Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,327 --> 00:00:52,327
www.titlovi.com
2
00:00:55,327 --> 00:00:59,081
S E K S lN P O S L E D l C E
3
00:01:45,567 --> 00:01:50,687
Ko si polnoleten gre� na college
in si misli�, da je vse mogo�e.
4
00:01:51,087 --> 00:01:53,078
Mo�nosti so neskon�ne.
5
00:01:54,087 --> 00:01:56,647
Tudi kadar misli� samo na seks.
6
00:01:56,847 --> 00:02:00,283
In sploh ne ve� kaj vse
se ti lahko zgodi.
7
00:02:01,207 --> 00:02:04,643
Sedaj si kot Alica v �ude�ni de�eli
in s �e nisi nau�il, da to
8
00:02:04,807 --> 00:02:08,322
�e na piluli pi�e ��pojej me��,
�e ne pomeni, da jo mora� pojesti.
9
00:02:09,847 --> 00:02:13,965
In zopet�.
Tako pa� je pri 18-ih.
10
00:02:27,127 --> 00:02:30,961
V usodo nisem verjel nikoli.
moje �ivljenje je izpolnjeno z
11
00:02:31,167 --> 00:02:34,523
slu�aji a vendar povezanimi dogodki,
ki nimajo globjega zna�aja.
12
00:02:35,287 --> 00:02:38,165
Slu�ajnost je samo slu�ajnost.
13
00:02:58,847 --> 00:03:03,079
Toda med slu�ajnimi dogodki
so trenutki, ko je vse jasno
14
00:03:03,247 --> 00:03:04,919
in to�no ve� kaj ho�e�.
15
00:03:20,287 --> 00:03:21,561
Si v redu?
16
00:03:22,767 --> 00:03:23,836
Si v redu?
17
00:03:30,447 --> 00:03:32,438
Evo naklu�ja.
18
00:03:36,367 --> 00:03:39,518
Oh nisem opazila, da sem�
19
00:03:39,687 --> 00:03:42,247
Ne, u redu je. Bil sem
zaskrbljen, pritekel sem.
20
00:03:43,287 --> 00:03:44,800
Niti praske nima.
21
00:03:46,607 --> 00:03:47,642
Sem?
22
00:03:48,647 --> 00:03:50,285
Sem Tejlor?
23
00:03:50,447 --> 00:03:51,960
Ga. Bener?
24
00:03:53,567 --> 00:03:56,684
lzgleda da nisem mislila.
Mislila sem da si nekdo drug.
25
00:03:56,927 --> 00:03:58,440
Ne, v redu je.
26
00:04:00,407 --> 00:04:02,318
lzgledate stresno.
27
00:04:02,967 --> 00:04:05,083
Odpeljal bi vas domov, ampak
imam avto na popravilu.
28
00:04:05,247 --> 00:04:06,521
Tudi jaz moram na avtobus.
29
00:04:09,447 --> 00:04:12,086
Dobro sem.
Ste prepri�ani?
30
00:04:12,647 --> 00:04:16,162
Ja, pridi te odpeljem domov.
Ne, v redu je.
31
00:04:18,247 --> 00:04:19,999
Res mi ni te�ko.
32
00:04:21,487 --> 00:04:22,283
Pridi.
33
00:04:40,407 --> 00:04:43,444
Kar ne verjamem,
da sem res naredila to.
34
00:04:45,567 --> 00:04:48,286
Si bil dele�en vsaj
malo vzburjenja.
35
00:04:48,487 --> 00:04:50,239
Izgleda, da ne vem ve�
kako to gre.
36
00:04:50,487 --> 00:04:53,126
Moram priznat, da �e vedno
dobro veste kako to gre.
37
00:04:55,527 --> 00:04:56,676
Odli�no.
38
00:04:58,087 --> 00:05:01,159
Kaj se je dogajalo s tabo?
�e leta te nisem videla.
39
00:05:02,007 --> 00:05:05,397
Si zdaj maturant?
Bil sem. Sem �e maturiral.
40
00:05:06,127 --> 00:05:08,197
Konec leta odhajam na fakulteto.
41
00:05:08,767 --> 00:05:10,883
Pred 14 dnevi so me sprejeli.
42
00:05:11,127 --> 00:05:12,480
To je odli�no, Sam.
43
00:05:13,327 --> 00:05:16,046
Kako so pa kaj tvoji star�i?
Dobro so.
44
00:05:16,887 --> 00:05:19,879
Moram se enkrat oglasiti.
�e dolgo se nisem.
45
00:05:20,807 --> 00:05:22,684
Seveda.
46
00:05:24,527 --> 00:05:26,802
Kaj je s tabo?
47
00:05:27,847 --> 00:05:28,962
Kaj te zanima?
48
00:05:29,167 --> 00:05:30,600
Kaj dela� zdaj?
49
00:05:31,687 --> 00:05:34,042
Pravkar sem bila z �eno
�efa policije.
50
00:05:34,247 --> 00:05:37,637
Ona posku�a organizirati skupino
za podporo �enam policajev.
51
00:05:38,487 --> 00:05:41,479
Izgleda, da je veliko �ena
zapostavljenih zadnje �ase.
52
00:05:41,647 --> 00:05:46,846
A res? Ja, ampak brez skrbi.
D�on me ne zapostavlja.
53
00:05:47,287 --> 00:05:48,322
To je dobro.
54
00:05:50,167 --> 00:05:51,566
Kdo je D�on?
55
00:05:54,727 --> 00:05:57,685
Aja, ti ne ve�, da sem se ponovno
poro�ila. Ne, nisem vedel.
56
00:05:57,847 --> 00:06:01,476
On je policaj.
Meni deluje neverjetno.
57
00:06:01,767 --> 00:06:04,998
Sedaj sem Lisa Vejn.
Dobro.
58
00:06:09,807 --> 00:06:13,436
Odli�no izgleda�, Sam, zares.
59
00:06:15,007 --> 00:06:16,360
Ima� punco?
60
00:06:16,887 --> 00:06:17,763
Ne.
61
00:06:20,487 --> 00:06:22,523
Neverjetno.
62
00:06:22,887 --> 00:06:25,526
Vsaka punca bi umrla za to,
da bi bila s tipom kot si ti.
63
00:06:36,087 --> 00:06:38,521
Bi me rad kaj vpra�al?
64
00:06:41,647 --> 00:06:43,399
Kaj po�ne� zve�er?
65
00:06:57,047 --> 00:06:58,719
V�asih pridem sem.
66
00:06:58,967 --> 00:07:00,719
Ni se treba legitimirati.
Ponavadi vzamem pivo.
67
00:07:02,607 --> 00:07:06,395
�ivjo. D�in-Tonik zame.
Zame isto. Hvala.
68
00:07:11,887 --> 00:07:14,117
Koliko si star sedaj.
69
00:07:19,207 --> 00:07:20,276
1 8.
70
00:07:25,767 --> 00:07:29,123
Tako mlad. Tako poln �ivljenja.
71
00:07:29,447 --> 00:07:32,041
Bodo�nost je pred tabo.
72
00:07:32,407 --> 00:07:35,001
Tudi jaz sem se tako po�utila
v�asih, se mi zdi.
73
00:07:38,327 --> 00:07:40,716
Ali sem premlad zate.
74
00:07:44,007 --> 00:07:45,599
Kaj ti misli�?
75
00:07:47,847 --> 00:07:49,599
Mislim da nisem.
76
00:07:51,047 --> 00:07:52,480
Torej nisi.
77
00:07:58,527 --> 00:07:59,926
Ve� kaj jaz mislim?
78
00:08:00,127 --> 00:08:02,038
Mislim, da obstaja razlog
mnajinega poljuba.
79
00:08:02,567 --> 00:08:05,525
Kozmi�ni razlog?
Ja.
80
00:08:05,727 --> 00:08:08,525
�e prej sem slutila, da se mi
bo nekaj zgodilo.
81
00:08:08,887 --> 00:08:10,366
Mogo�e si to ti�
82
00:08:16,447 --> 00:08:18,039
Obo�ujem to pesem.
83
00:08:18,247 --> 00:08:19,726
Ali lahko bolj na glas�
84
00:08:22,847 --> 00:08:24,917
Bi zaplesala?
85
00:08:41,207 --> 00:08:44,802
Skoraj nikoli ne ple�em ve�.
Hvala.
86
00:10:44,527 --> 00:10:46,802
To je bilo prekrasno Sam.
87
00:10:47,487 --> 00:10:50,763
Malce hitro,
ampak prekrasno.
88
00:10:51,647 --> 00:10:58,200
Ali je bilo hitro.
Malo, jaz imam rada po�asi.
89
00:11:00,047 --> 00:11:10,321
Koliko po�asi?
V�asih zelo, zelo po�asi.
90
00:11:15,287 --> 00:11:18,802
Pa ti?
Kako ima� ti rad?
91
00:11:21,807 --> 00:11:24,799
Ne vem.
Meni je fajn.
92
00:11:27,767 --> 00:11:30,964
Nisam na to mislila.
Na kaj si pa mislila.
93
00:11:31,567 --> 00:11:39,724
Mislim, kako to �eli�? Kaj ima�
najraje, da ti �enska naredi?
94
00:11:45,487 --> 00:11:47,000
Ne vem kako�
95
00:11:50,727 --> 00:11:52,604
�elim da dekle�
96
00:11:53,247 --> 00:11:54,362
Dekle?
97
00:11:54,967 --> 00:11:59,006
�elim da �enska�
�enska�
98
00:12:01,847 --> 00:12:03,803
�enska kaj?
99
00:12:04,047 --> 00:12:06,561
Ne vem kako naj povem,
da te ne prizadanem.
100
00:12:07,567 --> 00:12:08,966
Ne bo� me prizadel.
101
00:12:11,607 --> 00:12:14,917
Dobro...
Samo povej.
102
00:12:51,967 --> 00:12:53,446
Sam�
103
00:13:00,207 --> 00:13:02,357
Sam, pokli�i me.
104
00:13:48,007 --> 00:13:49,326
Da?
105
00:13:50,967 --> 00:13:52,798
Je kdo tam?
106
00:13:56,207 --> 00:13:57,242
Sranje.
107
00:13:59,927 --> 00:14:02,122
Jebeni �aljivci.
108
00:14:10,807 --> 00:14:13,719
Ugasni proklete
lu�i podnevi.
109
00:14:16,287 --> 00:14:18,118
Seveda.
Prekletstvo.
110
00:14:23,407 --> 00:14:24,886
Kaj je bilo?
111
00:14:25,127 --> 00:14:26,082
Ni�.
112
00:14:26,487 --> 00:14:29,047
Prepeva�.
Ali sem prepevala?
113
00:14:29,487 --> 00:14:31,318
Da. Prepevala si.
114
00:14:32,167 --> 00:14:33,202
Nisem opazila.
115
00:14:34,287 --> 00:14:37,404
Morda sem dobro raspolo�ena.
Ti? Dobro raspolo�ena?
116
00:14:40,527 --> 00:14:42,165
Ali je to problem?
117
00:14:42,887 --> 00:14:45,640
Nikakor, samo v
zadnjem �asu�
118
00:14:45,927 --> 00:14:46,996
V zadnjem �asu?
119
00:14:52,727 --> 00:14:57,118
Lisa, videl sem foto
album na mizici.
120
00:14:58,487 --> 00:15:00,637
Vem, da si sedela tam,
121
00:15:00,847 --> 00:15:03,884
da si buljila v slike in
postajala depresivna.
122
00:15:04,087 --> 00:15:06,237
lmam pravico gledati te
slike kadarkoli si za�elim.
123
00:15:06,407 --> 00:15:07,760
Ali tvoj terapeut je rekel,
da tega ne po�ni.
124
00:15:07,927 --> 00:15:09,883
Odjebi mojega terapevta.
125
00:15:10,607 --> 00:15:11,642
In ve� kaj �e?
126
00:15:11,847 --> 00:15:15,203
Jebi se, dobro sam raspolo�ena in
ne bom dovolila da mi to uni�i�.
127
00:15:15,367 --> 00:15:16,402
Daj, Lisa.
128
00:15:22,887 --> 00:15:27,085
Toliko, da ve�, namontirali bomo
identifikacijo na telefon.
129
00:15:27,487 --> 00:15:31,082
Ko kon�a� z lu�jo... Bi
jo�lahko�za sabo�tudi ugasnila.
130
00:15:55,647 --> 00:15:57,080
Sam!
131
00:15:57,487 --> 00:15:58,886
Sam!
132
00:16:06,847 --> 00:16:08,644
Halo. Stanovanje Vejnovih.
133
00:16:08,847 --> 00:16:10,041
Zdravo, jaz sam.
134
00:16:10,247 --> 00:16:13,956
Zdravo, kdo je to jaz?
Jaz. Sam.
135
00:16:14,967 --> 00:16:20,041
Ne poznam nobenega Sama, ali ne?
Kaj? Kaj to govori�?
136
00:16:20,287 --> 00:16:21,959
Jaz sem Sam, od sino�i.
137
00:16:23,887 --> 00:16:26,765
Ljubila sva se�
138
00:16:31,607 --> 00:16:33,120
Javila sem se.
139
00:16:42,287 --> 00:16:44,437
Dobro, sedaj pa
lahko govoriva.
140
00:16:45,647 --> 00:16:48,081
Ali ti je v�e�, da sem poklical?
141
00:16:50,647 --> 00:16:51,796
Lisa?
142
00:16:52,007 --> 00:16:53,235
Razmi�ljam.
143
00:16:55,807 --> 00:16:58,162
Ja, v�e� mi je, da si poklical.
144
00:17:02,167 --> 00:17:04,806
Kako je?
Dvignjen?
145
00:17:07,207 --> 00:17:11,200
On? Ne povsem.
146
00:17:11,567 --> 00:17:16,118
Nekje na polovici je.
Mmmmm...
147
00:17:16,327 --> 00:17:18,716
Ali si �eli� najinega
skoraj�njega snidenja?
148
00:17:19,127 --> 00:17:22,881
Skoraj�njega? � Ne vem.
Moram v trgovino.
149
00:17:23,727 --> 00:17:26,480
Morda potem... Mogo�e bi se
lahko dobila v trgovini.
150
00:17:29,447 --> 00:17:31,836
Ne. Mislim da to
ni dobra ideja.
151
00:17:33,247 --> 00:17:37,559
Sam, reci mi nekaj,
da me zrajca�.
152
00:17:38,007 --> 00:17:38,917
Kaj, na primer?
153
00:17:40,927 --> 00:17:43,441
Kot... Ne vem.
Spomni se nekaj.
154
00:17:47,047 --> 00:17:47,923
Dobro...
155
00:17:49,567 --> 00:17:53,037
Ali se spominja� kao sem stekel
po stopnicah kadar so pri�la k nam.
156
00:17:53,207 --> 00:17:57,280
ko sem imel 13 let.
Ja, mislila sem da me sovra�i�.
157
00:17:57,607 --> 00:17:59,882
Ne, malo je neprijetno.
158
00:18:00,567 --> 00:18:06,403
Od�el sem v kopalnico, ko si bila
tukaj, in si ga vrgel na roke.
159
00:18:07,127 --> 00:18:10,199
Vzburjal me je tvoj glas.
160
00:18:11,927 --> 00:18:13,918
Torej se vidiva v trgovini.
161
00:18:14,167 --> 00:18:18,285
Sam, mislim da ni pametno...
mislim da to ni dobra zamisel...
162
00:18:18,447 --> 00:18:19,516
Dobro, zdravo.
163
00:18:49,567 --> 00:18:51,205
Kdo bi rekel,.da se bova
sre�ala tukaj?
164
00:18:52,847 --> 00:18:55,964
Kako si vedel da sem tukaj?
Vpra�al sem tvojega mo�a.
165
00:18:59,527 --> 00:19:02,166
Sam Razmi�ljala sem
o pretekli no�i.
166
00:19:03,487 --> 00:19:06,320
Hotela sem re�i�
167
00:19:07,727 --> 00:19:11,356
Ti si bil to�no to
kar sem potrebovala.
168
00:19:12,487 --> 00:19:14,000
Sem bil?
169
00:19:17,207 --> 00:19:19,767
Ali �eli�, da to ponovimo.
170
00:19:20,807 --> 00:19:21,876
Ne vem.
171
00:19:23,607 --> 00:19:28,158
Ne pravim, da ne.
Vendar oram razmisliti o tem.
172
00:19:28,887 --> 00:19:30,525
Napravi� me divjo.
173
00:19:30,967 --> 00:19:32,639
Morda� preve� divjo.
174
00:19:32,847 --> 00:19:34,075
Kaj je v tem slabega.
175
00:19:34,487 --> 00:19:36,205
Morda je to, to kar rabi�.
176
00:19:37,207 --> 00:19:41,997
Nisem angel�ek, to priznam.
Vendar� sem nekomu �ena.
177
00:19:42,287 --> 00:19:49,159
�eprav to ni ravnonek mo�.
�e vedno sem njegova �ena.
178
00:19:51,287 --> 00:19:53,676
Sino�i sem te sanjal.
179
00:19:53,927 --> 00:19:55,724
Rekla si naj te pokli�em.
In to sem tudi naredil.
180
00:19:55,927 --> 00:19:58,760
Tvoj mo� se je javil.
to si bil ti�
181
00:19:59,087 --> 00:20:01,806
Odli�no, sedaj ho�e d�on
nabaviti identifikator klicev,
182
00:20:01,967 --> 00:20:03,685
da bi lahko videl kdo me kli�e.
Zafrkava� me.
183
00:20:03,807 --> 00:20:05,001
Ne, ne zafrkavam te.
184
00:20:05,447 --> 00:20:09,360
Morda sem ga podcenila in
je pametnej�i kot izgleda.
185
00:20:10,367 --> 00:20:12,881
Ima� kak�ne sorodnike,
ki �ivijo izven te dr�ave?
186
00:20:13,607 --> 00:20:15,996
Mog�e bi moral
spremeniti tudi ime.
187
00:20:16,847 --> 00:20:19,077
Moram �ivila zlo�iti
v avto.
188
00:20:19,767 --> 00:20:23,203
Zakaj bi mi rekla,
da naj te pokli�em,
189
00:20:23,807 --> 00:20:26,480
ko pa dobro ve�, da se
tvoj mo� javlja na telefon.
190
00:20:27,367 --> 00:20:31,042
Morda se igram s tabo.
Morda si ti moja nova igra�ka.
191
00:20:31,247 --> 00:20:32,680
Si pomislil na to?
192
00:20:34,447 --> 00:20:35,960
Dober dan, ga. Vejn.
193
00:20:36,167 --> 00:20:38,158
Zdravo, ga. Vejn.
Zdravo fantje.
194
00:20:39,127 --> 00:20:41,846
Kako ste?
Dobro, in vi?
195
00:20:43,127 --> 00:20:44,526
�e ve�.
196
00:20:44,927 --> 00:20:48,886
Lepo izgledate danes. Zapri!
Ona ve da dobro izgleda.
197
00:20:49,407 --> 00:20:51,841
Vsak �enska rada sli�i,
da dobro izgleda.
198
00:20:52,727 --> 00:20:54,206
Kajneda ga. Vejn?
199
00:20:54,847 --> 00:20:58,123
Seveda.
Tako kot policaji, kajne?
200
00:21:01,647 --> 00:21:03,160
Vidimo se kasneje.
201
00:21:04,727 --> 00:21:06,638
Tako je, zdravo.
202
00:21:16,087 --> 00:21:18,078
Dobro, greva.
203
00:21:22,927 --> 00:21:26,556
Poglej komu gospa Vejn daje
umetno dihanje usta na usta.
204
00:21:28,767 --> 00:21:30,166
Sranje.
205
00:21:32,127 --> 00:21:33,640
To je ta mali, ki pomaga.
206
00:21:36,207 --> 00:21:38,721
Morda bi moral razmisliti
o zamenjavi slu�be.
207
00:21:42,487 --> 00:21:44,762
Kaj po�ne�?
Zapri!
208
00:21:54,287 --> 00:21:56,676
Ali si �eli�, da se dobiva
pri tebi doma?
209
00:21:56,887 --> 00:21:58,445
Lahko, star�ev ni doma.
210
00:21:59,767 --> 00:22:01,723
Misli�, da sta kaj videla.
211
00:22:02,247 --> 00:22:05,205
Koga briga? Ali se boji�?
Ne.
212
00:22:07,687 --> 00:22:08,005
�elim te v sebi.
213
00:22:16,487 --> 00:22:19,843
�elim te v sebi.
214
00:23:10,367 --> 00:23:11,117
Greva.
215
00:23:13,327 --> 00:23:14,476
Si me �eli� Sam?
216
00:23:17,527 --> 00:23:18,516
Greva v mojo sobo.
217
00:23:20,247 --> 00:23:21,646
Reci da si me �eli�, Sam.
218
00:23:22,407 --> 00:23:23,681
Dobro, �elim si te.
219
00:23:24,967 --> 00:23:27,606
Sam, tole pa ni bilo sli�ati
kot, da si me �eli�.
220
00:23:27,767 --> 00:23:28,961
Ni bilo?
Ne.
221
00:23:29,167 --> 00:23:30,236
Ne?
Ne.
222
00:23:32,647 --> 00:23:36,799
Povej mi� si �eli�, da
se ljubiva ali ne?
223
00:23:37,047 --> 00:23:41,359
Seveda, da si �elim. Zakaj pa bi
bil tukaj s tabo in se sla�il?
224
00:23:42,647 --> 00:23:44,444
Nisem tega mislila.
225
00:23:44,887 --> 00:23:46,605
�elim, da se tako obna�a�.
226
00:23:46,807 --> 00:23:49,924
�e se ne obna�am tako, potem
ne vem kako bi bilo prav.
227
00:23:51,447 --> 00:23:53,085
Nisam na to mislila, Sam.
228
00:23:53,287 --> 00:23:55,118
Ho�em da... razume�...
229
00:23:55,327 --> 00:23:56,919
da si v tem�
230
00:23:57,487 --> 00:24:01,446
Razume� kaj imam v mislih?
Ne, sploh ne.
231
00:24:04,967 --> 00:24:09,324
Dobro, pazi, seks je krasen...
odli�en.
232
00:24:10,247 --> 00:24:14,445
Toda v�asih samo fuk ni dovolj
pa� bi� moral �e kaj�
233
00:24:14,687 --> 00:24:19,761
ve�razume�� �e nekaj,
nekaj ve�
234
00:24:19,927 --> 00:24:21,485
Perverznosti?
235
00:24:25,127 --> 00:24:27,357
Hotela sem re�i�
...interesantnosti.
236
00:24:28,767 --> 00:24:30,962
Ho�e�, da ti govorim
grde stvari?
237
00:24:32,727 --> 00:24:37,357
Eroti�ne.
Ne vem, �e jaz to zmorem.
238
00:24:38,687 --> 00:24:40,757
Zakaj ne poizkusi�?
239
00:24:43,607 --> 00:24:46,246
Samo pogledam te
in se mi �e dvigne.
240
00:24:49,607 --> 00:24:51,438
To je dober za�etek.
241
00:24:56,047 --> 00:24:58,800
Ho�em te lizat
dokler ti ne pride�
242
00:25:02,367 --> 00:25:04,198
Kje bi me lizal?
243
00:25:13,647 --> 00:25:15,797
Izkoristi �as z mano,
244
00:25:17,447 --> 00:25:19,836
Pripravljena sem narediti stvari
za katere tvoje sovrstnice
245
00:25:20,047 --> 00:25:24,598
�e niso pripravljene.
Naprimer?
246
00:25:27,647 --> 00:25:29,558
Ti mi povej.
247
00:26:02,847 --> 00:26:04,075
Evo ga.
248
00:26:11,607 --> 00:26:13,165
Alo mu poveva ali ne?
249
00:26:13,367 --> 00:26:14,516
Ne bo mu v�e�.
250
00:26:14,767 --> 00:26:17,440
Sigurno da mu ne bo.
Mulca bo kar pohladil.
251
00:26:26,687 --> 00:26:28,996
Zdravo, fanta.
Zdravo, D�on.
252
00:26:30,047 --> 00:26:34,438
Kako je kaj Lisa, �e dogo
je nisem videl.
253
00:26:34,607 --> 00:26:37,167
Od kdaj se pa ti briga�
za zdravje moje �ene?
254
00:26:37,327 --> 00:26:39,636
Spra�ujeva, ker sva jo pravkar
videla pred trgovino,
255
00:26:39,847 --> 00:26:42,156
kako pakira nakupljeno.
256
00:26:42,407 --> 00:26:45,126
Ali ni ravnokar rekel,
da je �e dolgo nista videla?
257
00:26:45,967 --> 00:26:47,719
Minilo je �e nekaj ur.
258
00:26:52,247 --> 00:26:55,205
Moja �ena je dobro,
Hvala.
259
00:26:55,407 --> 00:26:58,126
Tudi najini �eni sta dobro.
Ja?
260
00:27:00,287 --> 00:27:01,197
Dobro.
261
00:27:05,567 --> 00:27:09,003
Kak�ni so pa krofi?
Ali so sve�i D�on?
262
00:27:12,527 --> 00:27:16,679
Ja, krofi so pa sve�i.
Odli�no.
263
00:27:16,927 --> 00:27:20,840
V�e� mi je kadar so krofi sve�i.
Ni bolj�ega kot sve�i krofi.
264
00:27:27,487 --> 00:27:29,045
Sralca!
265
00:27:46,087 --> 00:27:48,681
Ali si presene�en, da se lahko
toliko prepognem nazaj?
266
00:27:49,567 --> 00:27:50,602
Ja, seveda�
267
00:27:53,287 --> 00:27:54,561
In kako kaj tvoj hrbet?
268
00:27:57,207 --> 00:28:00,244
Malo me boli.
Oprosti.
269
00:28:03,567 --> 00:28:05,523
Ti je bilo v�e�?
270
00:28:05,887 --> 00:28:10,802
Ja, vendar tega nisem �e nikdar
po�el v tem polo�aju.
271
00:28:12,167 --> 00:28:14,237
Va�no je, da ti je bilo v�e�.
272
00:28:21,247 --> 00:28:23,283
Dobro, v redu je.
273
00:28:23,527 --> 00:28:25,483
To je bilo dobro,
toplo je.
274
00:28:28,607 --> 00:28:29,960
Pridi tudi ti.
275
00:28:30,207 --> 00:28:32,357
Ne bi...
Prosiiim�
276
00:29:10,927 --> 00:29:12,724
Dobro, sedaj gre� lahko ven...
277
00:29:15,527 --> 00:29:17,040
Lisa, to ni ve� zabavno...
278
00:29:24,847 --> 00:29:25,677
Sranje! ...
279
00:29:29,687 --> 00:29:31,803
Ne, Lisa!
Lisa, zbudi se!
280
00:29:32,767 --> 00:29:34,883
Saj lahko jaz to�
Umetno dihanje�
281
00:29:36,367 --> 00:29:38,927
Nisem mrtva.
Nisi.
282
00:29:39,567 --> 00:29:41,683
Ne �e
Ni sme�no.
283
00:29:43,767 --> 00:29:45,280
Sploh ni sme�no.
284
00:29:48,007 --> 00:29:49,804
Nisi zabaven.
285
00:29:56,887 --> 00:29:58,445
Sam, ali si v redu?
286
00:30:01,767 --> 00:30:02,995
Ajde�
287
00:30:05,407 --> 00:30:07,398
Zakaj mora� biti poro�ena?
288
00:30:10,087 --> 00:30:11,964
Ti je v�e�?
289
00:30:14,007 --> 00:30:15,679
V�asih.
290
00:30:17,247 --> 00:30:18,680
Odvisno.
291
00:30:20,167 --> 00:30:21,156
Od �esa?
292
00:30:22,047 --> 00:30:24,959
To je kot vse ostalo.
293
00:30:27,087 --> 00:30:29,078
Kot, ko se tu�ira�...
294
00:30:29,927 --> 00:30:34,682
V�asih je to�no to kar
potrebuje� in �eli�, da to traja.
295
00:30:34,927 --> 00:30:39,045
V�asih je prehladno,
v�asih pretoplo,
296
00:30:39,727 --> 00:30:42,525
v�asih ti gre milo v o�i,
297
00:30:43,607 --> 00:30:49,079
ali pa bi se preprosto
raje okopal v banji.
298
00:30:52,327 --> 00:30:55,717
Zakaj nima� punce? Menda
ne najdem pravega trenutka.
299
00:30:57,327 --> 00:31:00,080
Vsa dekleta, ki sem jih
kdajkoli �elel so�
300
00:31:00,447 --> 00:31:04,406
ali �e imele fanta ali so
bile popolnoma nedostopne.
301
00:31:07,327 --> 00:31:11,525
�e bi bila moja sestra dvoj�ica,
bi bila tvoja punca.
302
00:31:14,167 --> 00:31:15,282
res?
303
00:31:16,367 --> 00:31:19,325
Res!
Ali ima� sestro dvoj�ico?
304
00:31:28,607 --> 00:31:32,520
Kaj po�ne� danes zve�er?
Ni�. Ni�esar nisem imel v planu.
305
00:31:33,327 --> 00:31:35,557
Si �eli�, da greva v kino
ali kaj podobnega?
306
00:31:37,007 --> 00:31:39,123
Lahko. Pokli�em te kasneje
in bova bidela kaj bova.
307
00:31:47,167 --> 00:31:48,486
Kaj je bilo to.
308
00:31:49,647 --> 00:31:51,126
Sranje, mislim da
je to moja mama.
309
00:31:51,287 --> 00:31:55,485
Sranje, morava iti od tukaj
Skriti se morava.
310
00:32:01,767 --> 00:32:03,485
Lahko bi se skrila
pri vratih�
311
00:32:03,687 --> 00:32:05,439
Ko pa vstopi pa se lahko
izmuzne� izza nje.
312
00:32:05,647 --> 00:32:07,160
Ne bom se skrivala
pred tvojo mamo.
313
00:32:08,887 --> 00:32:11,685
Poslu�aj, �e mam vstopi
in te vidi� Zdravo mama.
314
00:32:13,407 --> 00:32:16,444
Oh, si to ti?
Lisa Bener?
315
00:32:17,647 --> 00:32:22,482
Nisem prepoznala tvojega avta.
Zdravo, Silvija, sedaj sem Vejn.
316
00:32:22,807 --> 00:32:24,001
To�no, oprosti.
317
00:32:25,047 --> 00:32:27,561
In kaj ti po�ne� tukaj?
318
00:32:27,767 --> 00:32:29,962
Hotela sem se oglasiti
in te presenetiti.
319
00:32:30,287 --> 00:32:32,198
V tem si pa res uspela.
320
00:32:32,607 --> 00:32:35,917
Potrebujem pija�o.
Bo� kaj spila?
321
00:32:36,127 --> 00:32:39,802
Sam, bodi dober in naredi po en
Blody Mery za gospo Vejn in mene.
322
00:32:40,967 --> 00:32:41,683
Kaj?
323
00:32:43,847 --> 00:32:45,997
�poro�ena s policajem.
324
00:32:49,287 --> 00:32:52,438
In te vsakodnevno skrbi,
da se mu kaj ne zgodi.
325
00:32:52,687 --> 00:32:54,120
Ne ne skrbi me.
326
00:32:54,567 --> 00:32:57,764
Sam, se spomni� Lise?
Ja, spomnim se je.
327
00:32:58,247 --> 00:33:02,559
Ne vem zakaj, toda vsakokrat,
ko je pri�la si ti pobegnil gor.
328
00:33:03,007 --> 00:33:07,876
Kaj si takrat sploh po�el?
Mama, Jezus kristus�
329
00:33:12,647 --> 00:33:16,765
Krasno� Sam naredi
najbolj�i Blody Mery.
330
00:33:16,967 --> 00:33:22,644
Nau�ila sam ga ko je imel 11 let.
Moj osebni barmen... Se spomnim.
331
00:33:22,887 --> 00:33:26,960
Morale bi se pogosteje videvati.
Ostani �e malo.
332
00:33:27,167 --> 00:33:29,044
Pokli�i d�ona, da se nam
pridru�i pri ve�erji.
333
00:33:33,007 --> 00:33:37,364
Ne vem. Obljubila sem d�onu,
da ga bo ve�erja �akala na mizi.
334
00:33:37,607 --> 00:33:39,916
Moj d�on danes ne bo
pri�el na ve�erjo.
335
00:33:40,367 --> 00:33:42,801
Izgleda da bova danes zve�er
�isto sama, sam.
336
00:33:45,727 --> 00:33:47,843
Vseeno� vesela sem,
da te zopet vidim.
337
00:33:48,047 --> 00:33:49,799
Po tem kar se je zgodilo.
338
00:33:51,407 --> 00:33:54,160
Poslala sem ti ro�e.
Nisem vedela kaj bi drugega.
339
00:33:58,367 --> 00:34:03,441
kaj si po�ela ta �as?
Karkoli vznemirljivega?
340
00:34:05,687 --> 00:34:11,284
Ni� nisem po�ela. Ni� vznemirljivega
ve�� ustaljene stvari.
341
00:34:39,807 --> 00:34:43,322
To je bilo nerealno.
Kaj ti je tako sme�no.
342
00:34:44,047 --> 00:34:46,083
Tvoja mama se je
povsem spremenila.
343
00:34:46,487 --> 00:34:48,603
Ne spomnim se, da je
bila tako �udna.
344
00:34:48,807 --> 00:34:50,445
Ampak sta si podobna.
345
00:34:50,727 --> 00:34:53,366
Hvala. Ali misli�, da je
kaj posumila?
346
00:34:53,887 --> 00:34:55,957
Ne, mislim da nima pojma.
347
00:34:58,327 --> 00:35:02,161
Si �eli�, da vzameva plato
pina in greva nekam?
348
00:35:07,247 --> 00:35:12,605
Velja, vzela bom pivo pa se
dobiva pri Vindzorju �ez 15 minut.
349
00:35:15,167 --> 00:35:17,123
Ne morem ostati
do poznih ur.
350
00:35:18,487 --> 00:35:20,523
Domov se moram vrniti
ob pristojni uri.
351
00:35:20,727 --> 00:35:23,036
To je no�, ko
sexam z mo�em.
352
00:35:25,807 --> 00:35:27,638
Kaj ni v redu?
353
00:35:27,847 --> 00:35:30,441
Nocoj bo� sexala
z mo�em?
354
00:35:30,607 --> 00:35:33,883
Saj je �etrtek ali ne?
Ja.
355
00:35:36,047 --> 00:35:37,958
Vidimo se.
356
00:36:05,567 --> 00:36:07,364
Kaj ti ni prav?
357
00:36:08,047 --> 00:36:09,162
Sam?
358
00:36:09,367 --> 00:36:10,686
Ne �elim...
359
00:36:11,047 --> 00:36:15,245
Ne �eli�... Ne �elim da ti...
Kaj?
360
00:36:16,607 --> 00:36:19,075
Ne �elim da nocoj
sexa� s svojim mo�em.
361
00:36:24,567 --> 00:36:29,277
�e mu ne bom dala, bo takoj
vedel da se nekaj dogaja. Zaupaj mi.
362
00:36:30,167 --> 00:36:32,203
To moram narediti.
363
00:36:43,207 --> 00:36:45,880
Ho�em, da me odpelje�
na pravi randi.
364
00:36:46,127 --> 00:36:49,244
Nekam, za kamor mora� biti lepo
oble�en, nekaj luxuznega.
365
00:36:49,927 --> 00:36:51,201
Kako ti je to sli�ati?
366
00:36:51,927 --> 00:36:52,916
Sli�i se dobro.
367
00:36:55,527 --> 00:36:58,246
Toda, kaj �e zve tvoj mo�?
368
00:36:58,847 --> 00:37:00,326
Kaj misli�, da bi
zares naredil.
369
00:37:06,807 --> 00:37:08,035
Ne vem.
370
00:37:09,767 --> 00:37:12,918
Najverjetneje ni�.
Izogiba se konfliktom.
371
00:37:13,887 --> 00:37:17,323
Stvari odlaga vse do
zadnje minute.
372
00:37:18,727 --> 00:37:21,764
Sploh si ga ne predstavljam kot
policaja, ampak njemu je to v�e�.
373
00:37:26,047 --> 00:37:28,242
Ali je tvoj mo� ljubosumen?
374
00:37:28,607 --> 00:37:30,120
Zelo!
375
00:37:33,087 --> 00:37:35,396
To ni sme�no.
376
00:37:36,327 --> 00:37:39,080
Ampak kot sem rekla,
on se izogiba stvari.
377
00:37:44,047 --> 00:37:46,720
Zakaj so se sploh
poro�ila z njim?
378
00:37:53,767 --> 00:37:58,079
Ravno takrat sem pustila prvega
mo�a. Bila sem osamljena.
379
00:38:00,367 --> 00:38:02,562
On je bil �eden.
380
00:38:05,407 --> 00:38:08,479
Moj o�e je bil policaj,
Verjetno je to nekako povezano.
381
00:38:14,607 --> 00:38:17,838
Potrudila sem se, da
se zaljubim vanj.
382
00:38:23,767 --> 00:38:25,837
Ho�em, da me po�lata� tukaj Sam.
383
00:38:26,807 --> 00:38:27,876
Kaj?
384
00:38:30,367 --> 00:38:32,881
A zdaj?
Ja.
385
00:38:36,327 --> 00:38:38,363
Nimam hla�k.
386
00:38:41,767 --> 00:38:43,837
Lahek dostop.
387
00:38:49,647 --> 00:38:51,877
Naredi to tako
kot sem ti pokazala.
388
00:38:55,647 --> 00:38:57,444
V drugo stran�
389
00:38:59,807 --> 00:39:01,240
Po�asi�
390
00:39:15,607 --> 00:39:19,043
Ok�ok,ok� ustavi se.
391
00:39:28,887 --> 00:39:31,720
Torej bo� sexala z njim nocoj?
392
00:39:33,487 --> 00:39:35,478
Ali si ti ljubosumen tip?
393
00:39:35,687 --> 00:39:38,724
Ve� kaj� Mislila bom nate
medtem ko bom to po�ela.
394
00:39:39,487 --> 00:39:40,966
Ja, hvala ti.
395
00:39:41,367 --> 00:39:43,085
Tako mi bo vsaj
manj naporno.
396
00:39:43,287 --> 00:39:46,359
�e ti je naporno, zakaj mu
ne re�e�, da ti ni v redu?
397
00:39:46,567 --> 00:39:47,761
Da ma� glavobol
ali pa� nekaj takega.
398
00:39:47,967 --> 00:39:49,400
On je moj mo�, Sam.
399
00:39:49,927 --> 00:39:51,838
Dogovorila sva se
po poroki,
400
00:39:52,047 --> 00:39:54,607
Da bova sexala vsaj
enkrat tedensko.
401
00:39:54,887 --> 00:39:57,606
Brez glavobolov,
brez izgovorov.
402
00:39:57,887 --> 00:39:59,923
�e ne bom hotela bo takoj
vedel, da se nekaj dogaja.
403
00:40:25,047 --> 00:40:28,084
Kdaj se to obi�ajno dogaja?
404
00:40:31,767 --> 00:40:38,445
Po navadi je tam nekje
okrog tretje ure zjutraj. To?
405
00:40:38,647 --> 00:40:43,118
To, ja. Samo obrne me
prebudi in ga vtakne noter.
406
00:40:45,287 --> 00:40:46,276
Odli�no.
407
00:40:47,447 --> 00:40:51,998
Pozno je, sigurno je �e
doma. Moram iti.
408
00:41:23,487 --> 00:41:26,206
...maloprej si mi govorila o
svoji najve�ji blama�i.
409
00:41:26,367 --> 00:41:29,040
Lahko �e kaj doda�?
Bilo je v srednji �oli,
410
00:41:29,847 --> 00:41:32,600
Prepri�ali so me da sodelujem
na tekmovanju za sexi noge.
411
00:41:32,807 --> 00:41:34,638
Problem je ker sem zmagal.
412
00:42:02,087 --> 00:42:03,361
Sam...
413
00:42:13,727 --> 00:42:15,843
Sam...
414
00:42:22,247 --> 00:42:24,203
Imava novo mikrovalovko?
415
00:42:24,887 --> 00:42:31,679
Ja, stara ni ve� delala dobro.
Stara je bila. Ta je bolj�a.
416
00:42:38,647 --> 00:42:41,081
Kaj?
Ni�.
417
00:42:44,207 --> 00:42:48,837
Poslu�aj, se spominja� sino�i?
Ja.
418
00:42:49,647 --> 00:42:51,763
Nekako...
419
00:42:54,047 --> 00:42:55,924
Ni bilo isto�
420
00:42:56,647 --> 00:43:01,277
Misli�... bilo je druga�e?
Ja... pa, ja, bilo je dobro...
421
00:43:01,767 --> 00:43:05,362
bilo je krasno, precej bolj�e
kot zadnje �ase, toda�
422
00:43:05,567 --> 00:43:06,522
Hvala...
423
00:43:07,247 --> 00:43:09,203
V �em je torej problem?
424
00:43:12,407 --> 00:43:13,920
Ti nisi nekako...
425
00:43:14,167 --> 00:43:23,166
Z mano si bila bolj telesno kot
�ustveno in du�evno.
426
00:43:27,007 --> 00:43:29,362
Pa kaj bi ti fukal moje
telo ali moje misli?
427
00:43:29,567 --> 00:43:31,125
Oboje, in eno in drugo!
428
00:43:37,087 --> 00:43:42,241
Ali si fantazirala nekaj?
429
00:43:42,487 --> 00:43:44,443
Nekoga ki mu je ime Sam?
430
00:43:48,247 --> 00:43:49,157
Ne vem.
431
00:43:49,447 --> 00:43:53,122
Dobro toda, kdo hudi�a je pa Sam?
Kdo do hudi�a si ti?
432
00:43:53,327 --> 00:43:54,806
Tvoj mo�.
Kdo do hudi�a sem pa jaz?
433
00:43:54,967 --> 00:43:57,322
Ti si moja �ena.
No vidi�.
434
00:43:57,927 --> 00:43:59,326
Definirala sva stvari.
435
00:43:59,927 --> 00:44:02,566
Ne more� definirati tega
kar ni �e samo po sebi
436
00:44:02,767 --> 00:44:05,884
definirani z isto to
stvarjo, D�on.
437
00:44:07,767 --> 00:44:10,486
Karkoli do hudi�a �e to pomeni.
438
00:44:15,367 --> 00:44:19,679
Lisa, ali si ti...
439
00:44:21,367 --> 00:44:22,356
Nima veze...
440
00:44:22,607 --> 00:44:24,916
Kaj, �e sem�
Ma nima veze� pozabiva na to.
441
00:44:25,087 --> 00:44:26,964
Povej mi.
Pozabi.
442
00:44:27,167 --> 00:44:29,397
D�on. Ma ne no.
�elim, da spremeniva temo.
443
00:44:30,207 --> 00:44:31,526
Dobro.
444
00:44:33,207 --> 00:44:34,526
O posvojitvi.
445
00:44:35,647 --> 00:44:37,558
Fak no, rekla si, da potrebuje�
�as, da razmisli� o tem.
446
00:44:37,767 --> 00:44:39,280
Ali se morava ravno
o tem pogovarjati?
447
00:44:39,527 --> 00:44:43,918
Ne, v redu je, ni treba, da
se ravno o tem pogovarjava.
448
00:44:44,687 --> 00:44:47,121
Lahko govoriva o kerikoli pofukani
stvari o kateri si �eli� govoriti.
449
00:44:47,327 --> 00:44:50,399
O zajtrku, ki ga bo� naredila
ali pa o pofukanih krofih.
450
00:44:51,367 --> 00:44:53,676
O �emu ho�e� govoriti?
Tukaj sem.
451
00:44:55,607 --> 00:44:58,724
O �EMU HUDI�A HO�E�
DA GOVORIVA?
452
00:45:01,767 --> 00:45:04,964
Glej,� ah hudi�a.
453
00:45:05,967 --> 00:45:09,403
Mislim da mora� ponovno
k tistemu psihoterapeutu.
454
00:45:09,607 --> 00:45:10,403
Da, dragi.
455
00:45:10,607 --> 00:45:12,723
Resno mislim. Mislim, da
delovanje ni bilo dolgo.
456
00:45:12,887 --> 00:45:16,277
Vem. Zakaj me enostavno ne vr�e�
ven in si najde� drugo �eno.
457
00:45:16,487 --> 00:45:21,845
Lepo� fakin krasno.
Perfektno.
458
00:45:22,367 --> 00:45:24,756
Moram iti.
Grem v slu�bo.
459
00:45:26,647 --> 00:45:28,160
Naj se kasnje vrnem?
460
00:45:28,367 --> 00:45:30,278
Greva skupaj na kosilo
In nadaljujeva pogovor.
461
00:45:33,487 --> 00:45:35,796
To bi bilo fino.
Fino.
462
00:45:38,407 --> 00:45:39,601
To bi bilo fino.
463
00:45:47,767 --> 00:45:53,478
V redu, ne skrbi� Oprosti.
O tem bova drugi�.
464
00:45:54,767 --> 00:45:57,884
Ne skrbi, �al mi je.
465
00:45:59,567 --> 00:46:00,602
Krasna si.
466
00:46:07,607 --> 00:46:08,596
Moram iti.
467
00:46:10,807 --> 00:46:12,559
Saj ne skrbim.
468
00:46:20,327 --> 00:46:24,479
Ej, tile krofi so pa odli�ni.
469
00:46:27,967 --> 00:46:30,686
Torej ne bova posvojila
kak�nega otroka?
470
00:46:31,207 --> 00:46:33,198
Mislila sem, da bi rad
razmislil o tem.
471
00:46:33,407 --> 00:46:34,999
Kaj naj bi razmi�ljal?
472
00:46:37,007 --> 00:46:42,684
Dobro, sedaj moram v slu�bo. Ali
sta pivo in malica pripravljena?
473
00:46:42,847 --> 00:46:44,166
V hladilniku sta.
474
00:46:50,447 --> 00:46:52,756
Ti pa res zna�
z mo�kim, draga.
475
00:46:57,407 --> 00:47:00,638
Sam, po�akaj.
Si kaj rekla?
476
00:47:04,527 --> 00:47:07,280
Bil sem v kuhinji in se mi je
zdelo, da si nekaj rekla.
477
00:47:07,447 --> 00:47:09,836
Kaj naj bi rekla?
478
00:47:10,047 --> 00:47:11,162
Ne vem.
479
00:47:12,967 --> 00:47:13,956
Moram iti.
480
00:47:14,807 --> 00:47:15,956
Se vidiva kasneje.
481
00:47:19,247 --> 00:47:20,362
Lisa...
482
00:47:26,047 --> 00:47:29,244
Ali me ljubi�? Poglej me�
Ali me ljubi�?
483
00:47:32,007 --> 00:47:33,599
Ali mora� vpra�ati?
484
00:47:34,047 --> 00:47:35,116
lzgleda.
485
00:47:37,127 --> 00:47:39,243
Ali ni o�itno?
Kaj je o�itno?
486
00:47:39,447 --> 00:47:41,165
To kar �utim do tebe.
487
00:47:49,407 --> 00:47:52,205
Kdaj bova govorila
o posvojitvi otroka?
488
00:47:52,607 --> 00:47:55,405
D�ona ali lahko�
Vem, vem, rabi� �as�
489
00:47:56,247 --> 00:47:59,523
Prav ima�, to je vedno odgovor.
490
00:48:00,887 --> 00:48:02,240
V redu je dragi.
Ja.
491
00:48:34,567 --> 00:48:35,443
Sranje...
492
00:48:55,807 --> 00:48:59,243
Zdravo, grem lahko naprej?
493
00:49:08,607 --> 00:49:10,802
Kako je bilo sino�i?
494
00:49:12,247 --> 00:49:14,203
Ne tako me�ano kot obi�ajno.
495
00:49:14,447 --> 00:49:17,803
Kaj hudi�a naj bi to pomenilo?
Saj no�e� vedeti.
496
00:49:25,647 --> 00:49:28,684
Moram te vpra�ati.
Ali ti je bilo v�e�?
497
00:49:29,567 --> 00:49:33,242
�lo je pa� za sex.
Torej ti je bilo v�e�.
498
00:49:35,407 --> 00:49:38,160
Predstavljala sem si tebe.
Ves �as.
499
00:49:41,967 --> 00:49:42,877
Pridi
500
00:49:56,287 --> 00:49:57,561
Kaj bo� po�ela danes?
501
00:49:59,567 --> 00:50:03,560
Delati moram danes.
Bi kavo?
502
00:50:03,767 --> 00:50:05,120
Ja, z veseljem.
503
00:50:08,287 --> 00:50:09,959
Kak�no pije�?
Brez mleka.
504
00:50:16,487 --> 00:50:18,796
Ali si �e prej imela
tak�no vezo?
505
00:50:19,047 --> 00:50:23,245
Tak�no? Misli�, �e sem
�e prej prevarala mo�a?
506
00:50:23,487 --> 00:50:29,278
Ne, jaz� ne vem, zato vpra�am.
Ja, imela sem eno ali dve.
507
00:50:29,527 --> 00:50:30,801
Ali dve?
508
00:50:31,887 --> 00:50:33,718
Koliko to�no?
509
00:50:37,087 --> 00:50:40,682
Tri sem imela v prej�njem
zakonu. D�on je bil tretja.
510
00:50:42,487 --> 00:50:46,844
Kaj pa v tem zakonu?
Naj �tejem tudi tebe?
511
00:50:48,807 --> 00:50:51,924
Eno in pol.
512
00:50:52,567 --> 00:50:53,966
In pol?
513
00:50:57,207 --> 00:50:58,879
Ja, bil je en tip v slu�bi.
514
00:50:59,087 --> 00:51:03,399
Nikoli nisva tega naredila, ker
okoli��ine niso tega dopu��ale.
515
00:51:03,647 --> 00:51:09,882
Toda bilo je polno� ve��
lizanja, otipavanja in podobno.
516
00:51:14,407 --> 00:51:18,195
Kako si lahko to po�ela.
Kako, �e si poro�ena?
517
00:51:18,407 --> 00:51:21,046
Ne razumem kako lahko to naredi�
in potem ostane� poro�ena?
518
00:51:21,207 --> 00:51:22,720
Zakaj?
V �em je fora?
519
00:51:23,927 --> 00:51:25,918
Sam, moram se
iti preoble�t.
520
00:52:14,487 --> 00:52:16,717
...rde�e pristoji dobro k
tem kar �e nosite...
521
00:52:22,847 --> 00:52:24,519
Kaj to po�ne�?
522
00:52:24,847 --> 00:52:26,758
Mislil sem te iznenaditi.
Ali si?
523
00:52:27,927 --> 00:52:31,806
Ali sem, kaj?
Iznenadena. Ne, zares.
524
00:52:32,927 --> 00:52:37,717
Kaj, ali sem naredil napako?
To ni bilo najpametneje.
525
00:52:38,127 --> 00:52:40,766
To bi se lahko reklo tudi
za najino zvezo.
526
00:52:41,127 --> 00:52:45,166
To se lahko re�e za vsako zvezo.
O tem se hotel pogovoriti.
527
00:52:46,087 --> 00:52:49,045
Sam, jaz delam tukaj. Tukaj so
ljudje, ki vejo da sem poro�ena.
528
00:52:49,287 --> 00:52:51,005
Nih�e ne gleda.
Ne briga jih.
529
00:52:53,687 --> 00:52:55,917
Zakaj ne odide�? D�on
pride vsak �as.
530
00:52:56,447 --> 00:52:59,598
On ne bo naredil ni�esar, saj je
impotenten ali nekaj takega.
531
00:53:01,247 --> 00:53:05,081
Ni impotenten. Ali sploh ve�
kaj to pomeni?
532
00:53:05,527 --> 00:53:09,281
In �e vidi da po�ne� to kar pa�
po�ne�, to lahko kaj naredi.
533
00:53:10,087 --> 00:53:12,237
Lansko leto je bil suspendiran,
ker je poskusil zadaviti �loveka,
534
00:53:12,447 --> 00:53:14,039
ki je �vi�gal za mano.
535
00:53:14,367 --> 00:53:15,516
Kaj?
536
00:53:15,767 --> 00:53:18,361
Davil je �loveka samo zato, ker
ti je �vi�gal? Ja.
537
00:53:19,087 --> 00:53:21,647
�akaj, rekla si, da se
izogiba konfliktom.
538
00:53:21,847 --> 00:53:23,758
Nikdar nisem rekla tega.
Si ja.
539
00:53:23,967 --> 00:53:26,322
Rekla si da se izogiba.
To�no to si rekla.
540
00:53:26,527 --> 00:53:28,518
nikoli nisem rekla, da se
izogiba konfliktom.
541
00:53:28,927 --> 00:53:31,157
Poleg tega imamo vsi
svoje trenutke ali ne?
542
00:53:31,367 --> 00:53:33,881
Prosim pojdi, stranko imam.
Ne, ho�em se pogovoriti o tem!
543
00:53:34,087 --> 00:53:35,520
No�em, da tudi mene zgrabi za vrat.
544
00:53:35,687 --> 00:53:39,760
Dobro, po slu�bi grem na
pokopali��e pa se dobiva tam.
545
00:53:40,927 --> 00:53:43,725
Pokopali��e?
Ja, pojdi.
546
00:53:46,967 --> 00:53:49,686
Tole vam bo sigurno v�e�.
547
00:54:01,847 --> 00:54:03,838
O�arljivo, mar ne?
548
00:54:04,807 --> 00:54:07,560
Ali si fotograf
ali perverzne�?
549
00:54:09,847 --> 00:54:12,600
Izgleda, da perverzne�.
Dober odgovor.
550
00:54:15,087 --> 00:54:18,796
Povabim te na kavo.
�eli� me povabiti na kavo?
551
00:54:19,567 --> 00:54:21,444
Ja, ali je to problem?
552
00:54:22,527 --> 00:54:24,324
Sploh ne.
Dobro, pridi.
553
00:54:28,847 --> 00:54:30,644
Torej misli�, da sem perverzne�?
554
00:54:33,007 --> 00:54:36,841
Ne mislim tega.
Videvam te zadnje �ase.
555
00:54:38,407 --> 00:54:39,886
Videla sem te s tisto gospo.
556
00:54:42,807 --> 00:54:44,320
Saj ti je ime Sam?
557
00:54:44,687 --> 00:54:45,722
Ja.
558
00:54:46,447 --> 00:54:48,563
Zdravo Sam, jaz sem Eni.
Vem.
559
00:54:49,247 --> 00:54:55,117
Ampak uradno se �e nisva spoznala.
Res je, Me veseli. Mene tudi.
560
00:55:02,287 --> 00:55:04,039
Spomnim se te iz srednje �ole.
561
00:55:05,927 --> 00:55:07,565
Bil si mislim, da
generacija za mano.
562
00:55:07,727 --> 00:55:08,842
Dve generacije.
563
00:55:10,887 --> 00:55:14,516
Spomnim se, da sem te videvala
s klapo pred kinom.
564
00:55:15,527 --> 00:55:17,199
Od nekdaj si bil lu�kan.
565
00:55:20,367 --> 00:55:21,163
Dobro.
566
00:55:23,487 --> 00:55:29,642
Ali ima� punco? Ve�, rada kar
takoj preidem k stvari.
567
00:55:31,007 --> 00:55:34,204
Lahko bi rekel, da sem
v nekem odnosu.
568
00:55:37,047 --> 00:55:38,196
Odnosu?
569
00:55:40,407 --> 00:55:46,846
Zato zgleda� tak kot, da
ima� zakonske te�ave.
570
00:55:47,647 --> 00:55:51,925
Tako nekako.
Ali te vara?
571
00:55:53,567 --> 00:55:55,762
Vara, toda z mano.
572
00:55:57,527 --> 00:56:06,083
S tabo? In ti to imenuje� odnos?
To je odnos.
573
00:56:09,167 --> 00:56:11,044
Ali si zaljubljen vanjo?
574
00:56:14,607 --> 00:56:16,006
Ne vem.
575
00:56:17,447 --> 00:56:20,120
In ona je resni�no poro�ena.
Resni�no�
576
00:56:20,367 --> 00:56:23,518
Ja resni�no poro�ena
in �e starej�a je.
577
00:56:24,647 --> 00:56:29,357
Vau, koliko starej�a pa?
Veliko�
578
00:56:32,767 --> 00:56:35,884
Menda ne pri�akuje�,
da bi to trajalo?
579
00:56:39,767 --> 00:56:48,323
Torej, poleg te poro�ene
�enske, je �e kak�na druga?
580
00:56:56,727 --> 00:57:00,436
Ne vem zakaj to po�nem,
ampak kaj�
581
00:57:02,447 --> 00:57:05,996
Zdi se mi, da je v redu.
To je moja �tevilka� Ne, to�
582
00:57:06,687 --> 00:57:08,917
Lahko me pokli�e�.
Ne, ne bom te klical.
583
00:57:09,287 --> 00:57:12,916
Zapri! Lahko me pokli�e� iz
kateregakoli razloga.
584
00:57:14,887 --> 00:57:17,481
V redu je, �e bo� hotel
samo pogovor.
585
00:57:17,687 --> 00:57:20,440
�e si bo� za�elel dihati
v slu�alko, ni problema.
586
00:57:23,527 --> 00:57:26,280
�e pa si bo� za�elel, da greva
skupaj ven bi bilo �e bolj�e.
587
00:57:27,407 --> 00:57:29,045
Iz kateregakoli razloga.
588
00:57:32,407 --> 00:57:33,556
Zakaj?
589
00:57:35,687 --> 00:57:39,566
Ne verjamem, da te zanimam.
�ele spoznala sva se.
590
00:57:41,007 --> 00:57:44,795
V bistvu me sploh ne pozna�.
�elim te spoznati.
591
00:57:50,967 --> 00:58:00,285
To bo zvenelo malce noro, vendar sem
od nekdaj �utila povezanost s tabo.
592
00:58:04,207 --> 00:58:08,041
Eni, �e nebi bilo Lise.
Lise?
593
00:58:11,447 --> 00:58:14,086
Ja, ime ji je Lisa.
594
00:58:18,527 --> 00:58:20,995
Kadarkoli?
Kadarkoli!
595
00:58:21,567 --> 00:58:22,443
Kadarkoli.
596
00:58:24,207 --> 00:58:29,759
Kaj, �e� �elim samo�
597
00:58:31,887 --> 00:58:35,163
Ne, �elim te spoznati.
598
00:58:35,607 --> 00:58:38,758
Dobro, najverjetneje ne bom klical.
Seveda.
599
00:58:42,927 --> 00:58:46,476
Pred par dnevi sem te
videla pred kinom.
600
00:58:47,967 --> 00:58:52,358
Ko sem te zagledala sem
nekako takoj vedela.
601
00:58:54,847 --> 00:58:58,044
Ali si ne �eli�,
da preprosto ve�?
602
00:59:00,847 --> 00:59:01,802
Moram iti.
603
00:59:04,887 --> 00:59:05,842
Objemi me.
604
00:59:13,607 --> 00:59:14,756
Lepa je.
605
00:59:18,287 --> 00:59:19,117
Sre�no.
606
00:59:21,327 --> 00:59:23,124
Kaj po�ne� danes po slu�bi?
607
00:59:24,767 --> 00:59:27,406
Mislim da bom �la do Sare.
�eli�, da se dobiva tam?
608
00:59:27,727 --> 00:59:29,319
Ne, Lisa, to nije zdravo.
609
00:59:30,567 --> 00:59:33,798
Mislim da je ta tvoj odnos
z njo bolan.
610
00:59:34,287 --> 00:59:37,518
Vem. Ne morem prekiniti tega.
Bla, bla, bla. Bla, bla, bla.
611
00:59:57,647 --> 00:59:59,080
Kdo je umrl?
612
01:00:01,687 --> 01:00:03,245
Vsi oni so umrli.
613
01:00:04,727 --> 01:00:09,676
Toda pokojnica zaradi katere sem
jaz tukaj je moja h�erka Sara.
614
01:00:12,447 --> 01:00:17,475
Ja, pozabil sem, da si
imela h�erko. Oprosti.
615
01:00:18,887 --> 01:00:21,196
�e vedno imam h�erko, Sam.
616
01:00:21,407 --> 01:00:23,238
Morda je mrtva, vendar
je �e vedno moja h�erka.
617
01:00:34,647 --> 01:00:37,844
Kako se je to zgodilo.
618
01:00:43,727 --> 01:00:51,202
Vra�ale sva se z avtom iz trgovine,
menda nisem bila pazljiva.
619
01:00:54,327 --> 01:01:01,358
Zapeljala sem skozi rde�o lu�
in avto se je zaletel v naju.
620
01:01:03,767 --> 01:01:05,519
Ona je umrla.
621
01:01:10,647 --> 01:01:12,558
Takrat se je kon�al moj prvi zakon.
622
01:01:13,807 --> 01:01:18,881
In tako sem spoznala d�ona.
Bil je na mestu nesre�e.
623
01:01:20,087 --> 01:01:22,317
Dr�al me je ko sem jokala.
624
01:01:26,407 --> 01:01:28,523
Nikoli nisem zvedel
kaj se je zgodilo.
625
01:01:29,647 --> 01:01:32,036
Samo, kar naenkrat si
prenehala prihajati.
626
01:01:42,447 --> 01:01:44,438
Prihaja� pogosto sem?
627
01:01:49,127 --> 01:01:51,846
Pridem, ko bi se rada
z nekom pogovorila.
628
01:01:56,367 --> 01:02:00,155
Seveda vem, da me ona ne more
sli�ati kaj govorim.
629
01:02:02,087 --> 01:02:03,315
Vendar, kdo ve�
630
01:02:09,167 --> 01:02:10,964
Verjame� v duhove?
631
01:02:12,727 --> 01:02:13,716
Ne vem.
632
01:02:18,687 --> 01:02:19,836
Jaz vem.
633
01:02:25,287 --> 01:02:27,926
Ali me lahko za trenutek
pusti� samo s h�erko?
634
01:02:29,447 --> 01:02:30,243
Seveda.
635
01:03:02,607 --> 01:03:04,484
Sr�ek...
636
01:03:22,767 --> 01:03:25,565
Potrebujem te, Sam.
Potrebujem te zdaj.
637
01:04:02,727 --> 01:04:03,762
Imam dobro idejo.
638
01:04:05,847 --> 01:04:07,997
Ne. Ja.
Ne.
639
01:04:12,087 --> 01:04:12,963
Kaj?
640
01:04:19,447 --> 01:04:20,960
Ma daj no, nisi zabaven.
641
01:04:24,927 --> 01:04:27,725
Nekaj je narobe Sam.
Povej mi.
642
01:04:28,447 --> 01:04:29,243
Ne vem.
643
01:04:32,087 --> 01:04:34,647
Kaj je narobe.
Ne vem.
644
01:04:38,367 --> 01:04:40,278
Nekaj ne narobe, kaj?
645
01:04:40,807 --> 01:04:42,763
Mislim, da ne bom
mogel kon�ati�
646
01:04:45,087 --> 01:04:46,076
Ne bo�?
647
01:04:51,967 --> 01:04:56,040
D�om se bo kmalu vrnil, bolje
da se vrneva na delo.
648
01:05:02,687 --> 01:05:06,726
�e �ez 5 minut se vrne
bolje da pohitiva.
649
01:05:17,527 --> 01:05:24,558
Poznam ta vzdih, to je zvok
nezainteresiranega fanta.
650
01:05:25,287 --> 01:05:27,801
Ni to. Vendar, �e pride
tvoj mo�, me bo ubil.
651
01:05:28,327 --> 01:05:30,158
Ne bo ga �e 3 ure.
652
01:05:30,367 --> 01:05:33,757
Hecala sem se. Hotela sem pa�
vnesti malo vzburjenja.
653
01:05:33,967 --> 01:05:35,639
Zakaj bi to naredila.
To ni zabavno.
654
01:05:37,887 --> 01:05:38,797
Oblekel se bom.
655
01:05:45,847 --> 01:05:47,838
Dobro, obleci se.
656
01:05:50,887 --> 01:05:51,876
Kaj to po�ne�.
657
01:05:53,527 --> 01:05:55,085
Samo gledam.
658
01:05:56,047 --> 01:05:57,366
Dobro, to ni sme�no.
659
01:06:01,167 --> 01:06:03,283
Skloni se, da te vidim.
660
01:06:03,487 --> 01:06:06,285
Nehaj no, ali bi rada, da
dobim batine?
661
01:06:06,487 --> 01:06:08,125
Ajde, Sam.
Nehaj.
662
01:06:13,207 --> 01:06:14,720
Ta je dobra.
Nehaj slikati.
663
01:06:18,407 --> 01:06:19,283
Daj mi to.
664
01:06:21,087 --> 01:06:23,476
Ok, lahko jih vzame�.
665
01:06:27,287 --> 01:06:29,357
Lahko gre� zdaj.
666
01:07:01,367 --> 01:07:04,518
Rita, �elim da ve�,
mi �elimo da ve�,
667
01:07:05,527 --> 01:07:11,716
da ni� kar bo� povedala ne bo
zmanj�alo na�e ljubezni do tebe.
668
01:07:13,807 --> 01:07:19,040
Zdaj, ko si sprejela Jezusa
Kristusa si ponovno rojena. Amen.
669
01:07:19,367 --> 01:07:27,126
Ti si povsem �ista v bo�ijih o�eh.
Povej nam svojo zgodbo.
670
01:07:27,567 --> 01:07:35,281
Dobro, o�e D�ejms, jemala sem
drogo, �eprav sem vedela, da s tem
671
01:07:35,487 --> 01:07:40,766
�kodim sebi in svoji dru�ini.
To me ni zanimalo.
672
01:07:42,167 --> 01:07:47,480
�elela sem biti zadrogirana, vseeno
kaj bi bilo potrebno za to.
673
01:07:48,807 --> 01:08:01,356
Tudi sex. Ve� koga si ves
�as varala, mar ne?
674
01:08:02,767 --> 01:08:09,923
In ve� s kom si varala.
S hudi�em. Povej njegovo ime.
675
01:08:11,847 --> 01:08:14,759
Tega ne morem.
Mora�.
676
01:08:19,327 --> 01:08:22,000
Povej. Olaj�aj se.
677
01:08:25,407 --> 01:08:29,446
Katero je njegovo ime, Lisa?
Katero je? Poskusila bom povedati.
678
01:08:30,967 --> 01:08:34,721
Katero je njegovo ime?
Katero je njegovo ime, Lisa?
679
01:08:34,967 --> 01:08:37,083
To je Sam.
680
01:08:52,887 --> 01:08:54,206
Veseli me, da si poklical.
681
01:08:55,407 --> 01:08:56,237
Tudi mene.
682
01:08:57,087 --> 01:08:58,566
Si se pa doteral.
683
01:08:58,847 --> 01:09:00,678
Aja?
Ja.
684
01:09:02,927 --> 01:09:05,316
Tudi ti izgleda� dobro.
Hvala.
685
01:09:08,887 --> 01:09:15,122
Odlo�il sem se, da kon�am s
poro�eno �ensko. Liso. Dober spomin.
686
01:09:16,447 --> 01:09:17,277
Odkod ti to?
687
01:09:18,887 --> 01:09:21,082
Spoznal sem, da nima smisla.
688
01:09:21,287 --> 01:09:23,437
Menda ne bo pustila
svojega mo�a zaradi mene.
689
01:09:24,007 --> 01:09:28,922
Morda bi, �e bi jo vpra�al.
Toda to ni to, kar si jaz �elim.
690
01:09:30,047 --> 01:09:31,958
Ne �elim zveze z njo.
691
01:09:33,967 --> 01:09:35,286
Ampak bi�
692
01:09:35,487 --> 01:09:38,160
Ja, ja, v�e� ti je prepovedan
sex z njo. Si to hotel re�i?
693
01:09:38,967 --> 01:09:40,002
Menda.
694
01:09:40,687 --> 01:09:43,042
To je razumljivo,
ona je privla�na.
695
01:09:44,127 --> 01:09:46,800
�e bi se mi zopet dopadle �enske,
bi padla nanjo v trenutku.
696
01:09:48,087 --> 01:09:49,805
V�e� so ti bile �enske?
697
01:09:50,847 --> 01:09:52,280
sedaj so mi v�e� mo�ki.
698
01:09:54,327 --> 01:09:55,999
Sedaj si mi ti v�e�.
699
01:10:01,727 --> 01:10:06,039
Jeseni grem na fakulteto.
Res? Na katero?
700
01:10:06,367 --> 01:10:07,595
Na dr�avno.
701
01:10:10,207 --> 01:10:11,401
�emu ta nasme�ek?
702
01:10:11,927 --> 01:10:14,202
Ti si pravi sre�nik.
Aja? Kako to?
703
01:10:14,527 --> 01:10:16,677
Tja hodim tudi jaz.
Res?
704
01:10:18,607 --> 01:10:21,758
Kon�ala sem drugi letnik in
sedaj sem na poletnih po�itnicah.
705
01:10:22,207 --> 01:10:23,720
Povej mi kako je tam.
706
01:10:24,967 --> 01:10:26,480
Sigurno ti bo v�e�.
707
01:10:28,087 --> 01:10:30,555
V to ne dvomim.
To je krasno.
708
01:10:33,567 --> 01:10:39,119
Si za to, da greva kam nocoj?
Veselilo bi me.
709
01:10:43,127 --> 01:10:44,560
Ne morem�
710
01:10:46,407 --> 01:10:48,967
Grem na ve�erjo z Liso.
Vidi�?
711
01:10:49,647 --> 01:10:51,956
Toda ne �elim tega� samo�
712
01:10:55,087 --> 01:10:56,805
Obljubil sem ji.
713
01:10:57,047 --> 01:11:01,996
V redu je. Obljubil si in sedaj
se dr�i� svoje obljube.
714
01:11:02,167 --> 01:11:04,397
To je dobra lastnost.
715
01:11:08,487 --> 01:11:10,557
Ve� kaj�
716
01:11:12,207 --> 01:11:16,246
Obljubim ti, da z njo
ne bom po�el ni�esar.
717
01:11:17,607 --> 01:11:18,323
Dobro.
718
01:11:19,727 --> 01:11:20,477
Toda�
719
01:11:23,807 --> 01:11:25,286
Nti poljuba.
720
01:11:26,967 --> 01:11:28,685
Niti poljuba!
721
01:11:29,687 --> 01:11:31,803
Si siguren?
Ja, siguren sem.
722
01:11:33,727 --> 01:11:36,036
Sam, mora� biti
iskren do sebe.
723
01:11:37,247 --> 01:11:40,876
�e jo poljubi�, to pomeni,
da si jo resni�no �eli�.
724
01:11:41,087 --> 01:11:43,885
To bi pomenilo, da verjetno ne bo
ni�esar med nama.
725
01:11:44,287 --> 01:11:45,356
Razume�?
726
01:11:48,487 --> 01:11:49,715
Razumem.
727
01:12:07,407 --> 01:12:08,681
Dobro, Lisa Vejn...
728
01:12:13,967 --> 01:12:17,039
�eli� randi? Dobila ga bo�.
729
01:12:19,447 --> 01:12:21,119
Ne, ne s to kravato...
730
01:13:45,167 --> 01:13:48,762
...neverjetni rezultati,
vpra�ajte Dvejna,
731
01:13:49,407 --> 01:13:52,524
Pred tremi meseci je bil
on te�ek 280 kg.
732
01:13:53,167 --> 01:13:55,237
D�on, v hladilniku je
zmrznjena ve�erja.
733
01:13:55,487 --> 01:13:57,205
Lahko si jopogreje�
v mikrovalovki.
734
01:13:57,447 --> 01:13:59,199
Velja.
Lepo se imej.
735
01:14:07,167 --> 01:14:07,838
Dobro.
736
01:14:16,927 --> 01:14:18,963
Ali lahko nadaljuje�
tak�no �ivljenje?
737
01:14:19,207 --> 01:14:22,404
Napravi nekajs svojim �ivljenjem.
Pomagaj si, pokli�i zdaj.
738
01:14:23,287 --> 01:14:26,438
�e pokli�e� takoj, ne dobi� samo
�udodelnega sredstva za pranje
739
01:14:26,607 --> 01:14:31,044
avta, re�il bo� tudi �ivljenje�
lastno �ivljenje.
740
01:14:31,247 --> 01:14:32,043
Lahko sedi� tam�
741
01:15:01,967 --> 01:15:03,116
Zdravo.
742
01:15:05,527 --> 01:15:07,518
Zdravo!
743
01:15:08,927 --> 01:15:09,962
Kak�ne so tvoje �elje?
744
01:15:10,727 --> 01:15:13,685
Lahko sem ti prijateljica
�e �eli�.
745
01:15:16,447 --> 01:15:18,005
Ali ne greva na ve�erjo?
746
01:15:19,647 --> 01:15:22,115
Ali si ne �eli�, da ti ga pofafam
na poti do tja?
747
01:15:22,327 --> 01:15:23,999
Za 10 dolarjev. Ni� ceneje.
748
01:15:24,767 --> 01:15:27,281
Lahko bi kdo videl.
In?
749
01:15:29,207 --> 01:15:30,435
Ne vem, Lisa.
750
01:15:32,367 --> 01:15:35,439
Dobro, kakor ho�e�,
�e se no�e� igrati.
751
01:16:12,527 --> 01:16:15,325
Lepo izgleda�.
Hvala. Tudi ti.
752
01:16:17,847 --> 01:16:20,680
Opazil sem avto tvojega mo�a.
Ali ti je kaj rekel?
753
01:16:21,087 --> 01:16:23,157
Ni� ni rekel.
Ga sploh ne zanima.
754
01:16:24,167 --> 01:16:26,442
�e tako pravi�.
Ja, tako pravim.
755
01:17:20,727 --> 01:17:22,285
Dober ve�er.
Ali imate rezervirano?
756
01:17:22,647 --> 01:17:24,558
Ja, g. in ga. Vejn.
757
01:17:28,127 --> 01:17:29,116
Pojdita za mano prosim.
758
01:17:37,407 --> 01:17:38,601
Zadnja miza.
759
01:17:43,647 --> 01:17:47,401
Natakar no pri�el takoj.
�elita kaj spiti?
760
01:17:48,247 --> 01:17:55,198
Ja, martini za mene.
D�in-tonik.
761
01:17:56,167 --> 01:17:58,965
Dobro, g. Vejn, moram
pogledati osebno izkaznico.
762
01:18:00,367 --> 01:18:01,880
Nimam je s seboj.
763
01:18:02,127 --> 01:18:04,925
�e �elite alkoholno pija�o mi
morate pokazati osebno izkaznico.
764
01:18:05,287 --> 01:18:09,997
Ne morem verjeti.
V redu je. Pil bom sok.
765
01:18:10,247 --> 01:18:13,717
En sok in en martini. Od mene
ne potrebujete osebne izkaznice?
766
01:18:14,687 --> 01:18:18,236
Oprostite toda osebno izkaznico ho�emo
samo, �e nekdo izgleda maj�e od 30 let.
767
01:18:21,047 --> 01:18:25,006
Zelo ljubeznivo. Morda bi morala
zamenjati lokal.
768
01:18:25,207 --> 01:18:26,959
Ostaniva, ker sva �e tukaj.
769
01:18:51,287 --> 01:18:55,997
Povej mi kako je bilo pri
prvem sexu.
770
01:18:56,247 --> 01:18:58,636
Od tega je �e dogo �asa.
771
01:18:58,847 --> 01:19:00,963
Stavim da.
772
01:19:01,887 --> 01:19:04,720
Raje ne bi.
Dobro.
773
01:19:06,047 --> 01:19:07,924
Jaz sem to prvi�
po�ela v avtu.
774
01:19:08,047 --> 01:19:10,163
V starem velikem Cadilacu.
Imela sem okrog 15 let.
775
01:19:10,607 --> 01:19:11,722
On je bil leto dni starej�i.
776
01:19:11,927 --> 01:19:13,485
Igral je v nogometnem
mo�tvu koled�a.
777
01:19:13,927 --> 01:19:18,318
Stalno sva se otipavala in on
je �e dolgo hotel da narediva to.
778
01:19:18,527 --> 01:19:21,519
Da greva do konca, toda
jaz sem bila neomajna.
779
01:19:21,727 --> 01:19:25,561
Vse do nekega dolo�enega ve�era,
ko sem nazadnje pristala.
780
01:19:27,007 --> 01:19:28,838
Ali te ne zanima �e kaj ve�?
781
01:19:30,647 --> 01:19:31,966
Ne vem.
782
01:19:36,407 --> 01:19:38,363
Govori mi o tvoji
prvi ljubezni.
783
01:20:02,287 --> 01:20:03,322
Hvala.
784
01:20:05,767 --> 01:20:09,646
Ali kdaj bil zaljubljen, Sam?
Resni�no zaljubljen.
785
01:20:11,967 --> 01:20:16,802
Ne, �eprav sem nekaj �asa
mislil, da sem.
786
01:20:18,047 --> 01:20:19,605
Mogo�e pa si bil.
787
01:20:19,807 --> 01:20:23,004
V�asih, ko resni�no misli�, da si
zaljubljen, v resnici tudi si.
788
01:20:24,327 --> 01:20:25,680
Ne, nisem je ljubil.
789
01:20:29,047 --> 01:20:31,083
Ali sem to jaz?
790
01:20:37,207 --> 01:20:38,686
Nima� sre�e.
791
01:20:49,007 --> 01:20:52,283
D�on, nekaj bi ti rada povedala
o Lisi.
792
01:20:52,927 --> 01:20:54,155
Aja?
793
01:20:55,607 --> 01:20:59,725
Ali res mislita, da vesta nekaj
o moji �eni, �esar jaz ne vem?
794
01:21:00,687 --> 01:21:02,643
Saj je samo �ala, greva.
795
01:21:13,287 --> 01:21:17,599
Zakaj vsi ljudje govorijo samo
o sexu, ljubezni in odnosih.
796
01:21:19,927 --> 01:21:20,882
Ne vem.
797
01:21:37,887 --> 01:21:41,641
Ali si v redu Sam? Kot, da ti ni
v�e� to, da si tukaj.
798
01:21:41,847 --> 01:21:43,075
Dobro sem.
799
01:21:43,487 --> 01:21:46,365
Ve� kako se jaz po�utim.
�iva.
800
01:21:50,767 --> 01:21:52,644
�iva sem.
801
01:22:26,727 --> 01:22:29,719
Lisa, Lisa!
Pomagajte�
802
01:22:31,607 --> 01:22:35,236
Ravnokar bo son�ni zahod.
Greva ga gledati v park.
803
01:22:36,327 --> 01:22:37,680
Mislim, da to ni dobra ideja.
804
01:22:44,527 --> 01:22:46,085
Hvala.
805
01:23:04,127 --> 01:23:06,880
Ni ve� razloga za strah...
806
01:23:10,727 --> 01:23:12,160
Vrti se mi v glavi.
807
01:23:26,207 --> 01:23:27,845
Objemi me.
808
01:23:32,367 --> 01:23:33,766
Poljubi me...
809
01:23:36,487 --> 01:23:39,445
Poljubi me �e zadnji�.
810
01:24:28,287 --> 01:24:31,165
Vse kar vem je, da to kar se je
zgodilo, se je pa� zgodilo.
811
01:24:31,407 --> 01:24:34,479
Morda se temu re�e usoda.
Jaz pa temu pravim�
812
01:24:34,767 --> 01:24:36,723
Ne vem kako naj temu re�em.
813
01:24:37,047 --> 01:24:40,756
�epra bi rad verjel v usodo.
Bilo bi lepo vedeti.
814
01:24:43,756 --> 01:24:47,756
Preuzeto sa www.titlovi.com
59639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.