All language subtitles for The Intruder.1999
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ronaldinho D�nya Kupas� Ma�lar�n� Mobilbahis�te Sizler ��in Yorumluyor!
https://goo.gl/7u7Dbp
2
00:01:36,920 --> 00:01:39,912
Hayat�m boyunca bir t�r
ger�ekli�i bildim.
3
00:01:42,601 --> 00:01:44,671
�u andaysa kendimi ba�ka
bir ger�eklikte buldum.
4
00:01:46,520 --> 00:01:48,032
�unu iyice anlayal�m.
5
00:01:48,560 --> 00:01:50,710
Stella Girard' � �ld�rd���n�z�
itiraf ediyorsunuz
6
00:01:50,920 --> 00:01:53,275
bu silahla e�inizi
Nick Girard' �n evinde.
7
00:01:54,081 --> 00:01:57,676
Evet.
Size onlarca kez s�yledim.
8
00:01:58,001 --> 00:02:01,038
Evet, birka� saat �nce evimizde
Stella' y� �ld�rd�m.
9
00:02:01,241 --> 00:02:03,675
Sorun �u ki Stella Gerard
ger�ekten �ld�r�ld�
10
00:02:03,882 --> 00:02:05,280
ama birka� saat �nce de�il.
11
00:02:05,521 --> 00:02:08,160
- �ki y�I �nce.
- Bunu a��klayabilirim.
12
00:02:08,682 --> 00:02:12,196
Bir saplant�n�n bu kadar �ok hayat�
mahvedebilece�ini kim tahmin edebilirdi?
13
00:02:13,801 --> 00:02:15,439
Bunu kendime a��klayam�yorum.
14
00:02:16,721 --> 00:02:18,712
Ba�kalar�n� buna nas�I
inand�rabilirim?
15
00:02:21,962 --> 00:02:23,155
Bana iki y�I �nce oldu�unu
16
00:02:23,362 --> 00:02:24,681
anlatmaya �al���yorlar.
17
00:02:25,082 --> 00:02:26,993
Benim tek bildi�imse,
birka� saat �nce oldu�u.
18
00:02:27,802 --> 00:02:29,838
Oradayd�m, cesedi g�rd�m.
19
00:02:32,402 --> 00:02:34,233
Her �eyi netle�tirmek istiyordum.
20
00:02:34,882 --> 00:02:36,474
Bir son, hatta bir
21
00:02:36,682 --> 00:02:37,353
ba�lang�� var m�yd�?
22
00:02:37,562 --> 00:02:40,315
Bayan Gerard iki y�I �nce
23
00:02:40,523 --> 00:02:42,194
bu silahla �ld�r�ld� ve
bu cinayet
24
00:02:42,402 --> 00:02:44,279
silah� m�vekkilinde bulundu.
25
00:03:03,723 --> 00:03:06,760
Bir y�Idan biraz uzun bir s�re
�nce Avrupa' dan geldi�imde
26
00:03:06,964 --> 00:03:08,317
tan�d���m kimse yoktu.
27
00:03:08,764 --> 00:03:11,995
T�m ailemi, arkada�lar�m�
geride b�rakm��t�m.
28
00:03:13,404 --> 00:03:15,473
Yeni t�rde bir �zg�rl�k
hissediyordum.
29
00:03:22,523 --> 00:03:23,194
�z�r dilerim.
30
00:03:23,404 --> 00:03:25,474
Hay�r, ben �z�r dilerim.
Merhaba.
31
00:03:25,724 --> 00:03:26,440
Merhaba.
32
00:03:26,765 --> 00:03:27,834
Ad�m Nick.
33
00:03:28,164 --> 00:03:29,995
- Catherine.
- Memnun oldum.
34
00:03:30,205 --> 00:03:31,081
Ben de memnun oldum.
35
00:03:32,085 --> 00:03:34,041
- �yi e�lenceler.
- Evet, size de.
36
00:04:00,405 --> 00:04:01,315
�mdat!
37
00:04:02,686 --> 00:04:03,562
�antam!
38
00:04:10,886 --> 00:04:12,524
�yi misiniz?
39
00:04:13,726 --> 00:04:15,239
Evet.
40
00:04:16,686 --> 00:04:18,915
Dikkatli ol,
bir yerin k�r�Im�� olabilir.
41
00:04:19,965 --> 00:04:20,954
Bir �ey yok.
42
00:04:22,126 --> 00:04:23,320
Sadece ayak bile�im.
43
00:04:23,527 --> 00:04:26,280
- Y�r�yebilecek misin?
- Zar zor san�r�m.
44
00:04:27,327 --> 00:04:28,646
Anahtar�m� da ald�!
45
00:04:29,208 --> 00:04:31,722
Aman Tanr�m.
Her �eyim �antamdayd�.
46
00:04:32,807 --> 00:04:34,798
Galerinin hemen �st�nde
oturuyorum.
47
00:04:35,007 --> 00:04:36,645
Yukar� ��k�p bunu ��zmeye
�al��al�m.
48
00:04:36,847 --> 00:04:37,597
Tamam m�?
49
00:04:38,928 --> 00:04:39,564
Tamam.
50
00:04:39,766 --> 00:04:40,437
Evet.
51
00:04:41,967 --> 00:04:43,195
Yava� ol.
52
00:04:54,128 --> 00:04:55,197
Al.
53
00:04:55,447 --> 00:04:56,516
Arkana yaslan.
54
00:05:00,808 --> 00:05:02,445
Baca��n� kald�r.
55
00:05:03,008 --> 00:05:05,078
Tamam.
Evet?
56
00:05:05,368 --> 00:05:07,836
Soka��n hemen ilerisinde oturan
�ok dost canl�s� bir doktor var.
57
00:05:08,049 --> 00:05:09,527
Ondan gelmesini rica edece�im,
tamam m�?
58
00:05:09,728 --> 00:05:12,765
Tamam, te�ekk�rler.
�ok kibars�n.
59
00:05:15,569 --> 00:05:16,524
�ay ister misin?
60
00:05:17,089 --> 00:05:18,238
Evet, �ay iyi olur.
61
00:05:21,249 --> 00:05:22,284
Papatya �ay�n var m�?
62
00:05:24,409 --> 00:05:25,888
Evet, galiba olacakt�.
63
00:05:42,210 --> 00:05:43,245
Buyur.
64
00:05:43,530 --> 00:05:44,484
Te�ekk�r ederim.
65
00:05:44,690 --> 00:05:45,883
Dikkat et, s�cakt�r.
66
00:05:52,569 --> 00:05:53,479
Burada yaln�z m� ya��yorsun?
67
00:05:54,930 --> 00:05:56,329
Evet, art�k yaln�z�m.
68
00:06:00,251 --> 00:06:01,843
Bu Doktor Nutting olmal�.
69
00:06:14,891 --> 00:06:17,280
�la� kullan�yor musun?
70
00:06:17,491 --> 00:06:20,244
Migrenim i�in �ok g��I�
haplar kullan�yorum.
71
00:06:20,612 --> 00:06:22,408
�yile�eceksin.
72
00:06:22,610 --> 00:06:24,248
Birka� g�n i�e gitme.
73
00:06:24,451 --> 00:06:26,248
Evde kal ve g�zel bir kitap oku.
74
00:06:26,452 --> 00:06:27,361
Neyi �nerirsiniz?
75
00:06:28,130 --> 00:06:30,519
Rahatlat�c� bir �ey olsun.
�iddet i�ermesin.
76
00:06:33,371 --> 00:06:35,248
- Karar nedir, doktor?
- K�r��� yok,
77
00:06:35,452 --> 00:06:37,329
ama ayakta kalmamas� laz�m.
78
00:06:38,092 --> 00:06:39,411
- Anla��I�r.
- K�z arkada��n m�?
79
00:06:39,612 --> 00:06:41,408
- Hay�r.
- Epey sars�Im��
80
00:06:41,612 --> 00:06:43,807
�ey iyi bir fikir olabilir...
81
00:06:44,012 --> 00:06:45,206
Burada kalmas� m�.
82
00:06:46,893 --> 00:06:49,326
Bu gece hareket etmezse
iyi olur.
83
00:06:50,932 --> 00:06:53,366
A�r� kesici.
Almas� laz�m.
84
00:07:17,453 --> 00:07:18,568
�yi misin?
85
00:07:20,613 --> 00:07:21,443
Evet.
86
00:07:23,414 --> 00:07:25,325
Biraz utand�r�c� asl�nda.
87
00:07:25,534 --> 00:07:28,765
- �nemli de�il.
- Lavaboya gitmem gerekiyor.
88
00:07:29,455 --> 00:07:30,649
Lavaboya m�?
89
00:07:30,854 --> 00:07:33,321
Evet, sorun de�il
utand�r�c� da de�il.
90
00:07:35,094 --> 00:07:36,765
�u tarafa.
91
00:07:38,774 --> 00:07:41,971
Nerelisin?
Bu nerenin aksan�?
92
00:07:43,014 --> 00:07:45,084
- Frans�z� �m.
- �yle mi?
93
00:07:45,294 --> 00:07:47,410
Evet.
Ya sen?
94
00:07:47,615 --> 00:07:49,253
Ben burada do�dum.
95
00:07:50,495 --> 00:07:52,247
�ok utand�m.
96
00:07:52,696 --> 00:07:54,764
Tamam, i�te oldu.
Tamam.
97
00:07:54,974 --> 00:07:56,327
��te geldik.
98
00:07:57,774 --> 00:08:00,846
- Bundan sonras�n� kendim halledebilirim.
- Tabii, tabii.
99
00:08:01,855 --> 00:08:04,528
Bir �eye ihtiyac�n olursa,
ba��r.
100
00:08:26,256 --> 00:08:27,894
Te�ekk�r ederim.
101
00:08:28,937 --> 00:08:31,086
Tanr�m,
kendimi �ok k�t� hissediyorum.
102
00:08:31,295 --> 00:08:33,331
Ya�ad���n �eyden sonra �yle
hissetmen normal.
103
00:08:34,497 --> 00:08:35,929
��ecek bir �ey al�r m�s�n?
104
00:08:37,055 --> 00:08:38,613
Bir papatya �ay� daha
alabilir miyim?
105
00:08:39,616 --> 00:08:41,254
Sonuncuyu i�tin maalesef.
106
00:08:41,736 --> 00:08:43,055
Ama earl grey var.
107
00:08:46,217 --> 00:08:47,172
Olur.
108
00:08:52,337 --> 00:08:53,736
Al bakal�m.
109
00:08:58,697 --> 00:09:01,370
- Te�ekk�r ederim.
- Seni s�cak tutar.
110
00:09:02,537 --> 00:09:04,414
Evliydin, de�il mi?
111
00:09:05,618 --> 00:09:08,085
Evet, nereden bildin?
112
00:09:08,937 --> 00:09:10,416
Sadece bir tahmin.
113
00:09:11,898 --> 00:09:13,456
G�zel bir tahmin.
114
00:09:14,898 --> 00:09:16,377
evet, evliydim.
115
00:09:17,019 --> 00:09:18,008
�Id�.
116
00:09:19,057 --> 00:09:20,331
Buna �z�ld�m.
117
00:09:20,538 --> 00:09:21,971
Ad� Stella'yd�.
118
00:09:23,378 --> 00:09:26,017
Papatya �ay�m� o da severdi.
119
00:09:27,977 --> 00:09:31,652
- Dinlenmen laz�m. Sabahleyin g�r���r�z.
- Peki.
120
00:10:02,180 --> 00:10:03,010
Ne yap�yorsun?
121
00:10:04,579 --> 00:10:05,978
Evime gidiyorum.
122
00:10:06,699 --> 00:10:09,611
Doktor hareket etmemen
gerekti�ini bilhassa belirtti.
123
00:10:09,819 --> 00:10:11,889
Gidip ilac�n� alaca��m.
124
00:10:12,100 --> 00:10:13,977
Harika davrand�n, ger�ekten.
125
00:10:14,540 --> 00:10:15,655
Ama eve gitmem laz�m.
126
00:10:17,061 --> 00:10:19,097
�u anda eve gitmen i�in bana
g�zel bir neden s�yle.
127
00:10:20,581 --> 00:10:21,729
Rosebud.
128
00:10:21,940 --> 00:10:23,895
Rosebud' � b�rakamam.
129
00:10:24,699 --> 00:10:25,768
Rosebud kim?
130
00:10:26,660 --> 00:10:27,775
Kedim.
131
00:10:56,142 --> 00:10:58,212
��leden sonra �al��mak
zorunda m�s�n?
132
00:10:58,462 --> 00:11:00,498
Evet, iki �� saatlik
daha i�im var.
133
00:11:00,701 --> 00:11:02,771
Ama bekleyebilir.
Pandomim var.
134
00:11:05,623 --> 00:11:08,455
sana s�ylemedim. Caz kul�b�nde
yeni bir trio ��k�yormu�.
135
00:11:09,102 --> 00:11:10,820
Bu gece oraya gidip m�zik
dinlemek ister misin?
136
00:11:11,022 --> 00:11:13,900
Olur. Yeme�i de a�a��da yeriz
belki �nce Antonio' nun yerine gideriz?
137
00:11:14,343 --> 00:11:15,332
Tamam.
138
00:11:15,543 --> 00:11:16,895
- Ho�una gitti mi?
- Evet.
139
00:12:12,583 --> 00:12:14,813
- Haz�r m�s�n?
- Evet, az kald�.
140
00:12:24,746 --> 00:12:26,338
Gitmeliyiz, Badge bekliyor.
141
00:12:26,746 --> 00:12:29,863
Tamam Nick haz�r say�I�r�m.
142
00:12:31,226 --> 00:12:33,898
- Elbisemi getirdin mi?
- Evet, yata��n �st�nde.
143
00:12:40,386 --> 00:12:41,580
Aman Tanr�m!
144
00:12:42,346 --> 00:12:44,860
- Bunu kim yapt�?
- Nas�I oldu o?
145
00:12:45,066 --> 00:12:46,294
Hi�bir fikrim yok.
146
00:12:47,027 --> 00:12:49,017
Ne istiyorsan onu giy.
147
00:12:49,626 --> 00:12:52,186
Nas�Isa g�zel g�r�neceksin.
A�a�� iniyorum. Oldu mu?
148
00:12:53,426 --> 00:12:55,860
Me�hur Badge' i �zmek
istemeyiz, de�il mi?
149
00:12:56,266 --> 00:12:58,018
L�tfen bu gece bunu dert etme.
150
00:12:58,507 --> 00:13:00,338
Elbisem umurumda de�il mi?
151
00:13:01,027 --> 00:13:02,699
Bir a��klamas� olmal�.
152
00:13:11,547 --> 00:13:12,866
Kap� a��k.
153
00:13:15,306 --> 00:13:16,785
Merhaba, ho� geldin.
154
00:13:20,387 --> 00:13:21,342
Avrupa nas�Id�?
155
00:13:22,068 --> 00:13:23,103
- G�zel.
- �yle mi?
156
00:13:24,188 --> 00:13:25,620
- Merhaba.
- Harika g�r�n�yorsun.
157
00:13:31,668 --> 00:13:32,987
Merhaba.
158
00:13:37,908 --> 00:13:38,579
Hay�r.
159
00:13:39,188 --> 00:13:42,021
Olmaz! Yapamay�z.
Durum de�i�ti.
160
00:13:42,829 --> 00:13:44,386
Daha �nce seni durdurmam��t�.
161
00:13:47,628 --> 00:13:49,186
Merhaba, i�eri gel!
162
00:13:50,229 --> 00:13:51,457
- Catherine!
- Merhaba.
163
00:13:51,669 --> 00:13:53,148
- Ben Badge M�ller.
- Merhaba.
164
00:13:56,269 --> 00:13:59,499
Ge� kald���m i�in �z�r dilerim.
Elbisemle ilgili bir sorun ya�ad�m.
165
00:13:59,709 --> 00:14:01,028
�ok g�zel g�r�n�yorsun.
166
00:14:01,909 --> 00:14:03,864
Ge� kalmad�n daha kimse gelmedi.
167
00:14:06,669 --> 00:14:08,148
- ��ecek bir �ey al�r m�s�n?
- Olur.
168
00:14:10,790 --> 00:14:12,109
���m�ze!
169
00:14:12,309 --> 00:14:12,980
Evet.
170
00:14:13,190 --> 00:14:14,543
- �erefe.
- �erefe.
171
00:14:18,390 --> 00:14:21,221
Nas�I buldun?
Son sergimden.
172
00:14:21,829 --> 00:14:24,263
- Klaus Marton.
- �al��malar�n� biliyor musun?
173
00:14:24,510 --> 00:14:26,341
sadece re�rod�ksiyonlar�n�.
174
00:14:27,029 --> 00:14:30,146
Nick bana Paris' te bir
galeride �al��t���n� s�yledi.
175
00:14:30,350 --> 00:14:31,669
Asistand�m sadece.
176
00:14:34,951 --> 00:14:36,100
Enfes.
177
00:14:37,671 --> 00:14:40,059
"Enfes" ne demek?
Ben kek miyim.
178
00:14:40,271 --> 00:14:42,147
Seni sevdi�ini bu �ekilde
ifade ediyor.
179
00:14:43,790 --> 00:14:46,179
Kap�da sana ne s�yl�yordu?
180
00:14:47,750 --> 00:14:49,786
Hi�, sadece Avrupa gezisinden
s�z ediyordu.
181
00:14:51,271 --> 00:14:53,262
- Rahats�z olmu� gibi g�r�n�yordun.
- �yle mi?
182
00:14:53,471 --> 00:14:55,780
Hay�r, ben iyiyim.
183
00:14:55,992 --> 00:14:58,107
Almanyal� bir bankac�
ailesinden oldu�unu s�ylemi� miydim?
184
00:14:59,871 --> 00:15:00,906
Bundan etkilenmem mi gerekiyor?
185
00:15:01,512 --> 00:15:04,184
Sadece �ok zeki bir kad�n
oldu�unu s�yl�yorum.
186
00:15:05,351 --> 00:15:07,581
Bir tabloyu onu yapan ressama
satt���na �ahit oldum.
187
00:15:09,792 --> 00:15:11,271
- Hey, Charlie!
- Merhaba.
188
00:15:11,472 --> 00:15:12,905
- Nas�Is�n?
- �yiyim.
189
00:15:13,352 --> 00:15:14,910
- Merhaba.
- Merhaba,
190
00:15:15,112 --> 00:15:16,146
elbiseni be�endim.
191
00:15:17,632 --> 00:15:18,428
Arkada�lar�m�
192
00:15:18,632 --> 00:15:20,145
- getirdim.
- Merhaba.
193
00:15:20,352 --> 00:15:21,831
- Size �arap getireyim.
- �kizler.
194
00:15:22,033 --> 00:15:24,387
Sihirbaz bir arkada��m�n yan�nda
�al���yorlar g�sterisinin bir par�as�.
195
00:15:24,672 --> 00:15:26,902
Bense onlar� enstalasyon
olarak g�r�yorum.
196
00:15:27,473 --> 00:15:28,667
Beni de �yle mi g�r�yorsun?
197
00:15:29,632 --> 00:15:32,192
Hay�r, seni daha �ok...
198
00:15:33,753 --> 00:15:35,105
elbise giymi� bir ��plak gibi
g�r�yorum.
199
00:15:36,473 --> 00:15:37,701
Bu do�ru san�r�m.
200
00:15:38,033 --> 00:15:39,022
Terbiyeli ol!
201
00:15:40,673 --> 00:15:41,423
Daisy geldi.
202
00:15:42,354 --> 00:15:43,787
Her zamanki gibi ge� kald�.
203
00:15:46,513 --> 00:15:47,468
Daisy ne oldu b�yle?
204
00:15:48,554 --> 00:15:51,273
- Daha �ok d��erken oldu.
- Ta��n�rken mi oldu?
205
00:15:51,474 --> 00:15:54,545
Kayak yaparken, ukala.
Bug�n� ka��r�r m�yd�m.
206
00:15:54,753 --> 00:15:55,310
Merhaba!
207
00:16:02,634 --> 00:16:04,750
�ok i�tim.
Belli oluyor mu?
208
00:16:05,794 --> 00:16:06,544
Evet.
209
00:16:09,154 --> 00:16:12,225
Ne al�rs�n Daisy? Badge' �n
Chateau de sanse' � var.
210
00:16:12,434 --> 00:16:14,470
"Chateau de Saint-C�me. "
211
00:16:15,274 --> 00:16:16,673
Fransa' n�n
212
00:16:16,874 --> 00:16:18,227
en iyisi.
213
00:16:20,194 --> 00:16:21,752
Yine mi elektrik kesintisi!
214
00:16:22,555 --> 00:16:23,783
B�yle harika bir �ehirde ya��yoruz
215
00:16:23,995 --> 00:16:25,508
ama elektrik sorununu ��zemiyoruz.
216
00:16:26,115 --> 00:16:28,947
Bu bina b�yle.
Kendi akl� var sanki.
217
00:16:29,155 --> 00:16:32,226
Evet, �u bina bak�m g�revlisi
s�rekli bir �eyleri kurcal�yor.
218
00:16:32,994 --> 00:16:35,713
Beni rahats�z etmiyor
kendi jenerat�r�m var.
219
00:16:35,914 --> 00:16:36,949
Bilgisayar�m�n...
220
00:16:39,436 --> 00:16:40,266
bozulmas�na katlanamam.
221
00:16:47,396 --> 00:16:49,749
- Lavaboya gitmem laz�m.
- Evet, biliyorum.
222
00:16:50,395 --> 00:16:51,748
Sana yard�m edeyim.
223
00:16:56,275 --> 00:16:59,631
��te yine gidiyor
Oraya gidene kadar d��me.
224
00:17:05,317 --> 00:17:06,272
Kusam�yorum.
225
00:17:07,396 --> 00:17:10,547
- Neden kendini bu hale sokuyorsun?
- Erkekler.
226
00:17:14,956 --> 00:17:16,787
Hala kusam�yorum.
227
00:17:16,996 --> 00:17:18,827
Teknede oldu�unu hayal et.
228
00:17:19,037 --> 00:17:20,231
Hay�r, yapam�yorum.
229
00:17:23,157 --> 00:17:24,510
Sana sade kahve getirece�im.
230
00:17:24,718 --> 00:17:25,752
��ren�!
231
00:17:27,837 --> 00:17:30,397
Peki, bakal�m burada bir �ey
var m�?
232
00:17:35,157 --> 00:17:36,476
Me�hur Badge' i nas�I buldun?
233
00:17:38,637 --> 00:17:41,868
Emin de�ilim. Hen�z hakk�nda
bir karara varamad�m.
234
00:17:42,078 --> 00:17:43,556
Kayg�lanma, var�rs�n.
235
00:17:48,478 --> 00:17:50,389
Tanr�m! Kendimi �yle berbat
hissediyorum ki.
236
00:17:50,678 --> 00:17:53,590
- Bu gece bizde kalsana?
- Olmaz.
237
00:17:53,798 --> 00:17:56,436
Bir �ekilde yolu bulur,
eve giderim.
238
00:17:56,638 --> 00:17:58,037
Sana s�yleneni yap.
239
00:17:58,358 --> 00:17:59,916
Genelde yapar�m.
240
00:18:07,279 --> 00:18:09,190
Daisy bu gece bizde kalacak.
241
00:18:09,399 --> 00:18:10,832
�yle mi?
Horlama.
242
00:18:11,039 --> 00:18:12,552
Ak�ll�ca �ocuklar.
243
00:18:15,839 --> 00:18:17,067
�Igin� de�il mi?
244
00:18:17,999 --> 00:18:20,387
- Kongo' dan m�?
- �yle.
245
00:18:20,999 --> 00:18:22,478
Bence �irkin g�r�n�yor.
246
00:18:23,079 --> 00:18:25,035
Evet, �yle.
247
00:18:25,959 --> 00:18:27,915
Bu y�zden Afrika sanat�n�n
en etkileyici eserlerinden biri.
248
00:18:28,479 --> 00:18:29,548
Ben be�endim.
249
00:18:29,759 --> 00:18:31,112
�d�n� alabilirsiniz.
250
00:18:31,600 --> 00:18:32,953
Biraz sanat eserine
ihtiyac�n� var.
251
00:18:33,920 --> 00:18:35,751
�ok naziksin ama...
252
00:18:36,321 --> 00:18:37,878
O bir avc�d�r, Catherine.
253
00:18:38,598 --> 00:18:40,668
�nsanlara hastal�k ve mutsuzluk
254
00:18:40,879 --> 00:18:42,631
getirenleri avlar.
255
00:18:42,840 --> 00:18:44,398
Sizi korur.
256
00:18:44,759 --> 00:18:45,828
O zaman onu al�yoruz.
257
00:18:47,801 --> 00:18:51,111
Pratik nedenlerle yap�Im�� olmas� ama
�imdi sanat eseri kabul edilmesi ilgin�.
258
00:19:09,282 --> 00:19:10,510
O kim?
259
00:19:25,921 --> 00:19:27,240
Haydi yat.
260
00:19:28,162 --> 00:19:29,515
Acele ettirme.
261
00:19:30,402 --> 00:19:32,632
Beklemek daha heyecanl� k�lar.
262
00:19:35,361 --> 00:19:36,919
Daisy' yi uyand�r�z.
263
00:19:37,122 --> 00:19:39,113
Yani?
Daisy' yi uyand�r�rsak ne olur?
264
00:19:39,603 --> 00:19:41,082
Neden onu �ok ama �ok
265
00:19:41,802 --> 00:19:44,635
k�skand�rmak i�in...
266
00:19:44,843 --> 00:19:47,437
...bir neden vermiyoruz.
267
00:19:47,643 --> 00:19:49,201
Buraya gel.
268
00:20:51,405 --> 00:20:52,155
Daisy.
269
00:20:58,965 --> 00:20:59,761
D�n gece seni uyand�rd�ysam
270
00:20:59,966 --> 00:21:02,400
- �z�r dilerim.
- Ne zaman?
271
00:21:02,607 --> 00:21:04,165
Gece �� gibi.
272
00:21:04,366 --> 00:21:06,276
Bebek gibi uyudum Catherine
273
00:21:06,486 --> 00:21:07,474
kafam� yast��a koyar
koymaz uyudum.
274
00:21:07,884 --> 00:21:09,761
Hi� kendimde de�ildim.
275
00:21:11,686 --> 00:21:12,755
Charlie ile aran�zda ne var?
276
00:21:13,765 --> 00:21:15,039
Ondan ho�lanm�yor musun?
277
00:21:16,126 --> 00:21:17,400
Benim tipim de�il.
278
00:21:18,726 --> 00:21:20,045
Sen onun tipi olabilirsin.
279
00:21:21,047 --> 00:21:23,436
Paray� umursamad���n�
biliyorum ama...
280
00:21:23,647 --> 00:21:26,479
o bilgisayar oyunuyla
milyonlarca dolar kazand�.
281
00:21:27,327 --> 00:21:29,999
Evet ama beyni yok,
�ipi var sanki.
282
00:21:30,406 --> 00:21:33,045
Daisyy, sana bir �ey soracakt�m.
283
00:21:34,366 --> 00:21:35,355
Ne?
284
00:21:36,447 --> 00:21:38,438
Nick ve Stella' yla ilgili.
285
00:21:39,207 --> 00:21:40,765
Nas�I biriydi?
286
00:21:41,568 --> 00:21:44,798
Tanr�m! Catherine bana sorma.
Onu do�ru d�r�st tan�m�yordum.
287
00:21:45,007 --> 00:21:46,076
Nick' e sor.
288
00:21:47,928 --> 00:21:50,044
Hay�r, Nick onun hakk�nda
konu�muyor.
289
00:21:50,927 --> 00:21:53,077
Charlie uzun zamand�r
burada ya��yor
290
00:21:53,288 --> 00:21:54,801
herkesi tan�yor.
291
00:21:55,007 --> 00:21:56,440
Nick' le sorunlar� oldu�unu
s�ylemi�ti.
292
00:21:56,648 --> 00:21:58,400
Ama herhalde bunu zaten
biliyordun.
293
00:22:00,568 --> 00:22:03,525
G�nlerce ortadan
kayboldu�unu s�yledi.
294
00:22:04,328 --> 00:22:06,159
- Kavga m� ediyorlarm��?
- San�r�m.
295
00:22:08,889 --> 00:22:12,437
Kapal� bir kutu oldu�u i�in Nick' in
ondan �ok etkilendi�ini d���n�yordu.
296
00:22:15,648 --> 00:22:17,161
Ama sonu�ta beyin yerine
�ipi olan bir adam.
297
00:22:20,808 --> 00:22:22,400
Ben bakar�m.
��k�yorum.
298
00:22:22,968 --> 00:22:25,562
- �yle mi?
- Evet, bir �ey yiyemiyorum.
299
00:22:26,329 --> 00:22:28,047
- Peki.
- Ama te�ekk�r ederim.
300
00:22:28,489 --> 00:22:30,844
G�le g�le, tatl�m.
Sonra konu�uruz.
301
00:22:50,810 --> 00:22:52,323
Bunu nereye koymam� istersiniz?
302
00:22:52,850 --> 00:22:53,999
Onu hi� istemiyorum.
303
00:22:54,211 --> 00:22:55,438
�zg�n�m, alman�z gerekiyor.
304
00:22:55,650 --> 00:22:57,048
A�a�� kattaki
305
00:22:57,249 --> 00:22:58,398
prima donna' n�n emri.
306
00:23:00,530 --> 00:23:02,441
Peki, buraya koyabilirsiniz.
307
00:23:05,171 --> 00:23:06,524
Bayan Girard.
308
00:23:08,050 --> 00:23:09,688
Onunla tart��maya girmeyi
istemezsiniz.
309
00:23:19,850 --> 00:23:21,806
T�m envanteri bilgisayara girdim.
310
00:23:22,970 --> 00:23:24,085
Bitti.
311
00:23:26,292 --> 00:23:28,886
- Bu sistemin olmas� harika.
- Yeniden �al��amaya ba�lamak harika.
312
00:23:29,092 --> 00:23:32,926
- �ok memnun kald�m.
- Bana bu i�i neden teklif ettin?
313
00:23:34,091 --> 00:23:36,127
��nk� ba�ar�I� olaca��n� d���nd�m.
314
00:23:37,131 --> 00:23:40,042
�zge�mi�ine uygun, tecr�ben var.
315
00:23:40,251 --> 00:23:42,526
Nick bana s�yledi...
316
00:23:42,731 --> 00:23:44,050
Demek Nick �nerdi.
317
00:23:44,892 --> 00:23:47,360
Yapma Catherine. Nick bir �eyler
yapmak istedi�ini s�yledi.
318
00:23:47,572 --> 00:23:48,766
Sanat d�nyas�ndaki ge�mi�inden
319
00:23:48,972 --> 00:23:49,927
biraz s�z etti.
320
00:23:51,253 --> 00:23:54,005
- Bu kadar al�ngan olma.
- Evet, �z�r dilerim.
321
00:23:54,892 --> 00:23:58,009
Sana bir �ey sormak istiyordum...
ge�en gece bir �ey g�rd�n,
322
00:23:58,212 --> 00:24:00,441
- de�il mi?
- Bir �ey mi g�rd�m?
323
00:24:00,652 --> 00:24:02,608
Partide, aynada.
324
00:24:02,972 --> 00:24:04,963
Barda�� d���r�nce onu senin de
g�rd���n� d���nd�m.
325
00:24:06,933 --> 00:24:07,763
Onu mu?
326
00:24:08,413 --> 00:24:09,368
Kad�n�.
327
00:24:12,413 --> 00:24:14,324
G�rd���m tek kad�n sendin.
328
00:24:21,293 --> 00:24:22,408
Nick?
329
00:24:25,533 --> 00:24:27,125
Nick, d�nd�n m�?
330
00:24:27,894 --> 00:24:30,851
Rosebud.
331
00:25:37,376 --> 00:25:38,695
Tanr�m, beni korkuttun!
332
00:25:38,897 --> 00:25:41,331
Badge hakl�.
Enfessin.
333
00:25:41,537 --> 00:25:45,051
Bir dakika dur,
sana bir �ey g�stermek istiyorum.
334
00:25:46,535 --> 00:25:48,048
Bekleyemez mi?
335
00:25:54,257 --> 00:25:55,656
Sence bunu kim yapt�?
336
00:25:55,898 --> 00:25:57,650
Bunu kim yapabilir?
337
00:26:07,977 --> 00:26:09,410
Elektrik gitti.
338
00:26:13,017 --> 00:26:14,496
Gergin g�r�n�yorsun.
339
00:26:14,898 --> 00:26:16,092
�� y�z�nden mi?
340
00:26:16,458 --> 00:26:18,574
Hay�r,
seninle �al��may� seviyorum.
341
00:26:19,137 --> 00:26:20,047
Paris' teki galerideki
342
00:26:20,258 --> 00:26:21,771
i�imden �ok daha e�lenceli.
343
00:26:22,778 --> 00:26:24,006
buna sevindim.
344
00:26:27,018 --> 00:26:29,293
Bunu soracak kadar seni iyi
tan�mad���m� biliyorum
345
00:26:30,458 --> 00:26:32,096
kad�n kad�na konu�uyoruz.
346
00:26:32,298 --> 00:26:34,050
Nick' le aran�z iyi mi?
347
00:26:34,819 --> 00:26:36,810
Evet.
Her �ey yolunda.
348
00:26:38,018 --> 00:26:39,531
Bu binada oturmak
349
00:26:39,738 --> 00:26:42,616
beni tedirgin ediyor sadece,
hepsi o.
350
00:26:43,498 --> 00:26:44,294
Devam et.
351
00:26:46,219 --> 00:26:48,494
A��k�a s�ylemem gerekirse kendimi
davetsiz misafir gibi hissediyorum.
352
00:26:49,620 --> 00:26:50,609
Hay�r.
353
00:26:52,699 --> 00:26:54,052
Bence sen buraya aitsin.
354
00:27:08,540 --> 00:27:09,973
Rosebud.
355
00:27:10,941 --> 00:27:12,056
A�a��.
356
00:27:15,859 --> 00:27:17,338
G�nayd�n.
357
00:27:18,300 --> 00:27:22,009
- Saatin ka� oldu�unu biliyor musun?
- Bug�n pazar.
358
00:27:32,341 --> 00:27:34,490
- Sorun nedir?
- Hi�bir �ey.
359
00:27:35,900 --> 00:27:37,128
R�ya g�rd�m.
360
00:27:39,460 --> 00:27:41,610
Hi� ta��nmay� d���nd�n m�?
361
00:27:42,701 --> 00:27:43,975
Hay�r, neden?
362
00:27:45,221 --> 00:27:47,735
Stella' ya burada olanlardan
sonra...
363
00:27:53,422 --> 00:27:55,810
Her �eyi ge�mi�te b�rakmay�
ba�ard�m
364
00:27:56,021 --> 00:27:57,977
ait oldu�u yerde.
365
00:27:58,502 --> 00:27:59,981
�yi veya k�t� hi�bir �ey beni
buradan ay�rm�yor
366
00:28:00,181 --> 00:28:02,092
bu y�zden buray� seviyorum.
367
00:28:04,182 --> 00:28:06,457
Ben de sana yak��t��� i�in
seviyorum.
368
00:28:07,302 --> 00:28:09,531
Daha �nce hi� �at�
kat�nda oturmam��t�m.
369
00:28:09,782 --> 00:28:11,693
�ok ferah, ama...
370
00:28:12,102 --> 00:28:14,457
bazen izlendi�im hissine
kap�I�yorum.
371
00:28:15,462 --> 00:28:16,814
Evlilik b�yledir.
372
00:28:17,022 --> 00:28:19,331
Hay�r, evlili�i sen biliyorsun.
373
00:28:19,703 --> 00:28:22,422
Benim i�in yeni bir �ey.
Biriyle birlikte ya�amak.
374
00:28:23,143 --> 00:28:25,213
�Ik ve sonuncu ki�i umar�m.
375
00:28:36,143 --> 00:28:37,735
Stella nas�Id�?
376
00:28:37,944 --> 00:28:39,376
G�zel miydi?
377
00:28:40,943 --> 00:28:42,501
�ok �ekiciydi.
378
00:28:44,264 --> 00:28:46,982
Senden tamamen farkl� biriydi.
379
00:28:48,423 --> 00:28:50,857
S�rekli diken �st�nde ya��yor
gibiydi.
380
00:28:52,784 --> 00:28:53,853
Zor bir ili�kiydi.
381
00:28:55,104 --> 00:28:56,583
Nas�I �ld�?
382
00:28:56,784 --> 00:28:58,376
Nick sana s�ylemedi mi?
383
00:28:59,065 --> 00:29:00,053
Bu konuda konu�mak istemiyor.
384
00:29:03,384 --> 00:29:05,294
Bir �eyler s�ylemi�tir mutlaka.
385
00:29:06,144 --> 00:29:07,133
Evet.
386
00:29:09,504 --> 00:29:12,143
Eve zorla girmi�ler.
387
00:29:13,024 --> 00:29:14,173
Stella kar�� koymu�...
388
00:29:14,865 --> 00:29:15,615
ve vurulmu�.
389
00:29:16,865 --> 00:29:17,741
Nick, Los Angeles' taym��.
390
00:29:18,905 --> 00:29:20,577
Burada olsaym��, kesinlikle
391
00:29:20,786 --> 00:29:21,217
hayatta olurmu�.
392
00:29:23,624 --> 00:29:24,420
Ne oldu Badge?
393
00:29:24,624 --> 00:29:25,773
Anlat bana.
394
00:29:30,425 --> 00:29:32,985
Y�I�n ilk so�uk gecesiydi.
395
00:29:34,146 --> 00:29:36,706
Stella bina bak�m g�revlisini
aray�p elektrikten yak�nm��.
396
00:29:37,706 --> 00:29:40,698
Belki de gelen ki�i bina g�revlisi
oldu�unu d���n�p i�eri ald�.
397
00:29:41,586 --> 00:29:42,813
Kimse emin de�il.
398
00:29:43,024 --> 00:29:44,855
�u andaki adam m�?
399
00:29:45,105 --> 00:29:45,696
Garnett.
400
00:29:45,905 --> 00:29:47,816
Evet,
y�llard�r burada �al���yor.
401
00:29:48,025 --> 00:29:48,901
Garip biri.
402
00:29:49,786 --> 00:29:51,378
O olabilir mi?
403
00:29:52,307 --> 00:29:53,660
Zannetmiyorum.
404
00:29:53,906 --> 00:29:55,339
Cesedini bulmu� ve polisi aram��.
405
00:29:56,307 --> 00:29:57,103
Tanr�m.
406
00:29:57,307 --> 00:29:59,343
Stella kendini savunmaya �al��m��.
407
00:29:59,866 --> 00:30:01,458
Elinde b�y�k
408
00:30:02,467 --> 00:30:03,456
bir makas varm��.
409
00:30:04,706 --> 00:30:06,856
Binadaki herkes sorguland�,
elbette.
410
00:30:07,067 --> 00:30:09,376
Silah bulunamad�.
411
00:30:10,987 --> 00:30:12,261
Hala bir gizem.
412
00:30:12,988 --> 00:30:16,424
Naho� bir his b�rakt�,
binada yani.
413
00:30:16,628 --> 00:30:18,060
Evet, kesinlikle b�rak�r.
414
00:30:18,706 --> 00:30:21,425
Ama bina sadece bir �eylerin
ya�and��� bir yap�
415
00:30:22,468 --> 00:30:24,823
tiyatro binas� veya st�dyo gibi.
416
00:30:25,947 --> 00:30:27,062
Sadece bir kabuk.
417
00:30:28,188 --> 00:30:30,144
Ta��nmay� d���n�yordum.
418
00:30:33,428 --> 00:30:34,304
Nick ne d���n�yor?
419
00:30:36,068 --> 00:30:37,341
O buray� seviyor.
420
00:30:37,548 --> 00:30:38,617
Ta��nmak istemiyor.
421
00:30:40,308 --> 00:30:41,582
G�zel.
422
00:30:43,829 --> 00:30:44,818
Gitmenizi istemiyorum.
423
00:31:16,669 --> 00:31:18,102
Rosebud?
424
00:31:21,229 --> 00:31:22,344
Rosebud?
425
00:31:27,750 --> 00:31:29,024
Rosebud?
426
00:31:57,590 --> 00:32:00,058
Hi�bir zaman k�vette su b�rakmam.
427
00:32:01,951 --> 00:32:04,590
- Hayat�mda hi� b�rakmad�m.
- Belki de unutmu�sundur.
428
00:32:05,232 --> 00:32:07,302
�mkan� yok.
Biri k�veti doldurmu�.
429
00:32:10,152 --> 00:32:13,109
Bu sabah du� bile almad�m
ben b�rakmad�m.
430
00:32:14,911 --> 00:32:17,345
�stersen ba�ka bir kedi alabiliriz.
431
00:32:17,591 --> 00:32:18,990
Bunu istemiyorum.
432
00:32:19,192 --> 00:32:21,262
Bana neden k�z�yorsun?
433
00:32:22,112 --> 00:32:23,909
Belki de migrenin haf�zan�
etkilemeye ba�lad�.
434
00:32:25,313 --> 00:32:26,791
Benim bir �eyim yok, Nick.
435
00:32:26,992 --> 00:32:28,664
Sadece iyi olman� istiyorum.
436
00:32:28,872 --> 00:32:30,464
Ben iyiyim!
437
00:33:15,394 --> 00:33:16,588
Nick.
438
00:33:17,634 --> 00:33:20,353
Benden �nce...
439
00:33:20,554 --> 00:33:21,589
hayat�nda biri var m�yd�...
440
00:33:22,154 --> 00:33:23,507
Evin anahtar�n�n oldu�u
441
00:33:23,714 --> 00:33:25,113
bir kad�n var m�?
442
00:33:25,314 --> 00:33:26,633
Ba�ka bir kad�n m�?
Sen neden s�z ediyorsun?
443
00:33:26,834 --> 00:33:28,347
Stella' dan sonra.
444
00:33:30,675 --> 00:33:31,664
Elbette yok, neden?
445
00:33:35,195 --> 00:33:36,514
Bug�n buraya biri girmi�.
446
00:33:36,716 --> 00:33:38,786
- Catherine, bununla u�ra�amam.
- Neyle u�ra�amazs�n?
447
00:33:38,995 --> 00:33:42,350
Bu evin anahtar�n�n oldu�u
tek kad�n Stella' yd�.
448
00:33:42,555 --> 00:33:45,023
Stella �ld�.
�u anda birinde bu evin
449
00:33:45,234 --> 00:33:47,065
- anahtar� var.
- Senin neyin var?
450
00:33:47,275 --> 00:33:48,913
K�vete ben su doldurmad�m!
451
00:33:49,396 --> 00:33:50,715
Ben de doldurmad�m.
452
00:33:50,915 --> 00:33:51,984
Biri doldurmu� ama.
453
00:33:53,076 --> 00:33:54,429
Bunu kim b�rakt� o zaman?
454
00:33:55,796 --> 00:33:57,866
Bunu tezgah�n �st�nde buldum.
455
00:34:00,915 --> 00:34:01,950
Benim rujumun
456
00:34:02,155 --> 00:34:03,508
olmad���n� anlayabilirsin.
457
00:34:05,995 --> 00:34:07,747
Kimin bu?
458
00:34:08,516 --> 00:34:10,905
Ben nereden bileyim?
Badge' in mi?
459
00:34:11,476 --> 00:34:12,465
- Badge' in mi?
- Badge' in
460
00:34:12,677 --> 00:34:14,395
Daisy' nin...
461
00:34:14,597 --> 00:34:16,508
Bu konuyu neden bu kadar
b�y�t�yorsun?
462
00:34:17,117 --> 00:34:20,108
Nick, benden bir �ey
saklamad���ndan emin misin?
463
00:34:25,517 --> 00:34:27,075
Yapacak i�lerim var.
464
00:34:39,398 --> 00:34:42,117
Kilide de�i�tirmek istiyorum.
Yoksa burada kalmam.
465
00:34:43,717 --> 00:34:46,515
Tamam. Pekala, sabah erkenden
de�i�tirtirim.
466
00:34:47,317 --> 00:34:48,193
S�z m�?
467
00:34:50,158 --> 00:34:53,070
Evet, s�z veriyorum. �u par�ay�
tamamlamam i�in �st�mde b�y�k bask� var.
468
00:34:53,718 --> 00:34:55,708
Biliyorum, �z�r dilerim.
469
00:35:06,198 --> 00:35:08,553
Her �ey yine oluyor.
Stella' n�n ya�ad�klar�n� ya��yor
470
00:35:08,758 --> 00:35:10,316
Hat�rl�yor musun?
471
00:35:10,519 --> 00:35:12,986
- Bir �eyler g�r�yor...
- Catherine bir �eyler mi g�r�yor?
472
00:35:13,798 --> 00:35:15,516
Evet.
473
00:35:15,719 --> 00:35:16,913
�yle diyor.
474
00:35:21,520 --> 00:35:24,159
Evimizin anahtar�n�n birinde
oldu�unu d���n�yor.
475
00:35:24,400 --> 00:35:25,435
Bir kad�nda.
476
00:35:26,919 --> 00:35:28,147
Hangi kad�n?
477
00:35:28,479 --> 00:35:29,548
Bilmiyorum.
478
00:35:31,759 --> 00:35:34,227
Sence hayat�mda evlendi�im iki
kad�n�n da paranoyak
479
00:35:34,439 --> 00:35:35,838
olmas� ihtimali nedir?
480
00:35:37,520 --> 00:35:39,192
Bu olas�I�k sorunu de�il.
481
00:35:39,400 --> 00:35:41,595
Belki de �yle kad�nlar�
�ekici buluyorsun.
482
00:35:42,201 --> 00:35:43,156
Nas�I kad�nlar�?
483
00:35:43,360 --> 00:35:45,794
Belki de gergin kad�nlar�
�ekici buluyorsun.
484
00:35:47,401 --> 00:35:48,879
Catherine gergin de�il.
485
00:35:49,479 --> 00:35:51,310
- Evet, kesinlike.
- Stella' ya
486
00:35:51,520 --> 00:35:52,839
hi� benzemiyor.
487
00:35:55,560 --> 00:35:56,913
Badge' le ili�kini biliyor mu?
488
00:35:58,840 --> 00:35:59,670
Elbette bilmiyor.
489
00:36:00,201 --> 00:36:02,032
Emin misin? Kad�nlar b�yle
�eyleri
490
00:36:02,241 --> 00:36:03,435
sezgisel olarak hemen anlar.
491
00:36:04,281 --> 00:36:06,351
Catherine bir �eyler g�r�yor,
Charlie.
492
00:36:08,201 --> 00:36:10,236
Bir �eyler g�r�yorsa neden
onu
493
00:36:11,800 --> 00:36:13,791
bir doktora g�t�rm�yorsun?
494
00:37:09,604 --> 00:37:11,003
�yi misin?
495
00:37:12,364 --> 00:37:13,876
Catherine sorun nedir?
496
00:37:19,124 --> 00:37:20,159
Catherine.
497
00:37:20,523 --> 00:37:21,398
Catherine!
498
00:37:25,324 --> 00:37:26,154
Gel ve g�r.
499
00:37:32,244 --> 00:37:33,677
Neyi ar�yorsun?
500
00:37:33,925 --> 00:37:34,960
F�r�ay�.
501
00:37:35,644 --> 00:37:37,077
- F�r�a m�?
- F�r�a.
502
00:37:39,884 --> 00:37:41,602
- Ne ar�yorsun?
- F�r�ay�!
503
00:37:41,844 --> 00:37:43,357
Hangi f�r�a?
Catherine!
504
00:37:53,765 --> 00:37:54,641
Hey, iyi misin?
505
00:38:01,924 --> 00:38:02,993
Te�ekk�rler.
506
00:38:06,446 --> 00:38:08,038
Doktor' a gittim.
507
00:38:12,966 --> 00:38:15,082
S�rekli var olmayan �eyleri
g�r�yorum.
508
00:38:15,927 --> 00:38:18,075
Ger�ekten mi?
Ne dedi?
509
00:38:18,925 --> 00:38:21,997
Migren haplar�m� bir s�re
almamam� s�yledi.
510
00:38:22,485 --> 00:38:25,921
Hakl�.
Haplar hi� bir i�e yaram�yor.
511
00:38:26,686 --> 00:38:28,039
Her �eyi tamamen sonland�rmak
istiyorsan o ba�ka.
512
00:38:29,727 --> 00:38:31,240
Daisy, nereden ��kt� bu?
513
00:38:31,447 --> 00:38:35,075
Hay�r, sadece...
San�r�m...
514
00:38:35,286 --> 00:38:36,958
Her zaman �yle hissettim,
hepsi o.
515
00:38:38,566 --> 00:38:39,918
Charlie ve ben...
516
00:38:41,006 --> 00:38:42,803
Nas�I gitti�inden pek emin de�ilim.
517
00:38:43,846 --> 00:38:46,918
Sen ve Charlie mi?
�nanm�yorum.
518
00:38:47,127 --> 00:38:49,197
Adam�n beyni de�il �ipi
oldu�unu s�ylemi�tin.
519
00:38:49,407 --> 00:38:51,523
Biliyorum, rahats�zl�k
duydu�um i�indi.
520
00:38:52,208 --> 00:38:53,084
Beni kand�rd�n.
521
00:38:54,567 --> 00:38:56,080
Neden gizli tutuyorsunuz?
522
00:38:57,288 --> 00:38:59,404
�li�kimizi herkesin
523
00:38:59,607 --> 00:39:01,483
bilmesini istemiyorum.
524
00:39:01,887 --> 00:39:04,355
Birlikte ya�amaya ba�lamadan �nce
emin olmak istiyorum.
525
00:39:05,527 --> 00:39:06,846
Demek o kadar ciddisin?
526
00:39:08,248 --> 00:39:10,716
Evet. Evet, ama...
527
00:39:11,968 --> 00:39:14,641
ba�lanmak istemiyor, nedeninden
emin de�ilim.
528
00:39:15,688 --> 00:39:17,360
Ba�kas� m� var?
529
00:39:19,448 --> 00:39:20,881
Bir seferinde evinde
striptiz yapt�rm��t�.
530
00:39:33,369 --> 00:39:35,087
Merhaba, ben Charlie.
531
00:39:35,368 --> 00:39:38,804
�z�r dilerim ama bu gece
s�z verdi�im gibi gelemeyece�im...
532
00:39:39,609 --> 00:39:41,565
Bir �ey ��kt�.
533
00:39:41,770 --> 00:39:43,761
Seni hemen arayaca��m,
s�z.
534
00:39:43,969 --> 00:39:46,278
Umar�m �ok fazla
zahmete girmemi�sindir.
535
00:39:57,050 --> 00:39:58,244
Merhaba, Badge.
536
00:39:59,571 --> 00:40:01,368
Senin i�in mum yakay�m.
537
00:40:01,610 --> 00:40:03,680
Evet, dandik elektrik.
538
00:40:08,450 --> 00:40:09,439
Nick, yak�nda evde olacak.
539
00:40:12,050 --> 00:40:14,610
Bu saatlerde ac�k�yor.
540
00:40:16,570 --> 00:40:18,242
Elektri�in olup olmamas�n�n
�nemi yok...
541
00:40:24,412 --> 00:40:25,685
�yi misin?
542
00:40:28,330 --> 00:40:30,890
�u anda her �eyi net g�remiyorum.
543
00:40:31,530 --> 00:40:32,519
Kendimi kaybolmu� gibi hissediyorum.
544
00:40:35,812 --> 00:40:37,040
Hepimiz bazen kayboldu�umuzu
hissederiz.
545
00:40:39,492 --> 00:40:41,926
Ama sonu�ta her �ey kendili�inden
a��kl��a kavu�ur.
546
00:40:42,772 --> 00:40:44,921
Evet, galiba �yle.
547
00:40:46,092 --> 00:40:47,002
Do�ru.
548
00:40:48,611 --> 00:40:51,523
Gidiyorum, e�er senin i�in
sak�ncas� yoksa.
549
00:40:52,451 --> 00:40:54,123
Benim i�in bir sak�nca yok.
550
00:41:14,893 --> 00:41:16,008
Ne yap�yorsunuz?
551
00:41:16,373 --> 00:41:17,852
Bayan Girard.
552
00:41:18,733 --> 00:41:20,609
E�inizin istedi�i yeni kilidi
tak�yorum.
553
00:41:21,333 --> 00:41:22,243
Oh, tamam.
554
00:41:22,452 --> 00:41:23,885
Ya elektrik?
555
00:41:24,933 --> 00:41:26,048
O konuda elimden bir �ey gelmiyor.
556
00:41:27,653 --> 00:41:30,486
Hayatta baz� �eyler bizim
kontrol�m�z d���ndad�r.
557
00:41:33,373 --> 00:41:34,408
Yeni anahtar� kullan�n.
558
00:41:35,494 --> 00:41:37,086
Ne kadar aptal�m.
559
00:41:37,893 --> 00:41:40,247
Hepimiz ara s�ra aptalca
�eyler yapar�z.
560
00:41:40,893 --> 00:41:42,008
Te�ekk�r ederim.
561
00:41:53,014 --> 00:41:54,003
Nick?
562
00:41:54,214 --> 00:41:54,964
Hay�r!
563
00:41:56,535 --> 00:41:57,728
Kimsin?
564
00:41:58,054 --> 00:42:00,124
Benim, Sadece hay�r dedim.
565
00:42:00,534 --> 00:42:02,126
��eri nas�I girdin?
566
00:42:02,335 --> 00:42:04,849
Merdivenlerden indim
567
00:42:05,495 --> 00:42:07,167
ve kap� a��kt�.
568
00:42:09,575 --> 00:42:11,213
Par�alanm�� haldeyim.
569
00:42:11,816 --> 00:42:13,613
Kapatt���ma eminim.
570
00:42:14,415 --> 00:42:15,927
Kafan me�gulse
571
00:42:16,654 --> 00:42:18,292
b�yle �eyler olur.
572
00:42:20,014 --> 00:42:21,891
�nemli de�il. B�rak.
573
00:42:23,176 --> 00:42:24,814
- �yi misin?
- Evet.
574
00:42:25,855 --> 00:42:28,210
Son anda haber verdi�im i�in
�zg�n�m ama biletlerim var.
575
00:42:29,056 --> 00:42:30,250
Ne bileti?
576
00:42:30,496 --> 00:42:32,407
Bunlar alt�n de�erinde.
577
00:42:32,817 --> 00:42:34,091
Ray Gelato' nun konserine mi?
578
00:42:34,376 --> 00:42:35,491
O kim, �talyan ortasiklet
boks�r m�?
579
00:42:37,135 --> 00:42:39,410
B�y�k d�v�� i�in.
Ringin hemen yan�nda.
580
00:42:39,615 --> 00:42:40,570
Bunlar� alabilmek i�in iyi
581
00:42:40,775 --> 00:42:42,288
- ba�lant�lar�n�n olmas� gerekir.
- D�v�� m�?
582
00:42:42,496 --> 00:42:45,056
- Evet, bilirsin boks.
- Evet.
583
00:42:45,256 --> 00:42:46,928
Nick' in gitmeyi isteyece�ine
eminin.
584
00:42:48,377 --> 00:42:49,048
Catherine,
585
00:42:49,257 --> 00:42:50,485
yapma, seni b�rakmay�z.
586
00:42:50,697 --> 00:42:52,016
Art�k bizden birisin.
587
00:42:52,616 --> 00:42:54,891
Sizden mi?
Bu ne anlama geliyor?
588
00:43:02,977 --> 00:43:05,696
Haydi ama! �ok e�lenceli olacak sosisli
sandvi� yiyece�iz, bira i�ece�iz...
589
00:43:05,897 --> 00:43:08,570
Sen Charlie' yle git.
Ben evde kal�p kitap okuyaca��m.
590
00:43:08,778 --> 00:43:11,769
�yle mi? Peki. Hayat�nda bir kez
denemen gereken bir �ey.
591
00:43:12,057 --> 00:43:13,456
Haz�r m�s�n?
Biletler sende, de�il mi?
592
00:43:13,657 --> 00:43:16,091
- Bende.
- Gelmiyor musun?
593
00:43:16,978 --> 00:43:18,729
Hay�r. �ki adam birbirini
�ld�r�rken sosisli sandvi� yiyip
594
00:43:18,977 --> 00:43:20,649
bira i�mek pek ilgimi �ekmiyor.
595
00:43:20,857 --> 00:43:22,210
�l�ini �eken ne?
596
00:43:23,018 --> 00:43:24,736
Kendi evim, Charlie.
597
00:43:27,618 --> 00:43:29,892
- Fikrini de�i�tirmen i�in son �ans�n.
- Hay�r, ben iyiyim.
598
00:43:30,098 --> 00:43:30,974
- �yle mi? Tamam.
- Evet.
599
00:44:26,580 --> 00:44:29,140
"S. G. Stella Girard.
600
00:44:39,781 --> 00:44:41,737
Pazartesi.
601
00:44:41,942 --> 00:44:42,931
Sa��m� yapt�rd�m.
602
00:44:43,300 --> 00:44:45,574
Yeni bir stil Boddy' nin
sevece�ini biliyorum.
603
00:44:46,660 --> 00:44:49,936
Cuma, Buddy gittiksen sonra
Nick' le yine kavga ettik.
604
00:44:50,781 --> 00:44:52,260
Her �ey o zaman oldu.
605
00:44:52,661 --> 00:44:55,653
Gece ge� vakte dek �al��t�m.
606
00:44:56,302 --> 00:44:59,055
Mutfak farkl� g�r�n�yordu.
607
00:45:00,182 --> 00:45:01,819
Sanki ba�kas�n�n evine girmi�tim.
608
00:45:04,621 --> 00:45:06,212
Ruj izi olan
609
00:45:07,221 --> 00:45:09,496
bir bardak buldum.
610
00:45:10,301 --> 00:45:11,780
Benim olmad���na eminim.
611
00:45:11,982 --> 00:45:14,371
Bu sabah kalkt���mda yok olmu�tu.
612
00:45:16,823 --> 00:45:19,178
���m�z sinemaya gittik.
613
00:45:19,382 --> 00:45:22,373
Filmi �ok be�endim. Buddy' de be�endi.
Nick hi� be�enmedi. Her zamanki gibi.
614
00:45:23,143 --> 00:45:25,293
Nick beni k�skand�rmaya �al���yor.
615
00:45:26,103 --> 00:45:27,933
Yine bir kad�n getirdi
616
00:45:28,142 --> 00:45:29,370
ve her �eyi
617
00:45:29,582 --> 00:45:31,095
inkar ediyor.
618
00:45:33,223 --> 00:45:34,656
Yine buradaym��.
619
00:45:35,143 --> 00:45:38,373
S�rekli e�yalar�n� buluyorum.
Giysilerini, kitaplar�n�, �iceklerini
620
00:45:38,583 --> 00:45:41,780
her yerde.
Buna daha fazla dayanamayaca��m.
621
00:45:42,343 --> 00:45:43,492
Onlar� g�rd�m.
622
00:45:43,824 --> 00:45:45,940
Birbirlerinin �st�ne �ullanm��lard�.
623
00:45:46,143 --> 00:45:48,020
Yast���mda sa� teli vard�.
624
00:45:48,224 --> 00:45:50,179
Ba�ta izleyemedim,
625
00:45:51,023 --> 00:45:52,581
sonunda tekrar bakt���mda
626
00:45:52,784 --> 00:45:54,012
gitmi�ti.
627
00:46:36,384 --> 00:46:39,615
- 4 rauntta i�ini bitirmeliydi...
- Bence de i�ini g�rmeliydi.
628
00:46:42,705 --> 00:46:44,218
- �yi mi?
- Bilmiyorum, Charlie
629
00:46:44,426 --> 00:46:46,018
- banyodan bir havlu getir.
- Tamam.
630
00:46:50,907 --> 00:46:52,259
Yava��a.
631
00:47:02,666 --> 00:47:03,781
�lac�n� al.
632
00:47:04,627 --> 00:47:05,662
Hay�r, istemiyorum.
633
00:47:08,987 --> 00:47:10,385
Ne oldu b�yle?
634
00:47:12,227 --> 00:47:13,660
Anlatamam.
635
00:47:14,347 --> 00:47:15,540
Sanki bir �ey...
636
00:47:15,746 --> 00:47:16,417
biri...
637
00:47:17,546 --> 00:47:18,695
yapt�...
638
00:47:19,987 --> 00:47:21,136
Evde biri mi vard�?
639
00:47:23,067 --> 00:47:23,817
Bilmiyorum.
640
00:47:32,348 --> 00:47:34,020
Bir doktora gitmelisin.
641
00:47:34,988 --> 00:47:37,057
Burada bir �ey vard�, Nick.
642
00:47:37,588 --> 00:47:40,705
Evet, sana lamba sald�rm�� ve
g�r�nen o ki, lamba kazanm��.
643
00:47:40,908 --> 00:47:41,943
Al.
644
00:47:42,428 --> 00:47:44,339
Polisi neden aramad�n?
645
00:47:44,588 --> 00:47:45,577
Doktoru arad�m.
646
00:47:45,788 --> 00:47:47,266
Nick, ila�lardan de�il.
647
00:47:47,788 --> 00:47:49,540
Art�k o ila�lar� alm�yorum.
648
00:47:50,028 --> 00:47:51,256
Bana neden inanm�yorsun?
649
00:47:54,148 --> 00:47:55,820
Sana bir �ey g�sterece�im.
650
00:47:58,868 --> 00:48:01,098
Bunu a��klaman� istiyorum.
651
00:48:06,308 --> 00:48:07,536
G�nl�k nerede?
652
00:48:08,709 --> 00:48:09,585
Ne g�nl���?
653
00:48:10,349 --> 00:48:11,782
Masan�n �st�ndeydi.
654
00:48:18,150 --> 00:48:20,265
�stersen evde seninle kal�r�m.
655
00:48:20,469 --> 00:48:22,061
Bu neyi de�i�tirir?
656
00:48:22,470 --> 00:48:25,188
Sanki d�ner kap�m�z varm�� gibi
insanlar eve girip ��k�yor.
657
00:48:26,109 --> 00:48:27,622
Nedenini merak ediyorum,
Catherine.
658
00:48:27,829 --> 00:48:30,582
Kilidi de�i�tiriyorum, Charlie
bana kap�y� sonuna kadar
659
00:48:30,829 --> 00:48:31,944
a��k b�rakt���n� s�yl�yor?
660
00:48:59,312 --> 00:49:02,222
Al.
Bir �eyler yemelisin.
661
00:49:05,790 --> 00:49:08,020
�zg�n�m, a� olabilece�ini
d���nd�m.
662
00:49:12,951 --> 00:49:14,543
Catherine, evden ayr�Imam i�in
iyi bir zaman olmad���n� biliyorum
663
00:49:14,752 --> 00:49:17,391
ama partisyon hakk�nda biriyle
konu�mam gerekiyor.
664
00:49:19,472 --> 00:49:21,622
Badge' i arad�m, yan�nda
olmas�n� istedim.
665
00:49:21,991 --> 00:49:24,060
Bunun iyi bir fikir oldu�undan
emin de�ilim.
666
00:49:27,751 --> 00:49:29,981
Neden? Badge ile iyi
anla�t���n�z� san�yordum.
667
00:49:30,192 --> 00:49:31,341
Onu sevdi�ini san�yordum.
668
00:49:31,552 --> 00:49:33,031
Evet, onu seviyorum.
669
00:49:33,832 --> 00:49:35,868
Tanr�m, bu evi sevmiyorum.
670
00:49:36,993 --> 00:49:39,028
Buradan ta��nmak istiyorum, Nick.
671
00:49:39,912 --> 00:49:41,868
Ta��nmak m�?
B�yle bir ev bulamay�z.
672
00:49:42,072 --> 00:49:44,028
B�yle bir ev istemiyorum.
673
00:49:45,192 --> 00:49:47,422
�ehir d���nda bir eve ne dersin?
674
00:49:47,752 --> 00:49:49,071
Orada ya�ayabilir miyiz?
675
00:49:51,953 --> 00:49:53,750
Tamam,
�ehir d���nda bir ev o zaman.
676
00:49:53,993 --> 00:49:55,472
E�er seni mutlu edecekse.
677
00:50:02,553 --> 00:50:03,747
Gitmeliyim.
678
00:50:11,554 --> 00:50:13,624
Haydi ama Daisy, yapabilirsin.
679
00:50:14,154 --> 00:50:15,586
Buna ihtiyac�n yok.
680
00:50:16,394 --> 00:50:18,066
Pe�inden ko�turma beni.
681
00:50:20,154 --> 00:50:22,224
Kendimi �ok istenen
biri gibi hissettiriyorsun.
682
00:50:23,234 --> 00:50:24,189
�steniyorsun.
683
00:50:48,595 --> 00:50:51,062
Bilek ask�s� seni
i�rendiriyor mu?
684
00:50:51,274 --> 00:50:52,229
Hay�r, hay�r.
Kals�n.
685
00:50:53,675 --> 00:50:55,154
Beni tahrik ediyor.
686
00:50:59,755 --> 00:51:00,744
Oh, Stella!
687
00:51:03,877 --> 00:51:05,674
- Ne dedin?
- Ne?
688
00:51:06,837 --> 00:51:08,475
Can�n cehenneme, Charlie.
689
00:51:17,356 --> 00:51:19,347
Ne yap�yorsun?
Yatakta olman laz�m.
690
00:51:19,676 --> 00:51:20,665
Bir �ey ar�yorum sadece.
691
00:51:24,277 --> 00:51:25,107
Nedir o?
692
00:51:25,557 --> 00:51:27,309
Avrupa' dan bir tarif.
693
00:51:28,197 --> 00:51:29,949
Kendini bir �ey sanan o
doktorlar�n
694
00:51:30,156 --> 00:51:32,067
bulabilece�inin ���k y�I� �tesinde.
695
00:51:32,277 --> 00:51:33,550
�stemiyorum.
696
00:51:33,757 --> 00:51:35,793
Haydi, aptal olma.
��.
697
00:51:40,037 --> 00:51:40,913
��inde ne var?
698
00:51:41,677 --> 00:51:42,905
Seni canland�racak.
699
00:51:53,758 --> 00:51:54,792
Belki de bu evden
700
00:51:54,998 --> 00:51:56,113
ta��nmal�s�n�z.
701
00:51:57,117 --> 00:51:58,470
Buraya ait oldu�umu s�ylemi�tin.
702
00:52:00,278 --> 00:52:01,188
O d�nd�.
703
00:52:07,638 --> 00:52:08,957
Kap� a��k.
Girin.
704
00:52:19,319 --> 00:52:21,787
Catherine, daha iyi misin?
705
00:52:21,999 --> 00:52:22,954
�yiyim.
706
00:52:24,559 --> 00:52:27,198
- Konu�abilir miyiz?
- Evet, elbette.
707
00:52:30,199 --> 00:52:31,188
Bunlar ne?
708
00:52:32,239 --> 00:52:33,911
Kuantum mekani�i.
709
00:52:35,480 --> 00:52:37,231
Daha �nce burada oldu�umuz
anlam�na gelebilir.
710
00:52:37,599 --> 00:52:39,476
Daha �nce buraya gelmedim.
711
00:52:40,640 --> 00:52:42,755
Bir teoriye g�re, bir yere
gitti�imizde daha �nce orada
712
00:52:42,999 --> 00:52:45,388
bulundu�umuz hissi,
asl�nda do�ruyu g�steriyor.
713
00:52:46,560 --> 00:52:47,834
Buna inan�yorum.
714
00:52:48,600 --> 00:52:50,989
Ger�ek anlamda "daha �nce" de�il
ama bunun �st�nde �al���yorum.
715
00:52:51,440 --> 00:52:54,034
- B�t�n g�n burada bunlarla m� u�ra��yorsun?
- Evet.
716
00:52:55,001 --> 00:52:56,434
Teori, ge�mi�in �u andan
�nce olmayabilece�ini
717
00:52:56,681 --> 00:52:59,752
ona paralel olabilece�ini
iddia ediyor.
718
00:53:01,160 --> 00:53:02,149
Ge�mi� oldu�unu d���n�yoruz
719
00:53:02,359 --> 00:53:04,873
��nk� zaman�n kronolojik oldu�u
fikrini geli�tirdik.
720
00:53:05,840 --> 00:53:07,876
bana kal�rsa ge�mi� ge�mi�tir.
721
00:53:10,761 --> 00:53:12,513
Charlie,
Stella' n�n g�nl���n� buldum.
722
00:53:17,322 --> 00:53:18,720
Stella g�nl�k m� tutuyormu�?
723
00:53:19,121 --> 00:53:19,916
��inde neler yaz�yor?
724
00:53:20,920 --> 00:53:23,309
G�r��t��� bir adam hakk�nda
bir �eyler yazm��.
725
00:53:26,121 --> 00:53:28,476
- Nick g�nl��� g�rd� m�?
- Hay�r.
726
00:53:30,442 --> 00:53:32,239
Ba�ka bir �ey daha var.
727
00:53:32,522 --> 00:53:34,274
Nick' in de biriyle
g�r��t���n� yazm��.
728
00:53:34,962 --> 00:53:37,680
Evimizde onu bir kad�nla
g�rm��.
729
00:53:38,202 --> 00:53:39,351
Kimdi?
730
00:53:41,641 --> 00:53:43,632
G�nl�kteki kad�n�n sen
olabilece�ini
731
00:53:43,841 --> 00:53:44,751
s�ylesem ne d���n�rs�n?
732
00:53:45,602 --> 00:53:46,751
Ben mi?
733
00:53:47,122 --> 00:53:48,874
O zaman deli oldu�umu d���n�r�m.
734
00:53:49,082 --> 00:53:50,151
O zamanlar Nick' i tan�m�yordum.
735
00:53:50,522 --> 00:53:53,355
O zamandan ve �imdiden
s�z etmiyorum.
736
00:53:55,802 --> 00:53:57,030
Bilmedi�imiz bir�ok �ey var.
737
00:53:57,242 --> 00:53:59,597
Nick ile Badge' in ili�kisi
oldu�unu biliyorum.
738
00:54:00,122 --> 00:54:01,077
Nick bana her �eyi anlatt�.
739
00:54:02,043 --> 00:54:04,476
Eskiden g�r��t�klerini.
740
00:54:06,443 --> 00:54:07,876
O ili�kilerden biriydi,
Catherine.
741
00:54:13,524 --> 00:54:14,592
Bak,
Nick' in t�m bunlar� ge�mi�te
742
00:54:14,802 --> 00:54:16,633
b�rakmak istedi�ini biliyorum.
Neden �imdi bunlar� de�i�tiriyorsun.
743
00:54:17,843 --> 00:54:19,242
Charlie, Buddy kimdi?
744
00:54:21,244 --> 00:54:22,563
Buddy mi?
745
00:54:24,084 --> 00:54:25,152
Hi� bilmiyorum.
746
00:54:34,044 --> 00:54:35,113
Catherine.
747
00:54:37,524 --> 00:54:38,559
Bu konuyu kapat.
748
00:54:39,565 --> 00:54:40,884
Herkes i�in en iyisi bu.
749
00:54:41,404 --> 00:54:42,598
�zellikle de senin i�in.
750
00:54:57,965 --> 00:54:59,796
Lanet olsun!
Hat hala me�gul.
751
00:55:01,005 --> 00:55:02,563
Gelmi� olmas� gerekirdi.
752
00:55:03,246 --> 00:55:04,315
Daisy b�yledir.
753
00:55:04,526 --> 00:55:05,754
�una bak.
754
00:55:06,766 --> 00:55:08,959
Aynen istedi�in gibi
�ehir d���nda.
755
00:55:10,645 --> 00:55:12,954
Nick, Buddy kim?
756
00:55:13,165 --> 00:55:15,281
Buddy' mi? Buddy kim,
Buddy Holly mi?
757
00:55:16,485 --> 00:55:18,794
Budyy ad�nda bir arkada��n
yok mu?
758
00:55:19,966 --> 00:55:20,955
Hay�r.
759
00:55:22,926 --> 00:55:24,917
- Charlie?
- Evet, bak.
760
00:55:25,127 --> 00:55:27,845
Kapatmal�y�m, ge� kald�m.
Kap�dan ��kmak �zereyim.
761
00:55:29,125 --> 00:55:31,480
Tamam.
D�n gece birka�
762
00:55:31,685 --> 00:55:32,674
kez seni arad�m.
763
00:55:32,925 --> 00:55:34,153
D�n ge�e mi?
764
00:55:35,446 --> 00:55:38,244
Telefonu kapatt�m,
yeni bir yaz�I�m
765
00:55:38,486 --> 00:55:39,885
�st�nde �al���yordum
766
00:55:40,087 --> 00:55:42,726
pek uyuyamam��t�m.
Olanlar i�in �zg�n�m.
767
00:55:43,127 --> 00:55:44,799
Charlie, seni seviyorum.
768
00:55:46,887 --> 00:55:47,876
Bende seni.
769
00:55:49,407 --> 00:55:51,203
Evet, bende seni.
770
00:55:51,647 --> 00:55:53,444
Bak, yapmam gereken birka�
�nemli �ey var
771
00:55:53,646 --> 00:55:57,161
Seni ��leden sonra arayaca��m.
Tamam m�? Ho��a kal.
772
00:55:57,807 --> 00:55:58,637
G�le g�le.
773
00:56:02,328 --> 00:56:03,761
Hadi uyan.
774
00:56:08,727 --> 00:56:09,876
Daisy?
775
00:56:12,408 --> 00:56:13,966
Daisy, benim.
776
00:56:19,048 --> 00:56:20,117
�yi misin?
777
00:56:30,809 --> 00:56:32,003
Neden ortal�k da��n�k?
778
00:56:37,729 --> 00:56:39,481
Charlie bana yalan s�yl�yor.
779
00:56:40,169 --> 00:56:41,396
Ne hakk�nda?
780
00:56:41,768 --> 00:56:43,121
Her konuda.
781
00:56:44,128 --> 00:56:46,278
Yani birlikte
ya�amayacak m�s�n�z?
782
00:56:48,250 --> 00:56:50,605
Hay�r, san�r�m plan�n�n hi�bir
zaman bir par�as� de�ildim.
783
00:56:52,210 --> 00:56:53,484
Hi� gelmeyecek san�r�m.
784
00:56:54,210 --> 00:56:55,437
Oh, Daisy.
785
00:56:58,690 --> 00:57:00,361
Burada bu halde kalamazs�n.
786
00:57:01,849 --> 00:57:03,760
Bir s�re bizde kal.
787
00:57:06,530 --> 00:57:08,202
Hay�r, ben iyiyim.
Ben...
788
00:57:08,410 --> 00:57:09,081
Daisy,
789
00:57:09,530 --> 00:57:10,679
Kalman� istiyorum.
790
00:57:11,610 --> 00:57:12,838
Oh, Tanr�m!
O morluk neden oldu?
791
00:57:13,771 --> 00:57:14,886
Evde ba��ma
792
00:57:15,091 --> 00:57:16,569
bir �ey geldi.
793
00:57:16,810 --> 00:57:18,845
- Ne?
- Evde biri,
794
00:57:19,050 --> 00:57:21,166
bir �ey vard�.
San�yorum.
795
00:57:22,610 --> 00:57:23,360
San�yor musun?
796
00:57:24,571 --> 00:57:26,721
Kendimden ��phe duymaya ba�lad�m.
797
00:57:28,211 --> 00:57:29,485
Nick bana inanm�yor.
798
00:57:29,932 --> 00:57:32,605
Bir sorunum oldu�unu d���n�yor
799
00:57:33,332 --> 00:57:34,890
baz� �eyleri hayal etti�imi.
800
00:57:36,012 --> 00:57:38,888
G�nl��� bulduktan sonra oldu.
Stella' n�n g�nl���.
801
00:57:39,811 --> 00:57:41,085
Ve sonra ortadan kayboldu...
802
00:57:42,531 --> 00:57:43,964
Tanr�m, bilmiyorum.
803
00:57:45,771 --> 00:57:47,602
Belki de deliriyorum.
804
00:57:47,852 --> 00:57:49,001
Hay�r, delirmiyorsun.
805
00:57:50,172 --> 00:57:51,400
Sezgilerine g�ven.
806
00:57:52,692 --> 00:57:53,841
Bunun...
807
00:57:55,452 --> 00:57:57,920
Stella' yla ilgili oldu�unu
biliyorum.
808
00:57:58,812 --> 00:57:59,800
Daisy, bence o ya��yor.
809
00:58:02,171 --> 00:58:04,287
Catherine, bunun m�mk�n
olmad���n� biliyorsun.
810
00:58:06,492 --> 00:58:08,289
Charlie' nin zaman e�rilmesi
811
00:58:08,532 --> 00:58:10,568
- sa�mal���n� dinledin, de�il mi.
- Sa�mal�k m�?
812
00:58:11,572 --> 00:58:13,323
Pekala, galiba
813
00:58:13,612 --> 00:58:15,842
bir s�re sizde kalaca��m.
814
00:58:16,452 --> 00:58:17,521
Bir arkada��m�n olmas� iyi olur.
815
00:58:24,493 --> 00:58:26,961
Stella' n�n g�nl��� kayboldu,
de�il mi?
816
00:58:27,733 --> 00:58:30,645
Orada ya�ad���m s�re boyunca daha
�nce hi� g�nl��� g�rmemi�tim.
817
00:58:31,253 --> 00:58:33,130
En �nemli soru, onu oraya
kimin koydu�u?
818
00:58:33,653 --> 00:58:37,248
Biri kas�tl� olarak,
bulmam i�in g�nl��� rafa koymu�.
819
00:58:37,453 --> 00:58:40,126
evet, ama ya sonras�nda.
Nick' in alm�� olmas� ihtimali var m�?
820
00:58:42,014 --> 00:58:43,129
D���nsene.
821
00:58:43,333 --> 00:58:45,210
Kap�n�n kilidini de�i�tirdiniz,
de�il mi?
822
00:58:45,414 --> 00:58:46,767
Ba�ka kim alm�� olabilir?
823
00:58:48,374 --> 00:58:49,443
Yani, kim?
824
00:58:50,654 --> 00:58:51,370
Badge' mi?
825
00:58:52,014 --> 00:58:53,527
Neden als�n?
826
00:59:14,294 --> 00:59:16,444
Bu m�zi�in bana neyi
hat�rlatt���n� biliyor musun?
827
00:59:18,255 --> 00:59:19,847
Bilmeyi istedi�ime emin de�ilim.
828
00:59:24,216 --> 00:59:25,364
Bana Stella' y� hat�rl�yor.
829
00:59:33,256 --> 00:59:35,690
Peki, konuyu de�i�tirmeye
ne dersin Charlie?
830
00:59:43,057 --> 00:59:46,048
Evde iki kad�n�n olmas�
nas�I bir �ey?
831
00:59:47,055 --> 00:59:50,172
Daisy' nin bizde kalmas�
Catherine' in fikriydi, benim de�il.
832
00:59:51,656 --> 00:59:52,725
Emin misin?
833
00:59:53,377 --> 00:59:55,572
Badge' in fikri olmad���na
emin misin?
834
00:59:58,697 --> 01:00:00,494
Kafan k�t�ye �al���yor senin.
835
01:00:01,217 --> 01:00:04,128
Haydi ama! �ki k�zla birden
birlikte olmay� hi� d���nmedin mi?
836
01:00:13,777 --> 01:00:14,812
Te�ekk�rler, han�mefendi.
837
01:00:16,777 --> 01:00:17,732
Te�ekk�r ederim.
838
01:00:18,138 --> 01:00:19,969
- Beatrice M�ller Koleksiyonu.
- Catherine!
839
01:00:20,177 --> 01:00:22,929
- Hemen yukar� gelmelisin.
- Daisy, ne var?
840
01:00:23,137 --> 01:00:24,252
- Dinle.
- Ne oluyor?
841
01:00:24,458 --> 01:00:26,926
Galiba eve zorla girenin kim
oldu�unu biliyorum.
842
01:00:29,618 --> 01:00:30,812
Daisy!
843
01:00:31,057 --> 01:00:33,127
Catherine, ne oldu?
844
01:00:48,779 --> 01:00:50,007
Daisy!
845
01:01:08,460 --> 01:01:10,371
Hey, ne oluyor?
846
01:01:10,620 --> 01:01:11,973
Daisy a�a�� d��t�!
847
01:01:19,339 --> 01:01:21,057
D��m��?
Camdan itilmi� olabilir.
848
01:01:21,260 --> 01:01:23,251
�tilmi� mi? Kim taraf�ndan?
Burada yaln�zd�.
849
01:01:23,460 --> 01:01:25,337
Bunu bilmezsiniz Bay Girard.
E�iniz neredeydi?
850
01:01:25,540 --> 01:01:27,610
- Catherine benimleydi.
- Bayan Girard �u anda nerede?
851
01:01:28,420 --> 01:01:30,251
D��ar� ��kt�.
Kontrol�n� kaybetti.
852
01:01:34,900 --> 01:01:35,570
Catherine.
853
01:01:36,020 --> 01:01:37,055
Bayan Girard.
854
01:01:38,540 --> 01:01:39,609
Daisy
855
01:01:39,820 --> 01:01:40,616
intihar etmedi.
856
01:01:40,820 --> 01:01:42,014
Nereden biliyorsunuz bunu?
857
01:01:43,820 --> 01:01:44,855
�I�m�nden ben sorumluyum.
858
01:01:45,381 --> 01:01:46,814
Catherine, benimleydin.
859
01:01:48,501 --> 01:01:49,900
Ne s�ylemeye �al���yorsun,
bayan Girard?
860
01:01:51,462 --> 01:01:53,293
Atlamad� diyorum
861
01:01:53,502 --> 01:01:54,377
itildi.
862
01:02:00,381 --> 01:02:01,336
Stella.
863
01:02:01,941 --> 01:02:03,693
"S" harfiyle intihar�
kastetmi� olabilir.
864
01:02:04,461 --> 01:02:06,531
- Onu yazmaz.
- L�tfen dur.
865
01:02:07,342 --> 01:02:09,776
L�tfen, sa�mal�k bu.
Kendini su�lu hissediyorsun sadece.
866
01:02:12,063 --> 01:02:13,495
Benim su�um.
867
01:02:45,823 --> 01:02:47,415
Charlie, beni mi
868
01:02:47,624 --> 01:02:48,773
takip ediyorsun?
869
01:02:49,222 --> 01:02:50,211
Sana yard�m etmek istiyorum.
870
01:02:51,503 --> 01:02:53,095
Hepsi deli oldu�umu d���n�yor.
871
01:02:53,304 --> 01:02:55,579
Nick, Badge, polis...
872
01:02:55,863 --> 01:02:56,978
Muhtemelen sen de.
873
01:02:57,224 --> 01:02:58,862
Olanlar� a��klayabilirim.
874
01:02:59,145 --> 01:03:00,293
Neresini a��klayacaks�n.
875
01:03:01,103 --> 01:03:04,413
- Philadelphia Deneyi' ni duymu� olmal�s�n...
- Evet, bilim kurgu filmi.
876
01:03:04,623 --> 01:03:05,976
Hay�r, ger�ek bu.
877
01:03:07,144 --> 01:03:10,260
1942' de donanma yanl��I�kla...
878
01:03:10,703 --> 01:03:12,500
bir solucan deli�i ke�fetti,
daha do�rusu yaratt�.
879
01:03:12,704 --> 01:03:13,420
Ne?
880
01:03:13,624 --> 01:03:15,342
Einstein, d�rt boyutlu
881
01:03:15,544 --> 01:03:18,217
uzay-zamana k�pr�ler
koridorlar olarak niteledi.
882
01:03:18,745 --> 01:03:20,622
Charlie, neden s�z ediyorsun?
883
01:03:20,825 --> 01:03:22,143
Montauk Projesi' nde yer ald�m
884
01:03:22,344 --> 01:03:25,256
Philadelphia deneyinin
bulgular�n� ara�t�r�yorduk.
885
01:03:26,144 --> 01:03:28,499
uzay-zaman�n� e�riltmenin
bir yolunu ar�yoruz
886
01:03:28,704 --> 01:03:30,615
iki noktay�,
887
01:03:30,824 --> 01:03:32,462
iki olay�,
888
01:03:33,025 --> 01:03:34,253
bir araya getirmeye.
889
01:03:41,546 --> 01:03:44,775
Zamanda yolculukla ilgili
t�m iddialar,
890
01:03:44,985 --> 01:03:46,862
temel bilimsel kurallar�n ve
891
01:03:47,065 --> 01:03:49,181
kuantum mekani�inin sonucu.
892
01:03:49,505 --> 01:03:51,541
Charlie, en yak�n arkada��m �ld�
893
01:03:51,745 --> 01:03:53,303
ve sense solucan deliklerini
anlat�yorsun.
894
01:03:54,386 --> 01:03:55,614
Anlam�yorum.
895
01:03:55,827 --> 01:03:56,737
Charlie, dinle.
896
01:03:58,867 --> 01:04:01,017
�kimiz de
897
01:04:01,346 --> 01:04:03,063
Daisy' yi kimin �ld�rd���n�
biliyoruz.
898
01:04:07,986 --> 01:04:09,499
Yard�mc� olabilir miyim,
han�mefendi?
899
01:04:09,866 --> 01:04:12,016
Evet,
silah sat�n almak istiyorum.
900
01:04:12,226 --> 01:04:15,343
Sorun de�il.
Revolver mi olsun, otomatik mi?
901
01:04:18,347 --> 01:04:20,383
- Revolver san�r�m.
- Ka� kalibrelik?
902
01:04:20,588 --> 01:04:21,463
Kalibre mi?
903
01:04:21,707 --> 01:04:23,618
Ruhsat�n�z var de�il mi?
904
01:04:23,827 --> 01:04:26,294
- Efendim?
- Silah bulundurma ruhsat�.
905
01:04:26,507 --> 01:04:27,906
Ruhsat�n�z yoksa size silah
satamam.
906
01:04:28,106 --> 01:04:31,576
Silah� sat�n al�r�m, kayd�n� sonra
yapt�r�r�m diye d���nm��t�m.
907
01:04:32,227 --> 01:04:34,741
At�� poligonunda m�
kullanmay� planl�yorsunuz?
908
01:04:35,348 --> 01:04:37,703
Evde silaha ihtiyac�m var
sadece kendimi korumak i�in.
909
01:04:38,588 --> 01:04:39,736
Peki, han�mefendi.
910
01:04:39,947 --> 01:04:41,175
�ehir merkezine gidin,
911
01:04:41,388 --> 01:04:43,743
polis merkezine ve
912
01:04:43,948 --> 01:04:45,097
ruhsat i�in ba�vurun.
913
01:04:46,428 --> 01:04:48,099
Ruhsat� ald���n�zda,
914
01:04:48,307 --> 01:04:51,105
e�er alabilirseniz, neye ihtiyac�n�z
varsa sizin i�in tedarik ederim, tamam m�?
915
01:04:51,708 --> 01:04:53,460
Ruhsat� ald���n�zda,
e�er alabilirseniz.
916
01:04:58,467 --> 01:05:01,504
Ge� kalmam�n nedeni...
Silah almaya gittim.
917
01:05:02,229 --> 01:05:03,184
Ald�n m�?
918
01:05:04,629 --> 01:05:05,345
Hay�r.
919
01:05:05,789 --> 01:05:07,541
Demek i� oraya kadar geldi?
920
01:05:09,228 --> 01:05:10,661
Korkuyorum.
921
01:05:12,029 --> 01:05:14,259
Bug�n Daisy' ye olanlar�n
Stella' yla bir ilgisi var.
922
01:05:14,789 --> 01:05:16,540
"S" harfini intihar oldu�u
i�in yazm��.
923
01:05:17,869 --> 01:05:19,302
Bilmiyorum.
924
01:05:19,909 --> 01:05:21,228
Ortal�kta dola�an bir
925
01:05:21,429 --> 01:05:22,828
nefret oldu�unu hissediyorum.
926
01:05:23,749 --> 01:05:24,784
Nefret mi?
927
01:05:24,989 --> 01:05:26,980
Bazen bir sis gibi �st�me
gelip beni s�k��t�r�yor.
928
01:05:27,590 --> 01:05:30,706
Stella' n�n senden nefret etti�ini mi s�yl�yorsun?
Seninle hi� tan��mayan, �len Stella m�?
929
01:05:31,870 --> 01:05:34,338
Deli z�rvas� gibi geldi�ini
biliyorum ama bence Stella ya��yor.
930
01:05:35,829 --> 01:05:36,898
Ger�ek anlamda ya�ad���n�
kastetmiyorsun.
931
01:05:37,109 --> 01:05:39,179
- Evet, ger�ek anlamda.
- �unu anlamama izin ver.
932
01:05:39,389 --> 01:05:42,187
herkesin �l�m�yle ilgili yalan
s�yledi�ini mi d���n�yorsun?
933
01:05:42,950 --> 01:05:43,746
Benim bile?
934
01:05:43,951 --> 01:05:46,260
Bence bir kad�n �ld�.
935
01:05:46,471 --> 01:05:49,144
Belki eve zorla giren biri taraf�ndan
vuruldu belki de vurulmad�.
936
01:05:49,350 --> 01:05:50,578
Ama �len kad�n Stella de�ildi.
937
01:05:50,791 --> 01:05:51,825
Stella.
938
01:05:52,030 --> 01:05:54,065
Stella ya��yor, bir yerlerde.
Bunu biliyorum.
939
01:05:54,709 --> 01:05:57,064
Catherine, sakin ol.
Delilik bu.
940
01:05:57,630 --> 01:05:59,825
�yle mi?
Bence de�il.
941
01:06:00,030 --> 01:06:02,146
�Ik olarak,
�at� kat�n�n kimde anahtar� var.
942
01:06:02,351 --> 01:06:04,342
Kilit de�i�tirilmi� olmas�na
ra�men i�eri giriyor.
943
01:06:10,632 --> 01:06:13,508
Bir �ey var.
Stella' n�n bir k�z karde�i vard�.
944
01:06:15,030 --> 01:06:16,179
K�z karde�i mi?
945
01:06:17,471 --> 01:06:18,347
�kizi.
946
01:06:21,431 --> 01:06:22,864
Nancy Brook.
947
01:06:23,072 --> 01:06:25,108
�ehir d���nda ya��yor.
948
01:06:26,112 --> 01:06:29,309
Adresi ve telefonunu...
949
01:06:29,753 --> 01:06:31,185
buraya yazd�m.
950
01:06:34,032 --> 01:06:35,623
Ona sorsana?
951
01:06:36,391 --> 01:06:37,506
Soraca��m.
952
01:06:41,472 --> 01:06:42,985
Bana �yle bakma.
953
01:06:44,073 --> 01:06:46,541
Bir �ey olmayacak,
bir de kendimi koruyabilirsem.
954
01:06:46,753 --> 01:06:48,027
Neden?
955
01:06:48,392 --> 01:06:49,905
Bana silah�n� �d�n� ver.
956
01:06:50,433 --> 01:06:52,344
- Silah� m�?
- Banyoda...
957
01:06:52,553 --> 01:06:54,032
�ekmecede saklad���n silah�.
958
01:06:59,393 --> 01:07:02,624
Dokuz milimetrelik birka� ay �nce
Almanya' dan sat�n alm��t�m.
959
01:07:02,833 --> 01:07:03,902
Bununla hi� ate� edilmedi.
960
01:07:08,353 --> 01:07:10,628
- Ruhsat� var.
- Biraz a��r.
961
01:07:12,793 --> 01:07:14,385
Bana bunu verecek kadar
g�veniyor musun?
962
01:07:16,435 --> 01:07:18,629
Kendini vurmayaca��n� biliyorum.
963
01:07:22,193 --> 01:07:24,468
- Daisy intihara meyilli de�ildi.
- Catherine,
964
01:07:24,674 --> 01:07:26,391
Daisy her zaman dengesizdi.
965
01:07:26,594 --> 01:07:28,949
�zg�n m�yd�? Evet.
Ama dengesiz de�ildi.
966
01:07:29,274 --> 01:07:30,912
Sence ben dengesiz miyim?
967
01:07:33,874 --> 01:07:35,307
Te�ekk�rler.
�ok te�ekk�r ederim.
968
01:07:36,555 --> 01:07:38,466
Sana dengesizli�imden bir
�rnek daha vereyim.
969
01:07:38,675 --> 01:07:40,346
Stella' n�n g�nl�k
tuttu�unu biliyorsun.
970
01:07:40,555 --> 01:07:44,149
- Evet, ne olmu�?
- Stella buraya ba�ka bir kad�n�n girdi�ini g�steren kan�t bulmu�.
971
01:07:44,354 --> 01:07:46,948
Sense her �eyi hayal
etti�ini s�ylemi�sin.
972
01:07:47,155 --> 01:07:47,826
Hayal ediyordu!
973
01:07:48,034 --> 01:07:50,594
Birini g�rm��.
Yatakta senin yan�nda
974
01:07:50,795 --> 01:07:52,865
- koyu renk sa�I� bir kad�n�.
- Evet.
975
01:07:54,195 --> 01:07:56,629
Do�ru, tamam m�?
Stella k�skan�t�
976
01:07:56,836 --> 01:07:58,315
evet, a��r� k�skan�t�.
977
01:07:58,516 --> 01:08:02,223
Herkesi k�skan�rd�, herkesi.
Bir hastal�k gibiydi.
978
01:08:03,594 --> 01:08:05,232
Ama hi�bir zaman iyiye gitmedi.
979
01:08:07,116 --> 01:08:09,266
Bir gece kay�t st�dyosundan
eve geldi�imi hat�rl�yorum
980
01:08:09,475 --> 01:08:10,510
giysilerimi koklamaya ba�lad�...
981
01:08:10,716 --> 01:08:12,672
ba�ka bir kad�n�n
982
01:08:12,876 --> 01:08:14,594
izlerini ar�yordu.
983
01:08:15,396 --> 01:08:16,590
Kimdi, Nick?
984
01:08:17,557 --> 01:08:18,467
Kimse yoktu!
985
01:08:18,916 --> 01:08:20,144
Ama vard�.
986
01:08:21,316 --> 01:08:23,954
Stella' n�n �ld���n�n iddia
edildi�i gece eve zorla
987
01:08:24,155 --> 01:08:26,749
biri girmi�, bir kad�n �imdi
yine eve zorla giren biri var.
988
01:08:27,396 --> 01:08:29,148
- Neden s�z ediyorsun?
- Ama bu sefer Stella
989
01:08:29,356 --> 01:08:31,790
bana �ld���n� s�yleme
��nk� �lmedi.
990
01:09:03,118 --> 01:09:04,267
Nancy?
991
01:09:04,519 --> 01:09:07,032
- Nancy Brook?
- Sen Catherine olmal�s�n.
992
01:09:12,758 --> 01:09:14,669
Arkada��n� �ld�ren adam�n,
karde�imi �ld�ren ki�i
993
01:09:14,879 --> 01:09:16,755
oldu�unu mu s�yl�yorsun?
994
01:09:16,958 --> 01:09:18,391
Adam de�ildi.
995
01:09:19,839 --> 01:09:21,158
Bir kad�n m�?
996
01:09:22,159 --> 01:09:24,389
Stella sana d��man� oldu�undan
997
01:09:24,599 --> 01:09:26,270
s�z etmi� miydi, Nancy?
998
01:09:27,038 --> 01:09:29,472
�kiz olmam�za ra�men hi�bir
zaman yak�n olmad�k.
999
01:09:30,919 --> 01:09:32,830
En az�ndan b�y�d�kten sonra.
1000
01:09:34,319 --> 01:09:35,911
Bir seferinde ayn� erke�i
payla�t�k.
1001
01:09:36,118 --> 01:09:37,187
Payla�t�n�z m�?
1002
01:09:38,279 --> 01:09:40,952
��yle ifade edeyim; erkek
arkada��m� benden �almaya �al��t�.
1003
01:09:41,599 --> 01:09:43,317
�ok k�skan�t�.
1004
01:09:44,640 --> 01:09:46,312
�Ik evlili�inden sonra...
1005
01:09:46,520 --> 01:09:47,918
�Ik mi?
1006
01:09:49,280 --> 01:09:51,874
Evet, Nick' ten �nce.
1007
01:09:53,959 --> 01:09:55,597
Sana s�ylemedi mi?
1008
01:09:58,120 --> 01:09:59,951
Nick b�yledir.
1009
01:10:04,361 --> 01:10:05,680
Stella' n�n ilk kocas�
buraya yak�n m� oturuyor?
1010
01:10:05,921 --> 01:10:09,549
Hay�r, �ehirde bir kamera
kirala �irketi var.
1011
01:10:10,680 --> 01:10:12,591
Stella, Larry i�in fazla
gen�ti zaten.
1012
01:10:12,800 --> 01:10:14,631
- Larry?
- Jaffe.
1013
01:10:14,960 --> 01:10:16,393
Larry Jaffe.
1014
01:10:17,320 --> 01:10:19,117
Onu aldat�yor olmas�
Stella' y� �ileden ��kar�rd�.
1015
01:10:20,961 --> 01:10:23,191
Bazen Nick' le Larry' den
intikam
1016
01:10:23,401 --> 01:10:25,198
almak i�in evlendi�ini
d���n�rd�m.
1017
01:10:26,402 --> 01:10:29,154
Ama yine de Stella' yla yak�nd�lar.
1018
01:10:32,360 --> 01:10:34,874
Ben olsam bu g�nl�k konusunu
fazla kafama takmam.
1019
01:10:35,081 --> 01:10:37,356
Stella s�rekli bir
�eyler uydururdu.
1020
01:10:37,801 --> 01:10:40,076
�ok tutkulu biriydi.
1021
01:10:40,762 --> 01:10:42,912
S�rekli a��k olur,
sonra a�k�ndan vazge�erdi.
1022
01:10:43,402 --> 01:10:45,472
Hi�birini uydurdu�unu d���nm�yorum.
1023
01:10:56,842 --> 01:10:58,514
Nick burada oldu�unu biliyor mu?
1024
01:10:58,722 --> 01:11:01,156
Bu ikimizin aras�nda kalacak,
bay Jaffy.
1025
01:11:01,763 --> 01:11:02,832
Larry.
1026
01:11:03,202 --> 01:11:04,874
Stella ba�ka bir adamla
g�r���yormu�.
1027
01:11:05,843 --> 01:11:08,151
- Hey, a��r olun bayan Girard.
- Neden a��r olay�m?
1028
01:11:09,162 --> 01:11:10,277
H�zl� kad�nlardan
ho�lanmaz m�s�n�z.
1029
01:11:11,923 --> 01:11:13,640
Tercihim onlard�r.
1030
01:11:15,282 --> 01:11:16,237
Kiminle g�r��t���n� size
s�yledi mi?
1031
01:11:16,443 --> 01:11:17,762
Size bir �ey s�yledi mi?
1032
01:11:18,043 --> 01:11:18,998
Buddy ad�nda biriyle.
1033
01:11:20,203 --> 01:11:21,272
Buddy.
1034
01:11:22,044 --> 01:11:22,920
Soyad� var m�?
1035
01:11:23,763 --> 01:11:25,559
Nick' in bir arkada��
oldu�unu s�yledi.
1036
01:11:26,323 --> 01:11:27,676
Birlikte olmuyorlard�
1037
01:11:27,884 --> 01:11:29,363
e�er akl�ndan ge�en buysa.
1038
01:11:29,603 --> 01:11:31,673
S�rlar�n� a�t��� biriydi bence.
1039
01:11:32,884 --> 01:11:34,840
Benimle olmad��� zamanlarda
elbette.
1040
01:11:36,924 --> 01:11:38,152
Yard�m�n i�in te�ekk�rler Barry.
1041
01:11:38,884 --> 01:11:40,112
Ad�m Larry.
1042
01:11:41,684 --> 01:11:42,957
E�er u�ramay�
1043
01:11:43,164 --> 01:11:45,394
- d���n�rseniz...
- U�rad�m i�te.
1044
01:12:00,244 --> 01:12:00,915
Catherine!
1045
01:12:01,124 --> 01:12:02,159
Ne oluyor?
Neredesin?
1046
01:12:02,364 --> 01:12:03,513
E�yalar�m!
1047
01:12:03,725 --> 01:12:04,874
Bunu kimin yapt���n�
d���n�yorsun?
1048
01:12:05,924 --> 01:12:08,677
- Charlie mi?
- Charlie mi? Neden bahsediyorsun?
1049
01:12:08,885 --> 01:12:11,115
- Badge!
- Kes �unu, Catherine!
1050
01:12:11,325 --> 01:12:12,963
Binadan sorumlu adam yada Daisy.
1051
01:12:13,166 --> 01:12:14,121
Daisy �ld�!
1052
01:12:14,326 --> 01:12:15,679
Ya Stella?
1053
01:12:15,886 --> 01:12:17,239
Ya sen?
1054
01:12:17,926 --> 01:12:20,563
Delirdin mi? Kendi e�yalar�m�
da��t�r m�y�m sence?
1055
01:12:22,285 --> 01:12:23,604
Nick, dinle beni.
Bunu o yapt�.
1056
01:12:24,365 --> 01:12:25,844
Bahsetti�in bu "ki�i" kim?
1057
01:12:26,045 --> 01:12:27,319
Sence "kim"?
1058
01:12:27,526 --> 01:12:28,675
Belki de "kim" sensin.
1059
01:12:28,886 --> 01:12:30,399
Can�n cehenneme!
1060
01:12:35,846 --> 01:12:36,756
Burada.
1061
01:12:36,967 --> 01:12:38,922
- Nedir o?
- G�nl�k.
1062
01:12:39,126 --> 01:12:40,956
Stella' n�n g�nl��� burada.
1063
01:12:42,325 --> 01:12:44,202
- Bu mu o g�nl�k?
- Evet.
1064
01:12:44,526 --> 01:12:45,595
Sana s�yledim.
1065
01:12:52,047 --> 01:12:53,480
Catherine, bunu daha �nce
hi� g�rmedim.
1066
01:12:58,007 --> 01:13:01,442
"Sa��m� yapt�rd�m, yeni bir stil
Buddy' nin sevece�ini biliyorum. "
1067
01:13:02,806 --> 01:13:04,444
Buddy' nin kim oldu�unu hala
bilmiyorum.
1068
01:13:04,647 --> 01:13:07,081
- Biliyor olmal�s�n.
- Hay�r, sana yalan s�ylemiyorum.
1069
01:13:11,568 --> 01:13:12,717
"Onlar� g�rd�m.
1070
01:13:12,928 --> 01:13:14,600
Birbirlerinin �st�ne
�ullanm��lard�.
1071
01:13:15,488 --> 01:13:17,638
Yast���mda sa� teli vard�.
1072
01:13:18,247 --> 01:13:19,805
Ba�ta izleyemedim
1073
01:13:20,208 --> 01:13:22,562
sonra tekrar bakt���mda gitmi�ti. "
1074
01:13:25,128 --> 01:13:26,277
Yine buradaym��.
1075
01:13:27,248 --> 01:13:29,284
Yata��n alt�nda elbisesini b�rakm��
benimle alay edercesine.
1076
01:13:31,569 --> 01:13:32,445
Tanr�m.
1077
01:13:34,048 --> 01:13:35,367
Bunlar daha �nce yoktu.
1078
01:13:36,208 --> 01:13:37,482
Neden bahsediyorsun?
1079
01:13:37,688 --> 01:13:39,838
Bundan �nceki okuyu�umda g�nl���n
burada bitti�ini s�yl�yorum.
1080
01:13:40,249 --> 01:13:41,523
Bunlar yeni yaz�Im��.
1081
01:13:42,969 --> 01:13:44,162
Ve bunlar da.
1082
01:13:47,529 --> 01:13:49,281
Nick' in arkada�� s�rekli
buraya geliyor.
1083
01:13:49,489 --> 01:13:51,638
Sa��m� tararken
1084
01:13:51,849 --> 01:13:53,726
elimdeki f�r�an�n onun
1085
01:13:53,928 --> 01:13:55,680
f�r�as� oldu�unu fark ettim.
1086
01:13:57,410 --> 01:13:58,843
Burada tuhaf bir kedi var.
1087
01:14:00,009 --> 01:14:01,965
Buddy' ye s�ylemek i�in ko�tum
1088
01:14:02,610 --> 01:14:03,599
ama evde de�ildi.
1089
01:14:04,450 --> 01:14:06,804
D�nd���mde her �ey farkl�yd�.
1090
01:14:07,010 --> 01:14:09,080
Her yere �i�ek koymu�.
1091
01:14:09,410 --> 01:14:11,240
Nick' le birlikte beni
delirtmeye �al���yorlar.
1092
01:14:12,049 --> 01:14:13,402
Onun el yaz�s� oldu�una
emin misin?
1093
01:14:14,689 --> 01:14:17,601
Eminim.
Ama bu ger�ek olamaz.
1094
01:14:18,171 --> 01:14:20,401
Daisy ad�nda bir arkada�� var.
1095
01:14:20,610 --> 01:14:22,328
Onu korkutmak istedim,
1096
01:14:22,531 --> 01:14:24,965
- geri gelmesi i�in...
- Stella, Daisy' yi �ld�rm��!
1097
01:14:25,171 --> 01:14:28,605
- Stella �ld�.
- �imdi tek kurtulmam gereken ki�i...
1098
01:14:28,810 --> 01:14:30,289
Catherine.
1099
01:14:30,490 --> 01:14:31,764
Aman Tanr�m, Nick
1100
01:14:31,970 --> 01:14:33,164
ad�m� yazm��.
1101
01:14:34,610 --> 01:14:36,089
�ok �zg�n�m, Catherine.
1102
01:14:37,531 --> 01:14:39,806
Sana inanmad���m i�in �zg�n�m.
1103
01:14:40,131 --> 01:14:41,086
Bu ger�ek olamaz.
1104
01:14:41,291 --> 01:14:42,246
Biliyordum.
1105
01:14:42,452 --> 01:14:43,931
Buradan gitmemiz gerek.
1106
01:14:44,531 --> 01:14:45,884
Sen ��k,
1107
01:14:46,092 --> 01:14:48,809
Servello Hotel' inde bulu�uruz.
Hemen gelece�im.
1108
01:15:03,933 --> 01:15:04,968
Charlie, bulduk.
1109
01:15:05,771 --> 01:15:06,521
Neyi buldunuz?
1110
01:15:06,732 --> 01:15:09,292
Stella' n�n g�nl���n�.
Evdeymi�.
1111
01:15:09,613 --> 01:15:11,364
Benden ad�mla s�z ediyor.
1112
01:15:11,651 --> 01:15:13,642
Anl�yor musun?
G�nl��e hala yaz� yaz�yor!
1113
01:15:14,692 --> 01:15:16,330
Buddy' nin kim oldu�unu
bilmek istiyorum?
1114
01:15:19,213 --> 01:15:20,931
Bak, Nick' le konu�mam laz�m.
1115
01:15:21,133 --> 01:15:22,361
Art�k yalan yok, Charlie.
1116
01:15:22,573 --> 01:15:23,766
Buddy' nin kim oldu�unu
biliyorum.
1117
01:15:23,973 --> 01:15:24,689
Catherine...
1118
01:15:25,692 --> 01:15:26,363
Dikkat et!
1119
01:15:30,334 --> 01:15:31,402
Charlie!
1120
01:15:34,853 --> 01:15:36,605
Hay�r, Charlie!
1121
01:16:01,813 --> 01:16:02,962
Charlie.
1122
01:16:04,134 --> 01:16:05,362
Konu�abilecek misin?
1123
01:16:08,454 --> 01:16:09,489
Buddy...
1124
01:16:10,695 --> 01:16:12,208
Buddy bendim.
1125
01:16:13,695 --> 01:16:14,490
Biliyorum.
1126
01:16:20,494 --> 01:16:22,246
Otele gelmedi ne demek?
1127
01:16:22,734 --> 01:16:24,292
Bir saat �nce gelmi� olmas�
gerekir.
1128
01:16:24,495 --> 01:16:26,531
Bak�n, �ok �zg�n�m Bay Girard.
1129
01:16:33,976 --> 01:16:35,727
Affedersiniz bayan burada
cep telefonu kullanamazs�n�z.
1130
01:16:36,576 --> 01:16:37,371
Neden?
1131
01:16:37,575 --> 01:16:40,214
Hastanedeki gere�lere
zararl� olabilir.
1132
01:16:40,415 --> 01:16:41,814
L�tfen, kapat�n.
1133
01:16:45,656 --> 01:16:46,884
Stella...
1134
01:16:48,776 --> 01:16:50,732
Hay�r, benim Catherine.
1135
01:16:54,537 --> 01:16:55,935
Ona a��kt�m.
1136
01:16:57,616 --> 01:16:59,015
O...
1137
01:16:59,375 --> 01:17:01,445
Nick' le birlikteydi...
1138
01:17:01,656 --> 01:17:04,216
ama asl�nda benimleydi...
1139
01:17:04,456 --> 01:17:04,933
Evet?
1140
01:17:05,897 --> 01:17:07,410
�Imesine...
1141
01:17:08,377 --> 01:17:10,333
katlanamad�m...
1142
01:17:12,058 --> 01:17:14,093
��imle �ok me�guld�m.
1143
01:17:14,296 --> 01:17:15,490
Sakin ol Charlie.
1144
01:17:16,337 --> 01:17:17,895
Stella...
1145
01:17:18,298 --> 01:17:20,413
Stella...
1146
01:17:20,697 --> 01:17:22,255
anl�yor.
1147
01:17:22,457 --> 01:17:24,015
Bana ba�I�, de�il mi?
1148
01:17:24,897 --> 01:17:26,615
Ona neler oldu�unu s�ylemem
gerekiyor.
1149
01:17:50,218 --> 01:17:51,775
Bayan Girard.
Siz misiniz.
1150
01:17:52,978 --> 01:17:54,696
Merdivenleri kullanman�z gerekecek.
Elektrik kesik.
1151
01:17:56,859 --> 01:17:59,134
- Fenerinizi alabilir miyim?
- Elbette.
1152
01:18:04,779 --> 01:18:05,734
�yi misiniz?
1153
01:18:13,779 --> 01:18:16,213
Tanr� a�k�na Catherine
telefonunu a�!
1154
01:18:47,780 --> 01:18:48,815
Stella.
1155
01:18:53,140 --> 01:18:53,970
Beni duyabildi�ini biliyorum.
1156
01:18:56,301 --> 01:18:57,416
Stella!
1157
01:18:58,301 --> 01:18:58,938
Stella!
1158
01:19:07,900 --> 01:19:09,049
Stella.
1159
01:19:10,261 --> 01:19:11,216
Seni bekliyordum.
1160
01:19:11,982 --> 01:19:12,732
Sensin.
1161
01:19:13,661 --> 01:19:15,538
Uzakta oldu�umu d���nd�n,
de�il mi?
1162
01:19:16,982 --> 01:19:18,131
Sen oldu�unu biliyordum.
1163
01:19:18,662 --> 01:19:20,459
Bana bunu neden yap�yorsun?
1164
01:19:20,903 --> 01:19:24,178
Buras� benim evim.
O benim kocam.
1165
01:19:24,382 --> 01:19:26,418
- Defol git, s�rt�k.
- Beni dinle.
1166
01:19:26,623 --> 01:19:28,499
G�nl���m� kar��t�r�yorsun.
1167
01:19:28,901 --> 01:19:30,175
T�pk� arkada��n Daisy gibi.
1168
01:19:31,022 --> 01:19:32,091
onu �ld�rmek zorunda m�yd�n?
1169
01:19:32,302 --> 01:19:33,417
O bir kazayd�.
1170
01:19:34,342 --> 01:19:35,411
Korktu ve d��t�.
1171
01:19:36,063 --> 01:19:37,781
Stella, anlam�yor musun?
1172
01:19:38,503 --> 01:19:40,414
�kimiz de buraya aidiz
ama farkl� zamanlarda.
1173
01:19:41,823 --> 01:19:43,575
Buras� bizim evimiz o
ikimizin de kocas�.
1174
01:19:44,062 --> 01:19:45,495
Neden s�z ediyorsun?
1175
01:19:46,383 --> 01:19:48,101
Bana Buddy a��klad�.
1176
01:19:48,623 --> 01:19:51,295
Ge�mi�teki olaylar�n gelece�e
h�zl� bir �ekilde
1177
01:19:51,503 --> 01:19:53,255
al�nabilece�ine inan�yor.
1178
01:19:53,463 --> 01:19:54,942
�kimiz de zaman�n farkl�
1179
01:19:55,143 --> 01:19:56,701
noktalar�nda ya��yoruz.
1180
01:19:57,344 --> 01:19:59,539
Bu bir kaza.
Olmamas� gerekiyordu.
1181
01:20:00,343 --> 01:20:03,699
Bu ne palavra!
Nick benim, o benim kocam!
1182
01:20:03,903 --> 01:20:05,222
Ve seni uyar�yorum
1183
01:20:05,424 --> 01:20:07,813
ondan vazge�meyece�im.
�Imeyi tercih ederim.
1184
01:20:08,345 --> 01:20:09,494
�Id�n zaten.
1185
01:20:09,704 --> 01:20:11,659
Buraday�m, bana bak!
1186
01:20:11,864 --> 01:20:13,217
�Id�ysem, nas�I �ld�m?
1187
01:20:13,943 --> 01:20:15,092
�Id�r�ld�n.
1188
01:20:16,984 --> 01:20:17,973
kim taraf�ndan?
1189
01:20:18,184 --> 01:20:19,014
Bilmiyorum.
1190
01:20:22,064 --> 01:20:23,577
Nick' le buna daha ne kadar
katlanaca��m� san�yordunuz?
1191
01:20:23,785 --> 01:20:24,900
Nick art�k benim kocam.
1192
01:20:25,104 --> 01:20:26,219
Onu seviyorum.
1193
01:20:26,425 --> 01:20:28,097
Sen sevgiden ne anlars�n.
1194
01:20:32,385 --> 01:20:34,216
Senden ve Daisy' den korkmuyorum.
1195
01:20:34,425 --> 01:20:36,574
O benden Buddy' yi �ald� sen
de Nick' i. Defol git!
1196
01:22:39,110 --> 01:22:39,826
Catherine?
1197
01:22:42,390 --> 01:22:44,108
Ne oluyor, Catherine?
Ne yap�yorsun?
1198
01:22:46,629 --> 01:22:47,744
Stella.
1199
01:22:51,390 --> 01:22:52,505
Stella m�?
1200
01:22:54,110 --> 01:22:55,623
�urada.
1201
01:23:00,911 --> 01:23:02,662
Nerede, Catherine?
1202
01:23:03,511 --> 01:23:04,989
Hemen orada.
1203
01:23:06,350 --> 01:23:07,419
G�r�yor musun?
1204
01:23:28,111 --> 01:23:31,308
Sa�mal�k Bayan Girard.
T�m anlatt�klar�n�z sa�ma.
1205
01:23:31,511 --> 01:23:32,910
Ger�ek bu.
1206
01:23:33,592 --> 01:23:36,470
- Catherine, seninle konu�mas� i�in bir psikiyatr ayarlad�m.
- Ne?
1207
01:23:36,872 --> 01:23:38,271
A��r� stres alt�nda oldu�unu
kan�tlayabilirsek belki...
1208
01:23:38,993 --> 01:23:42,143
Psikiyatri z�rvas�yla zaman
harc�yoruz, Lieberman.
1209
01:23:42,352 --> 01:23:43,341
Birinci derecede cinayet.
1210
01:23:43,552 --> 01:23:45,065
Deli oldu�umu mu s�yl�yorsun?
1211
01:23:45,311 --> 01:23:48,542
Rahat bir hastanede bir s�re
1212
01:23:48,752 --> 01:23:50,788
- vakit ge�irirseniz...
- Sen de mi bana inanm�yorsun!
1213
01:23:50,992 --> 01:23:52,584
Elbette inan�yorum.
1214
01:23:52,793 --> 01:23:53,464
Catherine Girard,
1215
01:23:53,673 --> 01:23:55,504
sizi Stella Girard' � �ld�rme
su�undan tutukluyorum.
1216
01:23:55,753 --> 01:23:57,106
Konu�mama hakk�na sahipsiniz.
1217
01:23:57,313 --> 01:23:59,303
- Siz de mi istiyorsunuz...
- Konu�mamak m�?
1218
01:23:59,513 --> 01:24:01,549
Konulmama m�?
Konu�mamam� m� istiyorsunuz?
1219
01:24:01,753 --> 01:24:04,313
- Neden s�z ediyorsunuz?
- oturun bayan Girard.
1220
01:24:04,513 --> 01:24:07,424
Oturmayaca��m. Sizin sa�mal�klar�n�z�
daha fazla dinlemeyece�im.
1221
01:24:07,633 --> 01:24:09,351
- Size sadece ger�ekleri anlatt�m.
- Catherine, L�tfen.
1222
01:24:09,553 --> 01:24:10,463
Kapa �eneni!
1223
01:24:11,673 --> 01:24:13,231
Birazc�k zahmete girseydiniz,
1224
01:24:13,473 --> 01:24:16,306
silah�n ruhsat�n�n ge�en y�I
al�nmad���n� g�r�rd�n�z.
1225
01:24:16,513 --> 01:24:18,742
Bunu biliyoruz bayan Girard.
Veri taban�nda bu var.
1226
01:24:18,953 --> 01:24:21,672
Ama bu �ehirdeki silahlar�n
yar�s�n�n ruhsat� yok.
1227
01:24:21,873 --> 01:24:24,671
- �imdi oturun.
- Bilgisayarda veri taban�nda buna m� bakt�n�z?
1228
01:24:24,874 --> 01:24:26,432
- Hepsi bu mu?
- Bu kadar yeter.
1229
01:24:26,834 --> 01:24:28,903
Dokuz milimetrelik.
Birka� ay �nce Almanya' dan
1230
01:24:29,114 --> 01:24:31,708
- Ald�m.
- Silah�n kay�tl� oldu�unu biliyorsunuz
1231
01:24:31,914 --> 01:24:34,633
ama ne zaman, nereden al�nd���n�
biliyor musunuz? Bana s�yleyin.
1232
01:24:34,835 --> 01:24:36,904
O yeni bir silah ve birka�
ay �nce sat�n al�nd�.
1233
01:24:37,113 --> 01:24:38,546
Onunla hi� ate� edilmedi.
1234
01:24:38,754 --> 01:24:40,824
Badge Muller kay�tlar�n�
�ok detayl� tutar.
1235
01:24:41,435 --> 01:24:43,391
Ya Almanya' daki belgeler?
1236
01:24:43,595 --> 01:24:46,155
O belgeler silah�n ne zaman
�retildi�ini ve ne zaman
1237
01:24:46,355 --> 01:24:47,947
ithal edildi�ini g�sterir?
1238
01:24:48,435 --> 01:24:50,152
Almanya' dan ihracat belgeleri mi?
1239
01:24:51,395 --> 01:24:53,750
Badge Muller her �eyi gold
kredi kart�yla sat�n al�r.
1240
01:24:53,955 --> 01:24:56,422
Kart�yla yapt��� t�m i�lemleri
saklar.
1241
01:24:56,635 --> 01:24:59,229
Silah� kredi kart�
kay�tlar�nda g�rebilirsiniz,
1242
01:24:59,475 --> 01:25:02,035
ya da mikrofilmde.
Onlara bak�n!
1243
01:25:05,156 --> 01:25:06,225
Onu hapse at�n!
1244
01:25:29,397 --> 01:25:30,591
Gidebilirsiniz, bayan Girard.
1245
01:25:32,277 --> 01:25:34,585
- Ne?
- �imdilik.
1246
01:25:36,836 --> 01:25:39,350
Bak�n, mikrofilmi bulduk.
1247
01:25:39,836 --> 01:25:42,270
Bayan Muller' in kredi kart�
kay�tlar� sat�� fi�iyle uyuyor.
1248
01:25:43,117 --> 01:25:45,073
Numaralar� sat�� fi�iyle tutuyor
1249
01:25:45,317 --> 01:25:48,866
Tarih, silah�n bu y�I Almanya' dan
yeni al�nd���n� g�steriyor.
1250
01:25:50,317 --> 01:25:52,194
En az�ndan bir �eyi ara�t�rm��s�n�z.
1251
01:25:52,398 --> 01:25:54,388
�yle mi? Bahsetti�iniz
Montauk Projesi' ni de ara�t�rd�k.
1252
01:25:54,996 --> 01:25:58,033
- Ve?
- Sa�mal�k ve bunu sizde biliyorsunuz!
1253
01:25:58,237 --> 01:25:59,306
Bu ger�ek.
1254
01:25:59,517 --> 01:26:00,870
Hakk�nda hi�bir �ey bulunamad�.
1255
01:26:01,077 --> 01:26:03,716
Donanmada b�yle bir projenin
kayd� yok.
1256
01:26:03,917 --> 01:26:04,508
- Ama..
- Amas� yok!
1257
01:26:04,838 --> 01:26:07,477
Sizi polisin zaman�n� bo�una
harcamakla su�layabilirim.
1258
01:26:07,679 --> 01:26:08,554
Neden bahsediyorsunuz?
1259
01:26:08,758 --> 01:26:10,874
Yalan itirafta bulunman�zdan
han�mefendi.
1260
01:26:11,718 --> 01:26:12,468
Bu ciddi bir su�tur.
1261
01:26:12,678 --> 01:26:14,316
Bana inan�n bundan sonra
s�yleyeceklerinize inanmay�z.
1262
01:26:14,878 --> 01:26:16,515
��kar�n onu!
1263
01:26:20,838 --> 01:26:22,351
Nas�I ak�I ettin?
1264
01:26:22,799 --> 01:26:24,596
Silah konusundan s�z ediyorum.
1265
01:26:24,798 --> 01:26:27,755
- D���nmek i�in �ok zaman�m vard�.
- Ak�ll�cayd�.
1266
01:26:28,158 --> 01:26:29,876
- Lavaboya girmem laz�m.
- Evet.
1267
01:26:37,919 --> 01:26:41,309
Polis asla ger�eklere
inanmayacak, de�il mi?
1268
01:26:42,559 --> 01:26:43,912
Bir �nemi var m�?
1269
01:26:44,400 --> 01:26:45,514
�kimiz birlikteyiz,
g�vendeyiz.
1270
01:26:48,519 --> 01:26:50,430
Charlie nas�I?
1271
01:26:50,639 --> 01:26:52,038
Onunla konu�tun mu?
1272
01:26:52,440 --> 01:26:54,237
Catherine, Charlie kurtulamad�.
1273
01:26:59,080 --> 01:26:59,990
�z�ld�m.
1274
01:27:11,040 --> 01:27:12,314
Burada �ok mutluyum.
1275
01:27:13,561 --> 01:27:15,517
�stedi�im hayat bu.
1276
01:27:17,121 --> 01:27:18,873
Sadece ikimiziz.
1277
01:27:22,160 --> 01:27:23,229
Ve �imdi,
1278
01:27:23,600 --> 01:27:25,431
ge�mi� ve gelece�i unutal�m.
1279
01:27:28,880 --> 01:37:23,651
�EV�R� ve D�ZENLEME: SMITH
1280
01:37:24,305 --> 01:37:30,706
Ronaldinho D�nya Kupas� Ma�lar�n� Mobilbahis�te Sizler ��in Yorumluyor!
https://goo.gl/7u7Dbp
93465