?
274
00:17:41,044 --> 00:17:43,923
- By the old fountain?
- Yeah.
275
00:17:47,918 --> 00:17:50,125
- Gabby!
- Come on!
276
00:18:00,998 --> 00:18:01,998
Hello?
277
00:18:01,999 --> 00:18:03,910
- Shut up.
- Why?
278
00:18:58,055 --> 00:19:01,229
What about an alien invasion?
279
00:19:01,258 --> 00:19:05,263
Makes about as much sense as what you guys are saying.
280
00:19:05,295 --> 00:19:06,899
The pastor at the church,
281
00:19:06,930 --> 00:19:08,967
he said the believers are gone.
282
00:19:08,999 --> 00:19:11,138
Believers? You mean like people
283
00:19:11,168 --> 00:19:14,149
who believed this was gonna happen?
284
00:19:15,372 --> 00:19:19,343
Hey, I recognize this place.
285
00:19:19,376 --> 00:19:21,253
We're almost there.
286
00:19:24,014 --> 00:19:26,290
Claire: That's Dad's truck.
287
00:19:48,305 --> 00:19:51,149
- Dad?
- (scraping)
288
00:19:51,175 --> 00:19:53,246
- Daddy!
- Wait. Claire!
289
00:19:55,979 --> 00:19:57,287
Where's my dad?
290
00:19:59,016 --> 00:20:00,216
Well, hello.
291
00:20:00,217 --> 00:20:04,353
- Where is he?
- Your dad?
292
00:20:04,354 --> 00:20:07,927
Eric Harlow. Where is he?
293
00:20:07,958 --> 00:20:10,960
Gee, honey. afraid we don't know.
294
00:20:10,961 --> 00:20:12,304
The house was empty when we got here.
295
00:20:14,164 --> 00:20:15,998
Gabby, come on. Let's leave.
296
00:20:15,999 --> 00:20:17,342
We're not leaving. They are.
297
00:20:17,367 --> 00:20:21,008
You got a mouth on you, don't you?
298
00:20:21,038 --> 00:20:23,985
Hey, it's all good.
299
00:20:33,117 --> 00:20:36,030
- Gabby.
- Leave!
300
00:20:38,255 --> 00:20:39,996
(grunts)
301
00:20:43,927 --> 00:20:45,167
Go, go, go!
302
00:20:47,097 --> 00:20:49,304
Gabby: Here.
303
00:20:49,333 --> 00:20:51,033
- Move over.
- I got it, I got it.
304
00:20:51,034 --> 00:20:52,969
I got it, I got it.
305
00:20:52,970 --> 00:20:54,381
(grunting)
306
00:20:54,905 --> 00:20:58,182
- (pounding)
- It won't open.
307
00:20:58,208 --> 00:21:00,313
Move, move, move!
308
00:21:03,947 --> 00:21:05,051
Go! Go, go, go!
309
00:21:34,111 --> 00:21:35,211
They're coming!
310
00:21:35,212 --> 00:21:36,213
This way.
311
00:22:15,285 --> 00:22:17,954
Forget it.
312
00:22:17,955 --> 00:22:20,299
They're not coming back.
313
00:22:28,999 --> 00:22:31,912
Gabby, my leg.
314
00:22:35,305 --> 00:22:37,376
It's okay. It's okay.
315
00:22:39,309 --> 00:22:41,084
- Aah!
- Hang on, Claire!
316
00:22:41,111 --> 00:22:43,079
- You're gonna be okay.
- It hurts!
317
00:22:43,080 --> 00:22:45,356
I know, Claire, I know, but I need you to calm down, okay?
318
00:22:57,127 --> 00:22:59,266
I saw this big farm. It's not too far.
319
00:22:59,296 --> 00:23:02,004
I saw some women there.
320
00:23:05,002 --> 00:23:06,037
Hello?
321
00:23:06,069 --> 00:23:07,343
Please, we need help.
322
00:23:11,008 --> 00:23:13,910
Please open up!
323
00:23:13,911 --> 00:23:16,391
- My sister cut her leg.
- She's lost a lot of blood.
324
00:23:20,350 --> 00:23:22,193
Lay her on the bed.
325
00:23:24,221 --> 00:23:25,955
Come here.
326
00:23:25,956 --> 00:23:27,333
All right, keep her--
327
00:23:27,357 --> 00:23:30,236
there you go.
328
00:23:30,260 --> 00:23:31,933
Hey, what's your name, sweetheart?
329
00:23:31,962 --> 00:23:33,339
- Claire.
- I'm Sarah.
330
00:23:33,363 --> 00:23:35,131
She cut her leg on some glass.
331
00:23:35,132 --> 00:23:36,338
It's okay. My sister's a nurse.
332
00:23:36,366 --> 00:23:38,073
Is she gonna be all right?
333
00:23:38,102 --> 00:23:39,335
Well, first I gotta clean the wound,
334
00:23:39,336 --> 00:23:41,270
and then we will see what we got.
335
00:23:41,271 --> 00:23:42,978
- What's your name?
- Gabby.
336
00:23:43,006 --> 00:23:45,043
- Claire's my sister.
- Well Gabby,
337
00:23:45,075 --> 00:23:47,009
I'm gonna take really good care of your sister,
338
00:23:47,010 --> 00:23:49,178
but right now I need you guys all to step out
339
00:23:49,179 --> 00:23:52,023
- so I can work.
- No, I'm not leaving her.
340
00:23:52,049 --> 00:23:53,187
Come on, boys.
341
00:23:58,956 --> 00:24:00,264
Your little friend's in good hands.
342
00:24:00,290 --> 00:24:02,992
Sarah's as good as any doctor, or better.
343
00:24:02,993 --> 00:24:04,165
She doesn't need a piece of paper
344
00:24:04,194 --> 00:24:05,995
from some college to prove her worth.
345
00:24:05,996 --> 00:24:07,942
Come on. I'll give you the tour
346
00:24:07,965 --> 00:24:09,342
and get you something to eat.
347
00:24:11,001 --> 00:24:13,242
This shouldn't hurt now.
348
00:24:13,270 --> 00:24:15,216
All right.
349
00:24:15,239 --> 00:24:17,073
I'm gonna stitch this,
350
00:24:17,074 --> 00:24:21,147
so you might not want to look.
351
00:24:21,211 --> 00:24:23,054
I'm fine.
352
00:24:26,250 --> 00:24:28,025
You got a lot of medical stuff here.
353
00:24:28,052 --> 00:24:30,089
Yeah, that's my brother for you,
354
00:24:30,120 --> 00:24:34,296
prepared down to the last detail...
355
00:24:34,324 --> 00:24:38,898
...although I never believed we'd need it.
356
00:24:38,929 --> 00:24:40,374
Man: All the fruits and vegetables,
357
00:24:40,898 --> 00:24:43,208
even the grains and meats are all grown right here.
358
00:24:43,233 --> 00:24:45,213
Thanks, Larry.
359
00:24:45,235 --> 00:24:46,908
Who are these people?
360
00:24:46,937 --> 00:24:49,178
Neighbors, people who walked in.
361
00:24:49,206 --> 00:24:52,278
Everyone laughed when I said I didn't trust the system.
362
00:24:52,309 --> 00:24:55,256
Now they're all hoping for a handout.
363
00:24:55,279 --> 00:24:58,317
I mean, I'll share, but everybody has to contribute.
364
00:25:01,084 --> 00:25:04,120
How long have you been here?
365
00:25:04,121 --> 00:25:07,227
I got here...
366
00:25:07,257 --> 00:25:10,966
right after everybody disappeared just like everybody else.
367
00:25:10,994 --> 00:25:14,339
But Damon's been building this place for a long time. Years.
368
00:25:14,364 --> 00:25:19,074
Isn't this sort of a big place for one person?
369
00:25:19,103 --> 00:25:23,072
Yeah, well, my brother's always been a bit different.
370
00:25:23,073 --> 00:25:25,074
When I was chasing after boys
371
00:25:25,075 --> 00:25:28,056
and riding horses in junior high,
372
00:25:28,078 --> 00:25:33,049
he was building a wind turbine in the backyard.
373
00:25:33,050 --> 00:25:36,118
- Wow.
- Yeah, we always thought he'd end up at MIT
374
00:25:36,119 --> 00:25:39,055
or Harvard, and he could've.
375
00:25:39,056 --> 00:25:40,356
They wanted him.
376
00:25:40,357 --> 00:25:46,273
But life went in a different direction.
377
00:25:46,296 --> 00:25:49,004
All this will soon be hydroponic,
378
00:25:49,032 --> 00:25:52,013
gravel for root support instead of soil.
379
00:25:52,035 --> 00:25:55,238
The crops will get a balanced mixture of all the necessary ingredients
380
00:25:55,239 --> 00:25:57,981
- in a liquid form.
- Intense.
381
00:25:58,008 --> 00:26:00,010
Yeah, it is sort of intense, but my method yields
382
00:26:00,043 --> 00:26:03,913
ten times any conventional agricultural method.
383
00:26:03,914 --> 00:26:05,188
Here. Smell.
384
00:26:05,215 --> 00:26:07,050
(sniffs)
385
00:26:07,051 --> 00:26:10,053
I'm not really an herb guy.
386
00:26:10,054 --> 00:26:11,154
It's rosemary. We're gonna have it with the chicken tonight.
387
00:26:11,155 --> 00:26:12,361
It's really delicious.
388
00:26:12,890 --> 00:26:15,166
Oh, let me guess. You grow chickens, too.
389
00:26:15,192 --> 00:26:17,900
Free range. We feed them scraps,
390
00:26:17,928 --> 00:26:20,306
the chickens fertilize the vegetation, and we eat both.
391
00:26:20,330 --> 00:26:23,311
I've created this complete perfect loop here at Sanctuary.
392
00:26:23,801 --> 00:26:26,304
- Sanctuary?
- Mmm-hmm, you know the word?
393
00:26:26,937 --> 00:26:29,076
Yeah, it means a place people can escape to.
394
00:26:29,106 --> 00:26:31,347
And a place that people can live without interference,
395
00:26:33,110 --> 00:26:34,277
Or fear of reprisal.
396
00:26:34,278 --> 00:26:36,087
Reprisal from what?
397
00:26:36,113 --> 00:26:40,084
From whatever.
398
00:26:40,117 --> 00:26:43,223
Damon always said the time would come when people couldn't rely
399
00:26:43,253 --> 00:26:46,189
on the government or modern conveniences.
400
00:26:46,190 --> 00:26:49,194
People eventually would have to survive on their own.
401
00:26:49,226 --> 00:26:51,160
Does he know why all this happened?
402
00:26:51,161 --> 00:26:54,998
Well, he certainly has his theories.
403
00:26:54,999 --> 00:26:57,104
It's not a theory.
404
00:26:57,134 --> 00:26:59,969
What's happening is we're suffering the effects of an EMP.
405
00:26:59,970 --> 00:27:01,137
EMP?
406
00:27:01,138 --> 00:27:03,172
Electromagnetic pulse.
407
00:27:03,173 --> 00:27:05,074
It's complicated, but basically an EMP
408
00:27:05,075 --> 00:27:07,110
is a short burst of electromagnetic energy
409
00:27:07,111 --> 00:27:09,113
which causes a solar storm.
410
00:27:09,146 --> 00:27:12,181
Our world relies almost exclusively on computerization
411
00:27:12,182 --> 00:27:14,350
and the electricity that feeds it.
412
00:27:14,351 --> 00:27:17,230
This EMP, whether natural or man-made,
413
00:27:17,254 --> 00:27:19,155
has disabled civilization as we know it.
414
00:27:19,156 --> 00:27:20,999
If it's man-made, who made it?
415
00:27:21,024 --> 00:27:22,094
The North Koreans have been working on
416
00:27:22,125 --> 00:27:24,193
something like this for years,
417
00:27:24,194 --> 00:27:27,096
or maybe it's even beings that we don't know exist.
418
00:27:27,097 --> 00:27:30,374
Either way, everyone was completely unprepared...
419
00:27:30,901 --> 00:27:32,903
except me.
420
00:27:35,039 --> 00:27:37,349
I get how an EMP could take out all the technology,
421
00:27:37,374 --> 00:27:40,321
but it doesn't explain why everyone disappeared.
422
00:27:40,344 --> 00:27:42,311
My guess is it has something to do with
423
00:27:42,312 --> 00:27:45,181
certain individuals' electromagnetic makeup.
424
00:27:45,182 --> 00:27:48,151
So the EMP just vaporizes people?
425
00:27:48,152 --> 00:27:49,256
That's a simplistic way to put it, but,
426
00:27:49,286 --> 00:27:52,199
yes, it's conceivable.
427
00:27:52,222 --> 00:27:54,168
This guy back in the city said something about
428
00:27:54,191 --> 00:27:57,001
haw people who disappeared were believers.
429
00:27:57,027 --> 00:27:59,166
Right, that's a fringe religious theory.
430
00:27:59,196 --> 00:28:01,904
Believers who believe in the right god in the right way
431
00:28:01,932 --> 00:28:05,301
get zapped up into Heaven without warning.
432
00:28:05,302 --> 00:28:07,373
Well, so what if you become a believer afterwards?
433
00:28:07,905 --> 00:28:09,248
People just keep gelling zapped up?
434
00:28:09,273 --> 00:28:11,344
Oh, no, they think it's a one-time occurrence.
435
00:28:13,043 --> 00:28:15,178
It doesn't need to make sense.
436
00:28:15,179 --> 00:28:17,352
People rely an religious superstitions
437
00:28:17,381 --> 00:28:20,016
'cause they don't understand something.
438
00:28:20,017 --> 00:28:24,124
I'm a man who deals in fact, not fiction,
439
00:28:24,154 --> 00:28:27,067
and never fantasy.
440
00:28:32,296 --> 00:28:36,210
There. She should be just fine.
441
00:28:36,233 --> 00:28:38,968
Just gonna have to watch her fever.
442
00:28:38,969 --> 00:28:40,277
We were lucky we found you.
443
00:28:40,304 --> 00:28:43,251
Oh, I'm just glad I could help.
444
00:28:43,273 --> 00:28:44,308
Do you live around here?
445
00:28:44,341 --> 00:28:47,015
No, we're from the city.
446
00:28:49,213 --> 00:28:52,922
My mom was one of the ones who disappeared.
447
00:28:52,950 --> 00:28:54,930
I'm sorry.
448
00:28:54,952 --> 00:28:56,158
But my dad's still alive.
449
00:28:56,186 --> 00:28:58,223
He didn't five too far from here.
450
00:28:58,255 --> 00:29:02,203
Maybe you know him. Eric Harlow?
451
00:29:02,226 --> 00:29:04,365
Did he ever come here?
452
00:29:04,895 --> 00:29:08,206
No. Sorry.
453
00:29:10,100 --> 00:29:12,046
But maybe he, uh--
454
00:29:12,069 --> 00:29:14,948
maybe he went to look for you in the city.
455
00:29:14,972 --> 00:29:18,943
If you were my daughter, that's what I would do.
456
00:29:18,976 --> 00:29:22,048
When I built this place, people thought that I was crazy.
457
00:29:22,079 --> 00:29:23,387
You know, they were the sane ones
458
00:29:23,914 --> 00:29:26,916
with their careers and families and tin gods.
459
00:29:26,917 --> 00:29:29,052
But that world's gone now.
460
00:29:29,053 --> 00:29:32,364
Suddenly, I'm the sanest guy on the planet.
461
00:29:36,193 --> 00:29:37,900
You're right. The chicken's delightful.
462
00:29:37,961 --> 00:29:38,962
(snorts)
463
00:29:42,900 --> 00:29:43,015
(beep)
464
00:29:43,016 --> 00:29:44,905
(beep)
465
00:29:44,935 --> 00:29:47,347
Okay, her fever has dropped a bit.
466
00:29:47,371 --> 00:29:49,972
You two can hold down the fort for a little while, can't you?
467
00:29:49,973 --> 00:29:52,180
- Yeah.
- Okay, thank you.
468
00:29:57,314 --> 00:29:58,987
(sighs)
469
00:29:59,016 --> 00:30:01,189
She seems cool.
470
00:30:01,218 --> 00:30:03,219
But uh, I'm not gonna lie,
471
00:30:03,220 --> 00:30:05,354
her brother's a little weird.
472
00:30:05,355 --> 00:30:09,997
- So's this place.
473
00:30:10,027 --> 00:30:12,268
(sighs) I don't know, just--
474
00:30:12,296 --> 00:30:14,173
just the vibe.
475
00:30:14,198 --> 00:30:15,336
As soon as Claire is better,
476
00:30:15,365 --> 00:30:18,346
I want to go back to the city anyway.
477
00:30:18,368 --> 00:30:22,071
My dad might be trying to find us.
478
00:30:22,072 --> 00:30:23,949
Yeah.
479
00:30:23,974 --> 00:30:26,079
He's probably at your place right now.
480
00:30:36,153 --> 00:30:37,996
(beep)
481
00:30:38,021 --> 00:30:40,900
I'm Pastor Vernon Billings.
482
00:30:40,924 --> 00:30:42,992
Since you're watching this,
483
00:30:42,993 --> 00:30:47,373
the promised event of 1 Thessalonians 4:17 has happened.
484
00:30:47,898 --> 00:30:50,037
People you know and love have vanished,
485
00:30:50,067 --> 00:30:52,343
and you've been left behind.
486
00:30:52,369 --> 00:30:55,037
I know right now you're feeling lost and afraid
487
00:30:55,038 --> 00:30:56,949
and it seems like the world has gone crazy,
488
00:30:56,974 --> 00:30:58,317
and in a way, it has.
489
00:30:58,342 --> 00:31:01,983
I'm here to explain to you what has happened
490
00:31:02,012 --> 00:31:04,993
and that there's still hope for you.
491
00:31:07,284 --> 00:31:10,197
One minute I'm standing there,
492
00:31:10,220 --> 00:31:16,102
talking to my mom and the next minute...
493
00:31:16,126 --> 00:31:18,163
everything just...
494
00:31:23,000 --> 00:31:26,140
At least I've still got her.
495
00:31:26,170 --> 00:31:28,275
Yeah.
496
00:31:28,305 --> 00:31:29,978
She's a good kid.
497
00:31:31,942 --> 00:31:35,981
She said she's seen you... before.
498
00:31:39,049 --> 00:31:41,051
I did sort of meet her once.
499
00:31:46,290 --> 00:31:49,100
She gave me her french fries one day.
500
00:31:51,128 --> 00:31:56,043
It, uh, just stuck with me.
501
00:32:00,237 --> 00:32:02,239
How long you been on the streets?
502
00:32:07,077 --> 00:32:08,920
About a year.
503
00:32:10,948 --> 00:32:12,256
What about your parents?
504
00:32:18,922 --> 00:32:20,230
They lost custody.
505
00:32:23,060 --> 00:32:24,368
Drugs.
506
00:32:28,265 --> 00:32:33,078
I, uh, bounced around some foster homes,
507
00:32:33,103 --> 00:32:36,050
then I left.
508
00:32:38,275 --> 00:32:40,309
You know...
509
00:32:40,310 --> 00:32:43,951
it's messed up sometimes...
510
00:32:45,115 --> 00:32:48,927
But, uh...
511
00:32:48,952 --> 00:32:49,953
You just deal.
512
00:32:53,991 --> 00:32:56,904
I thought we had it bad.
513
00:32:58,128 --> 00:33:00,005
Not compared to you.
514
00:33:05,235 --> 00:33:07,937
My mom drank...
515
00:33:07,938 --> 00:33:10,316
a lot.
516
00:33:12,042 --> 00:33:14,113
My dad worked all the time.
517
00:33:16,380 --> 00:33:20,260
It was just me and Claire pretty much.
518
00:33:22,953 --> 00:33:25,221
The last few months, I think my mom was trying.
519
00:33:25,222 --> 00:33:28,101
Didn't drink, talked about God,
520
00:33:28,125 --> 00:33:30,196
started going to some church.
521
00:33:32,029 --> 00:33:34,134
She seemed like she changed, but...
522
00:33:36,934 --> 00:33:39,141
I don't know.
523
00:33:41,305 --> 00:33:43,307
Guess it doesn't matter now.
524
00:33:47,177 --> 00:33:49,020
You just deal, right?
525
00:33:52,916 --> 00:33:55,017
Hey.
526
00:33:55,018 --> 00:33:56,964
What's up?
527
00:33:56,987 --> 00:33:59,255
I was just gonna show you the thing the pastor gave us.
528
00:33:59,256 --> 00:34:01,257
What?
529
00:34:01,258 --> 00:34:03,135
Let's see.
530
00:34:03,160 --> 00:34:06,095
The event that has happened is called the Rapture.
531
00:34:06,096 --> 00:34:09,305
Believers have been caught up with Jesus in the air
532
00:34:09,333 --> 00:34:14,248
to spare them from the coming Tribulation on Earth.
533
00:34:16,140 --> 00:34:17,141
You seriously believe that?
534
00:34:17,174 --> 00:34:18,983
I seriously don't know.
535
00:34:19,009 --> 00:34:21,978
(sighs) It makes just as much sense as EMPs
536
00:34:21,979 --> 00:34:24,118
or chemical warfare.
537
00:34:29,920 --> 00:34:31,365
Better get some sleep.
538
00:34:59,283 --> 00:35:01,160
What?
539
00:35:01,185 --> 00:35:05,221
It would be rude to point out that you snore... loud.
540
00:35:05,222 --> 00:35:10,222
Massively loud. So, I won't.
541
00:35:10,260 --> 00:35:12,295
Good to not know.
542
00:35:12,296 --> 00:35:14,298
(both chuckle)
543
00:35:36,987 --> 00:35:38,330
Something for your collection.
544
00:35:43,026 --> 00:35:45,267
Tonight was Homecoming.
545
00:35:50,934 --> 00:35:52,242
Wow.
546
00:35:53,971 --> 00:35:55,279
Yeah.
547
00:35:59,009 --> 00:36:01,956
High school feels like a hundred years ago.
548
00:36:14,091 --> 00:36:19,006
(music plays)
549
00:36:20,264 --> 00:36:22,266
May I have this dance?
550
00:36:24,134 --> 00:36:25,306
- Of course.
- (music continues)
551
00:36:26,303 --> 00:36:29,038
♪ Take a leap ♪
552
00:36:29,039 --> 00:36:31,952
♪ Don't know where I will land ♪
553
00:36:31,976 --> 00:36:33,182
♪ But we'll be fine ♪
554
00:36:33,210 --> 00:36:36,953
♪ If you hold my hand ♪
555
00:36:36,980 --> 00:36:41,929
♪ Show me how to be brave ♪
556
00:36:41,952 --> 00:36:44,023
♪ Hold me till the sun drives ♪
557
00:36:44,054 --> 00:36:47,991
♪ All the shadows away ♪
558
00:36:47,992 --> 00:36:53,032
♪ After all this time ♪
559
00:36:53,063 --> 00:36:58,063
♪ You make me feel alive ♪
560
00:36:58,235 --> 00:37:03,981
♪ The world I've known is ending ♪
561
00:37:06,277 --> 00:37:10,191
We've been friends for a long time.
562
00:37:10,214 --> 00:37:12,216
BFFs at FHH.
563
00:37:19,957 --> 00:37:22,992
♪ It's okay to be afraid... ♪
564
00:37:22,993 --> 00:37:24,301
Claire: Gabby?
565
00:37:28,232 --> 00:37:31,941
Hey. Welcome back.
566
00:37:31,969 --> 00:37:33,949
Slept a long time.
567
00:37:33,971 --> 00:37:35,075
How do you feel?
568
00:37:35,105 --> 00:37:38,382
My leg is sore.
569
00:37:38,909 --> 00:37:42,049
You're an awful dancer.
570
00:37:42,079 --> 00:37:46,118
♪ After all this time ♪
571
00:37:46,150 --> 00:37:51,361
♪ You make me feel alive ♪
572
00:37:51,922 --> 00:37:57,235
♪ The world I've known is ending ♪
573
00:37:59,163 --> 00:38:03,134
♪ Life with you is a new beginning ♪
574
00:38:10,274 --> 00:38:13,312
Here's some water.
575
00:38:13,343 --> 00:38:15,152
Thanks.
576
00:38:15,179 --> 00:38:19,025
Farming seemed so much easier on TV.
577
00:38:19,049 --> 00:38:20,249
Maybe I'm just a wimp.
578
00:38:20,250 --> 00:38:22,251
Trust me, before I got here,
579
00:38:22,252 --> 00:38:23,959
the only blister I ever got
580
00:38:23,988 --> 00:38:25,968
was unscrewing my nail polish bottle.
581
00:38:25,989 --> 00:38:27,900
I see Damon's already put you to work.
582
00:38:27,925 --> 00:38:31,194
Yeah, lucky me.
583
00:38:31,195 --> 00:38:32,299
I'm Gabby, by the way.
584
00:38:32,329 --> 00:38:35,231
Rachel.
585
00:38:35,232 --> 00:38:37,269
Gabby: What's with the gun?
586
00:38:37,301 --> 00:38:39,936
Supposedly for protection,
587
00:38:39,937 --> 00:38:42,918
but it's better to not ask too many questions.
588
00:38:44,375 --> 00:38:46,309
Rachel.
589
00:38:46,310 --> 00:38:51,282
Did you ever meet anybody here named Eric Harlow?
590
00:38:51,315 --> 00:38:53,149
He's my father.
591
00:38:53,150 --> 00:38:55,221
No.
592
00:38:55,252 --> 00:38:58,256
Sorry, I've gotta go.
593
00:39:10,300 --> 00:39:12,109
Be right back.
594
00:39:17,174 --> 00:39:18,983
You okay?
595
00:39:25,916 --> 00:39:28,954
Hey. Come on.
596
00:39:46,904 --> 00:39:47,370
Maybe I should just go home now.
597
00:39:47,371 --> 00:39:49,317
Maybe I should just go home now.
598
00:39:49,339 --> 00:39:52,343
I mean, my dad's obviously not here.
599
00:39:52,376 --> 00:39:55,912
He's back in the city looking for us.
600
00:39:55,913 --> 00:39:59,087
I have to find him... for Claire.
601
00:40:01,018 --> 00:40:02,929
I should go with you.
602
00:40:04,221 --> 00:40:07,065
But she can't walk that far.
603
00:40:07,091 --> 00:40:08,900
I don't want to leave her.
604
00:40:10,194 --> 00:40:13,266
And what if I go home and he's not there?
605
00:40:13,297 --> 00:40:17,939
Hey. Hey, it's gonna be okay.
606
00:40:17,968 --> 00:40:21,245
But what if it's not okay?
607
00:40:21,271 --> 00:40:23,911
Hasn't been that great up till now.
608
00:40:30,013 --> 00:40:32,323
He just can't be dead.
609
00:40:36,153 --> 00:40:38,955
It wasn't right between us, and now if he's dead--
610
00:40:38,956 --> 00:40:40,902
- Hey, it's okay.
- It's not okay.
611
00:40:40,924 --> 00:40:45,339
- Hey, I'm here.
612
00:40:45,362 --> 00:40:48,197
Hey.
613
00:40:48,198 --> 00:40:49,973
It's okay.
614
00:40:54,004 --> 00:40:55,984
It's okay.
615
00:41:52,296 --> 00:41:54,139
You want to go back?
616
00:41:59,003 --> 00:42:00,914
Not yet.
617
00:42:04,241 --> 00:42:06,909
Sarah: Are you tired?
618
00:42:06,910 --> 00:42:10,016
Claire: No, I was just thinking...
619
00:42:10,080 --> 00:42:13,152
about my mom.
620
00:42:13,951 --> 00:42:15,259
You miss her a lot, don't you?
621
00:42:16,053 --> 00:42:17,253
Yeah.
622
00:42:17,254 --> 00:42:19,165
I still don't get it.
623
00:42:19,189 --> 00:42:22,261
I mean, why did she just disappear?
624
00:42:22,893 --> 00:42:25,965
Because she was a believer.
625
00:42:25,996 --> 00:42:28,169
That's what the other guy said.
626
00:42:28,198 --> 00:42:30,940
What does that mean-- a believer?
627
00:42:33,137 --> 00:42:35,378
Did your mom ever talk to you about God?
628
00:42:35,906 --> 00:42:38,182
Yeah, but I didn't listen.
629
00:42:38,208 --> 00:42:41,314
Didn't seem to have too much to do with me.
630
00:42:41,345 --> 00:42:45,225
I didn't listen either, but it was predicted.
631
00:42:46,083 --> 00:42:48,962
The believers went to Heaven.
632
00:42:48,986 --> 00:42:50,019
Do you believe that?
633
00:42:50,020 --> 00:42:51,954
I do now.
634
00:42:51,955 --> 00:42:53,298
But there was this pastor we saw.
635
00:42:53,323 --> 00:42:55,200
Don't pastors do a bunch of good stuff?
636
00:42:55,225 --> 00:42:57,000
Why didn't he go to Heaven?
637
00:42:57,027 --> 00:42:59,371
Well, it doesn't really work like that.
638
00:42:59,897 --> 00:43:03,174
Your job doesn't make you a believer,
639
00:43:03,200 --> 00:43:06,102
and you can't really do enough good stuff.
640
00:43:06,103 --> 00:43:08,208
It's more like a gift,
641
00:43:08,238 --> 00:43:10,073
something you're given,
642
00:43:10,074 --> 00:43:12,942
not something you earn.
643
00:43:12,943 --> 00:43:15,981
Do you think I could become a believer?
644
00:43:16,013 --> 00:43:18,015
If that's what you really want.
645
00:43:19,283 --> 00:43:21,951
But if I'm supposed to pray or something,
646
00:43:21,952 --> 00:43:23,989
I'm not sure I know how to do it right.
647
00:43:24,021 --> 00:43:26,331
Oh, don't worry. It's just talking to God.
648
00:43:27,958 --> 00:43:30,063
Am I supposed to close my eyes?
649
00:43:30,094 --> 00:43:32,005
You can do whatever you want.
650
00:43:32,096 --> 00:43:34,235
God'll hear you either way.
651
00:43:36,233 --> 00:43:41,182
Jesus, this is Claire.
652
00:43:41,205 --> 00:43:45,984
Look, a path. Try to keep up.
653
00:43:47,010 --> 00:43:48,387
(giggling)
654
00:43:58,222 --> 00:43:59,989
Shh.
655
00:44:04,995 --> 00:44:06,030
All right, come on.
656
00:44:06,096 --> 00:44:09,100
Come on. The tarp.
657
00:44:13,270 --> 00:44:15,113
- (gasps)
- What, what, what?
658
00:44:16,140 --> 00:44:17,915
That's my dad.
659
00:44:22,179 --> 00:44:26,252
Get in. I said, get in.
660
00:44:50,074 --> 00:44:52,918
Hey, you really think this is a good idea?
661
00:44:52,943 --> 00:44:55,111
You want him to listen to you, don't you?
662
00:44:55,112 --> 00:44:57,353
How else are we gonna build this thing?
663
00:44:57,381 --> 00:44:59,182
This is no joke.
664
00:44:59,183 --> 00:45:03,352
It's us or them. Don't you get that?
665
00:45:03,353 --> 00:45:05,230
(rattling, pounding)
666
00:45:05,255 --> 00:45:07,963
Shut up!
667
00:45:07,992 --> 00:45:10,939
You keep that up and you're gonna stay in there another day.
668
00:45:10,961 --> 00:45:12,304
- Come on!
- No!
669
00:45:12,329 --> 00:45:15,208
- Gabby.
- No.
670
00:45:15,232 --> 00:45:17,212
(branch snaps)
671
00:46:06,183 --> 00:46:08,094
That was right back?
672
00:46:08,118 --> 00:46:10,325
What's happened? Where did you go?
673
00:46:12,122 --> 00:46:14,193
Answer him. Where'd you go?
674
00:46:14,224 --> 00:46:15,259
We were going for a walk.
675
00:46:15,292 --> 00:46:17,169
Something wrong with that?
676
00:46:17,194 --> 00:46:20,175
Let's go talk to Damon, see what he has to say.
677
00:46:20,197 --> 00:46:22,336
- You, too.
- (huffs)
678
00:46:27,905 --> 00:46:32,012
- You like it here, Gabby?
- It's okay, I guess.
679
00:46:32,042 --> 00:46:33,343
How about you, Flynn?
680
00:46:33,344 --> 00:46:36,052
Like Josh said,
681
00:46:36,080 --> 00:46:37,980
the chicken's delightful.
682
00:46:37,981 --> 00:46:41,251
Well, at least we agree on that.
683
00:46:41,252 --> 00:46:43,095
I owe you guys an apology.
684
00:46:43,120 --> 00:46:44,190
For what?
685
00:46:44,221 --> 00:46:46,255
I should've made it clear.
686
00:46:46,256 --> 00:46:48,065
I should've told you right away
687
00:46:48,092 --> 00:46:49,935
those woods were off limits.
688
00:46:49,960 --> 00:46:52,201
So why'd you guys go out there?
689
00:46:52,229 --> 00:46:54,097
(scoffs)
690
00:46:54,098 --> 00:46:55,099
This is bogus. Come on.
691
00:46:55,132 --> 00:46:56,304
Sit down!
692
00:47:00,904 --> 00:47:02,247
There's a problem.
693
00:47:04,975 --> 00:47:09,975
People understand that I'm offering survival.
694
00:47:10,080 --> 00:47:12,253
They trust me with their lives.
695
00:47:12,282 --> 00:47:16,230
With that trust comes respect--
696
00:47:16,253 --> 00:47:20,224
respect for me, respect for the rules,
697
00:47:20,257 --> 00:47:23,159
and respect for the concept that I lead
698
00:47:23,160 --> 00:47:25,333
and they follow.
699
00:47:27,297 --> 00:47:29,933
So, I'm gonna give you another chance.
700
00:47:29,934 --> 00:47:32,039
What did you see out in those woods?
701
00:47:35,172 --> 00:47:37,015
Trees.
702
00:47:40,310 --> 00:47:42,119
Hey, hey, hey.
703
00:47:43,347 --> 00:47:46,123
I'm okay.
704
00:47:50,020 --> 00:47:52,296
Sit down.
705
00:47:52,323 --> 00:47:55,099
- Damon.
- They're not obeying the rules.
706
00:47:57,227 --> 00:47:59,298
Let me handle them.
707
00:47:59,329 --> 00:48:01,998
They trust me.
708
00:48:01,999 --> 00:48:03,342
Just tell me what you want.
709
00:48:06,003 --> 00:48:07,270
Please.
710
00:48:13,077 --> 00:48:16,923
Make them understand how we do things here.
711
00:48:22,052 --> 00:48:23,122
Sarah: Are you okay?
712
00:48:23,153 --> 00:48:24,359
I'm fine.
713
00:48:24,922 --> 00:48:26,196
Come on, we gotta get you guys out of here.
714
00:48:28,959 --> 00:48:31,064
Claire, wake up.
715
00:48:31,095 --> 00:48:32,972
- Gabby.
- Shhh.
716
00:48:33,030 --> 00:48:34,976
Come on. We got to go.
717
00:48:34,998 --> 00:48:35,942
Why didn't you tell me my dad was here?
718
00:48:36,233 --> 00:48:38,101
- He's not.
- Claire: Daddy's here?
719
00:48:38,102 --> 00:48:40,269
I saw him. Damon's got Dad and some others.
720
00:48:40,270 --> 00:48:42,171
- They're prisoners.
- Wait. what?
721
00:48:42,172 --> 00:48:44,974
Yeah, I saw them, at some place out in the woods.
722
00:48:44,975 --> 00:48:46,276
But I'm sure you don't know anything about that either.
723
00:48:46,277 --> 00:48:48,111
It must've happened after the fight.
724
00:48:48,112 --> 00:48:49,312
Damon lost it one night
725
00:48:49,313 --> 00:48:52,021
when I contradicted him in front of a group,
726
00:48:52,049 --> 00:48:53,323
he went after me.
727
00:48:53,350 --> 00:48:56,058
Your dad stepped in and a couple other guys,
728
00:48:56,086 --> 00:48:57,997
but the next day they were all gone.
729
00:48:58,022 --> 00:49:00,298
Damon told me he asked them to leave and they left.
730
00:49:00,324 --> 00:49:05,273
So, I just thought that your dad went to look for you like before.
731
00:49:05,296 --> 00:49:07,096
"Before?"
732
00:49:07,097 --> 00:49:11,045
Yeah, he was going to get you when he had the accident.
733
00:49:11,068 --> 00:49:12,911
You mean the truck.
734
00:49:12,936 --> 00:49:14,070
All he could talk about was getting back to you
735
00:49:14,071 --> 00:49:16,142
as soon as he got better.
736
00:49:16,173 --> 00:49:20,212
After the fight, I just assumed that that's where he went.
737
00:49:20,244 --> 00:49:24,213
Maybe I should've known differentiy.
738
00:49:24,214 --> 00:49:27,216
Damon could never let anyone walk away.
739
00:49:29,119 --> 00:49:31,354
I'm sorry.
740
00:49:31,355 --> 00:49:33,961
Now, please, we really have to leave.
741
00:49:35,292 --> 00:49:36,965
Sarah: Follow me.
742
00:49:41,999 --> 00:49:43,307
All right, come on.
743
00:49:43,334 --> 00:49:45,143
- Claire: Okay.
- Come on.
744
00:49:45,169 --> 00:49:47,937
Here, I got you. Come here.
745
00:49:47,938 --> 00:49:48,938
Okay, you got it?
746
00:49:48,939 --> 00:49:50,043
You okay?
747
00:49:50,074 --> 00:49:51,951
Okay.
748
00:49:51,975 --> 00:49:54,114
And are you sure you can find your way in the dark?
749
00:49:54,144 --> 00:49:55,316
Aren't you coming with us?
750
00:49:55,345 --> 00:49:57,951
No, I'm still needed here,
751
00:49:57,981 --> 00:49:59,927
but I'll be praying for you, okay?
752
00:50:02,019 --> 00:50:04,053
And I'm really sorry
753
00:50:04,054 --> 00:50:06,923
that I didn't tell you your dad had been here.
754
00:50:06,924 --> 00:50:08,926
I did that for your protection.
755
00:50:08,959 --> 00:50:11,030
- I know.
- Okay.
756
00:50:11,061 --> 00:50:13,296
All right, you gotta go.
757
00:50:13,297 --> 00:50:15,140
Be careful.
758
00:50:37,020 --> 00:50:38,328
Dad?
759
00:50:41,892 --> 00:50:42,370
Gabby?
760
00:50:42,893 --> 00:50:44,099
Daddy? Are you okay?
761
00:50:44,128 --> 00:50:45,129
Shh!
762
00:50:48,098 --> 00:50:50,237
It's okay, honey.
763
00:50:50,267 --> 00:50:52,110
Gabby, it's not safe.
764
00:50:52,135 --> 00:50:53,307
We need to get you out of here.
765
00:50:53,337 --> 00:50:55,180
We gotta hurry.
766
00:50:55,205 --> 00:50:56,377
Be careful.
767
00:51:05,015 --> 00:51:07,086
(grunting)
768
00:51:07,117 --> 00:51:09,154
- (chain rattles)
- Quiet.
769
00:51:28,072 --> 00:51:30,313
- Claire: Daddy!
- Let's go. Let's go.
770
00:52:00,104 --> 00:52:02,050
Thank God.
771
00:52:16,186 --> 00:52:18,188
What do you mean he's gone?
772
00:52:18,222 --> 00:52:19,223
How is he gone?
773
00:52:19,256 --> 00:52:21,099
I don't know.
774
00:52:23,027 --> 00:52:25,061
Somebody must've helped him.
775
00:52:25,062 --> 00:52:26,302
You know, if anybody finds out what we've been doing,
776
00:52:26,330 --> 00:52:27,330
it's gonna be bad.
777
00:52:27,331 --> 00:52:28,935
No one's gonna find out anything,
778
00:52:28,966 --> 00:52:30,099
'cause we're gonna find him,
779
00:52:30,100 --> 00:52:32,205
and he won't be coming back to talk to anybody.
780
00:52:33,337 --> 00:52:34,975
What?
781
00:52:35,005 --> 00:52:36,245
You know what I mean.
782
00:52:36,273 --> 00:52:39,254
Look, I've done some things in my life,
783
00:52:40,144 --> 00:52:42,021
But killing somebody?
784
00:52:42,112 --> 00:52:44,388
I'm open to suggestions.
785
00:52:44,948 --> 00:52:47,019
Way I see it, they forced our hand.
786
00:52:49,019 --> 00:52:51,363
We need to get you away from here, get you someplace safe.
787
00:52:51,922 --> 00:52:55,131
Hey, but what about everybody else? We have to help them.
788
00:52:55,159 --> 00:52:59,198
I will help them, but not until you're safe.
789
00:53:02,967 --> 00:53:04,133
We'll see how Claire's leg feels
790
00:53:04,134 --> 00:53:06,171
after she's had a chance to rest.
791
00:53:06,203 --> 00:53:08,308
I'd like to keep moving if she can.
792
00:53:14,244 --> 00:53:16,087
I'm really sorry, Gabs.
793
00:53:19,917 --> 00:53:20,952
For what?
794
00:53:21,018 --> 00:53:24,192
For not protecting you.
795
00:53:24,254 --> 00:53:27,030
For leaving you and Claire when I...
796
00:53:27,091 --> 00:53:30,093
couldn't hold things together anymore.
797
00:53:30,094 --> 00:53:32,005
It's okay. We managed.
798
00:53:32,029 --> 00:53:34,339
No, you managed,
799
00:53:34,365 --> 00:53:38,034
but only because I forced you to.
800
00:53:38,035 --> 00:53:40,379
- It's whatever.
- No.
801
00:53:40,904 --> 00:53:44,249
No, it was wrong.
802
00:53:44,274 --> 00:53:46,083
I made a lot of mistakes,
803
00:53:46,110 --> 00:53:47,987
and you suffered because of them.
804
00:53:51,916 --> 00:53:53,156
Before...
805
00:53:55,953 --> 00:53:57,330
I don't know.
806
00:53:57,354 --> 00:54:00,961
A lot of us went through life just
807
00:54:00,991 --> 00:54:03,164
trying to get by.
808
00:54:05,362 --> 00:54:08,031
Paid the bills, did what we needed to do,
809
00:54:08,032 --> 00:54:11,172
just looked for whatever
810
00:54:11,201 --> 00:54:15,338
comforts we could find.
811
00:54:15,339 --> 00:54:18,980
I never really thought about where we all came from
812
00:54:19,009 --> 00:54:22,979
or how we fit in,
813
00:54:22,980 --> 00:54:25,051
or where we all go when it's over.
814
00:54:27,151 --> 00:54:31,998
But everything's different now,
815
00:54:32,022 --> 00:54:33,262
and it can't be ignored.
816
00:54:37,227 --> 00:54:40,296
I need to talk to you about what's happened,
817
00:54:40,297 --> 00:54:42,932
what it all means.
818
00:54:42,933 --> 00:54:45,311
And what do you think it all means?
819
00:54:45,335 --> 00:54:49,943
I believe--
820
00:54:49,974 --> 00:54:53,251
no, I'm sure--
821
00:54:53,277 --> 00:54:57,282
why we weren't taken and why others were,
822
00:54:57,314 --> 00:54:59,225
why your mother was.
823
00:55:01,985 --> 00:55:05,296
The believers are all gone.
824
00:55:05,322 --> 00:55:08,132
You're seriously gonna get religious on me?
825
00:55:08,159 --> 00:55:11,936
Not religious, no.
826
00:55:11,962 --> 00:55:13,964
It's not about religion.
827
00:55:13,997 --> 00:55:18,301
It's about... what I've seen.
828
00:55:18,302 --> 00:55:21,283
No, it's the only thing that explains what happened.
829
00:55:23,240 --> 00:55:25,220
And it's why I believe now, too.
830
00:55:25,242 --> 00:55:27,051
You?
831
00:55:27,077 --> 00:55:29,079
Yeah, me.
832
00:55:34,952 --> 00:55:38,921
Suddenly this all seems different,
833
00:55:38,922 --> 00:55:41,300
not just some accident.
834
00:55:43,927 --> 00:55:45,995
I want you to know what believing means.
835
00:55:45,996 --> 00:55:48,331
Save it. Dad, okay?
836
00:55:48,332 --> 00:55:51,108
Okay? I've heard it.
837
00:55:51,135 --> 00:55:54,241
Mom gave me the whole Jesus came down
838
00:55:54,271 --> 00:55:56,072
and Jesus died stuff.
839
00:55:56,073 --> 00:55:59,175
I mean, it's fine if it works for you, but...
840
00:55:59,176 --> 00:56:02,919
But you've seen it with your own eyes.
841
00:56:04,281 --> 00:56:09,959
Miracles are everywhere, Gabby.
842
00:56:09,987 --> 00:56:12,228
If you just let yourself, you'll see them.
843
00:56:22,299 --> 00:56:25,212
Get up. You helped them, didn't you?
844
00:56:26,937 --> 00:56:28,280
Yes, I did.
845
00:56:28,339 --> 00:56:30,182
Are you too stupid to realize you just jeopardized everything?
846
00:56:30,240 --> 00:56:31,378
Damon, I love you, but you've gotta stop--
847
00:56:31,942 --> 00:56:33,216
- (grunts)
- (ow!)
848
00:56:33,344 --> 00:56:36,951
Don't ever tell me what to do.
849
00:56:37,948 --> 00:56:39,256
(lock clicks)
850
00:57:15,152 --> 00:57:16,222
Dad!
851
00:57:19,023 --> 00:57:21,367
(gunshot)
852
00:57:24,361 --> 00:57:26,204
Dad?
853
00:57:28,332 --> 00:57:31,006
Dad, no!
854
00:57:33,304 --> 00:57:35,250
(distant gunshot)
855
00:57:40,043 --> 00:57:41,044
No!
856
00:57:48,085 --> 00:57:51,294
You're gonna be okay.
857
00:57:51,321 --> 00:57:53,961
You're right.
858
00:57:55,993 --> 00:57:58,030
I know where I'm going, Gabs.
859
00:58:01,098 --> 00:58:04,341
But I couldn't let you die.
860
00:58:07,104 --> 00:58:10,085
I want you and your sister there, too.
861
00:58:13,343 --> 00:58:16,119
Believe.
862
00:58:22,019 --> 00:58:23,327
Dad?
863
00:58:26,123 --> 00:58:27,932
Daddy?
864
00:58:35,999 --> 00:58:39,173
(sobbing)
865
00:58:39,203 --> 00:58:41,183
Daddy!
866
00:58:59,190 --> 00:59:01,257
You know why I have to go back, right?
867
00:59:01,258 --> 00:59:03,363
Because of Dad?
868
00:59:03,894 --> 00:59:05,339
He wasn't gonna leave those people there.
869
00:59:05,362 --> 00:59:09,037
We can't either.
870
00:59:09,066 --> 00:59:12,172
We marked this spot so we can find you when we come back.
871
00:59:12,202 --> 00:59:14,037
See that road?
872
00:59:14,038 --> 00:59:17,178
If we're not back by the time it gets light,
873
00:59:18,275 --> 00:59:19,982
Start walking.
874
00:59:20,044 --> 00:59:22,923
It'll lead to a farm or a town.
875
00:59:23,013 --> 00:59:27,086
- You're coming back.
- I know, Claire, but you have to promise me.
876
00:59:27,151 --> 00:59:28,960
You are coming back.
877
00:59:28,986 --> 00:59:30,294
I asked God to keep you safe.
878
00:59:44,101 --> 00:59:45,273
We know what we're doing, right?
879
00:59:45,302 --> 00:59:47,043
- I'm good.
- Yeah.
880
00:59:47,104 --> 00:59:49,050
If one of us doesn't make it, you have to keep going.
881
00:59:49,106 --> 00:59:53,243
We have to get back for Claire no matter what.
882
00:59:53,244 --> 00:59:55,087
Let's hit it, then.
883
01:00:36,253 --> 01:00:39,021
(whispers) Hello?
884
01:00:39,022 --> 01:00:40,330
Man: Who is it?
885
01:00:45,229 --> 01:00:47,263
I'm a friend of Eric's.
886
01:00:47,264 --> 01:00:49,266
I'm gonna get you out.
887
01:01:03,013 --> 01:01:06,017
(straining)
888
01:01:09,253 --> 01:01:13,256
(door opens, closes)
889
01:01:13,257 --> 01:01:16,238
(approaching footsteps)
890
01:01:45,255 --> 01:01:47,098
They'll be coming any minute!
891
01:01:48,158 --> 01:01:49,967
I've almost got it.
892
01:02:12,116 --> 01:02:13,186
Hey, hey, hey!
893
01:02:13,217 --> 01:02:14,218
Hey.
894
01:02:20,057 --> 01:02:21,229
The fire's set.
895
01:02:21,258 --> 01:02:23,260
The passageway was locked.
896
01:02:56,260 --> 01:02:58,069
Man: Eugene...
897
01:02:58,095 --> 01:03:01,304
It's just us here. Put it down.
898
01:03:04,234 --> 01:03:08,011
We're supposed to be with the kids at the lake house.
899
01:03:08,038 --> 01:03:09,346
The kids love the lake house.
900
01:03:11,241 --> 01:03:14,188
You don't want to hurt us, right?
901
01:03:14,211 --> 01:03:17,192
I was just trying to keep them safe.
902
01:03:17,214 --> 01:03:19,194
I swear, I am not this guy.
903
01:03:19,216 --> 01:03:22,197
I know. I know.
904
01:03:24,188 --> 01:03:27,294
We're walking out now, okay?
905
01:03:39,937 --> 01:03:42,315
I swear.
906
01:03:42,339 --> 01:03:44,040
I'm just a dad.
907
01:03:44,041 --> 01:03:46,242
I know.
908
01:03:53,984 --> 01:03:55,122
I know.
909
01:04:07,331 --> 01:04:09,242
- (muffled yell)
- Josh: Rachel. Shh, shh.
910
01:04:09,266 --> 01:04:12,338
Pass the word. We're leaving. Come on.
911
01:04:39,930 --> 01:04:41,330
Sarah?
912
01:04:41,331 --> 01:04:43,233
- Gabby?
- I'm gonna get you out Sarah.
913
01:04:43,234 --> 01:04:45,009
Do you know where the key is?
914
01:04:45,035 --> 01:04:46,378
Damon's got it, but you can't be here.
915
01:04:46,904 --> 01:04:48,383
- It's not safe.
- I'll be right back.
916
01:05:14,331 --> 01:05:15,901
We don't have much time.
917
01:05:15,933 --> 01:05:16,999
Okay, come on.
918
01:05:17,000 --> 01:05:18,377
There's fire! Nicky, come on!
919
01:05:18,903 --> 01:05:20,348
Come on, hey!
920
01:05:20,371 --> 01:05:24,012
Boys, come on, come on! Get the blankets! Get the buckets!
921
01:05:24,041 --> 01:05:25,952
Come on, come on!
922
01:05:33,117 --> 01:05:34,926
Come on, come on!
923
01:05:38,255 --> 01:05:40,098
Where is everybody?
924
01:05:45,162 --> 01:05:49,201
(coyotes howling)
925
01:05:54,905 --> 01:05:56,009
I knew it.
926
01:05:56,040 --> 01:05:58,042
I knew you were gonna be okay.
927
01:06:02,146 --> 01:06:04,113
Have you seen Gabby or Josh?
928
01:06:04,114 --> 01:06:05,314
No.
929
01:06:05,315 --> 01:06:08,159
They'll be here. Don't worry.
930
01:06:11,989 --> 01:06:13,256
- Do we have everybody?
- Yeah.
931
01:06:13,257 --> 01:06:15,237
- Where are the keys?
932
01:06:15,259 --> 01:06:18,069
I don't know which is which.
933
01:06:18,095 --> 01:06:19,267
I'm all over it.
934
01:06:27,037 --> 01:06:28,237
- You know how to drive?
- Let's hope so.
935
01:06:28,238 --> 01:06:31,048
- He's coming!
- (engine starts)
936
01:06:35,212 --> 01:06:37,385
Come on, come on, come on.
937
01:06:42,052 --> 01:06:44,254
There's a dirt road around the next bend.
938
01:06:44,255 --> 01:06:47,168
- We can lose him.
- Hang on!
939
01:06:54,031 --> 01:06:56,375
Stop the car, stop the car! I've gotta get Claire.
940
01:06:56,901 --> 01:06:58,244
I'm coming with you.
941
01:06:58,268 --> 01:07:00,203
There's an abandoned farm at the end of the road.
942
01:07:00,204 --> 01:07:01,911
Josh: Go! We'll meet you there.
943
01:07:24,094 --> 01:07:26,195
(branch snaps)
944
01:07:26,196 --> 01:07:28,938
- Claire: Gabby!
- Shhh.
945
01:07:30,934 --> 01:07:32,140
- We gotta go.
- Okay.
946
01:07:32,169 --> 01:07:33,307
Hey.
947
01:07:48,319 --> 01:07:50,299
Where'd she say the farm was?
948
01:07:50,320 --> 01:07:54,132
Do we even know if we're going in the right direction?
949
01:07:54,158 --> 01:07:56,968
- (gunshot)
- Go. Go. Go.
950
01:08:01,332 --> 01:08:04,211
Not so easy to hide in the light, is it?
951
01:08:16,213 --> 01:08:17,214
(gunshot)
952
01:08:42,039 --> 01:08:43,347
(gunshot)
953
01:09:42,199 --> 01:09:43,337
Damon: Hey, guys.
954
01:09:48,339 --> 01:09:51,183
This is very exciting!
955
01:09:51,208 --> 01:09:53,188
But you're wearing me out!
956
01:09:53,210 --> 01:09:56,054
We have to get back to the woods.
957
01:09:57,982 --> 01:10:01,930
Hello? Are you listening?
958
01:10:01,952 --> 01:10:04,933
I'm talking to you!
959
01:10:41,025 --> 01:10:43,130
(door clangs)
960
01:11:08,118 --> 01:11:11,930
(retreating footsteps)
961
01:11:17,261 --> 01:11:20,174
(gunshot)
962
01:11:33,177 --> 01:11:34,986
(gunshot)
963
01:11:41,252 --> 01:11:43,920
- (gunshots)
964
01:11:43,921 --> 01:11:46,026
- Aah! Aah!
965
01:11:46,057 --> 01:11:48,264
(straining)
966
01:11:48,292 --> 01:11:50,294
Stay there.
967
01:11:50,327 --> 01:11:53,365
Go, go! He's coming!
968
01:11:53,898 --> 01:11:55,241
- Grab on.
- Go without me.
969
01:11:56,267 --> 01:11:58,338
No, I'm not leaving without you. Take my hand.
970
01:11:58,369 --> 01:11:59,905
Take my hand.
971
01:12:08,245 --> 01:12:09,986
- (gunshot)
- Stop!
972
01:12:11,915 --> 01:12:14,225
Just stop, okay?
973
01:12:16,153 --> 01:12:19,134
Did I say you could move?
974
01:12:19,156 --> 01:12:21,261
- Just let us go.
- Shut up!
975
01:12:26,096 --> 01:12:29,232
- Choose.
- What?
976
01:12:29,233 --> 01:12:32,043
Choose between your cute little boyfriends.
977
01:12:33,370 --> 01:12:38,074
I don't need both of them. Choose who goes.
978
01:12:38,075 --> 01:12:39,952
I'm gonna let you decide.
979
01:12:39,977 --> 01:12:42,253
I'm not gonna hurt you. I need you at Sanctuary.
980
01:12:42,279 --> 01:12:43,312
But I can't have the two of them.
981
01:12:43,313 --> 01:12:45,181
They're trouble together.
982
01:12:45,182 --> 01:12:48,061
I just need one of them to do the heavy work.
983
01:12:48,085 --> 01:12:50,954
- No, you can't just--
- I said choose!
984
01:12:50,955 --> 01:12:55,258
- No, no.
- You can't say no!
985
01:12:55,259 --> 01:12:57,205
You don't listen!
986
01:12:57,227 --> 01:12:59,070
How can I explain this so you hear me?
987
01:12:59,096 --> 01:13:00,973
Hear me! Hear me!
988
01:13:00,998 --> 01:13:04,036
Life is full of choices,
989
01:13:04,068 --> 01:13:05,911
hard choices.
990
01:13:05,936 --> 01:13:07,203
I had to choose
991
01:13:07,204 --> 01:13:09,272
between being a leader
992
01:13:09,273 --> 01:13:11,275
or a follower,
993
01:13:11,308 --> 01:13:13,219
and that was not always easy.
994
01:13:15,179 --> 01:13:18,160
Now it's my world.
995
01:13:18,182 --> 01:13:21,220
You can pray to me.
996
01:13:25,256 --> 01:13:27,236
Choose, or I'll just kill 'em both.
997
01:13:27,258 --> 01:13:30,205
I-- no, I--
998
01:13:33,130 --> 01:13:34,973
- I said choose!
- (wood cracking)
999
01:13:45,075 --> 01:13:48,921
(gasping, choking)
1000
01:14:36,327 --> 01:14:39,137
You doing okay?
1001
01:14:39,163 --> 01:14:40,164
Yeah.
1002
01:14:42,299 --> 01:14:44,370
I just keep thinking about today.
1003
01:14:50,241 --> 01:14:55,020
What are the chances, you know,
1004
01:14:55,046 --> 01:14:57,219
that everything worked out the way it did?
1005
01:15:00,017 --> 01:15:02,088
I don't know.
1006
01:15:02,119 --> 01:15:04,030
Guess we got lucky.
1007
01:15:09,360 --> 01:15:12,170
Maybe it wasn't just luck.
1008
01:15:14,265 --> 01:15:16,905
Maybe it was something more than that.
1009
01:15:42,226 --> 01:15:44,934
It's a beautiful night, Dad.
1010
01:15:48,065 --> 01:15:50,045
Maybe you were right.
1011
01:15:53,203 --> 01:15:56,013
Hard to believe it was all an accident.
1012
01:16:03,247 --> 01:16:07,320
God, Jesus...
1013
01:16:09,920 --> 01:16:12,992
I don't really know what I'm supposed to say, but...
1014
01:16:14,959 --> 01:16:17,166
I'm ready to do this if you are.
1015
01:16:19,897 --> 01:16:21,171
I believe.
1016
01:16:48,092 --> 01:16:49,259
Where you gonna go?
1017
01:16:49,260 --> 01:16:52,002
We're just gonna try and find some food.
1018
01:16:52,029 --> 01:16:54,097
I want to come, too.
1019
01:16:54,098 --> 01:16:57,375
No. We still don't know what's out there.
1020
01:16:57,901 --> 01:17:00,074
You should stay here with everyone else.
1021
01:17:02,973 --> 01:17:05,174
There, done.
1022
01:17:05,175 --> 01:17:08,213
I didn't know you knew how to do fishtail.
1023
01:17:08,245 --> 01:17:10,088
Mom taught me.
1024
01:17:11,949 --> 01:17:13,929
She taught me, too.
1025
01:17:13,951 --> 01:17:16,329
I used to love it when she'd comb my hair.
1026
01:17:18,222 --> 01:17:19,326
Me, too.
1027
01:17:24,095 --> 01:17:27,338
You know, why don't you come with us?
1028
01:17:59,263 --> 01:18:00,264
When did the power come back up?
1029
01:18:00,297 --> 01:18:02,106
Day before yesterday.
1030
01:18:06,137 --> 01:18:09,277
75% of Chicago is back online.
1031
01:18:09,306 --> 01:18:13,118
Reports all over the country and even internationally--
1032
01:18:13,144 --> 01:18:16,318
Hong Kong, England, Russia-- are much the same.
1033
01:18:16,347 --> 01:18:20,984
Shelters are being set up already all over the city.
1034
01:18:20,985 --> 01:18:22,328
People are starting to go back to work.
1035
01:18:22,353 --> 01:18:25,926
The military has set up curfews and barricades
1036
01:18:25,956 --> 01:18:28,960
to maintain order.
1037
01:18:28,993 --> 01:18:31,132
It's time to go home.
1038
01:18:32,163 --> 01:18:34,097
(music playing)
1039
01:18:34,098 --> 01:18:36,135
♪ I don't know ♪
1040
01:18:36,233 --> 01:18:39,305
♪ If I'm on the right road ♪
1041
01:18:42,173 --> 01:18:45,241
♪ Up is down ♪
1042
01:18:45,242 --> 01:18:47,188
♪ And it feels like ♪
1043
01:18:47,211 --> 01:18:50,079
♪ I'm all alone ♪
1044
01:18:50,080 --> 01:18:53,216
♪ And your voice goes ♪
1045
01:18:53,217 --> 01:18:57,324
♪ Round and around in my head ♪
1046
01:18:58,322 --> 01:19:00,962
Thank you, Sarah.
1047
01:19:01,925 --> 01:19:03,905
Are you sure I can't talk you into staying?
1048
01:19:03,928 --> 01:19:05,168
We need to figure out if there's anything left at home.
1049
01:19:05,262 --> 01:19:07,037
My friends are there.
1050
01:19:07,064 --> 01:19:08,975
They need to know what really happened.
1051
01:19:09,033 --> 01:19:11,343
Okay.
1052
01:19:14,238 --> 01:19:16,081
Come here.
1053
01:19:16,240 --> 01:19:18,914
I'm gonna miss you.
1054
01:19:20,944 --> 01:19:22,355
You'll visit, though, right?
1055
01:19:22,980 --> 01:19:25,256
Only if you promise to visit me.
1056
01:19:28,218 --> 01:19:29,993
- Bye.
- Bye.
1057
01:19:31,055 --> 01:19:32,159
(music continues)
1058
01:19:32,223 --> 01:19:35,067
♪ The summer sky ♪
1059
01:19:36,060 --> 01:19:38,097
♪ Fades to autumn gold ♪
1060
01:19:40,197 --> 01:19:42,040
♪ And don't lose heart ♪
1061
01:19:42,099 --> 01:19:44,334
♪ I'll find you ♪
1062
01:19:44,335 --> 01:19:47,937
♪ And hold you close ♪
1063
01:19:47,938 --> 01:19:51,074
♪ And your voice goes ♪
1064
01:19:51,075 --> 01:19:55,217
♪ Round and around in my head ♪
1065
01:19:57,915 --> 01:20:00,316
♪ And my heart goes ♪
1066
01:20:00,317 --> 01:20:07,360
♪ Round and around in my chest ♪
1067
01:20:07,925 --> 01:20:10,963
♪ I'll keep on fighting for you ♪
1068
01:20:10,995 --> 01:20:13,032
♪ Keep on fighting for me ♪
1069
01:20:13,063 --> 01:20:18,069
♪ Keep your eyes on the night sky's horizon ♪
1070
01:20:18,302 --> 01:20:21,112
Billings: After all believers have been taken into Heaven,
1071
01:20:21,205 --> 01:20:23,151
there will be the rise of evil,
1072
01:20:23,174 --> 01:20:25,279
a new, deceptive darkness that will pervade the worid.
1073
01:20:25,376 --> 01:20:27,185
Scripture tells us in Revelation 13
1074
01:20:30,981 --> 01:20:33,188
That the whole Earth will be amazed
1075
01:20:33,284 --> 01:20:35,195
and follow after the Beast.
1076
01:20:36,320 --> 01:20:37,321
This Beast is a great deceiver,
1077
01:20:37,355 --> 01:20:38,356
the Antichrist.
1078
01:20:39,256 --> 01:20:40,256
People will be drawn to this man
1079
01:20:40,257 --> 01:20:44,000
as he masquerades as a savior forming a one-world government
1080
01:20:44,028 --> 01:20:47,305
for a world craving direction and order.
1081
01:20:47,364 --> 01:20:50,934
And as Daniel 8:24 says,
1082
01:20:50,935 --> 01:20:52,005
"His power will be mighty,
1083
01:20:52,036 --> 01:20:55,017
and he will destroy mighty men
1084
01:20:56,307 --> 01:20:57,285
and the holy people."
1085
01:20:57,308 --> 01:20:59,254
What does that mean?
1086
01:20:59,977 --> 01:21:02,355
I'm not sure.
1087
01:21:02,379 --> 01:21:05,917
Hey, what is that?
1088
01:21:07,218 --> 01:21:11,098
Drones.
1089
01:21:13,057 --> 01:21:18,905
♪ I won't give up on you ♪
1090
01:21:18,963 --> 01:21:20,067
♪ Please don't give up on me ♪
1091
01:21:22,333 --> 01:21:28,181
♪ I won't give up on you ♪
1092
01:21:28,205 --> 01:21:30,947
♪ Please don't give up on me ♪
1093
01:21:40,985 --> 01:21:46,333
Looks like things are getting back to normal.
1094
01:21:46,357 --> 01:21:50,169
Yeah, whatever that is now.
1095
01:21:54,365 --> 01:22:01,214
Man on speaker: We come together at a crossroads
1096
01:22:01,305 --> 01:22:05,219
between fear and hope,
1097
01:22:05,242 --> 01:22:08,278
between disorder and integration,
1098
01:22:08,279 --> 01:22:11,123
between civil regression
1099
01:22:11,181 --> 01:22:14,025
and a global community.
1100
01:22:14,085 --> 01:22:16,319
We have restored calm to the world.
1101
01:22:16,320 --> 01:22:21,963
So let us rise to this moment
1102
01:22:22,026 --> 01:22:23,369
and put aside our differences
1103
01:22:24,261 --> 01:22:27,208
And move forward with one accord
1104
01:22:27,231 --> 01:22:30,033
into one new world.
1105
01:22:30,034 --> 01:22:32,135
A world where everyone
1106
01:22:32,136 --> 01:22:34,116
is free from oppression,
1107
01:22:34,138 --> 01:22:37,051
where humanity reigns supreme.
1108
01:22:39,977 --> 01:22:41,388
This world used to live only in our imaginations.
1109
01:22:41,979 --> 01:22:46,052
- Who's he?
- Woman: You don't know?
1110
01:22:46,083 --> 01:22:48,952
That's Nicolae Carpathia.
1111
01:22:48,953 --> 01:22:50,091
Who's that?
1112
01:22:50,121 --> 01:22:52,226
He's the guy who's gonna save us all.
1113
01:22:52,256 --> 01:22:54,930
Carpathia: Join me as we move from all that separates us
1114
01:22:54,992 --> 01:22:55,970
to all that unites us
1115
01:22:56,026 --> 01:22:58,097
under one government,
1116
01:22:58,128 --> 01:23:03,077
under one currency, under one belief.
1117
01:23:03,100 --> 01:23:06,104
- There is no need for doubt.
1118
01:23:06,137 --> 01:23:08,371
- He scares me.
1119
01:23:08,372 --> 01:23:11,012
He scares me, too.
1120
01:23:11,041 --> 01:23:13,146
There is no need for fear.
1121
01:23:13,177 --> 01:23:16,249
You are all safe.
1122
01:23:18,215 --> 01:23:20,195
Trust me.
1123
01:23:41,238 --> 01:23:44,947
(music playing)
1124
01:23:45,042 --> 01:23:47,343
♪ lf we found out that the world ♪
1125
01:23:47,344 --> 01:23:50,980
♪ Was gonna end on Tuesday morning ♪
1126
01:23:50,981 --> 01:23:54,083
♪ What would everybody do? ♪
1127
01:23:54,084 --> 01:23:56,963
♪ Mm-mmm, yeah ♪
1128
01:23:56,987 --> 01:24:00,023
♪ It's funny how the thought of that ♪
1129
01:24:00,024 --> 01:24:03,130
♪ Can make some things real important ♪
1130
01:24:03,160 --> 01:24:08,160
♪ And a lot of things seem pretty worthless, too ♪
1131
01:24:08,299 --> 01:24:11,974
♪ But I'd be dancing like a fool ♪
1132
01:24:12,002 --> 01:24:15,006
♪ And I'd be laughing, I'd be crying ♪
1133
01:24:15,039 --> 01:24:17,340
♪ Calling anybody who ♪
1134
01:24:17,341 --> 01:24:20,914
♪ I ever hurt and reconciling ♪
1135
01:24:20,945 --> 01:24:23,913
♪ I'd call everyone I love ♪
1136
01:24:23,914 --> 01:24:27,016
♪ Say what I was scared to say to them ♪
1137
01:24:27,017 --> 01:24:29,190
♪ Now that I think about it ♪
1138
01:24:29,220 --> 01:24:31,921
♪ Maybe I should always live ♪
1139
01:24:31,922 --> 01:24:33,924
♪ Like the world is gonna end ♪
1140
01:24:33,958 --> 01:24:37,193
♪ Ooh ♪
1141
01:24:37,194 --> 01:24:40,004
♪ Live like the world's gonna end ♪
1142
01:24:40,030 --> 01:24:44,376
♪ Ooh ♪
1143
01:24:44,902 --> 01:24:48,076
♪ I'd hit all my favorite restaurants ♪
1144
01:24:48,105 --> 01:24:50,915
♪ They'd be open for business ♪
1145
01:24:50,941 --> 01:24:54,344
♪ Would not care what people thought, yeah ♪
1146
01:24:54,345 --> 01:24:56,279
♪ Mm-hmm ♪
1147
01:24:56,280 --> 01:24:59,955
♪ And I'd speak love to everybody ♪
1148
01:24:59,984 --> 01:25:02,988
♪ Who came close enough to listen ♪
1149
01:25:03,020 --> 01:25:05,261
♪ And if someone had done me wrong ♪
1150
01:25:05,289 --> 01:25:08,293
♪ I'd call and tell 'em I'd forgot ♪
1151
01:25:08,325 --> 01:25:11,966
♪ And then I'd be dancing like a fool ♪
1152
01:25:11,995 --> 01:25:14,999
♪ I'd be laughing, I'd be crying ♪
1153
01:25:15,032 --> 01:25:17,334
♪ Calling anybody who ♪
1154
01:25:17,335 --> 01:25:20,908
♪ I ever hurt and reconciling ♪
1155
01:25:20,938 --> 01:25:23,919
♪ I'd call everyone I love ♪
1156
01:25:23,941 --> 01:25:27,013
♪ Say what I was scared to say to them ♪
1157
01:25:27,044 --> 01:25:29,115
♪ Now that I think about it ♪
1158
01:25:29,146 --> 01:25:31,319
♪ Maybe I should always live ♪
1159
01:25:31,348 --> 01:25:33,919
♪ Like the world is gonna end ♪
1160
01:25:33,951 --> 01:25:37,194
♪ Ooh ♪
1161
01:25:37,221 --> 01:25:39,223
♪ Live like the world ♪
1162
01:25:39,256 --> 01:25:42,260
♪ Live like, live like ♪
1163
01:25:42,293 --> 01:25:47,367
♪ Live like the world is gonna end ♪
1164
01:25:47,898 --> 01:25:51,004
(music playing)
1165
01:25:55,005 --> 01:25:58,009
♪ Through me eyes of men it seems ♪
1166
01:25:58,042 --> 01:26:01,251
♪ There's so much we have lost ♪
1167
01:26:01,278 --> 01:26:04,013
♪ As we look down the road ♪
1168
01:26:04,014 --> 01:26:08,156
♪ Where all the prodigals have walked ♪
1169
01:26:08,185 --> 01:26:11,321
♪ And one by one the enemy ♪
1170
01:26:11,322 --> 01:26:13,302
♪ His whispered lies ♪
1171
01:26:13,324 --> 01:26:17,170
♪ Have led them all to sleep ♪
1172
01:26:22,199 --> 01:26:25,180
♪ But we know that you are God ♪
1173
01:26:25,202 --> 01:26:29,014
♪ Yours is the victory ♪
1174
01:26:29,039 --> 01:26:32,075
♪ And we know there is more to come ♪
1175
01:26:32,076 --> 01:26:35,353
♪ That we may not yet see ♪
1176
01:26:35,379 --> 01:26:39,054
♪ So with the faith you've given us ♪
1177
01:26:39,083 --> 01:26:44,362
♪ We'll step into the valley unafraid ♪
1178
01:26:45,990 --> 01:26:47,196
♪ Yeah ♪
1179
01:26:49,193 --> 01:26:52,174
♪ As we call out to dry bones ♪
1180
01:26:52,196 --> 01:26:56,232
♪ Come alive, come alive ♪
1181
01:26:56,233 --> 01:26:59,077
♪ And we call out to dead hearts ♪
1182
01:26:59,103 --> 01:27:03,272
♪ Come alive, come alive ♪
1183
01:27:03,273 --> 01:27:05,981
♪ Up out of the ashes ♪
1184
01:27:06,010 --> 01:27:10,013
♪ Let us see an army rise ♪
1185
01:27:10,014 --> 01:27:12,982
♪ Oh, we call out to dry bones ♪
1186
01:27:12,983 --> 01:27:16,920
♪ Come alive, yeah ♪
1187
01:27:16,921 --> 01:27:21,063
♪ Oh, we call out to dry bones ♪
1188
01:27:21,091 --> 01:27:24,265
♪ Oh, come alive ♪
1189
01:27:27,998 --> 01:27:32,035
♪ Oh, come alive ♪
1190
01:27:32,036 --> 01:27:34,337
♪ Ooh ♪
1191
01:27:34,338 --> 01:27:38,252
♪ Oh, come alive ♪80976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.