All language subtitles for Truth or Dare (2018).en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,282 --> 00:01:20,182 Can I buy a cigarette? 2 00:01:23,387 --> 00:01:25,412 Cigarettes? Understand? 3 00:01:25,422 --> 00:01:26,389 Yes. 4 00:01:36,266 --> 00:01:37,358 One moment! 5 00:01:50,314 --> 00:01:52,373 Truth or challenge? 6 00:01:53,350 --> 00:01:55,318 I do not want to play anymore. Please. 7 00:01:55,352 --> 00:01:58,344 Truth or challenge? 8 00:02:10,434 --> 00:02:13,198 - No! - Sorry, I have no choice. 9 00:02:19,376 --> 00:02:21,241 You have a choice. 10 00:02:21,245 --> 00:02:26,205 I dare say the satisfaction gained from making a home for others ... 11 00:02:26,250 --> 00:02:28,275 will be remembered forever. 12 00:02:28,318 --> 00:02:30,309 Not like a night day you do not remember ... 13 00:02:30,354 --> 00:02:33,346 and the drunk you want to forget. 14 00:02:33,390 --> 00:02:35,381 So as an alternative spring break ... 15 00:02:35,426 --> 00:02:37,291 and for the good of soul ... 16 00:02:37,327 --> 00:02:39,352 consider Happytat for humanity. 17 00:02:43,300 --> 00:02:44,324 Hey! 18 00:02:44,368 --> 00:02:45,335 Hi. 19 00:02:45,436 --> 00:02:49,270 I've thought about it, and I forgive you. 20 00:02:50,174 --> 00:02:51,163 Because? 21 00:02:51,241 --> 00:02:52,401 Because you can not go to spring break. 22 00:02:52,443 --> 00:02:54,206 I know you're not serious. 23 00:02:55,179 --> 00:02:56,305 - Markie. - Yes. 24 00:02:56,447 --> 00:02:59,143 I love you so much. You know that. 25 00:02:59,183 --> 00:03:00,343 But, I can not. I signed up for Happytat. 26 00:03:00,384 --> 00:03:01,282 I know. 27 00:03:01,318 --> 00:03:03,218 I'll be a holiday leader. 28 00:03:03,220 --> 00:03:05,188 I know. I know. 29 00:03:06,223 --> 00:03:09,283 But this is our last spring break. 30 00:03:09,359 --> 00:03:12,226 And vacation without my best friend? 31 00:03:12,429 --> 00:03:14,260 Makes my heart hurt. 32 00:03:15,165 --> 00:03:18,225 Since high school we have never been apart even a week. 33 00:03:18,235 --> 00:03:21,170 This is the last chance to have fun. 34 00:03:21,205 --> 00:03:23,366 Before life became difficult. 35 00:03:25,175 --> 00:03:26,301 If you say so ... 36 00:03:26,343 --> 00:03:27,310 Yes. 37 00:03:27,444 --> 00:03:30,277 - No. Can not. - OK. Olivia ... 38 00:03:31,181 --> 00:03:33,172 You said you would always choose me. 39 00:03:33,183 --> 00:03:34,275 - That's right. - The period? 40 00:03:34,318 --> 00:03:36,309 Yes. Most of the time. 41 00:03:37,221 --> 00:03:38,381 But this is not the right time. 42 00:03:38,422 --> 00:03:40,185 OK. 43 00:03:40,224 --> 00:03:43,193 I do not want to do this, but you do not give me a choice. 44 00:03:43,260 --> 00:03:44,318 I registered you. 45 00:03:45,229 --> 00:03:46,355 Anything? 46 00:03:46,430 --> 00:03:48,364 I'm ready. 47 00:03:49,433 --> 00:03:51,298 Somewhat funny because it's a bit longer. 48 00:03:51,335 --> 00:03:53,303 - Markie, that's so ... - Brilliant. 49 00:03:54,204 --> 00:03:55,193 Thank you. 50 00:03:55,239 --> 00:03:58,299 If you're on holiday for a week ... 51 00:03:58,308 --> 00:04:01,368 we will build a house with you for two weeks during the summer. 52 00:04:01,411 --> 00:04:02,400 You mean one week .. 53 00:04:02,446 --> 00:04:04,414 Two weeks. To help you enter medical school. 54 00:04:05,149 --> 00:04:06,241 - As if that helps. - Listen. 55 00:04:06,283 --> 00:04:08,342 - For 14 days. - So how? 56 00:04:08,385 --> 00:04:11,183 You wanna do it alone for a week ... 57 00:04:11,355 --> 00:04:13,323 or with us all for two weeks? 58 00:04:13,357 --> 00:04:16,292 You're selfish if you do not come with us. 59 00:04:23,300 --> 00:04:25,165 Geez. 60 00:04:25,369 --> 00:04:28,133 - What are you up to? - Shoes. 61 00:04:28,338 --> 00:04:29,396 Successful? 62 00:04:29,439 --> 00:04:32,272 It depends. You gonna help me get up next summer? 63 00:04:32,276 --> 00:04:33,368 I've prepared the tool. 64 00:04:34,244 --> 00:04:36,212 And Markie was stubborn. 65 00:04:36,280 --> 00:04:39,249 Yes. That's the most annoying thing. 66 00:04:42,452 --> 00:04:44,317 Glad you came with us. 67 00:04:44,354 --> 00:04:46,254 You know we're always together. 68 00:04:46,256 --> 00:04:48,417 Oh, yes. I know. 69 00:04:48,425 --> 00:04:51,155 - The period? - Yes. I do not mind. 70 00:04:53,297 --> 00:04:54,355 - Are you vain? - Very. 71 00:04:54,398 --> 00:04:56,389 - Good. Let's go. -Come on. 72 00:04:57,434 --> 00:05:00,164 - All ready? - Yes. 73 00:05:00,437 --> 00:05:02,132 Now it's ready. 74 00:05:03,173 --> 00:05:04,333 Spring Break! 75 00:05:21,291 --> 00:05:24,192 That's it! We're in Mexico. 76 00:05:25,395 --> 00:05:28,159 Spring Break! 77 00:05:28,198 --> 00:05:30,257 Who wants to drink? 78 00:05:30,300 --> 00:05:31,358 Margarita. 79 00:05:31,401 --> 00:05:33,164 This is delicious. 80 00:05:34,204 --> 00:05:35,432 I love you. 81 00:05:36,173 --> 00:05:38,164 - Very beautiful. - What about me? 82 00:05:39,243 --> 00:05:40,335 Maggie Cole! 83 00:05:40,377 --> 00:05:43,312 Tyson. He will swim .... 84 00:05:44,147 --> 00:05:45,239 and eaten by sharks. 85 00:05:47,417 --> 00:05:49,248 We are not drunk yet. 86 00:05:56,193 --> 00:05:58,161 The lonely soul at the bar ... 87 00:06:01,265 --> 00:06:02,289 Good luck. 88 00:06:02,399 --> 00:06:05,232 I'm a drunk friend. 89 00:06:14,378 --> 00:06:16,243 -I love her. - Hi. 90 00:06:20,317 --> 00:06:22,410 If you watch this, I love you, Markie. 91 00:06:23,253 --> 00:06:24,277 I love you, Liv. 92 00:06:25,188 --> 00:06:27,247 Pan, Brad, Ty. 93 00:06:27,257 --> 00:06:29,248 Let's leave them. 94 00:06:29,326 --> 00:06:30,293 Come on. 95 00:06:30,327 --> 00:06:31,294 I want to go to another bar. 96 00:06:31,328 --> 00:06:34,263 Ole! 97 00:06:34,331 --> 00:06:37,198 I want to ole you. Come back to the hotel. 98 00:07:02,326 --> 00:07:04,317 They really do. 99 00:07:05,262 --> 00:07:07,253 I can do better. 100 00:07:09,399 --> 00:07:11,264 Easy as that? 101 00:07:20,410 --> 00:07:22,139 OK. 102 00:07:22,179 --> 00:07:24,238 Tell me what's going on. 103 00:07:24,314 --> 00:07:26,282 Last night in Mexico ... 104 00:07:26,350 --> 00:07:27,408 And... 105 00:07:28,418 --> 00:07:30,352 Only the two of us are not dancing. 106 00:07:31,421 --> 00:07:33,321 If you call it dance. 107 00:07:33,423 --> 00:07:35,186 Obviously not. 108 00:07:40,263 --> 00:07:42,128 That's for your YouTube channel? 109 00:07:42,165 --> 00:07:45,134 Not. YouTube for my volunteers. 110 00:07:45,168 --> 00:07:47,227 Snapchat for fun only. 111 00:07:47,270 --> 00:07:48,294 I want to go for a while. 112 00:07:48,338 --> 00:07:50,238 -I'm back soon. - OK. 113 00:07:52,275 --> 00:07:53,299 Come on. 114 00:07:55,212 --> 00:07:56,372 I think you've repented. 115 00:07:57,147 --> 00:07:59,115 You remember going to move with Lucas to DC? 116 00:07:59,182 --> 00:08:00,342 - Yes. Yes. -What are you doing? 117 00:08:00,350 --> 00:08:02,113 Sorry. 118 00:08:02,185 --> 00:08:03,311 I'm stupid. 119 00:08:04,287 --> 00:08:06,152 I'm drunk. 120 00:08:06,223 --> 00:08:08,248 You're the best friend. 121 00:08:10,293 --> 00:08:12,193 - Are you all right? - Yes. 122 00:08:12,396 --> 00:08:16,355 See who I found salsa dancing while drunk. 123 00:08:16,400 --> 00:08:18,265 - Cool. - Not that bad. 124 00:08:18,301 --> 00:08:19,359 - Hey. - Hey. 125 00:08:19,403 --> 00:08:20,392 I miss you. 126 00:08:20,437 --> 00:08:22,200 Welcome back. 127 00:08:28,278 --> 00:08:29,302 Agreed. 128 00:08:32,149 --> 00:08:33,173 Hey, how are you? 129 00:08:33,216 --> 00:08:36,117 - Olivia! - Ronnie. 130 00:08:36,253 --> 00:08:37,413 Hi. What are you doing here? 131 00:08:38,155 --> 00:08:39,213 I'm skiing. 132 00:08:39,256 --> 00:08:42,248 What do you think I'm doing here? I am on vacation. Want to join? 133 00:08:43,326 --> 00:08:45,123 No, thank you. 134 00:08:45,228 --> 00:08:48,288 Where's Markie? Maybe we can fuck three? 135 00:08:48,331 --> 00:08:50,322 She's with her boyfriend, Lucas. 136 00:08:50,333 --> 00:08:52,233 How about having sex together? 137 00:08:52,302 --> 00:08:53,360 It will not happen, man. 138 00:08:55,439 --> 00:08:57,168 Oh, yes? 139 00:08:57,274 --> 00:08:59,139 What's your problem, man? 140 00:09:00,143 --> 00:09:01,132 No 141 00:09:01,211 --> 00:09:02,405 I'm surprised he has not hit your face yet. 142 00:09:03,313 --> 00:09:05,110 I think he's better than me. 143 00:09:05,148 --> 00:09:07,139 How do I hit your face? 144 00:09:07,284 --> 00:09:09,218 Not the worst thing that happened to me this week. 145 00:09:09,252 --> 00:09:10,344 Ronnie, calm down. 146 00:09:10,420 --> 00:09:12,320 You must be relieved. 147 00:09:12,389 --> 00:09:15,358 I saw Delta Phi drinking. 148 00:09:15,358 --> 00:09:17,292 Maybe you should go there. 149 00:09:20,230 --> 00:09:22,289 I can not refuse to drink. Everyone knows that. 150 00:09:22,332 --> 00:09:24,300 I am not going for fear of you. 151 00:09:30,407 --> 00:09:32,272 Do you think I'm too good? 152 00:09:32,275 --> 00:09:33,299 That's good. 153 00:09:33,343 --> 00:09:35,311 Except when dealing with such a man. 154 00:09:36,213 --> 00:09:38,147 So please ban me if you want. 155 00:09:38,348 --> 00:09:41,249 Maybe I do like to be nice. 156 00:09:42,319 --> 00:09:44,116 May I try? 157 00:09:47,157 --> 00:09:49,216 -I'm Carter. - Olivia. 158 00:09:49,326 --> 00:09:50,315 May I treat it? 159 00:09:50,327 --> 00:09:51,259 Yes. 160 00:09:52,195 --> 00:09:53,253 One more beer ... 161 00:09:53,296 --> 00:09:56,197 and a margarita for this lady. 162 00:10:01,204 --> 00:10:04,367 Come on. There must be a 24-hour bar nearby. 163 00:10:04,407 --> 00:10:06,341 I still have tequila in the room. 164 00:10:06,343 --> 00:10:09,210 But we're in Mexico. I do not want to go back to the hotel. 165 00:10:09,246 --> 00:10:10,372 I know a great place. 166 00:10:12,449 --> 00:10:14,178 Sorry, who are you? 167 00:10:15,318 --> 00:10:17,252 Far enough, but worth it. 168 00:10:18,154 --> 00:10:20,281 Or you can send me away. 169 00:10:21,324 --> 00:10:24,384 I guess the hotel room is better. 170 00:10:25,328 --> 00:10:28,126 Come on, it's the last spring break. 171 00:10:29,232 --> 00:10:31,325 Before life dropped us. 172 00:10:34,170 --> 00:10:35,228 Yes! 173 00:10:38,275 --> 00:10:39,333 Almost there. 174 00:10:43,146 --> 00:10:44,374 I should have brought my shoe. 175 00:10:45,382 --> 00:10:46,406 OK. 176 00:10:46,416 --> 00:10:48,281 Want to leave a trail? 177 00:10:48,318 --> 00:10:49,410 Watch Out. 178 00:10:51,154 --> 00:10:54,146 Whatever that means, do not bother. 179 00:10:58,194 --> 00:10:59,320 Come on. 180 00:11:07,304 --> 00:11:10,239 This place is charming. 181 00:11:11,241 --> 00:11:12,367 I mean terrible. 182 00:11:13,376 --> 00:11:15,310 There is nothing to be afraid of. 183 00:11:15,345 --> 00:11:17,142 I promise. 184 00:11:17,247 --> 00:11:19,147 Yes, this is much better than the club. 185 00:11:19,182 --> 00:11:20,114 Hey. 186 00:11:20,350 --> 00:11:21,339 Are you okay? 187 00:11:22,185 --> 00:11:24,153 Yes. Yes. 188 00:11:24,154 --> 00:11:25,246 Just a little tired. 189 00:11:25,322 --> 00:11:27,187 Yes. 190 00:11:27,223 --> 00:11:29,157 Where's the Tequila? 191 00:11:32,329 --> 00:11:34,229 We can drink here. 192 00:12:19,175 --> 00:12:20,164 Oh! 193 00:12:22,212 --> 00:12:23,270 Ugh. 194 00:12:38,161 --> 00:12:40,186 Yo, calm down. It's me. 195 00:12:40,263 --> 00:12:42,163 Ronnie? You follow me here? 196 00:12:42,198 --> 00:12:43,392 You can not keep running away from the party. 197 00:12:47,203 --> 00:12:48,227 What the hell... 198 00:12:49,239 --> 00:12:51,366 Stinks! What... 199 00:12:59,382 --> 00:13:01,282 Give me a beer. 200 00:13:01,418 --> 00:13:03,386 Nice. Ronnie is here. 201 00:13:04,354 --> 00:13:06,151 Yes! 202 00:13:07,290 --> 00:13:09,349 We had to get up early. So... 203 00:13:09,359 --> 00:13:11,122 Yes. 204 00:13:11,194 --> 00:13:12,388 You just got here. 205 00:13:13,263 --> 00:13:14,389 - Do not go yet. - Yes. 206 00:13:14,431 --> 00:13:16,194 What is wrong? 207 00:13:18,201 --> 00:13:20,169 Let's play something. 208 00:13:20,203 --> 00:13:21,329 Oh, yes. Spinning Bottle. 209 00:13:21,404 --> 00:13:23,269 May also. 210 00:13:23,273 --> 00:13:24,331 What if the Truth or the Challenge? 211 00:13:26,209 --> 00:13:28,336 It's an elementary school outing or ... 212 00:13:28,445 --> 00:13:31,346 It's a boy game, but if it's played right ... 213 00:13:32,282 --> 00:13:34,341 You can uncover the deepest secrets in your best friend. 214 00:13:35,418 --> 00:13:38,148 Forcing them to do what they do not want. 215 00:13:39,355 --> 00:13:41,380 That sounds interesting. 216 00:13:43,359 --> 00:13:45,156 Nice. We play. 217 00:13:45,295 --> 00:13:47,263 Everything is ready. Behind me, and ... 218 00:13:47,297 --> 00:13:49,265 - One two three. - Smile. 219 00:13:49,365 --> 00:13:50,423 Can I tag it? 220 00:13:53,236 --> 00:13:54,328 Glad you're here, Ronnie. 221 00:13:58,374 --> 00:14:01,207 Olivia. Truth or Challenge? 222 00:14:01,211 --> 00:14:02,303 - Whoo! - Hm. 223 00:14:03,313 --> 00:14:04,405 - The truth. - Shit. 224 00:14:05,415 --> 00:14:07,280 Umm ... 225 00:14:07,383 --> 00:14:09,146 Alien. 226 00:14:09,219 --> 00:14:11,244 Alien will force you to make a decision. 227 00:14:11,287 --> 00:14:13,414 - They killed everyone here ... - Good. 228 00:14:14,157 --> 00:14:15,249 then left in peace, 229 00:14:15,258 --> 00:14:19,319 or they kill all Mexican populations ... 230 00:14:19,362 --> 00:14:22,229 but we survived without injury. 231 00:14:22,365 --> 00:14:23,332 Choose. 232 00:14:23,366 --> 00:14:25,231 What kind of silly question is that? 233 00:14:25,268 --> 00:14:26,394 It's a moral dilemma. 234 00:14:27,170 --> 00:14:28,330 -I have morals. - Certainly not. 235 00:14:28,338 --> 00:14:30,397 OK. Obviously he chose us. 236 00:14:31,241 --> 00:14:32,299 Sorry, my friends. 237 00:14:32,342 --> 00:14:33,331 Anything? 238 00:14:34,244 --> 00:14:36,109 You're gonna let the aliens kill us? 239 00:14:36,146 --> 00:14:38,273 I love you, but compared to millions of people? Come on. 240 00:14:38,348 --> 00:14:39,372 You have to tell the truth. 241 00:14:39,415 --> 00:14:41,406 Already. That's my answer. 242 00:14:43,253 --> 00:14:47,121 I'm getting bored, so let's start the party. 243 00:14:47,157 --> 00:14:48,249 You brought us here. 244 00:14:48,358 --> 00:14:50,383 Yo. I want to make this so exciting. 245 00:14:50,426 --> 00:14:52,394 Why do not we make girls to fondle each other? 246 00:14:52,395 --> 00:14:53,362 - No. - Ronnie! 247 00:14:53,396 --> 00:14:55,193 -I want to see. - Truth or Challenge? 248 00:14:55,231 --> 00:14:56,323 Challenge. 249 00:14:56,332 --> 00:14:59,392 I challenge you to dance for Tyson. 250 00:14:59,435 --> 00:15:01,300 - Do not want! - Yes. 251 00:15:01,304 --> 00:15:04,137 -I will do it. - If you say yes, you should do it. 252 00:15:04,174 --> 00:15:06,233 There are three girls here! Can not challenge you ... 253 00:15:06,242 --> 00:15:07,368 -Oh. - Ronnie! - You sucks! 254 00:15:07,410 --> 00:15:09,275 Come here. 255 00:15:09,345 --> 00:15:10,369 - Whoo! -Come on. 256 00:15:10,413 --> 00:15:13,177 No need for tips and do not touch. 257 00:15:13,216 --> 00:15:14,240 I like this. 258 00:15:14,317 --> 00:15:17,343 Hold this. This will be the 30th longest in my life. 259 00:15:18,221 --> 00:15:19,381 Free. 260 00:15:25,295 --> 00:15:28,162 - He's very good at it. - See the technique. 261 00:15:29,199 --> 00:15:31,167 Ronnie. Ronnie. 262 00:15:31,167 --> 00:15:33,328 - Rain of the Peso. -I do not want your money. 263 00:15:38,241 --> 00:15:40,209 OK. Lucas? 264 00:15:40,210 --> 00:15:41,336 Truth or Challenge? 265 00:15:53,223 --> 00:15:54,247 Are you ready? 266 00:16:02,232 --> 00:16:05,133 I swear it's because it's cold here. 267 00:16:05,168 --> 00:16:07,136 - No need to judge. - Luka for life. 268 00:16:08,204 --> 00:16:09,296 Raise your glass. 269 00:16:10,406 --> 00:16:12,203 - Good show. - Thank you. 270 00:16:14,310 --> 00:16:15,368 Girny Markie. 271 00:16:15,411 --> 00:16:17,174 Just me. 272 00:16:17,280 --> 00:16:18,338 Truth or Challenge? 273 00:16:19,215 --> 00:16:20,239 Truth. 274 00:16:20,283 --> 00:16:23,377 You realize Olivia fell in love with your girlfriend? 275 00:16:28,324 --> 00:16:30,315 - Impossible. - See clearly. 276 00:16:30,360 --> 00:16:32,385 Can you stop being annoying? 277 00:16:32,428 --> 00:16:33,395 I'm just honest. 278 00:16:33,396 --> 00:16:36,160 - Tyson. Shut up. - Do not tell me to shut up. 279 00:16:36,199 --> 00:16:37,188 - Why are you? - Man! 280 00:16:37,233 --> 00:16:39,394 We're here because he's trying to make you jealous. Clear. 281 00:16:39,435 --> 00:16:41,335 Why did you start a no-no? 282 00:16:41,371 --> 00:16:43,339 Someone tells the truth! 283 00:16:43,373 --> 00:16:46,342 Stop the debate and move on to my turn. 284 00:16:46,342 --> 00:16:48,401 - Brad. Truth or Challenge? - The truth. 285 00:16:49,245 --> 00:16:52,339 If you want to make love with someone here, who is it? 286 00:16:52,382 --> 00:16:54,213 Not if you're curious. 287 00:17:06,195 --> 00:17:08,220 The man is a mess. 288 00:17:09,265 --> 00:17:11,165 - Seriously! -I am flattered. 289 00:17:11,200 --> 00:17:12,258 Tyson. 290 00:17:12,302 --> 00:17:14,270 - Truth or Challenge? - Challenge. 291 00:17:14,304 --> 00:17:16,397 I challenge you to stop selling fake recipes to new kids. b 292 00:17:16,439 --> 00:17:17,406 Oh, shit. 293 00:17:17,440 --> 00:17:21,171 Olivia. Always uphold high morals. 294 00:17:21,311 --> 00:17:23,370 OK. Anyway I got a lot of money from seniors. 295 00:17:23,413 --> 00:17:24,345 God. 296 00:17:25,315 --> 00:17:27,306 Penelope. Truth or Challenge? 297 00:17:28,151 --> 00:17:29,243 - Challenge. - Season with Olivia. 298 00:17:29,285 --> 00:17:30,183 Ronnie! 299 00:17:30,186 --> 00:17:32,279 Why not? Just try it. Can be fun. 300 00:17:32,322 --> 00:17:33,414 I did not expect this. 301 00:17:36,426 --> 00:17:39,259 It's okay, Liv. Close your eyes and consider him Lucas. 302 00:17:39,295 --> 00:17:40,284 Do you know... 303 00:17:44,367 --> 00:17:47,234 Wow. Maybe I'm curious. 304 00:17:47,370 --> 00:17:48,359 Cool. 305 00:17:49,272 --> 00:17:50,261 Cool. 306 00:17:50,340 --> 00:17:51,272 Charter. 307 00:17:52,241 --> 00:17:53,230 Your turn. 308 00:17:53,376 --> 00:17:55,139 Truth or Challenge? 309 00:17:55,345 --> 00:17:56,334 Truth. 310 00:17:56,379 --> 00:17:59,371 What's your goal with Olivia? 311 00:18:07,117 --> 00:18:10,280 I need someone who has friends to bring me here. 312 00:18:15,256 --> 00:18:17,520 I know Olivia is easily influenced, and she's an easy target. 313 00:18:23,227 --> 00:18:26,287 I brought you all here to play because ... 314 00:18:29,333 --> 00:18:32,302 I do not mind aliens dead if it means I'm safe. 315 00:18:36,273 --> 00:18:38,366 Sorry, but you should throw me out. 316 00:18:43,314 --> 00:18:44,338 What is this? 317 00:18:46,417 --> 00:18:48,180 What the hell? 318 00:18:48,252 --> 00:18:51,312 Hear. I know it sounds crazy, but this game is real. 319 00:18:51,322 --> 00:18:52,380 If you ask, you join the game. 320 00:18:53,157 --> 00:18:55,318 Wherever you go, whatever you do, 321 00:18:55,359 --> 00:18:57,293 do not tell the truth, or you die. 322 00:18:57,328 --> 00:18:59,193 Make a challenge, or you die. 323 00:18:59,196 --> 00:19:00,254 Rejecting play ... 324 00:19:03,367 --> 00:19:05,267 Just follow the rules. 325 00:19:22,353 --> 00:19:24,184 Friends? 326 00:19:25,423 --> 00:19:27,220 Friends? 327 00:19:37,234 --> 00:19:38,258 Are you all right? 328 00:19:41,272 --> 00:19:42,261 Yes. 329 00:19:43,340 --> 00:19:45,137 Yes, I am doing okay. 330 00:19:47,411 --> 00:19:49,174 The guy's a jerk. 331 00:19:50,347 --> 00:19:52,144 Want to get out of here? 332 00:19:52,283 --> 00:19:54,342 Yes. Let's get out of here. 333 00:20:00,391 --> 00:20:02,291 Come on. 334 00:20:15,406 --> 00:20:18,239 Make sure you get back next week, son. 335 00:20:18,275 --> 00:20:19,242 Good. 336 00:20:22,279 --> 00:20:24,144 - Hi. - Hey. 337 00:20:25,382 --> 00:20:28,215 - All good with your dad? - Of course. 338 00:20:28,219 --> 00:20:30,244 Because now he thinks I spend the weekend ... 339 00:20:30,287 --> 00:20:33,222 make love with my unreal girlfriend. 340 00:20:33,224 --> 00:20:36,159 Your Canadian girlfriend is beautiful. 341 00:20:36,193 --> 00:20:39,219 Her name is Kimberly, and her tongue tastes pretty high. 342 00:20:39,263 --> 00:20:42,232 Sorry. I apologize to Kim the Canadian. 343 00:20:42,266 --> 00:20:45,201 Remind me why I'm away from school ... 344 00:20:45,236 --> 00:20:47,397 for the sake of my pushy and homophobic father. 345 00:20:47,404 --> 00:20:49,372 Because you never reject it. 346 00:20:50,174 --> 00:20:51,402 And you will not meet me. 347 00:20:53,177 --> 00:20:54,405 Are you sure you do not want to be my beer? 348 00:20:54,445 --> 00:20:56,310 Because I want to skimberling. 349 00:20:57,181 --> 00:20:59,376 Yes, but that's not our problem. 350 00:20:59,416 --> 00:21:01,247 How about Markie? 351 00:21:01,285 --> 00:21:02,274 I do not know. 352 00:21:02,319 --> 00:21:04,344 We have not talked much since coming home from vacation. 353 00:21:04,355 --> 00:21:07,256 Do not worry about us. We are friends of a lifetime. 354 00:21:07,424 --> 00:21:09,221 - Dah. - See you later. 355 00:21:14,331 --> 00:21:16,299 - Hi, Olivia. - Hi. 356 00:21:45,362 --> 00:21:46,351 This is it. 357 00:21:46,430 --> 00:21:48,159 God bless. 358 00:21:51,168 --> 00:21:52,157 Hi. 359 00:21:52,203 --> 00:21:55,138 We made Mojito. Party while studying. 360 00:21:55,172 --> 00:21:57,140 - Yes. Maybe later. - Good. 361 00:21:57,341 --> 00:21:58,399 Olivia. 362 00:21:58,442 --> 00:22:01,411 I'm pretty annoying when in Mexico. So... 363 00:22:03,314 --> 00:22:05,145 This is to make up for it. 364 00:22:05,282 --> 00:22:06,340 Medical prescription? 365 00:22:07,351 --> 00:22:09,319 Why? You're not a new kid. 366 00:22:09,353 --> 00:22:11,321 Yes. You're not a doctor. 367 00:22:11,355 --> 00:22:13,346 But my luck pen says something else. 368 00:22:17,261 --> 00:22:19,195 I think I'm your lucky pen. 369 00:22:19,230 --> 00:22:21,425 Honey, you are indeed my lucky elope. 370 00:22:22,132 --> 00:22:23,394 Tyson. Tyson! 371 00:23:15,319 --> 00:23:18,413 Wright Cameron. Age 45 years old. Come to cook dinner. 372 00:23:18,422 --> 00:23:20,117 Take one. 373 00:23:20,391 --> 00:23:22,188 Trust me a little bit. 374 00:23:22,326 --> 00:23:24,351 No one can make a steak like your dad. 375 00:23:25,162 --> 00:23:27,130 Dad, I trust you. 376 00:23:27,398 --> 00:23:31,198 Right, and that's why I want to say ... 377 00:23:31,235 --> 00:23:33,260 grilled fish! Bum! 378 00:23:34,238 --> 00:23:36,172 You're so weird. 379 00:23:36,173 --> 00:23:37,197 But you're still affectionate, are not you? 380 00:23:38,242 --> 00:23:40,210 Yes. I still love it. 381 00:23:40,244 --> 00:23:41,176 Nice! 382 00:24:02,433 --> 00:24:04,264 - Sorry. - Hi. 383 00:24:05,202 --> 00:24:06,260 I have a gift. 384 00:24:06,303 --> 00:24:09,136 You can not refuse. I know you can. 385 00:24:10,140 --> 00:24:12,165 Yes. You are right. I may have to drink. 386 00:24:12,276 --> 00:24:18,272 Look, I know things are a little bit wrong between us since Mexico ... 387 00:24:18,282 --> 00:24:21,149 but I want to end here. 388 00:24:21,218 --> 00:24:25,154 Since my father committed suicide, you're my only family. 389 00:24:26,190 --> 00:24:27,384 The only person I can trust, 390 00:24:27,424 --> 00:24:32,259 so I will not let that stupid comment from Tyson change that. 391 00:24:32,329 --> 00:24:33,318 Markie. GuavaBerry 392 00:24:34,365 --> 00:24:39,268 I swear I have no feelings for your boyfriend. 393 00:24:39,303 --> 00:24:42,272 He's like a big sister to me. 394 00:24:43,407 --> 00:24:45,272 OK. Yes. 395 00:24:46,343 --> 00:24:48,208 Between you and the world, I chose you. 396 00:24:49,279 --> 00:24:50,303 And I chose you. 397 00:24:53,317 --> 00:24:55,285 God. 398 00:24:55,319 --> 00:24:57,310 - Very strong. - Yes. 399 00:25:12,169 --> 00:25:13,295 Hey, shit. 400 00:25:14,204 --> 00:25:16,365 - You think that's funny? -Which one? 401 00:25:19,143 --> 00:25:20,235 I do not understand. 402 00:25:21,245 --> 00:25:23,213 My desk and leaflets are not dangerous, 403 00:25:23,213 --> 00:25:25,204 but it takes a lot of money to fix my car. 404 00:25:25,249 --> 00:25:27,183 I'm really confused. What are you talking about? 405 00:25:27,217 --> 00:25:30,152 You write the Truth or Challenge on my car door. 406 00:25:30,287 --> 00:25:31,379 Nothing in your car. 407 00:25:31,422 --> 00:25:33,356 Is this your crap joke? 408 00:25:33,424 --> 00:25:36,222 You're a little crazy, but you know, 409 00:25:36,260 --> 00:25:38,125 actually i like crazy girl. 410 00:25:38,162 --> 00:25:39,254 - Maybe we can date. - Do not bother me. 411 00:25:41,165 --> 00:25:42,189 You do not want to? 412 00:25:47,237 --> 00:25:48,329 Sarah, you see Markie? 413 00:25:48,338 --> 00:25:49,327 In library. 414 00:25:57,214 --> 00:25:58,181 Hey, Olivia. 415 00:25:59,349 --> 00:26:01,112 Truth or Challenge? 416 00:26:01,251 --> 00:26:02,309 What did you say? 417 00:26:03,253 --> 00:26:04,413 Truth or Challenge? 418 00:26:08,392 --> 00:26:10,223 Truth or Challenge? 419 00:26:10,360 --> 00:26:12,191 Truth or Challenge? 420 00:26:21,732 --> 00:26:23,529 Truth! Stop it! 421 00:26:23,667 --> 00:26:25,726 What's the secret of your good friend you keep? 422 00:26:25,769 --> 00:26:27,794 Markie always cheats on Lucas! 423 00:26:38,378 --> 00:26:39,367 Is it true? 424 00:26:40,314 --> 00:26:41,338 Markie. 425 00:26:47,986 --> 00:26:49,044 Lucas. 426 00:26:49,955 --> 00:26:50,922 Wait. 427 00:26:51,189 --> 00:26:52,952 Markie, I do not know what happened. 428 00:26:54,791 --> 00:26:55,849 I'm serious. 429 00:26:55,892 --> 00:26:56,950 I see something. 430 00:26:56,993 --> 00:26:59,757 Touch me and I'll break your arm. 431 00:27:17,781 --> 00:27:19,976 Then I said, '' No ... '' 432 00:27:22,853 --> 00:27:23,979 Serious. 433 00:27:24,821 --> 00:27:26,755 Yo. How are you? 434 00:27:26,790 --> 00:27:27,814 Want to play? 435 00:27:27,991 --> 00:27:29,959 Please do not talk to me. 436 00:27:30,026 --> 00:27:33,757 Just one round only. I want to show off my billiard sticks. 437 00:27:33,163 --> 00:27:34,130 OK. 438 00:27:34,164 --> 00:27:36,257 Stik billi i mean my cock. 439 00:27:36,267 --> 00:27:38,326 Maybe we can make love and see what happens. 440 00:27:42,239 --> 00:27:44,332 Truth or Challenge, Ronnie? 441 00:27:46,210 --> 00:27:48,144 Olivia who told you? 442 00:27:48,178 --> 00:27:49,202 Truth... 443 00:27:50,180 --> 00:27:51,340 or Challenge? 444 00:27:52,182 --> 00:27:55,208 Uh ... Terrible and sexy. Let's do it. 445 00:27:55,252 --> 00:27:56,219 Challenge. 446 00:27:56,253 --> 00:28:00,189 Climb the table and show everyone your billiard stick. 447 00:28:00,257 --> 00:28:02,191 I knew it. OK. 448 00:28:05,229 --> 00:28:08,130 Hello! Friends and neighbors! 449 00:28:08,165 --> 00:28:11,328 This beautiful young woman wants to play Truth or Challenge, 450 00:28:11,368 --> 00:28:14,166 and like a real man, I choose a challenge. 451 00:28:14,204 --> 00:28:15,193 Come on, Ronnie! 452 00:28:16,307 --> 00:28:21,176 Now I'm gonna show off my groin to you guys. 453 00:28:21,211 --> 00:28:23,236 Already seen. Not impressive. 454 00:28:25,282 --> 00:28:26,271 What, Beth? 455 00:28:26,283 --> 00:28:28,274 No, but Beth says your little one. 456 00:28:30,220 --> 00:28:32,245 No! Beth never said that! 457 00:28:32,289 --> 00:28:34,223 Never mind. Cancel. 458 00:28:47,171 --> 00:28:48,365 Be careful, man! 459 00:28:48,372 --> 00:28:50,135 Beware there is a billiard sticks. 460 00:28:50,140 --> 00:28:51,164 Thank you. 461 00:28:51,175 --> 00:28:52,199 - Yes. - You're okay? 462 00:29:01,418 --> 00:29:03,249 Someone call 911! 463 00:29:03,287 --> 00:29:05,414 I swear, people are talking to me. 464 00:29:05,422 --> 00:29:08,289 It's like a spooky snapchat filter. 465 00:29:08,325 --> 00:29:11,317 They keep asking the Truth or Challenge ... 466 00:29:12,363 --> 00:29:13,421 and I panicked. 467 00:29:14,331 --> 00:29:17,198 So you say a bunch of people yelled together 468 00:29:17,234 --> 00:29:19,327 forcing you to say Markie is a cheater. 469 00:29:19,370 --> 00:29:21,270 I know it sounds crazy! 470 00:29:21,305 --> 00:29:23,296 - Only slightly. - But it happens. 471 00:29:24,441 --> 00:29:27,205 Something strange happened since we got back from Mexico 472 00:29:27,211 --> 00:29:28,269 Come on. 473 00:29:29,346 --> 00:29:31,371 Keeping such a secret makes you burdened. 474 00:29:31,415 --> 00:29:35,215 We will not blame you if you want to pour on us ... 475 00:29:35,285 --> 00:29:37,378 but maybe not in front of crowds. 476 00:29:38,155 --> 00:29:40,123 I hope I did it for the YouTube channel. 477 00:29:40,190 --> 00:29:42,158 I'll stab you with this. 478 00:29:42,192 --> 00:29:43,216 Calm down, honey. 479 00:29:44,395 --> 00:29:47,159 Basic Beth again. 480 00:29:52,202 --> 00:29:53,260 Shit. 481 00:29:57,174 --> 00:30:00,234 Excuse me. Friends and neighbors. 482 00:30:00,377 --> 00:30:04,279 This beautiful young girl wants to play the truth or challenge ... 483 00:30:04,281 --> 00:30:07,273 so like a real man, I choose a challenge. 484 00:30:07,418 --> 00:30:10,285 Now I'll show you ... 485 00:30:10,320 --> 00:30:12,254 my groin. 486 00:30:12,256 --> 00:30:13,314 Disgusting. 487 00:30:20,330 --> 00:30:21,354 Call 911! 488 00:30:22,332 --> 00:30:23,299 Broken bone in wrong place. 489 00:30:25,369 --> 00:30:27,303 -I am kidding. - That's not funny. 490 00:30:29,272 --> 00:30:31,035 It must be the game. 491 00:30:31,274 --> 00:30:32,263 Anything? 492 00:30:32,308 --> 00:30:34,173 The game follows us home. 493 00:30:34,210 --> 00:30:36,201 - Are you serious? - Carter says it's real. 494 00:30:36,212 --> 00:30:38,271 The game will find us. 495 00:30:38,314 --> 00:30:41,249 You gonna believe our crazy tour guide? 496 00:30:41,284 --> 00:30:44,151 How else would you explain what happened to me in the library? 497 00:30:44,253 --> 00:30:46,153 - And now Ronnie? - I have no idea, 498 00:30:46,189 --> 00:30:48,214 maybe he was drunk and fell off the pool table. 499 00:30:48,224 --> 00:30:50,215 - That's what happened. -What coincidence does he play? 500 00:30:50,259 --> 00:30:51,317 - Calm down. - No! 501 00:30:52,061 --> 00:30:54,188 Carter says tell the truth or you die. 502 00:30:54,197 --> 00:30:55,255 Do the challenge or you die. 503 00:30:55,298 --> 00:30:58,131 Ronnie did not do it, and now he's dead. 504 00:30:59,268 --> 00:31:01,259 I'm not crazy! 505 00:31:03,072 --> 00:31:05,063 You sound crazy. 506 00:31:05,208 --> 00:31:06,232 Lucas. 507 00:31:08,044 --> 00:31:10,069 I'm sorry for what I said, 508 00:31:10,113 --> 00:31:12,240 but I swear, something forced me to say that. 509 00:31:12,281 --> 00:31:14,112 and I want you to trust me. 510 00:31:16,052 --> 00:31:17,110 Please. 511 00:31:19,155 --> 00:31:21,316 It's hard to believe the person who has been lying to you. 512 00:31:28,264 --> 00:31:30,095 See you later. 513 00:31:34,170 --> 00:31:35,228 Now I will ... 514 00:31:35,304 --> 00:31:38,205 show me my tool. 515 00:31:47,050 --> 00:31:48,108 Lucas. 516 00:32:07,270 --> 00:32:09,170 Lucas. 517 00:32:39,335 --> 00:32:42,031 Lucas. 518 00:32:47,176 --> 00:32:48,268 Very funny. 519 00:32:55,118 --> 00:32:57,086 OK. This is crazy. 520 00:33:23,246 --> 00:33:24,304 Hey. 521 00:33:25,214 --> 00:33:27,011 I trust you. 522 00:33:27,250 --> 00:33:30,185 He started playing the Truth or Challenge into my hand ... 523 00:33:30,186 --> 00:33:33,155 -Aunts, are you okay? - Yeah, I mean ... 524 00:33:33,322 --> 00:33:35,256 It's gone now, but ... 525 00:33:36,292 --> 00:33:38,089 I feel it. 526 00:33:38,127 --> 00:33:40,027 Olivia, that's very sick. 527 00:33:40,062 --> 00:33:43,088 Yes, I was in the library, surrounded by people, but .. 528 00:33:43,099 --> 00:33:45,260 What I see is not real. 529 00:33:45,268 --> 00:33:47,202 Just the consequences. 530 00:33:49,105 --> 00:33:50,231 You answer it? 531 00:33:52,041 --> 00:33:54,134 You have to answer it. 532 00:33:57,180 --> 00:33:59,080 I felt this when we first met. 533 00:34:06,122 --> 00:34:08,249 Sometimes I imagine what it's like to be with you. 534 00:34:08,291 --> 00:34:09,315 Get up... 535 00:34:11,127 --> 00:34:14,062 I imagined what it would be like to get up at the next door. 536 00:34:15,164 --> 00:34:16,222 What do you think? 537 00:34:18,267 --> 00:34:20,132 But I never would. 538 00:34:21,270 --> 00:34:23,238 I can not feel the sun. 539 00:34:27,343 --> 00:34:29,174 We have to convince the others. 540 00:34:30,279 --> 00:34:32,076 I come. 541 00:34:39,155 --> 00:34:41,146 What is all this? 542 00:34:42,258 --> 00:34:44,123 I ever discussed? 543 00:34:44,160 --> 00:34:47,129 - Oh, this is not dangerous. - Thank you. 544 00:34:48,097 --> 00:34:50,031 - Thank you for coming. -I live here. 545 00:34:52,235 --> 00:34:54,066 So what's this about? 546 00:34:55,071 --> 00:34:56,095 The game was ... 547 00:34:56,138 --> 00:34:59,073 We are having fun as we play it in Mexico. 548 00:34:59,075 --> 00:35:01,168 Carter tells us the truth, the game is real. 549 00:35:01,210 --> 00:35:03,041 First of all my turn, I can AS ... 550 00:35:03,045 --> 00:35:05,036 ... in the library and it might convey your secret ... 551 00:35:05,081 --> 00:35:07,140 ... when it was Rooney's turn, he did not do his brave choice and he killed him. 552 00:35:07,183 --> 00:35:10,084 - Maybe you and Rooney prepared the answer. - Carter also says ... 553 00:35:10,086 --> 00:35:11,280 ... if you refuse to play, you will die ... 554 00:35:11,287 --> 00:35:13,221 I got US tonight, I tried to ignore it. 555 00:35:15,191 --> 00:35:17,159 But then something burns ... Truth or Challenge. 556 00:35:17,159 --> 00:35:19,218 - On my arm. - Joey. 557 00:35:21,197 --> 00:35:25,031 - It's gone now. - There's nothing there. 558 00:35:25,067 --> 00:35:27,092 I think I said the truth. 559 00:35:27,103 --> 00:35:28,070 Wow. 560 00:35:28,104 --> 00:35:30,038 Olivia, I mean ... 561 00:35:30,039 --> 00:35:31,165 ... this next level ... 562 00:35:31,173 --> 00:35:35,075 You can not accept the responsibility to humiliate me in front of everything. 563 00:35:35,111 --> 00:35:37,204 And screw up my relationship, you came with ... 564 00:35:37,246 --> 00:35:40,147 ... the same story, that the game made you tell it? 565 00:35:41,284 --> 00:35:43,252 Let me take Lucas to life when it's over. 566 00:35:43,286 --> 00:35:46,278 Markie. Stop. 567 00:35:47,323 --> 00:35:50,121 - You can not be alone. - Why not? 568 00:35:50,126 --> 00:35:52,185 In the photo, your next turn ... 569 00:36:00,664 --> 00:36:01,892 Truth or Challenge. 570 00:36:08,699 --> 00:36:10,530 Challenge. 571 00:36:11,435 --> 00:36:13,562 Dare to follow by your promise. 572 00:36:14,471 --> 00:36:15,665 Break Olivia's hand. 573 00:36:21,006 --> 00:36:21,995 You obviously sent this. 574 00:36:22,741 --> 00:36:24,971 Markie, why did I challenge you to break my own hands? 575 00:36:25,010 --> 00:36:25,942 I do not know. 576 00:36:32,244 --> 00:36:34,212 -What are you doing? - You gotta do it. 577 00:36:34,246 --> 00:36:35,235 Anything? 578 00:36:37,514 --> 00:36:38,538 You must. 579 00:36:40,584 --> 00:36:42,609 Rooney did not do it, and now he's dead. 580 00:36:47,253 --> 00:36:50,245 Though I am very annoyed at you ... 581 00:36:50,289 --> 00:36:54,055 - I can not possibly break your hand. - You have no choice. 582 00:36:54,860 --> 00:36:57,886 Just do it. 583 00:36:57,929 --> 00:37:00,830 Markey, I do not want to find out what happens if you do not. 584 00:37:02,134 --> 00:37:04,898 Just do it! 585 00:37:12,103 --> 00:37:15,903 - No, I can not. - Trust me, Markey, do it. 586 00:37:15,940 --> 00:37:17,066 Please. 587 00:37:20,145 --> 00:37:23,876 Do not say you're coward like your daddy. 588 00:37:26,851 --> 00:37:29,843 Oh. God. 589 00:37:29,888 --> 00:37:33,915 I can not do this, it's crazy. 590 00:37:33,958 --> 00:37:35,858 I'm going to see a doctor. 591 00:37:35,894 --> 00:37:37,919 Sorry Sorry. 592 00:37:37,962 --> 00:37:39,930 Everyone, we have to go to the hospital, come on. 593 00:37:46,905 --> 00:37:48,099 You believe all this? 594 00:37:49,040 --> 00:37:51,065 What to believe? 595 00:38:22,106 --> 00:38:24,939 Come on 596 00:38:51,102 --> 00:38:52,933 Come on. 597 00:39:13,124 --> 00:39:16,855 Truth or Challenge. 598 00:39:25,036 --> 00:39:27,004 Truth! 599 00:39:38,917 --> 00:39:40,942 Brad? 600 00:39:40,952 --> 00:39:43,011 Hi. What are you doing here? 601 00:39:43,021 --> 00:39:44,955 My job ... 602 00:39:44,956 --> 00:39:46,856 Why are you here? 603 00:39:46,891 --> 00:39:49,917 I'm hurt, not serious. 604 00:39:49,928 --> 00:39:51,020 For something important. 605 00:39:54,999 --> 00:39:56,091 There is something wrong? 606 00:39:57,035 --> 00:39:58,866 No, I just ... 607 00:39:59,103 --> 00:40:00,934 Trembling slowly. 608 00:40:01,039 --> 00:40:03,098 You did not come to visit your mother in a few weeks. 609 00:40:04,909 --> 00:40:06,843 Yeah, I know, sorry. 610 00:40:06,844 --> 00:40:09,074 I thought it was painful for school he could go home that fast. 611 00:40:09,113 --> 00:40:11,013 I know, I know. I just... 612 00:40:12,951 --> 00:40:17,047 -I feel a little crazy lately. - You know, I do not want to hear excuses, son. 613 00:40:19,057 --> 00:40:21,048 I want the truth. 614 00:40:23,094 --> 00:40:25,961 Need 19 thousand dollars to cure him? 615 00:40:25,964 --> 00:40:27,829 God. Look at this. 616 00:40:28,099 --> 00:40:30,067 Now it's my turn. 617 00:40:30,101 --> 00:40:33,036 -What? - The game makes me cheer. 618 00:40:33,037 --> 00:40:35,972 Get me out to my father. 619 00:40:37,875 --> 00:40:40,070 No. You are okay? 620 00:40:42,046 --> 00:40:44,981 Yes. Yes. 621 00:40:44,983 --> 00:40:47,850 Yes, the first time in my life, I ... 622 00:40:47,852 --> 00:40:51,913 ... I told you the truth about me, and I stood in front of him, and I felt, 623 00:40:51,923 --> 00:40:53,823 I feel great. 624 00:40:53,858 --> 00:40:56,019 Okay, are you okay? 625 00:40:56,060 --> 00:40:58,051 Beyonce's Ringtone. 626 00:40:58,930 --> 00:41:00,830 Everyone loves Beyonce. 627 00:41:01,866 --> 00:41:03,857 Tyson next. 628 00:41:19,851 --> 00:41:20,112 Ends well. 629 00:41:21,919 --> 00:41:23,944 Tyson Current? 630 00:41:24,088 --> 00:41:26,852 Let's do this. 631 00:41:29,861 --> 00:41:30,953 Come here. 632 00:41:36,067 --> 00:41:39,059 - So you're from a doctor's family? - Yes ma'am. 633 00:41:39,070 --> 00:41:41,971 Mother, father, brother, sister, and grandfather. 634 00:41:41,973 --> 00:41:43,065 I follow everything. 635 00:41:43,107 --> 00:41:46,873 Wow, that would be a great example, if you want to take the next round. 636 00:41:46,911 --> 00:41:49,141 Yes. Fully. 637 00:41:49,147 --> 00:41:53,948 I collect stories about the same life, and ... 638 00:41:53,951 --> 00:41:55,919 I think ... 639 00:41:55,953 --> 00:41:57,818 I think it fascinates me. 640 00:42:01,092 --> 00:42:04,892 - Hey. Where's Tyson? - She's in medical school. 641 00:42:04,896 --> 00:42:06,056 Who are you guys? 642 00:42:09,834 --> 00:42:11,062 Do you know... 643 00:42:11,102 --> 00:42:13,093 I can do something. 644 00:42:13,971 --> 00:42:15,871 Inauguration of ... 645 00:42:15,873 --> 00:42:18,842 ... I can be a manager, the problem is people need help 646 00:42:18,876 --> 00:42:20,901 Especially at times like this. 647 00:42:20,912 --> 00:42:23,005 Start once you. 648 00:42:23,047 --> 00:42:24,981 Do you know... 649 00:42:25,016 --> 00:42:28,042 I have the last question ... 650 00:42:41,999 --> 00:42:44,092 Yes, he's back, Mr. Current. 651 00:42:45,069 --> 00:42:46,900 You're back. 652 00:42:50,141 --> 00:42:54,874 - Wait, Tyson, no! - Can I help you? 653 00:43:01,986 --> 00:43:03,954 Truth or Challenge? 654 00:43:04,021 --> 00:43:06,888 Sorry, did you ask? 655 00:43:06,924 --> 00:43:08,892 Truth or Challenge? 656 00:43:08,893 --> 00:43:09,985 The truth, I guess. 657 00:43:11,996 --> 00:43:15,864 - My friend got in here. - How long did you get the description? 658 00:43:16,968 --> 00:43:17,935 I do not. 659 00:43:20,872 --> 00:43:22,999 She said that to you? 660 00:43:23,040 --> 00:43:23,972 Excuse me? 661 00:43:23,975 --> 00:43:27,001 I do not fake a recipe, why ask me that? 662 00:43:30,047 --> 00:43:34,882 - Hmm ... - Hey! 663 00:43:36,954 --> 00:43:39,081 - Hey! - You are okay? 664 00:43:39,090 --> 00:43:41,957 - Hey! -What are you doing? 665 00:43:41,993 --> 00:43:45,121 God. God. 666 00:43:45,129 --> 00:43:48,997 God! 667 00:43:53,938 --> 00:43:56,031 Oh no! 668 00:43:56,974 --> 00:43:59,807 Tyson lay and died because of it. 669 00:43:59,844 --> 00:44:02,005 Like when challenging. 670 00:44:03,080 --> 00:44:06,015 - My turn is good. -I choose '' Truth ''. 671 00:44:07,084 --> 00:44:08,915 Listen, we should .. 672 00:44:08,920 --> 00:44:11,013 Yes? And any questions we ask ... 673 00:44:11,055 --> 00:44:12,886 ... we are as honest as possible. 674 00:44:12,924 --> 00:44:15,825 That's how we'll survive, until we break this. 675 00:44:18,029 --> 00:44:21,089 - Got it? - Follow me, choose '' Truth ''. 676 00:44:24,001 --> 00:44:26,936 - I want vodka again. - You need to sleep. 677 00:44:28,105 --> 00:44:31,939 Yes, I'll put it on the bed. 678 00:44:31,943 --> 00:44:34,002 He started all this, maybe he could end it. 679 00:44:42,887 --> 00:44:44,946 He said he wanted to take USC. 680 00:44:47,024 --> 00:44:49,857 Carter is not a good man. 681 00:44:49,860 --> 00:44:51,953 We meet other USCs? 682 00:44:51,996 --> 00:44:56,092 - That's right, he's asleep. You met Carter? - No, a dead end. 683 00:44:56,133 --> 00:44:59,068 You tried it on Google? 684 00:44:59,070 --> 00:45:02,005 Next '' Truth or Challenge ''. 685 00:45:37,008 --> 00:45:38,908 Comrades ... 686 00:45:43,047 --> 00:45:46,016 The suspect is Heman 22 ... 687 00:45:46,017 --> 00:45:49,851 ... American women lost in spring break ... 688 00:45:50,855 --> 00:45:54,120 Carter had symptoms before the incident. 689 00:45:54,125 --> 00:45:56,821 He sits for this. 690 00:45:57,862 --> 00:45:59,022 Agent Morris. 691 00:45:59,063 --> 00:46:02,123 - See? -I will not play it again. 692 00:46:02,133 --> 00:46:03,998 Try again. 693 00:46:04,969 --> 00:46:08,962 Threat 694 00:46:09,006 --> 00:46:10,974 Are you coming? 695 00:46:13,044 --> 00:46:15,012 No! Let me go! 696 00:46:15,012 --> 00:46:17,037 God! 697 00:46:17,048 --> 00:46:18,913 She said she was burning ... 698 00:46:18,949 --> 00:46:20,883 Did they catch him? 699 00:46:20,885 --> 00:46:22,978 No, there is an ongoing search. 700 00:46:25,923 --> 00:46:27,948 I just found the place. 701 00:46:34,098 --> 00:46:36,862 God, that's it. 702 00:46:36,901 --> 00:46:37,925 Is that them? 703 00:46:37,935 --> 00:46:39,903 I do not see the others in front of us. 704 00:46:39,937 --> 00:46:42,997 - Look at that. - There's nothing I can see, but ... 705 00:46:43,974 --> 00:46:46,966 He posted about people who changed, sort of thing. 706 00:46:48,112 --> 00:46:49,977 Wait, do you think he's searching for us? 707 00:46:51,048 --> 00:46:53,846 - The hammer. - Wait. 708 00:46:53,951 --> 00:46:57,853 He made a fake account, he does not want us to track him down. 709 00:46:57,888 --> 00:46:59,913 Oh. 710 00:47:00,858 --> 00:47:02,052 We are here. 711 00:47:02,927 --> 00:47:04,986 We together. 712 00:47:04,995 --> 00:47:09,830 - This is our first place together. - I mean it's a honeymoon ... 713 00:47:09,867 --> 00:47:10,993 ... with family here, and ... 714 00:47:11,001 --> 00:47:13,902 - That's the best part. - Texas. 715 00:47:13,938 --> 00:47:15,963 So. 716 00:47:15,973 --> 00:47:18,942 Oh, the next thing happened? 717 00:47:19,143 --> 00:47:21,873 Is that so? 718 00:47:28,085 --> 00:47:31,020 We play the second game ... 719 00:47:31,956 --> 00:47:33,924 We need your help. 720 00:47:34,925 --> 00:47:37,826 - Please reply me. - The woman is a fugitive for murder. 721 00:47:37,862 --> 00:47:40,922 You think he'll come out of hiding for us need your help? 722 00:47:44,034 --> 00:47:47,003 I know the game, Challenge, burn that woman. 723 00:47:48,038 --> 00:47:50,836 Tell me to meet you where ... 724 00:47:50,841 --> 00:47:54,971 ... or I waited outside at your family's home, up to the challenge game ... 725 00:47:55,012 --> 00:47:57,981 - ... do the same. - Markie, you can not send that. 726 00:47:57,982 --> 00:48:00,951 If you want to live, you have to stop thinking about other people, 727 00:48:00,951 --> 00:48:02,942 and start thinking of yourself. 728 00:48:27,077 --> 00:48:29,045 Truth or Challenge, beautiful? 729 00:48:31,882 --> 00:48:32,940 Anything? 730 00:48:32,983 --> 00:48:36,111 It's hard to make a decision without testing me for what? 731 00:48:37,021 --> 00:48:38,886 Screw you! 732 00:48:39,857 --> 00:48:42,951 - Reality. - Reality or challenge? 733 00:48:42,960 --> 00:48:44,894 That's reality. 734 00:48:44,895 --> 00:48:46,055 Sorry... 735 00:48:46,063 --> 00:48:48,930 The game will not go that way. 736 00:48:49,967 --> 00:48:52,094 What does it mean? 737 00:48:55,973 --> 00:48:57,941 Be patient, I'll be right back. 738 00:48:58,943 --> 00:49:00,934 All of this is my fault. 739 00:49:01,111 --> 00:49:04,046 - Hey, no, no. - No, he's right. 740 00:49:06,917 --> 00:49:08,976 None of us will ever follow that horror. 741 00:49:08,986 --> 00:49:11,011 None of us want to play stupid games. 742 00:49:11,021 --> 00:49:13,888 One reason I win is for you. 743 00:49:13,924 --> 00:49:14,982 Remember? 744 00:49:15,025 --> 00:49:16,993 - You said you needed a good friend? -Oh. 745 00:49:17,027 --> 00:49:19,860 But now I realize it's not about friendship ... 746 00:49:19,897 --> 00:49:20,921 Or I choose you ... 747 00:49:20,931 --> 00:49:23,923 it's about me protecting you when you play with people unclear. 748 00:49:23,968 --> 00:49:24,935 Hey! 749 00:49:28,873 --> 00:49:30,841 To hell with you, Olivia. 750 00:49:32,943 --> 00:49:34,877 Is that important? 751 00:49:35,846 --> 00:49:37,837 Comrades, come out. 752 00:49:37,882 --> 00:49:38,940 Now! 753 00:49:39,917 --> 00:49:41,111 God. 754 00:49:43,087 --> 00:49:45,885 Hein, what are you doing? 755 00:49:45,890 --> 00:49:49,849 I'm dead, if he does not let me photograph him, I'll die, I swear. 756 00:49:51,061 --> 00:49:54,053 I would rather die than this. 757 00:49:56,133 --> 00:49:58,931 You'll be all right. 758 00:49:58,936 --> 00:50:01,063 Okay, just slow down, take your time. 759 00:50:01,105 --> 00:50:03,869 -What happened? -Affice. 760 00:50:03,874 --> 00:50:04,932 I want to go up there. 761 00:50:04,975 --> 00:50:08,911 - Trying to catch him. - Let me. 762 00:50:09,013 --> 00:50:11,948 Pen, just walk slowly, okay? 763 00:50:11,949 --> 00:50:16,852 Hey. Spend your time, everything will be fine. 764 00:50:16,854 --> 00:50:19,049 -What should we do? - Be careful, it'll be fine. 765 00:50:19,089 --> 00:50:21,853 You'll be all right. 766 00:50:21,892 --> 00:50:23,018 We have to take something if we go down. 767 00:50:23,093 --> 00:50:25,926 - Go inside, I clean the area. -Come on, quickly. 768 00:50:36,106 --> 00:50:39,075 Watch Out. 769 00:50:39,910 --> 00:50:41,901 You're okay, okay? 770 00:50:41,912 --> 00:50:43,038 - Hey, it worked. -What? 771 00:50:43,080 --> 00:50:45,947 Yes. Yes. Come on. 772 00:50:46,016 --> 00:50:49,952 - Get down here and follow him. - Watch Out. 773 00:50:49,987 --> 00:50:51,887 - Pen ... - Sssh ... 774 00:50:51,922 --> 00:50:53,048 Back there. 775 00:50:53,057 --> 00:50:55,924 No need to push. 776 00:50:55,960 --> 00:50:58,019 Okay. 777 00:50:58,028 --> 00:51:00,895 Spend your time, slowly. 778 00:51:03,934 --> 00:51:05,925 Okay, one foot in front of the other. 779 00:51:12,042 --> 00:51:14,840 Be careful, just slowly. 780 00:51:14,845 --> 00:51:16,039 You can do this. 781 00:51:16,080 --> 00:51:19,846 We're here, we're here with you, okay? 782 00:51:25,923 --> 00:51:27,891 He's there, fast, fast. 783 00:51:31,028 --> 00:51:33,087 -Aunts, I'll ... - That's it. 784 00:51:34,098 --> 00:51:36,931 Back there. 785 00:51:36,934 --> 00:51:38,868 No, no. 786 00:51:44,041 --> 00:51:47,010 Ben! Hey! 787 00:51:47,011 --> 00:51:48,945 - Do it! -I come. 788 00:51:52,016 --> 00:51:56,919 - If I choose a challenge ... -I know, I know. 789 00:51:56,920 --> 00:51:58,854 But when you're done, I'm up here to hold you. 790 00:51:59,957 --> 00:52:01,948 We do now, okay? 791 00:52:01,959 --> 00:52:03,927 Okay. 792 00:52:19,977 --> 00:52:21,877 Take your time. 793 00:52:24,915 --> 00:52:26,815 I found a great place. 794 00:52:26,850 --> 00:52:29,114 - It is over. - Stay there. 795 00:52:29,119 --> 00:52:31,053 - Wait, where are you going? - Hey. 796 00:52:31,088 --> 00:52:33,056 Hey, do not look at his face. 797 00:52:33,057 --> 00:52:35,992 Look at him, you're almost there. 798 00:52:35,993 --> 00:52:37,017 A little bit more. 799 00:52:49,940 --> 00:52:52,932 - We'll do this, you ready? - Yes. 800 00:52:55,879 --> 00:52:57,073 Will not work. 801 00:53:09,093 --> 00:53:12,085 - I hold you. - Shit! 802 00:53:18,001 --> 00:53:20,868 - Comrades, come back. - Hurry back. 803 00:53:21,105 --> 00:53:22,970 I say ... 804 00:53:35,986 --> 00:53:38,045 Ben! Hey Ben! No, no. 805 00:53:38,088 --> 00:53:39,988 No 806 00:53:40,924 --> 00:53:41,948 -Affice. - Ben. 807 00:53:41,992 --> 00:53:43,960 He's okay. 808 00:53:53,904 --> 00:53:56,065 This is my bed? 809 00:54:00,878 --> 00:54:04,075 Yes. You are okay. 810 00:54:06,917 --> 00:54:08,976 I just got a message from Jesaw. 811 00:54:25,002 --> 00:54:26,867 Are you sure this is a good idea? 812 00:54:26,904 --> 00:54:28,064 She's here? 813 00:54:28,071 --> 00:54:29,936 Where is the message? 814 00:54:29,973 --> 00:54:33,875 - No, he wrote it on a fake account. - Yes. 815 00:54:33,911 --> 00:54:37,074 - He's crazy. - I mean, you have another choice? 816 00:54:44,121 --> 00:54:46,885 We can talk about this inside, come on. 817 00:54:49,026 --> 00:54:49,993 Come on. 818 00:54:52,029 --> 00:54:57,092 In the? 819 00:54:57,100 --> 00:54:58,931 Tell us what happened? 820 00:54:58,969 --> 00:54:59,958 Where's Olivia? 821 00:54:59,970 --> 00:55:00,994 Answer my question first. 822 00:55:01,038 --> 00:55:02,869 - How do you know Carter? - Carter? 823 00:55:02,873 --> 00:55:04,841 Stop the nonsense, we see the photo. 824 00:55:04,875 --> 00:55:06,934 He who brought us into this game. 825 00:55:06,944 --> 00:55:10,038 - Yes. Cater, right. - He brought you into this too? 826 00:55:10,080 --> 00:55:12,981 No, he did not start this ... 827 00:55:12,983 --> 00:55:13,950 ... he's one of my friends ... 828 00:55:13,984 --> 00:55:15,815 We all met in Mexico ... 829 00:55:15,853 --> 00:55:19,846 and very pointless, we find all this, and we are partying there, 830 00:55:19,890 --> 00:55:21,084 and my roommate wants to play the Truth or the Challenge, so we ... 831 00:55:21,091 --> 00:55:23,025 ... play, but when we get home ... 832 00:55:23,060 --> 00:55:27,895 - The game continues. - Where ... 833 00:55:27,898 --> 00:55:28,922 ...maybe? 834 00:55:28,932 --> 00:55:31,059 I hope I know, I think this sort of ... 835 00:55:31,101 --> 00:55:34,036 - Comic payments, you know? - Sam? 836 00:55:34,037 --> 00:55:36,005 Yes, Sam, he ... 837 00:55:36,006 --> 00:55:39,999 One of my friends, he is very drunk, and he starts to break the goods ... 838 00:55:40,010 --> 00:55:42,877 ... we are all idiots ... 839 00:55:42,913 --> 00:55:45,882 I found he had a turn while in the photo, you know why? 840 00:55:46,950 --> 00:55:48,042 That's how we play it, 841 00:55:48,085 --> 00:55:50,053 We call it Truth or Challenge, if ... 842 00:55:50,087 --> 00:55:53,921 ... two people choose '' Truth '', next turn must select '' Challenge ''. 843 00:55:53,924 --> 00:55:57,018 - More fun so. - More fun? 844 00:55:57,060 --> 00:55:59,119 Your bastard gives death penalty, 845 00:55:59,129 --> 00:56:01,825 and your super dangerous friend, would you tell us? 846 00:56:01,865 --> 00:56:02,889 Quiet. 847 00:56:03,100 --> 00:56:05,034 You told me he was brave .... 848 00:56:05,035 --> 00:56:07,970 ... to find a new group to play, and I need to be on a mission ... 849 00:56:07,971 --> 00:56:10,997 - He has no choice, you know? - Of course he has. 850 00:56:11,041 --> 00:56:13,009 Okay, so where is Carter now? 851 00:56:13,944 --> 00:56:16,105 Carter back to Mexico, I think ... 852 00:56:16,113 --> 00:56:18,911 When he has a new group to play, we'll come out ... 853 00:56:18,949 --> 00:56:20,940 He only has five people to play ... 854 00:56:20,984 --> 00:56:22,884 If you got more, then ... 855 00:56:22,953 --> 00:56:24,944 I have a longer time, before I have to start it again. 856 00:56:25,889 --> 00:56:26,947 Can you go next? 857 00:56:27,925 --> 00:56:29,085 Okay, time to go. 858 00:56:29,126 --> 00:56:31,026 That's why you convey that fact? 859 00:56:31,061 --> 00:56:32,892 Not me... 860 00:56:32,896 --> 00:56:34,022 I chose '' Challenge '' / Challenge. 861 00:56:34,932 --> 00:56:38,026 -Go away from here. - Okay, we go, come on Olivia. 862 00:56:40,137 --> 00:56:43,038 I'm really sorry, Olivia. 863 00:56:43,974 --> 00:56:46,033 How do you know my name when I get here? 864 00:56:46,043 --> 00:56:47,874 I did not put it in the message. 865 00:56:49,012 --> 00:56:51,981 No 866 00:56:52,015 --> 00:56:53,107 Fred! No! 867 00:56:53,150 --> 00:56:57,086 No 868 00:56:57,921 --> 00:57:00,856 Hold on! GuavaBerry 869 00:57:00,991 --> 00:57:03,118 Hold it there! 870 00:57:06,029 --> 00:57:07,997 Do not move. 871 00:57:10,033 --> 00:57:12,058 What happened? 872 00:57:12,069 --> 00:57:15,971 -What? - No! 873 00:57:16,006 --> 00:57:18,031 No 874 00:57:19,009 --> 00:57:21,842 Oh, shit! 875 00:57:24,881 --> 00:57:26,906 What do you think? 876 00:57:27,918 --> 00:57:29,078 That's not him. 877 00:57:30,120 --> 00:57:32,816 Something controlling him seemed to be possessed. 878 00:57:32,889 --> 00:57:34,015 He did not finish his '' Challenge ''. 879 00:57:34,992 --> 00:57:37,085 Like Rooney, this is what happened. 880 00:57:38,128 --> 00:57:39,993 So what should we do? 881 00:57:42,866 --> 00:57:44,060 Oh, we're talking the truth. 882 00:57:54,978 --> 00:57:58,846 She's erotic, she says she has to kill me. 883 00:57:58,882 --> 00:58:00,110 And he will push me out, 884 00:58:00,150 --> 00:58:01,981 he shot him and aimed the gun at himself. 885 00:58:01,985 --> 00:58:04,954 - You said he was wanted for murder? - Yes. 886 00:58:06,056 --> 00:58:08,047 Yes, we think he knows someone ... 887 00:58:08,091 --> 00:58:11,822 ... which we are looking for in Mexico, the man was named Carter. 888 00:58:11,862 --> 00:58:12,954 You do not know her last name? 889 00:58:13,130 --> 00:58:14,927 No 890 00:58:16,033 --> 00:58:17,967 Have you met someone similar to him? 891 00:58:24,041 --> 00:58:29,877 No, who are they? - They're five of Helman's friends. 892 00:58:29,913 --> 00:58:30,971 Everything is dead ... 893 00:58:31,014 --> 00:58:33,881 ... 3 killed, 2 dead by accident ... 894 00:58:33,917 --> 00:58:35,077 All in three weeks. 895 00:58:36,887 --> 00:58:37,979 And you lost friends. 896 00:58:39,890 --> 00:58:41,949 I can not believe Olivia's coincidence. 897 00:58:41,992 --> 00:58:43,084 I think it's all connected. 898 00:58:43,126 --> 00:58:45,822 If you know how, you have to tell me. 899 00:58:45,862 --> 00:58:47,022 No, I promise. 900 00:58:47,931 --> 00:58:49,956 If I knew, I would. 901 00:58:50,100 --> 00:58:52,000 I hope so. 902 00:58:59,042 --> 00:59:00,942 We will communicate. 903 00:59:00,977 --> 00:59:02,968 Do not take a vacation anymore. 904 00:59:07,084 --> 00:59:09,052 -I did not go. - We tell them the truth. 905 00:59:10,053 --> 00:59:11,884 - It must be good. - Comrades ... 906 00:59:11,922 --> 00:59:15,016 The police should be our list of attention, now he's dead. 907 00:59:15,025 --> 00:59:16,925 And Jesaw did not give us anything. 908 00:59:17,961 --> 00:59:20,054 He did the same thing, when he started the mission. 909 00:59:20,063 --> 00:59:22,054 The pastor must be the key. 910 00:59:22,099 --> 00:59:23,896 Brad. 911 00:59:25,068 --> 00:59:27,866 - I'll meet you later. - No, we can not disperse. 912 00:59:27,871 --> 00:59:29,099 No, it's okay. I'm gone for a while. 913 00:59:29,139 --> 00:59:32,108 I take care of my father, you take care of my mission. 914 00:59:34,911 --> 00:59:36,936 come on. 915 00:59:39,983 --> 00:59:42,042 I think it was written 1896. 916 00:59:43,854 --> 00:59:44,980 That was a long time ago. 917 00:59:45,956 --> 00:59:46,945 This is a prefix. 918 00:59:47,958 --> 00:59:49,949 Oh, shit. I have to grab my charger. 919 00:59:49,993 --> 00:59:51,858 You leave it in my bedroom. 920 01:00:23,994 --> 01:00:26,929 -Affice. -What? 921 01:00:30,867 --> 01:00:32,926 The priest's body was found mutilated in Rossario's mission. 922 01:00:34,938 --> 01:00:38,066 Only one survived, and he was 19 years old. 923 01:01:18,915 --> 01:01:20,974 Truth... 924 01:01:21,017 --> 01:01:22,848 or... 925 01:01:22,852 --> 01:01:24,046 Challenge.... 926 01:01:29,859 --> 01:01:32,054 Challenge! Challenge! 927 01:01:34,097 --> 01:01:36,998 Alexis, wait. 928 01:01:37,000 --> 01:01:39,867 Wait! Hey! 929 01:01:39,903 --> 01:01:40,995 Where am I? 930 01:01:41,004 --> 01:01:43,973 - Where am I? - Hey! Hey! Hey! 931 01:01:43,974 --> 01:01:47,842 - Hey! Hey! - You are okay? 932 01:01:47,877 --> 01:01:49,845 - Yes. - It's your turn? 933 01:01:50,880 --> 01:01:54,043 Hey, come back! Back! 934 01:01:58,922 --> 01:01:59,980 She said what? 935 01:02:04,027 --> 01:02:06,052 He took me to bed with Lucas. 936 01:02:09,132 --> 01:02:10,929 Why did you choose there? 937 01:02:10,967 --> 01:02:12,901 Because Gissele said so ... 938 01:02:13,937 --> 01:02:17,930 ... if I choose the Truth, others will choose '' Challenge ''. 939 01:02:21,878 --> 01:02:22,902 Very good. 940 01:02:25,081 --> 01:02:28,050 Markie, I do not know what's being asked. 941 01:02:28,985 --> 01:02:30,953 I do not think he knows. 942 01:02:30,987 --> 01:02:32,921 - You all right? - Yes, I'm perfect. 943 01:02:32,922 --> 01:02:34,048 Wait, where are you going? 944 01:02:34,891 --> 01:02:37,018 - Anywhere but here. -What happened? 945 01:02:37,894 --> 01:02:39,885 Why not ask Olivia? 946 01:02:46,102 --> 01:02:48,969 Just tell me what happened. 947 01:02:55,912 --> 01:02:58,107 -I can be my turn. - And? 948 01:03:07,090 --> 01:03:09,024 Hey, oh ... 949 01:03:09,025 --> 01:03:10,083 What are we doing? 950 01:03:15,031 --> 01:03:16,862 Oh, this is a Challenge. 951 01:03:18,068 --> 01:03:20,901 - Sorry. - Why did not you pick us? 952 01:03:20,937 --> 01:03:23,997 I told Markie you do not have to, but ... 953 01:03:24,040 --> 01:03:25,940 That's a lie. 954 01:03:26,109 --> 01:03:31,843 I picked Tantanga because there's something I can not tell Markie ... 955 01:03:31,848 --> 01:03:34,078 You're not that bad. 956 01:03:35,852 --> 01:03:37,080 You know what to deal with. 957 01:03:53,870 --> 01:03:56,998 You're doing this challenge because you have to. 958 01:03:57,040 --> 01:03:58,132 You must. 959 01:04:00,009 --> 01:04:00,976 I do not. 960 01:04:31,107 --> 01:04:33,837 Look at me. 961 01:04:35,011 --> 01:04:38,947 Truth or Challenge? 962 01:04:39,082 --> 01:04:41,983 Truth or Challenge? 963 01:04:44,120 --> 01:04:47,055 - The truth! - You're in love with who it really is? 964 01:04:54,130 --> 01:04:57,099 I love you, I am. 965 01:04:59,936 --> 01:05:01,836 I fell in love with Markie. 966 01:05:06,109 --> 01:05:08,077 Olivia sorry, that's a game. 967 01:05:09,012 --> 01:05:10,843 That's the truth. 968 01:05:38,141 --> 01:05:40,871 Cameron 45 dasel. 969 01:05:40,877 --> 01:05:41,935 I have to grab it. 970 01:05:42,111 --> 01:05:43,874 Take one. 971 01:05:44,881 --> 01:05:48,840 Please have faith, no one make mistakes like your father. 972 01:05:48,885 --> 01:05:50,978 Wait for dad. 973 01:05:52,956 --> 01:05:54,856 I know dear. 974 01:05:58,094 --> 01:05:59,925 Father. 975 01:06:00,029 --> 01:06:02,020 I miss you. 976 01:06:04,968 --> 01:06:07,027 I miss you too. 977 01:06:07,971 --> 01:06:09,939 Something I did not ask you. 978 01:06:17,947 --> 01:06:20,848 - He did not answer - Wait, come here, look at this. 979 01:06:20,984 --> 01:06:23,953 There is no number, it's on the list in Tijuana it's three miles away. 980 01:06:24,854 --> 01:06:25,912 Who is he? 981 01:06:25,922 --> 01:06:27,913 Someone who might be able to help us. 982 01:06:36,900 --> 01:06:38,060 Come on, dear. 983 01:06:39,936 --> 01:06:41,927 Time to choose. 984 01:06:42,939 --> 01:06:44,031 Truth. 985 01:06:44,841 --> 01:06:46,900 The usual person. 986 01:06:47,944 --> 01:06:49,912 Why do you keep it? 987 01:06:50,079 --> 01:06:52,912 Sometimes I think use that. 988 01:06:53,049 --> 01:06:55,882 Maybe you should get it. 989 01:07:02,992 --> 01:07:04,960 I'm worried about Markie. 990 01:07:05,128 --> 01:07:07,096 We have to find him, before he leaves. 991 01:07:07,897 --> 01:07:10,991 No, he will not talk to me, so there's nothing we can do. 992 01:07:14,871 --> 01:07:16,862 You know the secrets you keep from him. 993 01:07:17,106 --> 01:07:20,007 Maybe if it's out, the game can fight you. 994 01:07:20,009 --> 01:07:21,874 No, never know. 995 01:07:22,845 --> 01:07:25,040 Specifically not on Markie, it will kill him. 996 01:07:25,081 --> 01:07:27,049 I try when we go there. 997 01:08:11,928 --> 01:08:14,021 - May I help you? - Sorry 998 01:08:14,030 --> 01:08:16,999 - We are looking for lnez Raz - She's my grandmother. 999 01:08:17,033 --> 01:08:18,864 I look after her. 1000 01:08:18,901 --> 01:08:20,926 We just think, if we can talk to him. 1001 01:08:20,970 --> 01:08:23,939 - He's not talking to anyone - No, wait. 1002 01:08:24,907 --> 01:08:27,000 Our friend is dying, like he said. 1003 01:08:27,043 --> 01:08:29,102 We need a few words. 1004 01:08:32,081 --> 01:08:33,912 I'll ask. 1005 01:08:33,916 --> 01:08:35,816 And if you can ... 1006 01:08:35,852 --> 01:08:37,046 Show him this. 1007 01:08:37,887 --> 01:08:40,048 Show him, we are on this mission. 1008 01:08:40,089 --> 01:08:43,058 And half the people from this photo, they are dead now. 1009 01:08:43,092 --> 01:08:45,117 So maybe it will talk to us. 1010 01:08:47,997 --> 01:08:49,931 He will probably see you. 1011 01:08:49,932 --> 01:08:51,092 But he does not talk to you. 1012 01:08:51,968 --> 01:08:54,027 He did not say a word for 15 years already. 1013 01:09:00,009 --> 01:09:02,136 He must take silent vows do not you? 1014 01:09:02,912 --> 01:09:06,040 He was 19 when his friend did not imagine it happened to him. 1015 01:09:06,883 --> 01:09:08,851 Must. 1016 01:09:29,072 --> 01:09:30,972 It's been an hour. 1017 01:09:34,010 --> 01:09:36,877 Yes to someone who does not talk, we do a lot of talking. 1018 01:09:39,849 --> 01:09:40,975 He wants to meet you. 1019 01:09:44,087 --> 01:09:45,987 I'm sorry to wait. 1020 01:09:46,122 --> 01:09:48,818 He wrote something for you. 1021 01:09:50,026 --> 01:09:52,085 -What is that? - He will not let me read. 1022 01:10:00,870 --> 01:10:02,963 Thank you for meeting us Mrs. lnez. 1023 01:10:21,023 --> 01:10:24,083 Mission is done when young women go find God. 1024 01:10:24,994 --> 01:10:28,828 We're girls, so we play stupid games like plot. 1025 01:10:28,931 --> 01:10:32,059 But the forcible priest did his own game. 1026 01:10:32,135 --> 01:10:35,866 He let us hide, but he took what he found. 1027 01:10:35,972 --> 01:10:37,963 His pleasure is our pain. 1028 01:10:40,009 --> 01:10:41,943 We suffer in the residence. 1029 01:10:41,978 --> 01:10:43,843 And then one of the girls told me a secret. 1030 01:10:43,846 --> 01:10:45,973 He knows a spell that can call spirits. 1031 01:10:46,015 --> 01:10:48,916 So he calls the devil his name is Calex. 1032 01:10:49,085 --> 01:10:51,053 He entered our game. 1033 01:10:51,120 --> 01:10:52,985 Entered game? 1034 01:11:04,133 --> 01:11:06,931 Devil entered people. 1035 01:11:07,069 --> 01:11:10,004 Places, objects., 1036 01:11:10,039 --> 01:11:11,939 Even ID cards. 1037 01:11:14,844 --> 01:11:15,936 Calex is a trickster. 1038 01:11:15,978 --> 01:11:17,969 That night the priest found the victim. 1039 01:11:18,014 --> 01:11:20,073 He's in Calex's entry. 1040 01:11:20,850 --> 01:11:23,011 He hid the minister's body in missions. 1041 01:11:24,020 --> 01:11:25,885 In pieces. 1042 01:11:25,955 --> 01:11:27,980 It took a week to find his head. 1043 01:11:31,894 --> 01:11:34,021 Calex will not stop, he keeps us playing. 1044 01:11:34,897 --> 01:11:36,922 Many of my brothers died. 1045 01:11:38,968 --> 01:11:41,027 Wait, how do you and others run away? 1046 01:11:55,885 --> 01:11:57,910 The one who released the devil. 1047 01:11:58,120 --> 01:12:00,884 Can trap it in a simple ritual. 1048 01:12:00,923 --> 01:12:02,914 But only with his own hands. 1049 01:12:07,129 --> 01:12:09,029 Is this the mantra? 1050 01:12:09,065 --> 01:12:10,965 In spanish. 1051 01:12:11,000 --> 01:12:13,093 The spell must be repeated seven times. 1052 01:12:13,102 --> 01:12:16,799 And sacrifice must be put in pots, covered by candles. 1053 01:12:24,947 --> 01:12:27,108 As long as the pot is closed in the door missions. 1054 01:12:27,950 --> 01:12:30,942 We open Calex, and it is also covered. 1055 01:12:34,123 --> 01:12:36,114 Wait I've seen the pot before. 1056 01:12:40,096 --> 01:12:41,927 Yes. 1057 01:12:41,964 --> 01:12:44,125 Look, when I see it's broken. 1058 01:12:44,133 --> 01:12:47,830 There's something inside it and it smells rotten. 1059 01:13:09,025 --> 01:13:11,960 Anyone who breaks the pot, should do the same. 1060 01:13:13,095 --> 01:13:16,030 What is that? the sacrifice. 1061 01:13:27,009 --> 01:13:29,068 That you, who called the devil? 1062 01:13:54,070 --> 01:13:57,904 This is old spanish, but I think it says. 1063 01:13:57,907 --> 01:13:59,966 I have called the devil. 1064 01:14:00,009 --> 01:14:03,877 Shut up my voice, so no more demons. 1065 01:14:04,146 --> 01:14:06,910 So Carter broke the pot, that was his mission. 1066 01:14:06,916 --> 01:14:09,942 Devils are free, and enter the game of truth or challenge. 1067 01:14:09,986 --> 01:14:11,886 And we have to find who broke the pot. 1068 01:14:11,887 --> 01:14:14,048 There are people whose names Sam is right. 1069 01:14:14,090 --> 01:14:15,887 We do not know who Sam is. 1070 01:14:15,925 --> 01:14:18,086 - How if he's alive - If we find him. 1071 01:14:19,929 --> 01:14:21,897 -What? - Hi Sam 1072 01:14:21,931 --> 01:14:25,890 You can cut your tongue, and cover it in this beautiful pot. 1073 01:14:28,037 --> 01:14:31,029 I'll check, see if there's anything. 1074 01:14:31,974 --> 01:14:33,908 Still nothing from Markie. 1075 01:14:33,909 --> 01:14:35,843 Avoid all my sms. 1076 01:14:35,978 --> 01:14:38,879 Her turn next, I contact her again. 1077 01:14:41,117 --> 01:14:42,880 Brad. 1078 01:14:43,052 --> 01:14:45,885 Brad. 1079 01:14:46,889 --> 01:14:48,880 One moment. 1080 01:14:48,924 --> 01:14:50,858 I got rid of him. 1081 01:14:57,900 --> 01:14:58,992 Let's talk outside. 1082 01:15:09,111 --> 01:15:10,942 I want some coffee. 1083 01:15:11,914 --> 01:15:14,007 Look, I heard something about. 1084 01:15:14,050 --> 01:15:15,915 The killing of your friend. 1085 01:15:15,985 --> 01:15:18,920 Suicide is simple. 1086 01:15:19,989 --> 01:15:21,980 I know I do not need to ask this but. 1087 01:15:23,059 --> 01:15:24,890 Is there something you did not tell us? 1088 01:15:24,894 --> 01:15:27,055 No, I promise everything I tell you is genuine. 1089 01:15:31,867 --> 01:15:33,027 Markie thanks. 1090 01:15:33,069 --> 01:15:34,934 You say I'm all this? 1091 01:15:34,970 --> 01:15:36,130 I know that Kranes is wrong. 1092 01:15:37,006 --> 01:15:38,974 I want you to know what happened. 1093 01:15:39,075 --> 01:15:42,010 You do not have to worry, I will not let anything happen to you. 1094 01:15:44,080 --> 01:15:45,945 You're still my son Brad. 1095 01:15:52,955 --> 01:15:54,980 - You do not answer that? -What? 1096 01:15:55,891 --> 01:15:59,827 Truth or challenge Brad? 1097 01:15:59,929 --> 01:16:03,092 - Yeah I guess ... - It's okay. 1098 01:16:03,099 --> 01:16:06,865 - Come as soon as you can, it's your turn next -I'm my turn. 1099 01:16:07,903 --> 01:16:10,838 - I choose the truth - So does Lucas. 1100 01:16:11,941 --> 01:16:13,875 Then you two choose the truth. 1101 01:16:13,909 --> 01:16:16,810 You have only one choice. 1102 01:16:16,846 --> 01:16:18,006 Anything you did not tell me? 1103 01:16:18,047 --> 01:16:20,106 I challenge you to steal his weapon. 1104 01:16:20,149 --> 01:16:23,880 And make him beg for his life. 1105 01:16:23,886 --> 01:16:25,046 1106 01:16:25,921 --> 01:16:27,115 Thank you dad. 1107 01:16:27,923 --> 01:16:29,823 For everything. 1108 01:16:29,859 --> 01:16:31,053 Only... 1109 01:16:31,894 --> 01:16:34,863 Just one more thing I need to do, I hope you can forgive me. 1110 01:16:34,997 --> 01:16:37,124 Yes, of course. 1111 01:16:37,833 --> 01:16:39,027 What for? 1112 01:16:45,841 --> 01:16:47,001 It is okay. 1113 01:16:50,079 --> 01:16:51,876 I need you to beg. 1114 01:16:51,981 --> 01:16:54,006 - For your life -What are you doing? 1115 01:16:55,951 --> 01:16:57,009 Lower his weapon. 1116 01:16:57,086 --> 01:16:59,054 - Do what I say - Do not have to do this you - Or you'll die. 1117 01:16:59,121 --> 01:17:01,021 - Kneel - We have to go now. 1118 01:17:01,891 --> 01:17:03,051 - Do as I say, I'll explain 1119 01:17:03,092 --> 01:17:04,992 everything - I know I'm rude to you - No. 1120 01:17:04,994 --> 01:17:07,861 - I'm sorry - Not about this. 1121 01:17:12,868 --> 01:17:16,895 - Please, please explain me everything - You think I deserve this? 1122 01:17:18,040 --> 01:17:21,032 Please plead. 1123 01:17:24,113 --> 01:17:26,843 Please plead, and I take down the weapon. 1124 01:17:26,882 --> 01:17:29,874 -What's in the prove - just plead 1125 01:17:34,023 --> 01:17:35,888 No, no. 1126 01:17:35,958 --> 01:17:37,084 - No - Brad 1127 01:17:37,993 --> 01:17:40,826 Brad does not ... 1128 01:17:41,931 --> 01:17:43,831 Call paramedics. 1129 01:17:45,968 --> 01:17:48,027 Brad, brad no ... 1130 01:17:48,037 --> 01:17:50,005 Will be fine, no! 1131 01:17:50,039 --> 01:17:51,870 No 1132 01:17:51,874 --> 01:17:54,001 I need paramedics, please! 1133 01:17:54,977 --> 01:17:57,036 I need paramedics. 1134 01:18:02,985 --> 01:18:04,850 I'm sorry. 1135 01:18:14,930 --> 01:18:16,056 Comrades can we get out of here? 1136 01:18:16,098 --> 01:18:18,965 I still need to talk to the detective. 1137 01:18:19,835 --> 01:18:21,029 -I do not have to pick the truth - No. 1138 01:18:21,070 --> 01:18:23,095 Not your fault, I choose the truth too. 1139 01:18:24,940 --> 01:18:27,841 - We do not have to let Brad alone - No, it does not matter. 1140 01:18:28,010 --> 01:18:29,102 This game is smart. 1141 01:18:29,111 --> 01:18:32,080 Too smart, when playing it, it plays us. 1142 01:18:32,114 --> 01:18:35,049 No coincidence, it's waiting. 1143 01:18:35,050 --> 01:18:37,951 It's time, and it's asking us. 1144 01:18:38,988 --> 01:18:40,979 Yes you're right Olivia. 1145 01:18:41,023 --> 01:18:42,923 And now it's your turn. 1146 01:18:44,059 --> 01:18:46,926 Truth or challenge? 1147 01:18:50,933 --> 01:18:51,991 Anything? 1148 01:18:52,134 --> 01:18:53,999 What is wrong? 1149 01:18:54,937 --> 01:18:56,063 Lucas just asked me. 1150 01:18:58,107 --> 01:19:00,871 -I do not - Truth or challenge olivia. 1151 01:19:01,977 --> 01:19:04,969 Okay you have to choose the truth. 1152 01:19:06,849 --> 01:19:08,077 - Olivia do - Challenge. 1153 01:19:08,117 --> 01:19:11,052 - Olivia - I challenge you. 1154 01:19:12,855 --> 01:19:15,050 Tell Markie what you fear. 1155 01:19:18,093 --> 01:19:20,823 What? What are you doing? 1156 01:19:23,899 --> 01:19:26,026 Markie is important I need to tell you. 1157 01:19:30,873 --> 01:19:32,033 Anything? 1158 01:19:36,879 --> 01:19:39,040 I was there the night your father died, I know what happened. 1159 01:19:41,950 --> 01:19:43,008 Anything? 1160 01:19:43,118 --> 01:19:44,983 What are you talking about? 1161 01:19:45,020 --> 01:19:49,116 I had a fight with my parents, so I went to your house. 1162 01:19:50,059 --> 01:19:53,085 You're not in your father let me in. 1163 01:19:53,929 --> 01:19:55,123 He. 1164 01:19:55,964 --> 01:19:58,091 He drank and offered me one, so I took it. 1165 01:20:00,035 --> 01:20:03,971 We have a few, and he says I got him fired that day. 1166 01:20:03,972 --> 01:20:07,032 He drank at work, I feel sad for him. 1167 01:20:08,911 --> 01:20:13,871 But I told him you and I would not help him think of things. 1168 01:20:18,987 --> 01:20:21,080 Then he called me beautiful. 1169 01:20:22,091 --> 01:20:25,857 And I'm drunk I do not know what to do and ... 1170 01:20:25,928 --> 01:20:29,056 And he kisses me, I try to push him, I do not do. 1171 01:20:29,098 --> 01:20:31,032 But he 1172 01:20:31,033 --> 01:20:33,092 He keeps coming stronger. 1173 01:20:33,102 --> 01:20:36,902 Finally I'm free. 1174 01:20:40,142 --> 01:20:43,839 He begs me to forgive him, he said need help. 1175 01:20:43,879 --> 01:20:46,939 But I'm afraid, I'm confused. 1176 01:20:46,949 --> 01:20:48,917 And I threatened him to tell you what 1177 01:20:48,984 --> 01:20:51,043 happened, but he said he would die, if you know. 1178 01:20:55,023 --> 01:20:57,958 I told him you'd better die. 1179 01:21:00,863 --> 01:21:03,832 Markie I'm sorry. 1180 01:21:03,899 --> 01:21:09,838 I'm gonna tell you, but by then you're ruined. 1181 01:21:09,938 --> 01:21:12,873 That's breaking my heart, I do not know what to do. 1182 01:21:12,908 --> 01:21:16,105 - Believe me - Enough, no, I will not believe you anymore 1183 01:21:16,845 --> 01:21:18,039 - Markie - Do not! 1184 01:21:19,047 --> 01:21:20,981 Done. 1185 01:21:22,851 --> 01:21:24,978 Madam, you're next. 1186 01:21:27,956 --> 01:21:31,084 I know your game challenges burn that woman. 1187 01:21:31,894 --> 01:21:35,057 Tell where you meet, you wait outside your parents' house. 1188 01:21:35,097 --> 01:21:38,897 So people challenge me to do the same for them, that's it. 1189 01:21:39,001 --> 01:21:40,901 Quite a threat. 1190 01:21:41,103 --> 01:21:43,867 We tracked lP to your laptop. 1191 01:21:43,906 --> 01:21:45,100 I know it. 1192 01:21:45,941 --> 01:21:47,966 Looks bad but I ... 1193 01:21:48,110 --> 01:21:49,975 -I need attention -I know you 1194 01:21:49,978 --> 01:21:51,843 do a game of truth or challenge. 1195 01:21:51,880 --> 01:21:54,041 I do not understand why people die. 1196 01:21:54,950 --> 01:21:56,042 Only four are left. 1197 01:21:56,051 --> 01:21:58,849 -I want to love to keep you alive - Four? 1198 01:21:58,954 --> 01:22:01,923 Everyone who died in Mexico, and that's you. 1199 01:22:01,924 --> 01:22:04,916 Markie, and Lucas, and Gizele's friend Sam. 1200 01:22:06,028 --> 01:22:07,859 Sam? 1201 01:22:07,996 --> 01:22:11,090 - She's alive? - You know him? 1202 01:22:16,038 --> 01:22:18,063 No, no... 1203 01:22:18,073 --> 01:22:20,064 That's someone gizele ever mentioned. 1204 01:22:21,043 --> 01:22:23,910 You said there was no problem, did not talk to anyone. 1205 01:22:23,946 --> 01:22:27,040 I have to catch him, and I want to talk to him again. 1206 01:22:27,049 --> 01:22:29,847 Olivia what's going on here? 1207 01:22:30,052 --> 01:22:32,020 May I have water for help? 1208 01:22:34,923 --> 01:22:36,891 Thanks. 1209 01:22:41,897 --> 01:22:43,956 Last word. 1210 01:22:48,136 --> 01:22:50,832 Am I in demand? 1211 01:22:50,839 --> 01:22:51,999 Still not yet. 1212 01:22:52,107 --> 01:22:54,905 Okay, I need to go. 1213 01:23:44,993 --> 01:23:46,927 Carter is Sam. 1214 01:23:46,995 --> 01:23:49,088 He used a fake name. 1215 01:23:49,898 --> 01:23:51,923 Gilize says they are different people. 1216 01:23:51,967 --> 01:23:55,095 He might try to protect him, but he's tucked away, and choose his real name, come on. 1217 01:24:40,849 --> 01:24:41,907 Markie. 1218 01:24:42,117 --> 01:24:43,948 Markie. 1219 01:24:47,923 --> 01:24:49,015 Markie? 1220 01:24:54,896 --> 01:24:56,989 Markie, please open the door, we need to talk. 1221 01:25:03,939 --> 01:25:05,065 What are you doing? 1222 01:25:06,041 --> 01:25:07,872 My father. 1223 01:25:07,909 --> 01:25:09,103 Markie please get down. 1224 01:25:10,045 --> 01:25:11,876 Why? 1225 01:25:13,148 --> 01:25:15,013 I'm nothing. 1226 01:25:15,851 --> 01:25:17,011 You are me. 1227 01:25:18,854 --> 01:25:19,843 No 1228 01:25:20,022 --> 01:25:22,855 No, the game is ours. 1229 01:25:22,891 --> 01:25:25,018 The truth about your father to protect you. 1230 01:25:27,863 --> 01:25:29,057 But I was wrong. 1231 01:25:30,132 --> 01:25:33,101 Every day I hope I can take back what I told him. 1232 01:25:35,937 --> 01:25:37,905 Have you tried before? 1233 01:25:40,976 --> 01:25:42,876 Not your fault. 1234 01:25:46,982 --> 01:25:48,973 We can not change the past. 1235 01:25:50,886 --> 01:25:53,912 But we still have the future, we can end this game. 1236 01:25:53,922 --> 01:25:55,082 How? 1237 01:25:55,957 --> 01:25:57,982 Carter I know where he is. 1238 01:26:16,011 --> 01:26:17,842 What is his plan? 1239 01:26:17,879 --> 01:26:18,971 We must bring him back to the mission. 1240 01:26:19,081 --> 01:26:21,982 Okay so open and cut your own tongue. 1241 01:26:22,951 --> 01:26:25,818 Here. 1242 01:26:27,022 --> 01:26:29,923 Go away, I do not want to talk to anyone. 1243 01:26:30,092 --> 01:26:32,856 Fuck this. 1244 01:26:33,028 --> 01:26:35,963 Carter, or sam. 1245 01:26:35,964 --> 01:26:37,989 - How did you find me? - We do not have to write that. 1246 01:26:38,867 --> 01:26:40,835 -What happened? - Games 1247 01:26:40,936 --> 01:26:42,904 No contact with the outside. 1248 01:26:42,938 --> 01:26:45,099 - Nothing here can hurt me - This is your plan? 1249 01:26:45,107 --> 01:26:48,076 - The plan I'm waiting for - It's your second plan. 1250 01:26:49,111 --> 01:26:51,102 Your first plan is to destroy us. 1251 01:26:51,113 --> 01:26:53,911 Three of my best friends die because of you. 1252 01:26:53,982 --> 01:26:56,109 I'm sorry, I lost friends too, okay. 1253 01:26:57,052 --> 01:26:59,850 - If I can take it away, I'll-There's a way 1254 01:26:59,988 --> 01:27:02,013 But we must return to the mission. 1255 01:27:02,858 --> 01:27:05,019 How, end game, how? 1256 01:27:05,127 --> 01:27:08,028 Believe me, we have to go back. 1257 01:27:17,233 --> 01:27:19,326 He told me the truth. 1258 01:27:20,170 --> 01:27:23,105 - Why I believe you? - Because we want the same thing. 1259 01:27:23,339 --> 01:27:25,364 We want to survive. 1260 01:27:27,177 --> 01:27:28,201 Hear. 1261 01:27:29,179 --> 01:27:31,306 I'll tell you what you have to tell me at the Bar. 1262 01:27:32,282 --> 01:27:33,374 Go. 1263 01:27:41,257 --> 01:27:43,248 Beautiful Olivia did not shoot anyone. 1264 01:27:43,259 --> 01:27:44,226 Just try it 1265 01:27:44,360 --> 01:27:46,191 I challenge you. 1266 01:28:15,391 --> 01:28:18,258 The ritual that I said I should know. 1267 01:28:18,361 --> 01:28:20,352 There is only one way to find out. 1268 01:28:30,640 --> 01:28:32,574 So we will end this. 1269 01:28:32,575 --> 01:28:34,702 We will not end it, but you. 1270 01:28:35,578 --> 01:28:36,704 Me? 1271 01:28:37,447 --> 01:28:38,505 I am trying. 1272 01:28:38,548 --> 01:28:40,482 Let's find out. 1273 01:28:44,720 --> 01:28:47,553 Down. 1274 01:28:48,691 --> 01:28:51,558 Take this, take it! 1275 01:28:51,694 --> 01:28:54,629 Say it seven times. 1276 01:28:59,602 --> 01:29:01,502 What are you gonna do with it? 1277 01:29:01,671 --> 01:29:03,662 Give it to you. 1278 01:29:04,574 --> 01:29:06,542 Take it, now! 1279 01:29:07,443 --> 01:29:09,604 Now say seven times. 1280 01:29:10,480 --> 01:29:12,505 Come on! 1281 01:29:19,655 --> 01:29:21,623 -Do you feel that? - Do not stop. 1282 01:29:21,657 --> 01:29:24,524 - Tell me what happened - Go ahead. 1283 01:29:25,428 --> 01:29:26,690 Good... 1284 01:29:34,470 --> 01:29:35,562 Say again. 1285 01:29:43,746 --> 01:29:44,713 Five more times. 1286 01:29:51,521 --> 01:29:53,489 Lucas's truth or challenge? 1287 01:29:58,461 --> 01:29:59,553 Challenge. 1288 01:30:06,536 --> 01:30:08,527 - Where do you go? -I have to get out of here 1289 01:30:08,571 --> 01:30:09,538 Wait... 1290 01:30:09,605 --> 01:30:11,573 You can not go. 1291 01:30:13,576 --> 01:30:14,668 I can turn to me. 1292 01:30:14,710 --> 01:30:16,575 - Must go from both of you -What? 1293 01:30:17,613 --> 01:30:18,637 Because of the challenge I choose. 1294 01:30:18,681 --> 01:30:20,649 You're there, you love Markie - Truth, 1295 01:30:20,650 --> 01:30:22,515 Which of you are killed 1296 01:30:28,724 --> 01:30:32,490 - So he just left? - Do not stop, two more times. 1297 01:30:36,566 --> 01:30:38,727 Luke ... 1298 01:30:38,734 --> 01:30:40,634 Why did you choose a challenge? 1299 01:30:40,670 --> 01:30:43,537 Because I know, if I do not, one of you must. 1300 01:30:43,606 --> 01:30:45,574 We are very close. 1301 01:30:45,708 --> 01:30:47,699 I will not let the game kill you. 1302 01:30:48,611 --> 01:30:50,476 You said that. 1303 01:30:50,546 --> 01:30:52,514 We will see. 1304 01:30:53,516 --> 01:30:55,450 You did that to me. 1305 01:31:16,572 --> 01:31:18,597 We have to get out of here, this place will collapse. 1306 01:31:18,608 --> 01:31:20,473 No, there's one more thing to do. 1307 01:31:20,509 --> 01:31:22,443 Take the knife. 1308 01:31:22,578 --> 01:31:24,546 I can not do that for you. 1309 01:31:25,548 --> 01:31:26,640 Take! 1310 01:31:30,553 --> 01:31:31,611 And do what? 1311 01:31:32,588 --> 01:31:34,488 I'm sorry Sam. 1312 01:31:34,523 --> 01:31:37,617 But only you can stop. 1313 01:31:41,464 --> 01:31:42,726 I need you to cut your tongue. 1314 01:31:44,667 --> 01:31:47,568 - No, that's crazy - Please, only once we survive. 1315 01:31:56,545 --> 01:31:58,479 You take your turn. 1316 01:32:08,491 --> 01:32:09,617 No, no... 1317 01:32:14,530 --> 01:32:15,497 No 1318 01:32:15,498 --> 01:32:16,465 Do it. 1319 01:32:20,703 --> 01:32:22,534 Lucas paused. 1320 01:32:22,538 --> 01:32:24,506 It was not Lucas. 1321 01:32:24,707 --> 01:32:26,504 Do it now Carter. 1322 01:32:26,542 --> 01:32:28,442 Before it's late. 1323 01:32:28,444 --> 01:32:29,638 You do not want to live? 1324 01:32:31,480 --> 01:32:33,505 You have no choice, do that! 1325 01:32:34,450 --> 01:32:36,475 I can not believe I'll do this. 1326 01:32:43,626 --> 01:32:46,459 No, they're not here, just us. 1327 01:32:47,596 --> 01:32:50,588 You're right, but Lucas is, and he does not do the challenge. 1328 01:32:51,500 --> 01:32:52,626 So now it must be dead. 1329 01:33:16,726 --> 01:33:18,591 No 1330 01:33:41,650 --> 01:33:43,618 Lucas rejects the challenge, to help us. 1331 01:33:45,488 --> 01:33:47,422 We have to finish this. 1332 01:33:47,590 --> 01:33:50,559 Kill Carter, one more word. 1333 01:33:50,726 --> 01:33:53,627 We lost both, at the start of this game. 1334 01:33:54,730 --> 01:33:57,563 Second we come here. 1335 01:33:59,668 --> 01:34:03,468 Challenge us to bring it here, because this is how you can act on new people to the game. 1336 01:34:03,639 --> 01:34:05,470 I have an idea. 1337 01:34:05,508 --> 01:34:08,443 Your turn follows, when you ask me I want you to choose a challenge. 1338 01:34:08,477 --> 01:34:09,739 Why did I do that? 1339 01:34:14,650 --> 01:34:16,515 Truth or challenge? 1340 01:34:17,586 --> 01:34:20,521 - Now Lucas asked me - Choose a challenge 1341 01:34:20,689 --> 01:34:22,486 But do not do it. 1342 01:34:22,525 --> 01:34:23,685 -I'll die - Markie 1343 01:34:24,593 --> 01:34:27,619 I'm sorry, I keep a secret very long from you. 1344 01:34:28,497 --> 01:34:31,625 And I swear to you, will not save anything from you. 1345 01:34:31,667 --> 01:34:33,692 But we survive this, if we trust each other. 1346 01:34:33,736 --> 01:34:35,670 Okay? 1347 01:34:38,541 --> 01:34:40,532 - Okay - Believe me. 1348 01:34:40,643 --> 01:34:42,577 You must choose. 1349 01:34:42,611 --> 01:34:44,636 Challenge. 1350 01:34:44,680 --> 01:34:47,478 I challenge you to shoot Olivia. 1351 01:34:49,485 --> 01:34:52,477 - He wants me to shoot you - You gotta believe me Markie, do not do that. 1352 01:34:52,488 --> 01:34:54,649 - This is the only way to save both of us - Okay. 1353 01:34:55,624 --> 01:34:57,489 I believe you. 1354 01:35:00,629 --> 01:35:02,597 I will not do that. 1355 01:35:07,636 --> 01:35:09,536 No 1356 01:35:09,572 --> 01:35:10,561 Argh. 1357 01:35:13,442 --> 01:35:14,670 Complete Challenge Calex. 1358 01:35:15,678 --> 01:35:17,509 Your turn. 1359 01:35:17,646 --> 01:35:19,546 Truth or challenge? 1360 01:35:19,715 --> 01:35:23,651 I'm not in this game - No, when you ask in the rules are not you? 1361 01:35:24,486 --> 01:35:26,511 So the truth or the challenge, shit 1362 01:35:27,556 --> 01:35:29,456 Truth. 1363 01:35:29,658 --> 01:35:31,683 How do we get out of this game, alive? 1364 01:35:34,663 --> 01:35:36,563 You can not. 1365 01:35:36,665 --> 01:35:39,532 Carter is the only one who can only stop this. 1366 01:35:39,568 --> 01:35:43,561 So the game will not end until all the players die. 1367 01:35:44,440 --> 01:35:45,702 And it's your turn next. 1368 01:35:46,575 --> 01:35:48,634 Unless you find new friends to play. 1369 01:35:50,746 --> 01:35:53,715 But it will not happen, right? 1370 01:35:57,720 --> 01:36:00,484 You're okay. 1371 01:36:00,522 --> 01:36:02,422 What works? 1372 01:36:02,591 --> 01:36:04,718 It's not done. 1373 01:36:05,527 --> 01:36:07,654 The game will not end, unless all of us die. 1374 01:36:08,597 --> 01:36:10,462 Uh. 1375 01:36:10,599 --> 01:36:12,658 What are you doing? 1376 01:36:13,535 --> 01:36:15,696 I choose you. 1377 01:36:28,617 --> 01:36:31,677 My friend and I went to mexico for summer vacation. 1378 01:36:35,457 --> 01:36:38,620 We end up in an old mission, we play a reality game or a challenge. 1379 01:36:41,697 --> 01:36:44,461 We do not know, we are facing a devil that is not 1380 01:36:44,500 --> 01:36:46,525 can say, who wants to play with us. 1381 01:36:46,735 --> 01:36:49,636 When we get home, the game continues. 1382 01:36:50,673 --> 01:36:52,698 He killed my friends one by one. 1383 01:36:53,542 --> 01:36:54,702 Her game is original. 1384 01:36:54,743 --> 01:36:57,439 Tell the truth, do the challenge. 1385 01:36:57,479 --> 01:36:58,639 Or you will die refuse to play. 1386 01:36:58,681 --> 01:37:00,581 You die, it can happen anywhere. 1387 01:37:00,616 --> 01:37:02,675 And it can come from anyone. 1388 01:37:03,686 --> 01:37:06,519 I'm so sorry, but I have to ask you. 1389 01:37:07,523 --> 01:37:08,683 Truth or challenge? 93377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.