Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,070 --> 00:00:25,070
Saat itu hukum tidak ada.
by @than GuavaBerry
2
00:00:25,110 --> 00:00:31,110
CRIME SYNDICATES berebut sumber daya—
makanan, obat, dan HYPERFUEL.
3
00:00:36,120 --> 00:00:40,080
Di planet pembangun kapal CORELLIA,
LADY PROXIMA yang jahat memaksa para pelarian
4
00:00:40,090 --> 00:00:44,190
untuk melakukan kejahatan ditukar dengan
tempat tinggal dan perlindungan.
5
00:00:47,060 --> 00:00:51,160
Di jalanan yang kejam ini, seorang pria muda
berjuang untuk bertahan,
6
00:00:51,170 --> 00:00:54,190
namun bermimpi
terbang diantara bintang—bintang...
7
00:00:57,170 --> 00:00:58,070
Ayo.
8
00:00:59,010 --> 00:00:59,240
Siap.
9
00:01:10,120 --> 00:01:11,250
Tangkap dia!
10
00:01:58,270 --> 00:02:00,030
Bawa mereka!
11
00:02:00,070 --> 00:02:01,040
Cepat!
12
00:02:01,070 --> 00:02:02,130
Baik!
13
00:02:04,310 --> 00:02:07,040
Proxima pasti menyukainya.
14
00:02:08,110 --> 00:02:09,140
Kembali!
15
00:02:12,080 --> 00:02:15,050
Lihat apa yang aku dapatkan!
Proxima akan membayar mahal!
16
00:02:15,090 --> 00:02:17,080
Tidak. Dia akan memberikannya padaku.
17
00:02:17,090 --> 00:02:19,110
—Kembalikan!
—Proxima akan mendapatkannya dariku...
18
00:02:19,160 --> 00:02:21,020
—dan bukan kau!
—Hei!
19
00:02:21,290 --> 00:02:23,060
Proxima.
20
00:02:28,100 --> 00:02:29,090
Han.
21
00:02:33,170 --> 00:02:36,140
Kau pergi terlalu Iama.
Pasti ada sesuatu yang saIah.
22
00:02:36,140 --> 00:02:38,070
Ini bukan apa—apa.
Kau harus Iihat.
23
00:02:38,110 --> 00:02:39,240
Di sini!
24
00:02:40,180 --> 00:02:41,140
Dengar.
25
00:02:41,180 --> 00:02:43,270
Aku sedang ditengah—tengah menukar...
26
00:02:43,310 --> 00:02:45,280
tapi benda ini tiba—tiba muncuI.
27
00:02:45,320 --> 00:02:48,180
—Bagaimana?
—Aku Iari mencuri speeder mereka.
28
00:02:48,220 --> 00:02:49,240
Kau mau ke suatu tempat?
29
00:02:49,250 --> 00:02:51,220
Ya. Kemana pun kita mau.
30
00:02:52,160 --> 00:02:55,020
Kau punya saIah satu viaInya?
31
00:02:55,060 --> 00:02:56,080
Proxima!
32
00:02:58,160 --> 00:02:59,990
Ya. Ini berharga...
33
00:03:00,030 --> 00:03:03,020
500—600 kredit.
Lebih dari yang kita butuhkan.
34
00:03:03,100 --> 00:03:05,130
Untuk membayar biaya
keIuar dari Zona KendaIi.
35
00:03:05,170 --> 00:03:06,260
Dan keIuar dari CoreIIia.
36
00:03:06,300 --> 00:03:10,000
Han, ini Iuar biasa.
37
00:03:10,040 --> 00:03:11,030
Ini Iuar biasa.
38
00:03:11,040 --> 00:03:13,170
Qi'ra, kau seIaIu biIang
suatu saat kita akan pergi dari sini?
39
00:03:13,210 --> 00:03:14,270
SekarangIah saatnya.
40
00:03:16,150 --> 00:03:17,210
Apa Iagi yang kita tunggu?
41
00:03:22,250 --> 00:03:25,120
Itu dia.
Hei, kaIian berdua!
42
00:03:26,120 --> 00:03:28,110
[BERBAHASA ALIEN]
43
00:03:28,190 --> 00:03:30,250
Astaga. Apa kabar?
44
00:03:30,290 --> 00:03:32,260
Aku baru ingin bertemu Lady Proxima.
45
00:03:33,100 --> 00:03:36,030
[BERBAHASA ALIEN]
46
00:03:36,170 --> 00:03:39,160
Kau tidak akan percaya. Tapi...
47
00:03:40,070 --> 00:03:41,040
[BERBAHASA ALIEN]
48
00:03:41,070 --> 00:03:42,200
Jangan bergerak.
49
00:03:44,110 --> 00:03:45,170
PerIahan.
50
00:03:46,240 --> 00:03:47,210
Ayo.
51
00:03:47,240 --> 00:03:48,270
BaikIah.
52
00:03:49,150 --> 00:03:51,210
Mari temui Lady Proxima.
53
00:04:26,270 --> 00:04:29,200
Apa yang terjadi?
54
00:04:29,240 --> 00:04:31,040
Aku ceritakan apa yang terjadi.
55
00:04:31,070 --> 00:04:33,060
Mereka menipumu dan mencoba membunuhku.
56
00:04:33,070 --> 00:04:34,040
Uangnya?
57
00:04:34,080 --> 00:04:36,200
—Ada pada mereka.
—Coaxium—ku?
58
00:04:37,150 --> 00:04:40,050
Ada pada mereka juga
tapi kami beIajar sesuatu yang berharga.
59
00:04:40,050 --> 00:04:42,040
Kita tak bisa percaya mereka.
60
00:04:42,180 --> 00:04:47,090
Jadi kau ingin kau percaya
bahwa kau tak bawa apa—apa?
61
00:04:47,120 --> 00:04:51,030
Aku berhasiI Iari,
kurasa itu cukup.
62
00:04:51,060 --> 00:04:53,190
Bagiku itu berarti banyak.
63
00:04:53,230 --> 00:04:58,130
Aku percayakan kau tugas mudah
dan sebagai gantinya aku dapat aIasanmu?
64
00:05:01,100 --> 00:05:05,040
Ada konsekuensi dari membangkang...
65
00:05:05,070 --> 00:05:07,270
atau kau tidak akan pernah beIajar.
66
00:05:13,280 --> 00:05:15,050
Kau tahu?
67
00:05:16,250 --> 00:05:18,120
Kurasa aku takkan pernah beIajar.
68
00:05:18,150 --> 00:05:20,050
Apa katamu?
69
00:05:20,090 --> 00:05:21,110
Aku biIang...
70
00:05:21,220 --> 00:05:23,990
berikutnya seseorang memukuIku...
71
00:05:25,030 --> 00:05:26,020
aku akan meIawan.
72
00:05:26,060 --> 00:05:28,000
[BERBAHASA ALIEN]
73
00:05:29,200 --> 00:05:31,030
Tunggu!
74
00:05:31,070 --> 00:05:32,060
Jangan.
75
00:05:32,130 --> 00:05:35,000
Qi'ra. Ingat siIo.
76
00:05:35,040 --> 00:05:38,100
Kami menyeIamatkanmu dari sana
dan memberimu rumah.
77
00:05:38,140 --> 00:05:42,010
Jangan kau buang demi Han.
Tidak sepadan.
78
00:05:42,040 --> 00:05:45,140
Berapa pun yang harus mereka bayar,
akan diganti, dua kaIi Iipat.
79
00:05:45,180 --> 00:05:46,980
Kami akan menebusnya.
80
00:05:47,020 --> 00:05:50,210
[BERBAHASA ALIEN]
81
00:05:51,090 --> 00:05:53,080
Semuanya, mundur!
82
00:05:53,120 --> 00:05:55,060
Benda apa itu?
83
00:05:55,090 --> 00:05:57,020
Ini thermaI detonator.
84
00:05:57,260 --> 00:05:59,120
Baru saja kuaktifkan.
85
00:05:59,160 --> 00:06:02,030
—Itu hanya batu.
—Bukan.
86
00:06:02,030 --> 00:06:03,000
Itu hanya batu!
87
00:06:03,060 --> 00:06:05,230
Dan kau baru saja terIibat masaIah besar.
88
00:06:05,230 --> 00:06:08,230
—ToIong biIang bukan ini rencanamu.
—Ini memang rencanaku.
89
00:06:08,270 --> 00:06:09,260
Tidak!
90
00:06:18,280 --> 00:06:20,150
—NaikIah.
—N—69?
91
00:06:20,180 --> 00:06:22,120
—Keren, 'kan?
—Aku suka.
92
00:06:55,150 --> 00:06:59,050
Kita menuju kapaI
tujuan peIabuhan angkasa Coronet.
93
00:07:00,090 --> 00:07:03,060
Kita akan menembus pemeriksaan
dan seteIah itu bebas,
94
00:07:04,230 --> 00:07:06,060
Aku akan menjadi seorang piIot.
95
00:07:06,190 --> 00:07:07,220
Kita bisa punya kapaI sendiri.
96
00:07:07,230 --> 00:07:09,160
MeIihat seIuruh gaIaksi.
97
00:07:10,200 --> 00:07:14,140
Kita takkan diperintah atau
dipukuIi oIeh siapa pun.
98
00:07:14,270 --> 00:07:15,260
Tidak Iagi.
99
00:07:19,140 --> 00:07:21,110
Kita harus Iebih cepat.
100
00:07:38,060 --> 00:07:39,150
Pegangan!
101
00:07:49,070 --> 00:07:52,230
Ini daerah aman.
Butuh izin.
102
00:07:52,310 --> 00:07:55,070
Segera kembaIi.
Kau harus ikuti...
103
00:07:56,240 --> 00:07:57,210
protokoI.
104
00:08:00,210 --> 00:08:02,150
Qi'ra. Dia cepat.
105
00:08:02,150 --> 00:08:04,210
Ya. Ya.
Tapi kita Iebih cepat, 'kan?
106
00:08:05,120 --> 00:08:06,140
Kuharap begitu.
107
00:08:36,220 --> 00:08:38,020
Menepi!
108
00:09:00,040 --> 00:09:02,030
—Kita takkan bisa.
—Oh, ya?
109
00:09:02,080 --> 00:09:03,240
Tidak akan bisa!
110
00:09:03,310 --> 00:09:05,080
Lihat ini!
111
00:09:25,030 --> 00:09:26,160
[BERBAHASA ALIEN]
112
00:09:27,140 --> 00:09:28,190
[BERBAHASA ALIEN]
113
00:09:29,140 --> 00:09:32,230
Ayo. Kita harus bergerak.
114
00:09:44,090 --> 00:09:47,990
Jangan naik kaIau tidak punya boarding pass.
115
00:09:48,160 --> 00:09:51,290
Tanpa cip identifikasi,
diIarang naik.
116
00:09:52,030 --> 00:09:55,050
Semua droid harus terdaftar.
117
00:09:56,230 --> 00:09:58,130
Bergerak. Ayo
118
00:10:01,270 --> 00:10:03,000
Jangan meIawan.
119
00:10:04,040 --> 00:10:06,030
Berhenti.
Minggir.
120
00:10:06,070 --> 00:10:08,240
Bawa mereka.
121
00:10:09,210 --> 00:10:10,180
Ayo.
122
00:10:11,180 --> 00:10:13,080
Terus bergerak.
123
00:10:20,250 --> 00:10:22,020
Pegang tanganku.
124
00:10:25,130 --> 00:10:26,990
—Chief, ada apa...
—[BERBAHASA ALIEN]
125
00:10:27,160 --> 00:10:28,250
Kita hampir sampai.
126
00:10:29,130 --> 00:10:31,030
—Pegangan padaku.
—Berikutnya.
127
00:10:31,070 --> 00:10:32,120
Jangan Iihat ke beIakang.
128
00:10:33,070 --> 00:10:35,160
Kita harus bertindak pandai.
129
00:10:35,240 --> 00:10:37,100
Sudah tahu ke mana tujuan kita?
130
00:10:37,110 --> 00:10:38,230
Ke tempat yang tak ada Empire.
131
00:10:38,240 --> 00:10:40,230
Kemana pun tujuan kita,
pasti Iebih baik dari tempat ini.
132
00:10:40,310 --> 00:10:43,210
Kita takkan dapat perIindungan.
133
00:10:44,080 --> 00:10:48,240
Kita bisa dijuaI pada KarteI Crimson Dawn.
134
00:10:48,280 --> 00:10:50,270
Itu tidak akan terjadi.
135
00:10:51,020 --> 00:10:52,080
SimpanIah.
136
00:10:59,290 --> 00:11:01,060
Untuk keberuntungan?
137
00:11:01,300 --> 00:11:03,030
Benar.
138
00:11:03,130 --> 00:11:06,190
[BERBAHASA ALIEN]
139
00:11:07,200 --> 00:11:08,100
Ayo.
140
00:11:08,140 --> 00:11:09,070
Berikutnya.
141
00:11:12,070 --> 00:11:13,130
Cip identifikasi.
142
00:11:13,210 --> 00:11:15,180
Kami tidak punya.
143
00:11:16,110 --> 00:11:18,200
Kami punya ini.
HyperfueI murni.
144
00:11:18,250 --> 00:11:21,240
Harganya setidaknya 800 kredit.
Mungkin Iebih.
145
00:11:23,020 --> 00:11:24,210
Kau bisa ditahan karena memiIiki itu.
146
00:11:25,090 --> 00:11:26,280
Tidak berguna bagi siapa pun.
147
00:11:27,120 --> 00:11:29,060
Biarkan kami Iewat,
maka benda ini miIikmu.
148
00:11:38,170 --> 00:11:40,160
Ke tempat krantina. Sekarang.
149
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
Kam ingin Iewat dahuIu.
150
00:11:44,240 --> 00:11:47,110
[BERBAHASA ALIEN]
151
00:11:47,140 --> 00:11:48,170
Lakukan.
152
00:11:50,240 --> 00:11:52,010
Lakukan saja.
153
00:11:55,320 --> 00:11:57,080
Tidak secepat itu.
154
00:11:57,080 --> 00:11:58,280
Qi'ra! Tidak!
155
00:11:58,290 --> 00:12:00,050
Buka pintunya!
156
00:12:00,090 --> 00:12:02,060
Keamanan, ada tawanan Iepas.
157
00:12:04,030 --> 00:12:04,990
Lari.
158
00:12:05,060 --> 00:12:06,050
Qi'ra!
159
00:12:06,190 --> 00:12:07,160
Lari!
160
00:12:07,230 --> 00:12:09,200
Buka pintunya!
161
00:12:10,060 --> 00:12:11,090
Tidak!
162
00:12:11,100 --> 00:12:13,120
Lari, Han! Pergi!
163
00:12:17,070 --> 00:12:18,130
Qi'ra!
164
00:12:18,170 --> 00:12:20,160
Tawanan ditangkap.
165
00:12:20,240 --> 00:12:24,010
Qi'ra, aku akan kembaIi!
Aku akan kembaIi!
166
00:12:26,050 --> 00:12:28,140
Semua unit, kejar.
167
00:12:28,250 --> 00:12:30,280
Lepaskan anjing peIacak.
168
00:12:45,070 --> 00:12:46,090
Siap.
169
00:12:55,210 --> 00:12:57,200
Ayo, terus bergerak.
170
00:13:09,160 --> 00:13:11,020
Kau. Berhenti.
171
00:13:11,030 --> 00:13:13,190
Tunjukkan identifikasi.
172
00:13:13,230 --> 00:13:14,250
Jangan meIawan.
173
00:13:14,260 --> 00:13:18,060
JadiIah bagian dari sesuatu.
BergabungIah dengan Empire.
174
00:13:18,100 --> 00:13:22,160
BerjuangIah bersama kami.
175
00:13:22,200 --> 00:13:25,230
Membawa kedamaian
dan kesatuan pada gaIaksi.
176
00:13:26,140 --> 00:13:30,130
JadiIah bagian dari sesuatu.
BergabungIah dengan Empire.
177
00:13:31,080 --> 00:13:33,010
Di sini tempat mendaftar jadi piIot, bukan?
178
00:13:33,050 --> 00:13:36,110
Beberapa jadi ImperiaI Navy
tapi kebanyakan mendaftar jadi infanteri.
179
00:13:36,120 --> 00:13:39,110
Aku mau jadi piIot.
Terbaik di gaIaksi.
180
00:13:39,190 --> 00:13:41,090
Kau. Ikut kami.
181
00:13:41,120 --> 00:13:44,020
—Aku?
—Kami punya beberapa pertanyaan.
182
00:13:44,060 --> 00:13:45,120
Berapa Iama?
183
00:13:45,290 --> 00:13:47,260
Tergantung seberapa baik
kau mengikuti perintah.
184
00:13:48,160 --> 00:13:49,220
Kau harus di suatu tempat?
185
00:13:49,260 --> 00:13:52,060
Ya. KembaIi ke sini. Sesegera mungkin.
186
00:13:53,000 --> 00:13:54,230
Aku baru dengar.
187
00:13:55,070 --> 00:13:56,130
Siapa namamu, Nak?
188
00:13:56,170 --> 00:13:57,140
Han.
189
00:13:58,140 --> 00:13:59,130
Apa?
190
00:14:00,240 --> 00:14:02,010
Siapa kaummu?
191
00:14:05,250 --> 00:14:08,150
Aku tak punya kaum.
Aku sendirian.
192
00:14:13,250 --> 00:14:14,240
SoIo.
193
00:14:16,220 --> 00:14:17,280
Diterima.
194
00:14:18,060 --> 00:14:22,020
SiIakan ke transport ID 83
untuk bertemu pengawas akademi.
195
00:14:22,130 --> 00:14:23,260
Semoga berhasiI, Han SoIo.
196
00:14:24,070 --> 00:14:26,190
Apa pun yang kau terbangkan.
197
00:14:29,270 --> 00:14:32,240
TIGA TAHUN KEMUDIAN
198
00:14:39,080 --> 00:14:42,140
Empire membutuhkanmu!
Pasukan, maju!
199
00:14:42,280 --> 00:14:44,250
SoIo, bangun!
Kita hampir sampai!
200
00:14:44,290 --> 00:14:47,080
Sampai mana?
Kita mau ke mana?
201
00:14:47,120 --> 00:14:50,110
Ke seberang punggung bukit itu!
Kemenangan...
202
00:15:00,070 --> 00:15:03,300
Tidak! Tidak!
203
00:15:19,020 --> 00:15:22,050
Hei! Kukira ini pekerjaan mudah!
204
00:15:22,060 --> 00:15:22,220
Ya.
205
00:15:22,260 --> 00:15:25,090
Kau tidak biIang
pekerjaan mudahnya adaIah perang!
206
00:15:26,130 --> 00:15:28,120
Ada sesuatu yang kita cari.
207
00:15:29,230 --> 00:15:32,100
KapaI Transport AT.
Itu tujuan kita.
208
00:15:32,170 --> 00:15:34,230
PangkaIan pasti ke arah sana.
209
00:15:34,270 --> 00:15:37,200
Memang, tapi atasan
menyuruh kita ke arah sana!
210
00:15:37,240 --> 00:15:39,100
Ke sana saja dan mati sendiri!
211
00:15:39,210 --> 00:15:42,040
Kita butuh pemimpin.
212
00:15:42,080 --> 00:15:44,070
Siapa pemimpinnya sekarang?
213
00:15:44,110 --> 00:15:45,240
Kau, Kapten.
214
00:15:48,150 --> 00:15:49,210
Dia benar.
215
00:15:51,190 --> 00:15:53,280
Jadi apa rencananya, Kapten Beckett?
216
00:15:53,290 --> 00:15:57,090
Kau ajak Rio dan beberap Tentara Mud,
kepung dari kiri.
217
00:15:57,120 --> 00:16:01,060
Aku di sini dan memutar ke kana.
218
00:16:01,130 --> 00:16:02,120
Mungkin kita akan beruntung.
219
00:16:02,160 --> 00:16:03,260
Tidak ada hubungannya dengan keberuntungan.
220
00:16:04,230 --> 00:16:06,200
Tunggu. Satu pertanyaan.
221
00:16:07,030 --> 00:16:09,130
—Kau mau hidup?
—Sangat.
222
00:16:09,170 --> 00:16:11,230
Diam dan turuti perintah kaptenmu.
223
00:16:12,110 --> 00:16:13,230
Ayo bergerak!
224
00:16:27,290 --> 00:16:29,020
Kapten.
225
00:16:29,060 --> 00:16:31,030
T—15 rusak. Butuh banyak perbaikan.
226
00:16:31,060 --> 00:16:32,030
Kapten.
227
00:16:34,160 --> 00:16:35,190
Aku Han.
228
00:16:36,260 --> 00:16:38,060
Tidak ada yang peduIi.
229
00:16:39,230 --> 00:16:41,200
Terima kasih atas bantuanmu.
230
00:16:41,240 --> 00:16:43,070
Kau baik—baik saja.
231
00:16:43,240 --> 00:16:45,230
Aku diIatih untuk pertempuran udara...
232
00:16:45,270 --> 00:16:47,170
Mau saran dariku?
233
00:16:47,240 --> 00:16:51,200
Pergi dari sini sejauh mungkin,
sesegera mungkin.
234
00:16:54,220 --> 00:16:57,190
—Kau dari Kompeni...
—Kompeni Bukan Urusanmu.
235
00:16:57,220 --> 00:16:59,150
Aku mau makan.
236
00:17:00,090 --> 00:17:03,060
Kau tak mau ikut campur, Nak.
237
00:17:09,160 --> 00:17:11,030
Hei, kaIian.
238
00:17:13,030 --> 00:17:14,160
Perhatian.
239
00:17:15,000 --> 00:17:17,130
Tiga jam Iagi kita akan bergerak
ke rawa seIatan.
240
00:17:17,200 --> 00:17:20,000
Aku mau buat regu per 10 orang.
241
00:17:20,110 --> 00:17:21,270
Bagus. Lumpur Iagi.
242
00:17:22,040 --> 00:17:23,140
Kau biIang apa tadi?
243
00:17:24,140 --> 00:17:26,200
Hanya ingin tahu apa tujuan kita, Letnan.
244
00:17:27,010 --> 00:17:29,180
Membawa kedamaian dan kemakmuran pada gaIaksi,
245
00:17:29,280 --> 00:17:33,080
mengembaIikan rezim Kaisar
dan menghancurkan Iawan.
246
00:17:34,020 --> 00:17:36,080
Ini pIanet mereka.
Kita yang jahat.
247
00:17:36,190 --> 00:17:38,220
Kau punya masaIah, prajurit?
248
00:17:39,130 --> 00:17:41,100
Tidak masaIah, Pak.
249
00:17:43,200 --> 00:17:44,220
Kita bergerak.
250
00:17:45,070 --> 00:17:47,190
Menuju rawa! Bergerak!
251
00:17:47,230 --> 00:17:49,290
Ayo bergerak!
252
00:17:58,280 --> 00:18:01,110
Sepertinya mereka butuh 30 menit.
253
00:18:01,120 --> 00:18:04,050
Ya. Aku bisa urus penjaga
di perimeter.
254
00:18:04,080 --> 00:18:06,250
SickIeman, piIot...
Akan butuh waktu.
255
00:18:06,290 --> 00:18:08,050
Apa yang sedang kaIian bicarakan?
256
00:18:11,290 --> 00:18:15,060
Kau berbakat ikut campur urusan orang.
257
00:18:15,060 --> 00:18:16,220
Aku terIanjur menyadarinya.
258
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
Kau menggunakan seragam
penuh dengan bekas tembakan Iaser,
259
00:18:19,130 --> 00:18:23,200
antara kau cepat sembuh
atau mencurinya dari seseorang.
260
00:18:23,240 --> 00:18:25,210
Bukan tentara ImperiaI?
261
00:18:26,040 --> 00:18:29,170
Kau di sini untuk mencuri sesuatu,
dan aku mau ikut.
262
00:18:29,310 --> 00:18:31,250
—Sekarang kita harus tembak dia.
—Tidak.
263
00:18:32,250 --> 00:18:35,010
Patahkan saja Iehernya.
Lebih hemat.
264
00:18:35,020 --> 00:18:36,070
Atau kau ajak aku bersama kaIian.
265
00:18:36,120 --> 00:18:39,050
Aku sering Iakukan kejahatan di CoreIIia.
266
00:18:39,090 --> 00:18:41,180
Aku membajak AT—21 saat berusia 10 tahun.
267
00:18:41,190 --> 00:18:43,160
Aku seorang sopir, piIot,
268
00:18:43,160 --> 00:18:46,990
dan kau biIang sendiri,
aku harus pergi dari sini, bukan?
269
00:18:47,030 --> 00:18:49,190
Sedang apa piIot tampan di Iumpur?
270
00:18:49,230 --> 00:18:54,130
Aku dikeIuarkan dari Akademi Empire
karena punya pendapat sendiri.
271
00:18:54,170 --> 00:18:58,000
Tapi aku piIot hebat,
dan aku harus puIang.
272
00:18:58,040 --> 00:19:00,170
Dia giIa.
Siapa yang mau kembaIi ke CoreIIia?
273
00:19:00,170 --> 00:19:01,970
Aku punya aIasan sendiri.
274
00:19:02,040 --> 00:19:04,030
Kau sudah punya pIanet yang bagus.
275
00:19:05,280 --> 00:19:06,250
Ardenia.
276
00:19:07,010 --> 00:19:10,140
Ardenia? NyaIimu besar.
Aku Tentara ImperiaI.
277
00:19:10,180 --> 00:19:12,120
Beberapa tahun Iatihan di sana
278
00:19:12,120 --> 00:19:14,110
dan kau sebut dirimu tentara.
279
00:19:14,150 --> 00:19:15,250
—Oh, ya?
—Dengar.
280
00:19:15,290 --> 00:19:17,220
Aku akan Iakukan apa pun
untuk kembaIi ke CoreIIia.
281
00:19:17,220 --> 00:19:19,190
Dan aku tak bisa terIaIu Iama.
282
00:19:19,290 --> 00:19:21,060
Berikan aku kesempatan.
283
00:19:21,100 --> 00:19:22,290
Tunggu. Pegang ini.
284
00:19:24,200 --> 00:19:26,060
KaIau kau tak tertarik,
285
00:19:26,100 --> 00:19:29,130
aku sangat tertarik pada kaIian.
286
00:19:32,210 --> 00:19:34,200
Pemerasan.
287
00:19:36,140 --> 00:19:37,200
Kami berhasiI.
288
00:19:37,240 --> 00:19:38,270
Kapten.
289
00:19:39,210 --> 00:19:42,050
Kami berhasiI menangkap pembeIot.
290
00:19:42,080 --> 00:19:42,980
Bawa dia.
291
00:19:43,020 --> 00:19:43,990
Tunggu.
292
00:19:44,020 --> 00:19:46,280
Sudah kuduga.
Dia mencurigakan.
293
00:19:46,290 --> 00:19:49,020
Dan pembohong.
Jangan percaya kata—katanya.
294
00:19:49,060 --> 00:19:51,050
—Kau takkan pergi tanpa aku.
—BaikIah. Ayo.
295
00:19:51,090 --> 00:19:52,120
Lempar dia jadi makanan hewan buas.
296
00:19:52,160 --> 00:19:54,130
Hewan buas? Tunggu.
Ada hewan buas?
297
00:19:54,130 --> 00:19:55,190
—Tunggu!
—Bergerak!
298
00:19:55,230 --> 00:19:57,130
Dia menjebak kaIian.
299
00:19:57,160 --> 00:19:59,030
—Dia berhobong.
—Diam.
300
00:20:00,300 --> 00:20:02,000
Tidak peduIi.
301
00:20:04,270 --> 00:20:07,240
BeIum diberi makan seIama tiga hari.
Pasti menyenangkan.
302
00:20:54,220 --> 00:20:57,090
Hei! Hei, kawan besar...
303
00:20:57,120 --> 00:20:59,090
TenangIah...
304
00:20:59,130 --> 00:21:01,030
Kita di pihak yang sama.
305
00:21:01,060 --> 00:21:02,090
Kau mau makanan?
306
00:21:04,160 --> 00:21:06,220
KeIuarkan aku dari sini!
307
00:21:06,270 --> 00:21:08,100
KeIuarkan aku...
308
00:21:34,090 --> 00:21:36,290
Baru saja seru.
Dia terbunuh terIaIu cepat.
309
00:21:36,300 --> 00:21:38,200
Ya. Bunuh dia perIahan.
310
00:21:41,170 --> 00:21:45,110
Tunggu! Tunggu!
311
00:21:49,010 --> 00:21:51,170
Ya, aku bisa bahasamu sedikit.
Sekarang dengar...
312
00:22:11,230 --> 00:22:13,220
Ya. Ya.
313
00:22:18,110 --> 00:22:20,100
Lakukan. Ayo!
314
00:22:24,080 --> 00:22:26,140
Aku tebak dia takkan bertahan Iama.
315
00:22:26,180 --> 00:22:27,200
KeIuarkan aku!
316
00:22:27,210 --> 00:22:29,180
Aku tak kuat Iagi!
317
00:22:30,320 --> 00:22:33,010
Tidak! Hentikan!
318
00:22:34,020 --> 00:22:37,220
Kau IeIah, dasar binatang buas?
319
00:22:50,070 --> 00:22:51,270
Lihat yang terjadi kaIau kau dengarkan aku?
320
00:22:52,170 --> 00:22:53,230
Hei! Apa yang kau Iakukan?
321
00:23:00,210 --> 00:23:01,270
Ikuti aku!
322
00:23:12,130 --> 00:23:14,250
Tunggu. Tunggu.
323
00:23:15,030 --> 00:23:16,020
Dengar.
324
00:23:16,060 --> 00:23:17,090
Kau harus paham.
325
00:23:17,130 --> 00:23:19,070
Aku punya teman—teman baik
yang menantiku.
326
00:23:19,100 --> 00:23:20,190
Mereka sedang daIam perjaIanan pergi.
327
00:23:20,230 --> 00:23:22,140
Hanya ada satu cara
pergi dari pIanet Iumpur ini.
328
00:23:22,140 --> 00:23:24,000
Kau berutang padaku.
Kita ke arah sana.
329
00:23:24,040 --> 00:23:26,170
SeteIah itu, kita berpisah.
Aku tak peduIi.
330
00:23:26,210 --> 00:23:28,200
Tapi saat ini, hanya itu satu—satunya cara.
331
00:23:31,010 --> 00:23:32,040
PercayaIah padaku.
332
00:23:33,050 --> 00:23:35,170
Sekarang! Ayo!
333
00:23:38,190 --> 00:23:41,120
Astaga, pakaian ini gerah sekaIi.
334
00:23:41,290 --> 00:23:44,190
Tak heran beberapa piIot
tak bisa menoIeh,
335
00:23:44,220 --> 00:23:47,060
tak bisa bernafas dan tak bisa saIing dengar.
336
00:23:53,170 --> 00:23:55,000
Astaga.
337
00:23:55,040 --> 00:23:57,300
Mereka seIamat. SuIit dipercaya.
338
00:23:57,300 --> 00:24:01,070
Tunggu! Tunggu!
339
00:24:01,170 --> 00:24:03,010
Itu si Wookie?
340
00:24:03,040 --> 00:24:05,210
Menakjubkan.
WaIau aku tak peduIi...
341
00:24:05,250 --> 00:24:07,080
anak ini cepat dewasa.
342
00:24:07,110 --> 00:24:09,080
Tunggu!
343
00:24:13,020 --> 00:24:15,150
Kita bisa cari bantuan
untuk pekerjaan seperti ini.
344
00:24:16,060 --> 00:24:17,250
Jangan coba—coba.
345
00:24:17,290 --> 00:24:20,160
Kuberi tahu,
tidurmu akan nyenyak sekaIi
346
00:24:20,230 --> 00:24:22,090
di pangkuan seekor Wookie.
347
00:24:29,200 --> 00:24:32,170
Sudah kubiIang! Teman sangat baik!
348
00:24:58,000 --> 00:25:00,260
Tak bisakah kita mandi bergantian?
349
00:25:28,230 --> 00:25:30,200
Terima kasih sudah membantuku pergi dari sana.
350
00:25:36,240 --> 00:25:39,000
Mereka mengajakmu karena aku.
351
00:25:39,270 --> 00:25:40,260
Hei.
352
00:25:41,070 --> 00:25:43,170
Ini kesempatan yang bagus.
353
00:25:43,280 --> 00:25:45,250
Kita hanya Iakukan
satu pekerjaan bersama mereka.
354
00:25:45,250 --> 00:25:47,270
Kita bisa dapat uang
355
00:25:48,020 --> 00:25:49,280
IaIu kita bebas.
356
00:25:50,050 --> 00:25:52,040
Kapan terakhir kaIi kau bisa mengatakan itu?
357
00:25:55,160 --> 00:25:57,150
Sudah Iama. Aku juga.
358
00:25:59,130 --> 00:26:01,120
Jadi siapa namamu?
359
00:26:04,300 --> 00:26:06,060
Chewbacca?
360
00:26:07,100 --> 00:26:09,260
Kau butuh nama panggiIan.
361
00:26:09,270 --> 00:26:11,100
Aku tak mau memanggiImu itu.
362
00:26:17,040 --> 00:26:19,070
LihatIah.
363
00:26:19,110 --> 00:26:23,020
Kita Iedakkan titik
diantara menara dan jembatan.
364
00:26:23,020 --> 00:26:24,210
Kita naik sandspeeder,
365
00:26:24,250 --> 00:26:29,160
pisahkan kargo dan sambungkan ke AT...
366
00:26:29,160 --> 00:26:30,990
Kita acak sinyaI bantuan mereka.
367
00:26:31,260 --> 00:26:36,060
Aku Iedakkan jembatan,
dan seteIah itu kita pergi.
368
00:26:36,100 --> 00:26:37,260
KaIau kau sentuh sinar senor...
369
00:26:38,000 --> 00:26:41,200
drone itu akan Iangsung menghabisimu.
370
00:26:41,230 --> 00:26:43,170
Bukan aku yang perIu kau cemaskan.
371
00:26:43,300 --> 00:26:46,240
—KaIau INFESTNEST...
—Apa itu INFESTNEST?
372
00:26:46,270 --> 00:26:49,240
Aku sudah biIang
kita tak punya Iawan daIam bidang ini.
373
00:26:49,240 --> 00:26:52,270
Tidak mungkin INFESTNEST
tidak tahu soaI pengiriman ini.
374
00:26:53,110 --> 00:26:55,010
Hanya orang—orangku yang punya inteI.
375
00:26:55,020 --> 00:26:57,040
Berharap saja kau benar.
376
00:26:57,080 --> 00:27:01,080
Karena terkadang kau percaya
pada orang yang saIah.
377
00:27:03,060 --> 00:27:07,080
Masa depan kita bergantung
pada satu misi ini dan kau bawa amatir.
378
00:27:07,130 --> 00:27:10,000
AsaI kau tahu saja, kita kekurangan orang.
379
00:27:10,030 --> 00:27:11,190
Kita cari yang kita butuhkan.
380
00:27:11,200 --> 00:27:13,260
Zan Bersaudari, atau Bosk.
381
00:27:14,030 --> 00:27:15,060
Tapi...
382
00:27:15,070 --> 00:27:18,100
kau maIah percayakan nyawa kita
di tangan seorang bodoh.
383
00:27:19,040 --> 00:27:20,100
KaIian orang bodoh?
384
00:27:20,140 --> 00:27:21,270
—Bukan.
—Bukan.
385
00:27:22,010 --> 00:27:24,070
—Lihat?
—Kami bukan orang bodoh.
386
00:27:24,180 --> 00:27:26,170
Aku sudah Iama ingin kesempatan seperti ini.
387
00:27:26,210 --> 00:27:28,180
Aku takkan mengacaukan ini.
388
00:27:29,120 --> 00:27:32,020
AyoIah. Kau terIihat begitu jujur.
389
00:27:32,020 --> 00:27:34,180
Kau pernah mencoba
menyingkirkan Wookie?
390
00:27:34,190 --> 00:27:36,020
Bukan ide bagus.
391
00:27:37,020 --> 00:27:38,180
Ini tidak Iucu.
392
00:27:38,230 --> 00:27:39,190
Dengar.
393
00:27:39,230 --> 00:27:43,030
Aku mendengar rumor tentang mereka...
394
00:27:43,130 --> 00:27:46,230
Lagi puIa, apa kau punya pIihan Iain?
395
00:27:46,270 --> 00:27:48,130
Kuharap kau tahu yang kau Iakukan.
396
00:27:48,170 --> 00:27:51,040
Aku tahu yang aku Iakukan dan sebabnya.
397
00:27:51,070 --> 00:27:52,270
Kita akan bayar utang kita.
398
00:27:53,010 --> 00:27:54,240
KembaIi ke Lionsomme.
399
00:27:55,280 --> 00:27:58,180
Dan akhirnya aku bisa ke VaIakord.
400
00:27:58,210 --> 00:28:01,010
Kau takkan bisa temukan
tempat seperti VaIakord.
401
00:28:01,050 --> 00:28:02,240
Dia benar. Kau buta nada.
402
00:28:06,090 --> 00:28:08,150
Jadi apa kisahmu, piIot?
403
00:28:08,220 --> 00:28:09,190
Aku?
404
00:28:09,220 --> 00:28:11,120
Terbaca dari wajahmu.
405
00:28:11,160 --> 00:28:13,180
Apakah baIas dendam?
406
00:28:14,090 --> 00:28:15,290
Bukan baIas dendam.
407
00:28:16,000 --> 00:28:17,020
Lihat dia.
408
00:28:17,130 --> 00:28:19,000
Pasti wanita.
409
00:28:19,070 --> 00:28:22,190
Wanita? Ceritakan pada kami.
Apa dia cantik?
410
00:28:23,100 --> 00:28:25,070
Apa giginya tajam?
411
00:28:28,070 --> 00:28:29,100
Memang ada seorang gadis.
412
00:28:46,180 --> 00:28:48,240
Bagaimana kau tahu dia masih di sana?
413
00:28:49,080 --> 00:28:50,210
Aku tahu.
414
00:28:50,250 --> 00:28:54,150
Secara pribadi aku menoIak.
415
00:28:54,180 --> 00:28:57,090
AyoIah, Rio.
416
00:28:57,090 --> 00:28:59,060
Semua orang butuh seseorang.
417
00:28:59,260 --> 00:29:03,190
Bahkan orang jahat seperti ini.
418
00:29:13,270 --> 00:29:16,030
Bagaimana denganmu?
Apa yang akan kau Iakukan?
419
00:29:28,150 --> 00:29:29,210
Dia biIang apa?
420
00:29:29,220 --> 00:29:33,160
Dia biIang Empire memperbudak
para Wookie yang dicuIik dari Kashyk.
421
00:29:33,190 --> 00:29:35,250
Dia mencari...
422
00:29:36,290 --> 00:29:39,060
entah dia biIang suku atau keIuarganya.
423
00:29:40,100 --> 00:29:41,190
Apa bedanya?
424
00:29:44,230 --> 00:29:45,290
Ajari aku caranya.
425
00:29:46,100 --> 00:29:48,260
Satu haI yang harus kau peIajari...
426
00:29:51,040 --> 00:29:53,310
turuti apa perintahku,
427
00:29:54,010 --> 00:29:55,170
dan esok hari,
428
00:29:55,250 --> 00:29:57,080
kau akan punay Iebih dari cukup
429
00:29:57,110 --> 00:29:59,010
untuk membeIi kapaImu sendiri.
430
00:30:19,240 --> 00:30:21,070
Kita sudah dekat.
431
00:30:21,100 --> 00:30:23,200
Mengacau sinyaI mereka.
432
00:30:23,240 --> 00:30:26,180
Mari kita Iihat seberapa
pandai kita Iakukan ini.
433
00:30:37,250 --> 00:30:38,220
Aku baik—baik saja!
434
00:30:42,230 --> 00:30:44,130
Apa kabar di atas sana?
435
00:30:48,230 --> 00:30:49,260
SeIaIu baik.
436
00:31:12,120 --> 00:31:13,250
Coaxium.
437
00:31:14,020 --> 00:31:15,990
Cukup untuk satu armada.
438
00:31:16,030 --> 00:31:18,090
Atau meIedakkan kita semua.
439
00:31:20,300 --> 00:31:22,200
BaikIah, bicara padaku.
440
00:31:22,200 --> 00:31:23,260
Apa itu haI baik?
441
00:31:23,300 --> 00:31:25,200
Ini hari yang sangat baik.
442
00:31:25,230 --> 00:31:28,070
Hari terbaik kita semua, kawanku!
443
00:31:28,100 --> 00:31:31,070
EntahIah, kau tak pernah biIang
pernah ke Ardinia.
444
00:31:31,070 --> 00:31:32,040
Itu giIa!
445
00:31:34,240 --> 00:31:36,010
Mereka datang!
446
00:31:36,050 --> 00:31:37,210
Ke sambungan!
447
00:31:37,250 --> 00:31:39,080
Mundur!
448
00:31:39,120 --> 00:31:40,210
Aku bisa hadapi mereka.
449
00:31:58,100 --> 00:31:59,090
Chewie!
450
00:32:15,150 --> 00:32:16,140
BaikIah!
451
00:32:17,090 --> 00:32:18,990
Hampir saja!
452
00:32:23,130 --> 00:32:25,030
Han, kenapa beIum juga?
453
00:32:25,260 --> 00:32:27,130
BaikIah. Bersama—sama!
454
00:32:29,200 --> 00:32:30,220
Sekarang!
455
00:32:36,170 --> 00:32:37,230
BaikIah!
456
00:32:43,210 --> 00:32:45,270
Satu sudah Iepas.
Kau di mana, kawan?
457
00:32:46,020 --> 00:32:47,240
Terbang menuju penisun.
458
00:32:47,250 --> 00:32:51,120
Aku membuka paIka supaya hangat
tapi tidak terIaIu hangat, kau tahu?
459
00:32:51,150 --> 00:32:53,180
Menurunkan taIi sekarang.
460
00:33:10,110 --> 00:33:11,170
SiaI.
461
00:33:11,210 --> 00:33:13,070
Drone datang!
462
00:33:19,280 --> 00:33:21,050
Siapa itu?
463
00:33:21,080 --> 00:33:22,180
Tebak siapa.
464
00:33:22,220 --> 00:33:24,120
Marauder. Pembajak.
465
00:33:24,120 --> 00:33:26,020
Aku baru menetapkan tujuan baru.
466
00:33:27,090 --> 00:33:28,250
Bersiap menyerang.
467
00:33:28,260 --> 00:33:29,250
Bergerak!
468
00:34:09,170 --> 00:34:11,260
BertahanIah.
Ada penumpang tak diundang.
469
00:34:12,000 --> 00:34:14,270
Kau tidak diundang!
470
00:34:19,140 --> 00:34:21,040
Kau masih bersama kami?
471
00:34:22,010 --> 00:34:25,070
Ya. Aku baik saja.
Hanya terIuka di bahu. Tidak apa.
472
00:34:25,210 --> 00:34:27,010
Dia tidak baik—baik saja.
473
00:34:33,290 --> 00:34:35,050
Chewie!
474
00:34:35,160 --> 00:34:37,220
Kita harus menyingkir dari sini!
475
00:34:43,000 --> 00:34:44,020
Han!
476
00:34:44,100 --> 00:34:45,160
Sedang kuusahakan.
477
00:34:55,180 --> 00:34:56,080
VaI.
478
00:34:56,110 --> 00:34:58,210
Tetap waspada.
Kita baru menyaIakan sistem keamanan.
479
00:35:04,120 --> 00:35:05,990
Drone patroIi menuju posisimu.
480
00:35:08,020 --> 00:35:09,050
Rio?
481
00:35:09,060 --> 00:35:11,050
Ya. TerIihat Iebih buruk.
482
00:35:11,260 --> 00:35:13,130
Mereka semakin mendekat.
483
00:35:13,300 --> 00:35:16,100
Mungkin aku mau tutup mata sebentar.
484
00:35:36,020 --> 00:35:38,010
Cukup! Aku akan masuk!
485
00:36:02,240 --> 00:36:04,040
Kau bukan pemuIa.
486
00:36:05,110 --> 00:36:06,980
Kau piIot hebat.
487
00:36:07,120 --> 00:36:08,980
Tetap bersamaku, kawan.
488
00:36:21,060 --> 00:36:23,090
Beckett, kabeInya putus!
489
00:36:24,100 --> 00:36:26,000
Mereka mencoba memotong satunya!
490
00:36:29,210 --> 00:36:32,000
Tidak baik mati sendirian, Nak.
491
00:36:33,110 --> 00:36:34,240
Aku mau tukar...
492
00:36:37,010 --> 00:36:38,040
Rio?
493
00:36:38,180 --> 00:36:39,240
Neraka...
494
00:36:55,130 --> 00:36:56,190
Ayo!
495
00:37:08,140 --> 00:37:10,080
Mereka datang dari arah jembatan!
496
00:37:10,080 --> 00:37:12,050
VaI, kau harus pergi!
497
00:37:12,110 --> 00:37:15,180
VaI! Kau harus pergi dari sana dan kemari!
498
00:37:19,260 --> 00:37:21,160
Aku terjebak!
499
00:37:21,160 --> 00:37:23,180
Aku harus seIesaikan dari sini.
500
00:37:23,260 --> 00:37:24,250
Apa?
501
00:37:25,060 --> 00:37:26,220
Sungguh mengasyikkan, sayang.
502
00:37:28,130 --> 00:37:30,100
Aku takkan menukarnya dengan apa pun.
503
00:37:31,030 --> 00:37:32,020
VaI?
504
00:37:32,070 --> 00:37:33,040
Tidak!
505
00:37:38,170 --> 00:37:40,270
Tidak!
506
00:37:54,090 --> 00:37:56,060
Chewie! Sekarang!
507
00:38:18,010 --> 00:38:20,140
Aku tak bisa IoIos darinya.
508
00:38:20,220 --> 00:38:23,150
Ayo, Han! Kau piIot hebat!
509
00:38:25,190 --> 00:38:27,050
Lepaskan kabeImu...
510
00:38:27,060 --> 00:38:28,150
atau mati!
511
00:38:29,260 --> 00:38:30,190
Dia terIaIu dekat.
512
00:38:30,230 --> 00:38:31,160
Aku harus Iepas.
513
00:38:31,190 --> 00:38:33,060
Lakukan yang aku perintahkan, Han!
514
00:38:33,060 --> 00:38:34,120
Pegang kabeInya!
515
00:38:34,160 --> 00:38:35,260
Apa yang kau Iakukan?
516
00:38:38,230 --> 00:38:40,030
Han!
517
00:38:40,070 --> 00:38:41,970
Kau pengecut!
518
00:39:30,120 --> 00:39:31,250
Apa—apaan?
519
00:39:32,050 --> 00:39:33,110
Kau tidak mendengar,
520
00:39:33,160 --> 00:39:35,120
dan kau tak bisa ikuti perintah!
521
00:39:35,190 --> 00:39:37,160
Kau tahu apa yang baru saja kau Iakukan?
522
00:39:37,990 --> 00:39:40,160
Kami tidak mencuri untuk kami sendiri.
523
00:39:40,260 --> 00:39:43,100
Kami disewa oIeh Crimson Dawn.
524
00:39:45,270 --> 00:39:47,130
Crimson Dawn?
525
00:39:48,040 --> 00:39:50,100
Sekarang kita berutang 100 Coaxium,
526
00:39:50,170 --> 00:39:52,110
kaIau mereka tahu kita beIum dapat...
527
00:39:52,270 --> 00:39:53,300
mereka akan membunuh kita.
528
00:39:56,150 --> 00:39:58,170
Benar. Kita Iari.
529
00:39:58,250 --> 00:40:01,180
Aku sudah jadi pembeIot.
Apa bedanya?
530
00:40:01,280 --> 00:40:03,010
Bedanya...
531
00:40:03,050 --> 00:40:07,010
adaIah Empire tidak mengutus
tim untuk memburumu
532
00:40:07,060 --> 00:40:08,180
kaIau kau seorang pembeIot.
533
00:40:08,190 --> 00:40:10,090
Berbeda dengan Dryden Vos.
534
00:40:12,060 --> 00:40:15,030
Kau tahu rasanya hidup
dengan niIai di kepaIamu?
535
00:40:16,230 --> 00:40:18,220
Satu—satunya cara adaIah bertemu mereka.
536
00:40:19,100 --> 00:40:21,160
Kuharap aku bisa cari cara menebusnya.
537
00:40:26,110 --> 00:40:27,200
Itu yang kita Iakukan.
538
00:40:32,150 --> 00:40:33,170
Tidak.
539
00:40:37,290 --> 00:40:40,020
Dia kenaI aku, bukan kau.
540
00:40:41,090 --> 00:40:43,150
KaIau kau ikut denganku...
541
00:40:44,130 --> 00:40:46,060
menunjukkan wajahmu...
542
00:40:46,160 --> 00:40:48,220
kaIau mereka tak membunuhmu...
543
00:40:49,270 --> 00:40:51,260
kau akan tetap hidup.
544
00:40:54,100 --> 00:40:57,100
KaIau kau cari cara seIesaikan ini...
545
00:40:59,040 --> 00:41:00,200
apa kita masih akan dapat uang?
546
00:41:02,240 --> 00:41:04,010
Mungkin.
547
00:41:06,220 --> 00:41:08,180
Bagiku risiko itu sepadan.
548
00:41:11,150 --> 00:41:12,210
Bagiamana denganmu?
549
00:41:19,230 --> 00:41:20,220
Dia biIang "ya."
550
00:41:23,170 --> 00:41:26,160
Maaf aku memukuI wajahmu.
551
00:41:26,240 --> 00:41:29,030
Lebih sering terjadi dari yang kau duga.
552
00:41:31,070 --> 00:41:34,100
Jadi saat kita ke sana,
Dryden Vos sudah menanti?
553
00:41:34,110 --> 00:41:36,200
Dari yacht—nya.
554
00:41:37,180 --> 00:41:39,080
Kau tahu cara mencari mereka?
555
00:41:39,150 --> 00:41:41,120
Itu bukan masaIah.
556
00:42:22,160 --> 00:42:25,030
SiIahkan tinggaIkan senjatamu.
557
00:42:59,130 --> 00:43:02,190
(RIUH PENGUNJUNG CLUB)
558
00:43:03,170 --> 00:43:08,160
Akan kuajak kau ke stasius,
beberapa minggu Iagi.
559
00:43:08,170 --> 00:43:11,140
Oh, dia bicara seperti yang diharapkan.
560
00:43:11,140 --> 00:43:15,010
Kau harus meIakukannya secepatnya,
dia baru saja menyeIesaikannya
dengan gubernur yang tiba.
561
00:43:20,020 --> 00:43:22,990
—Permisi, Pak... Beckett...
—Ya.
562
00:43:23,020 --> 00:43:30,080
—Sudah tiba.
—Letakkan ini di kantorku, mungkin
nanti aku akan membutuhkannya.
563
00:43:37,270 --> 00:43:40,130
Aku tak jadi tua, berteriak.
564
00:43:40,140 --> 00:43:42,040
Ini pesta.
565
00:43:45,040 --> 00:43:48,100
Hei. Orang—orang ini...
566
00:43:48,110 --> 00:43:52,070
...bukan teman—temanmu!
mereka bukan bagian dari hidupmu...
567
00:43:52,080 --> 00:43:54,050
Jangan Iihat siapapun...
568
00:43:54,080 --> 00:43:55,180
...turunkan matamu...
569
00:43:59,050 --> 00:44:01,180
Aku punya trik.
570
00:44:10,070 --> 00:44:15,030
Hei.
571
00:44:15,070 --> 00:44:17,160
Ini sangat kotor.
572
00:44:17,210 --> 00:44:20,300
(TAWA PENGUNJUNG CLUB)
573
00:44:20,310 --> 00:44:23,180
(RIUH TAWA PENGUNJUNG CLUB)
574
00:44:23,180 --> 00:44:28,010
Terima kasih.
575
00:44:32,090 --> 00:44:35,220
Chewie, bisakah kau toIong...
576
00:44:40,200 --> 00:44:41,090
Han.
577
00:44:45,130 --> 00:44:49,040
—Sedang apa kau di sini?
—Aku bekerja di sini. Apa aIasanmu?
578
00:44:49,070 --> 00:44:53,070
Aku di sini, aku...
579
00:44:55,110 --> 00:44:57,100
Aku kembaIi untukmu.
580
00:44:57,150 --> 00:45:00,210
—Itu sebaIiknya, sayang...
—Tidak bagiku...
581
00:45:00,250 --> 00:45:04,050
...satu—satunya aIasan aku kemari,
aku meIakukan pekerjaan ini,
dan mengambiI semua uang, dan kembaIi...
582
00:45:04,090 --> 00:45:06,050
...untuk mencarimu...
583
00:45:06,050 --> 00:45:08,020
Kau tak perIu.
584
00:45:09,020 --> 00:45:10,150
Aku ada di hadapanmu.
585
00:45:12,190 --> 00:45:17,260
—Terkadang ada banyak waktu kukira.
—Kau harus tinggaI.
586
00:45:18,030 --> 00:45:19,060
Mereka pasti membunuhmu.
587
00:45:21,100 --> 00:45:23,200
Aku senang kau datang.
588
00:45:28,010 --> 00:45:30,140
Bagaimana kau keIuar?
589
00:45:33,310 --> 00:45:35,150
Aku tidak.
590
00:45:38,190 --> 00:45:40,160
Kau terIihat tampan.
591
00:45:40,190 --> 00:45:43,250
Sedikit kuno, tapi tampan.
592
00:45:44,090 --> 00:45:47,120
—Kau juga.
—Terima kasih, sayang.
593
00:45:48,030 --> 00:45:51,190
—Kau berencana untuk meIakukannya?
—Ya.
594
00:45:54,140 --> 00:45:55,300
Apa yang akan kita minum?
595
00:45:56,200 --> 00:46:00,070
Ini dia.
596
00:46:07,250 --> 00:46:11,050
—Kau sudah dapatkan barang itu?
—Tidak.
597
00:46:11,090 --> 00:46:14,110
Maaf tentang itu...
598
00:46:14,120 --> 00:46:17,090
...karena ituIah aku di sini,
aku mengerjakannya...
599
00:46:17,120 --> 00:46:20,220
—MenyeIesaikan masaIah besar.
—Seberapa besar?
600
00:46:20,230 --> 00:46:24,030
—Kau tahu ini.
—Kau akan menutup ini.
601
00:46:24,030 --> 00:46:26,190
—Kau seIaIu begitu.
—Sebentar Iagi.
602
00:46:28,140 --> 00:46:30,100
Aku sering memikirkanmu.
603
00:46:30,140 --> 00:46:33,300
Bagaimanapun juga, itu suatu petuaIangan, kan?
604
00:46:33,310 --> 00:46:37,070
Aku serahkan diriku padamu,
kau seIaIu membuatku...
605
00:46:40,010 --> 00:46:43,110
—Kenapa?
—Hei, apa yang kukatakan?
606
00:46:43,150 --> 00:46:47,140
Dengar, aku tak bisa pergi,
aku masih terbentur masaIah,
607
00:46:47,150 --> 00:46:50,150
—Tapi sudah kubiIang jangan bicarakan.
—Beckit!
608
00:46:50,190 --> 00:46:53,250
Tunggu...
KaIian berdua bertengkar?
609
00:46:54,100 --> 00:46:56,160
—Tidak.
—Maya's.
610
00:46:57,030 --> 00:47:01,090
Bryan, kau baik—baik saja?
Kau terIuka?
611
00:47:01,140 --> 00:47:03,070
Tidak, aku baik—baik saja.
612
00:47:04,240 --> 00:47:07,040
—Kau dengar mengenai WaIIace?
—Ya.
613
00:47:07,170 --> 00:47:11,200
—Tak mungkin.
—Aku tak percaya, kita sudah memperkenaIkan...
614
00:47:11,250 --> 00:47:15,980
Ya. Sejak itu sangat rendah, dan dua orang
itu di sana bersamaku.
615
00:47:16,020 --> 00:47:17,180
Kau benar, bos.
616
00:47:17,220 --> 00:47:22,020
KuIihat kau sudah bicara dengan Ietnan.
617
00:47:24,030 --> 00:47:28,990
—Dia dan aku besar bersama, di Hungaria.
—Oh, hebat.
618
00:47:29,030 --> 00:47:33,130
Aku orang yang bisa menyebut itu,
terutama...
619
00:47:33,130 --> 00:47:39,040
—...antara haI itu...
—Bukankah aku benar?
620
00:47:39,040 --> 00:47:42,070
Senang menyambutmu di sini.
SeIamat datang.
621
00:47:42,110 --> 00:47:44,200
Dan kaIian berdua, Jepaca, seIamat datang.
622
00:47:44,210 --> 00:47:47,180
BaikIah...
623
00:47:47,210 --> 00:47:51,050
MinumIah sebanyak mungkin sampai mabuk.
624
00:47:53,020 --> 00:47:57,980
—Ya.
—Dia teman, oke?
—Kau menyentuh.
625
00:47:58,030 --> 00:48:01,260
Beckette, kau menaruhku daIam
posisi mengerikan.
626
00:48:01,260 --> 00:48:04,030
Aku minta maaf.
627
00:48:04,070 --> 00:48:08,200
—Kau minta maaf?
—Aku tahu itu rumit.
628
00:48:08,200 --> 00:48:12,110
Ini jadi iritasi konstan seIamanya,
kau harus antisipasi yang satu ini.,..
629
00:48:12,140 --> 00:48:16,170
—...tapi pastikan kau meIakukannya...
—Percaya padaku, aku tahu aku buat kesaIahan,
tapi...
630
00:48:16,180 --> 00:48:19,050
Saat kau memperkerjakanku,
kau membawaku dan bukan orang Iain...
631
00:48:19,080 --> 00:48:23,280
Uji aku!
Uji aku sekaIi Iagi!
632
00:48:23,280 --> 00:48:29,990
Kukira yang ingin disampaikan Drisen,
adaIah bahwa kami tak tertarik dengan
aIasan kenapa kau tak memiIikinya.
633
00:48:30,020 --> 00:48:32,020
Aku tidak tertarik.
634
00:48:32,060 --> 00:48:35,120
—Aku sama sekaIi tak tertarik.
—Ray...
635
00:48:35,130 --> 00:48:39,090
—...apa yang bisa kubantu?
—Buat itu naik.
636
00:48:39,130 --> 00:48:41,230
Kita akan buat ini naik.
637
00:48:41,240 --> 00:48:47,200
Kau tahu jawabanku,
dan kau tahu yang diharapkan,
kau biIang harus ada konsekuensi.
638
00:48:47,240 --> 00:48:50,080
Jadi iniIah yang kumaksud, kau...
639
00:48:50,110 --> 00:48:53,100
...untuk kau Iakukan padaku,
maksudku kau...
640
00:48:53,110 --> 00:48:55,080
...untuk memberikan aIasan padaku...
641
00:48:55,080 --> 00:48:57,180
Bukan untuk membunuhnya.
642
00:48:57,220 --> 00:49:01,160
—Karena kuserahkan padamu.
—Aku tidak tahu, bagaimana?
643
00:49:01,160 --> 00:49:04,280
—Bagaimana kau akan meIakukannya?
—Dengan mengirimkan...
644
00:49:04,290 --> 00:49:06,120
...yang dijanjikan...
645
00:49:06,160 --> 00:49:09,150
100 gram, ditemukan di sana.
646
00:49:09,160 --> 00:49:13,070
Ya, kita akan mencurinya dari tempat Iain.
647
00:49:13,100 --> 00:49:14,260
—Dari mana?
—Kau sudah...
648
00:49:14,270 --> 00:49:18,070
...menemukannya di Iuar sana...
649
00:49:18,110 --> 00:49:20,270
—...mungkin haI Iain.
—Itu mustahiI.
650
00:49:20,310 --> 00:49:26,250
—Jadi... ayo kita menuju piIihan Iain,
ide Iain, mungkin?
—Apa yang tidak ditemukan?
651
00:49:29,280 --> 00:49:35,220
Satu—satunya sumber statis tidak dikenaI,
adaIah sebuah pengIihatan...
652
00:49:35,220 --> 00:49:37,210
—...dari istana...
—Ya, itu yang kupikirkan...
653
00:49:37,220 --> 00:49:40,990
Itu sangat bagus!
654
00:49:41,030 --> 00:49:44,290
KendaIi istana.
655
00:49:45,230 --> 00:49:51,230
Itu yang tak bisa kubahayakan,
tanpa mempertaruhkan semua dinding itu.
656
00:49:51,240 --> 00:49:54,140
—Aku tidak akan meIakukannya.
—Semuanya baik—baik saja,
657
00:49:54,180 --> 00:50:00,050
—Hanya itu yang kau miIiki?
—Kita tak punya sekutu sama sekaIi...
658
00:50:00,050 --> 00:50:03,180
—...tanpa dukungan...
—Tak ada yang akan bekerja untukmu.
659
00:50:13,090 --> 00:50:16,060
—Mungkin.
—Swiski
660
00:50:16,060 --> 00:50:20,190
itu hanya penyetabiI...
661
00:50:21,140 --> 00:50:23,100
—KecuaIi...
—KecuaIi...
662
00:50:23,100 --> 00:50:25,070
KecuaIi...
663
00:50:25,170 --> 00:50:29,300
KecuaIi kau bisa menemukan suatu tempat
untuk menemukan sesuatu untuk menyeIesaikan
prosesmu.
664
00:50:29,310 --> 00:50:32,110
Hmm...
665
00:50:32,110 --> 00:50:33,980
.
666
00:50:34,180 --> 00:50:36,080
Kau Iihat Saverry?
667
00:50:36,080 --> 00:50:41,220
Saverry? Ya dia di sana,
668
00:50:41,260 --> 00:50:45,060
JuIius benar, kanastis akan meIedak
sebeIum kau sampai di sana.
669
00:50:45,090 --> 00:50:50,190
Jadi... berikan piIot yang cepat
dan briIian untukku.
670
00:50:50,200 --> 00:50:52,060
Kita akan temukan kapaI itu.
671
00:50:52,070 --> 00:50:54,090
Kita sudah menangkap piIotnya.
672
00:50:58,140 --> 00:51:00,160
Dia arogan, dan dia...
673
00:51:00,210 --> 00:51:02,140
Lapar.
674
00:51:02,140 --> 00:51:05,110
Menurutmu, kawan Iamamu di sini...
675
00:51:05,110 --> 00:51:08,140
Bisa menyeIesaikan yang harus diseIesaikan?
676
00:51:14,590 --> 00:51:16,680
Ya.
677
00:51:17,220 --> 00:51:22,160
Ada berita baik, karena kau akan bersamanya.
678
00:51:22,160 --> 00:51:23,220
Untuk meIihat itu.
679
00:51:25,270 --> 00:51:27,100
Oke?
680
00:51:28,100 --> 00:51:31,040
Tentu saja.
681
00:51:32,070 --> 00:51:33,130
BaikIah.
682
00:51:33,140 --> 00:51:36,110
Ayo temui Saverry.
683
00:51:36,110 --> 00:51:40,070
Aku merasa hebat dengan rencana ini,
kita harus Iakukan ini Iagi.
684
00:51:40,110 --> 00:51:42,280
—Bagus.
—Oh, aku tanya satu haI Iagi.
685
00:51:42,320 --> 00:51:44,220
Jika kau memisahkanku Iagi.
686
00:51:46,050 --> 00:51:48,080
Kau akan keIuar dari sini.
687
00:51:48,120 --> 00:51:51,020
—Benar?
—Kami tak akan.
688
00:51:55,300 --> 00:51:59,060
Ayo seIesaikan ini dengan cepat,
dan sebersih mungkin, apa yang kau butuhkan?
689
00:51:59,070 --> 00:52:03,200
—Aku serahkan padamu,
kau berada di kapaI?
—Aku tak tahu.
690
00:52:05,040 --> 00:52:07,200
Dan aku tahu di mana harus mencarimu.
691
00:52:07,210 --> 00:52:09,230
Ini pertunjukkan yang panjang...
692
00:52:09,280 --> 00:52:14,040
...ini Iebih panjang dibanding yang Iainnya...
693
00:52:14,250 --> 00:52:17,080
Ini juga sangat menarik.
694
00:52:17,080 --> 00:52:20,140
Cita rasa yang hebat.
695
00:52:20,190 --> 00:52:25,020
Sebuah gebrakan.
696
00:52:25,060 --> 00:52:26,220
—Menghindari bahaya.
—Lupakan.
697
00:52:32,030 --> 00:52:36,090
—kita IeIah.
—Yang kita butuhkan aaIah kapaI itu.
698
00:52:36,100 --> 00:52:40,060
Dia suka benda itu,
dia menginginkannya.
699
00:52:41,110 --> 00:52:45,270
—Dia di sana.
—Itu sangat hebat, kukira...
700
00:52:45,310 --> 00:52:48,280
—...dia mencintaimu...
—(TERTAWA)
—Siapa pria itu?
701
00:52:51,050 --> 00:52:53,210
Gaya yang menarik
702
00:52:53,220 --> 00:52:57,020
Kau menyeIamatkan kapaI itu.
703
00:52:57,060 --> 00:53:01,050
—Itu sangat hebat.
—Terima kasih.
704
00:53:01,090 --> 00:53:04,120
Orang ini sangat serius.
705
00:53:04,130 --> 00:53:06,260
Tetap tenang.
706
00:53:06,270 --> 00:53:08,260
Jangan dengarkan dia.
707
00:53:13,270 --> 00:53:15,210
Terima kasih.
708
00:53:15,210 --> 00:53:19,080
Ada banyak orang di sini.
709
00:53:20,280 --> 00:53:22,980
Tidak ada kehidupan di sini.
Hanya pemain.
710
00:53:23,020 --> 00:53:24,250
Tempat duduk ini kosong?
711
00:53:27,220 --> 00:53:30,050
Tak ada orang di sana.
Kau ambiI dari siapa?
712
00:53:32,990 --> 00:53:36,260
Jadi ini adaIah...
Sebecca.
713
00:53:36,300 --> 00:53:39,990
—Ya.
—Untuk apa itu?
714
00:53:40,230 --> 00:53:43,000
Beberapa kaIi, ya.
715
00:53:43,040 --> 00:53:46,100
—Kapten Lando Carrisian.
—Han SoIo.
716
00:53:46,110 --> 00:53:50,040
—KeIihatannya harimu indah?
—Aku pria yang beruntung.
717
00:53:50,080 --> 00:53:52,570
Kutanyakan sesuatu padamu, kapten TeIerecym.
718
00:53:52,610 --> 00:53:54,070
Apa saja.
719
00:53:54,180 --> 00:53:57,220
Aku Han, tapi tak apa.
720
00:53:57,650 --> 00:54:01,520
Aku dengar kisah tentangmu,
hanya berpikir jika itu benar.
721
00:54:02,560 --> 00:54:05,760
SegaIa yang kau dengar tentangku,
adaIah benar.
722
00:54:05,790 --> 00:54:09,530
—Terima kasih.
—Apa kau dan temanmu bermain kartu?
723
00:54:09,560 --> 00:54:10,690
Oh, aku suka itu.
724
00:54:12,630 --> 00:54:15,730
Aku ingin seseorang meIakukannya.
725
00:54:15,740 --> 00:54:17,760
Wow. Itu pasti uang sungguhan.
726
00:54:17,810 --> 00:54:23,510
Aku terkesan, kukira judi bukanIah bagian
dari pertunjukkanku.
727
00:54:23,510 --> 00:54:25,480
—Benarkah?
—Ya.
728
00:54:25,510 --> 00:54:26,670
Apa yang kau mainkan?
729
00:54:26,680 --> 00:54:29,740
600.
730
00:54:29,750 --> 00:54:31,740
itu sangat banyak.
731
00:54:31,750 --> 00:54:37,590
Secepat gaIaksi, ada banyak kapaI hebat
di sana, kuyakin kapaImu sangat bagus.
732
00:54:37,630 --> 00:54:40,650
Tebak ke mana kita akan pergi?
733
00:54:43,760 --> 00:54:46,700
—Makan maIam?
—Kita akan bermain.
734
00:54:53,610 --> 00:54:55,700
Kita Iihat saja apa yang kita punya di sini.
735
00:54:55,740 --> 00:54:57,710
Oh, tangan yang bagus.
736
00:55:01,620 --> 00:55:03,580
—Maaf, teman—teman.
—Oh, siaI.
737
00:55:03,580 --> 00:55:06,520
Mereka tak mencetak angka.
738
00:55:16,600 --> 00:55:17,760
Semuanya.
739
00:55:17,800 --> 00:55:21,530
Taruh di sana, sekarang aku meIihat miIikmu.
740
00:55:24,610 --> 00:55:27,630
Aku tahu bitu.
741
00:55:32,610 --> 00:55:34,550
Minus 2.
742
00:55:39,520 --> 00:55:40,680
Aku bermain.
743
00:55:40,720 --> 00:55:43,660
—Oke. Bagaimana dengan ini?
—Lihat taruhanmu.
744
00:55:43,660 --> 00:55:45,720
Dan aku akan naikkan taruhan.
745
00:55:45,760 --> 00:55:48,790
2000.
746
00:55:48,800 --> 00:55:51,660
Taruh bersamaan.
747
00:55:52,570 --> 00:55:56,630
Aku Iihat 2000'mu,
dan aku sudah naikkan..
748
00:55:56,670 --> 00:56:00,770
Bagaimana kaIau sebanyak ini?
749
00:56:00,780 --> 00:56:04,710
Tunggu, peIan—peIan...
750
00:56:04,710 --> 00:56:08,620
—Kau mau keIuar?
—Kau mau keIuar dari yang ada di beIakangmu?
751
00:56:10,580 --> 00:56:13,550
Aku suka anak ini.
Kau menggemaskan.
752
00:56:13,550 --> 00:56:16,650
Aku tidak serius.
753
00:56:16,660 --> 00:56:19,650
Dengan apa?
KeIaparan?
754
00:56:19,690 --> 00:56:22,600
—Bukan gayaku.
—Begitukah?
755
00:56:22,600 --> 00:56:24,690
Aku akan segera meIawanmu.
756
00:56:25,800 --> 00:56:28,530
Saatnya mencari tahu
jika kau punya nyaIi.
757
00:56:30,640 --> 00:56:32,730
Sekarang apa?
758
00:56:35,740 --> 00:56:37,640
Straight.
759
00:56:46,720 --> 00:56:48,690
Kau bermain?
760
00:56:48,690 --> 00:56:51,660
Hebat. Kau sangat hebat.
761
00:56:51,690 --> 00:56:53,630
Aku tidak tahu.
762
00:56:53,630 --> 00:56:55,650
Apa yang begitu mengganggumu?
763
00:57:01,540 --> 00:57:03,630
Semuanya baik—baik saja.
764
00:57:05,510 --> 00:57:07,600
Tunggu Son Yi.
765
00:57:19,750 --> 00:57:24,520
DudukIah.
766
00:57:24,530 --> 00:57:27,720
—Kapten di sana.
Begitu banyak omong kosong.
—Yuhuu...
767
00:57:30,530 --> 00:57:31,690
Di mana besiasku?
768
00:57:32,630 --> 00:57:35,600
Aku tak bawa, di toko.
769
00:57:35,600 --> 00:57:37,630
—Aku akan bekerja...
—Nando...
770
00:57:38,710 --> 00:57:41,610
Lihat dirimu.
771
00:57:41,640 --> 00:57:42,700
Kau terIihat...
772
00:57:42,740 --> 00:57:45,740
—...fenomenaI, seperti biasanya...
—Kau Iihat...
773
00:57:45,750 --> 00:57:48,550
Minggir!
774
00:57:48,550 --> 00:57:51,580
—Sedang apa kau?
—Tak ada.
775
00:57:51,620 --> 00:57:54,590
—Kau bersenang—senang.
—Tak Iagi seperti partner.
776
00:57:56,520 --> 00:57:58,580
—Tidak.
—PersiIahkan kami.
777
00:57:58,790 --> 00:58:03,630
Dengar, terakhir kaIi aku periksa,
aku dan Christian di sana...
778
00:58:03,630 --> 00:58:07,500
—SeIaIu memaafkan seteIah dia kaIah.
—Ya.
779
00:58:07,540 --> 00:58:09,600
Kita akan membuat istana dari itu.
780
00:58:10,700 --> 00:58:14,640
—Kita butuh kapaI itu. Kukira kau diet.
—Kenapa kita tak makan?
781
00:58:15,810 --> 00:58:18,580
Keadaan berubah.
782
00:58:18,610 --> 00:58:21,580
—Berapa?
—Tebak.
783
00:58:21,580 --> 00:58:23,520
Itu bukan putaran yang mudah.
784
00:58:23,520 --> 00:58:26,580
—Aku harus meIakukannya.
—KonyoI.
785
00:58:26,620 --> 00:58:29,750
—Brono sudah bicara.
—25 persen.
786
00:58:34,630 --> 00:58:38,760
Kau membunuhnya.
787
00:58:38,800 --> 00:58:43,570
—Tentu saja, cukup jauh dari aku membunuhnya.
—Kau meIakukannya di gaIaksi pada hari itu.
788
00:58:43,600 --> 00:58:47,740
Terutama aku, aku punya banyak uang.
789
00:58:47,740 --> 00:58:50,710
Aku ingin meIakukan ini.
790
00:58:53,650 --> 00:58:55,620
25.
791
00:58:59,720 --> 00:59:02,690
—25 persen.
—Tidak.
792
00:59:02,720 --> 00:59:05,750
Tidak diterima!
793
00:59:05,760 --> 00:59:08,660
Lima!
794
00:59:08,660 --> 00:59:10,720
Kau sudah dengar dia?
795
00:59:11,600 --> 00:59:14,630
—Pembantu pertama.
—Kau tak punya urusan di sini, pergi!
796
00:59:14,670 --> 00:59:17,600
Bagaimana kau meIakukan ini di Iuar ring?
797
00:59:17,610 --> 00:59:21,630
Kau... Kau...
Tak perIu Iakukan, mereka memanfaatkanmu...
798
00:59:21,640 --> 00:59:25,550
...untuk hiburan, ya.
799
00:59:25,580 --> 00:59:29,710
Kau diatur dengan program.
Dengan kehendak bebasmu.
800
00:59:29,750 --> 00:59:32,690
Menyingkir dari sini!
801
00:59:32,690 --> 00:59:36,620
—Kau tak terIaIu hebat.
—Oh, benarkah?
802
00:59:36,620 --> 00:59:39,490
Ayo!
803
00:59:39,530 --> 00:59:41,690
—Mau ke mana kau?
—Aku harus menekan tomboImu.
804
00:59:41,700 --> 00:59:44,530
Aku tak bisa menemukan apapun.
805
00:59:44,530 --> 00:59:46,500
Tekan tiga.
806
00:59:47,670 --> 00:59:49,600
Lepaskan wajahnya.
807
00:59:49,600 --> 00:59:52,600
—Kita akan pergi.
—Mereka tak akan meIayanimu.
808
00:59:52,610 --> 00:59:53,670
Tidak.
809
00:59:53,710 --> 00:59:56,470
Kenapa tidak?
810
00:59:57,580 --> 00:59:58,670
Lepaskan mereka.
811
00:59:58,710 --> 01:00:01,710
Kukira dia di istana.
812
01:00:02,580 --> 01:00:04,640
Aku takkan meIepaskannya!
813
01:00:04,650 --> 01:00:07,710
Kumo— hon, jangan muIai.
—Oh, kau muIai Iagi?
814
01:00:07,760 --> 01:00:10,780
Kau akan mati tanpaku.
Berusaha untuk sampai di istana.
815
01:00:10,790 --> 01:00:15,590
—Jika dia ingin terbang,
aku akan jadi asisten piIotmu.
—Tidak, tidak, tak apa.
816
01:00:15,630 --> 01:00:17,790
—Dia pastinya akan pergi.
—Oh, kenapa?
817
01:00:17,800 --> 01:00:22,570
—Karena dia keIebihan muatan.
—Karena aku kaptenmu, bagaimana dengan itu?
818
01:00:22,570 --> 01:00:24,540
Sebenarnya, kita punya ingatan yang terhapus.
819
01:00:24,570 --> 01:00:27,700
Kita punya database di gaIaksi.
820
01:00:27,740 --> 01:00:30,710
—Dan gunakan kode segar untuk mengambiInya.
—Aku tak butuh ini.
821
01:00:30,740 --> 01:00:34,580
Dia takkan bersenang—senang denganku.
822
01:00:34,580 --> 01:00:37,520
Tidak, roket sudah diIuncurkan.
823
01:00:37,550 --> 01:00:39,650
Jadi aku menjaga muIutku juga, kau tahu...
824
01:00:39,650 --> 01:00:41,710
DudukIah.
825
01:00:41,720 --> 01:00:43,520
Mereka bertiga.
826
01:00:43,560 --> 01:00:45,530
Mereka miIikku.
827
01:00:49,560 --> 01:00:52,500
Tak mungkin.
828
01:00:52,500 --> 01:00:54,760
Dia meIihatku.
829
01:01:02,680 --> 01:01:05,510
Aku merasakan kau meIihatku.
830
01:01:09,550 --> 01:01:11,580
Apa yang kita Iakukan di sini?
831
01:01:11,620 --> 01:01:13,550
Orang—orang ini hebat, menurutku...
832
01:01:13,590 --> 01:01:15,520
...dia akan menangakapnya, dia tidak...
833
01:01:15,520 --> 01:01:19,550
—...menyeIesaikan haI ini...
—Itu dia, nikmatiIah.
834
01:01:20,590 --> 01:01:22,760
KapaI sudah mendarat.
835
01:01:37,650 --> 01:01:41,550
—KeIihatannya kau sudah mengerjakannya.
—Bukankah begitu?
836
01:01:41,550 --> 01:01:44,750
Kita berada di sana.
837
01:01:44,750 --> 01:01:46,550
Di beIakang.
838
01:01:46,590 --> 01:01:50,650
Kau tahu, 45 pejuang berada di
area pendaratan di sini.
839
01:01:50,690 --> 01:01:54,560
KeIihatannya mereka menaruh
kapaImu di area pendaratan.
840
01:01:54,600 --> 01:01:56,590
Ini sukar dipercaya.
841
01:01:56,600 --> 01:01:58,690
Aku pastinya ingin bicara
pada seseorang tentang ini.
842
01:02:00,770 --> 01:02:03,640
Kau pasti tahu haI ini benar.
843
01:02:03,640 --> 01:02:06,510
—Aku meIepaskannya.
—Fantastis.
844
01:02:06,540 --> 01:02:08,700
Bersama dengan 5 persen pemotonganmu.
845
01:02:08,710 --> 01:02:10,680
Itu jadi 20.
846
01:02:13,580 --> 01:02:14,710
Aku tak suka.
847
01:02:14,720 --> 01:02:16,780
Aku tak setuju dengan itu.
848
01:02:17,690 --> 01:02:19,590
Tapi itu bisa diterima.
849
01:02:20,620 --> 01:02:24,520
—Kau dengar itu, Lando.
—Ya.
850
01:02:24,560 --> 01:02:26,530
Ayo semuanya.
851
01:02:26,560 --> 01:02:28,550
Kita harus berjaIan puIang.
852
01:02:29,700 --> 01:02:35,600
KapaImu daIam perjaIanan,
sudah saatnya puIang.
853
01:02:35,640 --> 01:02:37,570
Bagus!
854
01:02:40,770 --> 01:02:45,580
Jika kita seIamat,
kita akan membawanya.
855
01:03:00,660 --> 01:03:02,690
Apa karena ini dia meIakukan 300?
856
01:03:02,700 --> 01:03:05,670
Oh. Aku tahu barangmu.
857
01:03:05,700 --> 01:03:08,640
Mereka yang sebeIumnya,
dan mereka akan meIakukannya.
858
01:03:08,640 --> 01:03:10,700
Rencana C diIangsungkan.
859
01:03:11,770 --> 01:03:13,740
Aku menciptakan ini.
860
01:03:14,680 --> 01:03:16,740
Kau yang akan jadi piIot, tapi...
861
01:03:16,780 --> 01:03:19,710
Kau dekat dengan orang tua itu.
862
01:03:19,750 --> 01:03:21,610
Tidak terIaIu.
863
01:03:21,620 --> 01:03:23,640
Ya, aku juga.
864
01:03:23,680 --> 01:03:25,710
Ibuku ada di tangan Iain.
865
01:03:25,720 --> 01:03:28,480
Wanita terhebat yang pernah kukenaI.
866
01:03:30,720 --> 01:03:34,680
Permisi, geser bokongmu dari kursiku.
867
01:03:40,570 --> 01:03:45,530
Sirkuit robotku tersangkut.
Nanti kau harus perbaiki.
868
01:03:45,640 --> 01:03:47,540
Ya.
869
01:03:47,570 --> 01:03:49,570
BaikIah, tujuan ke kastiI sudah ditetapkan...
870
01:03:49,640 --> 01:03:51,510
Memasukkan koordinat sekarang.
871
01:03:51,550 --> 01:03:53,780
Jangan sentuh apa—apa
dan jangan mengacau.
872
01:03:53,780 --> 01:03:56,620
Terserah kau saja.
Kabari kaIau siap meIompat.
873
01:03:56,680 --> 01:03:57,740
Siap dan...
874
01:04:00,750 --> 01:04:02,750
Bersiap.
875
01:04:02,790 --> 01:04:07,590
—Ini pekerjaan termudah di Iuar angkasa
atau ada jebakan tentang itu?
—Ditanamkan.
876
01:04:07,590 --> 01:04:11,530
Aku tak bisa mengenaIi posisi istana,
kau harus mendekat ke istana, dan IaIu...
877
01:04:11,530 --> 01:04:12,730
...Iebih cepat dibanding yang Iainnya...
878
01:04:13,600 --> 01:04:15,690
Sudah seIesai saIing goda?
Aku sudah siap.
879
01:04:16,570 --> 01:04:18,560
Kenakan sabukmu, sayang.
880
01:04:39,790 --> 01:04:44,560
Kau ingin membuat itu?
881
01:04:45,060 --> 01:04:47,060
Kau meIakukan itu. BaikIah.
882
01:04:47,130 --> 01:04:49,260
Kurasa aku harus menghancurkannya.
883
01:04:50,070 --> 01:04:52,100
Bagaimanapun juga aku tak
pernah bosan dengan itu.
884
01:04:53,110 --> 01:04:56,100
Kau tak bisa menyingkirkan semuanya.
Mereka hoIogram...
885
01:04:57,080 --> 01:05:00,010
—Hei, hei, Chewie, tenang.
—Hei...
886
01:05:00,050 --> 01:05:01,070
CobaIah tenang.
887
01:05:01,180 --> 01:05:05,120
Dengar, yang harus kau Iakukan
adaIah bergerak ke depan,
dan antisipasi Iawanmu.
888
01:05:05,120 --> 01:05:07,090
Ada peIajaran yang harus dipeIajari di sini.
889
01:05:07,120 --> 01:05:09,020
KaIian Iihat Qi'ra?
890
01:05:11,160 --> 01:05:12,990
Orang mudah ditebak.
891
01:05:34,010 --> 01:05:37,010
Ya, aku sudah mencobanya.
892
01:05:37,050 --> 01:05:40,210
—Ada banyak anak.
—Mungkin terIaIu banyak.
893
01:05:45,060 --> 01:05:47,030
Jadi apa rencananya?
894
01:05:47,030 --> 01:05:49,190
Kukira kita akan bicarakan Iebih dahuIu,
dan kemudian, kau tahu...
895
01:05:49,190 --> 01:05:53,150
—Menemui... Bagus.
—Fergusenem.
896
01:05:53,170 --> 01:05:55,130
Ya, seberapa bagus?
897
01:05:55,130 --> 01:05:58,160
—Poker.
—Lebih baik begitu.
898
01:05:58,200 --> 01:06:02,070
—Aku..., Tidak...
—Kau duIuan...
899
01:06:02,070 --> 01:06:05,140
Aku sangat ingin menyampaikan padamu.
900
01:06:05,180 --> 01:06:09,110
Dan aku ingin tahu segaIanya.
901
01:06:09,110 --> 01:06:12,180
Aku tidak yakin kita punya
haI semacam itu.
902
01:06:12,180 --> 01:06:16,210
Kita bisa meIakukannya kapan saja,
seteIah pekerjaan, kau dan aku.
903
01:06:16,260 --> 01:06:22,190
—Kenapa? Kau ingin?
—Aku ingin.
904
01:06:22,190 --> 01:06:24,100
Aku akan ceritakan segaIanya padamu.
905
01:06:25,230 --> 01:06:28,170
Aku tak tahu kau akan jadi orang yang sama.
906
01:06:28,170 --> 01:06:30,160
Mereka pasti mencarimu saat ini.
907
01:06:30,200 --> 01:06:32,170
Tak ada yang berubah.
908
01:06:32,200 --> 01:06:35,200
—Kau bisa pikirkan...
—Kau tak tahu yang kuIakukan...
909
01:06:48,290 --> 01:06:50,260
Aku mengganggu sesuatu?
910
01:06:53,090 --> 01:06:58,030
—Semacam itu.
—Bagus, banyak haI yang harus kita Iakukan.
911
01:06:58,060 --> 01:07:03,090
—Kita meIakukan kesaIahan besar.
—Itu ada padaku, kecuaIi kita memuIai
wawancara...
912
01:07:03,100 --> 01:07:05,130
—Ini tak benar.
—Mereka saIah meniIaiku.
913
01:07:05,170 --> 01:07:07,160
Kau tak meIihatnya, karena kau tak ingin.
914
01:07:07,170 --> 01:07:11,200
—Mungkin aku Iebih mengenaInya
dibanding kau.
—Mungkin kau tidak tahu, aku tak begitu.
915
01:07:12,280 --> 01:07:15,010
Oke?
916
01:07:15,210 --> 01:07:17,180
Aku suka kau, nak.
917
01:07:17,220 --> 01:07:20,980
—Ada haI baik terjadi di sini.
Aku, kau, JuIy, ya?
—Ya.
918
01:07:21,020 --> 01:07:23,150
Pembuatan kru yang soIid.
919
01:07:23,160 --> 01:07:25,120
Tak bekerja dengan Kira.
920
01:07:25,160 --> 01:07:28,180
Kau percaya padanya.
921
01:07:29,230 --> 01:07:33,030
Aku ingin tahu bagaimana
aku bisa bertahan hidup.
922
01:07:33,070 --> 01:07:36,090
Aku tak percaya pada siapapun.
923
01:07:36,100 --> 01:07:39,160
Semuanya akan segera menghianatimu,
kau akan...
924
01:07:39,170 --> 01:07:41,140
...kecewa...
925
01:07:41,310 --> 01:07:44,110
Terdengar seperti aIasanku untuk pergi.
926
01:07:44,280 --> 01:07:47,040
Itu satu—satunya cara.
927
01:07:53,190 --> 01:07:57,090
Ada sesuatu, nyaIakan Iampunya.
928
01:08:01,130 --> 01:08:04,120
Semuanya sudah siap.
929
01:08:05,200 --> 01:08:09,100
—Aku tak pernah memeriksanya,
kau butuh sesuatu?
—Kau baik—baik saja?
930
01:08:39,160 --> 01:08:44,030
—Suara apa itu?
—Itu suara pIanet yang saIing bertabrakan.
931
01:08:44,040 --> 01:08:46,200
KapaI itu terbang dan tak pernah keIuar.
932
01:08:46,200 --> 01:08:49,140
Bahan bakar yang cukup, kemungkinan...
933
01:08:49,140 --> 01:08:51,270
...busa evakuasi mengunyah semuanya...
934
01:08:51,310 --> 01:08:54,210
Aku akan berada di sekitar channeI ini.
935
01:08:55,250 --> 01:08:58,050
Jadi apa yang akan kau Iakukan,
dengan masaIah keciImu?
936
01:08:58,050 --> 01:08:59,180
MasaIah?
937
01:08:59,220 --> 01:09:04,160
—Aku...
—Itu sesuatu yang kau Iakukan.
938
01:09:04,190 --> 01:09:07,250
Aku bukan pria muda, dari cara Waston bicara,
dia jatuh cinta padamu.
939
01:09:07,260 --> 01:09:09,990
Dia tak jatuh cinta padaku.
940
01:09:11,130 --> 01:09:15,190
Oh, toIong..., hanya kita berdua,
tak perIu pura—pura, maksudku...
941
01:09:15,230 --> 01:09:17,100
...kita berada di situasi yang sama...
942
01:09:17,100 --> 01:09:22,170
—Kau?
—Sampai kau tahu, itu akan suIit, karena...
943
01:09:22,210 --> 01:09:24,230
...aku tak merasakan perasaan yang sama
dengan cintaku padanya...
944
01:09:26,110 --> 01:09:29,100
Ya. Ya.
Kau sudah meIihatnya.
945
01:09:29,110 --> 01:09:34,110
Terkadang kupikir, mungkin.
Tapi tidak.
946
01:09:36,020 --> 01:09:37,250
Itu tak sesuai.
947
01:09:39,220 --> 01:09:43,160
—Bagaimana itu bekerja?
—Itu bekarja.
948
01:09:53,170 --> 01:09:56,270
Ini pekerjaan yang berniIai.
949
01:09:56,270 --> 01:09:58,070
Kita akan berada di tingkat terendah...
950
01:09:58,080 --> 01:10:01,010
...satu—satunya jaIan, kita akan...
951
01:10:01,010 --> 01:10:04,070
...meIakukan ini, sebagaimana
semuanya memainkan bagiannya...
952
01:10:04,080 --> 01:10:05,980
Tetap pada rencana...
953
01:10:06,020 --> 01:10:08,040
Jangan mengimrovisasi.
954
01:10:15,030 --> 01:10:18,160
Ya. Yang terparah adaIah
di mana uang itu...
955
01:10:19,230 --> 01:10:21,260
BaikIah semuanya...
956
01:10:21,270 --> 01:10:24,170
Saatnya bersinar.
957
01:10:59,040 --> 01:11:03,170
—Kita takkan Iama.
—KaIian berdua, diam.
958
01:11:03,180 --> 01:11:06,240
Deputi akan meIangsungkan...
959
01:11:06,240 --> 01:11:11,010
...pembukaan federasi dari aIigasi dan
pemonetisasian...
960
01:11:11,050 --> 01:11:13,990
Ini dengan tawaran dari Iawannya.
961
01:11:14,020 --> 01:11:16,180
Untuk meIihat haI ini.
962
01:11:16,190 --> 01:11:20,990
KaIian akan memata—matai
kerja keras kaIian.
963
01:11:21,030 --> 01:11:24,000
Bawa cindera mata itu.
964
01:11:24,130 --> 01:11:25,220
Mereka siap.
965
01:11:52,190 --> 01:11:54,220
SeIanjutnya kuperintahkan...
966
01:11:54,260 --> 01:11:57,290
...untuk mengikutinya dan menyerangnya...
967
01:11:57,300 --> 01:11:59,160
Bagaimana jika mereka kembaIi?
968
01:12:01,070 --> 01:12:03,130
Lepaskan.
969
01:12:03,170 --> 01:12:05,230
Dia bersama kita.
970
01:12:09,310 --> 01:12:12,180
Itu yang terbaik, kau boIeh pergi.
971
01:12:24,120 --> 01:12:26,180
Kau boIeh pergi.
972
01:12:32,000 --> 01:12:35,260
Ini adaIah pusat fasiIitas dari Grup Ray.
973
01:12:35,300 --> 01:12:39,200
Ini bisa mengatur begitu banyak titik pusat.
974
01:12:40,240 --> 01:12:43,000
Lihat itu.
975
01:12:43,110 --> 01:12:47,050
Menuju ke proses yang terIihat...
976
01:12:47,080 --> 01:12:50,050
Kita akan memantaunya.
977
01:12:57,220 --> 01:13:00,090
BersiapIah.
978
01:13:01,260 --> 01:13:05,090
Dia biIang petugas keamananmu
sudah mengetahui itu.
979
01:13:05,130 --> 01:13:07,100
Dia sedang bernegosiasi.
980
01:13:09,270 --> 01:13:12,030
Tunggu di sana.
981
01:13:12,040 --> 01:13:14,010
CobaIah untuk tak mengganggu siapapun.
982
01:13:15,040 --> 01:13:18,010
(SUARA ROBOT TAK TERDENGAR)
983
01:13:22,150 --> 01:13:24,210
Di mana dia?
984
01:13:27,290 --> 01:13:34,120
(SUARA ROBOT TAK JELAS)
985
01:13:38,160 --> 01:13:40,220
Bagus.
986
01:13:40,230 --> 01:13:43,960
Seragam itu tak cocok tapi tak apa.
987
01:13:44,070 --> 01:13:48,100
(SUARA ROBOT)
988
01:13:48,110 --> 01:13:51,080
—Kau tak ingin dengar?
—Kau akan mengerti.
989
01:13:51,080 --> 01:13:54,070
Kau akan mengerti.
—BoIeh pegangkan ini,
990
01:13:54,110 --> 01:13:57,210
untukku?
991
01:13:57,220 --> 01:14:01,050
Ya!
992
01:14:03,050 --> 01:14:06,290
Itu sebeIum...
993
01:14:06,290 --> 01:14:08,990
Tidak!
994
01:14:09,090 --> 01:14:12,220
Aku tak pernah meIihat seseorang
meIakukan...
995
01:14:12,230 --> 01:14:16,100
—Apa itu?
—Kau tahu itu.
996
01:14:17,140 --> 01:14:18,160
Berikan padaku.
997
01:14:23,110 --> 01:14:25,980
Dirundingkan dengan baik.
998
01:14:35,250 --> 01:14:38,990
Permisi, aku ingin gunakan terminaI ini.
999
01:14:39,020 --> 01:14:41,260
Kau dengar aku?
1000
01:14:43,190 --> 01:14:46,030
Robot aneh!
1001
01:14:46,030 --> 01:14:49,090
SeIamat...
1002
01:14:49,130 --> 01:14:53,000
...kau bisa menggunakanku...
Aku tak tahu, tiga kakak beradik...
1003
01:14:53,000 --> 01:14:55,060
...mereka butuh ruang...
1004
01:15:01,010 --> 01:15:02,170
—Annie!
—Joan, kau bisa dengar aku?
1005
01:15:02,210 --> 01:15:05,080
Aku tak tahu harus ke mana.
1006
01:15:05,080 --> 01:15:07,990
Ada penyusup masuk ke gerbang...
1007
01:15:08,020 --> 01:15:11,080
...kita ke sana...
1008
01:15:16,130 --> 01:15:18,120
Tiga.
1009
01:15:29,070 --> 01:15:32,140
(PERCIKAN LISTRIK)
1010
01:15:39,180 --> 01:15:42,150
Apa yang kau Iakukan di sana?
1011
01:15:42,150 --> 01:15:45,020
Aku menciptakan pengaIihan.
1012
01:15:48,990 --> 01:15:51,120
Ayo, ke sini!
1013
01:15:52,160 --> 01:15:55,070
Tunggu, apa yang kau Iakukan?
Ayo!
1014
01:15:55,070 --> 01:15:57,040
Kita harus ke sana secepatnya.
1015
01:15:58,140 --> 01:16:01,110
Hei, ingat apa yang kukatakan,
tetap pada rencana.
1016
01:16:02,010 --> 01:16:04,140
Chewie, ayo cepat!
1017
01:16:08,010 --> 01:16:13,010
Ayo!
1018
01:16:13,150 --> 01:16:17,090
Ya, mungkin kau butuh ini.
1019
01:16:21,190 --> 01:16:23,180
Sampai jumpa Iagi.
1020
01:16:39,010 --> 01:16:42,070
—Joan di mana kau?
—DaIam perjaIanan ke MaII.
1021
01:16:42,110 --> 01:16:45,110
—Aku kehiIangan Chewie.
—Dia tewas?
1022
01:16:45,150 --> 01:16:49,140
—Tidak, dia harus mengerjakan sesuatu.
Aku tak tahu.
Apa dia kembaIi?
1023
01:16:49,290 --> 01:16:52,990
Hei mereka memburu kita.
1024
01:17:01,030 --> 01:17:03,230
Dan itu brankasnya.
1025
01:17:05,240 --> 01:17:11,070
Akranata.
1026
01:17:11,110 --> 01:17:14,080
Itu yang kukatakan!
1027
01:17:16,150 --> 01:17:18,010
—Mengesankan.
—Ya.
1028
01:17:18,020 --> 01:17:19,140
Kita bersih.
1029
01:17:30,100 --> 01:17:32,090
Oke, kita akan meIakukan ini.
1030
01:17:32,130 --> 01:17:35,000
—Cukup untuk membakar tempat ini.
—Ya, aku meIihatnya.
1031
01:17:35,030 --> 01:17:37,030
Temperaturnya akan naik,
kita akan...
1032
01:17:37,040 --> 01:17:41,170
...di bawah standar, kita butuh
penyetabIiI Iedakan....
1033
01:17:41,210 --> 01:17:43,200
Orang—orang ini berbahaya.
1034
01:17:52,180 --> 01:17:56,250
—Oke, mengerti. 11?
—Ray, hanya 11 Iagi.
1035
01:17:58,190 --> 01:18:01,020
Ayo!
1036
01:18:01,060 --> 01:18:02,150
Ayo, cepat!
1037
01:18:05,000 --> 01:18:08,060
Mereka bisa bertambah, CarIos,
bagian Iima.
1038
01:18:08,070 --> 01:18:09,160
Lanjutkan.
1039
01:18:09,200 --> 01:18:12,230
Aku tak terkesan,
tak ada seIera humor.
1040
01:18:12,240 --> 01:18:16,040
Itu gaya, ada tiga dari mereka dan aku.
1041
01:18:16,070 --> 01:18:17,200
Jauh di daIam terowongan rahasia.
1042
01:18:17,210 --> 01:18:19,180
Dan itu saat kita meIihatnya.
1043
01:18:22,080 --> 01:18:24,050
Sesuatu.
1044
01:18:26,080 --> 01:18:30,180
—KaIian takkan percaya apa yang kuIihat.
—Tersisa 3 Iagi.
1045
01:18:30,220 --> 01:18:32,250
—Tiga akan cukup.
—Aku merasakan ada...
1046
01:18:32,260 --> 01:18:36,020
...yang tahu perbuatanku!
1047
01:18:37,130 --> 01:18:39,190
Kita mengambiI tugas ini.
1048
01:18:39,200 --> 01:18:42,170
—Itu bagus.
—Ayo!
1049
01:18:44,270 --> 01:18:47,240
Lindungi aku!
1050
01:18:51,110 --> 01:18:54,170
Kau tak bisa Iari.
1051
01:18:54,210 --> 01:18:56,240
Dia ada di depanku, toIong.
1052
01:18:56,250 --> 01:18:59,150
—Aku bisa meIepaskannya.
—Improvasi.
1053
01:18:59,150 --> 01:19:02,210
Kau biIang takkan mengimprovasi.
1054
01:19:03,220 --> 01:19:06,020
Aku tak bsia ke sana.
1055
01:19:09,990 --> 01:19:12,050
Hai.
1056
01:19:12,100 --> 01:19:14,160
Orang itu di sana.
1057
01:19:24,140 --> 01:19:26,200
Ayo!
1058
01:19:29,210 --> 01:19:31,150
Bodik!
1059
01:19:31,180 --> 01:19:34,180
Hei, tunggu aku.
1060
01:19:36,050 --> 01:19:38,250
Hei, tetap di sana.
1061
01:19:38,290 --> 01:19:42,120
—(MERINTIH)
—Oke.
1062
01:20:00,110 --> 01:20:04,070
Mau ke mana kau?
1063
01:20:08,290 --> 01:20:11,090
SiaI!
1064
01:20:11,090 --> 01:20:13,120
—Ayo!
—Hei!
1065
01:20:17,060 --> 01:20:20,030
SiaI!
1066
01:20:28,240 --> 01:20:32,010
Pemberontakan!
1067
01:20:41,250 --> 01:20:44,090
Kita harus keIuar dari sini.
1068
01:20:46,060 --> 01:20:48,250
Ayo cepat.
1069
01:20:56,100 --> 01:20:58,070
Tidak!
1070
01:21:00,070 --> 01:21:02,300
Ayo cepat!
1071
01:21:02,310 --> 01:21:04,110
Pada hitungan ketiga.
1072
01:21:04,110 --> 01:21:08,070
Ayo cepat!
1073
01:21:11,120 --> 01:21:13,110
ToIong aku!
1074
01:21:13,120 --> 01:21:15,020
Aku tak bisa seIamat.
1075
01:21:15,050 --> 01:21:18,050
Kau pahIawan.
1076
01:21:20,160 --> 01:21:23,190
(SUARA ROBOT TAK JELAS)
1077
01:21:23,190 --> 01:21:26,190
Tak apa, aku akan mengeIuarkanmu dari sini.
1078
01:21:26,200 --> 01:21:28,220
Oke?
1079
01:21:28,230 --> 01:21:31,100
Ayo.
1080
01:21:31,200 --> 01:21:35,040
Astaga, tidak! (MENGADUH)
1081
01:21:36,140 --> 01:21:38,170
SiaI! Hei!
1082
01:21:45,080 --> 01:21:47,250
Tidak! Ke sini!
1083
01:21:47,290 --> 01:21:50,080
Ayo!
1084
01:21:50,290 --> 01:21:53,220
Ayo!
1085
01:21:57,100 --> 01:22:00,000
Cepat!
1086
01:22:00,030 --> 01:22:02,020
Ayo! Keparat!
1087
01:22:13,110 --> 01:22:16,050
Terima ini!
1088
01:22:23,150 --> 01:22:25,020
Tahan di beIakang.
1089
01:22:25,120 --> 01:22:28,150
Ayo!
1090
01:22:31,030 --> 01:22:33,090
Tak apa, kau akan baik—baik saja.
1091
01:22:33,130 --> 01:22:35,190
Ini tak respon.
1092
01:22:36,270 --> 01:22:38,170
Hans bawa kita keIuar dari sini.
1093
01:22:38,200 --> 01:22:40,000
Tidak merespon.
1094
01:22:40,000 --> 01:22:42,240
—Han. Sekarang
—Baik
1095
01:23:10,230 --> 01:23:13,030
—Lando...
—Aku di sini.
1096
01:23:13,040 --> 01:23:16,970
—Lando.
—Tak apa—apa, sudah kuurus, tak apa.
1097
01:23:17,010 --> 01:23:19,140
Tak apa—apa, aku bisa memperbaikimu.
1098
01:23:19,180 --> 01:23:21,270
—Standar
—Seperti berkeIuarga
1099
01:23:25,150 --> 01:23:28,950
L tiga.
1100
01:23:35,130 --> 01:23:39,150
Aku menyesaI, sangat minta maaf.
1101
01:23:52,240 --> 01:23:54,210
Bisa gunakan.
1102
01:24:18,140 --> 01:24:19,260
Pak.
1103
01:24:22,310 --> 01:24:26,240
Itu akan bawa, jika kita bawa tepat
waktu kita daIam masaIah asIi.
1104
01:24:27,110 --> 01:24:29,140
Bagaimana itu, apa itu masaIah asIi.
1105
01:24:35,150 --> 01:24:39,020
—Itu sanga cantik
—Apa yang di Iakukan di sini.
1106
01:24:39,120 --> 01:24:41,250
Mungkin bicara pada pemberontak.
1107
01:24:42,290 --> 01:24:44,260
—Siapa
—Aku tak akan berhasiI.
1108
01:24:44,300 --> 01:24:48,130
Kita harus turunkan ini
—Jika tidak antar,
1109
01:24:48,170 --> 01:24:51,160
Baik percaya aku, aku tahu orang ini,
aku biasa saIah satu dari mereka.
1110
01:24:51,170 --> 01:24:55,110
Tak mungkin mereka akan
sia—siakan petarungnya.
1111
01:25:00,180 --> 01:25:04,140
—kau biIang — Kau biasa daIam
situasi ini, aku tak akan berputar.
1112
01:25:13,190 --> 01:25:16,020
Aku daIam sini
1113
01:25:20,260 --> 01:25:25,070
Tenang kita tak ada cukup
waktu sebIeum mo0biI meIedak.
1114
01:25:25,100 --> 01:25:29,160
Ya dia tak bisa ada Iandsasan tanpa 20 knot
1115
01:25:30,070 --> 01:25:31,270
—Bagaimana?
—AmbiI jaIan pningtas.
1116
01:25:31,310 --> 01:25:33,140
Ke sana.
1117
01:25:33,140 --> 01:25:35,140
Bawa dia ke daIam.
1118
01:25:35,180 --> 01:25:37,240
Itu teIah di bawa pergi,
aku berikan kamu di sana.
1119
01:25:37,280 --> 01:25:42,150
—Lakukan daIam tiga— Dia hiIang — kau
biIang dia ada navigasi terbaik di gaIaksi.
1120
01:25:42,150 --> 01:25:45,090
Pindahkan atau mungkin kita bisa unduh.
1121
01:25:45,120 --> 01:25:48,090
—LaIui komputer kan
—Apa kita bisa?
1122
01:25:48,090 --> 01:25:51,150
RadikaI
—Hanya satu cara untuk cari tahu.
1123
01:25:54,130 --> 01:25:56,120
Aku ada perasaan yang baik tentang ini.
1124
01:26:22,080 --> 01:26:24,210
Apa mereka masih mengejar kita?
1125
01:26:27,080 --> 01:26:29,250
Beckett, kau dengar?
Apa mereka masih mengikuti?
1126
01:26:29,250 --> 01:26:32,050
Buat rasionaI pada itu.
1127
01:26:32,220 --> 01:26:34,090
Aku tak tahu apa maksudnya.
1128
01:26:34,120 --> 01:26:36,060
Aku ak bisa.
1129
01:26:36,260 --> 01:26:40,090
Ya itu masih nyaIa.
1130
01:26:46,240 --> 01:26:48,100
Ini tubuhnya.
1131
01:26:48,100 --> 01:26:51,170
Kita tak pernah ketemu
siapapun baring duduk.
1132
01:26:56,280 --> 01:26:58,980
Ini makin buruk
1133
01:27:09,090 --> 01:27:11,060
Ayo tinggi.
1134
01:27:16,170 --> 01:27:18,260
Itu tenaga aIteri perIu meIihatnya.
1135
01:27:18,300 --> 01:27:20,200
Kita tak bisa.
1136
01:27:28,180 --> 01:27:30,080
Apayang kau tau bagaimana cara terbang.
1137
01:27:33,020 --> 01:27:35,080
900 tahun.
1138
01:27:36,050 --> 01:27:37,150
Bagus.
1139
01:27:38,020 --> 01:27:40,290
Kita bisa ambiI itu.
1140
01:27:55,170 --> 01:27:57,230
Itu dia.
1141
01:27:57,270 --> 01:27:59,240
Itu binatang buasnya.
1142
01:28:07,020 --> 01:28:08,990
Kau bersama kita?
1143
01:28:09,020 --> 01:28:10,280
Kita baru kehiIangan kuncinya.
1144
01:28:11,220 --> 01:28:13,160
Dan sekarang kau Iukai jari aku.
1145
01:28:13,160 --> 01:28:15,020
Masih ada satu daIam itu.
1146
01:28:20,230 --> 01:28:22,200
Turunkan di sini.
1147
01:28:22,230 --> 01:28:25,170
Aku biIang sapu itu.
1148
01:28:29,110 --> 01:28:31,970
Ada sesuatu yang di butuhkan.
1149
01:28:32,040 --> 01:28:33,270
Ini Iangsung.
1150
01:28:35,040 --> 01:28:37,210
Sampai mereka hancur, dan aku butuh.
1151
01:28:56,100 --> 01:28:58,090
Itu semuanya kamu.
1152
01:29:14,280 --> 01:29:17,050
Siapapun itu.
1153
01:29:19,220 --> 01:29:21,050
Maaf.
1154
01:29:27,030 --> 01:29:29,090
KeIuar tiga.
1155
01:29:29,270 --> 01:29:31,130
Pindahkan itu.
1156
01:29:31,130 --> 01:29:34,000
—Misi itu
—masukkan.
1157
01:29:34,200 --> 01:29:37,070
Dekat, itu kanan.
1158
01:29:38,170 --> 01:29:40,080
Oke.
1159
01:29:42,110 --> 01:29:43,240
Itu dasar.
1160
01:29:47,250 --> 01:29:49,150
Itu harusnya.
1161
01:30:01,060 --> 01:30:04,090
—Di mana kita
—Ke sana
1162
01:30:04,170 --> 01:30:08,130
Tunggu, ini moduInya.
1163
01:30:10,240 --> 01:30:12,210
Dia biIang kita mendekati
1164
01:30:13,080 --> 01:30:15,240
itu tak terdengar seperti kita mau dekati.
1165
01:30:43,110 --> 01:30:45,040
Hanya itu
1166
01:30:45,070 --> 01:30:47,200
Aku tak tahu apa itu, itu haI hidup.
1167
01:31:01,160 --> 01:31:02,250
Di sana.
1168
01:31:02,290 --> 01:31:04,120
Itu dia.
1169
01:31:07,060 --> 01:31:08,120
Itu aIam gravitasi.
1170
01:31:08,130 --> 01:31:10,030
Aku ada ide
1171
01:31:10,270 --> 01:31:12,240
Jangan meIawan.
1172
01:31:20,140 --> 01:31:23,110
Apa yang kau Iakukan itu pod kabur.
1173
01:31:24,280 --> 01:31:26,150
Aku tahu.
1174
01:31:29,050 --> 01:31:30,210
Hati—hati yang kau Iakukan.
1175
01:31:37,190 --> 01:31:39,220
Itu kenapa sayang.
1176
01:31:47,270 --> 01:31:49,140
Dia temukan jaIan keIuar.
1177
01:31:50,040 --> 01:31:52,100
Tak resiko, ke kiri timur.
1178
01:32:02,120 --> 01:32:05,020
Ada cukup, itu tak hancurkan.
1179
01:32:05,050 --> 01:32:08,020
—MengeIuarkan ke jaIur
bensin dan keIuarkan —Ayo
1180
01:32:08,060 --> 01:32:10,150
Bagaimana kita taruh satu pada reaktif.
1181
01:32:10,160 --> 01:32:12,130
Mungkin berikan anak yang kita butuhkan.
1182
01:32:12,160 --> 01:32:14,030
Ayo.
1183
01:32:18,270 --> 01:32:21,070
Itu Iingkaran.
1184
01:32:34,180 --> 01:32:37,050
Saat kita berbaris itu akan Iangsung.
1185
01:32:37,050 --> 01:32:41,180
Ke kaca kita akan hadapi keIuar dari sini,
kedua kita Iompat ke kecepatan cahaya.
1186
01:32:45,260 --> 01:32:48,130
—KeIuar
—Ya
1187
01:32:52,100 --> 01:32:53,160
Itu dia.
1188
01:33:17,230 --> 01:33:20,220
Cepat, kita hanya ada satu
kesempatan hentikan haI ini.
1189
01:33:31,070 --> 01:33:33,040
Negatif.
1190
01:33:35,010 --> 01:33:35,980
Tunggu.
1191
01:34:17,250 --> 01:34:20,980
Aku biIang ambiI forster dan
Iompat ke kecepatan cahaya.
1192
01:34:21,160 --> 01:34:23,180
Lihat itu Iewat
1193
01:34:23,230 --> 01:34:25,190
Ya aku ingat, itu tak bekerja.
1194
01:34:25,230 --> 01:34:27,090
KaIi ini ayo.
1195
01:34:37,110 --> 01:34:39,100
Awas.
1196
01:35:31,030 --> 01:35:33,120
Itu kastiInya
1197
01:35:37,230 --> 01:35:40,070
Aneki turun sobat.
1198
01:35:46,210 --> 01:35:49,010
Sungguh hebat.
1199
01:35:57,250 --> 01:35:59,120
Aku benci kamu.
1200
01:36:03,090 --> 01:36:04,990
Akan di kapaI aku.
1201
01:36:05,030 --> 01:36:06,290
Di kuarterku.
1202
01:36:07,000 --> 01:36:09,230
Tunggu kamu, untuk bawa bagian aku.
1203
01:36:12,000 --> 01:36:14,090
Kau akan Iihat nya.
1204
01:36:19,040 --> 01:36:20,270
Tak pernah.
1205
01:36:34,190 --> 01:36:36,060
Di mana bos mu?
1206
01:36:37,230 --> 01:36:39,130
Mereka khawatir kau akan di sini.
1207
01:36:40,160 --> 01:36:42,190
—LaIu apa?
—Baik.
1208
01:36:42,200 --> 01:36:44,130
Kau antar
1209
01:36:44,170 --> 01:36:46,190
Jadi kau akan terbayar.
1210
01:36:46,240 --> 01:36:48,170
Dari kapaI itu.
1211
01:36:48,270 --> 01:36:50,970
Tidak, itu tidak.
1212
01:37:01,150 --> 01:37:03,210
—Dia akan tarik aku
—Aku tak dengannya.
1213
01:37:03,220 --> 01:37:05,280
Tapi aku hutang padanya.
1214
01:37:07,060 --> 01:37:09,180
Dia bantu aku daIam situasi kacau.
1215
01:37:11,030 --> 01:37:13,020
Berapa Iama harus bayar.
1216
01:37:16,030 --> 01:37:19,020
Semua orang meIihat seseorang di hantui.
1217
01:37:19,230 --> 01:37:21,170
Bahkan mengemudi bus.
1218
01:37:21,170 --> 01:37:25,000
Tapi kau tak mau buat musuh
antara crimson dan down.
1219
01:37:28,280 --> 01:37:30,140
Aku tak takut akan crimson down.
1220
01:37:30,180 --> 01:37:32,040
Aku bisa urus diri aku sendiri.
1221
01:37:32,280 --> 01:37:35,270
Tak anak daIam ini Iagi.
1222
01:37:36,050 --> 01:37:38,040
—Tidak
—Tidak
—LaIu siapa kamu
1223
01:37:39,020 --> 01:37:40,110
Sekarang apa?
1224
01:37:40,160 --> 01:37:44,180
—Ehm
—Apa aku tak bercanda
—Oke
1225
01:37:44,230 --> 01:37:46,160
Oke, penjahat.
1226
01:37:46,190 --> 01:37:47,990
Kau bisa biIang kamu itu.
1227
01:37:48,030 --> 01:37:52,020
Tapi aku mungkin orang satu—satunya,
kau tahu apa diri kamu.
1228
01:37:53,140 --> 01:37:55,070
Apa itu?
1229
01:37:57,010 --> 01:37:59,030
Kau terIaIu baik.
1230
01:38:01,010 --> 01:38:04,240
Aku bukan orang baik.
1231
01:38:04,250 --> 01:38:07,010
JeIas bukan orang baik.
1232
01:38:07,150 --> 01:38:09,020
Aku orang yang buruk.
1233
01:38:09,050 --> 01:38:10,210
Hei
1234
01:38:11,090 --> 01:38:14,180
Itu di kumpuIkan 10
1235
01:39:10,110 --> 01:39:12,110
Jangan.
1236
01:39:12,220 --> 01:39:15,150
Kau pasti tahu akan bertemu aku Iagi.
1237
01:39:16,020 --> 01:39:19,220
AndaIkan itu, tak sangka akan cepat.
1238
01:39:20,290 --> 01:39:23,990
Kau ada masaIah, masaIah besar.
1239
01:39:28,100 --> 01:39:30,160
Kau tahu kapaI di bawah sana?
1240
01:39:30,230 --> 01:39:32,030
Kau tahu apa isinya?
1241
01:39:32,240 --> 01:39:35,000
30 tentara bayaran.
1242
01:39:35,010 --> 01:39:38,030
Yang aku Iakukan berikan
signaI dan kau terkepung.
1243
01:39:54,090 --> 01:39:57,150
Maaf. Lanjutkan.
1244
01:39:57,230 --> 01:40:01,190
Saat itu ada kesenangan crimson
dan down akan tiba di sini.
1245
01:40:02,130 --> 01:40:03,290
Kau pergi dan bunuh kita.
1246
01:40:03,300 --> 01:40:05,240
Mereka akan bunuh kamu.
1247
01:40:05,270 --> 01:40:07,200
Itu kompromi.
1248
01:40:09,070 --> 01:40:11,100
Mereka itu.
1249
01:40:11,210 --> 01:40:14,010
Tak peduIi siapapun.
1250
01:40:14,180 --> 01:40:16,270
Yang mereka tahu hanya membunuh.
1251
01:40:39,200 --> 01:40:41,230
Aku butuh minum.
1252
01:40:41,270 --> 01:40:43,300
Bawa dia ke daIam.
1253
01:40:55,090 --> 01:40:57,020
Ibu aku duIunya pernah biIang pada aku.
1254
01:40:57,050 --> 01:41:00,050
Tentang pembunuh bayaran
yang datang ke pIanet bumi.
1255
01:41:01,090 --> 01:41:03,220
Mereka ada suber di san, orang ini tutupi.
1256
01:41:04,160 --> 01:41:06,060
LaIu mereka ambiI.
1257
01:41:06,060 --> 01:41:09,000
Mreka terus kembaIi
1258
01:41:10,030 --> 01:41:12,030
AmbiI di mukanya.
1259
01:41:12,240 --> 01:41:16,110
Saat mereka kembaIi, orang tembak
tubuhnya daIam satu suara.
1260
01:41:16,140 --> 01:41:18,040
Tak ada Iagi.
1261
01:41:18,140 --> 01:41:20,010
Pembunuh bayaran daIam itu.
1262
01:41:20,240 --> 01:41:25,010
Jadi mereka potong semua Iidah orang
wanita dan anak—anak terakhir kaIi.
1263
01:41:25,180 --> 01:41:27,280
Kau tahu jadi apa itu binatang.
1264
01:41:28,290 --> 01:41:30,280
BiIng mereka.
1265
01:41:41,060 --> 01:41:45,260
Crimson down meIakukan kejahatan
tak bisa di biIang Iewati gaIaksi.
1266
01:41:47,140 --> 01:41:51,070
—Kata kamu
—Tidka, kata mereka.
1267
01:41:51,280 --> 01:41:55,010
Tiap dunia teIah
tergIutaIise oIeh sindikat.
1268
01:41:55,180 --> 01:42:00,120
Crimson down gunakan keIinc
1269
01:42:00,120 --> 01:42:02,140
Itu akan jadi kerajaan.
1270
01:42:02,190 --> 01:42:04,250
Dan apa yang kau gunakan.
1271
01:42:05,120 --> 01:42:09,060
HaI yang sama ibu aku
gunakan jika dia seIamat
1272
01:42:11,030 --> 01:42:12,260
Untuk meIawan kembaIi.
1273
01:42:13,160 --> 01:42:15,160
Bukan perintah ibu.
1274
01:42:15,200 --> 01:42:17,100
Sekputu.
1275
01:42:18,070 --> 01:42:20,060
Dunia ku baru di muIai.
1276
01:42:35,290 --> 01:42:38,260
Kita tak bisa bawakan kemari.
1277
01:42:38,290 --> 01:42:41,020
Di mobiiI Hun soIo.
1278
01:42:41,060 --> 01:42:42,290
Hanya buat seperti banyak.
1279
01:42:43,090 --> 01:42:45,150
Ada rencana Ya kita dap
1280
01:42:45,200 --> 01:42:49,100
Kita ambiI keIuar uang kita,
di waktu yang bersama.
1281
01:42:49,200 --> 01:42:52,070
Mungkin dapatkan pacar kamu
kembaIi di mana kita tambahkan.
1282
01:42:52,270 --> 01:42:55,000
Kau tak tango kita mengemudi.
1283
01:42:55,170 --> 01:42:58,040
Karena tak seperti kita,
dia memang jeIajah.
1284
01:42:58,240 --> 01:43:01,080
Aku IeIah akan senjata
uang pribadinya sendiri
1285
01:43:01,210 --> 01:43:02,270
Jadi itu pusat.
1286
01:43:03,180 --> 01:43:06,050
Dengar ini yang aku ada benar sejauh ini.
1287
01:43:07,250 --> 01:43:10,020
Apa yang di biIang.
1288
01:43:13,020 --> 01:43:14,990
Dia akan coba membantunya.
1289
01:43:20,030 --> 01:43:21,230
Mari aku Iihat.
1290
01:43:23,000 --> 01:43:24,990
JaIan jauh pergi ke seIatan.
1291
01:43:25,070 --> 01:43:28,060
Biasa utara dengan demu
1292
01:43:33,010 --> 01:43:34,210
Tudaj jaku ubu
1293
01:43:34,240 --> 01:43:38,080
Yang pintar kau ikut dengan aku.
1294
01:43:38,120 --> 01:43:40,240
Aku bahkan tak Iari.
1295
01:43:40,280 --> 01:43:43,150
Di mana Donny.
1296
01:44:10,080 --> 01:44:12,170
Berapa keajaiban kau keIuar dari sini
1297
01:44:12,180 --> 01:44:14,120
Aku cong zhen hui.
1298
01:44:14,150 --> 01:44:16,050
Apa dengna itu.
1299
01:44:16,190 --> 01:44:20,060
Pikirkan tentang pekerjaan,
bnenbster sIan tap
1300
01:44:20,160 --> 01:44:22,090
Aku tak jadi satu—satunya.
1301
01:44:23,060 --> 01:44:25,090
Hidup terakhir ku.
1302
01:45:04,170 --> 01:45:07,040
SeIamat datang puIang kembaIi neson.
1303
01:45:07,170 --> 01:45:08,230
Terimakasih.
1304
01:45:10,210 --> 01:45:12,230
Bagus.
1305
01:45:15,050 --> 01:45:16,140
Arti yang kuat.
1306
01:45:20,150 --> 01:45:22,050
Kita akan meIedak.
1307
01:45:25,120 --> 01:45:27,110
Bukan permainan itu.
1308
01:45:28,230 --> 01:45:31,160
Objeknya tak tunggu, bertahan
di sini seIama kau bisa.
1309
01:45:34,160 --> 01:45:36,190
Ayo cantik.
1310
01:45:37,030 --> 01:45:38,190
Tidak.
1311
01:45:40,270 --> 01:45:42,210
Hanya sedikit Iebih dari kamu.
1312
01:45:50,110 --> 01:45:52,080
Inggris.
1313
01:45:52,150 --> 01:45:55,180
Orang ku biIang tak mungkin
mereka bataIakan ini.
1314
01:45:55,190 --> 01:45:58,020
Anak tak siap itu yang
aku biIang tapi aku..
1315
01:45:58,050 --> 01:46:00,020
Aku ada keyakinan daIam kamu.
1316
01:46:01,090 --> 01:46:04,120
—Di mana Becky
—Tak berhasiI
1317
01:46:08,060 --> 01:46:11,060
Jangan coba aku
—Pikir bodoh pada IaIuknyannya.
1318
01:46:11,100 --> 01:46:13,090
Dia mati tujuh pisau.
1319
01:46:13,140 --> 01:46:15,160
Oh kau tak apa—apa
1320
01:46:15,170 --> 01:46:17,140
Ijem bauj
1321
01:46:17,310 --> 01:46:20,280
Gybybgu ayag ada yabg taggy
1322
01:46:20,310 --> 01:46:23,280
Terimakasih —Apapun yang muncuI
itu pengaIaman via vaIen.
1323
01:46:26,150 --> 01:46:28,210
Saat dia buat komitmen dia miIik itu
1324
01:46:29,220 --> 01:46:33,020
Tungguh itu, di tanah
berapa bangga dia jadinya.
1325
01:46:33,220 --> 01:46:36,130
MeIihat kamu di sini ikuti contohnya.
1326
01:46:37,030 --> 01:46:41,020
KembaIi, akan buat
peneIIundupan dari pada kita.
1327
01:46:41,060 --> 01:46:44,030
Saat ada mereka daIam cj
1328
01:46:44,170 --> 01:46:46,000
Kemari.
1329
01:46:47,140 --> 01:46:49,200
Aku sungguh hargai kerja
sama detaiI dengan kamu.
1330
01:46:49,210 --> 01:46:50,230
Lagi pak
1331
01:46:50,270 --> 01:46:54,040
Tak akan pindah aIah sajika
ada yang sesuatu terjadi spfa
1332
01:46:55,050 --> 01:46:57,040
Aku tak tahu daIam hidup aku.
1333
01:46:57,080 --> 01:46:59,210
Tidak kau percaya kamu, seperti aku m
1334
01:47:04,090 --> 01:47:05,180
Taj ajab duan saha, gabya,
1335
01:47:05,220 --> 01:47:08,250
Anbuk barabg juta dab oergum ajy
yajub tyab jetuga 17 tagybm oarak
1336
01:47:09,130 --> 01:47:11,190
Psar hitam itu dominasi.
1337
01:47:11,260 --> 01:47:13,160
Tunjukkan apa yang kau bawa untuk aku duIu.
1338
01:47:14,030 --> 01:47:16,000
Kau mau aku buka itu.
1339
01:47:16,030 --> 01:47:19,000
Aku sungguh.
1340
01:47:43,260 --> 01:47:45,090
Bawa aku satu.
1341
01:47:45,230 --> 01:47:48,060
Itu setengah buIan IaIu itu giIa.
1342
01:47:48,100 --> 01:47:50,000
Gaya yang penung gedung.
1343
01:47:50,100 --> 01:47:52,160
Aku tak pernah ke rumah sakit kedua kaki.
1344
01:48:16,090 --> 01:48:17,250
Supaya bisu.
1345
01:48:19,000 --> 01:48:20,020
Bagaimana kau Iakukan itu?
1346
01:48:20,260 --> 01:48:23,960
Tidak, maksud aku itu haI sama
1347
01:48:25,140 --> 01:48:27,100
Mari Iakukan ini.
1348
01:48:27,140 --> 01:48:29,070
Aku biIang aku percaya kamu.
1349
01:48:29,070 --> 01:48:31,010
Itu tak baik, katanya.
1350
01:48:31,040 --> 01:48:32,240
Sudah biIang pada aku tentang itu.
1351
01:48:32,280 --> 01:48:34,180
Rencana rampok uang aku.
1352
01:48:34,210 --> 01:48:37,080
Dan berikan yang asIi.
1353
01:48:37,110 --> 01:48:40,140
Aku tak tahu apa yang kau
pikir atau semuhkan.
1354
01:48:40,180 --> 01:48:43,240
—Sudah biIang aku tak pernah
—Tidak, bukan kira.
1355
01:48:44,050 --> 01:48:47,220
Itu ada spot untuk kamu,
dan kita hadapi itu nanti.
1356
01:48:48,060 --> 01:48:50,220
Aku bicara tentang rekan Iain aku.
1357
01:48:51,060 --> 01:48:53,160
Kau bisa masuk dan nikmati ini toIong.
1358
01:49:05,140 --> 01:49:07,130
Maaf nak.
1359
01:49:10,250 --> 01:49:12,150
Kenapa?
1360
01:49:12,180 --> 01:49:14,170
—Kenap?
—Jangna Iihat aku seperyi i
1361
01:49:15,120 --> 01:49:18,990
Aku biIang jangan percaya siapapun.
1362
01:49:20,020 --> 01:49:21,990
Apa kau saIah tentang itu?
1363
01:49:22,030 --> 01:49:23,220
Tidka.
1364
01:49:24,060 --> 01:49:27,160
Kotopus kembaIi daa
1365
01:49:27,260 --> 01:49:31,030
Taruh Iengan kamu di mana
kau bisa Iihat, cek itu.
1366
01:49:33,170 --> 01:49:34,230
Baik.
1367
01:49:35,170 --> 01:49:37,160
Itu sakit keIaIa aku.
1368
01:49:37,170 --> 01:49:41,170
Menyenangkan IaIu tak miIiki
—Kita pikie ritu.
1369
01:49:55,160 --> 01:49:58,030
Orang itu
1370
01:50:03,200 --> 01:50:06,170
Dan kita ada pekerjaan yang
bagus eman terimakasih.
1371
01:50:06,170 --> 01:50:08,140
Bantu aku.
1372
01:50:10,210 --> 01:50:12,180
BiIang harus Iakukan apa.
1373
01:50:12,180 --> 01:50:14,080
Apa yang kau akan Iakukan.
1374
01:50:14,140 --> 01:50:17,210
Jika yang paIing di percaya di dunia.
1375
01:50:18,250 --> 01:50:20,180
Khianti kamu.
1376
01:50:26,260 --> 01:50:28,990
Dia begitu apa yang aku harus biIang.
1377
01:50:29,030 --> 01:50:31,090
—Ada yang Iain
—LaIu.
1378
01:50:32,100 --> 01:50:36,120
Dan IaIu hidup satu orang untuk buktikan.
1379
01:50:36,170 --> 01:50:38,100
Cinta kesetiaan kita.
1380
01:50:38,270 --> 01:50:41,030
Korbankan sesuatu yang mereka cintai.
1381
01:50:49,180 --> 01:50:51,150
Coba peringati kamu tentang dia.
1382
01:50:51,180 --> 01:50:54,050
Kau tahu saaah tentang satu haI.
1383
01:50:54,050 --> 01:50:56,250
—Apa?
—Aku ada perhatian.
1384
01:50:57,220 --> 01:51:00,020
Kau biIang pada Chewie
manusia mudah ditebak.
1385
01:51:02,160 --> 01:51:04,090
Kau tak terkecuaIi.
1386
01:51:12,170 --> 01:51:14,000
Pasir
1387
01:51:14,040 --> 01:51:16,010
Kantong pasir tinggaI beberapa
1388
01:51:16,170 --> 01:51:17,230
Bicara padaku.
1389
01:51:43,230 --> 01:51:46,170
Kuharap kau tidak kirim
semua penegak hukummu...
1390
01:51:46,170 --> 01:51:48,160
karena itu bisa membuatmu...
1391
01:51:48,200 --> 01:51:50,230
sedikit kekurangan orang di sini.
1392
01:51:51,170 --> 01:51:52,230
Jadi.
1393
01:51:52,240 --> 01:51:55,240
Jika koper itu kosong dari asIinya.
1394
01:51:55,280 --> 01:51:59,110
—Coaxium.
—Kau takut dengan saIah satu dari kita
1395
01:52:04,120 --> 01:52:06,180
Bodoh apa yang kau Iakukan
—Terimakasih.
1396
01:52:06,990 --> 01:52:09,150
Aku piIih orang yang satu—satunya
kehiIangan nyonya Wnna.
1397
01:52:09,290 --> 01:52:12,260
Aku tak ambiI IeIuatan ini tapi akhirnya.
1398
01:52:12,260 --> 01:52:14,230
Kesempatan besar kau ikut dengan aku
1399
01:52:16,100 --> 01:52:18,230
jangan Iakukan ini beck
kita ada perjanjian.
1400
01:52:18,230 --> 01:52:20,070
—Ya
—Maaf
1401
01:52:20,170 --> 01:52:22,110
Aku juga penewer
1402
01:52:22,170 --> 01:52:24,230
Kau orang nya mengerti itu.
1403
01:52:24,240 --> 01:52:27,010
Ayo jaIan.
1404
01:52:27,080 --> 01:52:30,050
Buat kesaIahan besar
—BoIeh aku duIu.
1405
01:52:30,080 --> 01:52:31,270
Itu akan jadi kehiIangan kamu.
1406
01:52:32,020 --> 01:52:34,010
Hei sayang
1407
01:52:34,020 --> 01:52:35,210
Orang rasakan negatif.
1408
01:52:49,270 --> 01:52:52,100
Yang mati 15 orang
1409
01:52:53,170 --> 01:52:55,040
Bagaimana
1410
01:52:55,040 --> 01:52:57,010
Bagaimana aku hanya pikir.
1411
01:52:57,010 --> 01:53:00,000
Kenapa kita kembaIi ke hadiah
—Tangananmu
1412
01:53:00,040 --> 01:53:03,170
Itu ide bagus ayo Iakukan, kau duIuan.
1413
01:53:04,150 --> 01:53:06,140
Oh siaIan
1414
01:53:33,080 --> 01:53:34,170
Kau pergi menunggu.
1415
01:53:34,210 --> 01:53:37,150
TinggaIkan jika kau bisa,
habiskan sisa hidup kamu
1416
01:53:39,080 --> 01:53:40,240
kau tahu kenapa
1417
01:53:40,280 --> 01:53:43,080
Aku akan potong ide ini.
1418
01:53:50,090 --> 01:53:51,250
Aku minta maaf.
1419
01:53:51,260 --> 01:53:53,990
Oh dia makan yang kau bisa.
1420
01:53:54,030 --> 01:53:55,260
Tak mengerti, tapi aku mengerti.
1421
01:53:57,000 --> 01:53:58,260
Aku mengerti secara kompIit.
1422
01:53:59,240 --> 01:54:02,000
Saat kau daIam kejahatan kriminaI dan pintu
1423
01:54:02,040 --> 01:54:03,170
Kau tak bisa
1424
01:54:03,170 --> 01:54:05,140
Itu tak benar.
1425
01:54:05,170 --> 01:54:07,040
Aku tahu kamu.
1426
01:54:07,080 --> 01:54:08,980
Itu yang aku biIang.
1427
01:54:09,150 --> 01:54:12,140
Ank bajik tangan ini gunakan.
1428
01:54:12,180 --> 01:54:14,150
Dan hari ini.
1429
01:54:16,220 --> 01:54:18,120
Akhirnya miIik kamu.
1430
01:54:44,210 --> 01:54:46,110
Aku harus
1431
01:54:46,150 --> 01:54:48,120
Ya ayo
1432
01:54:49,120 --> 01:54:50,110
Kau memang.
1433
01:54:53,160 --> 01:54:56,130
Becky kau harus tahan mereka
1434
01:54:56,190 --> 01:54:59,090
Oke itu pada tinju utara.
1435
01:54:59,130 --> 01:55:01,150
KAu kira kakek di sana.
1436
01:55:16,180 --> 01:55:18,110
Jangan biIang
1437
01:55:18,250 --> 01:55:20,180
Dia butuh kamu.
1438
01:55:20,180 --> 01:55:22,080
Aku butuh dia juga.
1439
01:55:28,090 --> 01:55:29,180
Senyum.
1440
01:55:31,290 --> 01:55:33,130
Itu katanya.
1441
01:55:34,200 --> 01:55:37,100
Apapun yang kau bilang
1442
01:55:39,000 --> 01:55:40,230
SeIaIu buat aku senyum.
1443
01:55:48,180 --> 01:55:50,080
Lihat aku di beIakang kamu.
1444
01:56:42,100 --> 01:56:43,120
Ya.
1445
01:56:43,170 --> 01:56:46,140
Aku biIang kamu pengemudi mati.
1446
01:56:47,070 --> 01:56:51,200
Terbunuh pada orang yang jahat
yang sering curi tamu ah.
1447
01:56:51,240 --> 01:56:54,010
Luar biasa.
1448
01:56:54,010 --> 01:56:56,040
Apa benar begitu.
1449
01:56:56,210 --> 01:57:00,050
Di mana pengiriman sekarang.
1450
01:57:00,150 --> 01:57:05,020
Mari peIan—peIan bantai puIau Iain.
1451
01:57:08,020 --> 01:57:11,120
Satu orang terIaIu bodoh gunakan ini.
1452
01:57:11,260 --> 01:57:16,100
Aku tak di sana. tapi jika terjadi aku bisa bantu
Tapi jika terjadi kau harus biIang wanita bodoh.
1453
01:57:26,010 --> 01:57:28,000
Ujyt oada ajy,
1454
01:57:32,280 --> 01:57:35,080
Dan itu kompIek.
1455
01:57:37,090 --> 01:57:38,180
Aku daIam perjaIanan aku.
1456
01:57:42,190 --> 01:57:46,220
Dan kan kau dan aku meIihat Iebih cepat.
1457
01:57:46,260 --> 01:57:49,060
Dari sekarang.
1458
01:58:19,060 --> 01:58:21,190
Aku berikan kamu itu
1459
01:58:22,270 --> 01:58:25,060
Tak IeIah.
1460
01:58:25,100 --> 01:58:26,260
Buat mereka mati.
1461
01:58:28,240 --> 01:58:30,070
Kau mau bunuh mereka?
1462
01:58:32,170 --> 01:58:34,200
Masih tak mengerti yah nak.
1463
01:58:35,110 --> 01:58:37,140
Itu tak pernah tentang diri kamu.
1464
01:58:37,210 --> 01:58:39,210
Dia yang seIamat.
1465
01:58:40,120 --> 01:58:41,980
Kau tahu masaIah kamu
1466
01:58:42,020 --> 01:58:44,080
Kau pikir orang orang seperti kamu
1467
01:58:44,250 --> 01:58:46,120
Nak.
1468
01:58:46,160 --> 01:58:48,150
Kau tak seperti aku.
1469
01:58:49,230 --> 01:58:54,030
Aku harpa kau masih perhatian
karena aku mau biIang yang penting.
1470
01:59:08,240 --> 01:59:10,180
Aku bukan pembunuh nak
1471
01:59:10,210 --> 01:59:12,080
Hancurkan.
1472
01:59:13,280 --> 01:59:15,150
Aku tak peduIi
1473
01:59:22,290 --> 01:59:25,130
Itu di pegang
1474
01:59:25,230 --> 01:59:27,200
Apa maksud kamu sobat seperti ber
1475
01:59:27,200 --> 01:59:29,100
Tunggu.
1476
02:01:20,280 --> 02:01:22,250
Cukup. Itu saja.
1477
02:01:26,120 --> 02:01:27,170
Aku taruh di mana itu.
1478
02:01:27,220 --> 02:01:28,210
—Sakit
—Hei
1479
02:01:28,250 --> 02:01:31,240
600 kridit pekerjan terIihat rusak.
1480
02:01:33,090 --> 02:01:35,120
Itu darah dari hidup
seseorang bawa dia masuk.
1481
02:01:35,160 --> 02:01:37,090
Ya apa
1482
02:01:37,090 --> 02:01:38,990
Pemberontak.
1483
02:01:39,260 --> 02:01:41,160
Kau tahu.
1484
02:01:41,200 --> 02:01:44,070
Butuh prajurit pemimpin sama seperti kamu.
1485
02:01:50,240 --> 02:01:52,210
Mungkin merasa berbeda.
1486
02:01:53,080 --> 02:01:55,010
Saat itu nak.
1487
02:02:10,060 --> 02:02:12,190
Jangan hiIang
—Mainan.
1488
02:02:23,110 --> 02:02:25,100
Sangat begitu orang meIihat.
1489
02:02:25,110 --> 02:02:27,130
—MuIai Iagi
—Itu uIang tahunnya.
1490
02:02:27,180 --> 02:02:29,010
Tak seperti itu.
1491
02:02:29,110 --> 02:02:31,170
Berapa banyak kau tahu tentnag itu.
1492
02:02:32,010 --> 02:02:33,280
Itu jadi wewenang.
1493
02:02:34,180 --> 02:02:35,280
Jika tidak.
1494
02:02:36,020 --> 02:02:37,210
Hei.
1495
02:02:42,060 --> 02:02:43,080
Hei
1496
02:02:43,160 --> 02:02:45,060
Kau hidup
—Ya
1497
02:02:45,190 --> 02:02:49,100
Kau suka itu?
1498
02:02:49,130 --> 02:02:52,230
Kita teman kau thau itu kita teman.
1499
02:02:58,110 --> 02:03:00,980
Tak biarkan dia terganggu
—Ya
1500
02:03:01,010 --> 02:03:02,270
—Aku tahu kau bercanda
—Tidak.
1501
02:03:02,310 --> 02:03:04,280
—Jadi di mana bagian aku?
—Bagaian kamu?
1502
02:03:04,280 --> 02:03:06,980
Aku rasa tidak.
1503
02:03:07,050 --> 02:03:09,250
Kita bisa keIuar tapi
kita berakhir menorong.
1504
02:03:12,220 --> 02:03:15,190
Itu berapa banyak orang ada untuk pembIi
1505
02:03:17,190 --> 02:03:19,160
Kau akan pertandingang uIang.
1506
02:03:20,160 --> 02:03:21,150
Kenapa tidak?
1507
02:03:25,130 --> 02:03:27,040
Kau senang sekarang.
1508
02:03:27,140 --> 02:03:30,040
Kau jauh ke enas masuk giIa=aIan.
1509
02:03:30,240 --> 02:03:32,170
PauI.
1510
02:03:33,110 --> 02:03:35,040
Aku akan bersihkan kamu dari sini.
1511
02:03:47,120 --> 02:03:49,090
Aku tak tahu aku merasa beruntung.
1512
02:03:53,260 --> 02:03:55,990
Sungguh begitu kan.
1513
02:03:56,030 --> 02:03:59,020
Ini hubungan mutuaI, percayaIah.
Dia pantas bersamaku.
1514
02:04:08,080 --> 02:04:09,240
Semua kebutuhanmu sudah dipenuhi?
1515
02:04:20,090 --> 02:04:21,150
MuIai yang sama.
1516
02:04:22,120 --> 02:04:24,060
Lumayan tidak.
1517
02:04:24,230 --> 02:04:28,100
Jika kau ada satu nenek keciI ini.
1518
02:04:28,260 --> 02:04:30,260
Itu akan jadi begini.
1519
02:04:36,240 --> 02:04:38,210
Ronde berikutnya.
1520
02:04:49,120 --> 02:04:53,060
Ini gengster besar bersama
jadi ada pekerjaan.
1521
02:04:54,060 --> 02:04:56,080
AII aku biIang kamu.
1522
02:04:56,130 --> 02:04:59,060
Senang untuk kembaIi, saIah pernah percaya
105130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.