All language subtitles for UnREAL.S03E05.PROPR.HDTV.x264 BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,679 --> 00:00:03,994 I have to say, you're not what I thought you'd be. 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,303 August slept with Quinn. 3 00:00:05,314 --> 00:00:07,029 She asked me not to say anything to you. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,431 I am so sorry, Serena. You deserve the truth. 5 00:00:09,442 --> 00:00:11,733 You know what? From here on out, I'm only dealing with Rachel. 6 00:00:11,744 --> 00:00:15,908 It worked like a charm. She loathes me and loves you. 7 00:00:15,918 --> 00:00:17,610 Whoa, whoa! Who bets on women? 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,873 You're kidding. It's the only reason I'm here. 9 00:00:19,884 --> 00:00:21,347 If we met in the real world... 10 00:00:21,357 --> 00:00:22,749 I'd get your number. 11 00:00:22,759 --> 00:00:24,884 And I'd, um, ask you out. 12 00:00:24,894 --> 00:00:27,753 I'm hard on you because I'm trying to help you. 13 00:00:27,763 --> 00:00:30,188 You're trying to cut to the front of the line with Gary. 14 00:00:30,198 --> 00:00:33,125 And I promise you, that is not going to end well. 15 00:00:33,135 --> 00:00:35,093 If you want to earn real power and respect, 16 00:00:35,103 --> 00:00:36,594 be your own woman. 17 00:00:36,604 --> 00:00:38,096 Not somebody else's bitch. 18 00:00:38,106 --> 00:00:40,398 Okay, here's the deal. I'm pitching a show with Quinn 19 00:00:40,408 --> 00:00:43,968 called "Passport to Dance," and you're gonna be the star of it. 20 00:00:43,978 --> 00:00:46,303 If I say yes, you'll bring me more? 21 00:00:46,313 --> 00:00:47,604 Yes. 22 00:00:47,614 --> 00:00:49,774 - I'm Rachel Goldberg. - Oh, my God. 23 00:00:49,784 --> 00:00:51,876 You ever even think about what you did to me? 24 00:00:51,886 --> 00:00:53,681 Every time I look in the mirror. 25 00:00:53,692 --> 00:00:56,084 Your father came that night, and he beat the crap out of me. 26 00:00:56,095 --> 00:00:57,414 What are you talking about? 27 00:00:57,424 --> 00:00:59,616 My father never even knew about what happened. 28 00:00:59,626 --> 00:01:01,284 - Of course he did. - It's not. 29 00:01:01,294 --> 00:01:03,987 Because if my father knew, he would've said something to me. 30 00:01:03,997 --> 00:01:06,030 If my father knew... 31 00:01:23,448 --> 00:01:25,340 Oh, my God. Rachel. 32 00:01:25,350 --> 00:01:27,576 Where are you? Are you... Are you safe? 33 00:01:27,586 --> 00:01:30,386 Yeah. - I haven't heard from you in months. 34 00:01:30,397 --> 00:01:33,195 All right, look, Mom, I'm just calling. Is, um... Is... Is Dad there? 35 00:01:33,206 --> 00:01:35,101 'Cause I've been trying to call his cellphone, 36 00:01:35,112 --> 00:01:37,219 and it's just been going straight to voicemail, so... 37 00:01:37,230 --> 00:01:39,515 Oh. He keeps losing it. 38 00:01:39,526 --> 00:01:41,122 Probably not even charged. 39 00:01:41,133 --> 00:01:42,844 Okay, so, what? The only way to get ahold 40 00:01:42,855 --> 00:01:44,692 of my father now is to go through you? 41 00:01:44,702 --> 00:01:47,028 - Is that a problem? - Where is he? 42 00:01:47,038 --> 00:01:48,963 He's, um... He's lying down. 43 00:01:48,973 --> 00:01:50,664 He's not feeling well. 44 00:01:50,674 --> 00:01:53,100 That's right... because he never feels well, does he? 45 00:01:53,110 --> 00:01:54,768 What is that supposed to mean? 46 00:01:54,778 --> 00:01:56,603 You know you keep him drugged up, Mom. 47 00:01:56,613 --> 00:01:58,671 Can you just tell him I called? 48 00:01:58,681 --> 00:02:01,441 Well, I can't give him a message if I don't know what it is. 49 00:02:01,451 --> 00:02:04,495 Okay, well, the message is "Your daughter called." 50 00:02:08,058 --> 00:02:11,050 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 51 00:02:23,405 --> 00:02:25,329 And action. 52 00:02:25,339 --> 00:02:28,199 You know, when I first walked into this mansion, 53 00:02:28,209 --> 00:02:31,636 I thought to myself, "Man, this is perfect." 54 00:02:31,646 --> 00:02:35,539 And then it hit me like a... Boom! Like a light bulb 55 00:02:35,549 --> 00:02:36,975 going off in my head. 56 00:02:36,985 --> 00:02:38,409 We need a ceremony. 57 00:02:38,419 --> 00:02:42,579 What we need is for a girl to get cut. 58 00:02:42,589 --> 00:02:44,749 - Cut! - That was amazing. 59 00:02:44,776 --> 00:02:47,150 Okay, so, I'm gonna tweet that out from your account. 60 00:02:47,161 --> 00:02:48,852 - Oh. - I'm gonna put a clip 61 00:02:48,862 --> 00:02:53,190 on Instagram so that everyone at the fund-raiser sees how much 62 00:02:53,200 --> 00:02:56,559 - you deserve an Emmy. - We... Oh! 63 00:02:56,569 --> 00:02:58,788 What are you do... What are you doing? Hey. 64 00:02:58,799 --> 00:03:00,496 Oh, what... 65 00:03:00,506 --> 00:03:02,331 Uh, yeah, you know what? 66 00:03:02,341 --> 00:03:07,536 See, uh... I... It's just that, uh, I... Technically speaking... 67 00:03:07,546 --> 00:03:09,906 Yeah... you know, I-I-I need my little blue buddies 68 00:03:09,916 --> 00:03:11,607 in order to get things going down there. 69 00:03:11,617 --> 00:03:13,176 - It's nothing personal. - Yeah. 70 00:03:13,186 --> 00:03:14,543 I understand. 71 00:03:14,553 --> 00:03:16,953 You're amazing. 72 00:03:18,056 --> 00:03:22,085 Hey, uh, Simon, Simon, here. Uh, walk with me, okay? 73 00:03:22,096 --> 00:03:24,920 - What's up? - I am taking you off of Rachel. 74 00:03:24,930 --> 00:03:26,721 You're working with the guys now. 75 00:03:26,731 --> 00:03:29,024 What? No, Quinn, Quinn, 76 00:03:29,034 --> 00:03:31,526 we've been making real progress, okay? 77 00:03:31,537 --> 00:03:33,342 It's crucial we continue our sessions here. 78 00:03:33,353 --> 00:03:34,494 Mhn. Nope. 79 00:03:34,505 --> 00:03:36,931 I deal in facts, and fact... she's way worse 80 00:03:36,941 --> 00:03:38,232 since she started talking to you. 81 00:03:38,242 --> 00:03:39,877 Well, there's always bumps in the road. 82 00:03:39,888 --> 00:03:42,249 - That's part of it, right? - Your job was to stabilize her. 83 00:03:42,260 --> 00:03:43,967 Yeah, and we're moving in that direction. 84 00:03:43,978 --> 00:03:46,941 Okay, she crawled into my lap last night. 85 00:03:46,951 --> 00:03:49,076 And we don't touch each other. 86 00:03:49,086 --> 00:03:52,103 So, as far as I'm concerned, you failed. 87 00:03:57,593 --> 00:03:59,280 Okay, people! 88 00:03:59,291 --> 00:04:01,702 So, uh, Jay and I are headed to L.A. to pitch a show today. 89 00:04:01,713 --> 00:04:03,803 That means I am leaving "Everlasting" up to you. 90 00:04:03,814 --> 00:04:05,944 - Rachel, you'll be running point. - Oh, um, no. 91 00:04:05,955 --> 00:04:09,427 Actually, I kind of wanted to talk to you about taking a personal day. 92 00:04:09,437 --> 00:04:11,096 Uh, this is not the day. 93 00:04:11,106 --> 00:04:13,798 You know, I'd totally be up for running point if Rachel isn't. 94 00:04:13,808 --> 00:04:15,400 - Oh, great. - No. No way, okay? 95 00:04:15,410 --> 00:04:17,457 Not after the dumb-assery that you pulled with the reporter. 96 00:04:17,468 --> 00:04:19,104 You are grounded. House duty. 97 00:04:19,114 --> 00:04:20,739 Rachel will be fine. 98 00:04:20,749 --> 00:04:24,108 Besides, she knows how important this pitch is for me. 99 00:04:24,118 --> 00:04:25,409 Don't you, Rachel? 100 00:04:26,787 --> 00:04:29,113 Hey, uh, Quinn. I need to talk to you. 101 00:04:29,123 --> 00:04:30,915 You have a hammock emergency? 102 00:04:32,126 --> 00:04:34,785 Okay, fine. In my office. 103 00:04:34,795 --> 00:04:36,487 Okay, what the hell 104 00:04:36,497 --> 00:04:38,712 were you thinking talking to me in front of my staff? 105 00:04:38,723 --> 00:04:40,758 Look, I'm sorry, but we've got a problem here. 106 00:04:40,768 --> 00:04:42,259 Serena knows. 107 00:04:42,269 --> 00:04:44,427 She was ice cold to me at the last ceremony. 108 00:04:44,437 --> 00:04:46,363 That's so boring and so sad. 109 00:04:46,373 --> 00:04:47,964 Quinn, this is serious. 110 00:04:47,974 --> 00:04:51,968 You created the situation, so you need to fix it. 111 00:04:51,978 --> 00:04:54,637 Wow. I didn't notice those brass balls 112 00:04:54,647 --> 00:04:57,774 when we were getting nasty, and yet... there they are. 113 00:04:57,784 --> 00:05:00,109 Look, normally it wouldn't come to this, but... 114 00:05:00,119 --> 00:05:03,445 if I have to go down the sexual harassment route, I will. 115 00:05:03,455 --> 00:05:06,215 - Excuse me? - I'm just saying, 116 00:05:06,225 --> 00:05:10,519 if I get outed in any way, then I out you. 117 00:05:10,529 --> 00:05:11,820 Got it. 118 00:05:11,830 --> 00:05:14,231 - I will shut it down. - Good. 119 00:05:15,633 --> 00:05:17,012 Did you talk to Quinn? 120 00:05:17,023 --> 00:05:18,032 About what? 121 00:05:18,043 --> 00:05:19,626 She wants us to stop working together. 122 00:05:19,637 --> 00:05:21,517 - She's putting me on the guys. - Yeah, okay. 123 00:05:21,528 --> 00:05:23,532 - Well, that makes sense. - No, it doesn't. 124 00:05:23,543 --> 00:05:26,034 There's, like, 27 cameras pointed at them at all times. 125 00:05:26,044 --> 00:05:28,169 - I'm not worried about the guys. - Thank you. 126 00:05:28,179 --> 00:05:30,001 - I'm worried about you. - Oh, no, listen, 127 00:05:30,012 --> 00:05:31,634 you don't have to be. I'm fine. 128 00:05:31,645 --> 00:05:33,473 Hey, hey, hey, hey. 129 00:05:33,483 --> 00:05:36,709 You're the one who came to me with a pretty heavy admission. 130 00:05:36,719 --> 00:05:39,001 Yes, I know. And you have been super helpful about it. 131 00:05:39,012 --> 00:05:41,777 I really appreciate it. I am... 132 00:05:42,692 --> 00:05:45,152 Look, I'm just handling it myself. 133 00:05:45,162 --> 00:05:46,486 What does that even mean? 134 00:05:46,496 --> 00:05:48,688 Rachel! In my office. Now. 135 00:05:48,698 --> 00:05:50,056 Rachel? 136 00:05:50,066 --> 00:05:51,498 I have to. 137 00:05:55,171 --> 00:05:57,063 Hey, look, I'm good. 138 00:05:57,073 --> 00:05:58,547 I know you took Simon off me, but... 139 00:05:58,558 --> 00:06:01,200 No. Your "date" just got more complicated. 140 00:06:01,210 --> 00:06:04,770 Take this. We have to destroy August. 141 00:06:04,780 --> 00:06:06,504 He thinks he can threaten me? 142 00:06:06,514 --> 00:06:08,906 Look, we do not negotiate with terrorists. 143 00:06:08,916 --> 00:06:10,408 Okay, Quinn, what happened? 144 00:06:10,418 --> 00:06:13,078 I need you to take him down before he takes me down. 145 00:06:13,111 --> 00:06:17,113 Make sure that no one believes a word that comes out of his mouth. 146 00:06:18,324 --> 00:06:22,120 Today, our suitress will forge into the wilderness. 147 00:06:22,130 --> 00:06:24,788 And at the end of the trail, Serena will select 148 00:06:24,798 --> 00:06:27,724 the one man that she trusts the most 149 00:06:27,734 --> 00:06:30,361 for our very first overnight date of the season 150 00:06:30,371 --> 00:06:33,430 in our famous Date Cabin. 151 00:06:33,440 --> 00:06:35,599 There will be challenges, of course... of navigation, 152 00:06:35,609 --> 00:06:38,102 I can't even stand to look at August's face right now. 153 00:06:38,112 --> 00:06:39,870 I want to cut him, but I need an excuse. 154 00:06:39,880 --> 00:06:41,537 Don't even worry about it, all right? 155 00:06:41,547 --> 00:06:43,072 I got you covered. 156 00:06:43,082 --> 00:06:47,084 To help guide you through the wild is Ranger Pam. 157 00:06:49,322 --> 00:06:50,801 - Hi, guys. - Hi, Pam. 158 00:06:50,812 --> 00:06:53,614 Your first challenge is to get Serena safely across 159 00:06:53,625 --> 00:06:55,717 this raging river. 160 00:06:55,728 --> 00:06:58,446 Ranger Pam? I mean, those were supposed to be my lines, Rachel. 161 00:06:58,457 --> 00:07:00,922 On your marks! Get set! 162 00:07:00,932 --> 00:07:02,613 Go! 163 00:07:03,234 --> 00:07:05,393 - Ah! - August, what are you doing? 164 00:07:05,404 --> 00:07:06,702 That's one way. 165 00:07:07,639 --> 00:07:09,931 Quinn King and Jay Carter to see Gary. 166 00:07:09,941 --> 00:07:11,666 He's expecting us. 167 00:07:11,676 --> 00:07:13,902 Sure, have a seat. 168 00:07:13,912 --> 00:07:15,469 - Come on. - So, what are you thinking? 169 00:07:15,479 --> 00:07:17,086 You want to run it through one more time, or... 170 00:07:17,097 --> 00:07:19,740 No. Just keep your mouth shut and follow my lead. 171 00:07:19,750 --> 00:07:21,350 It's gonna be fine. 172 00:07:24,288 --> 00:07:26,180 Stomped right into it. 173 00:07:28,526 --> 00:07:31,684 - Now, I wanted a chance to talk to you. - I don't think so. 174 00:07:31,694 --> 00:07:34,454 - Serena, I'm really trying. - Yeah? Well, don't. 175 00:07:34,464 --> 00:07:35,988 - Come on, Owen! - Hey, yeah! 176 00:07:35,998 --> 00:07:37,790 - You got this! - Come on, you can do it! 177 00:07:40,103 --> 00:07:41,428 Oh, my God. 178 00:07:41,438 --> 00:07:43,796 - Wow. - Thank you. 179 00:07:43,806 --> 00:07:45,273 Come on, guys. 180 00:07:45,675 --> 00:07:47,741 - He'll see you now. - Oh. 181 00:07:52,013 --> 00:07:55,174 Weren't we here first? 182 00:07:55,184 --> 00:07:57,776 You told them we were here, correct? 183 00:07:57,786 --> 00:07:59,252 Of course. 184 00:08:01,022 --> 00:08:02,647 Do you need some help? Let me help you. 185 00:08:05,659 --> 00:08:07,351 - Well done. - Good on you, man. 186 00:08:07,361 --> 00:08:08,819 - Very impressive. - Ah. 187 00:08:08,829 --> 00:08:11,822 All right, now it's the race to the Date Cabin. 188 00:08:11,832 --> 00:08:13,324 Due East! 189 00:08:13,334 --> 00:08:15,334 Now we're running. Great. 190 00:08:16,704 --> 00:08:17,970 He's cute. 191 00:08:18,573 --> 00:08:20,631 Would you two like another water? 192 00:08:20,641 --> 00:08:24,568 I am about to piss myself as it is. 193 00:08:24,578 --> 00:08:25,969 Is there a problem? 194 00:08:25,979 --> 00:08:27,678 I'm sure they'll be right with you. 195 00:08:28,715 --> 00:08:32,142 Hey, Owen the boy scout's in the lead. 196 00:08:32,152 --> 00:08:34,411 Congratulations, Owen. 197 00:08:34,421 --> 00:08:35,979 I stopped to pick some wildflowers. 198 00:08:35,989 --> 00:08:37,814 Oh. That's for you. 199 00:08:37,824 --> 00:08:40,416 - Thank you, gorgeous. - Well done. 200 00:08:40,426 --> 00:08:41,817 You okay, Jasper? 201 00:08:41,827 --> 00:08:44,720 Fine. Just a coup... 202 00:08:44,730 --> 00:08:47,256 Serena, have you made your decision for the overnight? 203 00:08:47,266 --> 00:08:48,890 I have. 204 00:08:48,900 --> 00:08:52,661 Um, you all showed very impressive survival skills 205 00:08:52,678 --> 00:08:55,117 today, especially you, Owen. 206 00:08:55,128 --> 00:09:00,067 Now, the person that I would trust most through the night is... 207 00:09:00,077 --> 00:09:02,698 - Jasper. - What? 208 00:09:03,381 --> 00:09:05,914 - Really? - Yeah. I'm a sucker for an underdog. 209 00:09:05,925 --> 00:09:07,842 - Great. - Well, Jasper won the date, 210 00:09:07,852 --> 00:09:10,745 so the rest of you gentlemen will be here roasting wienies 211 00:09:10,755 --> 00:09:13,461 and drinking beer and having a bonfire! 212 00:09:13,472 --> 00:09:15,797 Hey, you look like the brawn of the group. 213 00:09:15,808 --> 00:09:17,899 Could you come and help me split some wood for the fire? 214 00:09:17,910 --> 00:09:19,680 Uh, yeah, no worries. 215 00:09:19,691 --> 00:09:21,734 - Country house? - Yes. It's gorgeous. 216 00:09:21,745 --> 00:09:24,781 It's been in the family since, like, the 1700s, I think. 217 00:09:24,792 --> 00:09:26,672 - Mm. - Jeremy, Jeremy. 218 00:09:26,683 --> 00:09:29,896 All right, guys, beers and wienies this-a-way. 219 00:09:29,906 --> 00:09:32,298 Beers and wienies. 220 00:09:32,308 --> 00:09:33,999 - Whoa. - Come on, August. 221 00:09:34,010 --> 00:09:37,149 - Come here. - What the hell is going on? 222 00:09:37,160 --> 00:09:39,272 Serena! I have no idea, all right? 223 00:09:39,282 --> 00:09:40,800 She just jumped me. 224 00:09:40,811 --> 00:09:42,479 That seems to keep happening to you. 225 00:09:42,490 --> 00:09:44,869 No, you've got to believe me, I don't even think she's a real Ranger. 226 00:09:44,880 --> 00:09:46,596 - I swear. - I have no reason to believe 227 00:09:46,607 --> 00:09:48,635 a word that comes out of your mouth, August. 228 00:09:48,646 --> 00:09:50,448 I am so sorry, Serena. 229 00:09:50,458 --> 00:09:52,820 - This is just appalling. - Don't worry about it. 230 00:09:52,831 --> 00:09:54,397 Let's go. 231 00:09:57,679 --> 00:10:00,205 Oh my God, did Rachel just set that whole thing up? 232 00:10:00,216 --> 00:10:01,396 Yep. 233 00:10:02,169 --> 00:10:05,695 Probably got that "Ranger" off of Craigslist on the drive over here. 234 00:10:05,706 --> 00:10:07,598 That's the show. 235 00:10:13,514 --> 00:10:15,372 Hey. You're Charlie right? 236 00:10:15,382 --> 00:10:17,007 Yeah. Hi. 237 00:10:17,017 --> 00:10:19,610 Hi. I'd... I'd stay away from that if I were you. 238 00:10:19,620 --> 00:10:21,439 I'm sorry. I'm not trying to cause a problem. 239 00:10:21,450 --> 00:10:22,908 I'm not jealous or anything. 240 00:10:22,919 --> 00:10:25,815 I'm just, uh, trying to help a sister out. 241 00:10:31,346 --> 00:10:34,715 That was great, really, really great. 242 00:10:35,801 --> 00:10:39,110 I am so sorry. 243 00:10:39,121 --> 00:10:42,157 - No problem. - Gary had a thing which went long, 244 00:10:42,168 --> 00:10:44,999 and it's just not gonna happen today. 245 00:10:45,009 --> 00:10:47,086 You're joking, right? 246 00:10:47,097 --> 00:10:48,803 No. But here's the good news... 247 00:10:48,813 --> 00:10:51,406 his associate Lenny will absolutely hear your pitch 248 00:10:51,416 --> 00:10:53,047 - if you would like. - Uh, well... 249 00:10:53,058 --> 00:10:55,976 I would not. 250 00:10:55,986 --> 00:10:57,578 Get your stuff. 251 00:10:57,588 --> 00:11:02,717 I have made this network hundreds of millions of dollars. 252 00:11:02,727 --> 00:11:06,443 And Gary can't respect me enough to show up for a pitch? 253 00:11:06,454 --> 00:11:07,588 Um... look, I don't know. 254 00:11:07,598 --> 00:11:09,423 - I'm just... - No. You tell Gary 255 00:11:09,433 --> 00:11:11,359 that until he has time for me, 256 00:11:11,369 --> 00:11:14,227 "Everlasting" is officially shut down. 257 00:11:14,237 --> 00:11:16,061 - Quinn, I-I... - No. 258 00:11:16,072 --> 00:11:20,199 Because, and write this down, word for word... 259 00:11:20,209 --> 00:11:26,339 There is some shit I will not eat. Period. 260 00:11:26,356 --> 00:11:28,055 Come on, Jay. 261 00:11:28,685 --> 00:11:30,884 Jesus. 262 00:11:33,419 --> 00:11:36,478 Unbelievable. 263 00:11:36,488 --> 00:11:38,000 They're really going for it. 264 00:11:38,011 --> 00:11:39,314 Quinn? 265 00:11:39,324 --> 00:11:41,469 What are you saying? I-I get terrible service here. 266 00:11:41,480 --> 00:11:45,520 I said to shut it down! 267 00:11:45,530 --> 00:11:47,657 I'm saying cut the cameras! 268 00:11:47,668 --> 00:11:49,824 Bring the cast home. 269 00:11:49,834 --> 00:11:51,492 Quinn, we're in the middle of the date. 270 00:11:51,502 --> 00:11:53,703 I mean, she's like literally in there making out with Jasper, 271 00:11:53,714 --> 00:11:55,539 and you have got to see what I've got on August. 272 00:11:55,550 --> 00:11:58,698 - I do not care. Do it! Pull the plug! - Hold on. 273 00:11:58,708 --> 00:12:00,166 All right, that's a wrap, guys. 274 00:12:00,176 --> 00:12:01,701 Cut! Cut! Cut! 275 00:12:01,712 --> 00:12:03,961 We're pulling the plug. 276 00:12:03,972 --> 00:12:05,104 Seriously? 277 00:12:05,114 --> 00:12:07,541 - Go home. - Shit. I missed the call. 278 00:12:07,551 --> 00:12:08,975 I'm serious. Go home. 279 00:12:08,986 --> 00:12:11,180 Madison, what the hell is going on over there? 280 00:12:11,191 --> 00:12:14,532 - We're shut down. - That is the last straw with Quinn. 281 00:12:14,543 --> 00:12:16,125 You hear me? Heads are gonna roll! 282 00:12:16,136 --> 00:12:17,483 Stop working! 283 00:12:17,493 --> 00:12:20,711 I want you to make a list of all the people loyal to Quinn 284 00:12:20,722 --> 00:12:22,808 so I can fire them first! 285 00:12:22,819 --> 00:12:24,453 Well, what's going to happen to the show? 286 00:12:24,464 --> 00:12:25,825 That stupid show could make itself. 287 00:12:25,835 --> 00:12:27,945 You know, it's actually a little more complicated than it seems. 288 00:12:27,956 --> 00:12:29,835 Please focus, all right? I need you to help me 289 00:12:29,846 --> 00:12:31,476 - with the transition here. - Oh, my God. 290 00:12:31,487 --> 00:12:33,195 Are you promoting me to showrunner? 291 00:12:33,206 --> 00:12:36,187 God, no. I'm gonna get one of the guys from the competition shows. 292 00:12:36,198 --> 00:12:37,969 Right. I mean, I guess that makes the most sense since 293 00:12:37,979 --> 00:12:40,405 I'm gonna be so busy with "Hashtag Adulting" soon. 294 00:12:40,416 --> 00:12:42,841 With what? 295 00:12:42,851 --> 00:12:45,215 - My pilot. - Oh. Yeah. Yeah. 296 00:12:45,226 --> 00:12:47,324 Honey, that is definitely still in the mix, okay? 297 00:12:47,335 --> 00:12:52,382 But listen to me. Buckle your seatbelt because this is war. 298 00:12:58,932 --> 00:13:02,659 So, uh, we are shut down due to some technical difficulties. 299 00:13:02,669 --> 00:13:04,393 You guys will just be confined to your rooms 300 00:13:04,404 --> 00:13:06,569 - until we come get you. - I am just like, "Mnh-mnh." 301 00:13:06,580 --> 00:13:09,031 Guys, let's just say good night. 302 00:13:11,210 --> 00:13:13,511 - Good night. - Good night. 303 00:13:16,281 --> 00:13:19,408 So, you, uh... you set up August 304 00:13:19,418 --> 00:13:21,713 so I'd have a legitimate reason to cut him? 305 00:13:22,463 --> 00:13:24,163 - No comment. - Mm. 306 00:13:24,174 --> 00:13:27,682 Well, if you were to have done that, thank you. 307 00:13:35,066 --> 00:13:38,026 Rachel. Rachel, hey, stop! 308 00:13:38,036 --> 00:13:40,060 - What? - We are having this out right now. 309 00:13:40,070 --> 00:13:42,570 What do you want to have out, huh, your... your sex addiction? 310 00:13:42,581 --> 00:13:43,930 'Cause, you know, there's places you can go 311 00:13:43,941 --> 00:13:45,914 - for things like that. - Oh, my God! Cut the crap. 312 00:13:45,925 --> 00:13:48,368 - Rachel... that woman was a setup. - What? 313 00:13:48,378 --> 00:13:51,038 Now, I spoke to Quinn this morning, and I warned her. 314 00:13:51,048 --> 00:13:53,040 You guys were supposed to protect me. 315 00:13:53,050 --> 00:13:55,475 Okay, look, dude, I cannot protect you from yourself. 316 00:13:55,485 --> 00:13:57,726 You started this whole thing the second you couldn't control 317 00:13:57,737 --> 00:13:59,757 your urges and you put your dick inside of Quinn. 318 00:13:59,768 --> 00:14:01,476 - My urges? - And you want to know something? 319 00:14:01,487 --> 00:14:03,686 - Here's a life lesson for you, okay? - Oh, what is it? 320 00:14:03,697 --> 00:14:05,985 Here it is... No one protects anyone, okay? 321 00:14:05,996 --> 00:14:07,929 So just deal with it. 322 00:14:12,234 --> 00:14:13,926 What's up, doc? 323 00:14:13,936 --> 00:14:15,413 Funny. 324 00:14:16,137 --> 00:14:18,730 Just, uh... checking in on you, man. 325 00:14:18,740 --> 00:14:21,007 - You know? - Making sure you're doing okay. 326 00:14:23,078 --> 00:14:25,740 I don't really do shrinks, so... 327 00:14:26,685 --> 00:14:28,473 You need a battery? Lens? 328 00:14:28,483 --> 00:14:32,743 Look, uh, I know last season was pretty heavy. 329 00:14:32,753 --> 00:14:36,413 And Rachel said some things. 330 00:14:36,423 --> 00:14:38,227 What did she tell you? 331 00:14:39,193 --> 00:14:40,918 It's privileged. 332 00:14:40,928 --> 00:14:43,287 You know Rachel says a lot of things, 333 00:14:43,297 --> 00:14:46,290 - not very many of them true. - I think she's trying to correct that. 334 00:14:46,300 --> 00:14:48,692 Right, the... the whole Essential Honesty thing? 335 00:14:48,702 --> 00:14:50,860 - Yeah. - Yeah. 336 00:14:50,870 --> 00:14:55,031 I'm sure that, uh, she thinks she's telling the truth. 337 00:14:55,041 --> 00:14:56,953 I wouldn't believe a word out of her damn mouth. 338 00:14:56,964 --> 00:14:59,636 Eh, I don't know. She and I have a pretty good relationship. 339 00:14:59,646 --> 00:15:01,137 She trusts me. 340 00:15:01,147 --> 00:15:03,807 So I'm just trying to get some insight from someone 341 00:15:03,817 --> 00:15:05,721 who knows her, so I can be of more help. 342 00:15:05,732 --> 00:15:07,610 - Oh, my God. - What? 343 00:15:07,620 --> 00:15:09,378 She got to you, too. 344 00:15:09,788 --> 00:15:11,379 What does that mean? 345 00:15:11,389 --> 00:15:13,385 It's the 'Rachel Vortex.' 346 00:15:14,182 --> 00:15:19,354 Many a man has been sucked in by that tiny, dark force. 347 00:15:19,364 --> 00:15:21,664 So I've heard. 348 00:15:24,502 --> 00:15:28,362 Look, I am literally just doing my job. 349 00:15:28,372 --> 00:15:30,673 Yup. So was I. 350 00:15:35,312 --> 00:15:39,139 - You shut the show down? - I called his bluff. 351 00:15:39,149 --> 00:15:40,841 - Ohh... - I reminded him of the stakes. 352 00:15:40,851 --> 00:15:43,890 Whatever. He'll fold. He's gonna call me any minute to apologize. 353 00:15:43,901 --> 00:15:46,345 Quinn, look, it's 6:30. It's, like, way past end of business. 354 00:15:46,356 --> 00:15:48,309 - What if he doesn't call? - Gary doesn't joke around, okay? 355 00:15:48,320 --> 00:15:50,375 He destroys people for fun. 356 00:15:50,386 --> 00:15:52,987 I've never seen him bluff, not once. 357 00:15:56,032 --> 00:15:58,524 Good. Fine. 358 00:15:58,534 --> 00:15:59,925 Let him fire me. 359 00:15:59,935 --> 00:16:01,949 He thinks he can make "Everlasting" without me? 360 00:16:01,960 --> 00:16:04,530 - Let him try. - Uh-huh. And what about your empire? 361 00:16:04,540 --> 00:16:07,066 I will find another one. 362 00:16:07,076 --> 00:16:09,309 Well, in that case, if we really are shut down, 363 00:16:09,320 --> 00:16:11,704 do you mind if I take the night off? 364 00:16:11,714 --> 00:16:13,538 Where the hell are you gonna go? 365 00:16:13,548 --> 00:16:15,851 I dunno. Maybe I could get, like, a massage or something. 366 00:16:15,862 --> 00:16:19,778 You know, everyone keeps telling me to take better care of myself so... 367 00:16:19,788 --> 00:16:21,946 Hmm. 368 00:16:21,956 --> 00:16:23,782 That's fine. 369 00:16:23,792 --> 00:16:25,616 But leave your phone on. 370 00:16:25,626 --> 00:16:26,893 Will do. 371 00:16:47,748 --> 00:16:49,607 Hi, baby. 372 00:16:51,963 --> 00:16:53,422 How'd your pitch go? 373 00:16:53,433 --> 00:16:56,669 It literally could not have gone worse. 374 00:16:57,560 --> 00:16:59,201 Oh, boo. 375 00:16:59,828 --> 00:17:01,894 I know what you need. 376 00:17:04,799 --> 00:17:07,266 Come. Feast. 377 00:17:19,413 --> 00:17:23,081 - You're home. - Yeah. I am. 378 00:17:37,263 --> 00:17:40,225 What the hell are you doing here? 379 00:17:40,236 --> 00:17:41,891 There are... 380 00:17:41,901 --> 00:17:44,394 There are cameras everywhere. 381 00:17:44,404 --> 00:17:46,696 Yes, there are, but the show is shut down. 382 00:17:46,706 --> 00:17:49,231 Do you think they'd ever turn off the security cameras? 383 00:17:49,241 --> 00:17:52,768 - No. - There are ways around it, though. 384 00:17:52,778 --> 00:17:54,836 - Are there? - Yes. 385 00:17:54,846 --> 00:17:59,010 You could, uh, meet me in my room in five minutes. 386 00:17:59,684 --> 00:18:01,017 - Should I? - Yeah. 387 00:18:08,025 --> 00:18:09,750 What are you doing? 388 00:18:09,760 --> 00:18:12,252 Nothing. 389 00:18:12,262 --> 00:18:15,531 I was... I just... I had to check something. 390 00:18:18,602 --> 00:18:20,809 You're a snake, Madison. 391 00:18:21,639 --> 00:18:25,465 And I think it's about time you gave me some venom. 392 00:18:25,475 --> 00:18:26,895 I don't know what that means. 393 00:18:26,906 --> 00:18:29,004 It means that I am pretty sure that 394 00:18:29,015 --> 00:18:31,223 in all the dick sucking you've done, 395 00:18:31,234 --> 00:18:33,137 you've uncovered some state secrets 396 00:18:33,148 --> 00:18:37,742 that could help save my ass and yours. 397 00:18:37,753 --> 00:18:39,578 My ass is just fine. 398 00:18:41,890 --> 00:18:45,116 Right. So, you think that Gary 399 00:18:45,126 --> 00:18:48,227 is going to protect you through all of this? 400 00:18:51,467 --> 00:18:54,560 Then you're even dumber than you look, 401 00:18:54,570 --> 00:18:58,551 because Gary is going to take whatever information 402 00:18:58,562 --> 00:19:02,423 you're about to give him and clean house, 403 00:19:02,434 --> 00:19:05,868 your bony ass included. 404 00:19:38,452 --> 00:19:44,155 So, what do you got, snake? 405 00:19:51,523 --> 00:19:54,423 I did steal the password to his e-mail. 406 00:19:58,462 --> 00:19:59,921 Perfect. 407 00:20:12,409 --> 00:20:14,190 Oh. My God. Rachel. 408 00:20:14,731 --> 00:20:17,798 - Hi. - Hi. 409 00:20:18,715 --> 00:20:20,800 - Hey. Dad, um... - Hi. 410 00:20:22,185 --> 00:20:24,987 I've been trying to reach you. 'Cause I need to talk to you. 411 00:20:25,387 --> 00:20:27,212 Okay. 412 00:20:27,222 --> 00:20:28,807 Sure. Come on in. 413 00:20:31,326 --> 00:20:33,193 What's going on? 414 00:20:36,100 --> 00:20:37,524 This is the mother lode. 415 00:20:37,534 --> 00:20:43,076 - It's bad, right? - It's so, so bad. 416 00:20:44,732 --> 00:20:47,479 You do understand that if we do this, 417 00:20:47,490 --> 00:20:48,802 your pilot is dead. 418 00:20:48,812 --> 00:20:51,270 Gary is never picking it up. 419 00:20:51,280 --> 00:20:53,435 I'm more than one pilot. 420 00:20:54,267 --> 00:20:57,268 I'm betting on you. I want you to bet on me. 421 00:20:59,122 --> 00:21:00,699 Good. 422 00:21:01,457 --> 00:21:03,924 Then make the call. 423 00:21:10,432 --> 00:21:13,558 Hey, Gary. Yeah, she's here. 424 00:21:13,568 --> 00:21:16,394 No. She doesn't suspect a thing. 425 00:21:16,404 --> 00:21:19,097 Great. I'll see you in an hour. 426 00:21:19,107 --> 00:21:21,966 Okay. 427 00:21:23,244 --> 00:21:25,002 I'm the one that should be pissed. 428 00:21:25,012 --> 00:21:27,076 I killed every stupid challenge today, 429 00:21:27,087 --> 00:21:29,404 and Serena still ended up with that Wall Street douchebag 430 00:21:29,415 --> 00:21:31,373 who's just here to collect on a bet. 431 00:21:31,384 --> 00:21:33,944 Bet? What are you talking about? 432 00:21:33,954 --> 00:21:35,613 Jasper's here on a bet. 433 00:21:35,623 --> 00:21:38,782 If he's the first one to sleep with Serena, he gets $400,000. 434 00:21:38,792 --> 00:21:41,251 You're kidding me. Well, who else knows? 435 00:21:41,261 --> 00:21:44,695 Uh, handful of the guys, some producers. 436 00:21:45,656 --> 00:21:47,427 Dad, we really do need to talk about this. 437 00:21:47,446 --> 00:21:49,239 No, you know what? I'm just gonna make you a sandwich. 438 00:21:49,250 --> 00:21:51,694 If you knew this whole time, why didn't you say something? 439 00:21:51,922 --> 00:21:54,356 Hmm? Why didn't you do something? 440 00:21:57,197 --> 00:21:58,495 I did. 441 00:22:01,380 --> 00:22:02,937 I hated the work your mother was doing. 442 00:22:02,947 --> 00:22:06,141 And I hated the fact she was doing it in our home. 443 00:22:11,290 --> 00:22:13,182 You know, the day it happened, 444 00:22:13,192 --> 00:22:17,818 you were home from school, sick, and, uh, 445 00:22:17,828 --> 00:22:19,687 I told your mother she had to cancel. 446 00:22:21,299 --> 00:22:23,324 She said if I wasn't paying the bills, 447 00:22:23,334 --> 00:22:25,025 then it wasn't my place to make that call. 448 00:22:25,035 --> 00:22:27,662 Okay. So she cut off your balls. 449 00:22:32,291 --> 00:22:34,502 I went to the guy's house, Rach. 450 00:22:35,821 --> 00:22:39,405 I kicked the crap out of him. Then I was ready to kill him. 451 00:22:39,416 --> 00:22:41,441 And I was also ready to call the police. 452 00:22:41,451 --> 00:22:43,610 - Why didn't you do that? - Because your mother... 453 00:22:43,620 --> 00:22:45,725 She just kept saying it would be the best for you 454 00:22:45,736 --> 00:22:47,671 not to have your name dragged through the courts, 455 00:22:47,682 --> 00:22:50,857 - not to have the world know about.. - 'Cause she's a sociopath, Dad. 456 00:22:54,962 --> 00:23:00,225 Serena, I need you to know that I think you are just... incredible. 457 00:23:00,236 --> 00:23:02,928 I have, from the first night. 458 00:23:02,938 --> 00:23:06,364 God, it's funny. Usually with guys like you, 459 00:23:06,374 --> 00:23:10,067 I wouldn't trust a word that came out of your mouth. 460 00:23:10,077 --> 00:23:15,348 But for some reason, I trust you. 461 00:23:23,957 --> 00:23:28,252 I didn't know what to do. And I-I felt helpless. 462 00:23:28,262 --> 00:23:30,913 You felt helpless? I mean, really? 463 00:23:30,924 --> 00:23:32,335 I knew you were in pain. 464 00:23:32,346 --> 00:23:34,382 - She said she was handling it. - No, Dad. 465 00:23:34,393 --> 00:23:38,395 She was medicating the shit out of me! 466 00:23:38,405 --> 00:23:41,096 I... 467 00:23:41,106 --> 00:23:47,270 I knew I had failed as a father, as a man. 468 00:23:47,280 --> 00:23:53,084 I found myself on the top of a bridge, looking down. 469 00:23:54,086 --> 00:23:57,107 And I thought, "What's the point?" 470 00:23:58,811 --> 00:24:00,932 If I can't protect my own daughter, I honestly thought 471 00:24:00,943 --> 00:24:03,076 you'd be better off without me. 472 00:24:04,287 --> 00:24:07,123 And then your mother... 473 00:24:08,106 --> 00:24:11,592 Well, she got to me just in time, Rach, honestly. 474 00:24:12,537 --> 00:24:18,599 And she put on lithium. And... it calmed me down. 475 00:24:18,609 --> 00:24:23,056 - Dad, it numbed you out. - No, Rach, I needed it. 476 00:24:23,067 --> 00:24:26,009 Believe it or not, your mom saved me. 477 00:24:26,020 --> 00:24:30,200 No, Dad, she just got you to stop feeling and talking. 478 00:24:31,191 --> 00:24:34,446 To me, you know, to, like, anybody. 479 00:24:34,457 --> 00:24:36,747 The woman is a monster. 480 00:24:38,695 --> 00:24:40,720 I'm, like, so sorry. 481 00:24:40,730 --> 00:24:42,622 You have nothing to be sorry about. 482 00:24:42,632 --> 00:24:45,491 No, I do. I lied. I told the guy that I was 17. 483 00:24:45,501 --> 00:24:50,544 Oh, stop! There is no excuse for what he did to you! 484 00:24:52,975 --> 00:24:54,240 None. 485 00:24:57,044 --> 00:24:59,370 Dad, we have to get you out of here. 486 00:24:59,381 --> 00:25:00,872 We have to. 487 00:25:00,882 --> 00:25:03,439 I mean, the problem is her. The problem is not you. 488 00:25:03,450 --> 00:25:05,247 There is nothing wrong with you. 489 00:25:06,687 --> 00:25:08,487 Come on. 490 00:25:37,016 --> 00:25:39,450 We're just, um... We're just gonna... 491 00:25:39,461 --> 00:25:41,434 - Oh, no. - Don't worry, Dad. 492 00:25:41,445 --> 00:25:43,551 Don't even worry about it. I got it. Just keep... 493 00:25:43,562 --> 00:25:45,614 Just put the stuff in the truck, okay? 494 00:25:45,624 --> 00:25:48,751 Come on. You got this? 495 00:25:48,761 --> 00:25:50,461 Rachel? 496 00:25:50,836 --> 00:25:52,012 What the hell's going on? 497 00:25:52,023 --> 00:25:54,012 I'm just getting my father away from his jailer. 498 00:25:54,023 --> 00:25:56,056 And if you follow us, I'm gonna go to the police. 499 00:25:56,066 --> 00:25:57,859 - Asa, you can't do this. - I'm gonna tell them everything. 500 00:25:57,870 --> 00:25:59,427 Asa, you know this. You are an unethical psycho. 501 00:25:59,437 --> 00:26:00,695 Dad, get in the car. 502 00:26:00,705 --> 00:26:01,929 - Please. - She's my child. 503 00:26:01,939 --> 00:26:03,264 No, no, please don't go. No. Stop it! 504 00:26:03,274 --> 00:26:05,032 - Please. Asa! - Stay away! 505 00:26:05,042 --> 00:26:06,401 - Asa, please don't go! - Stop! 506 00:26:06,411 --> 00:26:08,531 - Stop! You stop! - You stop it! 507 00:26:08,542 --> 00:26:10,237 Okay? This all stops, today. 508 00:26:10,247 --> 00:26:12,367 - No, Asa, please. - This all ends today. 509 00:26:12,378 --> 00:26:14,140 Please don't go. Please. 510 00:26:14,151 --> 00:26:15,909 Asa, please. 511 00:26:35,757 --> 00:26:38,075 Uh, can we get everybody gathered into the great room, 512 00:26:38,085 --> 00:26:39,910 please, everybody, crew included? 513 00:26:39,920 --> 00:26:41,713 - Have a seat, guys. - Come on, everybody. 514 00:26:41,723 --> 00:26:44,649 This is gonna be very exciting. 515 00:26:44,659 --> 00:26:46,384 I warned you, Quinn. 516 00:26:46,394 --> 00:26:50,387 You know, I'm glad everyone's here because this is it. 517 00:26:50,397 --> 00:26:53,823 You are fired. 518 00:26:54,901 --> 00:26:57,414 - Ooh. - Yeah, now let me tell you 519 00:26:57,425 --> 00:26:59,976 - what's gonna happen. - Actually, let me tell you 520 00:26:59,987 --> 00:27:01,732 what's gonna happen. 521 00:27:01,742 --> 00:27:04,808 You're gonna pick up "Passport to Dance" straight to series. 522 00:27:04,819 --> 00:27:07,586 And you're gonna give us a primo prime-time slot. 523 00:27:07,597 --> 00:27:10,105 You know, I'm thinking Sundays at 8:00. 524 00:27:10,115 --> 00:27:12,074 What in the hell are you talking about? 525 00:27:12,084 --> 00:27:15,077 I am talking about you being fired... 526 00:27:15,087 --> 00:27:18,078 front page of Variety, forensic accounting, 527 00:27:18,089 --> 00:27:21,950 kicked out of Hollywood forever kind of fired. 528 00:27:26,430 --> 00:27:29,651 What the hell do you two idiots know about forensic accounting? 529 00:27:29,662 --> 00:27:33,928 I know that you've been hiding "Everlasting's" international profits... 530 00:27:33,938 --> 00:27:36,898 stealing $18 million from me and Chet... 531 00:27:36,908 --> 00:27:40,201 to cover your own ass on losses on your other pathetic shows. 532 00:27:40,211 --> 00:27:43,103 These are wild accusations without any proof. 533 00:27:43,113 --> 00:27:45,205 I could have you sued for slander. 534 00:27:45,215 --> 00:27:49,331 Well, then you probably shouldn't have put it all in an e-mail, Gary. 535 00:27:50,220 --> 00:27:52,112 That's a legal document. 536 00:27:52,122 --> 00:27:55,542 That's impossible. I have a secure server. 537 00:27:56,604 --> 00:27:58,251 Everybody does it. 538 00:27:58,261 --> 00:28:00,937 You know, it's like a studio system secret handshake. 539 00:28:00,948 --> 00:28:02,488 But not any more, Gary. 540 00:28:02,511 --> 00:28:06,734 So, you are going to get the hell off my back 541 00:28:06,745 --> 00:28:09,228 for the rest of the season. Carte Blanche. 542 00:28:09,238 --> 00:28:11,297 Then we can start with "Passport to Dance," 543 00:28:11,307 --> 00:28:15,234 but I'd like to have four shows in active development 544 00:28:15,245 --> 00:28:16,668 by the end of the year. 545 00:28:16,678 --> 00:28:21,506 And as far as ever implying that I am a dried-up hag 546 00:28:21,516 --> 00:28:24,343 aging my way out of the industry... 547 00:28:24,353 --> 00:28:26,411 you might want to drop that narrative 548 00:28:26,421 --> 00:28:30,623 and admit that I own your ass now. 549 00:28:33,527 --> 00:28:35,285 What am I supposed to say to that? 550 00:28:35,295 --> 00:28:37,594 You're supposed to say, 551 00:28:37,605 --> 00:28:41,840 "Thank you for the opportunity, Quinn." 552 00:28:44,638 --> 00:28:47,406 I'm serious, Gary. 553 00:28:58,677 --> 00:29:01,336 Thank you for the opportunity, Quinn. 554 00:29:03,617 --> 00:29:06,251 You're welcome. 555 00:29:08,925 --> 00:29:10,986 She's such a ball-buster. 556 00:29:10,996 --> 00:29:13,221 Has she always been this bad or has she gotten worse? 557 00:29:13,231 --> 00:29:15,691 Much, much worse. 558 00:29:15,702 --> 00:29:17,826 Oh, we should really get going if we want to make 559 00:29:17,836 --> 00:29:20,128 that French Laundry reservation. 560 00:29:20,138 --> 00:29:22,731 - The French Laundry reservation. - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 561 00:29:22,741 --> 00:29:24,714 Why don't you go ahead and I'll meet you there? 562 00:29:24,725 --> 00:29:27,574 - I gotta do some stuff. Some show-biz stuff. - Oh. Show-biz stuff. 563 00:29:27,744 --> 00:29:30,336 Okay. All right. Bye, babe. 564 00:29:30,347 --> 00:29:32,014 Bye. 565 00:29:34,685 --> 00:29:36,343 Oh! 566 00:29:36,353 --> 00:29:40,647 What you just did with Gary. 567 00:29:40,657 --> 00:29:45,919 I am so hard for you right now. 568 00:29:45,929 --> 00:29:47,587 I'm, like, rock hard. 569 00:29:47,597 --> 00:29:50,508 - Feel this. - No. Okay. Come on, Chet. That's disgusting. 570 00:29:50,519 --> 00:29:52,091 No pills. 571 00:29:52,112 --> 00:29:53,695 I haven't been this hard for years. 572 00:29:53,706 --> 00:29:55,261 Good for you, okay? 573 00:29:55,271 --> 00:29:57,961 But that is Crystal's job now, not mine. 574 00:29:57,972 --> 00:29:59,998 - I need you right now, Quinn. - What? No. What? 575 00:30:00,008 --> 00:30:03,702 No, no, no, no. Chet, get off of me, all right? 576 00:30:03,712 --> 00:30:07,039 Go home and screw your blow-up doll. 577 00:30:10,185 --> 00:30:13,448 I miss you, Quinnie. 578 00:30:15,957 --> 00:30:18,144 I miss you a lot. 579 00:30:20,761 --> 00:30:22,386 I know. 580 00:30:24,666 --> 00:30:27,266 But you chose easy. 581 00:30:34,942 --> 00:30:36,942 Okay. 582 00:30:43,817 --> 00:30:46,677 - You want me to take that? - No, no. I can carry it. 583 00:30:46,687 --> 00:30:48,078 We're just gonna head over... 584 00:30:48,088 --> 00:30:49,524 Hey, what are you doing in there? 585 00:30:49,535 --> 00:30:52,014 Oh. I was just looking for you. 586 00:30:52,024 --> 00:30:54,590 I was worried. I hadn't seen you since the shutdown. 587 00:30:55,595 --> 00:30:59,021 Hi, I'm Dr. Simon. 588 00:30:59,031 --> 00:31:02,426 Uh, this is my father, Asa Goldberg. 589 00:31:03,102 --> 00:31:05,694 - Pleased to meet you, sir. - Nice to meet you, too. 590 00:31:05,704 --> 00:31:09,430 Okay, uh, Pop, why don't you head on in? 591 00:31:09,440 --> 00:31:10,665 - In here? - Yeah. 592 00:31:10,675 --> 00:31:12,200 Okay. 593 00:31:12,210 --> 00:31:15,269 - What's the plan here, Rachel? - Uh, well, it's late. 594 00:31:15,279 --> 00:31:18,540 So we're gonna camp out till I figure out my next move. 595 00:31:18,550 --> 00:31:20,008 Okay. We're camping out. 596 00:31:20,018 --> 00:31:21,476 Rachel. 597 00:31:21,486 --> 00:31:24,044 - What? - What is this? What are you doing? 598 00:31:24,054 --> 00:31:27,275 Jay, Rachel, we need you on set right now. 599 00:31:28,458 --> 00:31:29,954 Okay, okay. 600 00:31:30,794 --> 00:31:32,900 Can you, um... 601 00:31:33,189 --> 00:31:35,355 Can you just, like, stay here for a little while? 602 00:31:35,365 --> 00:31:37,525 Just for a little bit. Just, like, keep an eye on him. 603 00:31:37,535 --> 00:31:40,527 - I'll be back as soon as I can. - An "eye on him?" 604 00:31:40,537 --> 00:31:42,294 Rachel, what am I walking into here? 605 00:31:42,304 --> 00:31:43,897 Nothing. 606 00:31:43,907 --> 00:31:45,732 I mean, look, you said you wanted to help me. 607 00:31:45,742 --> 00:31:47,554 So, this is the help I need. 608 00:31:48,476 --> 00:31:51,225 Hey, Pop, I'll be right back. 609 00:31:52,081 --> 00:31:53,480 Okay. 610 00:32:00,923 --> 00:32:03,815 Asa. How you doing? 611 00:32:03,825 --> 00:32:05,216 Cherry blossoms are manly. 612 00:32:05,226 --> 00:32:07,686 I want more. Thank you. 613 00:32:07,696 --> 00:32:10,588 Quinn. What's happening? 614 00:32:10,599 --> 00:32:12,691 We sold our show. Straight to series. 615 00:32:12,701 --> 00:32:14,474 - What? How? - Sundays at 8:00. 616 00:32:14,485 --> 00:32:17,227 - Are you serious?! - Congratulations, partner. 617 00:32:17,237 --> 00:32:19,357 And we are back in business, people! 618 00:32:19,368 --> 00:32:21,398 I need Serena ready and on set in 20. 619 00:32:21,408 --> 00:32:23,108 Hey. Hey. 620 00:32:24,545 --> 00:32:26,403 Whoa. August, what are you doing here? 621 00:32:26,413 --> 00:32:28,005 - Serena, please, just hear me out... - Get out of my room! 622 00:32:28,015 --> 00:32:29,624 Listen, just please just give me one minute, please. 623 00:32:29,635 --> 00:32:31,741 Look, I know I screwed up colossally... 624 00:32:31,751 --> 00:32:33,910 but you need to know the thing with the ranger... 625 00:32:33,920 --> 00:32:35,078 that was set up, okay? 626 00:32:35,088 --> 00:32:36,936 Oh, yeah? Was Quinn a setup, too? 627 00:32:36,947 --> 00:32:40,283 Uh... Quinn cornered me, okay? 628 00:32:40,293 --> 00:32:42,719 And I understand I'm getting cut tonight. 629 00:32:42,729 --> 00:32:45,956 That's okay, but I really... I just wanted to say goodbye. 630 00:32:45,966 --> 00:32:48,523 And I wanted to make sure that you have 631 00:32:48,533 --> 00:32:50,759 all the information you need to make decisions 632 00:32:50,769 --> 00:32:53,095 that are actually gonna make you happy. 633 00:32:53,105 --> 00:32:54,806 What does that mean? 634 00:32:55,908 --> 00:32:58,067 Jasper's here on a bet. 635 00:32:58,077 --> 00:33:01,804 He gets $400,000 if he's the first one to sleep with you. 636 00:33:01,814 --> 00:33:04,096 No. You're f... No. 637 00:33:04,716 --> 00:33:06,882 Yeah. 638 00:33:10,321 --> 00:33:12,166 Good evening. 639 00:33:12,824 --> 00:33:17,118 Gentlemen, what a harrowing day in the wilderness, 640 00:33:17,128 --> 00:33:20,287 when one of our own was caught betraying our suitress. 641 00:33:20,297 --> 00:33:22,811 Graham, just please... just stop. 642 00:33:22,822 --> 00:33:24,825 - What? - I have an announcement to make. 643 00:33:24,835 --> 00:33:26,292 Mnh. 644 00:33:26,302 --> 00:33:27,995 This isn't gonna be a normal ceremony. 645 00:33:29,640 --> 00:33:35,044 From this moment forward, the only rules are the rules that I make. 646 00:33:35,121 --> 00:33:37,147 I told you that I was serious 647 00:33:37,154 --> 00:33:39,479 about finding someone to spend the rest of my life with. 648 00:33:39,489 --> 00:33:42,257 But it seems like many of you 649 00:33:43,025 --> 00:33:48,436 are treating this like a sick and cruel game. 650 00:33:49,698 --> 00:33:53,025 I don't know who's lying or who's telling the truth, 651 00:33:53,035 --> 00:33:56,829 so I've decided that I'm not cutting any of you tonight. 652 00:33:56,839 --> 00:33:58,830 What? Wha... Ugh. 653 00:33:58,840 --> 00:34:01,093 - This girl is a pain in my ass. - I'm too overwhelmed 654 00:34:01,119 --> 00:34:04,410 and pissed off and I am going to bed. 655 00:34:05,881 --> 00:34:08,433 So that's how you saved your ass, huh? 656 00:34:09,017 --> 00:34:10,541 She had the right to know. 657 00:34:10,551 --> 00:34:13,211 Yeah. And you had to be the hero to tell her, huh? 658 00:34:13,221 --> 00:34:15,545 Serena! Stop! 659 00:34:15,555 --> 00:34:17,211 What the hell do you think you're doing? 660 00:34:17,222 --> 00:34:19,016 I told you... going to bed. 661 00:34:19,026 --> 00:34:21,385 No, you have to cut someone, okay? 662 00:34:21,395 --> 00:34:24,421 There are contracts and schedules and budgets 663 00:34:24,431 --> 00:34:26,323 all based on this elimination structure. 664 00:34:26,333 --> 00:34:28,692 Oh, yeah? Well, unless you want to put your hand up my ass 665 00:34:28,702 --> 00:34:31,258 - and puppet my mouth, it's not happening. - Don't tempt me. 666 00:34:31,269 --> 00:34:33,496 Ah, Serena. Wait. I really need to speak to you. 667 00:34:33,506 --> 00:34:35,831 Oh, what, about the bet? 668 00:34:35,841 --> 00:34:37,267 Yeah, I know all about it. 669 00:34:37,277 --> 00:34:39,402 By the way, you lost. 670 00:34:39,412 --> 00:34:41,925 I slept with the jockey night one. 671 00:34:45,051 --> 00:34:47,377 Ohh. 672 00:34:48,620 --> 00:34:51,013 Okay. 673 00:34:51,023 --> 00:34:52,547 Did you just hear his balls drop? 674 00:34:52,557 --> 00:34:54,549 I did. I heard a little "clink, clink." 675 00:34:57,557 --> 00:34:58,683 It is... Ah! 676 00:34:58,693 --> 00:35:00,651 Oh! 677 00:35:00,661 --> 00:35:03,538 Yes! 678 00:35:03,549 --> 00:35:09,131 To Jay Bartholomew Carter, who, as of today, 679 00:35:09,142 --> 00:35:12,096 has his very own television show. 680 00:35:12,106 --> 00:35:15,155 That's right! Applause, applause. 681 00:35:15,166 --> 00:35:16,307 All right. 682 00:35:16,318 --> 00:35:19,447 I am so glad that you don't have a life 683 00:35:19,458 --> 00:35:23,049 because you are going to be sleeping at work for the next two years. 684 00:35:23,060 --> 00:35:26,067 Cheers. Whoo-hoo! Yes! 685 00:35:26,077 --> 00:35:28,119 - Cheers! - Cheers. 686 00:35:28,130 --> 00:35:30,619 Mm. You know what? 687 00:35:30,630 --> 00:35:32,322 We haven't been dancing in forever. 688 00:35:32,333 --> 00:35:36,697 So what do you say that we take this party to the club? 689 00:35:36,708 --> 00:35:38,458 I got to get going home, Quinn. I'm sorry. 690 00:35:38,469 --> 00:35:40,036 - I've got someone cooking me dinner. - What? 691 00:35:40,047 --> 00:35:43,114 Yeah, and I-I have all of this paperwork that I, like... 692 00:35:43,125 --> 00:35:45,575 I love you guys. Congratulations. Super happy for you. 693 00:35:45,586 --> 00:35:48,687 - Mazel tov to everybody! - And thank you. 694 00:35:48,697 --> 00:35:50,288 Thank you. 695 00:35:51,859 --> 00:35:54,864 I'd be down to go to the cluuuub. 696 00:35:55,966 --> 00:35:58,879 I just changed my mind. 697 00:35:59,494 --> 00:36:02,161 But thank you for today, Madison. 698 00:36:02,773 --> 00:36:04,442 You picked the right team. 699 00:36:04,453 --> 00:36:06,586 You're welcome. 700 00:36:08,851 --> 00:36:10,926 Ah, no. Too soon. 701 00:36:11,452 --> 00:36:13,444 Okay. 702 00:36:13,454 --> 00:36:15,546 But, you know, I'm sorry. I'm just curious, though. 703 00:36:15,556 --> 00:36:20,083 If you were going to go to a club, where would you go? 704 00:36:20,094 --> 00:36:22,028 I don't know, maybe Vixen? 705 00:36:23,178 --> 00:36:25,505 - Okay, cool. - Hey, guys. 706 00:36:25,858 --> 00:36:27,372 - Hi. - Hi. 707 00:36:27,383 --> 00:36:29,492 - How's it going? - Good. Thanks. 708 00:36:29,502 --> 00:36:31,778 Your friend, Dr. Simon here, is very inquisitive. 709 00:36:31,789 --> 00:36:32,895 Oh. 710 00:36:32,906 --> 00:36:35,833 Can I, uh, speak with you outside for a moment? 711 00:36:39,880 --> 00:36:41,091 Okay. 712 00:36:46,349 --> 00:36:48,771 - Rachel. - Hmm? 713 00:36:48,782 --> 00:36:51,904 You cannot be serious about weaning your dad off of lithium 714 00:36:51,915 --> 00:36:55,224 - here on his own in a grip truck. - Okay, listen. 715 00:36:55,235 --> 00:36:57,451 Trust me, he should have never been on those meds 716 00:36:57,462 --> 00:36:59,724 in the first place. I can promise you that 717 00:36:59,735 --> 00:37:02,154 his depression is situational. It is not chemical. 718 00:37:02,165 --> 00:37:05,657 And that could all be true, but withdrawing from lithium... 719 00:37:05,667 --> 00:37:08,967 no joke. We're talking tremors, flu symptoms, mania. 720 00:37:08,978 --> 00:37:11,029 I understand. That's exactly why I have him here... 721 00:37:11,039 --> 00:37:12,940 So I can keep an eye on him. 722 00:37:12,951 --> 00:37:14,865 And besides, there's a medic 24/7. 723 00:37:14,875 --> 00:37:17,381 - Rachel... - No, listen, I've done this for myself. 724 00:37:17,392 --> 00:37:19,795 All he really needs is some good sleep and some B vitamins... 725 00:37:19,806 --> 00:37:22,060 Vitamims? Rachel, this is lithium! 726 00:37:22,071 --> 00:37:23,592 I cannot recommend or endorse this... 727 00:37:23,603 --> 00:37:25,584 Okay, well, you don't have to. 728 00:37:25,912 --> 00:37:27,826 Look, I have to do this. 729 00:37:28,270 --> 00:37:30,809 Everything that has happened to him is my fault... 730 00:37:30,827 --> 00:37:33,381 - No, it's not... - So I need to be the one to fix it. 731 00:37:33,931 --> 00:37:37,132 This is what my dad wants. 732 00:37:45,037 --> 00:37:46,629 Um... 733 00:37:52,678 --> 00:37:55,471 Quinn King?! 734 00:37:55,481 --> 00:37:56,705 What? 735 00:37:56,715 --> 00:37:59,408 Is that Fiona? 736 00:37:59,418 --> 00:38:01,677 Oh, my God. 737 00:38:01,687 --> 00:38:03,544 What the hell? You look great. 738 00:38:03,566 --> 00:38:06,046 All right, I got it, dude. I got it. Come here. I can't. 739 00:38:06,056 --> 00:38:08,309 It's so... What the hell are you doing here? 740 00:38:08,320 --> 00:38:09,496 Why are you in the Bay? 741 00:38:09,507 --> 00:38:12,090 I'm selling a V.R. company I was running. 742 00:38:12,101 --> 00:38:13,959 That sounds fancy. 743 00:38:13,970 --> 00:38:16,263 What the hell have you been doing with your life? 744 00:38:16,274 --> 00:38:18,466 I never see you out. You're not on social media. 745 00:38:18,477 --> 00:38:20,834 That's because I'm running the show. 746 00:38:20,845 --> 00:38:23,530 I don't know I guess I just... I just thought you'd be, you know, 747 00:38:23,540 --> 00:38:25,666 in a big corner office in Beverly Hills by now. 748 00:38:25,676 --> 00:38:27,235 Surprised you're still in the trenches. 749 00:38:27,246 --> 00:38:31,457 You know, actually, I made $9 million today. 750 00:38:33,553 --> 00:38:35,042 Today?! 751 00:38:35,479 --> 00:38:38,944 Well, why aren't you out spending it? 752 00:38:38,954 --> 00:38:40,635 I don't know. 753 00:38:40,646 --> 00:38:43,018 - I don't know. - Here. 754 00:38:43,631 --> 00:38:45,457 To $9 million. 755 00:38:45,468 --> 00:38:47,534 To $9 million. 756 00:38:49,897 --> 00:38:52,370 Okay, babe, I'll be right home. 757 00:38:52,381 --> 00:38:54,940 - Hey, Jay. - Hey dude. I gotta go. 758 00:38:54,951 --> 00:38:57,328 Xavier has a very late dinner waiting for me. 759 00:38:57,339 --> 00:38:59,331 Yeah, the so-called boyfriend, love whatever. 760 00:38:59,341 --> 00:39:01,503 - Uh-huh. - But I need more cocaine. 761 00:39:01,514 --> 00:39:03,406 - What? - Mm-hmm. 762 00:39:03,417 --> 00:39:05,636 That eight ball was supposed to last you a week! 763 00:39:05,647 --> 00:39:07,925 It didn't. 764 00:39:08,846 --> 00:39:12,300 You are killing me here, okay? 765 00:39:12,311 --> 00:39:14,159 You're about to be a star, okay? 766 00:39:14,170 --> 00:39:16,190 We have got to get you clean and sober 767 00:39:16,201 --> 00:39:19,143 and ready to carry a show... a huge show. 768 00:39:19,542 --> 00:39:21,985 Oh, my God, I cannot do this. 769 00:39:21,995 --> 00:39:24,087 - All right, come here. - What are you doing? 770 00:39:24,097 --> 00:39:26,690 - What are you doing? - Relax. Come here. 771 00:39:26,700 --> 00:39:32,325 I need more magic poof poof. You understand? 772 00:39:32,336 --> 00:39:35,450 Alexi, dude, I've got Xavier and this isn't... 773 00:39:35,461 --> 00:39:36,947 Listen to me. 774 00:39:36,958 --> 00:39:40,484 You give me something, I give you something. 775 00:39:43,258 --> 00:39:45,106 Oh, dude... 776 00:39:57,728 --> 00:40:00,966 And now, we are really camping. 777 00:40:01,497 --> 00:40:05,239 Hey, I really... I really like your cabin, by the way. 778 00:40:05,257 --> 00:40:07,409 Well, it's a falling down crap shack, 779 00:40:07,420 --> 00:40:09,579 but I'm hoping to buy it soon. 780 00:40:09,590 --> 00:40:12,882 I was driving through Oregon. I turned this bend and I just... 781 00:40:12,893 --> 00:40:15,861 I don't know... I just, like, knew I had to be there. 782 00:40:18,441 --> 00:40:20,856 It's super cheap 'cause there's no electricity or anything, 783 00:40:20,867 --> 00:40:22,092 but, I mean, there is a well... 784 00:40:22,103 --> 00:40:24,441 Yeah, I can help with electricity. 785 00:40:25,354 --> 00:40:26,395 Really? 786 00:40:27,058 --> 00:40:29,238 I used to be very handy, you know. 787 00:40:29,249 --> 00:40:31,090 That's good to know. 788 00:40:34,121 --> 00:40:37,020 Maybe we could put your pottery studio out back. 789 00:40:38,572 --> 00:40:40,397 You'd want me to come with you? 790 00:40:40,408 --> 00:40:42,032 Yeah. 791 00:40:42,043 --> 00:40:44,559 I think it could be really good. 792 00:40:44,871 --> 00:40:46,670 You know, for both of us. 793 00:40:46,681 --> 00:40:49,184 I just want you to be happy, Rach. 794 00:40:50,514 --> 00:40:53,012 I am, Dad. 795 00:40:54,341 --> 00:40:57,042 Yeah, I really am. 796 00:41:05,335 --> 00:41:08,457 I'm falling asleep. I got to shut down. 797 00:41:10,229 --> 00:41:12,285 Good night, sweetheart. 798 00:41:13,847 --> 00:41:16,152 I love you, Rachel. 799 00:41:17,904 --> 00:41:20,572 I love you, too. 800 00:41:35,491 --> 00:41:38,233 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 60383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.