All language subtitles for Supergirl.S03E23 - Battles Lost and Won.720p.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,666 Previously on "Supergirl"... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,148 I have decided to hold a press conference 3 00:00:03,216 --> 00:00:05,190 - to reveal that I'm Guardian. - You can't do that. 4 00:00:05,258 --> 00:00:08,012 If they expose your identity, then you're a vigilante. 5 00:00:08,089 --> 00:00:09,764 It's like the cornerstone 6 00:00:09,841 --> 00:00:12,064 of all the non-lethal tech that I'm creating for J'onn. 7 00:00:12,141 --> 00:00:13,671 Demos, your belt! 8 00:00:16,397 --> 00:00:18,956 It turns out the Harun-El we used to kill Reign 9 00:00:19,033 --> 00:00:21,912 and save Sam split them apart. But Reign is not gone. 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,417 Reign and Sam are still connected. 11 00:00:23,494 --> 00:00:25,486 If Sam gets stronger, then Reign would get weaker. 12 00:00:25,563 --> 00:00:27,113 - My thoughts exactly. - But how? 13 00:00:27,190 --> 00:00:29,163 Nothing we've tried has worked. 14 00:00:29,312 --> 00:00:30,725 The Fountains of Lillith. 15 00:00:30,802 --> 00:00:34,471 One fountain gave infinite strength. The other brought weakness. 16 00:00:34,555 --> 00:00:36,491 I'm going back to the Dark Valley. 17 00:00:37,984 --> 00:00:39,897 Let us begin. 18 00:00:40,458 --> 00:00:44,014 Transform this planet into New Krypton. 19 00:00:46,050 --> 00:00:48,967 On Zune, they terraformed her planet's natural resources, 20 00:00:49,044 --> 00:00:51,759 so they'd go right through the planet's core to create a genesis event. 21 00:00:51,836 --> 00:00:54,431 Go through the Earth's core, and you get pretty close to Madagascar. 22 00:00:54,499 --> 00:00:55,502 I can stop this. 23 00:00:55,570 --> 00:00:56,658 It'd rip you apart. 24 00:00:56,735 --> 00:00:59,046 This planet is my son's home. 25 00:00:59,381 --> 00:01:01,561 I intend to save it with him. 26 00:01:22,277 --> 00:01:23,655 Nice one, Mom. 27 00:01:24,543 --> 00:01:26,636 - It's hurting her. - No, it's okay, it's okay. 28 00:01:26,713 --> 00:01:28,847 She's gonna get through this, and stop it. 29 00:01:31,330 --> 00:01:33,534 Everyone down, as quick as you can. 30 00:01:33,689 --> 00:01:35,183 Get away from the building. 31 00:01:35,306 --> 00:01:36,776 Superman saves Madagascar, 32 00:01:36,853 --> 00:01:38,686 more from our reporter on the ground. 33 00:01:38,763 --> 00:01:40,331 Kick some ass, Clark. 34 00:01:58,808 --> 00:02:00,818 Our time is short, it seems. 35 00:02:00,935 --> 00:02:02,168 Give them all to me. 36 00:02:02,245 --> 00:02:03,766 Every memory. I can take it. 37 00:02:03,843 --> 00:02:05,443 We haven't the time. 38 00:02:05,608 --> 00:02:08,653 But there is one more I must give you. 39 00:02:12,663 --> 00:02:15,824 This is the dawn of our kind. 40 00:02:15,908 --> 00:02:19,824 She was the first keeper of the sacred scrolls. 41 00:02:20,921 --> 00:02:25,070 This is the moment she received them. 42 00:02:43,717 --> 00:02:45,430 My son! My son is in there! 43 00:02:45,507 --> 00:02:48,005 My son's on the second floor. 44 00:02:48,082 --> 00:02:49,584 - Please... - You cannot go in there. 45 00:02:49,669 --> 00:02:51,308 - Please, I've gotta get him. - No one will get hurt. 46 00:02:51,377 --> 00:02:52,463 Get out of my way! 47 00:02:52,540 --> 00:02:54,640 - My son, I have to get him. - Listen to me. 48 00:02:57,504 --> 00:02:59,017 I will get him. 49 00:02:59,392 --> 00:03:01,272 You have to trust me. 50 00:03:12,056 --> 00:03:15,248 No, no, no. Ah! Supergirl, the-the-the waterfront. 51 00:03:15,325 --> 00:03:16,683 We're on our way. 52 00:03:16,760 --> 00:03:18,590 Okay, looks like we have some help. 53 00:03:19,310 --> 00:03:21,965 You didn't think I'd miss out on the fun. 54 00:03:23,513 --> 00:03:24,813 You're up. 55 00:03:38,670 --> 00:03:39,970 Thank you. 56 00:03:56,244 --> 00:03:57,491 You're all clear, kid. 57 00:03:57,661 --> 00:03:59,247 Now let's blow this thing and go home. 58 00:03:59,324 --> 00:04:01,878 I assume that's some sort of film reference. 59 00:04:01,955 --> 00:04:06,582 We never showed you Star Wars? Not a single Star War? 60 00:04:28,828 --> 00:04:32,143 I'm sorry I couldn't give you the rest. 61 00:04:33,957 --> 00:04:35,713 Don't apologize. 62 00:04:36,770 --> 00:04:38,055 Don't. 63 00:04:38,442 --> 00:04:40,256 I had a good life. 64 00:04:45,176 --> 00:04:46,810 I'm not ready. 65 00:04:46,905 --> 00:04:48,205 You are. 66 00:04:48,426 --> 00:04:51,777 You looked into the flames, and you had no fear. 67 00:04:52,172 --> 00:04:54,441 That's because you were with me. 68 00:04:55,651 --> 00:04:58,855 That will never change, J'onn. 69 00:05:00,056 --> 00:05:01,556 Never. 70 00:05:05,977 --> 00:05:09,801 Live as H'ronmeer taught, among the people. 71 00:05:10,074 --> 00:05:12,605 Promote peace. 72 00:05:14,054 --> 00:05:17,496 And be happy... 73 00:05:18,382 --> 00:05:19,883 my son. 74 00:05:52,930 --> 00:05:54,465 Is it done? 75 00:05:59,857 --> 00:06:01,762 Myr'nn stopped it. 76 00:06:15,878 --> 00:06:18,988 *SUPERGIRL* Season 03 Episode 23 77 00:06:20,593 --> 00:06:23,997 *SUPERGIRL* Episode Title: "Battles Lost and Won" 78 00:06:25,315 --> 00:06:27,770 J'onn, I'm so sorry. 79 00:06:28,097 --> 00:06:29,536 He saved us. 80 00:06:33,943 --> 00:06:35,309 Saturn Girl. 81 00:06:35,529 --> 00:06:37,301 Thank you for coming back when you did. 82 00:06:37,378 --> 00:06:39,138 The city would've been lost without you. 83 00:06:39,215 --> 00:06:41,130 How did you know to come back? 84 00:06:41,276 --> 00:06:43,122 We got Mon-El's signal. 85 00:06:43,479 --> 00:06:46,106 The message from the, uh... the time beacon. 86 00:06:46,815 --> 00:06:48,346 Mon-El said it broke on Argo. 87 00:06:48,423 --> 00:06:49,793 It did. 88 00:06:50,175 --> 00:06:53,458 Uh, the... the beacon must've had a fail-safe, 89 00:06:53,589 --> 00:06:56,325 to send a message even if it powered down. 90 00:06:57,018 --> 00:06:59,471 Winn, did you track down the source of the terraforming? 91 00:06:59,548 --> 00:07:00,824 Or Reign's location? 92 00:07:00,901 --> 00:07:03,200 - Still working on it. - What about Sam? 93 00:07:03,573 --> 00:07:04,988 Has she woken up? 94 00:07:05,416 --> 00:07:07,294 She's gonna come through this, right? 95 00:07:08,045 --> 00:07:10,083 She's gonna be able to fight Reign. 96 00:07:10,301 --> 00:07:12,091 No doubt in my mind. 97 00:07:14,964 --> 00:07:16,934 No. No. No! 98 00:07:17,011 --> 00:07:19,301 - Get away from me! - Shh! 99 00:07:19,378 --> 00:07:20,903 I'm trying to help you. 100 00:07:21,347 --> 00:07:22,720 It's not safe here. 101 00:07:22,797 --> 00:07:24,407 No, you're dead. 102 00:07:25,386 --> 00:07:27,299 This is a mirage. I've been here before. 103 00:07:27,376 --> 00:07:28,934 I'm not a mirage. 104 00:07:29,011 --> 00:07:31,541 I'm your mother and I love you. 105 00:07:31,618 --> 00:07:33,903 Get out of my head! 106 00:07:34,259 --> 00:07:36,184 Where is she? 107 00:07:36,261 --> 00:07:37,294 Perished. 108 00:07:37,371 --> 00:07:41,317 No. No, New Krypton must rise. 109 00:07:41,394 --> 00:07:42,872 The Cauldron is frozen. 110 00:07:42,949 --> 00:07:45,963 Dead, useless. 111 00:07:46,040 --> 00:07:48,849 Crush the world to make a new. 112 00:07:54,202 --> 00:07:56,060 Well, thank you for being here. 113 00:07:58,144 --> 00:08:00,982 I know the circumstances weren't what you were expecting. 114 00:08:01,211 --> 00:08:02,558 And I'm sorry. 115 00:08:03,706 --> 00:08:05,042 Don't be. 116 00:08:05,339 --> 00:08:08,161 These things happen for a reason. 117 00:08:08,238 --> 00:08:10,677 It's important that we both have our closure. 118 00:08:10,764 --> 00:08:12,395 This distance has made me realize 119 00:08:12,472 --> 00:08:14,977 our... marriage was never what it should have been. 120 00:08:15,054 --> 00:08:17,284 I mean, the fact that I didn't feel I could 121 00:08:17,361 --> 00:08:20,068 tell you about the Pestilence mission. 122 00:08:20,911 --> 00:08:22,903 The fact I lied to you... 123 00:08:25,112 --> 00:08:26,446 I'm sorry. 124 00:08:29,378 --> 00:08:32,708 Yeah, but we were still pretty good partners in the Legion, huh? 125 00:08:49,397 --> 00:08:51,175 The Fountain of Lillith. 126 00:08:58,151 --> 00:08:59,409 No! 127 00:08:59,486 --> 00:09:00,672 It's the wrong well. 128 00:09:00,749 --> 00:09:03,323 This is the fountain that gives strength. 129 00:09:03,431 --> 00:09:05,649 - That water will kill you. - You're lying to me! 130 00:09:05,726 --> 00:09:06,883 Just, please stop. 131 00:09:06,960 --> 00:09:10,980 This... this is the water that gave Reign the strength. 132 00:09:12,282 --> 00:09:16,222 Samantha, I failed you as a mother. 133 00:09:16,861 --> 00:09:18,636 And I lost you. 134 00:09:19,160 --> 00:09:22,519 And I've lived with such regret ever since. 135 00:09:22,596 --> 00:09:26,308 But here, I have another chance, and... 136 00:09:27,228 --> 00:09:31,323 All that remains of me is my love for you. 137 00:09:31,626 --> 00:09:34,519 Please, you have to believe me. 138 00:09:38,600 --> 00:09:41,066 I can't make a mistake. 139 00:09:44,074 --> 00:09:46,542 Drink this. Now. 140 00:09:50,877 --> 00:09:52,706 Trust me, Sam. 141 00:10:08,277 --> 00:10:09,724 You're smiling. 142 00:10:10,204 --> 00:10:11,408 That is not good. 143 00:10:11,567 --> 00:10:14,281 No, actually, Brainy, smiling is, uh... It's a good thing. 144 00:10:14,358 --> 00:10:16,260 Yes, I know what smiling indicates. 145 00:10:16,337 --> 00:10:18,008 But in your case, I ran a simulation, 146 00:10:18,085 --> 00:10:21,339 and there is a zero-percent chance that you would be smiling 147 00:10:21,508 --> 00:10:25,691 after what Imra was supposed to have told you, so... 148 00:10:26,110 --> 00:10:27,393 Hey, Brainy. 149 00:10:27,470 --> 00:10:29,360 Mon-El said that you, uh, want to talk to me. 150 00:10:29,437 --> 00:10:31,095 Hey, sorry, Winn, just, uh... 151 00:10:31,172 --> 00:10:32,539 Could you give us a moment? 152 00:10:32,616 --> 00:10:34,068 - Oh, no. - We're just talking about some Legion... 153 00:10:34,145 --> 00:10:36,401 This involves Winn as well. 154 00:10:37,058 --> 00:10:38,729 - Involves me? - It involves him? 155 00:10:38,923 --> 00:10:42,205 Oh, yes, the Legion needs the both of you. 156 00:10:44,254 --> 00:10:48,459 Killing Pestilence saved the future from the Blight. 157 00:10:48,864 --> 00:10:51,194 Millions of people were spared. 158 00:10:52,996 --> 00:10:57,967 Including my extremely distant relative. 159 00:10:58,856 --> 00:11:00,690 The evil one, 160 00:11:01,051 --> 00:11:04,961 who has created a plague to wipe out all Als other than himself. 161 00:11:05,285 --> 00:11:08,826 In short, all Als are in danger. 162 00:11:10,064 --> 00:11:12,147 And I can no longer stay there. 163 00:11:14,837 --> 00:11:16,451 The future needs heroes. 164 00:11:18,726 --> 00:11:20,644 The future needs leaders. 165 00:11:21,769 --> 00:11:23,618 The future has leaders. 166 00:11:29,087 --> 00:11:31,486 The future needs you, Mon-El. 167 00:11:31,900 --> 00:11:33,367 To fight. 168 00:11:36,595 --> 00:11:40,831 And it needs Winn to take my place in the Legion and save the Als. 169 00:11:42,392 --> 00:11:44,454 Uh... 170 00:11:45,298 --> 00:11:47,738 What? No. Okay, rewind. 171 00:11:47,815 --> 00:11:49,363 First of all, you've told me hundreds, 172 00:11:49,440 --> 00:11:50,884 literally hundreds of times, 173 00:11:50,961 --> 00:11:53,382 that I am far below a 12th-level intellect. 174 00:11:53,459 --> 00:11:57,403 And, and so how could I possibly be your replacement? 175 00:11:58,953 --> 00:12:01,012 How'd you get this? What is this? 176 00:12:01,089 --> 00:12:02,515 That's from the National Archives. 177 00:12:02,592 --> 00:12:03,901 You're right. 178 00:12:04,472 --> 00:12:06,317 And it's Winn's design. 179 00:12:06,455 --> 00:12:08,301 The Nat... No. 180 00:12:09,659 --> 00:12:12,004 They said it didn't work! 181 00:12:12,182 --> 00:12:14,872 No, it didn't... It couldn't save Demos. 182 00:12:14,949 --> 00:12:17,293 Regardless of what happened with your friend, 183 00:12:18,185 --> 00:12:21,574 this design... is the foundation 184 00:12:21,651 --> 00:12:24,473 of some of the future's most groundbreaking technology. 185 00:12:25,237 --> 00:12:28,801 It has saved countless lives. 186 00:12:29,010 --> 00:12:32,607 And this, this dirty piece of paper, 187 00:12:33,467 --> 00:12:37,177 is an artifact, treasured centuries from now. 188 00:12:42,991 --> 00:12:44,833 The future needs you. 189 00:12:48,495 --> 00:12:49,951 Both of you. 190 00:13:01,439 --> 00:13:04,294 New world... New... 191 00:13:13,931 --> 00:13:15,811 She has returned. 192 00:13:15,944 --> 00:13:19,173 The Earth's core's tried to hold me captive, 193 00:13:19,250 --> 00:13:20,382 but I broke through. 194 00:13:20,459 --> 00:13:22,336 As I knew my daughter would. 195 00:13:22,417 --> 00:13:24,619 - We must restart the Cauldron. - We will. 196 00:13:24,696 --> 00:13:27,046 And then we will watch this Earth burn, 197 00:13:27,123 --> 00:13:30,090 so that Krypton may rise again. 198 00:13:40,950 --> 00:13:42,430 Any changes? 199 00:13:42,991 --> 00:13:44,191 No. 200 00:13:44,309 --> 00:13:46,590 Her vitals are weak, but they're steady. 201 00:13:46,667 --> 00:13:49,442 We just have to hope she's strong enough to make it to the Fountain. 202 00:13:49,519 --> 00:13:51,124 I know she will be. 203 00:13:51,403 --> 00:13:53,418 She's a warrior for Ruby. 204 00:13:57,351 --> 00:13:59,418 You know, you're really wonderful with Ruby. 205 00:13:59,512 --> 00:14:01,645 You're gonna make a natural mother. 206 00:14:02,225 --> 00:14:06,504 Yeah, and yet I haven't made any steps to, uh, make that a reality. 207 00:14:06,745 --> 00:14:09,393 It took me forever to find Maggie. 208 00:14:10,340 --> 00:14:12,168 So what am I supposed to do? 209 00:14:12,254 --> 00:14:14,772 Am I supposed to hope that I fall in love again 210 00:14:14,849 --> 00:14:16,824 with somebody who wants to have kids? 211 00:14:17,005 --> 00:14:19,098 Or do I try and do this on my own? 212 00:14:19,207 --> 00:14:22,004 And if so, how? 213 00:14:22,310 --> 00:14:26,364 I mean, it's not like my job is conducive to being a single parent. 214 00:14:27,148 --> 00:14:29,411 But then again, if we don't stop Reign, 215 00:14:29,488 --> 00:14:31,503 I guess this is all just a moot point. 216 00:14:31,580 --> 00:14:33,223 That's true. 217 00:14:33,458 --> 00:14:36,640 But you've identified what you want, and that's half the battle. 218 00:14:38,347 --> 00:14:40,067 People like you and me, 219 00:14:40,802 --> 00:14:43,168 we do what it takes to get what we want. 220 00:14:43,594 --> 00:14:48,043 And when we defeat Reign, I have no doubt you'll figure it out. 221 00:14:50,371 --> 00:14:51,765 Wait, he wants you to move to the future? 222 00:14:51,842 --> 00:14:55,314 I know, dude. It's insane. 223 00:14:55,391 --> 00:14:56,548 Right? And... 224 00:14:56,625 --> 00:15:00,683 I've plus, I don't know where to begin to solve a problem like that. 225 00:15:00,760 --> 00:15:03,357 Like, I don't know what Brainy was thinking, 226 00:15:03,434 --> 00:15:05,603 but he is malfunctioning. 227 00:15:05,680 --> 00:15:07,582 Or he's thinking you're the smartest dude he knows. 228 00:15:07,659 --> 00:15:09,518 Oh, and then there's this. 229 00:15:10,591 --> 00:15:12,874 And what is "Then there's this"? 230 00:15:12,951 --> 00:15:14,661 Oh, you know, just my design. 231 00:15:14,738 --> 00:15:17,307 Brainy brought it back from the future. 232 00:15:18,071 --> 00:15:19,123 I... 233 00:15:19,200 --> 00:15:23,361 apparently, it's... it's... an artifact, 234 00:15:23,438 --> 00:15:28,728 and my apparatus saved countless lives or something. 235 00:15:29,543 --> 00:15:30,820 Winn. 236 00:15:31,701 --> 00:15:33,502 You are a genius. 237 00:15:33,665 --> 00:15:36,119 The only person who doubts that is you. 238 00:15:39,052 --> 00:15:42,726 Question is, what do you wanna do? 239 00:15:42,803 --> 00:15:47,577 I made a shrine to, like, a cup full of dirt from the future. 240 00:15:47,654 --> 00:15:49,082 - That's weird. - Shut-Shut up. 241 00:15:49,159 --> 00:15:52,004 You know, and actually going to the future, 242 00:15:52,081 --> 00:15:55,744 yeah, that's, like beyond my wildest dreams. 243 00:15:55,821 --> 00:15:58,994 But, no, this is my home. Why... 244 00:15:59,870 --> 00:16:04,681 I have you and Kara, and Alex and J'onn. 245 00:16:04,758 --> 00:16:06,408 Like, you guys... 246 00:16:06,735 --> 00:16:09,330 You guys are my family. I can't... 247 00:16:09,477 --> 00:16:11,931 That's... That's... That's too hard. 248 00:16:20,099 --> 00:16:22,049 I took off my mask today. 249 00:16:22,320 --> 00:16:23,544 Wait, what? 250 00:16:23,621 --> 00:16:25,802 Yeah, I took it off. I... 251 00:16:28,510 --> 00:16:31,892 I met this woman with her kid, and she was in danger. 252 00:16:32,463 --> 00:16:33,797 Panicking. 253 00:16:35,216 --> 00:16:37,978 And there was nothing I could do to get through to her. 254 00:16:38,065 --> 00:16:42,062 So, I don't know if it was the humanity in my eyes, 255 00:16:42,139 --> 00:16:43,908 or my real voice. 256 00:16:44,051 --> 00:16:45,556 But after I... 257 00:16:49,007 --> 00:16:51,288 She instantly found her calm. 258 00:16:53,993 --> 00:16:57,017 And that makes me want to unmask all the time. 259 00:17:00,538 --> 00:17:02,314 But I get it, it's just... 260 00:17:04,160 --> 00:17:05,900 It does feel too hard. 261 00:17:07,809 --> 00:17:08,866 What happened? 262 00:17:08,943 --> 00:17:11,580 J'onn's ship just sent out a distress signal. 263 00:17:18,152 --> 00:17:20,918 A distress call? Why would Selena do that? 264 00:17:20,995 --> 00:17:23,921 A trap? I'm just guessing. 265 00:17:23,998 --> 00:17:26,446 Regardless, I've been able to access the ship's sensor. 266 00:17:26,527 --> 00:17:28,882 My craft is sitting near a great power source. 267 00:17:28,959 --> 00:17:30,676 I believe it might be the site of the terraforming. 268 00:17:30,753 --> 00:17:32,153 But Sam is still unconscious. 269 00:17:32,230 --> 00:17:35,049 We need her around if we're to stand a chance against Reign. 270 00:17:35,126 --> 00:17:37,517 Actually, before you came back from Argo, 271 00:17:37,605 --> 00:17:39,655 Lena figured out that she could end Reign, 272 00:17:39,732 --> 00:17:41,181 with a lethal dose of Kryptonite. 273 00:17:41,258 --> 00:17:43,522 Now, she wouldn't do that when Sam and Reign were connected. 274 00:17:43,599 --> 00:17:44,653 - But now... - No. 275 00:17:44,730 --> 00:17:47,924 I don't kill. Not even her. 276 00:17:48,905 --> 00:17:50,681 There's got to be another way. 277 00:17:51,285 --> 00:17:53,310 What way? You can't contain her. 278 00:17:53,387 --> 00:17:54,882 You said she's grown invincible 279 00:17:54,959 --> 00:17:57,470 to everything that would normally hurt a Kryptonian. 280 00:17:57,658 --> 00:17:59,724 Look, sometimes, the thing we thought we'd never do, 281 00:17:59,801 --> 00:18:01,270 the thing that goes against our very core, 282 00:18:01,347 --> 00:18:03,689 is the one thing that we must do. 283 00:18:05,467 --> 00:18:07,592 If all else fails, 284 00:18:07,669 --> 00:18:11,002 and we have no other recourse, I agree. 285 00:18:11,415 --> 00:18:13,229 We do what we must. 286 00:18:18,512 --> 00:18:22,158 Okay. Whatever it takes. 287 00:18:22,771 --> 00:18:25,000 Send Mon-El and the Legion the coordinates to my ship. 288 00:18:25,077 --> 00:18:26,525 We'll meet them there. 289 00:18:29,437 --> 00:18:30,686 I can't... 290 00:18:30,763 --> 00:18:32,977 No, you need to drink a little more. 291 00:18:33,054 --> 00:18:34,877 I can't drink any more. 292 00:18:35,620 --> 00:18:37,133 Yes, you can. 293 00:18:38,051 --> 00:18:39,543 Sam, do you remember? 294 00:18:39,620 --> 00:18:41,429 Do you remember when you were little? 295 00:18:41,506 --> 00:18:43,865 And you were terrified to go to sleep at night, 296 00:18:43,942 --> 00:18:46,400 so I would sing you a little lullaby. 297 00:18:46,697 --> 00:18:50,502 ♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪ 298 00:18:50,955 --> 00:18:54,603 ♪ Go to sleep, You little baby ♪ 299 00:18:55,247 --> 00:18:57,189 ♪ When you wake ♪ 300 00:18:57,700 --> 00:18:59,853 ♪ You shall have ♪ 301 00:19:00,005 --> 00:19:03,775 ♪ All the pretty Little horses ♪ 302 00:19:04,050 --> 00:19:06,595 ♪ Blacks and bays ♪ 303 00:19:06,677 --> 00:19:08,767 ♪ Dappled grays ♪ 304 00:19:08,869 --> 00:19:13,510 ♪ Coach and Six-a little horses ♪ 305 00:19:19,108 --> 00:19:20,688 It's working. 306 00:19:27,348 --> 00:19:28,828 It's you. 307 00:19:32,186 --> 00:19:34,023 I'm so sorry I doubted you. 308 00:19:34,100 --> 00:19:37,043 Sam, I'm so sorry for everything. 309 00:19:37,391 --> 00:19:40,035 For all the pain that I caused you. 310 00:19:41,577 --> 00:19:43,448 It's okay. 311 00:19:45,786 --> 00:19:47,377 It's okay. 312 00:19:53,134 --> 00:19:54,568 It worked. 313 00:19:56,693 --> 00:19:58,691 Mom, you're super. 314 00:19:58,954 --> 00:20:00,079 Where are they? 315 00:20:00,156 --> 00:20:02,238 They went after Reign and the witches. 316 00:20:02,341 --> 00:20:04,644 Don't worry, I've got this. 317 00:20:14,562 --> 00:20:16,332 A force field. 318 00:20:19,004 --> 00:20:20,629 They're here. 319 00:20:34,762 --> 00:20:37,191 What is this, devilry? 320 00:20:37,466 --> 00:20:39,504 A little piece of home. 321 00:21:12,967 --> 00:21:15,281 I can't hold the force field. 322 00:21:42,154 --> 00:21:43,780 You cannot win. 323 00:21:43,943 --> 00:21:47,655 There is no prison you can build that can contain me. 324 00:21:48,008 --> 00:21:51,022 There is no one on this planet 325 00:21:51,168 --> 00:21:53,516 of equal power that can kill me. 326 00:21:55,088 --> 00:21:56,702 That's what you think. 327 00:23:31,609 --> 00:23:33,876 - J'onn! - Supergirl. 328 00:23:35,967 --> 00:23:38,322 Mon-El gave his life to save me. 329 00:23:39,757 --> 00:23:42,579 All that time I spent with my father, 330 00:23:43,749 --> 00:23:45,333 I'd learned nothing. 331 00:23:45,410 --> 00:23:47,573 I still came in fighting like a Manhunter. 332 00:23:47,650 --> 00:23:49,526 No, this is my fault. 333 00:23:51,950 --> 00:23:55,118 I came in here ready to kill her. 334 00:23:55,631 --> 00:23:58,586 I knew I should have found another way. 335 00:23:58,757 --> 00:24:00,257 I knew it. 336 00:24:03,143 --> 00:24:06,711 I... I've lost track of what I stand for. 337 00:24:08,904 --> 00:24:10,516 What have I done? 338 00:24:25,928 --> 00:24:27,813 The Rock split them apart. 339 00:24:28,258 --> 00:24:30,461 It could put them together. 340 00:24:31,590 --> 00:24:34,235 There was a prison strong enough to contain her. 341 00:24:34,466 --> 00:24:35,579 Alex. 342 00:24:35,694 --> 00:24:37,357 Supergirl, did Sam get there? 343 00:24:37,434 --> 00:24:39,199 She did, but I screwed up. 344 00:24:39,276 --> 00:24:42,279 - I need you to find me a disruption. - A disruption? 345 00:24:42,464 --> 00:24:44,463 I need to go back in time, like the Legion. 346 00:24:44,540 --> 00:24:45,760 You can't breathe in space. 347 00:24:45,837 --> 00:24:47,937 I'm wearing Mon-El's ring. I can breathe with it on. 348 00:24:48,014 --> 00:24:50,785 If I can turn back time, I could use the electricity in the Harun-El 349 00:24:50,862 --> 00:24:52,271 to take us to the Fountain of Lillith. 350 00:24:52,348 --> 00:24:53,611 Okay, but it disrupts... 351 00:24:53,688 --> 00:24:55,807 The pressure alone is gonna crush you. 352 00:24:55,884 --> 00:24:58,091 Just find me a disruption now. 353 00:25:11,663 --> 00:25:14,312 Kara Danvers is my favorite person. 354 00:25:14,389 --> 00:25:17,742 She's saved me more times than Supergirl ever could. 355 00:25:20,439 --> 00:25:22,204 You saved me, remember? 356 00:25:22,281 --> 00:25:25,281 You taught me that my loss made me stronger. 357 00:25:27,879 --> 00:25:30,555 You will do extraordinary things. 358 00:25:31,923 --> 00:25:33,647 You cannot win. 359 00:25:33,724 --> 00:25:37,541 There is no prison you can build that can contain me. 360 00:25:37,705 --> 00:25:40,735 There is no one on this planet 361 00:25:40,812 --> 00:25:43,765 of equal power that can kill me. 362 00:25:43,842 --> 00:25:45,768 That's what you think. 363 00:25:46,898 --> 00:25:48,407 No! 364 00:25:52,411 --> 00:25:54,377 Throw me the Harun-El. 365 00:26:01,014 --> 00:26:02,719 Shock us again in five minutes. 366 00:26:02,796 --> 00:26:04,350 Sam, now! 367 00:26:10,955 --> 00:26:12,765 Welcome home. 368 00:26:13,111 --> 00:26:15,187 This one's for Ruby! 369 00:26:18,242 --> 00:26:20,377 This one's for Patricia. 370 00:26:21,284 --> 00:26:22,897 This one... 371 00:26:24,806 --> 00:26:26,494 This one's for me. 372 00:26:32,389 --> 00:26:34,039 No! 373 00:26:53,198 --> 00:26:55,279 What have you done to me? 374 00:26:59,861 --> 00:27:03,840 No, no, no! 375 00:27:06,407 --> 00:27:08,620 No! 376 00:27:54,221 --> 00:27:55,786 Well, you did it. 377 00:27:57,245 --> 00:28:00,645 Just like a Greek myth, you went down to the underworld, 378 00:28:00,886 --> 00:28:02,472 and slayed the three-headed monster, 379 00:28:02,549 --> 00:28:04,168 and saved Persephone. 380 00:28:04,245 --> 00:28:08,374 Uh, I think in the myth, Persephone eats pomegranate seeds, 381 00:28:08,451 --> 00:28:10,797 and is confined to the realm of Hades forever. 382 00:28:10,925 --> 00:28:12,510 Yeah, well, that just strengthens my point, 383 00:28:12,587 --> 00:28:15,125 because the Greek Gods have nothing on you. 384 00:28:16,825 --> 00:28:18,694 I couldn't have done it without you. 385 00:28:18,842 --> 00:28:20,250 No, that's not true. 386 00:28:20,558 --> 00:28:24,578 This, uh... This victory was yours. 387 00:28:25,502 --> 00:28:27,133 It was flawless. 388 00:28:33,301 --> 00:28:34,914 What's on your mind? 389 00:28:38,654 --> 00:28:42,734 Before we went to Argo, I just had this thought 390 00:28:43,357 --> 00:28:48,726 that I could be Kara Zor-El, ordinary citizen. 391 00:28:49,882 --> 00:28:52,054 That I would feel like I was home. 392 00:28:53,501 --> 00:28:55,573 But when we were fighting Reign and the witches, 393 00:28:55,650 --> 00:28:58,039 I... had this moment, 394 00:28:59,167 --> 00:29:01,548 this realization 395 00:29:02,243 --> 00:29:04,820 that Argo City's not my home anymore. 396 00:29:06,643 --> 00:29:08,429 National City is. 397 00:29:09,317 --> 00:29:11,013 Earth is. 398 00:29:11,619 --> 00:29:14,140 And my mission is to protect it. 399 00:29:16,323 --> 00:29:18,226 I mean, my whole life is here. 400 00:29:18,659 --> 00:29:20,951 - Yeah. - Messy, complex. 401 00:29:21,028 --> 00:29:24,351 Balancing Kara and being a hero, that's... 402 00:29:26,570 --> 00:29:28,398 That's who I am. 403 00:29:31,205 --> 00:29:33,562 I have loved fighting by your side. 404 00:29:35,443 --> 00:29:37,238 Being there through all of it, 405 00:29:37,315 --> 00:29:42,750 the ups, the downs, the particularly tough days. 406 00:29:45,286 --> 00:29:47,226 You know, for a moment there, I thought that... 407 00:29:48,956 --> 00:29:51,271 that maybe this was my... 408 00:29:51,368 --> 00:29:52,668 my place, 409 00:29:53,861 --> 00:29:55,412 my time. 410 00:29:59,015 --> 00:30:03,992 But I learned some troubling things today, uh, about the future. 411 00:30:08,524 --> 00:30:10,038 I need to go back. 412 00:30:14,782 --> 00:30:17,148 I can't abandon the Legion. 413 00:30:17,756 --> 00:30:20,547 Or the world that I swore to protect, right when they need me most. 414 00:30:20,788 --> 00:30:22,368 I know you can't. 415 00:30:23,876 --> 00:30:26,464 You wouldn't be the man you are, if you did. 416 00:30:28,323 --> 00:30:30,482 The man I admire so much. 417 00:30:34,808 --> 00:30:37,458 Well, I guess we both got some saving to do. 418 00:30:52,585 --> 00:30:53,960 And hey. 419 00:30:56,690 --> 00:30:58,907 It's about time you had one of your own. 420 00:30:59,764 --> 00:31:01,045 Thanks. 421 00:31:02,975 --> 00:31:04,703 In case you ever need me. 422 00:31:15,245 --> 00:31:17,134 Hey, you guys. 423 00:31:17,211 --> 00:31:20,060 Hey. Oh, my goodness. 424 00:31:20,780 --> 00:31:22,990 Oh, yeah, I'm... Okay. 425 00:31:23,136 --> 00:31:24,916 Well, I came to say thank you, 426 00:31:24,993 --> 00:31:27,424 but I think Ruby just did that for the both of us. 427 00:31:27,501 --> 00:31:28,063 Yeah. 428 00:31:28,140 --> 00:31:30,184 You made me feel safe when everything was horrible, 429 00:31:30,261 --> 00:31:32,483 and you made me have faith that my mom would get better. 430 00:31:32,560 --> 00:31:35,019 And... I don't know what I would've done without you. 431 00:31:35,963 --> 00:31:38,972 Well, I mean, you're a pretty great roomie. 432 00:31:39,100 --> 00:31:41,697 So, wanna give the good news? 433 00:31:41,774 --> 00:31:46,588 Sam, all your blood tests came back, and they are normal. 434 00:31:47,573 --> 00:31:50,041 There is no trace of any Kryptonian DNA. 435 00:31:50,255 --> 00:31:52,502 You are 100% human. 436 00:31:54,121 --> 00:31:55,521 Thank you. 437 00:31:55,695 --> 00:31:57,221 Come here. Thank you. 438 00:31:57,298 --> 00:31:59,075 Oh, God, thank you. 439 00:32:07,785 --> 00:32:09,235 Hey. 440 00:32:15,932 --> 00:32:17,674 I gotta go. 441 00:32:20,964 --> 00:32:22,651 I've been... 442 00:32:23,277 --> 00:32:26,783 I've been searching for my calling, you know. This... 443 00:32:27,048 --> 00:32:28,728 This is it. 444 00:32:31,609 --> 00:32:33,681 I must save the future. 445 00:32:40,484 --> 00:32:42,361 What about you? 446 00:32:45,833 --> 00:32:48,642 I can't keep waiting on the world to change. 447 00:32:49,969 --> 00:32:51,478 My future's now. 448 00:32:58,884 --> 00:33:01,478 I don't know how much longer I can do this, J'onn. 449 00:33:02,479 --> 00:33:06,181 I put my life on the line every day. 450 00:33:06,921 --> 00:33:11,095 And every day, I run the risk of losing it. 451 00:33:11,719 --> 00:33:15,572 And I feel like I haven't even had the chance to really live it yet. 452 00:33:15,830 --> 00:33:18,420 I'm afraid that if I don't make a move soon, right, 453 00:33:18,497 --> 00:33:24,249 if I don't... reach out and take hold of my future, of what my heart wants, 454 00:33:24,642 --> 00:33:27,720 then I'm never really gonna be happy. 455 00:33:28,956 --> 00:33:30,944 So, that said, I, uh... 456 00:33:33,848 --> 00:33:35,419 I wanna give notice. 457 00:33:35,496 --> 00:33:38,427 So that I can find my new beginning, 458 00:33:39,387 --> 00:33:42,848 and... I can have a family of my own. 459 00:33:43,565 --> 00:33:47,778 You're a hero. It's in your blood. You can't resign. 460 00:33:49,530 --> 00:33:51,755 Because I want to promote you. 461 00:33:52,674 --> 00:33:56,419 This year, I have had the most priceless gift. 462 00:33:57,425 --> 00:33:59,395 I found my father. 463 00:33:59,807 --> 00:34:03,762 I lived with him, I learned from him. 464 00:34:04,712 --> 00:34:08,594 He reminded me that the Martian way is to live amongst the people, 465 00:34:09,124 --> 00:34:10,637 and to help them. 466 00:34:10,807 --> 00:34:13,247 Not hiding behind walls, like I have been here, 467 00:34:13,324 --> 00:34:17,418 but... with open hands and compassion. 468 00:34:17,495 --> 00:34:18,669 You're stepping down? 469 00:34:18,768 --> 00:34:20,003 I am. 470 00:34:20,294 --> 00:34:22,091 But I am not leaving you. 471 00:34:22,245 --> 00:34:24,444 I would never leave my family. 472 00:34:25,853 --> 00:34:27,253 Alex... 473 00:34:28,373 --> 00:34:31,341 - Uh... - I want you to run this place. 474 00:34:32,002 --> 00:34:33,301 Be the director. 475 00:34:33,398 --> 00:34:37,246 With you in charge, I feel the DEO will stay on the right path 476 00:34:37,339 --> 00:34:38,991 to protecting this planet, 477 00:34:39,128 --> 00:34:42,325 and helping those who cannot help themselves. 478 00:34:42,690 --> 00:34:45,262 And being in charge, 479 00:34:45,475 --> 00:34:47,674 you won't have to put yourself in the field all day, 480 00:34:47,751 --> 00:34:49,146 risking your life. 481 00:34:49,223 --> 00:34:52,750 You don't have to deny any part of yourself to be complete. 482 00:34:53,294 --> 00:34:55,547 You can have a family. 483 00:34:55,834 --> 00:34:57,810 And you can be a mother. 484 00:34:58,812 --> 00:35:00,826 All on your own terms. 485 00:35:07,905 --> 00:35:10,095 Congratulations, Director. 486 00:35:13,013 --> 00:35:15,670 That's not how I saw this going. 487 00:35:22,722 --> 00:35:23,995 Thank you. 488 00:35:24,350 --> 00:35:27,435 - Congratulations, sir. - All the best. 489 00:35:28,183 --> 00:35:29,943 He's a hero. 490 00:35:32,546 --> 00:35:35,333 So are you, Kara Zor-El. 491 00:35:36,615 --> 00:35:38,708 I am so proud of you. 492 00:35:39,565 --> 00:35:41,352 You stuck to your ideals, 493 00:35:41,429 --> 00:35:43,919 and found a way when there was none. 494 00:35:46,072 --> 00:35:49,966 I will miss you, my daughter. 495 00:35:52,492 --> 00:35:53,873 I love you, Mom. 496 00:35:54,004 --> 00:35:55,551 I love you. 497 00:35:56,949 --> 00:35:59,417 And I will bring Selena and the witches back with me. 498 00:35:59,494 --> 00:36:02,199 They will stand a just trial, I promise you. 499 00:36:02,276 --> 00:36:03,652 Good. 500 00:36:05,306 --> 00:36:06,640 Ugh... 501 00:36:07,126 --> 00:36:08,291 Lena. 502 00:36:08,368 --> 00:36:11,187 This is the Harun-El your daughter asked me to make. 503 00:36:11,264 --> 00:36:12,737 And the recipe to make more. 504 00:36:12,814 --> 00:36:14,058 Thank you. 505 00:36:14,285 --> 00:36:16,959 With this Harun-El, Argo will survive. 506 00:36:17,036 --> 00:36:18,861 Though I hate to depend on it. 507 00:36:18,938 --> 00:36:21,434 There's so many things that we don't know about it. 508 00:36:21,511 --> 00:36:25,706 Its uses, its powers, its dangers. 509 00:36:26,746 --> 00:36:29,494 I'm so glad that none of it will be left on Earth. 510 00:36:31,391 --> 00:36:33,643 Agent Schott. 511 00:36:36,146 --> 00:36:38,870 You have been a fine agent, 512 00:36:39,743 --> 00:36:42,065 and a spectacular friend. 513 00:36:42,928 --> 00:36:45,245 I'm gonna miss you too, Papa Bear. 514 00:36:51,887 --> 00:36:53,761 Do not tell Clark I taught you that. 515 00:36:55,341 --> 00:36:56,784 No promises. 516 00:36:57,977 --> 00:37:00,229 - I'm gonna miss you, man. - Yeah. 517 00:37:26,973 --> 00:37:29,667 You were the first person I told I was Supergirl. 518 00:37:30,110 --> 00:37:33,627 You made my suit, kept it safe. 519 00:37:34,266 --> 00:37:36,260 You've been a true friend. 520 00:37:39,041 --> 00:37:40,922 I'm really gonna miss you. 521 00:37:42,931 --> 00:37:44,352 Okay. 522 00:37:53,342 --> 00:37:55,471 I'm gonna miss you guys. 523 00:37:57,427 --> 00:37:58,627 Come here. 524 00:37:58,704 --> 00:38:00,429 Come on. 525 00:38:21,794 --> 00:38:23,293 Eh... Ahh! 526 00:38:23,436 --> 00:38:25,444 Hey, incoming. Incoming! 527 00:38:27,148 --> 00:38:29,178 The future's gonna be a steep learning curve. 528 00:38:32,371 --> 00:38:35,030 - To saving the world. - Hear, hear. 529 00:38:36,437 --> 00:38:38,814 Mmm. Excuse me. 530 00:38:40,898 --> 00:38:42,109 Yeah. 531 00:38:43,862 --> 00:38:45,476 Oh, I have a comment. 532 00:38:47,068 --> 00:38:48,611 I'm the Guardian. 533 00:39:03,452 --> 00:39:05,780 We can now confirm that CatCo's 534 00:39:05,857 --> 00:39:08,798 very own James Olsen is Guardian. 535 00:39:11,514 --> 00:39:13,007 He did it. 536 00:39:13,913 --> 00:39:17,415 How about Winn joining the Legion? 537 00:39:17,850 --> 00:39:19,879 Do you think he'll make them new outfits? 538 00:39:19,956 --> 00:39:21,845 Oh, absolutely. 539 00:39:24,096 --> 00:39:26,290 I still can't get over J'onn. 540 00:39:26,592 --> 00:39:28,993 Following in his father's footsteps. 541 00:39:29,171 --> 00:39:31,009 Leaving the DEO. 542 00:39:31,780 --> 00:39:33,647 I did not see that coming. 543 00:39:33,724 --> 00:39:34,924 Yeah. 544 00:39:35,001 --> 00:39:36,439 What about you, 545 00:39:36,516 --> 00:39:38,660 Director Danvers? 546 00:39:38,823 --> 00:39:40,751 You're just so brave. 547 00:39:41,495 --> 00:39:44,548 Yeah, look at you. Okay? 548 00:39:44,677 --> 00:39:50,047 I mean, leaving your mom after you just found her, 549 00:39:50,124 --> 00:39:51,495 coming back to Earth. 550 00:39:51,572 --> 00:39:54,657 I mean, that takes courage. 551 00:39:54,812 --> 00:39:56,179 Mmm. 552 00:39:56,555 --> 00:40:00,775 I just realized that everything that makes me me is here. 553 00:40:01,994 --> 00:40:03,603 This is my home. 554 00:40:03,863 --> 00:40:05,327 With you. 555 00:40:06,165 --> 00:40:08,191 On this couch, 556 00:40:08,268 --> 00:40:13,134 with this insanely huge pizza that we just downed. 557 00:40:13,507 --> 00:40:15,504 There's no pizza on Argo, huh? 558 00:40:15,581 --> 00:40:17,517 - Nope. - That's a shame. 559 00:40:22,357 --> 00:40:26,220 You have no idea how happy I am that you came back. 560 00:40:31,619 --> 00:40:33,345 Are we gonna be okay? 561 00:40:39,665 --> 00:40:41,353 We're gonna be okay. 562 00:40:51,577 --> 00:40:53,333 Ms. Teschmacher, 563 00:40:53,413 --> 00:40:56,157 we're ready to begin phase two of our trials. 564 00:41:03,366 --> 00:41:05,337 Throw me the Harun-El! 565 00:41:48,731 --> 00:41:52,277 ♪♪ 40278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.