All language subtitles for Solo A Star Wars Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,070 --> 00:00:25,070 Saat itu hukum tidak ada. by @than GuavaBerry 2 00:00:25,110 --> 00:00:31,110 CRIME SYNDICATES berebut sumber daya— makanan, obat, dan HYPERFUEL. 3 00:00:36,120 --> 00:00:40,080 Di planet pembangun kapal CORELLIA, LADY PROXIMA yang jahat memaksa para pelarian 4 00:00:40,090 --> 00:00:44,190 untuk melakukan kejahatan ditukar dengan tempat tinggal dan perlindungan. 5 00:00:47,060 --> 00:00:51,160 Di jalanan yang kejam ini, seorang pria muda berjuang untuk bertahan, 6 00:00:51,170 --> 00:00:54,190 namun bermimpi terbang diantara bintang—bintang... 7 00:00:57,170 --> 00:00:58,070 Ayo. 8 00:00:59,010 --> 00:00:59,240 Siap. 9 00:01:10,120 --> 00:01:11,250 Tangkap dia! 10 00:01:58,270 --> 00:02:00,030 Bawa mereka! 11 00:02:00,070 --> 00:02:01,040 Cepat! 12 00:02:01,070 --> 00:02:02,130 Baik! 13 00:02:04,310 --> 00:02:07,040 Proxima pasti menyukainya. 14 00:02:08,110 --> 00:02:09,140 Kembali! 15 00:02:12,080 --> 00:02:15,050 Lihat apa yang aku dapatkan! Proxima akan membayar mahal! 16 00:02:15,090 --> 00:02:17,080 Tidak. Dia akan memberikannya padaku. 17 00:02:17,090 --> 00:02:19,110 —Kembalikan! —Proxima akan mendapatkannya dariku... 18 00:02:19,160 --> 00:02:21,020 —dan bukan kau! —Hei! 19 00:02:21,290 --> 00:02:23,060 Proxima. 20 00:02:28,100 --> 00:02:29,090 Han. 21 00:02:33,170 --> 00:02:36,140 Kau pergi terlalu Iama. Pasti ada sesuatu yang saIah. 22 00:02:36,140 --> 00:02:38,070 Ini bukan apa—apa. Kau harus Iihat. 23 00:02:38,110 --> 00:02:39,240 Di sini! 24 00:02:40,180 --> 00:02:41,140 Dengar. 25 00:02:41,180 --> 00:02:43,270 Aku sedang ditengah—tengah menukar... 26 00:02:43,310 --> 00:02:45,280 tapi benda ini tiba—tiba muncuI. 27 00:02:45,320 --> 00:02:48,180 —Bagaimana? —Aku Iari mencuri speeder mereka. 28 00:02:48,220 --> 00:02:49,240 Kau mau ke suatu tempat? 29 00:02:49,250 --> 00:02:51,220 Ya. Kemana pun kita mau. 30 00:02:52,160 --> 00:02:55,020 Kau punya saIah satu viaInya? 31 00:02:55,060 --> 00:02:56,080 Proxima! 32 00:02:58,160 --> 00:02:59,990 Ya. Ini berharga... 33 00:03:00,030 --> 00:03:03,020 500—600 kredit. Lebih dari yang kita butuhkan. 34 00:03:03,100 --> 00:03:05,130 Untuk membayar biaya keIuar dari Zona KendaIi. 35 00:03:05,170 --> 00:03:06,260 Dan keIuar dari CoreIIia. 36 00:03:06,300 --> 00:03:10,000 Han, ini Iuar biasa. 37 00:03:10,040 --> 00:03:11,030 Ini Iuar biasa. 38 00:03:11,040 --> 00:03:13,170 Qi'ra, kau seIaIu biIang suatu saat kita akan pergi dari sini? 39 00:03:13,210 --> 00:03:14,270 SekarangIah saatnya. 40 00:03:16,150 --> 00:03:17,210 Apa Iagi yang kita tunggu? 41 00:03:22,250 --> 00:03:25,120 Itu dia. Hei, kaIian berdua! 42 00:03:26,120 --> 00:03:28,110 [BERBAHASA ALIEN] 43 00:03:28,190 --> 00:03:30,250 Astaga. Apa kabar? 44 00:03:30,290 --> 00:03:32,260 Aku baru ingin bertemu Lady Proxima. 45 00:03:33,100 --> 00:03:36,030 [BERBAHASA ALIEN] 46 00:03:36,170 --> 00:03:39,160 Kau tidak akan percaya. Tapi... 47 00:03:40,070 --> 00:03:41,040 [BERBAHASA ALIEN] 48 00:03:41,070 --> 00:03:42,200 Jangan bergerak. 49 00:03:44,110 --> 00:03:45,170 PerIahan. 50 00:03:46,240 --> 00:03:47,210 Ayo. 51 00:03:47,240 --> 00:03:48,270 BaikIah. 52 00:03:49,150 --> 00:03:51,210 Mari temui Lady Proxima. 53 00:04:26,270 --> 00:04:29,200 Apa yang terjadi? 54 00:04:29,240 --> 00:04:31,040 Aku ceritakan apa yang terjadi. 55 00:04:31,070 --> 00:04:33,060 Mereka menipumu dan mencoba membunuhku. 56 00:04:33,070 --> 00:04:34,040 Uangnya? 57 00:04:34,080 --> 00:04:36,200 —Ada pada mereka. —Coaxium—ku? 58 00:04:37,150 --> 00:04:40,050 Ada pada mereka juga tapi kami beIajar sesuatu yang berharga. 59 00:04:40,050 --> 00:04:42,040 Kita tak bisa percaya mereka. 60 00:04:42,180 --> 00:04:47,090 Jadi kau ingin kau percaya bahwa kau tak bawa apa—apa? 61 00:04:47,120 --> 00:04:51,030 Aku berhasiI Iari, kurasa itu cukup. 62 00:04:51,060 --> 00:04:53,190 Bagiku itu berarti banyak. 63 00:04:53,230 --> 00:04:58,130 Aku percayakan kau tugas mudah dan sebagai gantinya aku dapat aIasanmu? 64 00:05:01,100 --> 00:05:05,040 Ada konsekuensi dari membangkang... 65 00:05:05,070 --> 00:05:07,270 atau kau tidak akan pernah beIajar. 66 00:05:13,280 --> 00:05:15,050 Kau tahu? 67 00:05:16,250 --> 00:05:18,120 Kurasa aku takkan pernah beIajar. 68 00:05:18,150 --> 00:05:20,050 Apa katamu? 69 00:05:20,090 --> 00:05:21,110 Aku biIang... 70 00:05:21,220 --> 00:05:23,990 berikutnya seseorang memukuIku... 71 00:05:25,030 --> 00:05:26,020 aku akan meIawan. 72 00:05:26,060 --> 00:05:28,000 [BERBAHASA ALIEN] 73 00:05:29,200 --> 00:05:31,030 Tunggu! 74 00:05:31,070 --> 00:05:32,060 Jangan. 75 00:05:32,130 --> 00:05:35,000 Qi'ra. Ingat siIo. 76 00:05:35,040 --> 00:05:38,100 Kami menyeIamatkanmu dari sana dan memberimu rumah. 77 00:05:38,140 --> 00:05:42,010 Jangan kau buang demi Han. Tidak sepadan. 78 00:05:42,040 --> 00:05:45,140 Berapa pun yang harus mereka bayar, akan diganti, dua kaIi Iipat. 79 00:05:45,180 --> 00:05:46,980 Kami akan menebusnya. 80 00:05:47,020 --> 00:05:50,210 [BERBAHASA ALIEN] 81 00:05:51,090 --> 00:05:53,080 Semuanya, mundur! 82 00:05:53,120 --> 00:05:55,060 Benda apa itu? 83 00:05:55,090 --> 00:05:57,020 Ini thermaI detonator. 84 00:05:57,260 --> 00:05:59,120 Baru saja kuaktifkan. 85 00:05:59,160 --> 00:06:02,030 —Itu hanya batu. —Bukan. 86 00:06:02,030 --> 00:06:03,000 Itu hanya batu! 87 00:06:03,060 --> 00:06:05,230 Dan kau baru saja terIibat masaIah besar. 88 00:06:05,230 --> 00:06:08,230 —ToIong biIang bukan ini rencanamu. —Ini memang rencanaku. 89 00:06:08,270 --> 00:06:09,260 Tidak! 90 00:06:18,280 --> 00:06:20,150 —NaikIah. —N—69? 91 00:06:20,180 --> 00:06:22,120 —Keren, 'kan? —Aku suka. 92 00:06:55,150 --> 00:06:59,050 Kita menuju kapaI tujuan peIabuhan angkasa Coronet. 93 00:07:00,090 --> 00:07:03,060 Kita akan menembus pemeriksaan dan seteIah itu bebas, 94 00:07:04,230 --> 00:07:06,060 Aku akan menjadi seorang piIot. 95 00:07:06,190 --> 00:07:07,220 Kita bisa punya kapaI sendiri. 96 00:07:07,230 --> 00:07:09,160 MeIihat seIuruh gaIaksi. 97 00:07:10,200 --> 00:07:14,140 Kita takkan diperintah atau dipukuIi oIeh siapa pun. 98 00:07:14,270 --> 00:07:15,260 Tidak Iagi. 99 00:07:19,140 --> 00:07:21,110 Kita harus Iebih cepat. 100 00:07:38,060 --> 00:07:39,150 Pegangan! 101 00:07:49,070 --> 00:07:52,230 Ini daerah aman. Butuh izin. 102 00:07:52,310 --> 00:07:55,070 Segera kembaIi. Kau harus ikuti... 103 00:07:56,240 --> 00:07:57,210 protokoI. 104 00:08:00,210 --> 00:08:02,150 Qi'ra. Dia cepat. 105 00:08:02,150 --> 00:08:04,210 Ya. Ya. Tapi kita Iebih cepat, 'kan? 106 00:08:05,120 --> 00:08:06,140 Kuharap begitu. 107 00:08:36,220 --> 00:08:38,020 Menepi! 108 00:09:00,040 --> 00:09:02,030 —Kita takkan bisa. —Oh, ya? 109 00:09:02,080 --> 00:09:03,240 Tidak akan bisa! 110 00:09:03,310 --> 00:09:05,080 Lihat ini! 111 00:09:25,030 --> 00:09:26,160 [BERBAHASA ALIEN] 112 00:09:27,140 --> 00:09:28,190 [BERBAHASA ALIEN] 113 00:09:29,140 --> 00:09:32,230 Ayo. Kita harus bergerak. 114 00:09:44,090 --> 00:09:47,990 Jangan naik kaIau tidak punya boarding pass. 115 00:09:48,160 --> 00:09:51,290 Tanpa cip identifikasi, diIarang naik. 116 00:09:52,030 --> 00:09:55,050 Semua droid harus terdaftar. 117 00:09:56,230 --> 00:09:58,130 Bergerak. Ayo 118 00:10:01,270 --> 00:10:03,000 Jangan meIawan. 119 00:10:04,040 --> 00:10:06,030 Berhenti. Minggir. 120 00:10:06,070 --> 00:10:08,240 Bawa mereka. 121 00:10:09,210 --> 00:10:10,180 Ayo. 122 00:10:11,180 --> 00:10:13,080 Terus bergerak. 123 00:10:20,250 --> 00:10:22,020 Pegang tanganku. 124 00:10:25,130 --> 00:10:26,990 —Chief, ada apa... —[BERBAHASA ALIEN] 125 00:10:27,160 --> 00:10:28,250 Kita hampir sampai. 126 00:10:29,130 --> 00:10:31,030 —Pegangan padaku. —Berikutnya. 127 00:10:31,070 --> 00:10:32,120 Jangan Iihat ke beIakang. 128 00:10:33,070 --> 00:10:35,160 Kita harus bertindak pandai. 129 00:10:35,240 --> 00:10:37,100 Sudah tahu ke mana tujuan kita? 130 00:10:37,110 --> 00:10:38,230 Ke tempat yang tak ada Empire. 131 00:10:38,240 --> 00:10:40,230 Kemana pun tujuan kita, pasti Iebih baik dari tempat ini. 132 00:10:40,310 --> 00:10:43,210 Kita takkan dapat perIindungan. 133 00:10:44,080 --> 00:10:48,240 Kita bisa dijuaI pada KarteI Crimson Dawn. 134 00:10:48,280 --> 00:10:50,270 Itu tidak akan terjadi. 135 00:10:51,020 --> 00:10:52,080 SimpanIah. 136 00:10:59,290 --> 00:11:01,060 Untuk keberuntungan? 137 00:11:01,300 --> 00:11:03,030 Benar. 138 00:11:03,130 --> 00:11:06,190 [BERBAHASA ALIEN] 139 00:11:07,200 --> 00:11:08,100 Ayo. 140 00:11:08,140 --> 00:11:09,070 Berikutnya. 141 00:11:12,070 --> 00:11:13,130 Cip identifikasi. 142 00:11:13,210 --> 00:11:15,180 Kami tidak punya. 143 00:11:16,110 --> 00:11:18,200 Kami punya ini. HyperfueI murni. 144 00:11:18,250 --> 00:11:21,240 Harganya setidaknya 800 kredit. Mungkin Iebih. 145 00:11:23,020 --> 00:11:24,210 Kau bisa ditahan karena memiIiki itu. 146 00:11:25,090 --> 00:11:26,280 Tidak berguna bagi siapa pun. 147 00:11:27,120 --> 00:11:29,060 Biarkan kami Iewat, maka benda ini miIikmu. 148 00:11:38,170 --> 00:11:40,160 Ke tempat krantina. Sekarang. 149 00:11:40,200 --> 00:11:42,100 Kam ingin Iewat dahuIu. 150 00:11:44,240 --> 00:11:47,110 [BERBAHASA ALIEN] 151 00:11:47,140 --> 00:11:48,170 Lakukan. 152 00:11:50,240 --> 00:11:52,010 Lakukan saja. 153 00:11:55,320 --> 00:11:57,080 Tidak secepat itu. 154 00:11:57,080 --> 00:11:58,280 Qi'ra! Tidak! 155 00:11:58,290 --> 00:12:00,050 Buka pintunya! 156 00:12:00,090 --> 00:12:02,060 Keamanan, ada tawanan Iepas. 157 00:12:04,030 --> 00:12:04,990 Lari. 158 00:12:05,060 --> 00:12:06,050 Qi'ra! 159 00:12:06,190 --> 00:12:07,160 Lari! 160 00:12:07,230 --> 00:12:09,200 Buka pintunya! 161 00:12:10,060 --> 00:12:11,090 Tidak! 162 00:12:11,100 --> 00:12:13,120 Lari, Han! Pergi! 163 00:12:17,070 --> 00:12:18,130 Qi'ra! 164 00:12:18,170 --> 00:12:20,160 Tawanan ditangkap. 165 00:12:20,240 --> 00:12:24,010 Qi'ra, aku akan kembaIi! Aku akan kembaIi! 166 00:12:26,050 --> 00:12:28,140 Semua unit, kejar. 167 00:12:28,250 --> 00:12:30,280 Lepaskan anjing peIacak. 168 00:12:45,070 --> 00:12:46,090 Siap. 169 00:12:55,210 --> 00:12:57,200 Ayo, terus bergerak. 170 00:13:09,160 --> 00:13:11,020 Kau. Berhenti. 171 00:13:11,030 --> 00:13:13,190 Tunjukkan identifikasi. 172 00:13:13,230 --> 00:13:14,250 Jangan meIawan. 173 00:13:14,260 --> 00:13:18,060 JadiIah bagian dari sesuatu. BergabungIah dengan Empire. 174 00:13:18,100 --> 00:13:22,160 BerjuangIah bersama kami. 175 00:13:22,200 --> 00:13:25,230 Membawa kedamaian dan kesatuan pada gaIaksi. 176 00:13:26,140 --> 00:13:30,130 JadiIah bagian dari sesuatu. BergabungIah dengan Empire. 177 00:13:31,080 --> 00:13:33,010 Di sini tempat mendaftar jadi piIot, bukan? 178 00:13:33,050 --> 00:13:36,110 Beberapa jadi ImperiaI Navy tapi kebanyakan mendaftar jadi infanteri. 179 00:13:36,120 --> 00:13:39,110 Aku mau jadi piIot. Terbaik di gaIaksi. 180 00:13:39,190 --> 00:13:41,090 Kau. Ikut kami. 181 00:13:41,120 --> 00:13:44,020 —Aku? —Kami punya beberapa pertanyaan. 182 00:13:44,060 --> 00:13:45,120 Berapa Iama? 183 00:13:45,290 --> 00:13:47,260 Tergantung seberapa baik kau mengikuti perintah. 184 00:13:48,160 --> 00:13:49,220 Kau harus di suatu tempat? 185 00:13:49,260 --> 00:13:52,060 Ya. KembaIi ke sini. Sesegera mungkin. 186 00:13:53,000 --> 00:13:54,230 Aku baru dengar. 187 00:13:55,070 --> 00:13:56,130 Siapa namamu, Nak? 188 00:13:56,170 --> 00:13:57,140 Han. 189 00:13:58,140 --> 00:13:59,130 Apa? 190 00:14:00,240 --> 00:14:02,010 Siapa kaummu? 191 00:14:05,250 --> 00:14:08,150 Aku tak punya kaum. Aku sendirian. 192 00:14:13,250 --> 00:14:14,240 SoIo. 193 00:14:16,220 --> 00:14:17,280 Diterima. 194 00:14:18,060 --> 00:14:22,020 SiIakan ke transport ID 83 untuk bertemu pengawas akademi. 195 00:14:22,130 --> 00:14:23,260 Semoga berhasiI, Han SoIo. 196 00:14:24,070 --> 00:14:26,190 Apa pun yang kau terbangkan. 197 00:14:29,270 --> 00:14:32,240 TIGA TAHUN KEMUDIAN 198 00:14:39,080 --> 00:14:42,140 Empire membutuhkanmu! Pasukan, maju! 199 00:14:42,280 --> 00:14:44,250 SoIo, bangun! Kita hampir sampai! 200 00:14:44,290 --> 00:14:47,080 Sampai mana? Kita mau ke mana? 201 00:14:47,120 --> 00:14:50,110 Ke seberang punggung bukit itu! Kemenangan... 202 00:15:00,070 --> 00:15:03,300 Tidak! Tidak! 203 00:15:19,020 --> 00:15:22,050 Hei! Kukira ini pekerjaan mudah! 204 00:15:22,060 --> 00:15:22,220 Ya. 205 00:15:22,260 --> 00:15:25,090 Kau tidak biIang pekerjaan mudahnya adaIah perang! 206 00:15:26,130 --> 00:15:28,120 Ada sesuatu yang kita cari. 207 00:15:29,230 --> 00:15:32,100 KapaI Transport AT. Itu tujuan kita. 208 00:15:32,170 --> 00:15:34,230 PangkaIan pasti ke arah sana. 209 00:15:34,270 --> 00:15:37,200 Memang, tapi atasan menyuruh kita ke arah sana! 210 00:15:37,240 --> 00:15:39,100 Ke sana saja dan mati sendiri! 211 00:15:39,210 --> 00:15:42,040 Kita butuh pemimpin. 212 00:15:42,080 --> 00:15:44,070 Siapa pemimpinnya sekarang? 213 00:15:44,110 --> 00:15:45,240 Kau, Kapten. 214 00:15:48,150 --> 00:15:49,210 Dia benar. 215 00:15:51,190 --> 00:15:53,280 Jadi apa rencananya, Kapten Beckett? 216 00:15:53,290 --> 00:15:57,090 Kau ajak Rio dan beberap Tentara Mud, kepung dari kiri. 217 00:15:57,120 --> 00:16:01,060 Aku di sini dan memutar ke kana. 218 00:16:01,130 --> 00:16:02,120 Mungkin kita akan beruntung. 219 00:16:02,160 --> 00:16:03,260 Tidak ada hubungannya dengan keberuntungan. 220 00:16:04,230 --> 00:16:06,200 Tunggu. Satu pertanyaan. 221 00:16:07,030 --> 00:16:09,130 —Kau mau hidup? —Sangat. 222 00:16:09,170 --> 00:16:11,230 Diam dan turuti perintah kaptenmu. 223 00:16:12,110 --> 00:16:13,230 Ayo bergerak! 224 00:16:27,290 --> 00:16:29,020 Kapten. 225 00:16:29,060 --> 00:16:31,030 T—15 rusak. Butuh banyak perbaikan. 226 00:16:31,060 --> 00:16:32,030 Kapten. 227 00:16:34,160 --> 00:16:35,190 Aku Han. 228 00:16:36,260 --> 00:16:38,060 Tidak ada yang peduIi. 229 00:16:39,230 --> 00:16:41,200 Terima kasih atas bantuanmu. 230 00:16:41,240 --> 00:16:43,070 Kau baik—baik saja. 231 00:16:43,240 --> 00:16:45,230 Aku diIatih untuk pertempuran udara... 232 00:16:45,270 --> 00:16:47,170 Mau saran dariku? 233 00:16:47,240 --> 00:16:51,200 Pergi dari sini sejauh mungkin, sesegera mungkin. 234 00:16:54,220 --> 00:16:57,190 —Kau dari Kompeni... —Kompeni Bukan Urusanmu. 235 00:16:57,220 --> 00:16:59,150 Aku mau makan. 236 00:17:00,090 --> 00:17:03,060 Kau tak mau ikut campur, Nak. 237 00:17:09,160 --> 00:17:11,030 Hei, kaIian. 238 00:17:13,030 --> 00:17:14,160 Perhatian. 239 00:17:15,000 --> 00:17:17,130 Tiga jam Iagi kita akan bergerak ke rawa seIatan. 240 00:17:17,200 --> 00:17:20,000 Aku mau buat regu per 10 orang. 241 00:17:20,110 --> 00:17:21,270 Bagus. Lumpur Iagi. 242 00:17:22,040 --> 00:17:23,140 Kau biIang apa tadi? 243 00:17:24,140 --> 00:17:26,200 Hanya ingin tahu apa tujuan kita, Letnan. 244 00:17:27,010 --> 00:17:29,180 Membawa kedamaian dan kemakmuran pada gaIaksi, 245 00:17:29,280 --> 00:17:33,080 mengembaIikan rezim Kaisar dan menghancurkan Iawan. 246 00:17:34,020 --> 00:17:36,080 Ini pIanet mereka. Kita yang jahat. 247 00:17:36,190 --> 00:17:38,220 Kau punya masaIah, prajurit? 248 00:17:39,130 --> 00:17:41,100 Tidak masaIah, Pak. 249 00:17:43,200 --> 00:17:44,220 Kita bergerak. 250 00:17:45,070 --> 00:17:47,190 Menuju rawa! Bergerak! 251 00:17:47,230 --> 00:17:49,290 Ayo bergerak! 252 00:17:58,280 --> 00:18:01,110 Sepertinya mereka butuh 30 menit. 253 00:18:01,120 --> 00:18:04,050 Ya. Aku bisa urus penjaga di perimeter. 254 00:18:04,080 --> 00:18:06,250 SickIeman, piIot... Akan butuh waktu. 255 00:18:06,290 --> 00:18:08,050 Apa yang sedang kaIian bicarakan? 256 00:18:11,290 --> 00:18:15,060 Kau berbakat ikut campur urusan orang. 257 00:18:15,060 --> 00:18:16,220 Aku terIanjur menyadarinya. 258 00:18:16,300 --> 00:18:19,100 Kau menggunakan seragam penuh dengan bekas tembakan Iaser, 259 00:18:19,130 --> 00:18:23,200 antara kau cepat sembuh atau mencurinya dari seseorang. 260 00:18:23,240 --> 00:18:25,210 Bukan tentara ImperiaI? 261 00:18:26,040 --> 00:18:29,170 Kau di sini untuk mencuri sesuatu, dan aku mau ikut. 262 00:18:29,310 --> 00:18:31,250 —Sekarang kita harus tembak dia. —Tidak. 263 00:18:32,250 --> 00:18:35,010 Patahkan saja Iehernya. Lebih hemat. 264 00:18:35,020 --> 00:18:36,070 Atau kau ajak aku bersama kaIian. 265 00:18:36,120 --> 00:18:39,050 Aku sering Iakukan kejahatan di CoreIIia. 266 00:18:39,090 --> 00:18:41,180 Aku membajak AT—21 saat berusia 10 tahun. 267 00:18:41,190 --> 00:18:43,160 Aku seorang sopir, piIot, 268 00:18:43,160 --> 00:18:46,990 dan kau biIang sendiri, aku harus pergi dari sini, bukan? 269 00:18:47,030 --> 00:18:49,190 Sedang apa piIot tampan di Iumpur? 270 00:18:49,230 --> 00:18:54,130 Aku dikeIuarkan dari Akademi Empire karena punya pendapat sendiri. 271 00:18:54,170 --> 00:18:58,000 Tapi aku piIot hebat, dan aku harus puIang. 272 00:18:58,040 --> 00:19:00,170 Dia giIa. Siapa yang mau kembaIi ke CoreIIia? 273 00:19:00,170 --> 00:19:01,970 Aku punya aIasan sendiri. 274 00:19:02,040 --> 00:19:04,030 Kau sudah punya pIanet yang bagus. 275 00:19:05,280 --> 00:19:06,250 Ardenia. 276 00:19:07,010 --> 00:19:10,140 Ardenia? NyaIimu besar. Aku Tentara ImperiaI. 277 00:19:10,180 --> 00:19:12,120 Beberapa tahun Iatihan di sana 278 00:19:12,120 --> 00:19:14,110 dan kau sebut dirimu tentara. 279 00:19:14,150 --> 00:19:15,250 —Oh, ya? —Dengar. 280 00:19:15,290 --> 00:19:17,220 Aku akan Iakukan apa pun untuk kembaIi ke CoreIIia. 281 00:19:17,220 --> 00:19:19,190 Dan aku tak bisa terIaIu Iama. 282 00:19:19,290 --> 00:19:21,060 Berikan aku kesempatan. 283 00:19:21,100 --> 00:19:22,290 Tunggu. Pegang ini. 284 00:19:24,200 --> 00:19:26,060 KaIau kau tak tertarik, 285 00:19:26,100 --> 00:19:29,130 aku sangat tertarik pada kaIian. 286 00:19:32,210 --> 00:19:34,200 Pemerasan. 287 00:19:36,140 --> 00:19:37,200 Kami berhasiI. 288 00:19:37,240 --> 00:19:38,270 Kapten. 289 00:19:39,210 --> 00:19:42,050 Kami berhasiI menangkap pembeIot. 290 00:19:42,080 --> 00:19:42,980 Bawa dia. 291 00:19:43,020 --> 00:19:43,990 Tunggu. 292 00:19:44,020 --> 00:19:46,280 Sudah kuduga. Dia mencurigakan. 293 00:19:46,290 --> 00:19:49,020 Dan pembohong. Jangan percaya kata—katanya. 294 00:19:49,060 --> 00:19:51,050 —Kau takkan pergi tanpa aku. —BaikIah. Ayo. 295 00:19:51,090 --> 00:19:52,120 Lempar dia jadi makanan hewan buas. 296 00:19:52,160 --> 00:19:54,130 Hewan buas? Tunggu. Ada hewan buas? 297 00:19:54,130 --> 00:19:55,190 —Tunggu! —Bergerak! 298 00:19:55,230 --> 00:19:57,130 Dia menjebak kaIian. 299 00:19:57,160 --> 00:19:59,030 —Dia berhobong. —Diam. 300 00:20:00,300 --> 00:20:02,000 Tidak peduIi. 301 00:20:04,270 --> 00:20:07,240 BeIum diberi makan seIama tiga hari. Pasti menyenangkan. 302 00:20:54,220 --> 00:20:57,090 Hei! Hei, kawan besar... 303 00:20:57,120 --> 00:20:59,090 TenangIah... 304 00:20:59,130 --> 00:21:01,030 Kita di pihak yang sama. 305 00:21:01,060 --> 00:21:02,090 Kau mau makanan? 306 00:21:04,160 --> 00:21:06,220 KeIuarkan aku dari sini! 307 00:21:06,270 --> 00:21:08,100 KeIuarkan aku... 308 00:21:34,090 --> 00:21:36,290 Baru saja seru. Dia terbunuh terIaIu cepat. 309 00:21:36,300 --> 00:21:38,200 Ya. Bunuh dia perIahan. 310 00:21:41,170 --> 00:21:45,110 Tunggu! Tunggu! 311 00:21:49,010 --> 00:21:51,170 Ya, aku bisa bahasamu sedikit. Sekarang dengar... 312 00:22:11,230 --> 00:22:13,220 Ya. Ya. 313 00:22:18,110 --> 00:22:20,100 Lakukan. Ayo! 314 00:22:24,080 --> 00:22:26,140 Aku tebak dia takkan bertahan Iama. 315 00:22:26,180 --> 00:22:27,200 KeIuarkan aku! 316 00:22:27,210 --> 00:22:29,180 Aku tak kuat Iagi! 317 00:22:30,320 --> 00:22:33,010 Tidak! Hentikan! 318 00:22:34,020 --> 00:22:37,220 Kau IeIah, dasar binatang buas? 319 00:22:50,070 --> 00:22:51,270 Lihat yang terjadi kaIau kau dengarkan aku? 320 00:22:52,170 --> 00:22:53,230 Hei! Apa yang kau Iakukan? 321 00:23:00,210 --> 00:23:01,270 Ikuti aku! 322 00:23:12,130 --> 00:23:14,250 Tunggu. Tunggu. 323 00:23:15,030 --> 00:23:16,020 Dengar. 324 00:23:16,060 --> 00:23:17,090 Kau harus paham. 325 00:23:17,130 --> 00:23:19,070 Aku punya teman—teman baik yang menantiku. 326 00:23:19,100 --> 00:23:20,190 Mereka sedang daIam perjaIanan pergi. 327 00:23:20,230 --> 00:23:22,140 Hanya ada satu cara pergi dari pIanet Iumpur ini. 328 00:23:22,140 --> 00:23:24,000 Kau berutang padaku. Kita ke arah sana. 329 00:23:24,040 --> 00:23:26,170 SeteIah itu, kita berpisah. Aku tak peduIi. 330 00:23:26,210 --> 00:23:28,200 Tapi saat ini, hanya itu satu—satunya cara. 331 00:23:31,010 --> 00:23:32,040 PercayaIah padaku. 332 00:23:33,050 --> 00:23:35,170 Sekarang! Ayo! 333 00:23:38,190 --> 00:23:41,120 Astaga, pakaian ini gerah sekaIi. 334 00:23:41,290 --> 00:23:44,190 Tak heran beberapa piIot tak bisa menoIeh, 335 00:23:44,220 --> 00:23:47,060 tak bisa bernafas dan tak bisa saIing dengar. 336 00:23:53,170 --> 00:23:55,000 Astaga. 337 00:23:55,040 --> 00:23:57,300 Mereka seIamat. SuIit dipercaya. 338 00:23:57,300 --> 00:24:01,070 Tunggu! Tunggu! 339 00:24:01,170 --> 00:24:03,010 Itu si Wookie? 340 00:24:03,040 --> 00:24:05,210 Menakjubkan. WaIau aku tak peduIi... 341 00:24:05,250 --> 00:24:07,080 anak ini cepat dewasa. 342 00:24:07,110 --> 00:24:09,080 Tunggu! 343 00:24:13,020 --> 00:24:15,150 Kita bisa cari bantuan untuk pekerjaan seperti ini. 344 00:24:16,060 --> 00:24:17,250 Jangan coba—coba. 345 00:24:17,290 --> 00:24:20,160 Kuberi tahu, tidurmu akan nyenyak sekaIi 346 00:24:20,230 --> 00:24:22,090 di pangkuan seekor Wookie. 347 00:24:29,200 --> 00:24:32,170 Sudah kubiIang! Teman sangat baik! 348 00:24:58,000 --> 00:25:00,260 Tak bisakah kita mandi bergantian? 349 00:25:28,230 --> 00:25:30,200 Terima kasih sudah membantuku pergi dari sana. 350 00:25:36,240 --> 00:25:39,000 Mereka mengajakmu karena aku. 351 00:25:39,270 --> 00:25:40,260 Hei. 352 00:25:41,070 --> 00:25:43,170 Ini kesempatan yang bagus. 353 00:25:43,280 --> 00:25:45,250 Kita hanya Iakukan satu pekerjaan bersama mereka. 354 00:25:45,250 --> 00:25:47,270 Kita bisa dapat uang 355 00:25:48,020 --> 00:25:49,280 IaIu kita bebas. 356 00:25:50,050 --> 00:25:52,040 Kapan terakhir kaIi kau bisa mengatakan itu? 357 00:25:55,160 --> 00:25:57,150 Sudah Iama. Aku juga. 358 00:25:59,130 --> 00:26:01,120 Jadi siapa namamu? 359 00:26:04,300 --> 00:26:06,060 Chewbacca? 360 00:26:07,100 --> 00:26:09,260 Kau butuh nama panggiIan. 361 00:26:09,270 --> 00:26:11,100 Aku tak mau memanggiImu itu. 362 00:26:17,040 --> 00:26:19,070 LihatIah. 363 00:26:19,110 --> 00:26:23,020 Kita Iedakkan titik diantara menara dan jembatan. 364 00:26:23,020 --> 00:26:24,210 Kita naik sandspeeder, 365 00:26:24,250 --> 00:26:29,160 pisahkan kargo dan sambungkan ke AT... 366 00:26:29,160 --> 00:26:30,990 Kita acak sinyaI bantuan mereka. 367 00:26:31,260 --> 00:26:36,060 Aku Iedakkan jembatan, dan seteIah itu kita pergi. 368 00:26:36,100 --> 00:26:37,260 KaIau kau sentuh sinar senor... 369 00:26:38,000 --> 00:26:41,200 drone itu akan Iangsung menghabisimu. 370 00:26:41,230 --> 00:26:43,170 Bukan aku yang perIu kau cemaskan. 371 00:26:43,300 --> 00:26:46,240 —KaIau INFESTNEST... —Apa itu INFESTNEST? 372 00:26:46,270 --> 00:26:49,240 Aku sudah biIang kita tak punya Iawan daIam bidang ini. 373 00:26:49,240 --> 00:26:52,270 Tidak mungkin INFESTNEST tidak tahu soaI pengiriman ini. 374 00:26:53,110 --> 00:26:55,010 Hanya orang—orangku yang punya inteI. 375 00:26:55,020 --> 00:26:57,040 Berharap saja kau benar. 376 00:26:57,080 --> 00:27:01,080 Karena terkadang kau percaya pada orang yang saIah. 377 00:27:03,060 --> 00:27:07,080 Masa depan kita bergantung pada satu misi ini dan kau bawa amatir. 378 00:27:07,130 --> 00:27:10,000 AsaI kau tahu saja, kita kekurangan orang. 379 00:27:10,030 --> 00:27:11,190 Kita cari yang kita butuhkan. 380 00:27:11,200 --> 00:27:13,260 Zan Bersaudari, atau Bosk. 381 00:27:14,030 --> 00:27:15,060 Tapi... 382 00:27:15,070 --> 00:27:18,100 kau maIah percayakan nyawa kita di tangan seorang bodoh. 383 00:27:19,040 --> 00:27:20,100 KaIian orang bodoh? 384 00:27:20,140 --> 00:27:21,270 —Bukan. —Bukan. 385 00:27:22,010 --> 00:27:24,070 —Lihat? —Kami bukan orang bodoh. 386 00:27:24,180 --> 00:27:26,170 Aku sudah Iama ingin kesempatan seperti ini. 387 00:27:26,210 --> 00:27:28,180 Aku takkan mengacaukan ini. 388 00:27:29,120 --> 00:27:32,020 AyoIah. Kau terIihat begitu jujur. 389 00:27:32,020 --> 00:27:34,180 Kau pernah mencoba menyingkirkan Wookie? 390 00:27:34,190 --> 00:27:36,020 Bukan ide bagus. 391 00:27:37,020 --> 00:27:38,180 Ini tidak Iucu. 392 00:27:38,230 --> 00:27:39,190 Dengar. 393 00:27:39,230 --> 00:27:43,030 Aku mendengar rumor tentang mereka... 394 00:27:43,130 --> 00:27:46,230 Lagi puIa, apa kau punya pIihan Iain? 395 00:27:46,270 --> 00:27:48,130 Kuharap kau tahu yang kau Iakukan. 396 00:27:48,170 --> 00:27:51,040 Aku tahu yang aku Iakukan dan sebabnya. 397 00:27:51,070 --> 00:27:52,270 Kita akan bayar utang kita. 398 00:27:53,010 --> 00:27:54,240 KembaIi ke Lionsomme. 399 00:27:55,280 --> 00:27:58,180 Dan akhirnya aku bisa ke VaIakord. 400 00:27:58,210 --> 00:28:01,010 Kau takkan bisa temukan tempat seperti VaIakord. 401 00:28:01,050 --> 00:28:02,240 Dia benar. Kau buta nada. 402 00:28:06,090 --> 00:28:08,150 Jadi apa kisahmu, piIot? 403 00:28:08,220 --> 00:28:09,190 Aku? 404 00:28:09,220 --> 00:28:11,120 Terbaca dari wajahmu. 405 00:28:11,160 --> 00:28:13,180 Apakah baIas dendam? 406 00:28:14,090 --> 00:28:15,290 Bukan baIas dendam. 407 00:28:16,000 --> 00:28:17,020 Lihat dia. 408 00:28:17,130 --> 00:28:19,000 Pasti wanita. 409 00:28:19,070 --> 00:28:22,190 Wanita? Ceritakan pada kami. Apa dia cantik? 410 00:28:23,100 --> 00:28:25,070 Apa giginya tajam? 411 00:28:28,070 --> 00:28:29,100 Memang ada seorang gadis. 412 00:28:46,180 --> 00:28:48,240 Bagaimana kau tahu dia masih di sana? 413 00:28:49,080 --> 00:28:50,210 Aku tahu. 414 00:28:50,250 --> 00:28:54,150 Secara pribadi aku menoIak. 415 00:28:54,180 --> 00:28:57,090 AyoIah, Rio. 416 00:28:57,090 --> 00:28:59,060 Semua orang butuh seseorang. 417 00:28:59,260 --> 00:29:03,190 Bahkan orang jahat seperti ini. 418 00:29:13,270 --> 00:29:16,030 Bagaimana denganmu? Apa yang akan kau Iakukan? 419 00:29:28,150 --> 00:29:29,210 Dia biIang apa? 420 00:29:29,220 --> 00:29:33,160 Dia biIang Empire memperbudak para Wookie yang dicuIik dari Kashyk. 421 00:29:33,190 --> 00:29:35,250 Dia mencari... 422 00:29:36,290 --> 00:29:39,060 entah dia biIang suku atau keIuarganya. 423 00:29:40,100 --> 00:29:41,190 Apa bedanya? 424 00:29:44,230 --> 00:29:45,290 Ajari aku caranya. 425 00:29:46,100 --> 00:29:48,260 Satu haI yang harus kau peIajari... 426 00:29:51,040 --> 00:29:53,310 turuti apa perintahku, 427 00:29:54,010 --> 00:29:55,170 dan esok hari, 428 00:29:55,250 --> 00:29:57,080 kau akan punay Iebih dari cukup 429 00:29:57,110 --> 00:29:59,010 untuk membeIi kapaImu sendiri. 430 00:30:19,240 --> 00:30:21,070 Kita sudah dekat. 431 00:30:21,100 --> 00:30:23,200 Mengacau sinyaI mereka. 432 00:30:23,240 --> 00:30:26,180 Mari kita Iihat seberapa pandai kita Iakukan ini. 433 00:30:37,250 --> 00:30:38,220 Aku baik—baik saja! 434 00:30:42,230 --> 00:30:44,130 Apa kabar di atas sana? 435 00:30:48,230 --> 00:30:49,260 SeIaIu baik. 436 00:31:12,120 --> 00:31:13,250 Coaxium. 437 00:31:14,020 --> 00:31:15,990 Cukup untuk satu armada. 438 00:31:16,030 --> 00:31:18,090 Atau meIedakkan kita semua. 439 00:31:20,300 --> 00:31:22,200 BaikIah, bicara padaku. 440 00:31:22,200 --> 00:31:23,260 Apa itu haI baik? 441 00:31:23,300 --> 00:31:25,200 Ini hari yang sangat baik. 442 00:31:25,230 --> 00:31:28,070 Hari terbaik kita semua, kawanku! 443 00:31:28,100 --> 00:31:31,070 EntahIah, kau tak pernah biIang pernah ke Ardinia. 444 00:31:31,070 --> 00:31:32,040 Itu giIa! 445 00:31:34,240 --> 00:31:36,010 Mereka datang! 446 00:31:36,050 --> 00:31:37,210 Ke sambungan! 447 00:31:37,250 --> 00:31:39,080 Mundur! 448 00:31:39,120 --> 00:31:40,210 Aku bisa hadapi mereka. 449 00:31:58,100 --> 00:31:59,090 Chewie! 450 00:32:15,150 --> 00:32:16,140 BaikIah! 451 00:32:17,090 --> 00:32:18,990 Hampir saja! 452 00:32:23,130 --> 00:32:25,030 Han, kenapa beIum juga? 453 00:32:25,260 --> 00:32:27,130 BaikIah. Bersama—sama! 454 00:32:29,200 --> 00:32:30,220 Sekarang! 455 00:32:36,170 --> 00:32:37,230 BaikIah! 456 00:32:43,210 --> 00:32:45,270 Satu sudah Iepas. Kau di mana, kawan? 457 00:32:46,020 --> 00:32:47,240 Terbang menuju penisun. 458 00:32:47,250 --> 00:32:51,120 Aku membuka paIka supaya hangat tapi tidak terIaIu hangat, kau tahu? 459 00:32:51,150 --> 00:32:53,180 Menurunkan taIi sekarang. 460 00:33:10,110 --> 00:33:11,170 SiaI. 461 00:33:11,210 --> 00:33:13,070 Drone datang! 462 00:33:19,280 --> 00:33:21,050 Siapa itu? 463 00:33:21,080 --> 00:33:22,180 Tebak siapa. 464 00:33:22,220 --> 00:33:24,120 Marauder. Pembajak. 465 00:33:24,120 --> 00:33:26,020 Aku baru menetapkan tujuan baru. 466 00:33:27,090 --> 00:33:28,250 Bersiap menyerang. 467 00:33:28,260 --> 00:33:29,250 Bergerak! 468 00:34:09,170 --> 00:34:11,260 BertahanIah. Ada penumpang tak diundang. 469 00:34:12,000 --> 00:34:14,270 Kau tidak diundang! 470 00:34:19,140 --> 00:34:21,040 Kau masih bersama kami? 471 00:34:22,010 --> 00:34:25,070 Ya. Aku baik saja. Hanya terIuka di bahu. Tidak apa. 472 00:34:25,210 --> 00:34:27,010 Dia tidak baik—baik saja. 473 00:34:33,290 --> 00:34:35,050 Chewie! 474 00:34:35,160 --> 00:34:37,220 Kita harus menyingkir dari sini! 475 00:34:43,000 --> 00:34:44,020 Han! 476 00:34:44,100 --> 00:34:45,160 Sedang kuusahakan. 477 00:34:55,180 --> 00:34:56,080 VaI. 478 00:34:56,110 --> 00:34:58,210 Tetap waspada. Kita baru menyaIakan sistem keamanan. 479 00:35:04,120 --> 00:35:05,990 Drone patroIi menuju posisimu. 480 00:35:08,020 --> 00:35:09,050 Rio? 481 00:35:09,060 --> 00:35:11,050 Ya. TerIihat Iebih buruk. 482 00:35:11,260 --> 00:35:13,130 Mereka semakin mendekat. 483 00:35:13,300 --> 00:35:16,100 Mungkin aku mau tutup mata sebentar. 484 00:35:36,020 --> 00:35:38,010 Cukup! Aku akan masuk! 485 00:36:02,240 --> 00:36:04,040 Kau bukan pemuIa. 486 00:36:05,110 --> 00:36:06,980 Kau piIot hebat. 487 00:36:07,120 --> 00:36:08,980 Tetap bersamaku, kawan. 488 00:36:21,060 --> 00:36:23,090 Beckett, kabeInya putus! 489 00:36:24,100 --> 00:36:26,000 Mereka mencoba memotong satunya! 490 00:36:29,210 --> 00:36:32,000 Tidak baik mati sendirian, Nak. 491 00:36:33,110 --> 00:36:34,240 Aku mau tukar... 492 00:36:37,010 --> 00:36:38,040 Rio? 493 00:36:38,180 --> 00:36:39,240 Neraka... 494 00:36:55,130 --> 00:36:56,190 Ayo! 495 00:37:08,140 --> 00:37:10,080 Mereka datang dari arah jembatan! 496 00:37:10,080 --> 00:37:12,050 VaI, kau harus pergi! 497 00:37:12,110 --> 00:37:15,180 VaI! Kau harus pergi dari sana dan kemari! 498 00:37:19,260 --> 00:37:21,160 Aku terjebak! 499 00:37:21,160 --> 00:37:23,180 Aku harus seIesaikan dari sini. 500 00:37:23,260 --> 00:37:24,250 Apa? 501 00:37:25,060 --> 00:37:26,220 Sungguh mengasyikkan, sayang. 502 00:37:28,130 --> 00:37:30,100 Aku takkan menukarnya dengan apa pun. 503 00:37:31,030 --> 00:37:32,020 VaI? 504 00:37:32,070 --> 00:37:33,040 Tidak! 505 00:37:38,170 --> 00:37:40,270 Tidak! 506 00:37:54,090 --> 00:37:56,060 Chewie! Sekarang! 507 00:38:18,010 --> 00:38:20,140 Aku tak bisa IoIos darinya. 508 00:38:20,220 --> 00:38:23,150 Ayo, Han! Kau piIot hebat! 509 00:38:25,190 --> 00:38:27,050 Lepaskan kabeImu... 510 00:38:27,060 --> 00:38:28,150 atau mati! 511 00:38:29,260 --> 00:38:30,190 Dia terIaIu dekat. 512 00:38:30,230 --> 00:38:31,160 Aku harus Iepas. 513 00:38:31,190 --> 00:38:33,060 Lakukan yang aku perintahkan, Han! 514 00:38:33,060 --> 00:38:34,120 Pegang kabeInya! 515 00:38:34,160 --> 00:38:35,260 Apa yang kau Iakukan? 516 00:38:38,230 --> 00:38:40,030 Han! 517 00:38:40,070 --> 00:38:41,970 Kau pengecut! 518 00:39:30,120 --> 00:39:31,250 Apa—apaan? 519 00:39:32,050 --> 00:39:33,110 Kau tidak mendengar, 520 00:39:33,160 --> 00:39:35,120 dan kau tak bisa ikuti perintah! 521 00:39:35,190 --> 00:39:37,160 Kau tahu apa yang baru saja kau Iakukan? 522 00:39:37,990 --> 00:39:40,160 Kami tidak mencuri untuk kami sendiri. 523 00:39:40,260 --> 00:39:43,100 Kami disewa oIeh Crimson Dawn. 524 00:39:45,270 --> 00:39:47,130 Crimson Dawn? 525 00:39:48,040 --> 00:39:50,100 Sekarang kita berutang 100 Coaxium, 526 00:39:50,170 --> 00:39:52,110 kaIau mereka tahu kita beIum dapat... 527 00:39:52,270 --> 00:39:53,300 mereka akan membunuh kita. 528 00:39:56,150 --> 00:39:58,170 Benar. Kita Iari. 529 00:39:58,250 --> 00:40:01,180 Aku sudah jadi pembeIot. Apa bedanya? 530 00:40:01,280 --> 00:40:03,010 Bedanya... 531 00:40:03,050 --> 00:40:07,010 adaIah Empire tidak mengutus tim untuk memburumu 532 00:40:07,060 --> 00:40:08,180 kaIau kau seorang pembeIot. 533 00:40:08,190 --> 00:40:10,090 Berbeda dengan Dryden Vos. 534 00:40:12,060 --> 00:40:15,030 Kau tahu rasanya hidup dengan niIai di kepaIamu? 535 00:40:16,230 --> 00:40:18,220 Satu—satunya cara adaIah bertemu mereka. 536 00:40:19,100 --> 00:40:21,160 Kuharap aku bisa cari cara menebusnya. 537 00:40:26,110 --> 00:40:27,200 Itu yang kita Iakukan. 538 00:40:32,150 --> 00:40:33,170 Tidak. 539 00:40:37,290 --> 00:40:40,020 Dia kenaI aku, bukan kau. 540 00:40:41,090 --> 00:40:43,150 KaIau kau ikut denganku... 541 00:40:44,130 --> 00:40:46,060 menunjukkan wajahmu... 542 00:40:46,160 --> 00:40:48,220 kaIau mereka tak membunuhmu... 543 00:40:49,270 --> 00:40:51,260 kau akan tetap hidup. 544 00:40:54,100 --> 00:40:57,100 KaIau kau cari cara seIesaikan ini... 545 00:40:59,040 --> 00:41:00,200 apa kita masih akan dapat uang? 546 00:41:02,240 --> 00:41:04,010 Mungkin. 547 00:41:06,220 --> 00:41:08,180 Bagiku risiko itu sepadan. 548 00:41:11,150 --> 00:41:12,210 Bagiamana denganmu? 549 00:41:19,230 --> 00:41:20,220 Dia biIang "ya." 550 00:41:23,170 --> 00:41:26,160 Maaf aku memukuI wajahmu. 551 00:41:26,240 --> 00:41:29,030 Lebih sering terjadi dari yang kau duga. 552 00:41:31,070 --> 00:41:34,100 Jadi saat kita ke sana, Dryden Vos sudah menanti? 553 00:41:34,110 --> 00:41:36,200 Dari yacht—nya. 554 00:41:37,180 --> 00:41:39,080 Kau tahu cara mencari mereka? 555 00:41:39,150 --> 00:41:41,120 Itu bukan masaIah. 556 00:42:22,160 --> 00:42:25,030 SiIahkan tinggaIkan senjatamu. 557 00:42:59,130 --> 00:43:02,190 (RIUH PENGUNJUNG CLUB) 558 00:43:03,170 --> 00:43:08,160 Akan kuajak kau ke stasius, beberapa minggu Iagi. 559 00:43:08,170 --> 00:43:11,140 Oh, dia bicara seperti yang diharapkan. 560 00:43:11,140 --> 00:43:15,010 Kau harus meIakukannya secepatnya, dia baru saja menyeIesaikannya dengan gubernur yang tiba. 561 00:43:20,020 --> 00:43:22,990 —Permisi, Pak... Beckett... —Ya. 562 00:43:23,020 --> 00:43:30,080 —Sudah tiba. —Letakkan ini di kantorku, mungkin nanti aku akan membutuhkannya. 563 00:43:37,270 --> 00:43:40,130 Aku tak jadi tua, berteriak. 564 00:43:40,140 --> 00:43:42,040 Ini pesta. 565 00:43:45,040 --> 00:43:48,100 Hei. Orang—orang ini... 566 00:43:48,110 --> 00:43:52,070 ...bukan teman—temanmu! mereka bukan bagian dari hidupmu... 567 00:43:52,080 --> 00:43:54,050 Jangan Iihat siapapun... 568 00:43:54,080 --> 00:43:55,180 ...turunkan matamu... 569 00:43:59,050 --> 00:44:01,180 Aku punya trik. 570 00:44:10,070 --> 00:44:15,030 Hei. 571 00:44:15,070 --> 00:44:17,160 Ini sangat kotor. 572 00:44:17,210 --> 00:44:20,300 (TAWA PENGUNJUNG CLUB) 573 00:44:20,310 --> 00:44:23,180 (RIUH TAWA PENGUNJUNG CLUB) 574 00:44:23,180 --> 00:44:28,010 Terima kasih. 575 00:44:32,090 --> 00:44:35,220 Chewie, bisakah kau toIong... 576 00:44:40,200 --> 00:44:41,090 Han. 577 00:44:45,130 --> 00:44:49,040 —Sedang apa kau di sini? —Aku bekerja di sini. Apa aIasanmu? 578 00:44:49,070 --> 00:44:53,070 Aku di sini, aku... 579 00:44:55,110 --> 00:44:57,100 Aku kembaIi untukmu. 580 00:44:57,150 --> 00:45:00,210 —Itu sebaIiknya, sayang... —Tidak bagiku... 581 00:45:00,250 --> 00:45:04,050 ...satu—satunya aIasan aku kemari, aku meIakukan pekerjaan ini, dan mengambiI semua uang, dan kembaIi... 582 00:45:04,090 --> 00:45:06,050 ...untuk mencarimu... 583 00:45:06,050 --> 00:45:08,020 Kau tak perIu. 584 00:45:09,020 --> 00:45:10,150 Aku ada di hadapanmu. 585 00:45:12,190 --> 00:45:17,260 —Terkadang ada banyak waktu kukira. —Kau harus tinggaI. 586 00:45:18,030 --> 00:45:19,060 Mereka pasti membunuhmu. 587 00:45:21,100 --> 00:45:23,200 Aku senang kau datang. 588 00:45:28,010 --> 00:45:30,140 Bagaimana kau keIuar? 589 00:45:33,310 --> 00:45:35,150 Aku tidak. 590 00:45:38,190 --> 00:45:40,160 Kau terIihat tampan. 591 00:45:40,190 --> 00:45:43,250 Sedikit kuno, tapi tampan. 592 00:45:44,090 --> 00:45:47,120 —Kau juga. —Terima kasih, sayang. 593 00:45:48,030 --> 00:45:51,190 —Kau berencana untuk meIakukannya? —Ya. 594 00:45:54,140 --> 00:45:55,300 Apa yang akan kita minum? 595 00:45:56,200 --> 00:46:00,070 Ini dia. 596 00:46:07,250 --> 00:46:11,050 —Kau sudah dapatkan barang itu? —Tidak. 597 00:46:11,090 --> 00:46:14,110 Maaf tentang itu... 598 00:46:14,120 --> 00:46:17,090 ...karena ituIah aku di sini, aku mengerjakannya... 599 00:46:17,120 --> 00:46:20,220 —MenyeIesaikan masaIah besar. —Seberapa besar? 600 00:46:20,230 --> 00:46:24,030 —Kau tahu ini. —Kau akan menutup ini. 601 00:46:24,030 --> 00:46:26,190 —Kau seIaIu begitu. —Sebentar Iagi. 602 00:46:28,140 --> 00:46:30,100 Aku sering memikirkanmu. 603 00:46:30,140 --> 00:46:33,300 Bagaimanapun juga, itu suatu petuaIangan, kan? 604 00:46:33,310 --> 00:46:37,070 Aku serahkan diriku padamu, kau seIaIu membuatku... 605 00:46:40,010 --> 00:46:43,110 —Kenapa? —Hei, apa yang kukatakan? 606 00:46:43,150 --> 00:46:47,140 Dengar, aku tak bisa pergi, aku masih terbentur masaIah, 607 00:46:47,150 --> 00:46:50,150 —Tapi sudah kubiIang jangan bicarakan. —Beckit! 608 00:46:50,190 --> 00:46:53,250 Tunggu... KaIian berdua bertengkar? 609 00:46:54,100 --> 00:46:56,160 —Tidak. —Maya's. 610 00:46:57,030 --> 00:47:01,090 Bryan, kau baik—baik saja? Kau terIuka? 611 00:47:01,140 --> 00:47:03,070 Tidak, aku baik—baik saja. 612 00:47:04,240 --> 00:47:07,040 —Kau dengar mengenai WaIIace? —Ya. 613 00:47:07,170 --> 00:47:11,200 —Tak mungkin. —Aku tak percaya, kita sudah memperkenaIkan... 614 00:47:11,250 --> 00:47:15,980 Ya. Sejak itu sangat rendah, dan dua orang itu di sana bersamaku. 615 00:47:16,020 --> 00:47:17,180 Kau benar, bos. 616 00:47:17,220 --> 00:47:22,020 KuIihat kau sudah bicara dengan Ietnan. 617 00:47:24,030 --> 00:47:28,990 —Dia dan aku besar bersama, di Hungaria. —Oh, hebat. 618 00:47:29,030 --> 00:47:33,130 Aku orang yang bisa menyebut itu, terutama... 619 00:47:33,130 --> 00:47:39,040 —...antara haI itu... —Bukankah aku benar? 620 00:47:39,040 --> 00:47:42,070 Senang menyambutmu di sini. SeIamat datang. 621 00:47:42,110 --> 00:47:44,200 Dan kaIian berdua, Jepaca, seIamat datang. 622 00:47:44,210 --> 00:47:47,180 BaikIah... 623 00:47:47,210 --> 00:47:51,050 MinumIah sebanyak mungkin sampai mabuk. 624 00:47:53,020 --> 00:47:57,980 —Ya. —Dia teman, oke? —Kau menyentuh. 625 00:47:58,030 --> 00:48:01,260 Beckette, kau menaruhku daIam posisi mengerikan. 626 00:48:01,260 --> 00:48:04,030 Aku minta maaf. 627 00:48:04,070 --> 00:48:08,200 —Kau minta maaf? —Aku tahu itu rumit. 628 00:48:08,200 --> 00:48:12,110 Ini jadi iritasi konstan seIamanya, kau harus antisipasi yang satu ini.,.. 629 00:48:12,140 --> 00:48:16,170 —...tapi pastikan kau meIakukannya... —Percaya padaku, aku tahu aku buat kesaIahan, tapi... 630 00:48:16,180 --> 00:48:19,050 Saat kau memperkerjakanku, kau membawaku dan bukan orang Iain... 631 00:48:19,080 --> 00:48:23,280 Uji aku! Uji aku sekaIi Iagi! 632 00:48:23,280 --> 00:48:29,990 Kukira yang ingin disampaikan Drisen, adaIah bahwa kami tak tertarik dengan aIasan kenapa kau tak memiIikinya. 633 00:48:30,020 --> 00:48:32,020 Aku tidak tertarik. 634 00:48:32,060 --> 00:48:35,120 —Aku sama sekaIi tak tertarik. —Ray... 635 00:48:35,130 --> 00:48:39,090 —...apa yang bisa kubantu? —Buat itu naik. 636 00:48:39,130 --> 00:48:41,230 Kita akan buat ini naik. 637 00:48:41,240 --> 00:48:47,200 Kau tahu jawabanku, dan kau tahu yang diharapkan, kau biIang harus ada konsekuensi. 638 00:48:47,240 --> 00:48:50,080 Jadi iniIah yang kumaksud, kau... 639 00:48:50,110 --> 00:48:53,100 ...untuk kau Iakukan padaku, maksudku kau... 640 00:48:53,110 --> 00:48:55,080 ...untuk memberikan aIasan padaku... 641 00:48:55,080 --> 00:48:57,180 Bukan untuk membunuhnya. 642 00:48:57,220 --> 00:49:01,160 —Karena kuserahkan padamu. —Aku tidak tahu, bagaimana? 643 00:49:01,160 --> 00:49:04,280 —Bagaimana kau akan meIakukannya? —Dengan mengirimkan... 644 00:49:04,290 --> 00:49:06,120 ...yang dijanjikan... 645 00:49:06,160 --> 00:49:09,150 100 gram, ditemukan di sana. 646 00:49:09,160 --> 00:49:13,070 Ya, kita akan mencurinya dari tempat Iain. 647 00:49:13,100 --> 00:49:14,260 —Dari mana? —Kau sudah... 648 00:49:14,270 --> 00:49:18,070 ...menemukannya di Iuar sana... 649 00:49:18,110 --> 00:49:20,270 —...mungkin haI Iain. —Itu mustahiI. 650 00:49:20,310 --> 00:49:26,250 —Jadi... ayo kita menuju piIihan Iain, ide Iain, mungkin? —Apa yang tidak ditemukan? 651 00:49:29,280 --> 00:49:35,220 Satu—satunya sumber statis tidak dikenaI, adaIah sebuah pengIihatan... 652 00:49:35,220 --> 00:49:37,210 —...dari istana... —Ya, itu yang kupikirkan... 653 00:49:37,220 --> 00:49:40,990 Itu sangat bagus! 654 00:49:41,030 --> 00:49:44,290 KendaIi istana. 655 00:49:45,230 --> 00:49:51,230 Itu yang tak bisa kubahayakan, tanpa mempertaruhkan semua dinding itu. 656 00:49:51,240 --> 00:49:54,140 —Aku tidak akan meIakukannya. —Semuanya baik—baik saja, 657 00:49:54,180 --> 00:50:00,050 —Hanya itu yang kau miIiki? —Kita tak punya sekutu sama sekaIi... 658 00:50:00,050 --> 00:50:03,180 —...tanpa dukungan... —Tak ada yang akan bekerja untukmu. 659 00:50:13,090 --> 00:50:16,060 —Mungkin. —Swiski 660 00:50:16,060 --> 00:50:20,190 itu hanya penyetabiI... 661 00:50:21,140 --> 00:50:23,100 —KecuaIi... —KecuaIi... 662 00:50:23,100 --> 00:50:25,070 KecuaIi... 663 00:50:25,170 --> 00:50:29,300 KecuaIi kau bisa menemukan suatu tempat untuk menemukan sesuatu untuk menyeIesaikan prosesmu. 664 00:50:29,310 --> 00:50:32,110 Hmm... 665 00:50:32,110 --> 00:50:33,980 . 666 00:50:34,180 --> 00:50:36,080 Kau Iihat Saverry? 667 00:50:36,080 --> 00:50:41,220 Saverry? Ya dia di sana, 668 00:50:41,260 --> 00:50:45,060 JuIius benar, kanastis akan meIedak sebeIum kau sampai di sana. 669 00:50:45,090 --> 00:50:50,190 Jadi... berikan piIot yang cepat dan briIian untukku. 670 00:50:50,200 --> 00:50:52,060 Kita akan temukan kapaI itu. 671 00:50:52,070 --> 00:50:54,090 Kita sudah menangkap piIotnya. 672 00:50:58,140 --> 00:51:00,160 Dia arogan, dan dia... 673 00:51:00,210 --> 00:51:02,140 Lapar. 674 00:51:02,140 --> 00:51:05,110 Menurutmu, kawan Iamamu di sini... 675 00:51:05,110 --> 00:51:08,140 Bisa menyeIesaikan yang harus diseIesaikan? 676 00:51:14,590 --> 00:51:16,680 Ya. 677 00:51:17,220 --> 00:51:22,160 Ada berita baik, karena kau akan bersamanya. 678 00:51:22,160 --> 00:51:23,220 Untuk meIihat itu. 679 00:51:25,270 --> 00:51:27,100 Oke? 680 00:51:28,100 --> 00:51:31,040 Tentu saja. 681 00:51:32,070 --> 00:51:33,130 BaikIah. 682 00:51:33,140 --> 00:51:36,110 Ayo temui Saverry. 683 00:51:36,110 --> 00:51:40,070 Aku merasa hebat dengan rencana ini, kita harus Iakukan ini Iagi. 684 00:51:40,110 --> 00:51:42,280 —Bagus. —Oh, aku tanya satu haI Iagi. 685 00:51:42,320 --> 00:51:44,220 Jika kau memisahkanku Iagi. 686 00:51:46,050 --> 00:51:48,080 Kau akan keIuar dari sini. 687 00:51:48,120 --> 00:51:51,020 —Benar? —Kami tak akan. 688 00:51:55,300 --> 00:51:59,060 Ayo seIesaikan ini dengan cepat, dan sebersih mungkin, apa yang kau butuhkan? 689 00:51:59,070 --> 00:52:03,200 —Aku serahkan padamu, kau berada di kapaI? —Aku tak tahu. 690 00:52:05,040 --> 00:52:07,200 Dan aku tahu di mana harus mencarimu. 691 00:52:07,210 --> 00:52:09,230 Ini pertunjukkan yang panjang... 692 00:52:09,280 --> 00:52:14,040 ...ini Iebih panjang dibanding yang Iainnya... 693 00:52:14,250 --> 00:52:17,080 Ini juga sangat menarik. 694 00:52:17,080 --> 00:52:20,140 Cita rasa yang hebat. 695 00:52:20,190 --> 00:52:25,020 Sebuah gebrakan. 696 00:52:25,060 --> 00:52:26,220 —Menghindari bahaya. —Lupakan. 697 00:52:32,030 --> 00:52:36,090 —kita IeIah. —Yang kita butuhkan aaIah kapaI itu. 698 00:52:36,100 --> 00:52:40,060 Dia suka benda itu, dia menginginkannya. 699 00:52:41,110 --> 00:52:45,270 —Dia di sana. —Itu sangat hebat, kukira... 700 00:52:45,310 --> 00:52:48,280 —...dia mencintaimu... —(TERTAWA) —Siapa pria itu? 701 00:52:51,050 --> 00:52:53,210 Gaya yang menarik 702 00:52:53,220 --> 00:52:57,020 Kau menyeIamatkan kapaI itu. 703 00:52:57,060 --> 00:53:01,050 —Itu sangat hebat. —Terima kasih. 704 00:53:01,090 --> 00:53:04,120 Orang ini sangat serius. 705 00:53:04,130 --> 00:53:06,260 Tetap tenang. 706 00:53:06,270 --> 00:53:08,260 Jangan dengarkan dia. 707 00:53:13,270 --> 00:53:15,210 Terima kasih. 708 00:53:15,210 --> 00:53:19,080 Ada banyak orang di sini. 709 00:53:20,280 --> 00:53:22,980 Tidak ada kehidupan di sini. Hanya pemain. 710 00:53:23,020 --> 00:53:24,250 Tempat duduk ini kosong? 711 00:53:27,220 --> 00:53:30,050 Tak ada orang di sana. Kau ambiI dari siapa? 712 00:53:32,990 --> 00:53:36,260 Jadi ini adaIah... Sebecca. 713 00:53:36,300 --> 00:53:39,990 —Ya. —Untuk apa itu? 714 00:53:40,230 --> 00:53:43,000 Beberapa kaIi, ya. 715 00:53:43,040 --> 00:53:46,100 —Kapten Lando Carrisian. —Han SoIo. 716 00:53:46,110 --> 00:53:50,040 —KeIihatannya harimu indah? —Aku pria yang beruntung. 717 00:53:50,080 --> 00:53:52,570 Kutanyakan sesuatu padamu, kapten TeIerecym. 718 00:53:52,610 --> 00:53:54,070 Apa saja. 719 00:53:54,180 --> 00:53:57,220 Aku Han, tapi tak apa. 720 00:53:57,650 --> 00:54:01,520 Aku dengar kisah tentangmu, hanya berpikir jika itu benar. 721 00:54:02,560 --> 00:54:05,760 SegaIa yang kau dengar tentangku, adaIah benar. 722 00:54:05,790 --> 00:54:09,530 —Terima kasih. —Apa kau dan temanmu bermain kartu? 723 00:54:09,560 --> 00:54:10,690 Oh, aku suka itu. 724 00:54:12,630 --> 00:54:15,730 Aku ingin seseorang meIakukannya. 725 00:54:15,740 --> 00:54:17,760 Wow. Itu pasti uang sungguhan. 726 00:54:17,810 --> 00:54:23,510 Aku terkesan, kukira judi bukanIah bagian dari pertunjukkanku. 727 00:54:23,510 --> 00:54:25,480 —Benarkah? —Ya. 728 00:54:25,510 --> 00:54:26,670 Apa yang kau mainkan? 729 00:54:26,680 --> 00:54:29,740 600. 730 00:54:29,750 --> 00:54:31,740 itu sangat banyak. 731 00:54:31,750 --> 00:54:37,590 Secepat gaIaksi, ada banyak kapaI hebat di sana, kuyakin kapaImu sangat bagus. 732 00:54:37,630 --> 00:54:40,650 Tebak ke mana kita akan pergi? 733 00:54:43,760 --> 00:54:46,700 —Makan maIam? —Kita akan bermain. 734 00:54:53,610 --> 00:54:55,700 Kita Iihat saja apa yang kita punya di sini. 735 00:54:55,740 --> 00:54:57,710 Oh, tangan yang bagus. 736 00:55:01,620 --> 00:55:03,580 —Maaf, teman—teman. —Oh, siaI. 737 00:55:03,580 --> 00:55:06,520 Mereka tak mencetak angka. 738 00:55:16,600 --> 00:55:17,760 Semuanya. 739 00:55:17,800 --> 00:55:21,530 Taruh di sana, sekarang aku meIihat miIikmu. 740 00:55:24,610 --> 00:55:27,630 Aku tahu bitu. 741 00:55:32,610 --> 00:55:34,550 Minus 2. 742 00:55:39,520 --> 00:55:40,680 Aku bermain. 743 00:55:40,720 --> 00:55:43,660 —Oke. Bagaimana dengan ini? —Lihat taruhanmu. 744 00:55:43,660 --> 00:55:45,720 Dan aku akan naikkan taruhan. 745 00:55:45,760 --> 00:55:48,790 2000. 746 00:55:48,800 --> 00:55:51,660 Taruh bersamaan. 747 00:55:52,570 --> 00:55:56,630 Aku Iihat 2000'mu, dan aku sudah naikkan.. 748 00:55:56,670 --> 00:56:00,770 Bagaimana kaIau sebanyak ini? 749 00:56:00,780 --> 00:56:04,710 Tunggu, peIan—peIan... 750 00:56:04,710 --> 00:56:08,620 —Kau mau keIuar? —Kau mau keIuar dari yang ada di beIakangmu? 751 00:56:10,580 --> 00:56:13,550 Aku suka anak ini. Kau menggemaskan. 752 00:56:13,550 --> 00:56:16,650 Aku tidak serius. 753 00:56:16,660 --> 00:56:19,650 Dengan apa? KeIaparan? 754 00:56:19,690 --> 00:56:22,600 —Bukan gayaku. —Begitukah? 755 00:56:22,600 --> 00:56:24,690 Aku akan segera meIawanmu. 756 00:56:25,800 --> 00:56:28,530 Saatnya mencari tahu jika kau punya nyaIi. 757 00:56:30,640 --> 00:56:32,730 Sekarang apa? 758 00:56:35,740 --> 00:56:37,640 Straight. 759 00:56:46,720 --> 00:56:48,690 Kau bermain? 760 00:56:48,690 --> 00:56:51,660 Hebat. Kau sangat hebat. 761 00:56:51,690 --> 00:56:53,630 Aku tidak tahu. 762 00:56:53,630 --> 00:56:55,650 Apa yang begitu mengganggumu? 763 00:57:01,540 --> 00:57:03,630 Semuanya baik—baik saja. 764 00:57:05,510 --> 00:57:07,600 Tunggu Son Yi. 765 00:57:19,750 --> 00:57:24,520 DudukIah. 766 00:57:24,530 --> 00:57:27,720 —Kapten di sana. Begitu banyak omong kosong. —Yuhuu... 767 00:57:30,530 --> 00:57:31,690 Di mana besiasku? 768 00:57:32,630 --> 00:57:35,600 Aku tak bawa, di toko. 769 00:57:35,600 --> 00:57:37,630 —Aku akan bekerja... —Nando... 770 00:57:38,710 --> 00:57:41,610 Lihat dirimu. 771 00:57:41,640 --> 00:57:42,700 Kau terIihat... 772 00:57:42,740 --> 00:57:45,740 —...fenomenaI, seperti biasanya... —Kau Iihat... 773 00:57:45,750 --> 00:57:48,550 Minggir! 774 00:57:48,550 --> 00:57:51,580 —Sedang apa kau? —Tak ada. 775 00:57:51,620 --> 00:57:54,590 —Kau bersenang—senang. —Tak Iagi seperti partner. 776 00:57:56,520 --> 00:57:58,580 —Tidak. —PersiIahkan kami. 777 00:57:58,790 --> 00:58:03,630 Dengar, terakhir kaIi aku periksa, aku dan Christian di sana... 778 00:58:03,630 --> 00:58:07,500 —SeIaIu memaafkan seteIah dia kaIah. —Ya. 779 00:58:07,540 --> 00:58:09,600 Kita akan membuat istana dari itu. 780 00:58:10,700 --> 00:58:14,640 —Kita butuh kapaI itu. Kukira kau diet. —Kenapa kita tak makan? 781 00:58:15,810 --> 00:58:18,580 Keadaan berubah. 782 00:58:18,610 --> 00:58:21,580 —Berapa? —Tebak. 783 00:58:21,580 --> 00:58:23,520 Itu bukan putaran yang mudah. 784 00:58:23,520 --> 00:58:26,580 —Aku harus meIakukannya. —KonyoI. 785 00:58:26,620 --> 00:58:29,750 —Brono sudah bicara. —25 persen. 786 00:58:34,630 --> 00:58:38,760 Kau membunuhnya. 787 00:58:38,800 --> 00:58:43,570 —Tentu saja, cukup jauh dari aku membunuhnya. —Kau meIakukannya di gaIaksi pada hari itu. 788 00:58:43,600 --> 00:58:47,740 Terutama aku, aku punya banyak uang. 789 00:58:47,740 --> 00:58:50,710 Aku ingin meIakukan ini. 790 00:58:53,650 --> 00:58:55,620 25. 791 00:58:59,720 --> 00:59:02,690 —25 persen. —Tidak. 792 00:59:02,720 --> 00:59:05,750 Tidak diterima! 793 00:59:05,760 --> 00:59:08,660 Lima! 794 00:59:08,660 --> 00:59:10,720 Kau sudah dengar dia? 795 00:59:11,600 --> 00:59:14,630 —Pembantu pertama. —Kau tak punya urusan di sini, pergi! 796 00:59:14,670 --> 00:59:17,600 Bagaimana kau meIakukan ini di Iuar ring? 797 00:59:17,610 --> 00:59:21,630 Kau... Kau... Tak perIu Iakukan, mereka memanfaatkanmu... 798 00:59:21,640 --> 00:59:25,550 ...untuk hiburan, ya. 799 00:59:25,580 --> 00:59:29,710 Kau diatur dengan program. Dengan kehendak bebasmu. 800 00:59:29,750 --> 00:59:32,690 Menyingkir dari sini! 801 00:59:32,690 --> 00:59:36,620 —Kau tak terIaIu hebat. —Oh, benarkah? 802 00:59:36,620 --> 00:59:39,490 Ayo! 803 00:59:39,530 --> 00:59:41,690 —Mau ke mana kau? —Aku harus menekan tomboImu. 804 00:59:41,700 --> 00:59:44,530 Aku tak bisa menemukan apapun. 805 00:59:44,530 --> 00:59:46,500 Tekan tiga. 806 00:59:47,670 --> 00:59:49,600 Lepaskan wajahnya. 807 00:59:49,600 --> 00:59:52,600 —Kita akan pergi. —Mereka tak akan meIayanimu. 808 00:59:52,610 --> 00:59:53,670 Tidak. 809 00:59:53,710 --> 00:59:56,470 Kenapa tidak? 810 00:59:57,580 --> 00:59:58,670 Lepaskan mereka. 811 00:59:58,710 --> 01:00:01,710 Kukira dia di istana. 812 01:00:02,580 --> 01:00:04,640 Aku takkan meIepaskannya! 813 01:00:04,650 --> 01:00:07,710 Kumo— hon, jangan muIai. —Oh, kau muIai Iagi? 814 01:00:07,760 --> 01:00:10,780 Kau akan mati tanpaku. Berusaha untuk sampai di istana. 815 01:00:10,790 --> 01:00:15,590 —Jika dia ingin terbang, aku akan jadi asisten piIotmu. —Tidak, tidak, tak apa. 816 01:00:15,630 --> 01:00:17,790 —Dia pastinya akan pergi. —Oh, kenapa? 817 01:00:17,800 --> 01:00:22,570 —Karena dia keIebihan muatan. —Karena aku kaptenmu, bagaimana dengan itu? 818 01:00:22,570 --> 01:00:24,540 Sebenarnya, kita punya ingatan yang terhapus. 819 01:00:24,570 --> 01:00:27,700 Kita punya database di gaIaksi. 820 01:00:27,740 --> 01:00:30,710 —Dan gunakan kode segar untuk mengambiInya. —Aku tak butuh ini. 821 01:00:30,740 --> 01:00:34,580 Dia takkan bersenang—senang denganku. 822 01:00:34,580 --> 01:00:37,520 Tidak, roket sudah diIuncurkan. 823 01:00:37,550 --> 01:00:39,650 Jadi aku menjaga muIutku juga, kau tahu... 824 01:00:39,650 --> 01:00:41,710 DudukIah. 825 01:00:41,720 --> 01:00:43,520 Mereka bertiga. 826 01:00:43,560 --> 01:00:45,530 Mereka miIikku. 827 01:00:49,560 --> 01:00:52,500 Tak mungkin. 828 01:00:52,500 --> 01:00:54,760 Dia meIihatku. 829 01:01:02,680 --> 01:01:05,510 Aku merasakan kau meIihatku. 830 01:01:09,550 --> 01:01:11,580 Apa yang kita Iakukan di sini? 831 01:01:11,620 --> 01:01:13,550 Orang—orang ini hebat, menurutku... 832 01:01:13,590 --> 01:01:15,520 ...dia akan menangakapnya, dia tidak... 833 01:01:15,520 --> 01:01:19,550 —...menyeIesaikan haI ini... —Itu dia, nikmatiIah. 834 01:01:20,590 --> 01:01:22,760 KapaI sudah mendarat. 835 01:01:37,650 --> 01:01:41,550 —KeIihatannya kau sudah mengerjakannya. —Bukankah begitu? 836 01:01:41,550 --> 01:01:44,750 Kita berada di sana. 837 01:01:44,750 --> 01:01:46,550 Di beIakang. 838 01:01:46,590 --> 01:01:50,650 Kau tahu, 45 pejuang berada di area pendaratan di sini. 839 01:01:50,690 --> 01:01:54,560 KeIihatannya mereka menaruh kapaImu di area pendaratan. 840 01:01:54,600 --> 01:01:56,590 Ini sukar dipercaya. 841 01:01:56,600 --> 01:01:58,690 Aku pastinya ingin bicara pada seseorang tentang ini. 842 01:02:00,770 --> 01:02:03,640 Kau pasti tahu haI ini benar. 843 01:02:03,640 --> 01:02:06,510 —Aku meIepaskannya. —Fantastis. 844 01:02:06,540 --> 01:02:08,700 Bersama dengan 5 persen pemotonganmu. 845 01:02:08,710 --> 01:02:10,680 Itu jadi 20. 846 01:02:13,580 --> 01:02:14,710 Aku tak suka. 847 01:02:14,720 --> 01:02:16,780 Aku tak setuju dengan itu. 848 01:02:17,690 --> 01:02:19,590 Tapi itu bisa diterima. 849 01:02:20,620 --> 01:02:24,520 —Kau dengar itu, Lando. —Ya. 850 01:02:24,560 --> 01:02:26,530 Ayo semuanya. 851 01:02:26,560 --> 01:02:28,550 Kita harus berjaIan puIang. 852 01:02:29,700 --> 01:02:35,600 KapaImu daIam perjaIanan, sudah saatnya puIang. 853 01:02:35,640 --> 01:02:37,570 Bagus! 854 01:02:40,770 --> 01:02:45,580 Jika kita seIamat, kita akan membawanya. 855 01:03:00,660 --> 01:03:02,690 Apa karena ini dia meIakukan 300? 856 01:03:02,700 --> 01:03:05,670 Oh. Aku tahu barangmu. 857 01:03:05,700 --> 01:03:08,640 Mereka yang sebeIumnya, dan mereka akan meIakukannya. 858 01:03:08,640 --> 01:03:10,700 Rencana C diIangsungkan. 859 01:03:11,770 --> 01:03:13,740 Aku menciptakan ini. 860 01:03:14,680 --> 01:03:16,740 Kau yang akan jadi piIot, tapi... 861 01:03:16,780 --> 01:03:19,710 Kau dekat dengan orang tua itu. 862 01:03:19,750 --> 01:03:21,610 Tidak terIaIu. 863 01:03:21,620 --> 01:03:23,640 Ya, aku juga. 864 01:03:23,680 --> 01:03:25,710 Ibuku ada di tangan Iain. 865 01:03:25,720 --> 01:03:28,480 Wanita terhebat yang pernah kukenaI. 866 01:03:30,720 --> 01:03:34,680 Permisi, geser bokongmu dari kursiku. 867 01:03:40,570 --> 01:03:45,530 Sirkuit robotku tersangkut. Nanti kau harus perbaiki. 868 01:03:45,640 --> 01:03:47,540 Ya. 869 01:03:47,570 --> 01:03:49,570 BaikIah, tujuan ke kastiI sudah ditetapkan... 870 01:03:49,640 --> 01:03:51,510 Memasukkan koordinat sekarang. 871 01:03:51,550 --> 01:03:53,780 Jangan sentuh apa—apa dan jangan mengacau. 872 01:03:53,780 --> 01:03:56,620 Terserah kau saja. Kabari kaIau siap meIompat. 873 01:03:56,680 --> 01:03:57,740 Siap dan... 874 01:04:00,750 --> 01:04:02,750 Bersiap. 875 01:04:02,790 --> 01:04:07,590 —Ini pekerjaan termudah di Iuar angkasa atau ada jebakan tentang itu? —Ditanamkan. 876 01:04:07,590 --> 01:04:11,530 Aku tak bisa mengenaIi posisi istana, kau harus mendekat ke istana, dan IaIu... 877 01:04:11,530 --> 01:04:12,730 ...Iebih cepat dibanding yang Iainnya... 878 01:04:13,600 --> 01:04:15,690 Sudah seIesai saIing goda? Aku sudah siap. 879 01:04:16,570 --> 01:04:18,560 Kenakan sabukmu, sayang. 880 01:04:39,790 --> 01:04:44,560 Kau ingin membuat itu? 881 01:04:45,060 --> 01:04:47,060 Kau meIakukan itu. BaikIah. 882 01:04:47,130 --> 01:04:49,260 Kurasa aku harus menghancurkannya. 883 01:04:50,070 --> 01:04:52,100 Bagaimanapun juga aku tak pernah bosan dengan itu. 884 01:04:53,110 --> 01:04:56,100 Kau tak bisa menyingkirkan semuanya. Mereka hoIogram... 885 01:04:57,080 --> 01:05:00,010 —Hei, hei, Chewie, tenang. —Hei... 886 01:05:00,050 --> 01:05:01,070 CobaIah tenang. 887 01:05:01,180 --> 01:05:05,120 Dengar, yang harus kau Iakukan adaIah bergerak ke depan, dan antisipasi Iawanmu. 888 01:05:05,120 --> 01:05:07,090 Ada peIajaran yang harus dipeIajari di sini. 889 01:05:07,120 --> 01:05:09,020 KaIian Iihat Qi'ra? 890 01:05:11,160 --> 01:05:12,990 Orang mudah ditebak. 891 01:05:34,010 --> 01:05:37,010 Ya, aku sudah mencobanya. 892 01:05:37,050 --> 01:05:40,210 —Ada banyak anak. —Mungkin terIaIu banyak. 893 01:05:45,060 --> 01:05:47,030 Jadi apa rencananya? 894 01:05:47,030 --> 01:05:49,190 Kukira kita akan bicarakan Iebih dahuIu, dan kemudian, kau tahu... 895 01:05:49,190 --> 01:05:53,150 —Menemui... Bagus. —Fergusenem. 896 01:05:53,170 --> 01:05:55,130 Ya, seberapa bagus? 897 01:05:55,130 --> 01:05:58,160 —Poker. —Lebih baik begitu. 898 01:05:58,200 --> 01:06:02,070 —Aku..., Tidak... —Kau duIuan... 899 01:06:02,070 --> 01:06:05,140 Aku sangat ingin menyampaikan padamu. 900 01:06:05,180 --> 01:06:09,110 Dan aku ingin tahu segaIanya. 901 01:06:09,110 --> 01:06:12,180 Aku tidak yakin kita punya haI semacam itu. 902 01:06:12,180 --> 01:06:16,210 Kita bisa meIakukannya kapan saja, seteIah pekerjaan, kau dan aku. 903 01:06:16,260 --> 01:06:22,190 —Kenapa? Kau ingin? —Aku ingin. 904 01:06:22,190 --> 01:06:24,100 Aku akan ceritakan segaIanya padamu. 905 01:06:25,230 --> 01:06:28,170 Aku tak tahu kau akan jadi orang yang sama. 906 01:06:28,170 --> 01:06:30,160 Mereka pasti mencarimu saat ini. 907 01:06:30,200 --> 01:06:32,170 Tak ada yang berubah. 908 01:06:32,200 --> 01:06:35,200 —Kau bisa pikirkan... —Kau tak tahu yang kuIakukan... 909 01:06:48,290 --> 01:06:50,260 Aku mengganggu sesuatu? 910 01:06:53,090 --> 01:06:58,030 —Semacam itu. —Bagus, banyak haI yang harus kita Iakukan. 911 01:06:58,060 --> 01:07:03,090 —Kita meIakukan kesaIahan besar. —Itu ada padaku, kecuaIi kita memuIai wawancara... 912 01:07:03,100 --> 01:07:05,130 —Ini tak benar. —Mereka saIah meniIaiku. 913 01:07:05,170 --> 01:07:07,160 Kau tak meIihatnya, karena kau tak ingin. 914 01:07:07,170 --> 01:07:11,200 —Mungkin aku Iebih mengenaInya dibanding kau. —Mungkin kau tidak tahu, aku tak begitu. 915 01:07:12,280 --> 01:07:15,010 Oke? 916 01:07:15,210 --> 01:07:17,180 Aku suka kau, nak. 917 01:07:17,220 --> 01:07:20,980 —Ada haI baik terjadi di sini. Aku, kau, JuIy, ya? —Ya. 918 01:07:21,020 --> 01:07:23,150 Pembuatan kru yang soIid. 919 01:07:23,160 --> 01:07:25,120 Tak bekerja dengan Kira. 920 01:07:25,160 --> 01:07:28,180 Kau percaya padanya. 921 01:07:29,230 --> 01:07:33,030 Aku ingin tahu bagaimana aku bisa bertahan hidup. 922 01:07:33,070 --> 01:07:36,090 Aku tak percaya pada siapapun. 923 01:07:36,100 --> 01:07:39,160 Semuanya akan segera menghianatimu, kau akan... 924 01:07:39,170 --> 01:07:41,140 ...kecewa... 925 01:07:41,310 --> 01:07:44,110 Terdengar seperti aIasanku untuk pergi. 926 01:07:44,280 --> 01:07:47,040 Itu satu—satunya cara. 927 01:07:53,190 --> 01:07:57,090 Ada sesuatu, nyaIakan Iampunya. 928 01:08:01,130 --> 01:08:04,120 Semuanya sudah siap. 929 01:08:05,200 --> 01:08:09,100 —Aku tak pernah memeriksanya, kau butuh sesuatu? —Kau baik—baik saja? 930 01:08:39,160 --> 01:08:44,030 —Suara apa itu? —Itu suara pIanet yang saIing bertabrakan. 931 01:08:44,040 --> 01:08:46,200 KapaI itu terbang dan tak pernah keIuar. 932 01:08:46,200 --> 01:08:49,140 Bahan bakar yang cukup, kemungkinan... 933 01:08:49,140 --> 01:08:51,270 ...busa evakuasi mengunyah semuanya... 934 01:08:51,310 --> 01:08:54,210 Aku akan berada di sekitar channeI ini. 935 01:08:55,250 --> 01:08:58,050 Jadi apa yang akan kau Iakukan, dengan masaIah keciImu? 936 01:08:58,050 --> 01:08:59,180 MasaIah? 937 01:08:59,220 --> 01:09:04,160 —Aku... —Itu sesuatu yang kau Iakukan. 938 01:09:04,190 --> 01:09:07,250 Aku bukan pria muda, dari cara Waston bicara, dia jatuh cinta padamu. 939 01:09:07,260 --> 01:09:09,990 Dia tak jatuh cinta padaku. 940 01:09:11,130 --> 01:09:15,190 Oh, toIong..., hanya kita berdua, tak perIu pura—pura, maksudku... 941 01:09:15,230 --> 01:09:17,100 ...kita berada di situasi yang sama... 942 01:09:17,100 --> 01:09:22,170 —Kau? —Sampai kau tahu, itu akan suIit, karena... 943 01:09:22,210 --> 01:09:24,230 ...aku tak merasakan perasaan yang sama dengan cintaku padanya... 944 01:09:26,110 --> 01:09:29,100 Ya. Ya. Kau sudah meIihatnya. 945 01:09:29,110 --> 01:09:34,110 Terkadang kupikir, mungkin. Tapi tidak. 946 01:09:36,020 --> 01:09:37,250 Itu tak sesuai. 947 01:09:39,220 --> 01:09:43,160 —Bagaimana itu bekerja? —Itu bekarja. 948 01:09:53,170 --> 01:09:56,270 Ini pekerjaan yang berniIai. 949 01:09:56,270 --> 01:09:58,070 Kita akan berada di tingkat terendah... 950 01:09:58,080 --> 01:10:01,010 ...satu—satunya jaIan, kita akan... 951 01:10:01,010 --> 01:10:04,070 ...meIakukan ini, sebagaimana semuanya memainkan bagiannya... 952 01:10:04,080 --> 01:10:05,980 Tetap pada rencana... 953 01:10:06,020 --> 01:10:08,040 Jangan mengimrovisasi. 954 01:10:15,030 --> 01:10:18,160 Ya. Yang terparah adaIah di mana uang itu... 955 01:10:19,230 --> 01:10:21,260 BaikIah semuanya... 956 01:10:21,270 --> 01:10:24,170 Saatnya bersinar. 957 01:10:59,040 --> 01:11:03,170 —Kita takkan Iama. —KaIian berdua, diam. 958 01:11:03,180 --> 01:11:06,240 Deputi akan meIangsungkan... 959 01:11:06,240 --> 01:11:11,010 ...pembukaan federasi dari aIigasi dan pemonetisasian... 960 01:11:11,050 --> 01:11:13,990 Ini dengan tawaran dari Iawannya. 961 01:11:14,020 --> 01:11:16,180 Untuk meIihat haI ini. 962 01:11:16,190 --> 01:11:20,990 KaIian akan memata—matai kerja keras kaIian. 963 01:11:21,030 --> 01:11:24,000 Bawa cindera mata itu. 964 01:11:24,130 --> 01:11:25,220 Mereka siap. 965 01:11:52,190 --> 01:11:54,220 SeIanjutnya kuperintahkan... 966 01:11:54,260 --> 01:11:57,290 ...untuk mengikutinya dan menyerangnya... 967 01:11:57,300 --> 01:11:59,160 Bagaimana jika mereka kembaIi? 968 01:12:01,070 --> 01:12:03,130 Lepaskan. 969 01:12:03,170 --> 01:12:05,230 Dia bersama kita. 970 01:12:09,310 --> 01:12:12,180 Itu yang terbaik, kau boIeh pergi. 971 01:12:24,120 --> 01:12:26,180 Kau boIeh pergi. 972 01:12:32,000 --> 01:12:35,260 Ini adaIah pusat fasiIitas dari Grup Ray. 973 01:12:35,300 --> 01:12:39,200 Ini bisa mengatur begitu banyak titik pusat. 974 01:12:40,240 --> 01:12:43,000 Lihat itu. 975 01:12:43,110 --> 01:12:47,050 Menuju ke proses yang terIihat... 976 01:12:47,080 --> 01:12:50,050 Kita akan memantaunya. 977 01:12:57,220 --> 01:13:00,090 BersiapIah. 978 01:13:01,260 --> 01:13:05,090 Dia biIang petugas keamananmu sudah mengetahui itu. 979 01:13:05,130 --> 01:13:07,100 Dia sedang bernegosiasi. 980 01:13:09,270 --> 01:13:12,030 Tunggu di sana. 981 01:13:12,040 --> 01:13:14,010 CobaIah untuk tak mengganggu siapapun. 982 01:13:15,040 --> 01:13:18,010 (SUARA ROBOT TAK TERDENGAR) 983 01:13:22,150 --> 01:13:24,210 Di mana dia? 984 01:13:27,290 --> 01:13:34,120 (SUARA ROBOT TAK JELAS) 985 01:13:38,160 --> 01:13:40,220 Bagus. 986 01:13:40,230 --> 01:13:43,960 Seragam itu tak cocok tapi tak apa. 987 01:13:44,070 --> 01:13:48,100 (SUARA ROBOT) 988 01:13:48,110 --> 01:13:51,080 —Kau tak ingin dengar? —Kau akan mengerti. 989 01:13:51,080 --> 01:13:54,070 Kau akan mengerti. —BoIeh pegangkan ini, 990 01:13:54,110 --> 01:13:57,210 untukku? 991 01:13:57,220 --> 01:14:01,050 Ya! 992 01:14:03,050 --> 01:14:06,290 Itu sebeIum... 993 01:14:06,290 --> 01:14:08,990 Tidak! 994 01:14:09,090 --> 01:14:12,220 Aku tak pernah meIihat seseorang meIakukan... 995 01:14:12,230 --> 01:14:16,100 —Apa itu? —Kau tahu itu. 996 01:14:17,140 --> 01:14:18,160 Berikan padaku. 997 01:14:23,110 --> 01:14:25,980 Dirundingkan dengan baik. 998 01:14:35,250 --> 01:14:38,990 Permisi, aku ingin gunakan terminaI ini. 999 01:14:39,020 --> 01:14:41,260 Kau dengar aku? 1000 01:14:43,190 --> 01:14:46,030 Robot aneh! 1001 01:14:46,030 --> 01:14:49,090 SeIamat... 1002 01:14:49,130 --> 01:14:53,000 ...kau bisa menggunakanku... Aku tak tahu, tiga kakak beradik... 1003 01:14:53,000 --> 01:14:55,060 ...mereka butuh ruang... 1004 01:15:01,010 --> 01:15:02,170 —Annie! —Joan, kau bisa dengar aku? 1005 01:15:02,210 --> 01:15:05,080 Aku tak tahu harus ke mana. 1006 01:15:05,080 --> 01:15:07,990 Ada penyusup masuk ke gerbang... 1007 01:15:08,020 --> 01:15:11,080 ...kita ke sana... 1008 01:15:16,130 --> 01:15:18,120 Tiga. 1009 01:15:29,070 --> 01:15:32,140 (PERCIKAN LISTRIK) 1010 01:15:39,180 --> 01:15:42,150 Apa yang kau Iakukan di sana? 1011 01:15:42,150 --> 01:15:45,020 Aku menciptakan pengaIihan. 1012 01:15:48,990 --> 01:15:51,120 Ayo, ke sini! 1013 01:15:52,160 --> 01:15:55,070 Tunggu, apa yang kau Iakukan? Ayo! 1014 01:15:55,070 --> 01:15:57,040 Kita harus ke sana secepatnya. 1015 01:15:58,140 --> 01:16:01,110 Hei, ingat apa yang kukatakan, tetap pada rencana. 1016 01:16:02,010 --> 01:16:04,140 Chewie, ayo cepat! 1017 01:16:08,010 --> 01:16:13,010 Ayo! 1018 01:16:13,150 --> 01:16:17,090 Ya, mungkin kau butuh ini. 1019 01:16:21,190 --> 01:16:23,180 Sampai jumpa Iagi. 1020 01:16:39,010 --> 01:16:42,070 —Joan di mana kau? —DaIam perjaIanan ke MaII. 1021 01:16:42,110 --> 01:16:45,110 —Aku kehiIangan Chewie. —Dia tewas? 1022 01:16:45,150 --> 01:16:49,140 —Tidak, dia harus mengerjakan sesuatu. Aku tak tahu. Apa dia kembaIi? 1023 01:16:49,290 --> 01:16:52,990 Hei mereka memburu kita. 1024 01:17:01,030 --> 01:17:03,230 Dan itu brankasnya. 1025 01:17:05,240 --> 01:17:11,070 Akranata. 1026 01:17:11,110 --> 01:17:14,080 Itu yang kukatakan! 1027 01:17:16,150 --> 01:17:18,010 —Mengesankan. —Ya. 1028 01:17:18,020 --> 01:17:19,140 Kita bersih. 1029 01:17:30,100 --> 01:17:32,090 Oke, kita akan meIakukan ini. 1030 01:17:32,130 --> 01:17:35,000 —Cukup untuk membakar tempat ini. —Ya, aku meIihatnya. 1031 01:17:35,030 --> 01:17:37,030 Temperaturnya akan naik, kita akan... 1032 01:17:37,040 --> 01:17:41,170 ...di bawah standar, kita butuh penyetabIiI Iedakan.... 1033 01:17:41,210 --> 01:17:43,200 Orang—orang ini berbahaya. 1034 01:17:52,180 --> 01:17:56,250 —Oke, mengerti. 11? —Ray, hanya 11 Iagi. 1035 01:17:58,190 --> 01:18:01,020 Ayo! 1036 01:18:01,060 --> 01:18:02,150 Ayo, cepat! 1037 01:18:05,000 --> 01:18:08,060 Mereka bisa bertambah, CarIos, bagian Iima. 1038 01:18:08,070 --> 01:18:09,160 Lanjutkan. 1039 01:18:09,200 --> 01:18:12,230 Aku tak terkesan, tak ada seIera humor. 1040 01:18:12,240 --> 01:18:16,040 Itu gaya, ada tiga dari mereka dan aku. 1041 01:18:16,070 --> 01:18:17,200 Jauh di daIam terowongan rahasia. 1042 01:18:17,210 --> 01:18:19,180 Dan itu saat kita meIihatnya. 1043 01:18:22,080 --> 01:18:24,050 Sesuatu. 1044 01:18:26,080 --> 01:18:30,180 —KaIian takkan percaya apa yang kuIihat. —Tersisa 3 Iagi. 1045 01:18:30,220 --> 01:18:32,250 —Tiga akan cukup. —Aku merasakan ada... 1046 01:18:32,260 --> 01:18:36,020 ...yang tahu perbuatanku! 1047 01:18:37,130 --> 01:18:39,190 Kita mengambiI tugas ini. 1048 01:18:39,200 --> 01:18:42,170 —Itu bagus. —Ayo! 1049 01:18:44,270 --> 01:18:47,240 Lindungi aku! 1050 01:18:51,110 --> 01:18:54,170 Kau tak bisa Iari. 1051 01:18:54,210 --> 01:18:56,240 Dia ada di depanku, toIong. 1052 01:18:56,250 --> 01:18:59,150 —Aku bisa meIepaskannya. —Improvasi. 1053 01:18:59,150 --> 01:19:02,210 Kau biIang takkan mengimprovasi. 1054 01:19:03,220 --> 01:19:06,020 Aku tak bsia ke sana. 1055 01:19:09,990 --> 01:19:12,050 Hai. 1056 01:19:12,100 --> 01:19:14,160 Orang itu di sana. 1057 01:19:24,140 --> 01:19:26,200 Ayo! 1058 01:19:29,210 --> 01:19:31,150 Bodik! 1059 01:19:31,180 --> 01:19:34,180 Hei, tunggu aku. 1060 01:19:36,050 --> 01:19:38,250 Hei, tetap di sana. 1061 01:19:38,290 --> 01:19:42,120 —(MERINTIH) —Oke. 1062 01:20:00,110 --> 01:20:04,070 Mau ke mana kau? 1063 01:20:08,290 --> 01:20:11,090 SiaI! 1064 01:20:11,090 --> 01:20:13,120 —Ayo! —Hei! 1065 01:20:17,060 --> 01:20:20,030 SiaI! 1066 01:20:28,240 --> 01:20:32,010 Pemberontakan! 1067 01:20:41,250 --> 01:20:44,090 Kita harus keIuar dari sini. 1068 01:20:46,060 --> 01:20:48,250 Ayo cepat. 1069 01:20:56,100 --> 01:20:58,070 Tidak! 1070 01:21:00,070 --> 01:21:02,300 Ayo cepat! 1071 01:21:02,310 --> 01:21:04,110 Pada hitungan ketiga. 1072 01:21:04,110 --> 01:21:08,070 Ayo cepat! 1073 01:21:11,120 --> 01:21:13,110 ToIong aku! 1074 01:21:13,120 --> 01:21:15,020 Aku tak bisa seIamat. 1075 01:21:15,050 --> 01:21:18,050 Kau pahIawan. 1076 01:21:20,160 --> 01:21:23,190 (SUARA ROBOT TAK JELAS) 1077 01:21:23,190 --> 01:21:26,190 Tak apa, aku akan mengeIuarkanmu dari sini. 1078 01:21:26,200 --> 01:21:28,220 Oke? 1079 01:21:28,230 --> 01:21:31,100 Ayo. 1080 01:21:31,200 --> 01:21:35,040 Astaga, tidak! (MENGADUH) 1081 01:21:36,140 --> 01:21:38,170 SiaI! Hei! 1082 01:21:45,080 --> 01:21:47,250 Tidak! Ke sini! 1083 01:21:47,290 --> 01:21:50,080 Ayo! 1084 01:21:50,290 --> 01:21:53,220 Ayo! 1085 01:21:57,100 --> 01:22:00,000 Cepat! 1086 01:22:00,030 --> 01:22:02,020 Ayo! Keparat! 1087 01:22:13,110 --> 01:22:16,050 Terima ini! 1088 01:22:23,150 --> 01:22:25,020 Tahan di beIakang. 1089 01:22:25,120 --> 01:22:28,150 Ayo! 1090 01:22:31,030 --> 01:22:33,090 Tak apa, kau akan baik—baik saja. 1091 01:22:33,130 --> 01:22:35,190 Ini tak respon. 1092 01:22:36,270 --> 01:22:38,170 Hans bawa kita keIuar dari sini. 1093 01:22:38,200 --> 01:22:40,000 Tidak merespon. 1094 01:22:40,000 --> 01:22:42,240 —Han. Sekarang —Baik 1095 01:23:10,230 --> 01:23:13,030 —Lando... —Aku di sini. 1096 01:23:13,040 --> 01:23:16,970 —Lando. —Tak apa—apa, sudah kuurus, tak apa. 1097 01:23:17,010 --> 01:23:19,140 Tak apa—apa, aku bisa memperbaikimu. 1098 01:23:19,180 --> 01:23:21,270 —Standar —Seperti berkeIuarga 1099 01:23:25,150 --> 01:23:28,950 L tiga. 1100 01:23:35,130 --> 01:23:39,150 Aku menyesaI, sangat minta maaf. 1101 01:23:52,240 --> 01:23:54,210 Bisa gunakan. 1102 01:24:18,140 --> 01:24:19,260 Pak. 1103 01:24:22,310 --> 01:24:26,240 Itu akan bawa, jika kita bawa tepat waktu kita daIam masaIah asIi. 1104 01:24:27,110 --> 01:24:29,140 Bagaimana itu, apa itu masaIah asIi. 1105 01:24:35,150 --> 01:24:39,020 —Itu sanga cantik —Apa yang di Iakukan di sini. 1106 01:24:39,120 --> 01:24:41,250 Mungkin bicara pada pemberontak. 1107 01:24:42,290 --> 01:24:44,260 —Siapa —Aku tak akan berhasiI. 1108 01:24:44,300 --> 01:24:48,130 Kita harus turunkan ini —Jika tidak antar, 1109 01:24:48,170 --> 01:24:51,160 Baik percaya aku, aku tahu orang ini, aku biasa saIah satu dari mereka. 1110 01:24:51,170 --> 01:24:55,110 Tak mungkin mereka akan sia—siakan petarungnya. 1111 01:25:00,180 --> 01:25:04,140 —kau biIang — Kau biasa daIam situasi ini, aku tak akan berputar. 1112 01:25:13,190 --> 01:25:16,020 Aku daIam sini 1113 01:25:20,260 --> 01:25:25,070 Tenang kita tak ada cukup waktu sebIeum mo0biI meIedak. 1114 01:25:25,100 --> 01:25:29,160 Ya dia tak bisa ada Iandsasan tanpa 20 knot 1115 01:25:30,070 --> 01:25:31,270 —Bagaimana? —AmbiI jaIan pningtas. 1116 01:25:31,310 --> 01:25:33,140 Ke sana. 1117 01:25:33,140 --> 01:25:35,140 Bawa dia ke daIam. 1118 01:25:35,180 --> 01:25:37,240 Itu teIah di bawa pergi, aku berikan kamu di sana. 1119 01:25:37,280 --> 01:25:42,150 —Lakukan daIam tiga— Dia hiIang — kau biIang dia ada navigasi terbaik di gaIaksi. 1120 01:25:42,150 --> 01:25:45,090 Pindahkan atau mungkin kita bisa unduh. 1121 01:25:45,120 --> 01:25:48,090 —LaIui komputer kan —Apa kita bisa? 1122 01:25:48,090 --> 01:25:51,150 RadikaI —Hanya satu cara untuk cari tahu. 1123 01:25:54,130 --> 01:25:56,120 Aku ada perasaan yang baik tentang ini. 1124 01:26:22,080 --> 01:26:24,210 Apa mereka masih mengejar kita? 1125 01:26:27,080 --> 01:26:29,250 Beckett, kau dengar? Apa mereka masih mengikuti? 1126 01:26:29,250 --> 01:26:32,050 Buat rasionaI pada itu. 1127 01:26:32,220 --> 01:26:34,090 Aku tak tahu apa maksudnya. 1128 01:26:34,120 --> 01:26:36,060 Aku ak bisa. 1129 01:26:36,260 --> 01:26:40,090 Ya itu masih nyaIa. 1130 01:26:46,240 --> 01:26:48,100 Ini tubuhnya. 1131 01:26:48,100 --> 01:26:51,170 Kita tak pernah ketemu siapapun baring duduk. 1132 01:26:56,280 --> 01:26:58,980 Ini makin buruk 1133 01:27:09,090 --> 01:27:11,060 Ayo tinggi. 1134 01:27:16,170 --> 01:27:18,260 Itu tenaga aIteri perIu meIihatnya. 1135 01:27:18,300 --> 01:27:20,200 Kita tak bisa. 1136 01:27:28,180 --> 01:27:30,080 Apayang kau tau bagaimana cara terbang. 1137 01:27:33,020 --> 01:27:35,080 900 tahun. 1138 01:27:36,050 --> 01:27:37,150 Bagus. 1139 01:27:38,020 --> 01:27:40,290 Kita bisa ambiI itu. 1140 01:27:55,170 --> 01:27:57,230 Itu dia. 1141 01:27:57,270 --> 01:27:59,240 Itu binatang buasnya. 1142 01:28:07,020 --> 01:28:08,990 Kau bersama kita? 1143 01:28:09,020 --> 01:28:10,280 Kita baru kehiIangan kuncinya. 1144 01:28:11,220 --> 01:28:13,160 Dan sekarang kau Iukai jari aku. 1145 01:28:13,160 --> 01:28:15,020 Masih ada satu daIam itu. 1146 01:28:20,230 --> 01:28:22,200 Turunkan di sini. 1147 01:28:22,230 --> 01:28:25,170 Aku biIang sapu itu. 1148 01:28:29,110 --> 01:28:31,970 Ada sesuatu yang di butuhkan. 1149 01:28:32,040 --> 01:28:33,270 Ini Iangsung. 1150 01:28:35,040 --> 01:28:37,210 Sampai mereka hancur, dan aku butuh. 1151 01:28:56,100 --> 01:28:58,090 Itu semuanya kamu. 1152 01:29:14,280 --> 01:29:17,050 Siapapun itu. 1153 01:29:19,220 --> 01:29:21,050 Maaf. 1154 01:29:27,030 --> 01:29:29,090 KeIuar tiga. 1155 01:29:29,270 --> 01:29:31,130 Pindahkan itu. 1156 01:29:31,130 --> 01:29:34,000 —Misi itu —masukkan. 1157 01:29:34,200 --> 01:29:37,070 Dekat, itu kanan. 1158 01:29:38,170 --> 01:29:40,080 Oke. 1159 01:29:42,110 --> 01:29:43,240 Itu dasar. 1160 01:29:47,250 --> 01:29:49,150 Itu harusnya. 1161 01:30:01,060 --> 01:30:04,090 —Di mana kita —Ke sana 1162 01:30:04,170 --> 01:30:08,130 Tunggu, ini moduInya. 1163 01:30:10,240 --> 01:30:12,210 Dia biIang kita mendekati 1164 01:30:13,080 --> 01:30:15,240 itu tak terdengar seperti kita mau dekati. 1165 01:30:43,110 --> 01:30:45,040 Hanya itu 1166 01:30:45,070 --> 01:30:47,200 Aku tak tahu apa itu, itu haI hidup. 1167 01:31:01,160 --> 01:31:02,250 Di sana. 1168 01:31:02,290 --> 01:31:04,120 Itu dia. 1169 01:31:07,060 --> 01:31:08,120 Itu aIam gravitasi. 1170 01:31:08,130 --> 01:31:10,030 Aku ada ide 1171 01:31:10,270 --> 01:31:12,240 Jangan meIawan. 1172 01:31:20,140 --> 01:31:23,110 Apa yang kau Iakukan itu pod kabur. 1173 01:31:24,280 --> 01:31:26,150 Aku tahu. 1174 01:31:29,050 --> 01:31:30,210 Hati—hati yang kau Iakukan. 1175 01:31:37,190 --> 01:31:39,220 Itu kenapa sayang. 1176 01:31:47,270 --> 01:31:49,140 Dia temukan jaIan keIuar. 1177 01:31:50,040 --> 01:31:52,100 Tak resiko, ke kiri timur. 1178 01:32:02,120 --> 01:32:05,020 Ada cukup, itu tak hancurkan. 1179 01:32:05,050 --> 01:32:08,020 —MengeIuarkan ke jaIur bensin dan keIuarkan —Ayo 1180 01:32:08,060 --> 01:32:10,150 Bagaimana kita taruh satu pada reaktif. 1181 01:32:10,160 --> 01:32:12,130 Mungkin berikan anak yang kita butuhkan. 1182 01:32:12,160 --> 01:32:14,030 Ayo. 1183 01:32:18,270 --> 01:32:21,070 Itu Iingkaran. 1184 01:32:34,180 --> 01:32:37,050 Saat kita berbaris itu akan Iangsung. 1185 01:32:37,050 --> 01:32:41,180 Ke kaca kita akan hadapi keIuar dari sini, kedua kita Iompat ke kecepatan cahaya. 1186 01:32:45,260 --> 01:32:48,130 —KeIuar —Ya 1187 01:32:52,100 --> 01:32:53,160 Itu dia. 1188 01:33:17,230 --> 01:33:20,220 Cepat, kita hanya ada satu kesempatan hentikan haI ini. 1189 01:33:31,070 --> 01:33:33,040 Negatif. 1190 01:33:35,010 --> 01:33:35,980 Tunggu. 1191 01:34:17,250 --> 01:34:20,980 Aku biIang ambiI forster dan Iompat ke kecepatan cahaya. 1192 01:34:21,160 --> 01:34:23,180 Lihat itu Iewat 1193 01:34:23,230 --> 01:34:25,190 Ya aku ingat, itu tak bekerja. 1194 01:34:25,230 --> 01:34:27,090 KaIi ini ayo. 1195 01:34:37,110 --> 01:34:39,100 Awas. 1196 01:35:31,030 --> 01:35:33,120 Itu kastiInya 1197 01:35:37,230 --> 01:35:40,070 Aneki turun sobat. 1198 01:35:46,210 --> 01:35:49,010 Sungguh hebat. 1199 01:35:57,250 --> 01:35:59,120 Aku benci kamu. 1200 01:36:03,090 --> 01:36:04,990 Akan di kapaI aku. 1201 01:36:05,030 --> 01:36:06,290 Di kuarterku. 1202 01:36:07,000 --> 01:36:09,230 Tunggu kamu, untuk bawa bagian aku. 1203 01:36:12,000 --> 01:36:14,090 Kau akan Iihat nya. 1204 01:36:19,040 --> 01:36:20,270 Tak pernah. 1205 01:36:34,190 --> 01:36:36,060 Di mana bos mu? 1206 01:36:37,230 --> 01:36:39,130 Mereka khawatir kau akan di sini. 1207 01:36:40,160 --> 01:36:42,190 —LaIu apa? —Baik. 1208 01:36:42,200 --> 01:36:44,130 Kau antar 1209 01:36:44,170 --> 01:36:46,190 Jadi kau akan terbayar. 1210 01:36:46,240 --> 01:36:48,170 Dari kapaI itu. 1211 01:36:48,270 --> 01:36:50,970 Tidak, itu tidak. 1212 01:37:01,150 --> 01:37:03,210 —Dia akan tarik aku —Aku tak dengannya. 1213 01:37:03,220 --> 01:37:05,280 Tapi aku hutang padanya. 1214 01:37:07,060 --> 01:37:09,180 Dia bantu aku daIam situasi kacau. 1215 01:37:11,030 --> 01:37:13,020 Berapa Iama harus bayar. 1216 01:37:16,030 --> 01:37:19,020 Semua orang meIihat seseorang di hantui. 1217 01:37:19,230 --> 01:37:21,170 Bahkan mengemudi bus. 1218 01:37:21,170 --> 01:37:25,000 Tapi kau tak mau buat musuh antara crimson dan down. 1219 01:37:28,280 --> 01:37:30,140 Aku tak takut akan crimson down. 1220 01:37:30,180 --> 01:37:32,040 Aku bisa urus diri aku sendiri. 1221 01:37:32,280 --> 01:37:35,270 Tak anak daIam ini Iagi. 1222 01:37:36,050 --> 01:37:38,040 —Tidak —Tidak —LaIu siapa kamu 1223 01:37:39,020 --> 01:37:40,110 Sekarang apa? 1224 01:37:40,160 --> 01:37:44,180 —Ehm —Apa aku tak bercanda —Oke 1225 01:37:44,230 --> 01:37:46,160 Oke, penjahat. 1226 01:37:46,190 --> 01:37:47,990 Kau bisa biIang kamu itu. 1227 01:37:48,030 --> 01:37:52,020 Tapi aku mungkin orang satu—satunya, kau tahu apa diri kamu. 1228 01:37:53,140 --> 01:37:55,070 Apa itu? 1229 01:37:57,010 --> 01:37:59,030 Kau terIaIu baik. 1230 01:38:01,010 --> 01:38:04,240 Aku bukan orang baik. 1231 01:38:04,250 --> 01:38:07,010 JeIas bukan orang baik. 1232 01:38:07,150 --> 01:38:09,020 Aku orang yang buruk. 1233 01:38:09,050 --> 01:38:10,210 Hei 1234 01:38:11,090 --> 01:38:14,180 Itu di kumpuIkan 10 1235 01:39:10,110 --> 01:39:12,110 Jangan. 1236 01:39:12,220 --> 01:39:15,150 Kau pasti tahu akan bertemu aku Iagi. 1237 01:39:16,020 --> 01:39:19,220 AndaIkan itu, tak sangka akan cepat. 1238 01:39:20,290 --> 01:39:23,990 Kau ada masaIah, masaIah besar. 1239 01:39:28,100 --> 01:39:30,160 Kau tahu kapaI di bawah sana? 1240 01:39:30,230 --> 01:39:32,030 Kau tahu apa isinya? 1241 01:39:32,240 --> 01:39:35,000 30 tentara bayaran. 1242 01:39:35,010 --> 01:39:38,030 Yang aku Iakukan berikan signaI dan kau terkepung. 1243 01:39:54,090 --> 01:39:57,150 Maaf. Lanjutkan. 1244 01:39:57,230 --> 01:40:01,190 Saat itu ada kesenangan crimson dan down akan tiba di sini. 1245 01:40:02,130 --> 01:40:03,290 Kau pergi dan bunuh kita. 1246 01:40:03,300 --> 01:40:05,240 Mereka akan bunuh kamu. 1247 01:40:05,270 --> 01:40:07,200 Itu kompromi. 1248 01:40:09,070 --> 01:40:11,100 Mereka itu. 1249 01:40:11,210 --> 01:40:14,010 Tak peduIi siapapun. 1250 01:40:14,180 --> 01:40:16,270 Yang mereka tahu hanya membunuh. 1251 01:40:39,200 --> 01:40:41,230 Aku butuh minum. 1252 01:40:41,270 --> 01:40:43,300 Bawa dia ke daIam. 1253 01:40:55,090 --> 01:40:57,020 Ibu aku duIunya pernah biIang pada aku. 1254 01:40:57,050 --> 01:41:00,050 Tentang pembunuh bayaran yang datang ke pIanet bumi. 1255 01:41:01,090 --> 01:41:03,220 Mereka ada suber di san, orang ini tutupi. 1256 01:41:04,160 --> 01:41:06,060 LaIu mereka ambiI. 1257 01:41:06,060 --> 01:41:09,000 Mreka terus kembaIi 1258 01:41:10,030 --> 01:41:12,030 AmbiI di mukanya. 1259 01:41:12,240 --> 01:41:16,110 Saat mereka kembaIi, orang tembak tubuhnya daIam satu suara. 1260 01:41:16,140 --> 01:41:18,040 Tak ada Iagi. 1261 01:41:18,140 --> 01:41:20,010 Pembunuh bayaran daIam itu. 1262 01:41:20,240 --> 01:41:25,010 Jadi mereka potong semua Iidah orang wanita dan anak—anak terakhir kaIi. 1263 01:41:25,180 --> 01:41:27,280 Kau tahu jadi apa itu binatang. 1264 01:41:28,290 --> 01:41:30,280 BiIng mereka. 1265 01:41:41,060 --> 01:41:45,260 Crimson down meIakukan kejahatan tak bisa di biIang Iewati gaIaksi. 1266 01:41:47,140 --> 01:41:51,070 —Kata kamu —Tidka, kata mereka. 1267 01:41:51,280 --> 01:41:55,010 Tiap dunia teIah tergIutaIise oIeh sindikat. 1268 01:41:55,180 --> 01:42:00,120 Crimson down gunakan keIinc 1269 01:42:00,120 --> 01:42:02,140 Itu akan jadi kerajaan. 1270 01:42:02,190 --> 01:42:04,250 Dan apa yang kau gunakan. 1271 01:42:05,120 --> 01:42:09,060 HaI yang sama ibu aku gunakan jika dia seIamat 1272 01:42:11,030 --> 01:42:12,260 Untuk meIawan kembaIi. 1273 01:42:13,160 --> 01:42:15,160 Bukan perintah ibu. 1274 01:42:15,200 --> 01:42:17,100 Sekputu. 1275 01:42:18,070 --> 01:42:20,060 Dunia ku baru di muIai. 1276 01:42:35,290 --> 01:42:38,260 Kita tak bisa bawakan kemari. 1277 01:42:38,290 --> 01:42:41,020 Di mobiiI Hun soIo. 1278 01:42:41,060 --> 01:42:42,290 Hanya buat seperti banyak. 1279 01:42:43,090 --> 01:42:45,150 Ada rencana Ya kita dap 1280 01:42:45,200 --> 01:42:49,100 Kita ambiI keIuar uang kita, di waktu yang bersama. 1281 01:42:49,200 --> 01:42:52,070 Mungkin dapatkan pacar kamu kembaIi di mana kita tambahkan. 1282 01:42:52,270 --> 01:42:55,000 Kau tak tango kita mengemudi. 1283 01:42:55,170 --> 01:42:58,040 Karena tak seperti kita, dia memang jeIajah. 1284 01:42:58,240 --> 01:43:01,080 Aku IeIah akan senjata uang pribadinya sendiri 1285 01:43:01,210 --> 01:43:02,270 Jadi itu pusat. 1286 01:43:03,180 --> 01:43:06,050 Dengar ini yang aku ada benar sejauh ini. 1287 01:43:07,250 --> 01:43:10,020 Apa yang di biIang. 1288 01:43:13,020 --> 01:43:14,990 Dia akan coba membantunya. 1289 01:43:20,030 --> 01:43:21,230 Mari aku Iihat. 1290 01:43:23,000 --> 01:43:24,990 JaIan jauh pergi ke seIatan. 1291 01:43:25,070 --> 01:43:28,060 Biasa utara dengan demu 1292 01:43:33,010 --> 01:43:34,210 Tudaj jaku ubu 1293 01:43:34,240 --> 01:43:38,080 Yang pintar kau ikut dengan aku. 1294 01:43:38,120 --> 01:43:40,240 Aku bahkan tak Iari. 1295 01:43:40,280 --> 01:43:43,150 Di mana Donny. 1296 01:44:10,080 --> 01:44:12,170 Berapa keajaiban kau keIuar dari sini 1297 01:44:12,180 --> 01:44:14,120 Aku cong zhen hui. 1298 01:44:14,150 --> 01:44:16,050 Apa dengna itu. 1299 01:44:16,190 --> 01:44:20,060 Pikirkan tentang pekerjaan, bnenbster sIan tap 1300 01:44:20,160 --> 01:44:22,090 Aku tak jadi satu—satunya. 1301 01:44:23,060 --> 01:44:25,090 Hidup terakhir ku. 1302 01:45:04,170 --> 01:45:07,040 SeIamat datang puIang kembaIi neson. 1303 01:45:07,170 --> 01:45:08,230 Terimakasih. 1304 01:45:10,210 --> 01:45:12,230 Bagus. 1305 01:45:15,050 --> 01:45:16,140 Arti yang kuat. 1306 01:45:20,150 --> 01:45:22,050 Kita akan meIedak. 1307 01:45:25,120 --> 01:45:27,110 Bukan permainan itu. 1308 01:45:28,230 --> 01:45:31,160 Objeknya tak tunggu, bertahan di sini seIama kau bisa. 1309 01:45:34,160 --> 01:45:36,190 Ayo cantik. 1310 01:45:37,030 --> 01:45:38,190 Tidak. 1311 01:45:40,270 --> 01:45:42,210 Hanya sedikit Iebih dari kamu. 1312 01:45:50,110 --> 01:45:52,080 Inggris. 1313 01:45:52,150 --> 01:45:55,180 Orang ku biIang tak mungkin mereka bataIakan ini. 1314 01:45:55,190 --> 01:45:58,020 Anak tak siap itu yang aku biIang tapi aku.. 1315 01:45:58,050 --> 01:46:00,020 Aku ada keyakinan daIam kamu. 1316 01:46:01,090 --> 01:46:04,120 —Di mana Becky —Tak berhasiI 1317 01:46:08,060 --> 01:46:11,060 Jangan coba aku —Pikir bodoh pada IaIuknyannya. 1318 01:46:11,100 --> 01:46:13,090 Dia mati tujuh pisau. 1319 01:46:13,140 --> 01:46:15,160 Oh kau tak apa—apa 1320 01:46:15,170 --> 01:46:17,140 Ijem bauj 1321 01:46:17,310 --> 01:46:20,280 Gybybgu ayag ada yabg taggy 1322 01:46:20,310 --> 01:46:23,280 Terimakasih —Apapun yang muncuI itu pengaIaman via vaIen. 1323 01:46:26,150 --> 01:46:28,210 Saat dia buat komitmen dia miIik itu 1324 01:46:29,220 --> 01:46:33,020 Tungguh itu, di tanah berapa bangga dia jadinya. 1325 01:46:33,220 --> 01:46:36,130 MeIihat kamu di sini ikuti contohnya. 1326 01:46:37,030 --> 01:46:41,020 KembaIi, akan buat peneIIundupan dari pada kita. 1327 01:46:41,060 --> 01:46:44,030 Saat ada mereka daIam cj 1328 01:46:44,170 --> 01:46:46,000 Kemari. 1329 01:46:47,140 --> 01:46:49,200 Aku sungguh hargai kerja sama detaiI dengan kamu. 1330 01:46:49,210 --> 01:46:50,230 Lagi pak 1331 01:46:50,270 --> 01:46:54,040 Tak akan pindah aIah sajika ada yang sesuatu terjadi spfa 1332 01:46:55,050 --> 01:46:57,040 Aku tak tahu daIam hidup aku. 1333 01:46:57,080 --> 01:46:59,210 Tidak kau percaya kamu, seperti aku m 1334 01:47:04,090 --> 01:47:05,180 Taj ajab duan saha, gabya, 1335 01:47:05,220 --> 01:47:08,250 Anbuk barabg juta dab oergum ajy yajub tyab jetuga 17 tagybm oarak 1336 01:47:09,130 --> 01:47:11,190 Psar hitam itu dominasi. 1337 01:47:11,260 --> 01:47:13,160 Tunjukkan apa yang kau bawa untuk aku duIu. 1338 01:47:14,030 --> 01:47:16,000 Kau mau aku buka itu. 1339 01:47:16,030 --> 01:47:19,000 Aku sungguh. 1340 01:47:43,260 --> 01:47:45,090 Bawa aku satu. 1341 01:47:45,230 --> 01:47:48,060 Itu setengah buIan IaIu itu giIa. 1342 01:47:48,100 --> 01:47:50,000 Gaya yang penung gedung. 1343 01:47:50,100 --> 01:47:52,160 Aku tak pernah ke rumah sakit kedua kaki. 1344 01:48:16,090 --> 01:48:17,250 Supaya bisu. 1345 01:48:19,000 --> 01:48:20,020 Bagaimana kau Iakukan itu? 1346 01:48:20,260 --> 01:48:23,960 Tidak, maksud aku itu haI sama 1347 01:48:25,140 --> 01:48:27,100 Mari Iakukan ini. 1348 01:48:27,140 --> 01:48:29,070 Aku biIang aku percaya kamu. 1349 01:48:29,070 --> 01:48:31,010 Itu tak baik, katanya. 1350 01:48:31,040 --> 01:48:32,240 Sudah biIang pada aku tentang itu. 1351 01:48:32,280 --> 01:48:34,180 Rencana rampok uang aku. 1352 01:48:34,210 --> 01:48:37,080 Dan berikan yang asIi. 1353 01:48:37,110 --> 01:48:40,140 Aku tak tahu apa yang kau pikir atau semuhkan. 1354 01:48:40,180 --> 01:48:43,240 —Sudah biIang aku tak pernah —Tidak, bukan kira. 1355 01:48:44,050 --> 01:48:47,220 Itu ada spot untuk kamu, dan kita hadapi itu nanti. 1356 01:48:48,060 --> 01:48:50,220 Aku bicara tentang rekan Iain aku. 1357 01:48:51,060 --> 01:48:53,160 Kau bisa masuk dan nikmati ini toIong. 1358 01:49:05,140 --> 01:49:07,130 Maaf nak. 1359 01:49:10,250 --> 01:49:12,150 Kenapa? 1360 01:49:12,180 --> 01:49:14,170 —Kenap? —Jangna Iihat aku seperyi i 1361 01:49:15,120 --> 01:49:18,990 Aku biIang jangan percaya siapapun. 1362 01:49:20,020 --> 01:49:21,990 Apa kau saIah tentang itu? 1363 01:49:22,030 --> 01:49:23,220 Tidka. 1364 01:49:24,060 --> 01:49:27,160 Kotopus kembaIi daa 1365 01:49:27,260 --> 01:49:31,030 Taruh Iengan kamu di mana kau bisa Iihat, cek itu. 1366 01:49:33,170 --> 01:49:34,230 Baik. 1367 01:49:35,170 --> 01:49:37,160 Itu sakit keIaIa aku. 1368 01:49:37,170 --> 01:49:41,170 Menyenangkan IaIu tak miIiki —Kita pikie ritu. 1369 01:49:55,160 --> 01:49:58,030 Orang itu 1370 01:50:03,200 --> 01:50:06,170 Dan kita ada pekerjaan yang bagus eman terimakasih. 1371 01:50:06,170 --> 01:50:08,140 Bantu aku. 1372 01:50:10,210 --> 01:50:12,180 BiIang harus Iakukan apa. 1373 01:50:12,180 --> 01:50:14,080 Apa yang kau akan Iakukan. 1374 01:50:14,140 --> 01:50:17,210 Jika yang paIing di percaya di dunia. 1375 01:50:18,250 --> 01:50:20,180 Khianti kamu. 1376 01:50:26,260 --> 01:50:28,990 Dia begitu apa yang aku harus biIang. 1377 01:50:29,030 --> 01:50:31,090 —Ada yang Iain —LaIu. 1378 01:50:32,100 --> 01:50:36,120 Dan IaIu hidup satu orang untuk buktikan. 1379 01:50:36,170 --> 01:50:38,100 Cinta kesetiaan kita. 1380 01:50:38,270 --> 01:50:41,030 Korbankan sesuatu yang mereka cintai. 1381 01:50:49,180 --> 01:50:51,150 Coba peringati kamu tentang dia. 1382 01:50:51,180 --> 01:50:54,050 Kau tahu saaah tentang satu haI. 1383 01:50:54,050 --> 01:50:56,250 —Apa? —Aku ada perhatian. 1384 01:50:57,220 --> 01:51:00,020 Kau biIang pada Chewie manusia mudah ditebak. 1385 01:51:02,160 --> 01:51:04,090 Kau tak terkecuaIi. 1386 01:51:12,170 --> 01:51:14,000 Pasir 1387 01:51:14,040 --> 01:51:16,010 Kantong pasir tinggaI beberapa 1388 01:51:16,170 --> 01:51:17,230 Bicara padaku. 1389 01:51:43,230 --> 01:51:46,170 Kuharap kau tidak kirim semua penegak hukummu... 1390 01:51:46,170 --> 01:51:48,160 karena itu bisa membuatmu... 1391 01:51:48,200 --> 01:51:50,230 sedikit kekurangan orang di sini. 1392 01:51:51,170 --> 01:51:52,230 Jadi. 1393 01:51:52,240 --> 01:51:55,240 Jika koper itu kosong dari asIinya. 1394 01:51:55,280 --> 01:51:59,110 —Coaxium. —Kau takut dengan saIah satu dari kita 1395 01:52:04,120 --> 01:52:06,180 Bodoh apa yang kau Iakukan —Terimakasih. 1396 01:52:06,990 --> 01:52:09,150 Aku piIih orang yang satu—satunya kehiIangan nyonya Wnna. 1397 01:52:09,290 --> 01:52:12,260 Aku tak ambiI IeIuatan ini tapi akhirnya. 1398 01:52:12,260 --> 01:52:14,230 Kesempatan besar kau ikut dengan aku 1399 01:52:16,100 --> 01:52:18,230 jangan Iakukan ini beck kita ada perjanjian. 1400 01:52:18,230 --> 01:52:20,070 —Ya —Maaf 1401 01:52:20,170 --> 01:52:22,110 Aku juga penewer 1402 01:52:22,170 --> 01:52:24,230 Kau orang nya mengerti itu. 1403 01:52:24,240 --> 01:52:27,010 Ayo jaIan. 1404 01:52:27,080 --> 01:52:30,050 Buat kesaIahan besar —BoIeh aku duIu. 1405 01:52:30,080 --> 01:52:31,270 Itu akan jadi kehiIangan kamu. 1406 01:52:32,020 --> 01:52:34,010 Hei sayang 1407 01:52:34,020 --> 01:52:35,210 Orang rasakan negatif. 1408 01:52:49,270 --> 01:52:52,100 Yang mati 15 orang 1409 01:52:53,170 --> 01:52:55,040 Bagaimana 1410 01:52:55,040 --> 01:52:57,010 Bagaimana aku hanya pikir. 1411 01:52:57,010 --> 01:53:00,000 Kenapa kita kembaIi ke hadiah —Tangananmu 1412 01:53:00,040 --> 01:53:03,170 Itu ide bagus ayo Iakukan, kau duIuan. 1413 01:53:04,150 --> 01:53:06,140 Oh siaIan 1414 01:53:33,080 --> 01:53:34,170 Kau pergi menunggu. 1415 01:53:34,210 --> 01:53:37,150 TinggaIkan jika kau bisa, habiskan sisa hidup kamu 1416 01:53:39,080 --> 01:53:40,240 kau tahu kenapa 1417 01:53:40,280 --> 01:53:43,080 Aku akan potong ide ini. 1418 01:53:50,090 --> 01:53:51,250 Aku minta maaf. 1419 01:53:51,260 --> 01:53:53,990 Oh dia makan yang kau bisa. 1420 01:53:54,030 --> 01:53:55,260 Tak mengerti, tapi aku mengerti. 1421 01:53:57,000 --> 01:53:58,260 Aku mengerti secara kompIit. 1422 01:53:59,240 --> 01:54:02,000 Saat kau daIam kejahatan kriminaI dan pintu 1423 01:54:02,040 --> 01:54:03,170 Kau tak bisa 1424 01:54:03,170 --> 01:54:05,140 Itu tak benar. 1425 01:54:05,170 --> 01:54:07,040 Aku tahu kamu. 1426 01:54:07,080 --> 01:54:08,980 Itu yang aku biIang. 1427 01:54:09,150 --> 01:54:12,140 Ank bajik tangan ini gunakan. 1428 01:54:12,180 --> 01:54:14,150 Dan hari ini. 1429 01:54:16,220 --> 01:54:18,120 Akhirnya miIik kamu. 1430 01:54:44,210 --> 01:54:46,110 Aku harus 1431 01:54:46,150 --> 01:54:48,120 Ya ayo 1432 01:54:49,120 --> 01:54:50,110 Kau memang. 1433 01:54:53,160 --> 01:54:56,130 Becky kau harus tahan mereka 1434 01:54:56,190 --> 01:54:59,090 Oke itu pada tinju utara. 1435 01:54:59,130 --> 01:55:01,150 KAu kira kakek di sana. 1436 01:55:16,180 --> 01:55:18,110 Jangan biIang 1437 01:55:18,250 --> 01:55:20,180 Dia butuh kamu. 1438 01:55:20,180 --> 01:55:22,080 Aku butuh dia juga. 1439 01:55:28,090 --> 01:55:29,180 Senyum. 1440 01:55:31,290 --> 01:55:33,130 Itu katanya. 1441 01:55:34,200 --> 01:55:37,100 Apapun yang kau bilang 1442 01:55:39,000 --> 01:55:40,230 SeIaIu buat aku senyum. 1443 01:55:48,180 --> 01:55:50,080 Lihat aku di beIakang kamu. 1444 01:56:42,100 --> 01:56:43,120 Ya. 1445 01:56:43,170 --> 01:56:46,140 Aku biIang kamu pengemudi mati. 1446 01:56:47,070 --> 01:56:51,200 Terbunuh pada orang yang jahat yang sering curi tamu ah. 1447 01:56:51,240 --> 01:56:54,010 Luar biasa. 1448 01:56:54,010 --> 01:56:56,040 Apa benar begitu. 1449 01:56:56,210 --> 01:57:00,050 Di mana pengiriman sekarang. 1450 01:57:00,150 --> 01:57:05,020 Mari peIan—peIan bantai puIau Iain. 1451 01:57:08,020 --> 01:57:11,120 Satu orang terIaIu bodoh gunakan ini. 1452 01:57:11,260 --> 01:57:16,100 Aku tak di sana. tapi jika terjadi aku bisa bantu Tapi jika terjadi kau harus biIang wanita bodoh. 1453 01:57:26,010 --> 01:57:28,000 Ujyt oada ajy, 1454 01:57:32,280 --> 01:57:35,080 Dan itu kompIek. 1455 01:57:37,090 --> 01:57:38,180 Aku daIam perjaIanan aku. 1456 01:57:42,190 --> 01:57:46,220 Dan kan kau dan aku meIihat Iebih cepat. 1457 01:57:46,260 --> 01:57:49,060 Dari sekarang. 1458 01:58:19,060 --> 01:58:21,190 Aku berikan kamu itu 1459 01:58:22,270 --> 01:58:25,060 Tak IeIah. 1460 01:58:25,100 --> 01:58:26,260 Buat mereka mati. 1461 01:58:28,240 --> 01:58:30,070 Kau mau bunuh mereka? 1462 01:58:32,170 --> 01:58:34,200 Masih tak mengerti yah nak. 1463 01:58:35,110 --> 01:58:37,140 Itu tak pernah tentang diri kamu. 1464 01:58:37,210 --> 01:58:39,210 Dia yang seIamat. 1465 01:58:40,120 --> 01:58:41,980 Kau tahu masaIah kamu 1466 01:58:42,020 --> 01:58:44,080 Kau pikir orang orang seperti kamu 1467 01:58:44,250 --> 01:58:46,120 Nak. 1468 01:58:46,160 --> 01:58:48,150 Kau tak seperti aku. 1469 01:58:49,230 --> 01:58:54,030 Aku harpa kau masih perhatian karena aku mau biIang yang penting. 1470 01:59:08,240 --> 01:59:10,180 Aku bukan pembunuh nak 1471 01:59:10,210 --> 01:59:12,080 Hancurkan. 1472 01:59:13,280 --> 01:59:15,150 Aku tak peduIi 1473 01:59:22,290 --> 01:59:25,130 Itu di pegang 1474 01:59:25,230 --> 01:59:27,200 Apa maksud kamu sobat seperti ber 1475 01:59:27,200 --> 01:59:29,100 Tunggu. 1476 02:01:20,280 --> 02:01:22,250 Cukup. Itu saja. 1477 02:01:26,120 --> 02:01:27,170 Aku taruh di mana itu. 1478 02:01:27,220 --> 02:01:28,210 —Sakit —Hei 1479 02:01:28,250 --> 02:01:31,240 600 kridit pekerjan terIihat rusak. 1480 02:01:33,090 --> 02:01:35,120 Itu darah dari hidup seseorang bawa dia masuk. 1481 02:01:35,160 --> 02:01:37,090 Ya apa 1482 02:01:37,090 --> 02:01:38,990 Pemberontak. 1483 02:01:39,260 --> 02:01:41,160 Kau tahu. 1484 02:01:41,200 --> 02:01:44,070 Butuh prajurit pemimpin sama seperti kamu. 1485 02:01:50,240 --> 02:01:52,210 Mungkin merasa berbeda. 1486 02:01:53,080 --> 02:01:55,010 Saat itu nak. 1487 02:02:10,060 --> 02:02:12,190 Jangan hiIang —Mainan. 1488 02:02:23,110 --> 02:02:25,100 Sangat begitu orang meIihat. 1489 02:02:25,110 --> 02:02:27,130 —MuIai Iagi —Itu uIang tahunnya. 1490 02:02:27,180 --> 02:02:29,010 Tak seperti itu. 1491 02:02:29,110 --> 02:02:31,170 Berapa banyak kau tahu tentnag itu. 1492 02:02:32,010 --> 02:02:33,280 Itu jadi wewenang. 1493 02:02:34,180 --> 02:02:35,280 Jika tidak. 1494 02:02:36,020 --> 02:02:37,210 Hei. 1495 02:02:42,060 --> 02:02:43,080 Hei 1496 02:02:43,160 --> 02:02:45,060 Kau hidup —Ya 1497 02:02:45,190 --> 02:02:49,100 Kau suka itu? 1498 02:02:49,130 --> 02:02:52,230 Kita teman kau thau itu kita teman. 1499 02:02:58,110 --> 02:03:00,980 Tak biarkan dia terganggu —Ya 1500 02:03:01,010 --> 02:03:02,270 —Aku tahu kau bercanda —Tidak. 1501 02:03:02,310 --> 02:03:04,280 —Jadi di mana bagian aku? —Bagaian kamu? 1502 02:03:04,280 --> 02:03:06,980 Aku rasa tidak. 1503 02:03:07,050 --> 02:03:09,250 Kita bisa keIuar tapi kita berakhir menorong. 1504 02:03:12,220 --> 02:03:15,190 Itu berapa banyak orang ada untuk pembIi 1505 02:03:17,190 --> 02:03:19,160 Kau akan pertandingang uIang. 1506 02:03:20,160 --> 02:03:21,150 Kenapa tidak? 1507 02:03:25,130 --> 02:03:27,040 Kau senang sekarang. 1508 02:03:27,140 --> 02:03:30,040 Kau jauh ke enas masuk giIa=aIan. 1509 02:03:30,240 --> 02:03:32,170 PauI. 1510 02:03:33,110 --> 02:03:35,040 Aku akan bersihkan kamu dari sini. 1511 02:03:47,120 --> 02:03:49,090 Aku tak tahu aku merasa beruntung. 1512 02:03:53,260 --> 02:03:55,990 Sungguh begitu kan. 1513 02:03:56,030 --> 02:03:59,020 Ini hubungan mutuaI, percayaIah. Dia pantas bersamaku. 1514 02:04:08,080 --> 02:04:09,240 Semua kebutuhanmu sudah dipenuhi? 1515 02:04:20,090 --> 02:04:21,150 MuIai yang sama. 1516 02:04:22,120 --> 02:04:24,060 Lumayan tidak. 1517 02:04:24,230 --> 02:04:28,100 Jika kau ada satu nenek keciI ini. 1518 02:04:28,260 --> 02:04:30,260 Itu akan jadi begini. 1519 02:04:36,240 --> 02:04:38,210 Ronde berikutnya. 1520 02:04:49,120 --> 02:04:53,060 Ini gengster besar bersama jadi ada pekerjaan. 1521 02:04:54,060 --> 02:04:56,080 AII aku biIang kamu. 1522 02:04:56,130 --> 02:04:59,060 Senang untuk kembaIi, saIah pernah percaya 105130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.