Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,608 --> 00:01:08,570
BOY: {\fad(250,250)}Mom, Mom!
Uncle Jonas is here!
2
00:01:08,571 --> 00:01:10,655
MOTHER: {\fad(250,250)}No,
it's not Tuesday today.
3
00:01:10,822 --> 00:01:12,782
But he is.
He's here.
4
00:01:31,009 --> 00:01:34,429
JONAS: {\fad(250,250)}So,
after the Germans surrendered,
5
00:01:34,512 --> 00:01:38,641
...when did our king return
to Norway from exile?
6
00:01:40,727 --> 00:01:42,353
Um...
7
00:01:45,023 --> 00:01:48,067
...June 7th, 1945.
8
00:01:50,820 --> 00:01:53,948
And on what date,
did the Norwegian Parliament...
9
00:01:54,032 --> 00:01:57,243
...hold its first election after the war?
10
00:02:04,083 --> 00:02:05,335
Um...
11
00:02:06,002 --> 00:02:08,379
– July 6...
– JONAS: Don't guess.
12
00:02:10,882 --> 00:02:12,050
Uh...
13
00:02:12,675 --> 00:02:13,676
...August...
14
00:02:15,053 --> 00:02:16,262
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
15
00:02:18,056 --> 00:02:20,308
On what date...
16
00:02:20,391 --> 00:02:25,480
...did the Norwegian Parliament,
hold its first election since the war?
17
00:02:26,773 --> 00:02:28,149
BOY: {\fad(250,250)}Uh...
18
00:02:28,399 --> 00:02:31,069
August...
August 12th, 1945.
19
00:02:32,195 --> 00:02:33,905
{\fad(250,250)}(BEANS SPILLING)
20
00:02:35,406 --> 00:02:38,243
You have to help him more.
21
00:03:03,393 --> 00:03:05,603
{\fad(250,250)}(JONAS GRUNTING)
22
00:03:17,323 --> 00:03:19,617
{\fad(250,250)}(JONAS PANTING)
23
00:03:24,873 --> 00:03:29,043
I'm going to tell your wife,
that he's your son.
24
00:03:29,127 --> 00:03:32,422
And then she can tell
the rest of your family.
25
00:03:37,635 --> 00:03:39,971
JONAS: {\fad(250,250)}Then you'll never see me again.
26
00:03:50,481 --> 00:03:52,525
BOY: {\fad(250,250)}Stop!
Please!
27
00:03:54,569 --> 00:03:56,112
Wait!
28
00:03:57,447 --> 00:03:58,448
{\fad(250,250)}(ENGINE STARTING)
29
00:03:58,531 --> 00:03:59,574
No!
30
00:03:59,657 --> 00:04:01,409
MOTHER: {\fad(250,250)}Jonas!
31
00:04:01,492 --> 00:04:04,829
No! Jonas!
No!
32
00:04:04,913 --> 00:04:06,414
Jonas!
33
00:04:09,125 --> 00:04:10,877
BOY: {\fad(250,250)}Mom!
34
00:05:01,719 --> 00:05:02,720
Mom?
35
00:05:10,937 --> 00:05:12,689
{\fad(250,250)}(BRAKES SCREECHING)
36
00:05:19,904 --> 00:05:21,447
{\fad(250,250)}(ICE CRACKING)
37
00:05:21,990 --> 00:05:24,742
Mom, come on, we've
gotta get outta here!
38
00:05:26,828 --> 00:05:29,163
{\fad(250,250)}Mom, come on!
39
00:05:32,333 --> 00:05:34,460
Open the door!
40
00:05:37,839 --> 00:05:40,258
Mom, come on!
Open the door!
41
00:05:42,510 --> 00:05:43,553
Mom!
42
00:05:44,846 --> 00:05:46,264
Mom!
43
00:05:47,306 --> 00:05:49,183
{\fad(250,250)}No!
44
00:05:50,810 --> 00:05:52,603
Don't leave me!
45
00:05:54,480 --> 00:05:57,108
{\fad(250,250)}No!
46
00:06:07,452 --> 00:06:09,620
{\fad(250,250)}(HARRY SNORING)
47
00:06:24,802 --> 00:06:26,471
{\fad(250,250)}(HARRY CONTINUES SNORING)
48
00:06:26,929 --> 00:06:29,265
{\fad(250,250)}(BOTTLE CLATTERS)
{\fad(250,250)}(GASPS)
49
00:06:30,808 --> 00:06:32,894
{\fad(250,250)}(GROANS)
50
00:06:37,815 --> 00:06:38,815
{\fad(250,250)}(HARRY COUGHING)
51
00:06:38,858 --> 00:06:40,818
{\fad(250,250)}(GIRL SQUEALING)
52
00:06:54,499 --> 00:06:56,084
{\fad(250,250)}Shit.
53
00:07:04,383 --> 00:07:06,010
Morning.
54
00:07:09,263 --> 00:07:11,849
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER){\fad(250,250)}(HARRY CONTINUES COUGHING)
55
00:09:33,491 --> 00:09:34,492
{\fad(250,250)}(SPRAYER BACKFIRES)
56
00:09:35,660 --> 00:09:36,661
MOLD MAN: {\fad(250,250)}Fuck it!
57
00:09:38,162 --> 00:09:39,247
{\fad(250,250)}Piece of shit.
58
00:09:41,332 --> 00:09:42,583
{\fad(250,250)}Harry Hole?
59
00:09:48,881 --> 00:09:50,424
Hello.
60
00:09:50,967 --> 00:09:52,551
{\fad(250,250)}Dry rot,
throughout the whole building,
61
00:09:52,677 --> 00:09:54,112
...and I'm afraid we've found some mold...
62
00:09:54,136 --> 00:09:55,179
...behind the walls.
63
00:09:55,638 --> 00:09:58,266
{\fad(250,250)}Aspergillus,
toxic,
64
00:09:58,349 --> 00:10:00,101
{\fad(250,250)}...and pathogenic.
65
00:10:00,184 --> 00:10:03,521
{\fad(250,250)}Yeah, your landlord let me
in to spray the apartment.
66
00:10:03,604 --> 00:10:05,165
I'm gonna have to take
all these panels off,
67
00:10:05,189 --> 00:10:07,858
...and this is above your bed.
Jesus Christ.
68
00:10:08,150 --> 00:10:10,528
{\fad(250,250)}Is there anywhere else
that you could stay?
69
00:10:12,238 --> 00:10:15,908
{\fad(250,250)}The air in here is so bad,
you're actually killing your house plants.
70
00:10:22,206 --> 00:10:24,834
{\fad(250,250)}I'm not disturbing you, am I?
71
00:10:26,419 --> 00:10:28,671
RAKEL: {\fad(250,250)}You are familiar
with Emanuel Vigeland.
72
00:10:28,754 --> 00:10:32,633
The brothers' work was,
most likely influenced by their father,
73
00:10:32,800 --> 00:10:37,346
...who turned to drink,
had an illegitimate child with a younger woman.
74
00:10:50,526 --> 00:10:54,155
You can clearly see in,
each artist's case, the...
75
00:10:54,238 --> 00:10:59,827
...the recurring themes of love,
perverted and betrayed...
76
00:11:01,746 --> 00:11:04,332
EDDA: {\fad(250,250)}The good news is that with
this new version of the EviSync,
77
00:11:04,415 --> 00:11:06,917
...from version 3.6
to version 4.0,
78
00:11:07,376 --> 00:11:09,837
...allows you to manually push the data...
79
00:11:09,920 --> 00:11:12,423
...back to the server,
using the cellular network.
80
00:11:12,757 --> 00:11:15,885
The EviSync will automatically upload,
all the new data...
81
00:11:15,968 --> 00:11:20,598
...to the central police server, here,
every 12 hours.
82
00:11:21,057 --> 00:11:24,935
We've also done some work,
on the fingerprint scanning software.
83
00:11:25,019 --> 00:11:28,064
So, you will notice,
a significantly faster...
84
00:11:28,147 --> 00:11:30,983
...opening time,
after scanning your fingerprint.
85
00:11:31,067 --> 00:11:33,652
But please make sure,
that your fingerprint scans...
86
00:11:33,736 --> 00:11:38,074
...are done cleanly,
and clearly from the start.
87
00:11:38,157 --> 00:11:40,910
If you are experiencing a
high number of false scans,
88
00:11:40,993 --> 00:11:45,790
...this is probably because your fingerprints
were scanned incorrectly from the start.
89
00:11:47,500 --> 00:11:49,794
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
90
00:12:14,652 --> 00:12:17,571
That must be nearly a whole
week of mail this time.
91
00:12:18,823 --> 00:12:20,324
{\fad(250,250)}(SIGHS)
92
00:12:20,616 --> 00:12:23,661
Did I miss anything while I was away?
93
00:12:25,037 --> 00:12:27,498
{\fad(250,250)}My uncle died.
94
00:12:27,581 --> 00:12:28,999
Close, were you?
95
00:12:30,709 --> 00:12:34,922
A leave of absence has to be formally requested,
in writing.
96
00:12:35,005 --> 00:12:36,090
Doesn't matter who you are.
97
00:12:37,883 --> 00:12:38,884
Backdate it,
98
00:12:39,593 --> 00:12:42,221
...but I can't keep covering for you.
99
00:12:44,432 --> 00:12:46,809
I'm dealing with it.
100
00:12:47,643 --> 00:12:50,521
{\fad(250,250)}I need a case to work on.
101
00:12:50,604 --> 00:12:54,191
I apologize for Oslo's low murder rate.
102
00:12:54,859 --> 00:13:00,239
(INHALES) Let's, uh,
stick to the uncle story.
103
00:13:44,950 --> 00:13:47,995
RAKEL: You scared my clients away.
104
00:13:48,078 --> 00:13:52,917
HARRY: I didn't forget Oleg's birthday.
I got him concert tickets.
105
00:13:54,293 --> 00:13:56,086
What did you do?
106
00:13:57,922 --> 00:14:01,258
We took him for a pizza.
107
00:14:02,176 --> 00:14:04,887
{\fad(250,250)}Oleg misses you.
108
00:14:04,970 --> 00:14:07,890
{\fad(250,250)}He doesn't get along
very well with Mathias.
109
00:14:07,973 --> 00:14:10,726
HARRY: {\fad(250,250)}What about you?
110
00:14:10,809 --> 00:14:14,438
RAKEL: {\fad(250,250)}I'm not going to answer that.
111
00:14:14,522 --> 00:14:16,857
{\fad(250,250)}He wants to meet his real father.
112
00:14:17,608 --> 00:14:21,028
I don't think he's ready for that.
113
00:14:35,376 --> 00:14:38,629
Thank you for walking me back home.
114
00:14:38,712 --> 00:14:41,173
HARRY: See you at the game.
115
00:14:41,257 --> 00:14:44,760
{\fad(250,250)}Tell Oleg,
I'm sorry I missed it.
116
00:14:59,191 --> 00:15:01,652
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
117
00:15:48,574 --> 00:15:50,034
{\fad(250,250)}(CAR DOOR UNLOCKING)
118
00:16:02,463 --> 00:16:04,506
{\fad(250,250)}(ENGINE STARTING)
119
00:16:15,559 --> 00:16:17,227
{\fad(250,250)}(CELL PHONE CHIMES)
120
00:16:27,071 --> 00:16:28,614
{\fad(250,250)}(CELL PHONE CHIMES)
121
00:16:53,972 --> 00:16:56,892
{\fad(250,250)}(CLICKING)
122
00:17:28,674 --> 00:17:29,883
Hi!
123
00:17:33,262 --> 00:17:34,388
The snowman.
124
00:17:34,471 --> 00:17:35,556
What?
125
00:17:35,931 --> 00:17:37,599
Snowman!
126
00:17:41,353 --> 00:17:43,689
{\fad(250,250)}I'll take a picture.
127
00:17:43,772 --> 00:17:44,982
{\fad(250,250)}Beautiful, honey.
128
00:18:01,290 --> 00:18:02,875
{\fad(250,250)}(CELL PHONE CHIMES)
129
00:18:23,562 --> 00:18:24,897
JOSEPHINE: Mum!
130
00:18:32,738 --> 00:18:35,616
– Hi.
– Hi.
131
00:18:35,699 --> 00:18:37,242
Hello.
132
00:18:37,326 --> 00:18:38,636
JOSEPHINE: Can I borrow
your scarf?
133
00:18:38,660 --> 00:18:41,288
– BIRTE: You want my scarf? Here.
– (JOSEPHINE GIGGLES)
134
00:18:41,371 --> 00:18:44,291
I told you,
I had to leave by 8:00.
135
00:18:44,416 --> 00:18:48,045
And I told you that I had
to help one of my students.
136
00:19:33,215 --> 00:19:34,591
{\fad(250,250)}(GASPS)
137
00:20:24,975 --> 00:20:27,644
{\fad(250,250)}(HARRY GROANING)
138
00:20:42,492 --> 00:20:43,994
No,
thanks.
139
00:20:47,205 --> 00:20:48,415
It's the smoking room.
140
00:20:49,499 --> 00:20:51,919
Yeah, but it's the only
place I can concentrate, so...
141
00:20:52,002 --> 00:20:54,421
...I'm, um...
I'm Katrine Bratt.
142
00:20:54,755 --> 00:20:56,173
Harry Hole.
143
00:20:56,256 --> 00:21:00,761
I know who you are. We, um...
We actually studied your cases at the academy.
144
00:21:01,970 --> 00:21:04,014
I didn't know they date back that far.
145
00:21:04,097 --> 00:21:06,433
Yeah, you're up there
with the legends, so...
146
00:21:06,642 --> 00:21:07,893
{\fad(250,250)}(MEN LAUGHING)
147
00:21:17,277 --> 00:21:18,528
I don't know who you are.
148
00:21:19,404 --> 00:21:22,407
No, I'm new. I, um...
I transferred from Bergen.
149
00:21:24,034 --> 00:21:27,037
Actually, they've put me in your office.
150
00:21:32,042 --> 00:21:34,544
Okay.
Bye.
151
00:21:34,878 --> 00:21:36,630
{\fad(250,250)}(HARRY CLEARS THROAT)
152
00:21:37,381 --> 00:21:41,510
{\fad(250,250)}(DOOR OPENS AND CLOSES)
153
00:21:55,649 --> 00:21:57,567
Mom?
154
00:22:10,497 --> 00:22:12,249
{\fad(250,250)}Mommy?
155
00:22:18,088 --> 00:22:19,923
{\fad(250,250)}(DOOR OPENS)
156
00:22:25,637 --> 00:22:26,847
{\fad(250,250)}Mommy.
157
00:22:53,290 --> 00:22:55,917
KATRINE: Okay, where can I drop you?
I'm on a call.
158
00:22:56,001 --> 00:22:58,045
HARRY: It's okay.
I'm in no hurry.
159
00:22:58,128 --> 00:23:00,088
KATRINE: {\fad(250,250)}So, why don't you have a car?
160
00:23:00,172 --> 00:23:01,423
HARRY: {\fad(250,250)}I don't have a license.
161
00:23:06,970 --> 00:23:08,597
{\fad(250,250)}Missing persons?
162
00:23:09,473 --> 00:23:12,726
Yeah, it's a woman.
The call just came in.
163
00:23:20,358 --> 00:23:23,278
KATRINE: {\fad(250,250)}So, this machine is called "EviSync,"
and I will record you,
164
00:23:23,361 --> 00:23:25,298
...so, there's a little camera on the other side.
You're aware of it.
165
00:23:25,322 --> 00:23:26,406
Right.
166
00:23:26,490 --> 00:23:29,242
Would you like to walk me
through what happened?
167
00:23:29,326 --> 00:23:32,245
Well, I saw Josephine in
the garden in her pajamas.
168
00:23:32,329 --> 00:23:36,833
And uh,
I thought, "What is she doing out in this cold?"
169
00:23:36,917 --> 00:23:39,669
So, I came over,
to check.
170
00:23:40,087 --> 00:23:43,298
And she said she couldn't find her mother.
171
00:23:43,381 --> 00:23:47,302
I tried calling the father, but
apparently, he's away on business.
172
00:24:41,398 --> 00:24:44,025
RAFTO: {\fad(250,250)}How long has she been missing?
173
00:24:44,109 --> 00:24:45,652
Two days.
174
00:24:46,820 --> 00:24:50,240
She said she was going to visit a
friend, and she never came back.
175
00:24:51,616 --> 00:24:56,163
Why did you,
come to me? I've been suspended.
176
00:24:56,246 --> 00:24:58,665
Because you're a friend.
177
00:24:58,748 --> 00:25:02,252
And you're a great detective.
178
00:25:02,335 --> 00:25:04,838
But I don't want anyone
knowing about this just yet.
179
00:25:04,921 --> 00:25:08,175
Not yet. I don't wanna go to the police.
180
00:25:08,258 --> 00:25:13,013
Can you tell me,
what, was your wife seeing anyone?
181
00:25:14,890 --> 00:25:18,268
I, uh,
checked her credit card bills.
182
00:25:19,686 --> 00:25:22,022
She's been to see a pregnancy doctor.
183
00:25:22,105 --> 00:25:25,775
Well, that...
That's great news, Frederik.
184
00:25:25,859 --> 00:25:27,319
{\fad(250,250)}(SIGHS)
185
00:25:28,195 --> 00:25:31,823
We haven't shared a bed in three years.
186
00:25:57,724 --> 00:25:58,934
{\fad(250,250)}(CAR DOOR CLOSES)
187
00:26:20,163 --> 00:26:23,750
(ON VOICEMAIL) {\fad(250,250)}This is Birte Becker.
Please leave a message.
188
00:26:27,254 --> 00:26:29,673
{\fad(250,250)}This is Birte Becker.
Please leave a message.
189
00:26:32,759 --> 00:26:33,802
{\fad(250,250)}This is Birte Becker.
190
00:26:39,140 --> 00:26:41,810
{\fad(250,250)}(HARRY IMITATES DONKEY)
191
00:26:50,110 --> 00:26:51,569
Hello, Mr. Donkey.
192
00:26:57,409 --> 00:26:58,660
Can I sit down?
193
00:27:04,874 --> 00:27:07,294
{\fad(250,250)}It's a nice place you've
got here, Mr. Donkey.
194
00:27:09,087 --> 00:27:10,880
{\fad(250,250)}(SNIFFS)
195
00:27:12,132 --> 00:27:13,591
Did you do this by yourself?
196
00:27:15,468 --> 00:27:17,387
My mom helped me.
197
00:27:21,308 --> 00:27:23,268
Was she in a good mood
when she got home?
198
00:27:25,312 --> 00:27:26,813
Mmm.
199
00:27:30,108 --> 00:27:32,402
And what about your dad?
200
00:27:36,114 --> 00:27:39,451
He was grumpy again,
cause Mommy was late.
201
00:27:40,535 --> 00:27:42,537
Did she call to say she'd be late?
202
00:27:45,498 --> 00:27:48,918
My dad doesn't want me to have a phone.
203
00:27:51,171 --> 00:27:52,881
She didn't phone the house?
204
00:27:57,510 --> 00:27:59,179
Is he grumpy often?
205
00:28:04,184 --> 00:28:06,269
Has your mother been upset lately,
206
00:28:06,978 --> 00:28:10,482
{\fad(250,250)}...when your father's been grumpy?
207
00:28:14,861 --> 00:28:16,571
Have you ever seen her cry?
208
00:28:18,365 --> 00:28:21,659
No.
But I saw Daddy cry.
209
00:28:21,993 --> 00:28:23,119
When?
210
00:28:23,953 --> 00:28:26,456
A few nights ago.
He saw me, too.
211
00:28:28,249 --> 00:28:30,418
What did he do?
212
00:28:30,502 --> 00:28:33,338
Locked himself in the bathroom.
213
00:28:34,130 --> 00:28:36,383
Where was Mommy when he was crying?
214
00:28:39,302 --> 00:28:40,303
She'd gone out.
215
00:28:40,970 --> 00:28:42,514
– {\fad(250,250)}(CELL PHONE RINGS)
– {\fad(250,250)}Oh...
216
00:28:42,639 --> 00:28:43,640
{\fad(250,250)}Shit.
217
00:28:44,557 --> 00:28:48,395
{\fad(250,250)}Yeah, is this Filip Becker?
Yeah, I'm gonna have to call you back.
218
00:28:48,478 --> 00:28:50,814
I better go.
Thank you.
219
00:28:52,649 --> 00:28:53,983
He cried last week.
220
00:28:57,987 --> 00:29:00,865
Why did you build the
snowman facing the house?
221
00:29:01,658 --> 00:29:04,744
I didn't build the snowman.
222
00:29:12,419 --> 00:29:14,921
(ON VOICEMAIL) {\fad(250,250)}This is Birte Becker.
Please leave a message.
223
00:29:20,427 --> 00:29:22,929
{\fad(250,250)}This is Birte Becker.
Please leave a message.
224
00:29:44,868 --> 00:29:46,995
Do you want a coffee, or something?
225
00:29:47,078 --> 00:29:49,164
(LAUGHS) No.
226
00:29:49,247 --> 00:29:51,407
Look, you're not gonna try
and sleep with me, are you?
227
00:29:52,709 --> 00:29:54,377
No.
228
00:29:54,461 --> 00:29:56,087
Okay, good.
229
00:29:59,132 --> 00:30:02,802
She'll show up.
She's having an affair.
230
00:30:02,886 --> 00:30:04,530
She left her coat and her
handbag in the house,
231
00:30:04,554 --> 00:30:06,347
...and the front door was open.
232
00:30:06,723 --> 00:30:07,992
Even if you're having an affair,
233
00:30:08,016 --> 00:30:10,894
...you do not leave your child like that.
234
00:30:10,977 --> 00:30:12,979
And, Harry, she's not the only one.
235
00:30:13,062 --> 00:30:15,523
Look, this is Hege Dahl.
Missing two weeks.
236
00:30:15,607 --> 00:30:19,777
Similar age, young children.
Unhappy marriage.
237
00:30:20,695 --> 00:30:22,155
Talk to the husband.
238
00:30:29,412 --> 00:30:30,997
{\fad(250,250)}(SIGHS)
239
00:31:01,861 --> 00:31:04,906
OFFICER 1: (ON RADIO) {\fad(250,250)}411 to dispatch.
Dispatch, do you receive?
240
00:31:04,989 --> 00:31:06,199
DISPATCH: {\fad(250,250)}Go ahead, 411.
241
00:31:06,282 --> 00:31:08,243
OFFICER 1: {\fad(250,250)}Up in,
Mount Ulriken.
242
00:31:08,326 --> 00:31:09,827
{\fad(250,250)}It looks like a homicide.
243
00:31:09,911 --> 00:31:13,665
{\fad(250,250)}Adult female. It's hard to see from here, but,
uh, there's a lot of blood.
244
00:31:13,748 --> 00:31:16,042
{\fad(250,250)}A group of school children found her.
245
00:31:30,390 --> 00:31:32,850
{\fad(250,250)}I've got a problem.
Rafto just showed up.
246
00:31:32,976 --> 00:31:34,500
OFFICER 1: (ON WALKIE TALKIE)
{\fad(250,250)}What the hell's he doing there?
247
00:31:34,501 --> 00:31:35,770
{\fad(250,250)}He's been suspended.
248
00:31:36,229 --> 00:31:37,855
{\fad(250,250)}Try telling him that.
249
00:31:38,273 --> 00:31:40,149
{\fad(250,250)}(STATIC ON WALKIE TALKIE)
250
00:31:40,942 --> 00:31:42,753
OFFICER 1: {\fad(250,250)}We'll send the
kids down with their teacher.
251
00:31:42,777 --> 00:31:44,654
{\fad(250,250)}Make sure there's a care
officer to meet them,
252
00:31:44,737 --> 00:31:46,990
{\fad(250,250)}...and someone to deal with the parents.
253
00:32:00,545 --> 00:32:02,314
TEACHER: {\fad(250,250)}One of the children,
they heard a noise,
254
00:32:02,338 --> 00:32:03,798
{\fad(250,250)}...and they went to see what it was.
255
00:32:03,881 --> 00:32:05,150
SVENSON: {\fad(250,250)}Listen, listen.
John, John.
256
00:32:05,174 --> 00:32:07,427
{\fad(250,250)}I'm gonna need you
to calm down. Calm down.
257
00:32:07,510 --> 00:32:09,989
It's important that you answer my
questions and give me the information.
258
00:32:10,013 --> 00:32:11,931
OFFICER 2: Who's in charge?
OFFICER 1: {\fad(250,250)}Svenson.
259
00:32:12,015 --> 00:32:13,349
OFFICER 2: {\fad(250,250)}Jesus.
260
00:32:14,642 --> 00:32:17,854
OFFICER 1: {\fad(250,250)}It gets worse.
Rafto just arrived.
261
00:32:17,937 --> 00:32:21,107
OFFICER 2: {\fad(250,250)}Perfect,
the drunk and the halfwit.
262
00:32:21,190 --> 00:32:23,401
{\fad(250,250)}Just keep them apart, will you?
263
00:32:23,526 --> 00:32:26,487
OFFICER 1: {\fad(250,250)}I'll see what I can do.
264
00:32:29,949 --> 00:32:31,367
Where are you going?
265
00:32:32,327 --> 00:32:33,661
{\fad(250,250)}Rafto!
266
00:32:37,040 --> 00:32:39,208
{\fad(250,250)}(SEAGULLS SQUAWKING)
267
00:32:49,594 --> 00:32:50,803
{\fad(250,250)}Rafto!
268
00:32:56,309 --> 00:32:58,686
{\fad(250,250)}(SQUAWKING CONTINUES)
269
00:33:17,914 --> 00:33:18,956
{\fad(250,250)}(DOOR OPENS)
270
00:33:21,793 --> 00:33:23,586
– MAN: {\fad(250,250)}We're closed.
– It's all right.
271
00:33:37,517 --> 00:33:39,936
You have something of mine.
272
00:33:40,019 --> 00:33:41,604
It's not yours.
273
00:33:46,275 --> 00:33:48,444
Cold case.
274
00:33:48,569 --> 00:33:51,280
– I have clearance to take it out, you don't.
– (SCOFFS)
275
00:33:51,781 --> 00:33:53,783
So, what? You're gonna report me?
276
00:33:59,080 --> 00:34:01,457
{\fad(250,250)}Eli Kvale.
Tell me.
277
00:34:03,960 --> 00:34:08,131
She was married.
She left three children.
278
00:34:08,464 --> 00:34:13,219
The 12th of November,
six years ago, she went missing.
279
00:34:13,302 --> 00:34:15,930
And the day she vanished,
it was snowing.
280
00:34:18,933 --> 00:34:21,894
{\fad(250,250)}Hege Dahl,
disappeared the 8th of November.
281
00:34:21,978 --> 00:34:25,106
{\fad(250,250)}The day she went missing,
it was snowing.
282
00:34:25,189 --> 00:34:26,774
Not unusual, it's winter.
283
00:34:26,858 --> 00:34:28,359
Now, Birte Becker.
284
00:34:29,360 --> 00:34:31,070
{\fad(250,250)}The night she disappeared...
285
00:34:31,487 --> 00:34:33,322
– Snowing.
– Yeah.
286
00:34:33,740 --> 00:34:37,368
I think it's the falling snow
that sets the killer off.
287
00:34:37,452 --> 00:34:39,245
And furthermore,
they all married,
288
00:34:39,328 --> 00:34:40,496
...they all have children.
289
00:34:43,499 --> 00:34:46,753
Did you talk to Filip Becker?
290
00:34:46,836 --> 00:34:48,921
Nine times out of 10, the husband did it.
291
00:34:49,005 --> 00:34:53,050
He was interviewed,
and his alibi is solid. He was 100 miles away.
292
00:34:55,762 --> 00:34:57,221
Have you eaten?
293
00:34:57,305 --> 00:34:59,056
No.
294
00:34:59,140 --> 00:35:00,683
No, I haven't. I'm hungry.
295
00:35:11,068 --> 00:35:13,446
FILIP: {\fad(250,250)}"Twenty-eighth, handball."
296
00:35:13,571 --> 00:35:15,364
{\fad(250,250)}Josephine's handball match.
297
00:35:18,201 --> 00:35:21,329
"Third,
F. Lunch."
298
00:35:21,412 --> 00:35:25,625
{\fad(250,250)}That's lunch,
with her friend, Frida.
299
00:35:25,708 --> 00:35:27,794
Harry...
I don't see the point in doing this.
300
00:35:27,877 --> 00:35:29,545
HARRY: {\fad(250,250)}I won't keep you much longer.
301
00:35:30,922 --> 00:35:32,548
{\fad(250,250)}(FILIP SIGHS)
302
00:35:32,924 --> 00:35:35,051
"Ninth, Vetlesen." He's her doctor.
303
00:35:35,134 --> 00:35:36,135
Tenth...
304
00:35:36,219 --> 00:35:38,721
Do you have any idea why
your wife went to see him?
305
00:35:39,639 --> 00:35:41,224
Who?
306
00:35:41,307 --> 00:35:43,851
Dr. Vetlesen.
307
00:35:43,935 --> 00:35:45,228
{\fad(250,250)}No.
308
00:35:46,354 --> 00:35:47,480
"Tenth, yoga."
309
00:35:47,563 --> 00:35:49,315
{\fad(250,250)}Is there any reason you can think of...
310
00:35:49,899 --> 00:35:53,152
...why your wife might disappear so suddenly?
311
00:35:56,572 --> 00:35:58,950
Your marriage,
312
00:35:59,033 --> 00:36:01,327
...was everything all right?
313
00:36:05,998 --> 00:36:08,167
Were either of you having an affair?
314
00:36:08,251 --> 00:36:09,710
JOSEPHINE: {\fad(250,250)}Daddy!
315
00:36:10,628 --> 00:36:11,879
Come on!
316
00:36:11,963 --> 00:36:14,298
FILIP: {\fad(250,250)}I promised her we'd walk
around the neighborhood...
317
00:36:14,382 --> 00:36:16,509
...to see if we could find her mother.
318
00:36:16,592 --> 00:36:18,302
{\fad(250,250)}I'm just gonna get my jacket, darling!
319
00:36:18,386 --> 00:36:20,930
Come out!
Dad!
320
00:36:21,055 --> 00:36:23,099
{\fad(250,250)}(CONVERSING IN RUSSIAN)
321
00:36:27,937 --> 00:36:29,564
{\fad(250,250)}(INTERCOM BEEPS)
322
00:36:31,983 --> 00:36:33,776
{\fad(250,250)}(GATE LOCK BUZZES)
323
00:36:35,152 --> 00:36:36,404
{\fad(250,250)}(SPEAKING RUSSIAN)
324
00:37:00,970 --> 00:37:02,430
{\fad(250,250)}Step inside.
325
00:37:13,274 --> 00:37:14,984
{\fad(250,250)}(CROWD CHEERING)
326
00:37:18,446 --> 00:37:21,741
Mmm.
I thought you wouldn't remember.
327
00:37:24,744 --> 00:37:26,078
{\fad(250,250)}(LAUGHS)
328
00:37:27,163 --> 00:37:29,498
HARRY: {\fad(250,250)}Is he still giving you a hard time?
329
00:37:29,582 --> 00:37:31,834
If you want, I can talk to him.
330
00:37:32,793 --> 00:37:34,337
– CROWD: Oh!
– Oh!
331
00:37:37,173 --> 00:37:41,969
Just have fun tonight.
He misses you.
332
00:37:42,053 --> 00:37:43,471
MATHIAS: {\fad(250,250)}Hi, Harry.
333
00:37:43,554 --> 00:37:44,972
Good to see you.
334
00:37:46,015 --> 00:37:48,768
Sorry I'm late, honey.
335
00:37:50,061 --> 00:37:51,938
Have you had anything to eat?
336
00:37:52,021 --> 00:37:54,190
No, I'll,
I'll grab something later.
337
00:37:54,273 --> 00:37:56,233
No, no, no, but I've got vouchers.
338
00:37:56,359 --> 00:37:58,486
– Yeah?
– Yep.
339
00:37:58,569 --> 00:38:00,571
Hot dog, or hot dog.
340
00:38:00,655 --> 00:38:03,491
(LAUGHS) Well,
hot dog, then.
341
00:38:03,574 --> 00:38:04,951
Harry?
342
00:38:05,034 --> 00:38:07,912
I'll,
get something to eat with Oleg after.
343
00:38:13,459 --> 00:38:15,628
{\fad(250,250)}(CHEERING)
344
00:38:18,130 --> 00:38:20,967
So, how are things with you?
345
00:38:21,050 --> 00:38:22,551
– All right.
– Yeah?
346
00:38:22,927 --> 00:38:25,137
A bit tired.
347
00:38:25,221 --> 00:38:27,390
You've been working too hard, haven't you?
348
00:38:29,392 --> 00:38:32,812
I can't sleep.
349
00:38:32,895 --> 00:38:38,359
You should try Valzetat.
It's a new one.
350
00:38:38,484 --> 00:38:39,860
It'll help you sleep.
351
00:38:41,153 --> 00:38:44,323
I can give you a prescription right now.
352
00:38:44,407 --> 00:38:45,533
– Really?
– Yeah.
353
00:38:45,616 --> 00:38:47,034
With that?
354
00:38:47,118 --> 00:38:48,536
Yeah.
355
00:38:54,041 --> 00:38:56,502
{\fad(250,250)}(CROWD CHEERING){\fad(250,250)}(REFEREE BLOWS WHISTLE)
356
00:39:01,257 --> 00:39:04,010
OLEG: {\fad(250,250)}She won't allow me to
try and find my father.
357
00:39:04,093 --> 00:39:06,637
HARRY: {\fad(250,250)}Your mother should be
the judge of that.
358
00:39:09,807 --> 00:39:11,851
OLEG: {\fad(250,250)}She won't listen to me.
359
00:39:11,934 --> 00:39:13,894
HARRY: {\fad(250,250)}She's worried about you.
360
00:39:15,354 --> 00:39:17,273
All she cares about is herself.
361
00:39:17,356 --> 00:39:19,233
All she cares about is you.
362
00:39:19,316 --> 00:39:24,113
That's why she dumped me.
I'm such a bad influence.
363
00:39:24,196 --> 00:39:26,490
She's concerned.
364
00:39:26,574 --> 00:39:29,285
Concerned about,
what?
365
00:39:29,368 --> 00:39:32,705
The fact that you run away from home.
366
00:39:32,788 --> 00:39:35,833
The fact that you've been drinking.
367
00:39:35,916 --> 00:39:40,046
So, you're gonna give me a lecture,
about drinking?
368
00:39:42,173 --> 00:39:44,550
Don't be a prick.
369
00:39:44,967 --> 00:39:46,847
HARRY: {\fad(250,250)}Your mum told me
the school's arranged...
370
00:39:46,927 --> 00:39:48,846
{\fad(250,250)}...a father-and-son
camping trip.
371
00:39:49,096 --> 00:39:52,183
If you want, I can come.
372
00:39:52,308 --> 00:39:55,019
But,
you're not her boyfriend anymore.
373
00:39:56,020 --> 00:39:57,063
So?
374
00:39:58,064 --> 00:39:59,857
{\fad(250,250)}(SIGHS)
375
00:40:01,817 --> 00:40:05,613
Yeah. Yeah,
I want you to come.
376
00:40:08,324 --> 00:40:09,533
You sure?
377
00:40:09,617 --> 00:40:11,702
Yeah.
378
00:40:11,952 --> 00:40:13,370
Good.
379
00:40:13,496 --> 00:40:18,501
– So, what's the big surprise?
– Uh...
380
00:40:20,795 --> 00:40:24,548
Let's find out.
Someone at work got me the tickets.
381
00:40:24,840 --> 00:40:27,510
{\fad(250,250)}(OFF-KEY SINGING)
{\fad(250,250)}(MAN CHEERING)
382
00:40:36,519 --> 00:40:38,479
OLEG: {\fad(250,250)}You've got a message.
383
00:40:38,562 --> 00:40:40,481
HARRY: {\fad(250,250)}Let me see what it says!
384
00:40:42,566 --> 00:40:46,195
I gotta make a call!
You staying here?
385
00:40:48,364 --> 00:40:50,717
KATRINE: {\fad(250,250)}Harry, there's another missing woman.
In Geilo this time.
386
00:40:50,741 --> 00:40:52,952
That's not our jurisdiction.
387
00:40:53,035 --> 00:40:54,578
{\fad(250,250)}I think we should have a look at this.
388
00:40:54,703 --> 00:40:56,747
{\fad(250,250)}I'm gonna be with you in two minutes,
okay?
389
00:40:57,289 --> 00:41:00,417
{\fad(250,250)}Her husband specifically asked for you.
390
00:41:07,383 --> 00:41:09,468
– OLEG: Hello.
– MATHIAS: {\fad(250,250)}Hi.
391
00:41:09,552 --> 00:41:11,595
Oh,
I didn't expect you so early.
392
00:41:11,679 --> 00:41:13,764
– HARRY: Something came up.
– Oh.
393
00:41:13,848 --> 00:41:15,266
MATHIAS: {\fad(250,250)}Hi, Harry.
394
00:41:15,349 --> 00:41:16,709
– Hi.
– RAKEL: How was the concert?
395
00:41:18,727 --> 00:41:21,355
(STAMMERS) Yeah, it was,
it was great.
396
00:41:23,566 --> 00:41:25,359
HARRY: {\fad(250,250)}We spoke.
397
00:41:25,442 --> 00:41:29,780
I'm taking him on the,
father-and-son camping trip...
398
00:41:30,990 --> 00:41:32,324
...thing.
399
00:41:35,077 --> 00:41:36,704
See you.
400
00:41:36,787 --> 00:41:37,913
HARRY: {\fad(250,250)}Hey.
401
00:41:37,997 --> 00:41:39,999
Bye.
402
00:41:44,003 --> 00:41:47,673
– HARRY: Take me home.
– We'll go in the morning. (CAR DOOR CLOSES)
403
00:42:28,547 --> 00:42:30,549
HARRY: {\fad(250,250)}Who reported her missing?
404
00:42:30,799 --> 00:42:34,678
KATRINE: {\fad(250,250)}Her husband, last night,
20:05.
405
00:42:34,762 --> 00:42:37,806
HARRY: {\fad(250,250)}Sylvia Ottersen,
33 years old.
406
00:42:38,140 --> 00:42:42,186
{\fad(250,250)}Self-employed.
Married twice.
407
00:42:42,269 --> 00:42:43,604
{\fad(250,250)}But no children.
408
00:42:55,658 --> 00:42:58,953
{\fad(250,250)}(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
409
00:43:01,205 --> 00:43:02,498
Hello?
410
00:43:04,959 --> 00:43:06,001
Hello?
411
00:43:09,004 --> 00:43:10,214
HARRY: {\fad(250,250)}Hello?
412
00:43:10,339 --> 00:43:12,007
{\fad(250,250)}(HENS SQUAWKING)
413
00:43:30,109 --> 00:43:32,861
{\fad(250,250)}(SQUAWKING CONTINUES)
414
00:43:43,122 --> 00:43:45,291
– Hi.
– Hi.
415
00:43:45,374 --> 00:43:46,375
Can I help you?
416
00:43:47,376 --> 00:43:50,337
Yeah, well, we're with the Oslo Police.
417
00:43:51,839 --> 00:43:54,216
We got the,
missing persons call.
418
00:43:54,800 --> 00:43:56,552
Oh.
Who's missing?
419
00:43:58,053 --> 00:43:59,680
Sylvia Ottersen.
420
00:44:00,139 --> 00:44:01,724
I'm Sylvia Ottersen.
421
00:44:02,725 --> 00:44:05,519
What, you're Sylvia Ottersen? Why...
422
00:44:05,602 --> 00:44:08,314
Why would your husband report you missing?
423
00:44:08,397 --> 00:44:11,066
No idea.
He's not the kind to play practical jokes.
424
00:44:12,192 --> 00:44:14,403
– Is he here?
– No.
425
00:44:14,778 --> 00:44:17,114
He's gone to the station to pick up my sister.
426
00:44:17,197 --> 00:44:21,493
Okay.
Well, I guess it must be a prank call.
427
00:44:21,577 --> 00:44:22,786
We didn't know where you were,
428
00:44:22,870 --> 00:44:25,497
...so, we had a look inside the house.
429
00:44:25,581 --> 00:44:27,207
I turned your music off.
430
00:44:27,291 --> 00:44:30,461
{\fad(250,250)}Sorry about that.
431
00:44:30,544 --> 00:44:32,087
Thank you.
432
00:44:36,967 --> 00:44:39,720
Can I just ask you,
is it just you and your husband,
433
00:44:39,803 --> 00:44:41,043
...or do you have any children?
434
00:44:43,349 --> 00:44:46,435
No, it's just us.
435
00:44:46,894 --> 00:44:49,188
Okay,
thank you.
436
00:45:04,244 --> 00:45:06,124
SYLVIA: {\fad(250,250)}What the hell
do you think you're doing?
437
00:45:06,455 --> 00:45:08,957
You know damn well what I'm talking about.
438
00:45:10,042 --> 00:45:13,212
Calling the police, telling them I'm missing.
439
00:45:13,295 --> 00:45:15,005
You think that's funny?
440
00:45:15,089 --> 00:45:17,549
Don't you understand?
It's over.
441
00:45:17,633 --> 00:45:18,967
I don't want to see you again.
442
00:45:20,469 --> 00:45:24,515
No, it wasn't your child.
It was mine.
443
00:45:24,598 --> 00:45:27,851
If you call one more time,
I'm going to the police.
444
00:45:34,566 --> 00:45:36,652
{\fad(250,250)}(HENS CLUCKING)
445
00:46:03,679 --> 00:46:05,347
{\fad(250,250)}(GROANS)
{\fad(250,250)}(HENS SQUAWKING)
446
00:46:34,751 --> 00:46:36,462
{\fad(250,250)}(WHIRRING)
447
00:46:41,550 --> 00:46:44,094
WOMAN: (ON RADIO)
{\fad(250,250)}HQ to DC Bratt.
448
00:46:44,178 --> 00:46:45,596
{\fad(250,250)}DC Bratt.
449
00:46:45,679 --> 00:46:47,055
KATRINE: {\fad(250,250)}Yeah, speaking.
450
00:46:47,139 --> 00:46:48,849
WOMAN: {\fad(250,250)}We've had a missing persons report,
451
00:46:48,932 --> 00:46:51,143
{\fad(250,250)}...a woman named Sylvia Ottersen.
452
00:46:51,226 --> 00:46:54,480
KATRINE: {\fad(250,250)}I know she's fine.
We, we just left her.
453
00:46:54,563 --> 00:46:58,066
{\fad(250,250)}Well,
the call came in two minutes ago.
454
00:46:58,150 --> 00:47:01,153
{\fad(250,250)}Her husband asked specifically for Inspector Hole.
455
00:47:01,236 --> 00:47:03,864
KATRINE: {\fad(250,250)}How could...
456
00:47:03,947 --> 00:47:05,407
HARRY: {\fad(250,250)}Turn the car around.
457
00:47:22,049 --> 00:47:23,800
Sylvia?
458
00:47:26,470 --> 00:47:28,680
Sorry we're back, Mrs. Ottersen.
459
00:47:28,764 --> 00:47:31,141
We just wanted to make sure you were all right.
460
00:47:31,225 --> 00:47:33,602
I'm Ane Pedersen.
461
00:47:33,685 --> 00:47:38,482
Sylvia's my sister.
We're twins. Who are you?
462
00:47:46,198 --> 00:47:47,699
{\fad(250,250)}(HENS CLUCKING)
463
00:49:02,858 --> 00:49:05,819
{\fad(250,250)}(SIRENS WAILING)
464
00:49:11,742 --> 00:49:13,327
{\fad(250,250)}(POLICE RADIO CHATTER){\fad(250,250)}(CAMERA CLICKING)
465
00:49:15,412 --> 00:49:16,872
MAN 1: {\fad(250,250)}Is that enough?
466
00:49:16,955 --> 00:49:18,290
MAN 2: {\fad(250,250)}Yeah, keep going.
467
00:49:18,373 --> 00:49:19,958
HARRY: {\fad(250,250)}Did you find Hagen?
468
00:49:20,042 --> 00:49:21,585
He's at the dinner at City Hall.
469
00:49:23,545 --> 00:49:26,548
MAN 1: {\fad(250,250)}Keep it clear if you can.
470
00:49:41,104 --> 00:49:42,230
ANE: {\fad(250,250)}She was a free spirit.
471
00:49:46,026 --> 00:49:48,028
Oh she always liked men,
472
00:49:49,446 --> 00:49:51,156
...ever since we were teenagers.
473
00:49:54,117 --> 00:49:55,952
{\fad(250,250)}She was a good person.
474
00:49:57,496 --> 00:49:59,790
She didn't want to hurt anyone.
475
00:49:59,873 --> 00:50:02,459
It's just the way she was.
476
00:50:08,048 --> 00:50:11,176
I know your sister didn't have any children.
477
00:50:11,259 --> 00:50:13,011
It was just that there was something...
478
00:50:13,095 --> 00:50:14,489
...in her reaction, that when I asked...
479
00:50:14,513 --> 00:50:16,598
She was pregnant.
480
00:50:20,102 --> 00:50:23,188
She wasn't sure who the father was.
481
00:50:26,191 --> 00:50:29,945
She got rid of the baby a few weeks ago.
482
00:50:53,260 --> 00:50:55,971
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
483
00:51:16,825 --> 00:51:18,493
MALE ANNOUNCER: {\fad(250,250)}Ladies and gentlemen,
484
00:51:18,577 --> 00:51:20,537
{\fad(250,250)}...introducing our guest of honor,
485
00:51:20,620 --> 00:51:22,914
{\fad(250,250)}...king of industry,
philanthropist,
486
00:51:22,998 --> 00:51:27,169
{\fad(250,250)}...and head of Oslo's Winter Games bid,
Arve Stop!
487
00:51:28,795 --> 00:51:30,672
So lovely of you to be here for us.
488
00:51:30,756 --> 00:51:32,400
VETLESEN: {\fad(250,250)}I'm not on the list,
but I know many of these people.
489
00:51:32,424 --> 00:51:33,526
{\fad(250,250)}I'm supposed to be on the list.
490
00:51:33,550 --> 00:51:36,928
I'm a close, old friend,
of Arve Stop's, you see.
491
00:51:37,012 --> 00:51:38,847
{\fad(250,250)}There's been some kind
of misunderstanding.
492
00:51:38,930 --> 00:51:40,432
GUARD: {\fad(250,250)}I have a person
named Vetlesen.
493
00:51:40,515 --> 00:51:41,576
{\fad(250,250)}Come on up.
You can come here.
494
00:51:41,600 --> 00:51:45,103
GUARD: {\fad(250,250)}He says he's a friend of Arve Stop.
495
00:51:45,187 --> 00:51:46,947
– No. Wait, wait.
– No, it's fine, it's fine.
496
00:51:47,022 --> 00:51:48,523
No, just relax, just relax.
497
00:51:48,607 --> 00:51:49,941
{\fad(250,250)}(GUESTS APPLAUDING)
498
00:51:51,526 --> 00:51:53,403
STOP: {\fad(250,250)}I run over a dozen companies.
499
00:51:53,487 --> 00:51:54,946
{\fad(250,250)}When people ask me why...
500
00:51:55,030 --> 00:51:58,450
...I've given up so much of my time,
to lead this bid,
501
00:51:58,533 --> 00:52:02,662
{\fad(250,250)}I tell them it's because,
I never had these opportunities.
502
00:52:02,746 --> 00:52:04,498
When I was a boy,
503
00:52:04,581 --> 00:52:07,250
...the only winter sports I engaged in were...
504
00:52:07,334 --> 00:52:10,921
...the uphill snow shovel,
and the 50-meter firewood carry.
505
00:52:11,004 --> 00:52:13,006
{\fad(250,250)}(ALL LAUGHING)
506
00:52:15,050 --> 00:52:19,054
{\fad(250,250)}That is why,
I believe, passionately that this Cup...
507
00:52:19,137 --> 00:52:24,309
...is about much more than just,
publicity for our fair city.
508
00:52:33,151 --> 00:52:34,444
Homicides?
509
00:52:34,528 --> 00:52:36,029
Just missing persons for now,
510
00:52:36,112 --> 00:52:37,697
...but the pattern,
is disturbing.
511
00:52:39,699 --> 00:52:42,285
And I received this.
512
00:52:46,248 --> 00:52:48,708
Prints?
513
00:52:48,792 --> 00:52:50,460
It isn't just the letter.
514
00:52:50,544 --> 00:52:53,004
He reported her missing before he killed her.
515
00:52:53,088 --> 00:52:55,090
He was watching us the entire time.
516
00:52:58,510 --> 00:52:59,553
What do you need?
517
00:52:59,636 --> 00:53:01,263
A small team.
518
00:53:01,346 --> 00:53:03,241
I'll set up a separate incident room at the mill.
519
00:53:03,265 --> 00:53:05,493
All right,
but I don't want a word of this to be leaked...
520
00:53:05,517 --> 00:53:06,518
To the press.
521
00:53:06,601 --> 00:53:10,647
Press. Yeah,
not until this fucking bid is over.
522
00:53:38,592 --> 00:53:41,553
VETLESEN: {\fad(250,250)}You look very pretty tonight.
You know that.
523
00:53:41,636 --> 00:53:45,056
{\fad(250,250)}And now you're trying to...
You see, now you try to smile.
524
00:53:45,140 --> 00:53:46,933
{\fad(250,250)}Smile, smile. That's great.
525
00:53:49,769 --> 00:53:54,441
Does this strike you as the
proper time and place for this?
526
00:53:55,942 --> 00:53:57,110
Wait.
527
00:54:17,005 --> 00:54:18,340
{\fad(250,250)}(CAMERA CLICKS)
528
00:54:20,634 --> 00:54:21,676
Idiot.
529
00:54:22,510 --> 00:54:25,597
– VETLESEN: What? Arve?
– (WOMAN CRYING)
530
00:54:25,680 --> 00:54:27,474
What? No, don't cry.
531
00:54:27,641 --> 00:54:28,850
{\fad(250,250)}It's...
532
00:54:28,892 --> 00:54:31,394
– Why...
– {\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
533
00:54:37,317 --> 00:54:38,568
Shit.
534
00:54:39,903 --> 00:54:42,405
{\fad(250,250)}(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
535
00:54:58,213 --> 00:55:00,757
HARRY: {\fad(250,250)}Hey.
536
00:55:00,840 --> 00:55:02,008
{\fad(250,250)}Hey!
537
00:55:08,390 --> 00:55:10,642
Get out.
538
00:55:10,725 --> 00:55:12,310
Get out!
539
00:55:23,154 --> 00:55:25,824
{\fad(250,250)}(DOG WHIMPERING)
540
00:55:28,910 --> 00:55:30,036
MOLD MAN: {\fad(250,250)}Hey!
541
00:55:31,788 --> 00:55:33,665
{\fad(250,250)}Oi, mate!
542
00:55:34,416 --> 00:55:40,171
MAGNUS: {\fad(250,250)}Annette Elden,
33, disappeared 12th of December, 2006.
543
00:55:40,255 --> 00:55:42,674
{\fad(250,250)}Her head washed ashore,
near Arendal,
544
00:55:42,757 --> 00:55:45,135
{\fad(250,250)}...rest of the body never found.
545
00:55:45,218 --> 00:55:49,305
Forensic reports,
indicate saw marks on her neck.
546
00:55:49,389 --> 00:55:51,850
Status,
unmarried,
547
00:55:51,933 --> 00:55:54,769
...two children,
by different fathers.
548
00:55:55,061 --> 00:55:56,861
Harry,
I've got the names and the addresses...
549
00:55:56,938 --> 00:55:58,732
...of Sylvia Ottersen's boyfriends.
550
00:55:58,815 --> 00:56:01,192
Now, she went to the clinic
the second of November,
551
00:56:01,276 --> 00:56:04,112
...but they won't break,
patient confidentiality.
552
00:56:04,779 --> 00:56:08,825
They do, however,
perform abortions.
553
00:56:13,455 --> 00:56:14,789
What is it?
554
00:56:15,290 --> 00:56:17,751
– Magnus, get me the list.
– MAGNUS: What list?
555
00:56:17,834 --> 00:56:20,545
The list of doctors at the Gellion.
556
00:56:20,628 --> 00:56:24,424
I'm thinking that he's going,
after women that he disapproves of.
557
00:56:24,507 --> 00:56:28,678
Here. All the doctors at Gellion,
from the last five years.
558
00:56:29,012 --> 00:56:33,808
How did he know?
How did he know Sylvia Ottersen was pregnant?
559
00:56:40,482 --> 00:56:41,816
"Idar Vetlesen."
560
00:56:43,526 --> 00:56:47,363
Birte Becker had an appointment with the same doctor.
561
00:57:09,260 --> 00:57:10,470
{\fad(250,250)}(VETLESEN CLEARS THROAT)
562
00:57:10,553 --> 00:57:11,971
Dr. Idar Vetlesen?
563
00:57:12,055 --> 00:57:14,307
Yes,
that's me.
564
00:57:14,390 --> 00:57:15,391
Step in.
565
00:57:15,475 --> 00:57:18,603
Birte Becker and Sylvia Ottersen
were both patients of yours?
566
00:57:18,686 --> 00:57:22,232
Uh no,
uh they were both patients at the clinic.
567
00:57:22,315 --> 00:57:23,942
I never met Sylvia Ottersen.
568
00:57:24,025 --> 00:57:25,944
HARRY: {\fad(250,250)}Can you tell me who treated her?
569
00:57:26,027 --> 00:57:29,197
What no, I'm bound by patient confidentiality.
570
00:57:30,156 --> 00:57:31,324
She's dead.
571
00:57:31,658 --> 00:57:32,909
Oh...
572
00:57:33,493 --> 00:57:34,661
Oh, no.
573
00:57:35,620 --> 00:57:38,581
Right.
Well, doctor confidentiality.
574
00:57:38,665 --> 00:57:41,417
In theory, would it be possible for
you to access her medical files?
575
00:57:41,501 --> 00:57:43,021
Even if you didn't treat her yourself.
576
00:57:43,336 --> 00:57:45,046
Well, in theory, yes.
577
00:57:45,130 --> 00:57:48,299
The doctors at the clinic have access to the files of,
every patient...
578
00:57:48,383 --> 00:57:52,011
...should they choose to look at them,
which I did not.
579
00:57:52,095 --> 00:57:54,347
What did you see Birte Becker about?
580
00:57:54,430 --> 00:57:56,891
Well,
well that is uh, confidential.
581
00:57:56,975 --> 00:57:58,852
How do you know Arve Stop?
582
00:58:00,061 --> 00:58:01,604
– Arve?
– Hmm.
583
00:58:01,855 --> 00:58:05,650
Well, I've known Arve for years.
584
00:58:05,733 --> 00:58:07,819
I do research in premature birth.
585
00:58:07,902 --> 00:58:11,656
We have a small charity, and,
Arve Stop is one of our biggest supporters.
586
00:58:11,739 --> 00:58:13,092
Huh. I wouldn't have thought that a man...
587
00:58:13,116 --> 00:58:14,718
...who goes on so much about family values...
588
00:58:14,742 --> 00:58:17,245
...would support a clinic that specializes in abortion.
589
00:58:18,413 --> 00:58:21,332
Well, we specialize in many different areas.
590
00:58:21,416 --> 00:58:25,336
And Mr. Stop,
supports our research in premature birth.
591
00:58:25,420 --> 00:58:27,255
So, do you see each other socially?
592
00:58:27,463 --> 00:58:30,967
(CHUCKLES) Yeah, well,
that depends on how you mean...
593
00:58:31,050 --> 00:58:32,903
It is quite simple, actually.
Do you have friends in common?
594
00:58:32,927 --> 00:58:35,722
Yes, we mix in the same circles,
so...
595
00:58:35,805 --> 00:58:37,223
Why are you...
596
00:58:37,307 --> 00:58:39,827
Have you ever practiced in other
parts of the country, Dr. Vetlesen?
597
00:58:39,851 --> 00:58:41,352
– (SCOFFS)
– Yes.
598
00:58:41,436 --> 00:58:43,605
I have, in Eidsvoll,
in Lillehammer...
599
00:58:43,688 --> 00:58:46,649
...I see you have a picture of
Mon Plaisir pavilion, in Bergen.
600
00:58:46,733 --> 00:58:47,942
Yes.
Yes, in Bergen.
601
00:58:49,777 --> 00:58:50,904
Do you live alone?
602
00:58:53,281 --> 00:58:55,950
Yes, I, uh...
I am a reluctant bachelor.
603
00:58:56,034 --> 00:58:59,704
Is there anyone in the house right now?
604
00:58:59,787 --> 00:59:02,624
Because I thought I saw someone
in the window when I passed.
605
00:59:04,292 --> 00:59:06,336
Well, if you want to take a look around,
606
00:59:06,419 --> 00:59:08,463
...I will need to see a search warrant.
607
00:59:08,546 --> 00:59:11,424
In fact,
if you don't mind,
608
00:59:11,507 --> 00:59:13,718
...I would like to call my lawyer...
609
00:59:13,801 --> 00:59:15,887
...before I answer any more,
of your questions.
610
00:59:15,970 --> 00:59:19,432
That won't be necessary,
Dr. Vetlesen.
611
00:59:19,515 --> 00:59:22,852
You can bring your lawyer
when we see you next time.
612
00:59:26,147 --> 00:59:27,148
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
613
00:59:27,232 --> 00:59:28,942
– HARRY: Hey.
– Hey.
614
00:59:30,026 --> 00:59:31,110
What was that?
615
00:59:32,153 --> 00:59:33,279
What?
616
00:59:33,363 --> 00:59:37,075
He isn't a suspect yet.
We need his permission to search the house.
617
00:59:37,158 --> 00:59:38,701
(SCOFFS) I know that.
618
00:59:39,285 --> 00:59:41,454
Why'd you ask him about Arve Stop?
619
00:59:43,456 --> 00:59:45,667
I saw a picture of them both together.
620
00:59:46,292 --> 00:59:47,710
And?
621
00:59:47,794 --> 00:59:49,295
And it was an innocent question.
622
00:59:49,379 --> 00:59:51,839
Jesus.
Anyone can see he's trying to hide something.
623
00:59:56,928 --> 00:59:59,222
EDDA: {\fad(250,250)}Like a Netflix type thing. Oh, hey.
624
01:00:11,025 --> 01:00:12,986
Cloudberry.
625
01:00:16,364 --> 01:00:18,199
If you hadn't told me to look out for it,
626
01:00:18,283 --> 01:00:20,827
...I'd have assumed she was
attached to his security detail.
627
01:00:20,910 --> 01:00:22,453
Cloudberry?
628
01:00:22,537 --> 01:00:24,038
It's her password.
629
01:00:26,874 --> 01:00:28,686
STOP: (ON VIDEO) {\fad(250,250)}Does this
strike you as the proper time...
630
01:00:28,710 --> 01:00:30,169
{\fad(250,250)}...and place for this?
631
01:00:35,508 --> 01:00:36,634
HARRY: {\fad(250,250)}Arve Stop.
632
01:00:36,718 --> 01:00:37,718
STOP: {\fad(250,250)}Idiot.
633
01:00:37,760 --> 01:00:39,804
EDDA: {\fad(250,250)}She filmed him...
634
01:00:39,887 --> 01:00:43,891
...at rallies, at restaurants,
at home.
635
01:01:04,120 --> 01:01:07,749
Hi.
Do you want a ride?
636
01:01:09,917 --> 01:01:10,960
No.
637
01:01:21,179 --> 01:01:22,263
Bye.
638
01:01:30,938 --> 01:01:32,357
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
639
01:02:19,946 --> 01:02:23,866
MAN 1: (ON PA) {\fad(250,250)}The 8:45 train to Bergen,
is leaving from platform five.
640
01:02:26,202 --> 01:02:27,370
Oh, sorry.
641
01:02:30,289 --> 01:02:33,084
MAN 2: (ON PA) {\fad(250,250)}This is
the 8:45 service to Bergen,
642
01:02:33,167 --> 01:02:36,295
{\fad(250,250)}...stopping at Gol,
Finse, Voss, and Bergen.
643
01:02:36,379 --> 01:02:39,340
{\fad(250,250)}The next station is Gol.
644
01:02:58,192 --> 01:02:59,527
{\fad(250,250)}Hi, Harry.
645
01:03:02,196 --> 01:03:03,197
Hi.
646
01:03:03,281 --> 01:03:05,199
Hiding in the playroom, are we?
647
01:03:05,283 --> 01:03:06,534
Yes.
648
01:03:08,077 --> 01:03:12,039
Don't worry. I'm,
I'm getting off at the next stop.
649
01:03:12,123 --> 01:03:15,084
– Going far?
– Bergen.
650
01:03:15,168 --> 01:03:16,669
Ah.
Rather you than me.
651
01:03:17,044 --> 01:03:18,254
Then again,
652
01:03:18,337 --> 01:03:20,131
...I am attending a three-day conference...
653
01:03:20,214 --> 01:03:23,176
...on bio-identical hormone restoration.
654
01:03:23,259 --> 01:03:25,428
I thought you were a plastic surgeon.
655
01:03:25,511 --> 01:03:30,475
Well, you know,
cosmetic surgery needs to move with the times, too.
656
01:03:30,558 --> 01:03:35,229
We're swapping the scalpel for
hormone replacement therapy.
657
01:03:35,313 --> 01:03:37,148
If you can slow down the aging process,
658
01:03:37,231 --> 01:03:40,943
...there won't be any need for face lifts, will there?
659
01:03:41,027 --> 01:03:43,404
– I'll bear that in mind.
– (MATHIAS CHUCKLES)
660
01:03:44,989 --> 01:03:47,116
So, how's the prescription working?
661
01:03:48,659 --> 01:03:51,496
– Sleeping like a baby.
– Splendid.
662
01:03:53,414 --> 01:03:56,751
So, you,
canceled the Oleg thing.
663
01:03:59,754 --> 01:04:03,633
The school trip,
weren't you supposed to...
664
01:04:03,716 --> 01:04:05,092
Oh, shit.
665
01:04:07,470 --> 01:04:09,013
– Oh, shit.
– I'm sorry, Harry.
666
01:04:09,931 --> 01:04:14,352
{\fad(250,250)}Ah... I'm sure he's fine.
He knows how busy you are.
667
01:04:14,435 --> 01:04:15,686
Shit!
668
01:04:17,021 --> 01:04:20,107
Look. Look, you're,
you're not his father, Harry.
669
01:04:21,442 --> 01:04:22,777
What does that mean?
670
01:04:23,361 --> 01:04:24,445
Well, uh...
671
01:04:24,529 --> 01:04:26,572
...I don't have to be his
father to care about him.
672
01:04:26,656 --> 01:04:28,199
I was just trying to say that...
673
01:04:28,282 --> 01:04:32,370
...it's a big enough responsibility
for a real father, isn't it?
674
01:04:32,453 --> 01:04:33,788
Let alone you and me.
675
01:04:36,040 --> 01:04:39,585
– I'm sorry, Harry.
– No.
676
01:04:44,340 --> 01:04:47,051
RAKEL: {\fad(250,250)}Did you hear from him?
677
01:04:47,134 --> 01:04:50,721
– Why can't I go? Can I go with you?
– OLEG: Just go.
678
01:04:54,475 --> 01:04:57,019
Hi, Oleg. It's Mathias.
679
01:04:57,103 --> 01:05:00,231
You know what? I forgot to
check my messages last night,
680
01:05:00,314 --> 01:05:04,902
...and Harry called to say that,
he couldn't make your trip.
681
01:05:04,986 --> 01:05:07,321
No, I know.
682
01:05:07,405 --> 01:05:09,532
No, well, he couldn't get through to you,
683
01:05:09,615 --> 01:05:11,367
...or your mom apparently, so...
684
01:05:12,243 --> 01:05:14,829
No, it's totally my fault, Oleg.
685
01:05:15,454 --> 01:05:17,498
Yes, yes.
I'm sorry.
686
01:05:18,165 --> 01:05:20,001
I'm sorry, Oleg. Yes.
687
01:05:21,502 --> 01:05:23,087
Yeah.
688
01:05:23,170 --> 01:05:25,506
So, see you in a few days, then,
689
01:05:25,590 --> 01:05:27,842
...when I'm back from
the conference. Yeah.
690
01:05:31,721 --> 01:05:34,849
You didn't have to do that.
691
01:06:18,684 --> 01:06:20,686
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
692
01:06:21,979 --> 01:06:24,565
Hey, Aasen.
Somebody here to speak to you.
693
01:06:29,278 --> 01:06:30,446
{\fad(250,250)}Aasen.
694
01:06:35,743 --> 01:06:37,828
My family owned all of these buildings,
695
01:06:37,912 --> 01:06:39,997
...and that house over there, too.
696
01:06:41,082 --> 01:06:42,833
Arve Stop worked for us back then.
697
01:06:42,917 --> 01:06:47,171
He was bright,
ambitious.
698
01:06:47,254 --> 01:06:49,799
My father,
really believed in him.
699
01:06:51,592 --> 01:06:55,680
The business wasn't going very well,
so, we, uh, offered him a stake.
700
01:06:55,763 --> 01:06:59,016
Within a year,
he had forced us out.
701
01:06:59,100 --> 01:07:01,227
Sold the land for a fortune.
702
01:07:03,187 --> 01:07:07,274
Have any of my colleagues been in touch with,
you recently?
703
01:07:07,358 --> 01:07:10,027
– A young lady?
– No.
704
01:07:10,903 --> 01:07:13,989
FREDERIK: {\fad(250,250)}I look at this picture now.
705
01:07:14,073 --> 01:07:16,158
{\fad(250,250)}I see Laila staring at him.
706
01:07:17,702 --> 01:07:19,453
No idea at the time.
707
01:07:21,664 --> 01:07:23,207
Family man,
eh?
708
01:07:26,752 --> 01:07:30,131
Do you remember the name of your wife's doctor?
709
01:07:30,214 --> 01:07:32,758
Sure.
Morton Freiberg.
710
01:07:36,929 --> 01:07:40,891
Did she ever see,
someone called "Vetlesen"?
711
01:07:40,975 --> 01:07:43,352
Vetlesen?
No.
712
01:07:43,436 --> 01:07:44,979
Dr. Idar Vetlesen.
713
01:07:48,858 --> 01:07:50,276
No.
714
01:07:52,027 --> 01:07:54,071
Any idea where I might find the officer...
715
01:07:54,155 --> 01:07:55,948
...who's in charge of the case?
716
01:07:56,031 --> 01:07:57,199
Rafto?
717
01:07:58,743 --> 01:08:01,412
He died.
718
01:08:01,495 --> 01:08:05,666
Yeah, he died,
around the same time.
719
01:08:06,917 --> 01:08:08,836
{\fad(250,250)}(SNORING)
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
720
01:08:09,170 --> 01:08:12,173
{\fad(250,250)}(FOOTSTEPS APPROACHING)
721
01:08:50,795 --> 01:08:54,089
RAFTO: {\fad(250,250)}Detective Rafto.
722
01:08:54,173 --> 01:08:56,467
{\fad(250,250)}Can you connect me
to Haukeland Hospital?
723
01:08:56,550 --> 01:08:57,611
– WOMAN: Rafto.
– {\fad(250,250)}(LIVELY CHATTER)
724
01:08:57,635 --> 01:08:59,235
SVENSON: {\fad(250,250)}What is this?
Am I under arrest?
725
01:09:00,095 --> 01:09:01,180
A cake!
726
01:09:01,263 --> 01:09:05,643
Yeah, I need some information on a patient,
Laila Aasen.
727
01:09:05,726 --> 01:09:06,894
No, I don't...
728
01:09:06,977 --> 01:09:09,730
Listen to me.
I don't know the admitting doctor.
729
01:09:09,814 --> 01:09:12,817
But perhaps she was
there for an abortion.
730
01:09:12,900 --> 01:09:14,377
ALL: (SINGING)
{\fad(250,250)}♪ Happy birthday to you... ♪
731
01:09:14,401 --> 01:09:15,587
Well, then, I'll come down there...
732
01:09:15,611 --> 01:09:18,656
...with a fucking warrant myself.
733
01:09:18,739 --> 01:09:21,951
{\fad(250,250)}♪ Happy birthday, dear Svenson... ♪
734
01:09:22,743 --> 01:09:25,371
{\fad(250,250)}♪ Happy birthday to you... ♪
735
01:09:25,454 --> 01:09:26,890
– SVENSON: Rafto.
– RAFTO: (SIGHS) {\fad(250,250)}Idiot.
736
01:09:26,914 --> 01:09:28,874
CROWD: {\fad(250,250)}Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
737
01:09:28,958 --> 01:09:32,127
RAFTO: {\fad(250,250)}Fucking incompetent sons of bitches.
738
01:09:33,087 --> 01:09:34,255
Oi! Rafto!
739
01:09:36,048 --> 01:09:37,049
Rafto!
740
01:09:37,842 --> 01:09:40,177
{\fad(250,250)}(UPBEAT MUSIC PLAYING)
741
01:09:43,681 --> 01:09:45,432
In, in!
Get back!
742
01:09:46,392 --> 01:09:48,227
Get back in!
Get back in!
743
01:09:48,310 --> 01:09:50,229
{\fad(250,250)}♪ Happy birthday to you ♪
744
01:09:51,772 --> 01:09:53,190
SVENSON: {\fad(250,250)}You idiot!
745
01:09:56,777 --> 01:09:59,363
HARRY: {\fad(250,250)}I heard he was a great detective.
746
01:09:59,446 --> 01:10:01,657
(SCOFFS) He was a suicidal maniac.
747
01:10:01,740 --> 01:10:03,534
They were gonna suspend him, anyway.
748
01:10:03,617 --> 01:10:05,286
They found stuff in his drawers.
749
01:10:05,369 --> 01:10:08,414
Items he'd stolen from various crime scenes.
750
01:10:08,998 --> 01:10:10,624
Is this him?
751
01:10:14,545 --> 01:10:15,745
SVENSON: {\fad(250,250)}Where'd you get this?
752
01:10:16,797 --> 01:10:17,798
HARRY: {\fad(250,250)}From a colleague.
753
01:10:19,049 --> 01:10:20,801
Yes,
that's him.
754
01:10:22,928 --> 01:10:25,389
He had this cabin,
up on the coast.
755
01:10:25,472 --> 01:10:27,725
Used to go up there to get smashed.
756
01:10:27,808 --> 01:10:29,643
He was probably drunk when he shot himself.
757
01:10:32,563 --> 01:10:34,815
What's this,
on the floor?
758
01:10:36,400 --> 01:10:38,986
They look like coffee beans.
759
01:10:39,069 --> 01:10:41,071
Maybe he was trying to sober up after all.
760
01:10:41,196 --> 01:10:42,698
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
761
01:10:43,991 --> 01:10:45,159
You didn't check?
762
01:10:45,701 --> 01:10:48,913
The cabin was locked,
from the inside,
763
01:10:48,996 --> 01:10:50,724
...and he looked like that,
when they found him.
764
01:10:50,748 --> 01:10:52,166
There wasn't anything,
to check.
765
01:10:56,337 --> 01:10:57,880
Did he have any family?
766
01:10:58,213 --> 01:11:01,383
Wife, who left him,
a year before he killed himself.
767
01:11:01,467 --> 01:11:03,677
I think there was a daughter.
768
01:11:04,845 --> 01:11:06,722
Do you know where she is now?
769
01:11:06,805 --> 01:11:08,974
Not a clue.
770
01:11:09,725 --> 01:11:11,268
Is the cabin still there?
771
01:11:17,650 --> 01:11:22,154
RAFTO: {\fad(250,250)}What are you doing
with my fucking gun, you idiot?
772
01:11:44,259 --> 01:11:46,387
{\fad(250,250)}(UPBEAT MUSIC PLAYING)
773
01:11:47,972 --> 01:11:49,452
MAN: {\fad(250,250)}Here's the papers you asked for.
774
01:12:07,074 --> 01:12:08,325
Where's Harry?
775
01:12:10,536 --> 01:12:11,870
In Bergen.
776
01:12:53,120 --> 01:12:54,830
{\fad(250,250)}(CHIMING RAPIDLY)
777
01:13:07,968 --> 01:13:09,928
{\fad(250,250)}(PHONE RINGING)
778
01:13:27,821 --> 01:13:29,990
– Hello?
– WOMAN: Mr. Hole?
779
01:13:30,074 --> 01:13:31,533
This is Harry Hole's phone.
780
01:13:31,950 --> 01:13:33,827
Can I speak to him?
781
01:13:34,328 --> 01:13:36,872
He's not here right now, but,
I can take the message for him.
782
01:13:36,955 --> 01:13:37,998
{\fad(250,250)}Right, okay.
783
01:13:38,082 --> 01:13:40,250
{\fad(250,250)}Uh, this is Rebecca,
NRS at Telenor.
784
01:13:40,334 --> 01:13:43,295
We picked up a signal from
a missing person's phone.
785
01:13:43,378 --> 01:13:45,214
Case number MP two.
786
01:13:45,297 --> 01:13:48,425
Um... I don't have any files in front of me.
Um, who's that?
787
01:13:48,509 --> 01:13:51,178
I'll check.
Birte Becker.
788
01:13:53,514 --> 01:13:56,016
What, it...
is it transmitting now?
789
01:13:56,100 --> 01:13:57,893
Yeah,
just got it in minutes ago.
790
01:13:57,976 --> 01:13:59,978
Yeah, but wait, wait.
Is it moving right now?
791
01:14:00,062 --> 01:14:01,063
{\fad(250,250)}No.
792
01:14:01,146 --> 01:14:02,346
I'll send you the coordinates.
793
01:14:02,397 --> 01:14:03,690
No, just... What's the address?
794
01:14:04,691 --> 01:14:08,737
{\fad(250,250)}Uh, Parkway 1, 0139, Oslo.
795
01:14:09,363 --> 01:14:10,989
You're sure that's correct?
796
01:14:11,073 --> 01:14:12,658
{\fad(250,250)}Yes, Parkway 1.
797
01:14:17,704 --> 01:14:19,206
MAGNUS: {\fad(250,250)}Hey,
are you all right?
798
01:14:38,851 --> 01:14:41,353
{\fad(250,250)}(INTERCOM BUZZING)
799
01:15:54,134 --> 01:15:56,762
{\fad(250,250)}(ON VOICEMAIL) {\fad(250,250)}This is Birte Becker.
Please leave a message.
800
01:16:31,380 --> 01:16:33,465
{\fad(250,250)}(BEEPING){\fad(250,250)}(SIGHS)
801
01:16:40,722 --> 01:16:43,475
{\fad(250,250)}(BEEPING CONTINUES)
802
01:17:11,878 --> 01:17:13,213
{\fad(250,250)}(GASPS)
803
01:17:15,424 --> 01:17:18,135
{\fad(250,250)}(CAR SPEEDING AWAY)
804
01:17:21,888 --> 01:17:23,015
Yes?
805
01:17:24,099 --> 01:17:26,268
{\fad(250,250)}(WHISPERING)
806
01:17:26,893 --> 01:17:29,354
– In his own garage?
– Yeah.
807
01:17:32,316 --> 01:17:34,609
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
808
01:17:52,419 --> 01:17:55,922
Ah.
The great, Harry Hole.
809
01:17:56,256 --> 01:17:58,050
How many bodies?
810
01:17:58,133 --> 01:17:59,885
Birte Becker,
and Ms. Dahl.
811
01:17:59,968 --> 01:18:02,304
– Where's Katrine?
– Suspended.
812
01:18:02,387 --> 01:18:04,848
She got a call telling her
they traced the Becker phone,
813
01:18:04,931 --> 01:18:06,767
...and didn't think to tell anyone.
814
01:18:06,850 --> 01:18:08,727
I asked you where she was.
815
01:18:08,810 --> 01:18:11,438
That's not my problem right now.
816
01:18:11,688 --> 01:18:14,816
He shot himself straight on.
817
01:18:14,900 --> 01:18:16,902
How do you do that with a shotgun?
818
01:18:16,985 --> 01:18:20,113
It's too long,
you'd have to angle it.
819
01:18:20,197 --> 01:18:22,699
The pellet marks should
be up there somewhere.
820
01:18:22,783 --> 01:18:26,995
Luckily, we have experts to determine that.
821
01:18:27,996 --> 01:18:29,873
You sure he was alone?
822
01:18:29,956 --> 01:18:31,208
The garage door was closed.
823
01:18:31,291 --> 01:18:32,542
One set of footprints.
824
01:18:32,626 --> 01:18:36,755
We found two bodies in the house,
and Birte Becker's phone.
825
01:18:37,923 --> 01:18:40,550
It was a suicide.
826
01:18:40,634 --> 01:18:42,010
Case closed.
827
01:18:48,016 --> 01:18:51,728
Mathias, listen,
I have no idea where he's gone.
828
01:18:52,854 --> 01:18:56,233
Yes, I've checked my messages, he hasn't called.
829
01:18:56,316 --> 01:18:59,986
Oh, well, how can you help?
You're at your bloody conference!
830
01:19:01,738 --> 01:19:03,198
Can I keep this?
831
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
MAGNUS: {\fad(250,250)}No.
832
01:19:08,036 --> 01:19:09,663
Can I keep this?
833
01:19:10,122 --> 01:19:11,456
{\fad(250,250)}(MAGNUS SIGHS)
834
01:19:12,332 --> 01:19:14,126
Yeah, sure.
835
01:19:20,257 --> 01:19:21,425
She's not picking up.
836
01:19:30,225 --> 01:19:31,643
Katrine!
837
01:19:41,361 --> 01:19:42,737
{\fad(250,250)}(SIGHS)
838
01:19:47,325 --> 01:19:49,327
{\fad(250,250)}(BOTH GRUNTING)
839
01:19:50,036 --> 01:19:51,371
{\fad(250,250)}(KATRINE GROANS)
840
01:19:52,205 --> 01:19:53,206
KATRINE: Get off!
841
01:19:53,707 --> 01:19:55,876
{\fad(250,250)}(BOTH GRUNTING)
842
01:19:56,835 --> 01:19:58,003
HARRY: Stop!
843
01:19:58,378 --> 01:20:00,380
{\fad(250,250)}(KATRINE PANTING)
844
01:20:00,881 --> 01:20:03,008
{\fad(250,250)}(KATRINE SIGHS)
845
01:20:05,302 --> 01:20:08,054
I guess congratulations are in order.
846
01:20:09,264 --> 01:20:12,142
You know it wasn't that creep.
847
01:20:12,225 --> 01:20:14,936
Vetlesen didn't commit suicide.
848
01:20:15,020 --> 01:20:17,898
Someone killed him because we got too close.
849
01:20:22,235 --> 01:20:24,070
{\fad(250,250)}(KATRINE SIGHS)
850
01:20:25,447 --> 01:20:28,825
Like your father.
851
01:20:28,909 --> 01:20:31,578
My father would never have committed suicide.
852
01:20:31,661 --> 01:20:34,122
He would never have left me like that.
853
01:20:34,206 --> 01:20:36,833
Get off me.
Get off me. Get off me!
854
01:20:36,917 --> 01:20:38,335
Get off me!
855
01:20:38,418 --> 01:20:41,296
Get off me, you fucking drunk!
856
01:20:41,379 --> 01:20:43,256
Get off!
857
01:20:43,423 --> 01:20:45,091
Get off. (SNIFFLING)
858
01:20:45,175 --> 01:20:46,259
Yeah.
859
01:20:48,345 --> 01:20:49,804
I'm a drunk.
860
01:20:54,100 --> 01:20:56,269
Like your father.
861
01:20:58,522 --> 01:21:00,065
{\fad(250,250)}(HARRY SIGHS)
862
01:21:05,946 --> 01:21:07,405
{\fad(250,250)}(KATRINE SIGHS)
863
01:21:09,074 --> 01:21:10,825
{\fad(250,250)}(LIGHTER CLICKS)
864
01:21:10,951 --> 01:21:12,410
{\fad(250,250)}(PANTING)
865
01:21:12,494 --> 01:21:14,704
Laila Aasen and Arve Stop
were having an affair,
866
01:21:14,788 --> 01:21:17,099
...and that's the last thing
my father was investigating...
867
01:21:17,123 --> 01:21:18,333
...before he got killed.
868
01:21:20,919 --> 01:21:22,837
You broke into Vetlesen's house...
869
01:21:22,921 --> 01:21:25,465
...because you were afraid I'd
find out this was personal...
870
01:21:25,549 --> 01:21:26,716
...and take you off the case.
871
01:21:26,800 --> 01:21:28,510
Vetlesen was his pimp!
872
01:21:28,593 --> 01:21:30,720
And they were both in Bergen
when the murders started.
873
01:21:30,804 --> 01:21:32,222
I know how much you want this,
874
01:21:32,305 --> 01:21:34,391
...but you can't force the pieces to fit.
875
01:21:34,474 --> 01:21:37,852
I called the Gellion Clinic,
and Vetlesen wasn't even working...
876
01:21:37,936 --> 01:21:40,355
...the day he was supposed to meet Birte Becker.
877
01:21:40,981 --> 01:21:42,941
They found two dead bodies in his house,
878
01:21:43,024 --> 01:21:44,150
...and Birte Becker's phone.
879
01:21:44,234 --> 01:21:45,628
Yeah well, isn't that convenient, then?
880
01:21:45,652 --> 01:21:50,740
So, Hagen has his killer,
and Arve Stop's safe, and no questions are asked.
881
01:21:50,824 --> 01:21:53,076
Do you actually think he killed them?
882
01:21:53,159 --> 01:21:54,327
I don't know.
883
01:21:55,537 --> 01:21:58,164
I don't think either of us do for sure.
884
01:22:04,004 --> 01:22:05,797
Maybe this will bring your balls back.
885
01:22:26,568 --> 01:22:28,445
I'm gonna need your weapon.
886
01:22:28,528 --> 01:22:30,363
It's right there in front of you.
887
01:22:46,713 --> 01:22:49,674
Why did he call you Cloudberry?
888
01:22:53,637 --> 01:22:57,641
Because I liked,
Cloudberry jam with ice cream.
889
01:22:57,724 --> 01:22:59,017
{\fad(250,250)}(SNIFFLES)
890
01:23:47,023 --> 01:23:49,234
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
891
01:23:58,993 --> 01:24:02,038
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
892
01:24:33,027 --> 01:24:34,738
Oleg ran away again.
893
01:24:45,039 --> 01:24:47,167
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING)
894
01:24:48,835 --> 01:24:49,836
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
895
01:24:50,503 --> 01:24:51,755
{\fad(250,250)}(APPLAUSE){\fad(250,250)}(MUSIC STOPS)
896
01:24:51,838 --> 01:24:56,009
STOP: {\fad(250,250)}It doesn't really matter if,
we win or lose this bid tonight.
897
01:24:56,092 --> 01:24:57,594
{\fad(250,250)}What matters most is that...
898
01:24:57,677 --> 01:25:00,597
{\fad(250,250)}...we celebrate the way
this has brought us together,
899
01:25:00,680 --> 01:25:05,101
{\fad(250,250)}...and use that energy to restore
the values that make Norway great.
900
01:25:05,185 --> 01:25:09,564
And so, it doesn't matter,
if, uh 56 minutes and 33 seconds from now,
901
01:25:09,647 --> 01:25:11,024
...but who's counting?
902
01:25:11,107 --> 01:25:12,942
{\fad(250,250)}(PEOPLE LAUGHING)
903
01:25:13,234 --> 01:25:17,781
If the World Cup goes to,
Beijing or Denver or Montreal.
904
01:25:17,864 --> 01:25:21,618
Because I believe in my heart,
tonight,
905
01:25:21,701 --> 01:25:23,536
...Oslo has already won.
906
01:25:24,162 --> 01:25:26,831
ALL: {\fad(250,250)}Cheers!
907
01:25:28,041 --> 01:25:32,212
I tried calling.
I thought he might be with you.
908
01:25:32,796 --> 01:25:35,423
– Uh...
– He's okay, he's uh...
909
01:25:35,548 --> 01:25:37,509
He's at a friend's house.
910
01:25:37,592 --> 01:25:40,470
Just didn't bother calling me.
911
01:25:41,054 --> 01:25:42,514
What did you argue about?
912
01:25:44,265 --> 01:25:46,726
(SIGHS) He doesn't
want to leave the city.
913
01:25:48,645 --> 01:25:51,815
I thought that,
change would be, good for him.
914
01:25:52,816 --> 01:25:54,901
Well, for me, too.
915
01:25:57,195 --> 01:25:58,738
Where?
916
01:25:58,822 --> 01:26:03,368
Um, Mathias has a house, uh,
up in Telemark.
917
01:26:03,451 --> 01:26:06,120
And,
because he consults all over the place,
918
01:26:06,746 --> 01:26:09,666
...it's not too inconvenient.
919
01:26:09,749 --> 01:26:13,336
I saw him the other day,
he didn't mention anything.
920
01:26:16,047 --> 01:26:18,341
Is that really what you want?
921
01:26:20,051 --> 01:26:23,054
I don't know what I want.
922
01:26:28,726 --> 01:26:30,770
I miss you.
923
01:26:35,400 --> 01:26:39,612
STOP: {\fad(250,250)}Well, in my head,
I know it's 50-50, but in my heart, 100%.
924
01:26:39,696 --> 01:26:41,698
– Thank you for coming.
– Mr. Stop?
925
01:26:41,781 --> 01:26:43,658
Mr. Stop, I'm sorry. I, um...
926
01:26:44,826 --> 01:26:48,788
...I just want to thank you.
I, really liked your speech.
927
01:26:48,872 --> 01:26:51,624
I found it very,
very moving.
928
01:26:52,834 --> 01:26:53,918
Well you see, I, um...
929
01:26:55,962 --> 01:26:59,382
...I was an orphan,
myself, so...
930
01:26:59,465 --> 01:27:00,466
Well,
931
01:27:01,050 --> 01:27:03,720
...it doesn't have to be
a disadvantage, young lady.
932
01:27:03,803 --> 01:27:05,138
It can motivate us, too.
933
01:27:06,389 --> 01:27:07,515
Oh.
934
01:27:09,058 --> 01:27:10,476
Oh, yes. (CHUCKLES)
935
01:27:12,312 --> 01:27:16,441
I work in Bergen with,
with young people in a care center,
936
01:27:16,524 --> 01:27:18,318
...and I know how,
how very busy you are,
937
01:27:18,401 --> 01:27:19,628
...but if you're ever in the city...
938
01:27:19,652 --> 01:27:23,156
...I started my career in Bergen.
939
01:27:23,239 --> 01:27:25,408
Write to me.
I'll see what I can do.
940
01:27:25,491 --> 01:27:26,743
Yes. I'm so sorry.
I know...
941
01:27:26,826 --> 01:27:28,721
...I know people are waiting to talk to you.
Thank you.
942
01:27:28,745 --> 01:27:30,204
– Not at all.
– Oh.
943
01:27:30,622 --> 01:27:31,831
{\fad(250,250)}(CAMERA CLICKS)
944
01:27:34,918 --> 01:27:35,919
{\fad(250,250)}(SPEAKING INDISTINCTLY)
945
01:27:36,002 --> 01:27:37,003
Yes.
946
01:27:42,550 --> 01:27:44,761
Mr. Stop,
wanted me to let you know...
947
01:27:44,886 --> 01:27:47,055
– ...how much he enjoyed your conversation.
– Oh.
948
01:27:47,138 --> 01:27:49,724
It's, um,
room 472.
949
01:27:51,309 --> 01:27:53,019
He'll be free after the announcement,
950
01:27:53,102 --> 01:27:55,688
...if there's,
anything else you'd like to ask him.
951
01:27:55,772 --> 01:27:57,482
Thank you.
952
01:27:58,816 --> 01:28:00,276
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
953
01:28:06,324 --> 01:28:07,533
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
954
01:28:08,034 --> 01:28:10,995
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING)
955
01:29:05,341 --> 01:29:06,843
{\fad(250,250)}(TURNS MUSIC OFF)
956
01:29:44,797 --> 01:29:47,258
{\fad(250,250)}(CELL PHONE RINGING)
957
01:29:54,307 --> 01:29:55,725
RAKEL: {\fad(250,250)}Mathias.
958
01:29:55,808 --> 01:29:57,727
MATHIAS: {\fad(250,250)}Where are you?
959
01:29:57,810 --> 01:29:59,890
– I just tried calling you on the landline.
– {\fad(250,250)}(SIGHS)
960
01:30:01,022 --> 01:30:02,607
I'm at Harry's.
961
01:30:03,691 --> 01:30:04,734
{\fad(250,250)}Yeah?
962
01:30:05,485 --> 01:30:07,361
Because I phoned Eric's parents,
963
01:30:07,445 --> 01:30:08,964
...and Oleg wasn't there, either,
so, I...
964
01:30:08,988 --> 01:30:10,323
{\fad(250,250)}I know. I found him.
965
01:30:11,115 --> 01:30:13,993
He was with another friend.
966
01:30:16,537 --> 01:30:17,580
Are you okay?
967
01:30:17,663 --> 01:30:19,957
Yes, I, I'm fine now.
968
01:30:21,793 --> 01:30:23,419
{\fad(250,250)}(SIGHS)
969
01:30:23,711 --> 01:30:25,254
Mathias...
970
01:30:25,338 --> 01:30:28,341
{\fad(250,250)}I've got to run to one of those boring dinners,
971
01:30:28,424 --> 01:30:31,886
...but I'll call you in the morning,
when I'm back. Okay?
972
01:30:42,939 --> 01:30:44,190
RAKEL: {\fad(250,250)}Shit!
973
01:31:33,322 --> 01:31:36,409
You couldn't have asked another doctor?
974
01:31:36,492 --> 01:31:37,618
What?
975
01:31:45,084 --> 01:31:48,546
MAN: (ON PA) {\fad(250,250)}Two minutes,
ladies and gentlemen.
976
01:32:06,731 --> 01:32:08,941
{\fad(250,250)}(INDISTINCT CHATTER)
977
01:32:17,825 --> 01:32:19,410
{\fad(250,250)}(TAPE RECORDER CLICKS)
978
01:32:19,911 --> 01:32:21,454
{\fad(250,250)}(TAPE REWINDS)
979
01:32:24,332 --> 01:32:26,375
Hello?
980
01:32:26,459 --> 01:32:27,710
{\fad(250,250)}(TAPE CONTINUES REWINDING)
981
01:32:27,793 --> 01:32:28,961
Hello?
982
01:32:35,927 --> 01:32:39,013
{\fad(250,250)}And to all our viewers around the world,
thank you...
983
01:32:39,096 --> 01:32:42,391
{\fad(250,250)}...for joining us here
tonight at the Hotel...
984
01:32:43,476 --> 01:32:44,727
(GASPS) No! No!
985
01:32:45,269 --> 01:32:47,855
No! Stop!
No!
986
01:32:47,980 --> 01:32:50,233
No! No! (GROANING)
987
01:32:50,316 --> 01:32:53,694
{\fad(250,250)}...of Beijing, Denver,
Oslo, and Montreal.
988
01:32:53,778 --> 01:32:54,820
No! (GROANING)
989
01:32:55,029 --> 01:32:56,989
{\fad(250,250)}(MUFFLED SCREAMING)
990
01:32:57,198 --> 01:32:58,241
{\fad(250,250)}(SYRINGE HISSES)
991
01:32:58,324 --> 01:33:01,661
{\fad(250,250)}...as with every competition,
there can only be one winner.
992
01:33:03,663 --> 01:33:04,997
{\fad(250,250)}(CHOKING)
993
01:33:08,334 --> 01:33:12,338
{\fad(250,250)}...that the 15th Winter Sports World Cup,
has been awarded to...
994
01:33:12,421 --> 01:33:14,548
CROWD: {\fad(250,250)}...three, two, one!
995
01:33:14,715 --> 01:33:16,968
– ...Oslo!
– {\fad(250,250)}(CROWD CHEERING)
996
01:33:17,176 --> 01:33:20,096
{\fad(250,250)}(BAND PLAYING)
997
01:33:30,022 --> 01:33:32,108
{\fad(250,250)}(FIREWORKS EXPLODING)
998
01:33:40,491 --> 01:33:41,701
{\fad(250,250)}(WHIRRING)
999
01:33:41,826 --> 01:33:43,911
{\fad(250,250)}(FIREWORKS EXPLODING)
{\fad(250,250)}(ALL CHEERING)
1000
01:33:43,995 --> 01:33:47,540
ALL: (CHANTING)
{\fad(250,250)}Stop! Stop! Stop! Stop!
1001
01:33:50,584 --> 01:33:52,211
{\fad(250,250)}Congrats to us all.
1002
01:34:07,977 --> 01:34:09,729
Whoo-hoo...
1003
01:35:51,872 --> 01:35:54,708
That's the last of her files to download.
1004
01:35:54,792 --> 01:35:57,837
{\fad(250,250)}There's nothing after that.
1005
01:35:58,838 --> 01:36:00,673
Get me a list of all the phone calls...
1006
01:36:00,756 --> 01:36:02,967
...and appointments she made while I was away.
1007
01:36:04,802 --> 01:36:06,011
Magnus!
1008
01:36:08,764 --> 01:36:11,100
Yeah,
sure.
1009
01:36:12,726 --> 01:36:14,270
{\fad(250,250)}(MAGNUS SNIFFLES)
1010
01:36:14,353 --> 01:36:16,063
When was this taken?
1011
01:36:16,147 --> 01:36:17,148
Two days ago.
1012
01:36:17,273 --> 01:36:19,626
– FILIP: (ON VIDEO) No, no, no! I'm late...
– KATRINE: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
1013
01:36:19,650 --> 01:36:21,378
I'm late to get her to school!
I have to get to work.
1014
01:36:21,402 --> 01:36:23,588
KATRINE: {\fad(250,250)}I am sorry. I have one
quick question I need to ask you.
1015
01:36:23,612 --> 01:36:25,948
FILIP: {\fad(250,250)}We have been over this,
hundreds of times.
1016
01:36:26,031 --> 01:36:27,951
KATRINE: {\fad(250,250)}I know we have
been over this 100 times,
1017
01:36:28,033 --> 01:36:29,428
{\fad(250,250)}...but I need to
sort something out.
1018
01:36:29,452 --> 01:36:31,829
{\fad(250,250)}Dr. Vetlesen,
was not working at the clinic...
1019
01:36:31,912 --> 01:36:33,306
{\fad(250,250)}...the day your wife was
supposed to see him.
1020
01:36:33,330 --> 01:36:35,082
{\fad(250,250)}He wasn't there.
1021
01:36:35,166 --> 01:36:37,501
– So, she got the day wrong.
– KATRINE: I...
1022
01:36:37,626 --> 01:36:40,796
– How... Josephine, in the car.
– JOSEPHINE: Daddy!
1023
01:36:40,880 --> 01:36:43,716
FILIP: How the hell am I supposed
to remember what day we saw him?
1024
01:36:43,799 --> 01:36:46,594
KATRINE: {\fad(250,250)}Sir, I'm just trying to
find your wife. Please help me.
1025
01:36:47,052 --> 01:36:50,014
FILIP: {\fad(250,250)}How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
1026
01:36:50,097 --> 01:36:53,309
KATRINE: {\fad(250,250)}Sir, I'm just trying to
find your wife. Please help me.
1027
01:36:53,392 --> 01:36:55,992
FILIP: {\fad(250,250)}How the hell am I supposed
to remember what day we saw him?
1028
01:36:56,020 --> 01:36:57,855
KATRINE: {\fad(250,250)}Sir,
I'm trying to find your wife.
1029
01:36:57,938 --> 01:37:00,208
FILIP: {\fad(250,250)}How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
1030
01:37:00,232 --> 01:37:01,751
KATRINE: {\fad(250,250)}Sir,
I'm trying to find your wife.
1031
01:37:01,775 --> 01:37:03,152
– {\fad(250,250)}...what day we saw him?
– Sir...
1032
01:37:03,235 --> 01:37:04,570
– {\fad(250,250)}...what day we saw him?
– Sir...
1033
01:37:06,071 --> 01:37:07,740
Yes,
I want all those files.
1034
01:37:07,823 --> 01:37:09,158
Give me your car keys.
1035
01:37:09,241 --> 01:37:11,076
– What?
– And your phone.
1036
01:37:12,578 --> 01:37:14,246
{\fad(250,250)}(KEYS JANGLING)
1037
01:37:42,775 --> 01:37:43,817
Yes?
1038
01:37:45,945 --> 01:37:49,865
You told me Vetlesen was your
wife's doctor when we spoke.
1039
01:37:49,949 --> 01:37:53,327
And that you had no idea
why she'd gone to see him.
1040
01:37:53,410 --> 01:37:54,453
Yes.
1041
01:37:56,163 --> 01:37:59,166
But you told my colleague
you both went to see him.
1042
01:37:59,291 --> 01:38:02,044
(SIGHS) She must
have misheard me.
1043
01:38:03,921 --> 01:38:06,131
She recorded the interview.
1044
01:38:06,590 --> 01:38:08,175
{\fad(250,250)}(GROWLS)
1045
01:38:11,053 --> 01:38:14,557
Darling, go back inside.
I'll come in in a minute, okay?
1046
01:38:17,142 --> 01:38:18,852
Good girl.
1047
01:38:19,812 --> 01:38:22,231
She isn't mine.
1048
01:38:23,983 --> 01:38:28,112
Birte and I were trying for another child.
1049
01:38:28,195 --> 01:38:30,489
We thought it might save our marriage.
1050
01:38:31,448 --> 01:38:34,243
We had blood tests done at the
clinic for hormone treatment,
1051
01:38:35,327 --> 01:38:37,121
...and it came out,
that...
1052
01:38:38,747 --> 01:38:41,500
...she wasn't mine.
1053
01:38:43,168 --> 01:38:45,170
I am infertile.
1054
01:38:45,254 --> 01:38:49,008
I've always been infertile.
1055
01:38:49,091 --> 01:38:51,844
Can't have children.
1056
01:38:52,428 --> 01:38:56,807
{\fad(250,250)}But she is mine.
Do you understand?
1057
01:38:56,890 --> 01:38:59,184
{\fad(250,250)}How can I not love her?
1058
01:39:02,730 --> 01:39:06,525
But you didn't see Vetlesen
the day you found out.
1059
01:39:10,029 --> 01:39:11,071
{\fad(250,250)}(SIGHS)
1060
01:39:11,155 --> 01:39:14,908
No, we saw some,
hormone specialist.
1061
01:39:14,992 --> 01:39:16,910
A visiting consultant.
1062
01:39:23,208 --> 01:39:25,711
Do you know his name?
1063
01:39:29,965 --> 01:39:31,800
{\fad(250,250)}(KNOCKING ON DOOR)
1064
01:39:33,177 --> 01:39:34,219
Yes?
1065
01:39:34,553 --> 01:39:36,680
{\fad(250,250)}(CELL PHONE RINGING)
1066
01:39:37,806 --> 01:39:39,308
{\fad(250,250)}Just a second.
1067
01:39:40,851 --> 01:39:42,061
Damn it.
1068
01:39:42,311 --> 01:39:43,937
{\fad(250,250)}(KNOCKING CONTINUES)
1069
01:39:44,563 --> 01:39:46,607
I said I'm coming!
1070
01:39:53,781 --> 01:39:55,240
You never called.
1071
01:39:57,117 --> 01:39:58,952
Is Oleg back?
1072
01:39:59,036 --> 01:40:00,454
What? Oleg? He...
1073
01:40:00,537 --> 01:40:03,666
He's at school.
1074
01:40:03,749 --> 01:40:05,918
And...
Harry?
1075
01:40:06,627 --> 01:40:08,128
Is Harry here?
1076
01:40:08,462 --> 01:40:10,047
{\fad(250,250)}(SCOFFS)
1077
01:40:10,130 --> 01:40:11,215
No.
1078
01:40:11,632 --> 01:40:12,883
No...
1079
01:40:15,094 --> 01:40:18,222
How did he convince you,
to give him those pills?
1080
01:40:19,556 --> 01:40:20,891
He didn't.
1081
01:40:22,559 --> 01:40:24,520
You didn't have to do it for me.
1082
01:40:24,603 --> 01:40:26,438
I didn't do it for you.
1083
01:40:30,943 --> 01:40:33,070
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES AND LOCKS)
1084
01:40:36,699 --> 01:40:39,118
It was never about you.
1085
01:40:51,797 --> 01:40:54,383
HARRY: {\fad(250,250)}I'm outside his house.
1086
01:40:54,466 --> 01:40:57,678
{\fad(250,250)}I can't reach Rakel.
Send someone to her apartment.
1087
01:41:21,910 --> 01:41:23,537
MATHIAS: {\fad(250,250)}Oleg.
1088
01:41:23,620 --> 01:41:25,664
{\fad(250,250)}Sorry to keep you waiting.
1089
01:41:35,215 --> 01:41:37,509
{\fad(250,250)}(RAKEL'S CELL PHONE RINGING)
1090
01:41:45,309 --> 01:41:47,436
Why do you have Mum's phone?
1091
01:41:51,273 --> 01:41:52,566
Come on.
1092
01:42:01,992 --> 01:42:02,993
{\fad(250,250)}(CAMERA CLICKS)
1093
01:42:07,539 --> 01:42:08,683
{\fad(250,250)}(RAKEL'S CELL PHONE
CONTINUES RINGING)
1094
01:42:08,707 --> 01:42:11,001
You and I have more in
common than you think.
1095
01:42:14,171 --> 01:42:18,217
I didn't know who my father was, either.
1096
01:42:22,763 --> 01:42:23,764
{\fad(250,250)}(CAMERA CLICKS)
1097
01:42:34,858 --> 01:42:36,985
Magnus,
track Rakel's phone.
1098
01:42:47,996 --> 01:42:49,498
Sorry, I...
1099
01:42:49,915 --> 01:42:52,167
{\fad(250,250)}(TIRES SCREECHING)
1100
01:42:55,212 --> 01:42:56,213
All right.
1101
01:42:58,257 --> 01:42:59,897
Okay, Harry,
we just picked up her signal,
1102
01:42:59,925 --> 01:43:02,094
{\fad(250,250)}...heading west
towards Telemark.
1103
01:43:02,177 --> 01:43:06,723
{\fad(250,250)}It is a red Volvo,
registered to a Mathias Lund-Helgesen,
1104
01:43:06,807 --> 01:43:08,559
...Rjukan, 2421.
1105
01:43:11,228 --> 01:43:12,437
{\fad(250,250)}The house is pretty remote.
1106
01:43:12,521 --> 01:43:14,565
There's, there's an access road, but that's it.
1107
01:43:14,648 --> 01:43:16,191
And there's a big lake around it.
1108
01:43:17,317 --> 01:43:19,237
{\fad(250,250)}Helicopters are grounded because of the weather,
1109
01:43:19,319 --> 01:43:22,281
{\fad(250,250)}...but Delta is on their way.
1110
01:43:23,532 --> 01:43:25,701
HARRY: {\fad(250,250)}Anything on Mathias' family?
1111
01:43:25,784 --> 01:43:27,053
MAGNUS: {\fad(250,250)}Okay, I've
got something here.
1112
01:43:27,077 --> 01:43:32,541
Jonas Lund-Helgesen,
former police officer, lost his job in '89.
1113
01:43:32,624 --> 01:43:35,294
{\fad(250,250)}A scandal involving a woman,
drowning in a car.
1114
01:43:35,377 --> 01:43:36,545
{\fad(250,250)}Probable suicide.
1115
01:43:37,337 --> 01:43:38,672
{\fad(250,250)}She had a son.
1116
01:43:38,755 --> 01:43:39,798
Stop!
1117
01:43:39,882 --> 01:43:41,300
{\fad(250,250)}Father unknown.
1118
01:43:41,383 --> 01:43:42,426
Please!
1119
01:43:42,509 --> 01:43:44,177
{\fad(250,250)}He was sent to an orphanage.
1120
01:43:51,977 --> 01:43:53,395
HARRY: {\fad(250,250)}Who led the investigation...
1121
01:43:53,478 --> 01:43:55,564
{\fad(250,250)}...into the woman's disappearance?
1122
01:43:55,647 --> 01:43:57,983
MAGNUS: {\fad(250,250)}Some local talent,
in the village nearby.
1123
01:43:58,066 --> 01:44:01,153
– HARRY: What's his name?
– {\fad(250,250)}Jonas Lund-Helgesen.
1124
01:44:02,446 --> 01:44:06,325
Jonas! No,
please, stop!
1125
01:44:26,011 --> 01:44:27,012
MAGNUS: {\fad(250,250)}Harry?
1126
01:44:27,721 --> 01:44:29,514
Harry?
We've lost him.
1127
01:45:28,240 --> 01:45:30,826
{\fad(250,250)}(RAKEL'S CELL PHONE RINGING)
1128
01:45:59,604 --> 01:46:01,648
{\fad(250,250)}(WHIRRING)
1129
01:46:28,008 --> 01:46:29,801
Sit down, Harry.
1130
01:46:41,229 --> 01:46:42,439
Pass me the gun.
1131
01:46:52,574 --> 01:46:55,327
I didn't think you'd find me.
1132
01:46:57,662 --> 01:47:00,373
Perhaps the pills helped, after all.
1133
01:47:02,334 --> 01:47:04,878
I spoke to Filip Becker.
1134
01:47:08,048 --> 01:47:09,716
MATHIAS: {\fad(250,250)}What's going to happen...
1135
01:47:09,800 --> 01:47:13,678
...when Josephine Becker finds out,
he isn't her father?
1136
01:47:15,514 --> 01:47:17,432
She'll still love him.
1137
01:47:17,516 --> 01:47:18,600
Wrong answer.
1138
01:47:29,528 --> 01:47:32,405
Let's try again.
1139
01:47:32,489 --> 01:47:37,619
Was it right for Sylvia Ottersen,
to kill her unborn child...
1140
01:47:37,702 --> 01:47:41,373
...simply because she couldn't
keep track of who the father was?
1141
01:47:43,250 --> 01:47:44,960
That was her choice.
1142
01:47:47,712 --> 01:47:48,755
Too short.
1143
01:47:49,714 --> 01:47:51,299
Maybe she was afraid.
1144
01:47:55,428 --> 01:47:57,180
What about you, Harry?
1145
01:47:59,057 --> 01:48:00,725
You have a woman who loves you.
1146
01:48:01,852 --> 01:48:03,603
A boy who's devoted to you.
1147
01:48:05,564 --> 01:48:07,732
Why did you abandon them?
1148
01:48:10,277 --> 01:48:13,572
– They deserve better.
– (MATHIAS SCOFFS)
1149
01:48:14,573 --> 01:48:15,574
Too easy.
1150
01:48:16,992 --> 01:48:19,578
– (WHIMPERING)
– Because I'm selfish.
1151
01:48:23,206 --> 01:48:25,375
I'm an addict.
1152
01:48:28,044 --> 01:48:30,547
There isn't enough room for them.
1153
01:48:37,929 --> 01:48:39,931
(RELIEVES PRESSURE)
1154
01:48:46,938 --> 01:48:50,233
MATHIAS: You know, when I first
saw your picture in the papers...
1155
01:48:52,277 --> 01:48:54,196
...with all those medals,
1156
01:48:55,739 --> 01:48:59,618
...I thought, "That man,
must have a perfect family."
1157
01:49:06,166 --> 01:49:09,002
And here you are.
1158
01:49:09,628 --> 01:49:10,879
{\fad(250,250)}Last question.
1159
01:49:12,881 --> 01:49:13,924
This boy,
1160
01:49:14,799 --> 01:49:17,302
{\fad(250,250)}...who doesn't even know
who his father is,
1161
01:49:19,054 --> 01:49:21,056
{\fad(250,250)}...who's had to put up
with so many men...
1162
01:49:21,139 --> 01:49:23,516
{\fad(250,250)}...like you and me,
taking his place...
1163
01:49:27,646 --> 01:49:30,982
Does his mother deserve to live?
1164
01:49:35,028 --> 01:49:36,988
Why don't you ask him?
1165
01:49:43,662 --> 01:49:44,955
{\fad(250,250)}(MATHIAS GROANS)
1166
01:49:45,997 --> 01:49:48,583
{\fad(250,250)}(BOTH GRUNTING)
1167
01:49:59,678 --> 01:50:01,680
{\fad(250,250)}(HARRY SCREAMING)
1168
01:50:09,354 --> 01:50:10,981
{\fad(250,250)}(HARRY GROANING)
1169
01:50:21,366 --> 01:50:23,702
You all right?
1170
01:50:25,996 --> 01:50:27,872
Kill him.
1171
01:50:27,956 --> 01:50:30,000
Kill him.
1172
01:50:30,083 --> 01:50:31,209
Kill him!
1173
01:50:37,966 --> 01:50:39,926
{\fad(250,250)}(WIND HOWLING)
1174
01:50:50,353 --> 01:50:52,480
{\fad(250,250)}(PANTING)
1175
01:51:07,912 --> 01:51:09,080
Come on!
1176
01:51:10,707 --> 01:51:15,170
I'm ready!
I'm here!
1177
01:51:15,253 --> 01:51:16,338
Come on!
1178
01:51:16,421 --> 01:51:17,630
{\fad(250,250)}(GUNSHOT)
1179
01:51:21,551 --> 01:51:22,886
{\fad(250,250)}(HARRY GROANING)
1180
01:51:37,901 --> 01:51:39,944
{\fad(250,250)}(CONTINUES GROANING)
1181
01:51:49,120 --> 01:51:52,457
I know why you blame her.
1182
01:52:01,257 --> 01:52:05,470
{\fad(250,250)}You've been wrong,
the whole time.
1183
01:52:10,642 --> 01:52:12,811
{\fad(250,250)}It wasn't her.
1184
01:52:18,650 --> 01:52:21,778
{\fad(250,250)}It wasn't your mother
who didn't want you.
1185
01:52:23,822 --> 01:52:25,698
{\fad(250,250)}It was your father.
1186
01:52:28,993 --> 01:52:31,955
It would've been better for him...
1187
01:52:35,083 --> 01:52:36,626
...had you not been born.
1188
01:53:00,400 --> 01:53:01,901
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
1189
01:53:10,869 --> 01:53:12,203
{\fad(250,250)}(SIGHS DEEPLY)
1190
01:53:13,746 --> 01:53:16,291
{\fad(250,250)}(PANTING)
1191
01:53:59,709 --> 01:54:03,004
{\fad(250,250)}The pathologist detected traces of the drug,
ketonal.
1192
01:54:03,087 --> 01:54:05,298
{\fad(250,250)}But the direct cause
of death was drowning
1193
01:54:05,381 --> 01:54:07,550
{\fad(250,250)}...as a result of blood,
filling her lungs.
1194
01:54:07,717 --> 01:54:10,345
{\fad(250,250)}Twenty-four stab wounds
were found in her mouth,
1195
01:54:10,428 --> 01:54:14,641
{\fad(250,250)}...all at regular intervals,
and at the same depth, seven centimeters.
1196
01:54:14,724 --> 01:54:17,268
{\fad(250,250)}Pathologist can't determine
what kind of weapon was used.
1197
01:54:18,436 --> 01:54:21,648
{\fad(250,250)}And he's never seen anything like it.
1198
01:54:21,731 --> 01:54:23,858
I'll take it.105474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.