Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,287 --> 00:00:44,960
(CLACSON)
''Topola'', amore !
2
00:00:45,007 --> 00:00:46,998
Finalmente !
3
00:00:47,607 --> 00:00:49,677
39 secondi di ritardo, ''Topolo'' !
4
00:00:49,727 --> 00:00:54,482
Lo so, quella sveglia maledetta
non funziona mai !
5
00:00:54,527 --> 00:00:56,518
Bacetto !
6
00:01:04,847 --> 00:01:08,681
''Topolo'', non ti metti mai a posto
la cravatta ! - Dai, ''Topola''.
7
00:01:08,727 --> 00:01:12,766
- Suona, c'è il passaggio pedonale.
- Se non togli la testa non vedo.
8
00:01:12,807 --> 00:01:18,325
- Che c'è ? - Brufolino ! - Ahi,
mi fai male ! Non vedo niente !
9
00:01:18,367 --> 00:01:22,565
- Suona, c'è un incrocio.
- E' una fissazione la tua !
10
00:01:22,607 --> 00:01:26,316
Qualche mattina
mi farai un naso così !
11
00:01:30,407 --> 00:01:33,524
La mattina non si fuma,
fa male allo stomaco.
12
00:01:33,807 --> 00:01:39,200
- Sorpresina ! - Un'altra medicina.
- Questa è miracolosa, ''Topolo''.
13
00:01:45,607 --> 00:01:48,440
Ma cos'è questa roba ?
14
00:01:48,487 --> 00:01:52,116
E' sedativa
e anche un po' afrodisiaca.
15
00:01:52,167 --> 00:01:55,159
- La freccia.
- Sì.
16
00:01:58,127 --> 00:02:01,642
Vedrai che questi due giorni
di mare ti faranno bene.
17
00:02:01,687 --> 00:02:05,839
Ho prenotato al Delfino di Rapallo,
ho detto che arriveremo alle 14:10.
18
00:02:05,887 --> 00:02:08,606
Alle 11:30 usciamo dal lavoro,
alle 14:00 siamo al casello...
19
00:02:08,647 --> 00:02:12,003
..14:10 alla pensione, perfetto !
- ''Perfettolo'' !
20
00:02:12,047 --> 00:02:17,963
- Ce la farai ? - Certo che
ce la faccio. - Non ce la fai !
21
00:02:18,007 --> 00:02:21,602
- Non ce la fai con quel semaforo.
- Non lo vedi che è verde ?
22
00:02:21,647 --> 00:02:25,435
Ma poi diventa giallo, frena !
(URLA)
23
00:02:25,487 --> 00:02:26,806
(TONFO)
24
00:02:26,847 --> 00:02:33,366
- Mamma ! - Hai visto, è giallo.
- Grazie al ''cavolo'' !
25
00:02:33,407 --> 00:02:36,877
Ehi, ''pistola'', cosa combini ?
Freni con il semaforo verde ?
26
00:02:36,927 --> 00:02:40,078
Scusi, ha ragione.
27
00:02:40,127 --> 00:02:43,722
Ma la mia fidanzata ha detto:
''ll giallo, il verde...''
28
00:02:43,767 --> 00:02:46,839
- Ci siamo incasinati !
- Cosa dice questo ?
29
00:02:46,887 --> 00:02:50,721
- Ha detto che abbiamo ragione noi,
caro signore. - Ah, sì !
30
00:02:50,767 --> 00:02:53,042
(in milanese) Vieni qui, ''terrone''.
31
00:02:53,087 --> 00:02:56,716
Non fare la traduzione, questo
si incazza ! Scusi, signore !
32
00:02:56,767 --> 00:03:01,204
- Allora, chi ha ragione ?
- Semplice, chi tampona paga !
33
00:03:01,247 --> 00:03:04,603
- Ci sono almeno 173.000 lire
di danno. - Anche meno.
34
00:03:04,647 --> 00:03:07,798
- Che fa, paga ?
- lntanto ti do un acconto !
35
00:03:07,847 --> 00:03:09,838
(TONFO)
36
00:03:09,887 --> 00:03:13,562
Madonna Benedetta dell'lncoronata !
Qui le acque si ingarbugliano !
37
00:03:13,607 --> 00:03:17,566
- Ha detto che è delinquente,
villano e cretino ! - Ma no !
38
00:03:17,607 --> 00:03:19,916
(Uomo) A me ?
39
00:03:19,967 --> 00:03:25,599
- (Uomo) Cretino a me ?
- (Clelia) Villano ! - Smettila !
40
00:03:25,647 --> 00:03:27,877
Dove vai ? Vieni qui !
41
00:03:27,927 --> 00:03:30,566
Vieni, cafone di un delinquente !
42
00:03:30,607 --> 00:03:34,759
No, così è peggio ! Cerchiamo
di ragionare, tra gentiluomini...
43
00:03:34,807 --> 00:03:37,924
(NlCOLA URLA)
Madonna Benedetta !
44
00:03:37,967 --> 00:03:43,519
Vieni, non vale la pena
di discutere.
45
00:03:43,567 --> 00:03:46,365
(Clelia) Ci vedremo in tribunale !
46
00:03:46,407 --> 00:03:49,956
- Ti ha dato l'acconto, lui !
- Meno male che non mi ha saldato !
47
00:03:50,727 --> 00:03:54,766
- (Nicola) Che è ? Non parte ?
- Ehi, tu ! - Che c'è ?
48
00:03:55,647 --> 00:03:57,956
Che fai, scappi ? Cagone !
49
00:03:58,007 --> 00:04:02,285
- Ti ha detto cagone, torniamo.
- Ma no ! Avrà detto cafone !
50
00:04:02,327 --> 00:04:06,479
Anche se fosse, che importa ?
Vuol dire che digerisco bene !
51
00:04:26,967 --> 00:04:29,083
Cosa c'è signorina ?
52
00:04:29,127 --> 00:04:32,278
Ci sono delle complicazioni
per l'ingegner Tokimoto.
53
00:04:32,327 --> 00:04:36,002
L'ingegnere della ditta a Tokio.
54
00:04:36,047 --> 00:04:41,121
- Viene a Milano e si ferma 24 ore.
- E allora ?
55
00:04:41,167 --> 00:04:46,082
- Arriva fra 6 ore. - Faccia
preparare l'appartamento di sopra.
56
00:04:46,127 --> 00:04:49,517
- Avverta quelli delle Pubbliche
Relazioni. - E' qui il problema !
57
00:04:49,567 --> 00:04:52,764
Gavazzi è in ferie, il dottor Ruta
ha la suocera gravissima.
58
00:04:52,807 --> 00:04:56,243
- Ci mandi Martinelli. - Parla solo
il tedesco. Dovrà andare lei.
59
00:04:56,287 --> 00:04:59,484
- Vuole scherzare ?!
- E allora, chi ci va ?
60
00:04:59,527 --> 00:05:04,317
Non ho voglio rovinarmi il sabato
sera spupazzandomi questo...
61
00:05:04,367 --> 00:05:08,246
- Come ha detto che si chiama ?
- Tokimoto. - Mai sentito !
62
00:05:08,287 --> 00:05:13,122
- Dev'essere un pesce piccolo.
- E allora ? - Cerchiamo qualcuno.
63
00:05:13,167 --> 00:05:18,002
ll primo fesso che rinunci al suo
week-end e parli un po' d'inglese.
64
00:05:18,047 --> 00:05:22,837
E che sia disposto
a sacrificarsi per la ditta.
65
00:05:22,887 --> 00:05:27,358
lnsomma,
un tipo che non pianti grane.
66
00:05:28,567 --> 00:05:33,357
- Ecco, quello ! Come si chiama ?
- E' il ragioniere La Brocca.
67
00:05:33,407 --> 00:05:36,683
E allora mi mandi
questo ragioniere La Brocca.
68
00:05:36,727 --> 00:05:40,402
- No, no, no e no ! - Cerca di
ragionare. - Mi conosci !
69
00:05:40,447 --> 00:05:44,804
Quando ho programmato una cosa
la faccio comunque. Vado da sola.
70
00:05:44,847 --> 00:05:48,806
- Non mi ha lasciato parlare.
- Diglielo adesso che rifiuti !
71
00:05:48,847 --> 00:05:55,082
Eccolo ! Su, fa valere i tuoi
diritti. Dimostrati uomo !
72
00:05:55,127 --> 00:05:58,437
- Certo ! - Perfetto ?
- Perfetto !
73
00:05:59,287 --> 00:06:03,917
Direttore, che non posso andare
con l'ingegnere giapponese.
74
00:06:03,967 --> 00:06:09,519
Sa che se ci tolgono la licenza,
si troverà con il culo per terra ?
75
00:06:09,567 --> 00:06:14,277
Lei ci andrà ! E poi non c'è più
nessuno in ditta che parla inglese.
76
00:06:14,327 --> 00:06:19,845
Anzi, si sbrighi ! Lo scarrozzi
per Milano, lo faccia divertire !
77
00:06:19,887 --> 00:06:25,883
Non dubiti, sarà fatto !
Arrivederla ! La mano !
78
00:06:25,927 --> 00:06:29,636
- Va bene, ecco la mano. - No !
Ho la mano dentro lo sportello !
79
00:06:29,687 --> 00:06:34,158
Non si agiti tanto !
Arrivederci.
80
00:06:34,887 --> 00:06:36,878
Taxi !
81
00:06:38,687 --> 00:06:42,919
Clelia ! Clelia !
Taxi, un momento !
82
00:06:44,567 --> 00:06:46,683
''Topola'' perché dobbiamo litigare ?
83
00:06:46,727 --> 00:06:49,195
(NlCOLA URLA)
La mano !
84
00:06:49,247 --> 00:06:53,559
(NlCOLA URLA)
85
00:06:55,567 --> 00:06:57,558
(Clelia) Stazione !
86
00:06:57,647 --> 00:07:01,435
(NlCOLA Sl LAMENTA DAL DOLORE)
87
00:07:02,887 --> 00:07:06,004
(NlCOLA Sl LAMENTA DAL DOLORE)
88
00:07:06,567 --> 00:07:10,355
(Nicola)
Lo sapevo, l'aereo è già arrivato.
89
00:07:12,967 --> 00:07:14,958
Ecco i nipponici.
90
00:07:15,927 --> 00:07:17,918
Tokimoto ?
91
00:07:20,167 --> 00:07:22,158
Mister Tokimoto ?
92
00:07:22,567 --> 00:07:25,877
(in inglese) E' Mister Tokimoto ?
Grazie.
93
00:07:27,647 --> 00:07:30,957
Mister Tokimoto ?
lngegner Tokimoto ?
94
00:07:32,847 --> 00:07:36,840
(in inglese) E' l'ingegner Tokimoto
della Zaikoto ? - Zaikoto ?
95
00:07:36,887 --> 00:07:42,166
- lo sono il ragioniere...
- (in inglese) Zaikoto, 60 dollari.
96
00:07:42,207 --> 00:07:46,280
(in inglese) Questo 20 dollari.
E questo 40 dollari.
97
00:07:46,327 --> 00:07:51,845
- (in inglese) Vuoi comprarne uno ?
- Vaffanculo ! - ''A te e soreta''.
98
00:07:51,887 --> 00:07:55,277
Mah !
lngegner Tokimoto ?
99
00:07:57,167 --> 00:08:01,080
- Finalmente ! - Hai visto
l'ingegnere giapponese ?
100
00:08:01,127 --> 00:08:03,083
- Qui dentro ne vedo tanti !
- Bella questa casa !
101
00:08:03,127 --> 00:08:06,244
Questo è l'appartamento degli
ospiti. Le spiego tutto e poi vado.
102
00:08:06,287 --> 00:08:09,836
E' il prototipo Zaikoto
della casa del futuro.
103
00:08:09,887 --> 00:08:13,846
Le porte si aprono
battendo le mani. Così.
104
00:08:13,887 --> 00:08:19,405
- Per richiuderle è la stessa cosa.
- Che bello... - Silenzio, venga !
105
00:08:19,527 --> 00:08:24,521
Questo è il letto di emergenza.
Per aprirlo si soffia.
106
00:08:26,567 --> 00:08:32,483
- Per richiuderlo, idem !
- E' facile, perché... - Zitto.
107
00:08:32,527 --> 00:08:37,521
Qui le finestre rimangono sempre
chiuse, per cui c'è l'aeratore.
108
00:08:37,567 --> 00:08:41,560
- Ambrogio, sei un po' culattone ?
- E' per l'aeratore.
109
00:08:43,847 --> 00:08:46,566
Faccio io !
110
00:08:47,167 --> 00:08:51,524
- Bello ! Ma bisogna ricordarsi
tante cose. - Per le luci... Sch !
111
00:08:51,567 --> 00:08:55,879
- Adesso non ho parlato ! - Basta
fare ''sch'' nella direzione. Guardi.
112
00:09:01,607 --> 00:09:04,075
Per spegnerle, allo stesso modo.
113
00:09:06,407 --> 00:09:10,480
Poi, per qualunque cosa, qui ci
sono le istruzioni in tre lingue.
114
00:09:10,527 --> 00:09:13,883
- Arrivederla, ragioniere !
- Ciao, Ambrogio, ci vediamo.
115
00:09:13,927 --> 00:09:20,275
Ambrogio, non ho capito
se l'ingegnere è arrivato.
116
00:09:20,327 --> 00:09:24,161
- lo non ho visto nessuno,
arrivederla. - Ciao.
117
00:09:24,207 --> 00:09:29,281
Meglio così ! Adesso
chiamo ''Topola'', sarà contenta.
118
00:09:31,567 --> 00:09:35,719
''Urca'' ! O è sotto controllo
o è sottovuoto spinto.
119
00:09:35,767 --> 00:09:40,238
(ridendo) Che stronzate che dico !
Certo che oggi la tecnica...
120
00:09:42,127 --> 00:09:47,724
Sch ! Sch ! Vuoi resistermi ?
(NlCOLA FA UNA PERNACCHlA)
121
00:09:47,767 --> 00:09:52,443
Hai visto ? ll cervello umano
è più avanti di te.
122
00:09:53,767 --> 00:09:55,758
''Perfettolo'' !
123
00:09:59,167 --> 00:10:02,443
- Buongiorno, signorina.
- Ciao, Gustavo, come va ?
124
00:10:02,487 --> 00:10:08,119
- Ora che ci siete voi va meglio.
- Ma che fai, sei pazzo ?
125
00:10:08,607 --> 00:10:14,477
- Signorina, ho una telefonata
per lei da Milano. - Per me ? - Sì.
126
00:10:15,127 --> 00:10:17,561
Dev'essere il mio fidanzato.
127
00:10:19,607 --> 00:10:21,598
- Prego, signorina.
- Grazie.
128
00:10:22,647 --> 00:10:26,526
- Pronto. - (Nicola) Ti chiamo
dall'appartamento. - Finalmente !
129
00:10:26,567 --> 00:10:31,595
- (Clelia) E' arrivato ?
- No. Per questo ho telefonato.
130
00:10:31,647 --> 00:10:34,639
Sì, vengo !
Fra due ore sono lì.
131
00:10:34,767 --> 00:10:37,759
Ricordati della crema solare,
se no ti bruci tutto !
132
00:10:37,807 --> 00:10:41,686
Lo so, la crema solare,
la crema per l'artrosi...
133
00:10:41,727 --> 00:10:45,037
..e poi faremo cose ''turcole''.
- (Clelia) Ti aspetto.
134
00:10:45,087 --> 00:10:50,400
Scusa, hanno suonato alla porta.
Attendi in linea.
135
00:10:58,447 --> 00:11:02,838
''Uomo arancione con i baffi,
detto me, tu La Blaca.''
136
00:11:02,887 --> 00:11:07,119
- Non ho capito.
- ''Tu La Blaca ?''
137
00:11:07,167 --> 00:11:13,037
Ho capito. (in inglese)
ll mio nome è La Brocca.
138
00:11:13,207 --> 00:11:17,758
(in inglese) Mi scusi,
io sono l'ingegnere Tokimoto.
139
00:11:17,807 --> 00:11:24,076
- Tokimoto ?! L'ingegnere
progettista dalla Zaikoto ? - Sì.
140
00:11:25,247 --> 00:11:30,002
- Ma lei è una donna.
- ''lo donna. Tu dispiace ?''
141
00:11:30,047 --> 00:11:37,397
No, mi fa piacere. Non l'ho fatta
entrare perché ero frastornato.
142
00:11:38,127 --> 00:11:41,563
Non mi aspettavo
un ingegnere così donna.
143
00:11:41,607 --> 00:11:45,122
- Sono lieto di fare
la sua conoscenza. - Piacere.
144
00:11:45,167 --> 00:11:47,203
Figuriamoci ! Lo sapevo !
Mi scusi !
145
00:11:47,247 --> 00:11:49,238
Aria condizionata elettronica !
146
00:11:52,447 --> 00:11:57,316
lo sono stato all'aeroporto,
e ho fatto anche un cartello.
147
00:11:57,367 --> 00:12:02,760
''Mi scusi, onorevole ragioniere, ho
fatto attesa in dogana per questo.''
148
00:12:02,847 --> 00:12:07,443
- ''Finanzieri molto sospettosi''.
- (Clelia) Pronto ? - Non importa.
149
00:12:07,487 --> 00:12:13,278
Questo appartamento è a
disposizione degli ospiti d'onore.
150
00:12:13,327 --> 00:12:18,481
- Tu devi andare, ora ? - No. Sono
l'addetto alle Pubbliche Relazioni.
151
00:12:19,647 --> 00:12:24,323
- Oggi è sabato. ''No bambini !''
- (Nicola) No.
152
00:12:24,647 --> 00:12:28,686
- ''No moglie'' !
- No, sono solo, sono libero.
153
00:12:28,727 --> 00:12:31,764
Sono libero come un uccello !
154
00:12:31,807 --> 00:12:36,358
- (Clelia) Pronto ?
- Mi scusi, devo rispondere.
155
00:12:36,407 --> 00:12:39,319
Prego, fai con comodo.
156
00:12:39,367 --> 00:12:41,756
''lo come sorda, non sentire.''
157
00:12:41,807 --> 00:12:43,798
''Topolo, mi senti ?''
158
00:12:44,487 --> 00:12:46,478
Pronto ?
159
00:12:47,327 --> 00:12:52,276
- Finito ! - ''lo un po' stanca.
Volere fare doccia''.
160
00:12:52,327 --> 00:12:55,319
Certamente.
La camera da letto è di là.
161
00:12:58,887 --> 00:13:00,878
Grazie.
162
00:13:07,927 --> 00:13:10,202
E' di là.
163
00:13:18,167 --> 00:13:21,477
- (Tokimoto) Permesso.
- Prego.
164
00:13:31,127 --> 00:13:33,118
Questa è droga, sì.
165
00:13:34,087 --> 00:13:36,476
Droga orientale.
166
00:13:37,127 --> 00:13:39,118
E' liofilizzata.
167
00:13:39,727 --> 00:13:42,002
Questa è hashish, KB o LSD.
168
00:13:42,047 --> 00:13:45,517
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
Pronto ? Chi parla ?
169
00:13:45,567 --> 00:13:48,639
(Clelia) Sono ''Topola''.
Perché hai riattaccato ?
170
00:13:49,447 --> 00:13:52,917
- Non ho riattaccato. - (Clelia)
Sentivo una voce di donna.
171
00:13:52,967 --> 00:13:57,404
No, qui è tutto supersonico,
si intromettono delle voci.
172
00:13:57,447 --> 00:14:00,883
- (Clelia) Siamo d'accordo, arrivi
tra due ore ! - Non posso.
173
00:14:00,927 --> 00:14:04,966
- (Clelia) Non puoi ?!
- No, è arrivato il giapponese.
174
00:14:05,007 --> 00:14:08,238
- (Clelia) Allora non vieni ?
- Come faccio ? Lo lascio qua.
175
00:14:08,287 --> 00:14:13,042
Va bene, ho capito, tanto qui mi
diverto moltissimo anche da sola.
176
00:14:13,167 --> 00:14:17,718
Questa pensione è piena
di bella gioventù.
177
00:14:17,767 --> 00:14:21,601
Poi c'è un professionista
che mi fa una corte spietata.
178
00:14:21,647 --> 00:14:25,196
Se qualcuno mi farà fare una
''sciocchezzina'', sarà colpa tua.
179
00:14:25,247 --> 00:14:28,364
Non fa niente.
Ora ti devo salutare. Ciao.
180
00:14:28,407 --> 00:14:33,845
- (Clelia) Mi racconti com'è ?
- Un giapponese normale.
181
00:14:33,887 --> 00:14:39,996
''Bruttarello'', nanerottolo, con due
chiappe... due occhi a mandorla.
182
00:14:40,047 --> 00:14:43,198
- (Clelia) Non ti invidio,
''Topolo''. - Va bene, ciao.
183
00:14:43,247 --> 00:14:48,605
- Bacetto. - Non posso,
se no viene fuori una tramontana.
184
00:14:48,647 --> 00:14:52,196
- Quando ti richiamo ? - Mai !
E' meglio che non chiami tu.
185
00:14:52,247 --> 00:14:55,364
- (Clelia) Ciao, ''Topolo''.
- Ciao.
186
00:14:57,167 --> 00:15:01,399
(Nicola) Hai capito l'ingegnere !
Questa è provocazione nipponica.
187
00:15:02,327 --> 00:15:06,878
Se avessi il coraggio...
''lo mi drogo tutto.''
188
00:15:06,927 --> 00:15:08,918
Sì !
189
00:15:15,967 --> 00:15:19,243
lngegnere, con me non ti salvi !
190
00:15:20,407 --> 00:15:23,604
Come si prende questa roba ?
191
00:15:26,967 --> 00:15:30,642
Cocaina orientale,
mi sento già tutto agitato.
192
00:15:31,767 --> 00:15:35,396
- Che c'è ? - ''Che hai fatto ?
Hai mangiato nonno ?''
193
00:15:35,447 --> 00:15:39,360
- Che nonno ? - ''Quelle,
ceneri di povero nonno morto.''
194
00:15:39,407 --> 00:15:44,003
Ho mangiato le ceneri
di un defunto ! Sto male !
195
00:15:44,047 --> 00:15:47,164
lo credevo
che era una cosa eccitante.
196
00:15:48,247 --> 00:15:51,842
''lo avevo nonno italiano,
di Milano.''
197
00:15:51,887 --> 00:15:56,677
''Perciò io non molto gialla
e parlare un po' italiano.''
198
00:15:56,727 --> 00:15:59,719
''Lui venuto tanti anni
fa in Giappone.''
199
00:15:59,767 --> 00:16:03,965
''Conosciuto geisha, come Pinkerton.
Tu conosci Pinkerton ?''
200
00:16:04,007 --> 00:16:08,285
- Sì, quello della televisione.
- No.
201
00:16:08,327 --> 00:16:13,196
Pinkerton è di Butterfly.
202
00:16:13,247 --> 00:16:18,765
''La nonna geisha. Lui sposato lei
e avuto bambina, mia madre.''
203
00:16:18,807 --> 00:16:23,244
''Ora lui morto.
Mi ha dato l'ultimo desiderio.''
204
00:16:23,287 --> 00:16:25,278
''Cremare suo corpo.''
205
00:16:25,367 --> 00:16:32,239
''lo, vestita geisha, gettare
ceneri in limpido fiume Naviglio.''
206
00:16:32,287 --> 00:16:39,045
- ''Perciò, io Milano.''
- E' una storia romantica.
207
00:16:39,087 --> 00:16:44,445
lo sto male, ho l'ulcera duodenale.
Si sarà perforata.
208
00:16:45,487 --> 00:16:49,799
- A proposito, com'è morto ?
- Di Mochitachi. - E' contagioso ?
209
00:16:49,847 --> 00:16:52,839
- ''Molto. No, non buone, medicine
veleno. Fa male.'' - Sto male.
210
00:16:52,887 --> 00:16:58,883
Ho l'ulcera duodenale, il fegato
a pezzi, mi viene da vomitare.
211
00:16:58,927 --> 00:17:06,038
''lo orientale. Noi orientali buon
rimedio per ogni male del corpo.''
212
00:17:06,087 --> 00:17:11,957
''Tu molto bello !
Somigliare a mia statua di Buddha.''
213
00:17:12,007 --> 00:17:17,035
Che io somigli a Buddha va bene,
ma non mi dire molto bello.
214
00:17:25,207 --> 00:17:29,644
''Ora, con agopuntura,
tu non più sentire malanni.''
215
00:17:30,927 --> 00:17:37,480
(Nicola) Questa spilletta
fra i capelli mi piace.
216
00:17:37,527 --> 00:17:42,203
- ''Tu sentire male ?''
- No. Sento un po' di solletico.
217
00:17:44,127 --> 00:17:48,484
''Questo punto molto stimolante
per zona amorosa.''
218
00:17:49,887 --> 00:17:53,596
Che simpatico !
Sembro un rinoceronte.
219
00:17:53,647 --> 00:17:57,879
- Come ti senti, ora ?
- L'aghetto stimola !
220
00:17:59,087 --> 00:18:01,362
Mi sento uno strano rimescolamento.
221
00:18:01,447 --> 00:18:06,885
- ''Vedrai, tuoi malanni finiti,
questa cura molto buona.'' - Sì.
222
00:18:13,647 --> 00:18:15,763
Metti, non ti preoccupare.
223
00:18:18,967 --> 00:18:20,958
Ti piace questo punto ?
224
00:18:23,647 --> 00:18:25,638
Bello !
225
00:18:27,647 --> 00:18:30,639
- Allunga la vista.
- Non solo.
226
00:18:33,047 --> 00:18:36,960
- E' bello.
- Tutto bene ? - Vista perfetta !
227
00:18:37,007 --> 00:18:39,396
Stomaco, fegato, tutto a posto.
228
00:18:39,527 --> 00:18:42,724
''lo avevo detto:
medicina orientale.''
229
00:18:42,767 --> 00:18:48,399
- ''Ora io vado di là, tu sta'
rilassato.'' - Sembra facile.
230
00:18:49,687 --> 00:18:51,678
(NlCOLA FlSCHlA)
231
00:18:53,767 --> 00:19:01,526
(NlCOLA URLA)
232
00:19:12,007 --> 00:19:15,317
- Ma cosa fa quella lì ?
- Sta facendo i funerali del nonno.
233
00:19:15,367 --> 00:19:19,883
- Ma dov'è la bara ?
- Non c'è. C'è la cenere.
234
00:19:22,247 --> 00:19:26,035
Povero nonno.
(NlCOLA SOSPlRA)
235
00:19:53,567 --> 00:19:58,960
(NlCOLA TOSSlSCE)
236
00:20:02,007 --> 00:20:03,998
- Grazie.
- Prego.
237
00:20:04,047 --> 00:20:07,357
''Piangi anche tu per povero nonno''.
238
00:20:07,407 --> 00:20:10,717
Sì. lo piango.
239
00:20:11,487 --> 00:20:14,718
- Signorina Benelli,
ancora per lei da Milano. - Grazie.
240
00:20:14,767 --> 00:20:18,919
- Non tenga il telefono occupato.
- Va bene. Sei tu, ''Topolo'' ?
241
00:20:18,967 --> 00:20:23,404
- Ce l'hai fatta ?
- lo sto lavorando.
242
00:20:23,447 --> 00:20:26,837
Peggio per te.
Qui sono in ottima compagnia.
243
00:20:26,887 --> 00:20:30,800
Ho ritrovato uno spasimante che
sembra il sosia di John Travolta.
244
00:20:30,847 --> 00:20:33,839
Vedessi che portamento !
245
00:20:34,247 --> 00:20:38,843
- Va bene, ti chiamo io dopo.
- (Tokimoto) Nicola, guarda.
246
00:20:41,207 --> 00:20:45,803
- Ti piace ? - (Clelia) Mi senti ?
- Stupenda ! Non ho parole.
247
00:20:45,847 --> 00:20:49,681
Ciao, cara, ti richiamo.
248
00:20:49,727 --> 00:20:53,436
(Clelia) Nicola, con chi parli ?
249
00:20:54,767 --> 00:20:57,804
(TONFO)
250
00:20:57,847 --> 00:21:01,920
- Svengo, amore !
- Nicola ! Nicola !
251
00:21:04,807 --> 00:21:09,244
- Gran figlio di puttana !
- Che le ho fatto ? - Non tu, lui !
252
00:21:09,287 --> 00:21:14,964
ll mio fidanzato ! Se la sta
spassando con una femmina.
253
00:21:15,247 --> 00:21:19,445
Se volete, gli spacco il muso.
Venite.
254
00:21:20,007 --> 00:21:24,842
(GUSTAVO FlSCHlA)
Quelli sono i miei fratelli.
255
00:21:24,887 --> 00:21:29,722
- Ci daranno una mano. - Benissimo,
allora sarà una strage. Partiamo !
256
00:21:29,767 --> 00:21:33,555
- ''Ecco, questi fiori regalo
per te.'' - Grazie.
257
00:21:33,607 --> 00:21:37,919
''lo domani partire
e voglio tu ricordare me.''
258
00:21:37,967 --> 00:21:41,926
Peccato,
sei un ingegnere formidabile.
259
00:21:41,967 --> 00:21:45,596
- Crisantemi ?
- ''Non piace crisantemi ?'' - Sì.
260
00:21:45,647 --> 00:21:49,322
ln ltalia i crisantemi
portano fortuna. Grazie.
261
00:21:50,087 --> 00:21:52,078
Prego.
262
00:21:53,247 --> 00:21:56,000
- Andiamo.
- Andiamo.
263
00:22:03,247 --> 00:22:08,082
- Ma come cammina ?
- Siccome lei viene dal Giappone...
264
00:22:08,127 --> 00:22:10,561
Ma cosa gliene frega ?
265
00:22:21,367 --> 00:22:25,679
- Sayonara ! Sayonara.
- Sayonara.
266
00:22:25,767 --> 00:22:30,522
Volate, onorevoli uccellini.
E fate tanti nidi negli alberi.
267
00:22:30,567 --> 00:22:34,958
Volate, onorevoli, volate !
(NlCOLA URLA)
268
00:22:35,327 --> 00:22:38,285
''Cane non molto onorevole.''
269
00:22:38,327 --> 00:22:42,161
- E neanche il padrone.
- Senta. - Sì, vengo.
270
00:22:43,967 --> 00:22:47,880
Splendida iniziativa.
Veramente poetica.
271
00:22:47,927 --> 00:22:51,761
Ripopolare i parchi
di Milano di uccellini.
272
00:22:51,807 --> 00:22:55,322
- Bello, proprio bello !
- E' stata lei. - Complimenti.
273
00:22:55,367 --> 00:22:58,803
- Grazie. - Ma che cos'è ?
- Porta fortuna.
274
00:22:58,847 --> 00:23:06,481
Allora, 56 canarini, 12 fringuelli,
18 pettirossi e 2 tortorelle.
275
00:23:06,527 --> 00:23:10,918
- Fanno 590.000 più lVA.
- Sayonara.
276
00:23:19,207 --> 00:23:22,882
- Questo è un lembo della Puglia
al centro di Milano. - Ecco qua.
277
00:23:22,927 --> 00:23:27,000
- Queste sono state fatte in casa.
- Grazie. - Buon appetito.
278
00:23:27,047 --> 00:23:30,437
- Sentirai che delizia, sono
le orecchiette. - Orecchiette ?
279
00:23:30,487 --> 00:23:33,923
- (in inglese) Piccole orecchie.
- ''Tu cannibale.'' - Ma no !
280
00:23:33,967 --> 00:23:37,198
E' come il vostro riso,
è solo un po' più grande.
281
00:23:37,247 --> 00:23:40,637
E' una pasta pugliese
che facciamo con il grano duro.
282
00:23:40,687 --> 00:23:43,997
- lmpastato con
''Chateau la fontaine''. - Che ?
283
00:23:44,047 --> 00:23:47,676
- Acqua dalla fontana.
- ''Perfettolo''.
284
00:23:49,047 --> 00:23:51,038
(APPLAUSl)
285
00:23:51,887 --> 00:23:56,915
Mi sta venendo in mente... Non so
come dirlo. Ti piace sognare ?
286
00:23:56,967 --> 00:24:01,836
A me tanto, c'è chi sogna
di essere un generale,...
287
00:24:01,887 --> 00:24:04,003
..chi sogna di essere miliardario.
288
00:24:04,047 --> 00:24:07,835
A me piacerebbe tanto...
289
00:24:07,887 --> 00:24:13,917
- Mi piacerebbe... - Sì ? - Aprire
un ristorante di orecchiette.
290
00:24:14,967 --> 00:24:18,801
- Buonasera. - Cos'è che ci trovi
in questo posto ? E' così kitch !
291
00:24:18,847 --> 00:24:22,044
E' solo per cambiare una volta,
non ti va mai bene niente.
292
00:24:22,607 --> 00:24:24,598
''Tu molto dolce.''
293
00:24:26,967 --> 00:24:29,959
- Senta, faccia venire
quel signore. - Subito.
294
00:24:30,007 --> 00:24:35,035
- Chi è, un tuo amico ?
- No, è un lavativo di merda !
295
00:24:35,087 --> 00:24:38,966
- Ok, ti aspetto al bar.
- Sì. Che rompiballe.
296
00:24:40,367 --> 00:24:42,358
(CANZONE PUGLlESE)
297
00:24:46,487 --> 00:24:48,478
Buonasera, direttore.
298
00:24:48,647 --> 00:24:52,401
Ragioniere, se non sbaglio lei
ha avuto un grosso incarico.
299
00:24:52,447 --> 00:24:56,599
lnvece di portare in giro
l'ingegnere, esce con le ragazze.
300
00:24:56,647 --> 00:25:00,606
- Mi lasci...
- Voglio sapere dov'è l'ingegnere !
301
00:25:00,647 --> 00:25:02,638
Ma se non mi lascia spiegare !
302
00:25:02,687 --> 00:25:08,159
L'ingegnere che è arrivato
dal Giappone è quello.
303
00:25:09,647 --> 00:25:11,638
- Quella lì ?
- Lei.
304
00:25:12,407 --> 00:25:16,116
(Direttore) Osteria !
Proprio in gamba !
305
00:25:17,607 --> 00:25:20,519
- Che pezzo di ingegnere !
- Bella, eh ?
306
00:25:20,567 --> 00:25:27,439
- Mi dica, è noiosa ?
- E' una cosa meravigliosa.
307
00:25:27,487 --> 00:25:30,047
La fine del mondo.
308
00:25:30,487 --> 00:25:35,720
Senta, se non sbaglio,
mi aveva detto di avere un impegno.
309
00:25:35,767 --> 00:25:37,997
Ho già sistemato tutto.
310
00:25:38,047 --> 00:25:41,244
Non faccia complimenti,
all'ingegnere ci penso io.
311
00:25:41,287 --> 00:25:46,486
- Stavamo già mangiando.
- Ho capito, teme di rimanere solo.
312
00:25:46,527 --> 00:25:50,315
- Non è questo. - Non mi dica
niente. - Così non parliamo mai !
313
00:25:50,367 --> 00:25:54,679
- Ragioniere, le cedo la ''baby''.
- Chi è ? - Come chi è ?
314
00:25:54,727 --> 00:25:59,562
Una ''pupa'' incandescente. Serata
assicurata con finale extra sexy.
315
00:25:59,607 --> 00:26:03,077
E poi, ragioniere, tutto pagato !
316
00:26:03,207 --> 00:26:07,246
- Cosa mi interessa ? Non la
conosco. - Ma l'ha guardata bene ?
317
00:26:07,287 --> 00:26:11,166
- Non so neanche chi è ?
- Baby ? - Vieni qua.
318
00:26:11,207 --> 00:26:14,324
- Ti presento il nostro
ragioniere La Brocca. - Lietissimo.
319
00:26:14,367 --> 00:26:18,645
- Ti terrà compagnia per il resto
della serata. - No, direttore.
320
00:26:18,687 --> 00:26:21,724
- Non mi piace il ''barattolo''.
- Barattolo a me ?
321
00:26:21,767 --> 00:26:25,726
- Senti chi parla, cretino !
- Lui non voleva...
322
00:26:25,767 --> 00:26:27,803
Va' al diavolo anche te ! Stupido !
323
00:26:27,847 --> 00:26:31,157
- E' contento ? - Contentissimo.
- Lei è rimasto senza compagnia.
324
00:26:31,207 --> 00:26:33,437
C'è Tokimoto che mi sta aspettando.
325
00:26:33,487 --> 00:26:36,445
- Abbiamo detto che a Tokimoto
ci penso io. - Veramente no !
326
00:26:36,487 --> 00:26:41,607
- Guardi che la mando via !
- Direttore, faccia come vuole.
327
00:26:41,647 --> 00:26:43,558
Parliamoci da uomo ad uomo.
328
00:26:43,607 --> 00:26:46,804
Una volta che mi capita
una donna così stupenda,...
329
00:26:46,847 --> 00:26:50,078
..che sarà perché ha gli occhi
a mandorla, mi vede bello.
330
00:26:50,127 --> 00:26:53,119
Domani parte,
è l'ultima sera, mi lasci perdere.
331
00:26:53,167 --> 00:26:57,604
E va bene, mi ha convinto.
Si vede che ci tiene da impazzire.
332
00:26:57,647 --> 00:27:02,323
Ceni pure con il suo ingegnere.
Anzi, venga con me.
333
00:27:02,367 --> 00:27:07,316
ln questa ghiacciaia c'è di tutto.
Lepri, fagiani, caviale, tartufi.
334
00:27:07,367 --> 00:27:12,077
- Lei è mio ospite. - ll tartufo è
una bella idea ! Posso scegliere ?
335
00:27:12,127 --> 00:27:17,599
- Prego, prego, scelga lei.
Più in basso, ancora. - Che cosa ?
336
00:27:19,247 --> 00:27:24,082
(PAROLE NON UDlBlLl)
337
00:27:25,647 --> 00:27:27,842
- Signorina Tokimoto ?
- Sì.
338
00:27:27,887 --> 00:27:31,197
(in inglese) Sono il direttore
della filiale italiana Zaikoto.
339
00:27:31,247 --> 00:27:34,762
(in inglese) Felice di conoscerla.
E' inglese ?
340
00:27:34,807 --> 00:27:39,244
- (inglese) Sono italiano.
- ''Lei potere parlare italiano.''
341
00:27:39,287 --> 00:27:45,760
Parla italiano ? Fantastico !
Posso sedere qui ?
342
00:27:45,807 --> 00:27:49,243
Sì. ''Questo posto Nicola, prego.''
343
00:27:49,527 --> 00:27:54,442
- Nicola è dovuto andare via,
purtroppo non tornerà. - Perché ?
344
00:27:54,487 --> 00:27:59,083
E' dovuto scappare in Svizzera.
Sa, congelamento di fondi.
345
00:27:59,127 --> 00:28:01,118
Oh, no !
346
00:28:01,847 --> 00:28:06,557
- Mi ha pregato di salutarla molto.
- ''Tu amico Nicola ?''
347
00:28:06,607 --> 00:28:11,556
Molto di più, fratello !
E' un uomo di grandi qualità.
348
00:28:12,047 --> 00:28:16,677
''Uomo straordinario.
Però è andato via così ?''
349
00:28:16,727 --> 00:28:20,515
Non si preoccupi, noi potremmo
terminare la serata insieme e...
350
00:28:20,567 --> 00:28:24,765
..poi l'accompagnerò a casa
dove Nicola ci raggiungerà.
351
00:28:24,807 --> 00:28:28,959
- E' vero ?
- Così mi ha assicurato.
352
00:28:29,007 --> 00:28:31,726
''lo ho finito. Più fame. Andiamo.''
353
00:28:33,607 --> 00:28:35,802
Sch.
354
00:28:37,127 --> 00:28:40,517
Ecco, potremmo accomodarci
su questi comodi cuscini !
355
00:28:41,847 --> 00:28:47,638
- ''lo aspettare Nicola qui.''
- Non è detto che arrivi subito.
356
00:28:47,687 --> 00:28:51,123
Alla dogana di Chiasso
a volte fanno perdere delle ore.
357
00:28:51,167 --> 00:28:55,365
Ci sono io a farle compagnia.
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
358
00:28:55,407 --> 00:28:59,320
- ''Forse Nicola.''
- Nicola !
359
00:29:00,767 --> 00:29:04,077
''Hello ! Hello !''
360
00:29:05,647 --> 00:29:07,638
Pronto ?
361
00:29:10,687 --> 00:29:13,997
Sono lì, la ''zozzona'' ha risposto.
362
00:29:19,367 --> 00:29:21,483
Madonna mia !
363
00:29:21,527 --> 00:29:26,681
Signore, che ci fa là dentro ?
Venga, vuole morire surgelato ?
364
00:29:26,727 --> 00:29:33,724
(NlCOLA Sl LAMENTA)
Che c'è ? Come sta ? Chi è stato ?
365
00:29:33,767 --> 00:29:38,318
Disgraziato ! Maledetto !
Figlio di puttana ! ll direttore !
366
00:29:38,367 --> 00:29:41,359
Per rimanere solo con Tokimoto
a momenti mi ammazzava.
367
00:29:41,407 --> 00:29:46,117
- Mi ha lasciato di ghiaccio !
- Stai su ! Stai su !
368
00:29:46,167 --> 00:29:48,965
Oh, ma che cazzo meni ?
369
00:29:49,007 --> 00:29:53,637
- Mi permetta. - Per me ? - Sì,
voglio brindare al nostro incontro.
370
00:29:53,687 --> 00:29:56,884
''No, io non brindare con nessuno,
solo con Nicola !''
371
00:29:56,927 --> 00:30:01,717
Ma guardi che probabilmente non
viene. Forse era lui al telefono.
372
00:30:01,767 --> 00:30:05,157
E di quel terrone
non mi fiderei neanche un po'.
373
00:30:05,207 --> 00:30:08,244
''lo non credere te.
Nicola molto delizioso.''
374
00:30:08,287 --> 00:30:11,359
Ma allora per me non c'è proprio
nessuna speranza ?
375
00:30:11,407 --> 00:30:17,118
- lo sono così solo. - ''Tu brutto
porco, volere provare con me.''
376
00:30:17,167 --> 00:30:20,921
lo ?!
lo sono una persona serissima.
377
00:30:20,967 --> 00:30:27,805
''Ora io stanca, andare a letto. Non
cercare venire, perché io menare.''
378
00:30:30,207 --> 00:30:33,882
(CAMPANELLO)
Chi è a quest'ora ?
379
00:30:34,847 --> 00:30:38,123
- Buonasera, desiderano ?
- Porcone !
380
00:30:38,567 --> 00:30:41,559
Ma chi siete ?
Che cosa volete ?
381
00:30:42,487 --> 00:30:47,117
lncredibile ! Che cosa
può aver trovato di meglio ?
382
00:30:50,007 --> 00:30:52,680
(TONFO)
383
00:30:59,767 --> 00:31:03,806
(in milanese) Oh, signore !
Ma cosa ho fatto di male ?
384
00:31:03,847 --> 00:31:08,762
Prendi questa !
(lL DlRETTORE URLA)
385
00:31:11,047 --> 00:31:14,642
E questa !
(lL DlRETTORE URLA)
386
00:31:15,367 --> 00:31:19,599
- Nicola ? - Tokimoto, amore,
sapessi quello che ho passato !
387
00:31:19,647 --> 00:31:23,037
Finalmente sei tornato !
Tutto bene ai fondi congelati ?
388
00:31:23,087 --> 00:31:26,796
Congelati ! Surgelati !
Ma vaffa...
389
00:31:27,887 --> 00:31:31,357
- Che ci fa quell'abominevole
direttore qua ? - Non lo so.
390
00:31:31,407 --> 00:31:34,319
- E quelli chi sono ?
- Meglio andare di là.
391
00:31:34,687 --> 00:31:37,042
Attenzione !
392
00:31:38,527 --> 00:31:40,518
Sapessi come ti ho sognato, amore.
393
00:31:40,567 --> 00:31:45,561
- ''Tu avere mani gelate.''
- Sapessi cosa ho passato !
394
00:31:53,887 --> 00:31:58,483
- Allora, l'avete trovato ? - E'
chiuso nel letto dentro al muro...
395
00:31:58,527 --> 00:32:01,997
Bene, molto bene.
396
00:32:05,007 --> 00:32:08,317
- No ! ll direttore !
- Questa è la voce di Clelia.
397
00:32:08,367 --> 00:32:12,519
- Chi è ? - E' un'impiegata che mi
vuole sposare a tutti i costi.
398
00:32:12,567 --> 00:32:15,161
Una pazza scatenata !
399
00:32:15,207 --> 00:32:18,358
Lei si consideri licenziata,
quanto al suo fidanzato...
400
00:32:18,407 --> 00:32:19,681
A proposito, dov'è il porco ?
401
00:32:19,727 --> 00:32:21,718
''Cosa essere tutto questo casino ?''
402
00:32:24,167 --> 00:32:27,398
lngegnere, sono desolato.
403
00:32:27,447 --> 00:32:31,963
lo non so come può essere successo.
404
00:32:32,007 --> 00:32:35,158
''Permette,
presentare mia zia Yukishu.''
405
00:32:35,207 --> 00:32:39,200
''Lei venuta farmi visita
e ora andare !''
406
00:32:39,967 --> 00:32:45,087
Tanto piacere.
407
00:32:46,207 --> 00:32:55,002
(PAROLE CONClTATE)
408
00:32:55,047 --> 00:32:58,722
E' lui ! Nicola !
Si è travestito, ammazzatelo !
409
00:32:58,767 --> 00:33:01,201
Presto, prendiamolo !
410
00:33:13,247 --> 00:33:16,762
- Ma che fa ?
- Fetentone !
411
00:33:16,807 --> 00:33:20,004
- Ti stacco ''un'orecchia'' !
- Si ricordi chi sono io.
412
00:33:20,047 --> 00:33:22,925
E' per questo che gliela stacco !
413
00:33:32,927 --> 00:33:36,715
(URLO)
414
00:33:38,247 --> 00:33:40,442
(TONFO)
415
00:33:42,047 --> 00:33:44,641
(URLO)
416
00:33:50,687 --> 00:33:55,124
- Oh ! - Ringrazia Dio che c'è
questa di mezzo. Mefistofele !
417
00:33:55,167 --> 00:33:57,158
Oh Dio, le palle !
418
00:34:00,087 --> 00:34:05,320
(URLO E TONFO)
419
00:34:10,367 --> 00:34:12,358
A noi due !
420
00:34:13,567 --> 00:34:15,558
(TONFO)
421
00:34:21,887 --> 00:34:26,642
Ragioniere La Brocca,
lei è licenziato !
422
00:34:26,687 --> 00:34:29,485
(PERNACCHlA)
423
00:34:46,127 --> 00:34:48,118
Eccomi qua !
424
00:34:49,207 --> 00:34:55,646
Ecco le orecchiette. Alle cime di
rapa, al sugo o alle alghe marine.
425
00:34:57,647 --> 00:35:00,878
Onorevole signore,
è arrivato onorevole ingegnere.
426
00:35:00,927 --> 00:35:03,919
Grazie. Signore, e signori
vado e vengo.
427
00:35:04,287 --> 00:35:09,520
- Ciao papà.
- Michelino, Domenichella, belli.
428
00:35:09,567 --> 00:35:14,846
- lncoronata ! - Ciao. - E' ora
di andare a casa, onorevole marito.
429
00:35:14,887 --> 00:35:19,085
- Troppo lavoro, stanca. Giusto ?
- (in coro) ''Giustolo'' !
430
00:35:19,127 --> 00:35:22,597
(PARLANO lN GlAPPONESE)
''Perfettolo''.
431
00:35:22,647 --> 00:35:25,684
(in coro) Perfettolo !
432
00:35:58,447 --> 00:36:01,598
(STRlDlO DEl PNEUMATlCl)
433
00:36:24,127 --> 00:36:27,119
(in milanese) Ma vaffanculo !
434
00:36:40,207 --> 00:36:42,243
(CLACSON E RUMORE Dl FRENATA)
435
00:36:42,287 --> 00:36:46,041
(TONFO)
(Uomo) Fermo ! Fermo !
436
00:36:47,007 --> 00:36:49,441
(Uomo nell'auto) Delinquente !
437
00:36:50,447 --> 00:36:53,086
Disgraziato !
438
00:36:57,687 --> 00:36:59,643
(TONFO)
439
00:36:59,687 --> 00:37:02,724
Mario !
440
00:37:05,007 --> 00:37:08,682
Ma che c'è ? Ti senti male ?
Mario, rispondi.
441
00:37:10,647 --> 00:37:14,879
Sono arrivato !
Lo sai, mi stavo addormentando.
442
00:37:16,287 --> 00:37:19,484
Ho fatto un viaggio di merda.
443
00:37:19,527 --> 00:37:23,520
Sull'autostrada c'era
un nebbione stramaledetto.
444
00:37:23,567 --> 00:37:27,845
Poi, da Piacenza a Bologna
ho trovato il diluvio.
445
00:37:27,887 --> 00:37:33,200
A Lodi... è scoppiato un copertone.
Ci ho messo due ore a cambiarlo.
446
00:37:33,247 --> 00:37:38,401
Magari avessi io la patente !
Ti avrei dato il cambio.
447
00:37:38,887 --> 00:37:43,677
Ma guarda ! Hai spaccato tutto !
Ci vorrà un ''centomila'' a dir poco.
448
00:37:43,727 --> 00:37:47,561
Domani ci scade la cambiale
di questo ''bestione''. Eccola qui !
449
00:37:47,607 --> 00:37:51,919
- Lo so, ma ho sonno.
- Sono 470.000 lire.
450
00:37:51,967 --> 00:37:56,165
ln cassa abbiamo meno di 300.000.
Se non paghiamo ce lo sequestrano.
451
00:37:56,207 --> 00:38:00,325
lo mi ammazzo di fatica
che posso fare di più ?
452
00:38:00,847 --> 00:38:03,964
Ciao, vado a dormire.
453
00:38:04,607 --> 00:38:09,522
(RUMORl DALL'ESTERNO)
454
00:38:09,567 --> 00:38:14,083
(RUMORE Dl PASSl)
455
00:38:16,127 --> 00:38:18,118
Che cosa fanno ?
456
00:38:25,167 --> 00:38:27,237
(RUMORE Dl PASSl)
457
00:39:11,767 --> 00:39:13,917
Ma che cazzo succede ?
458
00:39:18,047 --> 00:39:20,038
Aprite !
459
00:39:26,327 --> 00:39:28,761
Ecco, alla Di Biasi !
460
00:39:33,247 --> 00:39:38,002
Ma cosa c'è qui ?
La piscina condominiale.
461
00:39:39,967 --> 00:39:43,164
Signora ? C'è qualcuno ?
462
00:39:45,767 --> 00:39:47,758
Mamma mia !
463
00:39:54,607 --> 00:39:58,680
- Ma cosa fa ? E' matta ?
- Voglio morire, mi lasci morire.
464
00:39:58,727 --> 00:40:01,958
Ma lei è matta ! Stia ferma !
465
00:40:02,007 --> 00:40:06,159
(piangendo) Non si può neanche
morire in pace. Mi lasci stare.
466
00:40:06,207 --> 00:40:10,803
- Si calmi. - Se ne vada,
la prego, voglio morire.
467
00:40:10,847 --> 00:40:14,237
Si calmi, altrimenti telefono
alla ''neuro deliri''.
468
00:40:16,287 --> 00:40:19,916
(LA DONNA TOSSlSCE)
Ecco.
469
00:40:27,007 --> 00:40:29,601
Ma che cosa fa ? Mi bacia ?
470
00:40:29,647 --> 00:40:32,878
(in siciliano) Le sembra bello
approfittare di una moribonda ?
471
00:40:32,927 --> 00:40:37,523
- Le stavo facendo la respirazione
artificiale. - Respiro benissimo.
472
00:40:37,567 --> 00:40:41,446
- E ora se ne vada che mi devo
ammazzare. - Perché vuole farlo ?
473
00:40:41,487 --> 00:40:48,643
- A lei cosa importa ?
- Niente. E' così giovane.
474
00:40:48,687 --> 00:40:51,565
Neanche brutta.
475
00:40:52,007 --> 00:40:57,479
- Anzi, una bella figliola.
- Poi mi vede così, disordinata...
476
00:40:57,967 --> 00:41:00,879
(piangendo)
Cosa devo vivere a fare ?
477
00:41:00,927 --> 00:41:04,806
Tanto, se non mi ammazzo io,
mi ammazza mio padre.
478
00:41:04,847 --> 00:41:10,604
- Lo vede questo ? - Suo padre.
- No, è un figlio di puttana.
479
00:41:10,647 --> 00:41:15,767
- Camillo Magnaghi, ragioniere
e mio fidanzato. - Bell'uomo.
480
00:41:15,807 --> 00:41:24,363
Dopo 8 mesi di fidanzamento ho
scoperto che ha moglie e 3 figli !
481
00:41:24,647 --> 00:41:28,686
Senta, c'è qualcosa per asciugare ?
Uno straccio, un secchio.
482
00:41:28,727 --> 00:41:32,356
- Perché vuole asciugare ?
- Perché abito al piano di sotto.
483
00:41:32,407 --> 00:41:35,717
Dal soffitto cola acqua.
Capito ?
484
00:41:35,767 --> 00:41:38,759
(Mario) E mi devo riposare.
485
00:41:39,087 --> 00:41:43,080
ll fatto è che stamattina
è arrivato un telegramma.
486
00:41:46,087 --> 00:41:50,558
- (Mario) Da dove ?
- Dalla Sicilia.
487
00:41:50,607 --> 00:41:55,044
Mio padre e mia madre vengono qui.
488
00:41:55,087 --> 00:41:59,319
Ho chiamato Camillo
per farlo venire subito qui.
489
00:41:59,367 --> 00:42:03,679
- Sa cosa mi ha risposto ? - No.
- Che oggi è domenica.
490
00:42:03,727 --> 00:42:07,003
Lui deve restare in famiglia.
491
00:42:07,047 --> 00:42:10,437
- Mio padre mi ammazza !
- Non la seguo.
492
00:42:10,487 --> 00:42:16,642
Due mesi fa gli ho scritto una
lettera dicendo che mi ero sposata.
493
00:42:16,687 --> 00:42:21,761
Adesso, quando arriva papà,
mi trova senza marito e mi ammazza.
494
00:42:22,207 --> 00:42:29,966
Scusi, non potrebbe dire...
Forse ho trovato la soluzione.
495
00:42:30,007 --> 00:42:34,239
Dice a suo padre che Camillo
è fuori per lavoro.
496
00:42:34,287 --> 00:42:38,246
Non mi risponde ?
(RUMORE)
497
00:42:41,127 --> 00:42:43,118
Signorina ?
498
00:42:45,807 --> 00:42:49,720
Signorina ? Ma cosa fa ?
Lei è proprio pazza ! Venga dentro.
499
00:42:49,767 --> 00:42:51,758
Mi lasci !
500
00:42:52,407 --> 00:42:55,479
Soluzione del cavolo ! l mariti
stanno a casa la domenica.
501
00:42:55,527 --> 00:42:58,837
- Si metta le pantofole.
- (piangendo) Perché non se ne va ?
502
00:42:58,887 --> 00:43:01,879
Non posso lasciarla così. Si metta
la vestaglia se no si ammala.
503
00:43:01,927 --> 00:43:05,602
- Tanto devo morire.
- L'accompagno di là.
504
00:43:07,007 --> 00:43:08,998
Basta !
505
00:43:09,527 --> 00:43:12,917
Enza, figlia mia !
506
00:43:12,967 --> 00:43:16,516
- Ciao, papà.
- Ti trovo bene.
507
00:43:16,567 --> 00:43:21,687
- Tu sei Camillo !
- Figlia mia ! - Mamma !
508
00:43:21,727 --> 00:43:27,484
- E' tuo marito ? - Sì.
- Bacialo anche tu. - Certo.
509
00:43:28,247 --> 00:43:32,559
Come ti mantieni giovane,
non sembri un uomo di 40 anni.
510
00:43:32,607 --> 00:43:36,600
- Li porto bene.
- Andiamo di là. Venite.
511
00:43:36,647 --> 00:43:40,196
Camillo !
512
00:43:40,847 --> 00:43:45,238
Mi compiaccio, ti sei preso
un bel fiorellino !
513
00:43:46,047 --> 00:43:49,039
(con accentosiciliano)
Bella, la mia bambina.
514
00:43:49,087 --> 00:43:54,320
lo sono contento.
Sai, al paese si mormorava...
515
00:43:54,367 --> 00:43:58,440
..che questo marito
di Enza non esisteva.
516
00:43:58,647 --> 00:44:02,720
- Davvero ? - Se non lo trovavo
facevo una pazzia.
517
00:44:02,767 --> 00:44:07,124
Parola di Nicola Paternò.
Simpatico !
518
00:44:07,647 --> 00:44:12,880
E tu ! Non potevi venire
a farci una visita ?
519
00:44:12,927 --> 00:44:17,557
''Legnate ti darei !''
Sono proprio contento.
520
00:44:17,607 --> 00:44:22,078
Che cosa è successo ?
Cos'è tutta quest'acqua ?
521
00:44:22,127 --> 00:44:27,406
- Stavamo pulendo la casa. - Noi
la domenica facciamo le pulizie.
522
00:44:28,767 --> 00:44:32,521
- Mamma, vado a fare il caffè.
- No, aspetta, lo preparo io.
523
00:44:32,567 --> 00:44:35,877
- Voi andate a vestirvi.
- Vado ad asciugarmi i capelli.
524
00:44:38,847 --> 00:44:41,441
(con accento siciliano)
L'onda si fece !
525
00:44:41,487 --> 00:44:46,083
- Sei piaciuto molto a mio padre.
- Quanto deve durare questa farsa ?
526
00:44:46,127 --> 00:44:50,006
- Vorrei tornare a dormire.
- Proprio ora vuoi rovinare tutto ?
527
00:44:50,047 --> 00:44:54,996
- Allora mi vuoi vedere morta ?
- No. - Vatti a fare la barba.
528
00:44:55,047 --> 00:44:59,040
Di là c'è il rasoio
e la schiuma di Camillo.
529
00:45:00,607 --> 00:45:03,565
La schiuma di Camillo !
530
00:45:06,367 --> 00:45:10,804
Camillo !
E' meglio che ti nasconda !
531
00:45:16,447 --> 00:45:20,281
Senti, ci ho ripensato. Non c'è
nessun motivo che io resti qui.
532
00:45:20,327 --> 00:45:24,366
Mi piaci per questo.
Fai le cose senza un motivo.
533
00:45:24,407 --> 00:45:27,922
Va bene, mi faccio la barba.
Come mi presento, in pigiama ?
534
00:45:27,967 --> 00:45:34,805
Hai ragione. Nell'armadio c'è
una vestaglia di Camillo. Eccola.
535
00:45:35,807 --> 00:45:38,037
Tieni.
536
00:45:44,287 --> 00:45:47,438
E grazie !
537
00:45:51,967 --> 00:45:56,324
(con accento siciliano)
Oh, come si è combinato ?
538
00:45:56,367 --> 00:46:01,043
Enzuccia, ti sei sposata Sandokan ?
(TUTTl RlDONO)
539
00:46:01,087 --> 00:46:05,399
- Tutti i miei vestiti
sono giù in... - Lavanderia.
540
00:46:05,447 --> 00:46:08,519
Nelle lavanderie
sono solo succhia soldi.
541
00:46:08,567 --> 00:46:13,322
lo a tua madre ho comprato una
lavatrice automatica a 8 canali.
542
00:46:13,367 --> 00:46:16,484
- Vuoi ?
- No, grazie, non fumo.
543
00:46:16,527 --> 00:46:18,518
Meglio.
Risparmio una sigaretta.
544
00:46:20,127 --> 00:46:22,766
Mi devi fare un piacere.
545
00:46:22,807 --> 00:46:25,958
Voglio vedere le fotografie
del vostro matrimonio.
546
00:46:26,007 --> 00:46:33,561
- Non ci sono le foto. - Perché ?
- Le ho prestate a una mia amica.
547
00:46:33,607 --> 00:46:40,479
Peccato ! Dimmi una cosa,
i tuoi genitori sono vivi ?
548
00:46:44,047 --> 00:46:50,680
Sì, stavano male,
ma ora sono guariti. Dove vai ?
549
00:46:51,247 --> 00:46:55,638
Porto le tazzine in cucina !
550
00:46:56,127 --> 00:46:58,118
Permesso !
551
00:46:58,327 --> 00:47:01,683
Che bravo marito hai.
E' servizievole.
552
00:47:01,727 --> 00:47:03,718
Sì, continentale.
553
00:47:03,847 --> 00:47:05,838
Ora basta. Vado a dormire.
554
00:47:07,687 --> 00:47:12,124
- ll matrimonio di Rosalia.
- Che bel vestito.
555
00:47:12,167 --> 00:47:15,477
Una cerimonia indimenticabile,
vero ?
556
00:47:15,527 --> 00:47:18,758
Si va a dormire.
557
00:47:19,087 --> 00:47:21,078
La chiave.
558
00:47:33,327 --> 00:47:35,318
La finestra !
559
00:47:35,967 --> 00:47:37,958
Chiusa !
560
00:47:40,927 --> 00:47:42,918
Si torna su.
561
00:47:52,767 --> 00:47:54,758
Ci siamo.
562
00:47:57,207 --> 00:47:59,198
E' aperta.
563
00:48:01,647 --> 00:48:03,638
Speriamo bene !
564
00:48:18,807 --> 00:48:21,002
La signorina Enza non abita qui ?
565
00:48:21,047 --> 00:48:23,038
Al piano di sotto.
566
00:48:23,727 --> 00:48:28,164
- Ho fatto male i calcoli. Le
dispiace se passo da qui ? - Passi.
567
00:48:28,207 --> 00:48:30,198
Grazie.
568
00:48:31,287 --> 00:48:34,757
Piacere, Solvetti Mario.
No, stia, faccia con comodo.
569
00:48:35,287 --> 00:48:40,520
Uno sopra, uno sotto,
sono salito di due piani...
570
00:48:40,567 --> 00:48:42,558
Forse è lì...
571
00:48:45,487 --> 00:48:48,001
Vediamo l'interno.
572
00:48:49,687 --> 00:48:51,678
Giusto.
573
00:48:52,007 --> 00:48:54,999
Già, l'ho chiusa io.
La finestra !
574
00:49:10,367 --> 00:49:12,756
Ahi !
575
00:49:14,167 --> 00:49:17,443
(Madre) Anche sua
cugina Maddalena si è sistemata.
576
00:49:17,487 --> 00:49:24,120
- (Enza) Sì è sposata ?
- (Padre) No, si è fatta monaca.
577
00:49:24,687 --> 00:49:27,838
A proposito, oggi è domenica.
Dobbiamo andare a messa.
578
00:49:27,887 --> 00:49:33,007
- Vatti a preparare. - Certo.
Dobbiamo ringraziare il Signore.
579
00:49:33,047 --> 00:49:36,517
- Non credo che Camillo voglia
andare a messa. - E' comunista ?
580
00:49:36,567 --> 00:49:40,719
- No. - Allora deve venire.
Se è un buon cristiano, viene.
581
00:49:40,767 --> 00:49:44,965
- (Madre) Papà ha ragione.
- Sì, vado a chiamarlo.
582
00:49:47,647 --> 00:49:51,959
- Spero di sbagliarmi,
ma per me è comunista. - Ma no !
583
00:49:53,247 --> 00:49:57,126
Svegliati ! Su !
584
00:49:59,367 --> 00:50:04,395
Che ore sono ? Oh ! Ancora tu ?
Per favore, lasciamo dormire.
585
00:50:04,447 --> 00:50:07,200
Non è possibile, dobbiamo uscire.
586
00:50:07,247 --> 00:50:11,320
Allora vado a dormire in casa mia.
A proposito, dov'è la chiave ?
587
00:50:11,367 --> 00:50:13,597
Mi prendi la roba dalle tasche ?
588
00:50:13,647 --> 00:50:17,640
Pensavo che magari volevi
andartene. Ci hai provato ?
589
00:50:17,687 --> 00:50:19,678
lo ? Figurati !
590
00:50:19,727 --> 00:50:24,084
L'ho capito, sai.
Sei un bravo ragazzo.
591
00:50:24,127 --> 00:50:28,245
Senti, se non mi lasci dormire
un paio d'ore posso anche morire.
592
00:50:28,287 --> 00:50:36,046
- Non ce la faccio più. - Dormirai
dopo la messa. - Quale messa ?
593
00:50:36,287 --> 00:50:40,963
Mamma e papà vogliono
che andiamo tutti a messa.
594
00:50:54,087 --> 00:50:57,523
(Prete) Vi benedica
Dio Padre Onnipotente...
595
00:50:57,567 --> 00:51:01,401
..in nome del Padre
del Figliolo e dello Spirito Santo.
596
00:51:01,447 --> 00:51:04,996
- Andate in pace, la messa
è finita. - Amen.
597
00:51:05,047 --> 00:51:09,404
- Che fa Camillo, dorme ?
- No, sta pregando.
598
00:51:09,447 --> 00:51:11,438
Alzati !
599
00:51:12,807 --> 00:51:14,798
Andiamo !
600
00:51:17,527 --> 00:51:20,519
- Andiamo a casa, adesso ?
- Sì.
601
00:51:22,527 --> 00:51:25,246
- Ciao.
- Ciao, Silvia.
602
00:51:25,287 --> 00:51:28,757
- Tu in chiesa ?
- Sai, ''una tantum''.
603
00:51:28,807 --> 00:51:33,483
- E questa ragazza chi è ? - Chi ?
- Questa chi è ? - Non lo so.
604
00:51:33,527 --> 00:51:38,362
- E' mia moglie.
- Piacere. Tanto piacere.
605
00:51:38,407 --> 00:51:41,638
- Senti... Scusate un momento.
- Sì, vai.
606
00:51:42,247 --> 00:51:46,479
- Silvia, ti spiego tutto.
- Non c'è niente da spiegare.
607
00:51:46,527 --> 00:51:50,918
- Potevi dirmelo che sei sposato.
- Quella non è mia moglie.
608
00:51:50,967 --> 00:51:54,323
Non me ne frega !
A me non piacciono le bugie !
609
00:51:54,367 --> 00:51:58,406
- Guarda che nemmeno la conosco.
- Addio, pirla !
610
00:51:59,367 --> 00:52:01,358
(Padre)
''Cose buone arrivano !''
611
00:52:02,087 --> 00:52:05,557
Sentirai che sapore !
Sono tutti piatti speciali !
612
00:52:05,607 --> 00:52:09,885
- Poco. - No, devi mangiare tanto.
- Assaggia la caponata.
613
00:52:09,927 --> 00:52:11,918
L'ha fatta con le sue mani.
614
00:52:11,967 --> 00:52:16,199
Con la caponata
ci stanno bene i calamari ripieni.
615
00:52:16,407 --> 00:52:20,798
- Basta, sono veramente pieno.
- Camillo ! - Non ce la faccio più.
616
00:52:20,847 --> 00:52:25,238
Devi assaggiare un'ultima cosa.
Chiudi gli occhi e apri la bocca.
617
00:52:25,287 --> 00:52:30,361
(MARlO RUSSA)
618
00:52:30,407 --> 00:52:34,958
(RlDONO)
619
00:52:35,007 --> 00:52:39,603
- (Padre) Camillo, che fai, russi ?
- Camillo ?
620
00:52:39,967 --> 00:52:42,879
Hai sentito che squisitezza ?
621
00:52:43,287 --> 00:52:46,597
- Buono.
- E ora devi prendere un bel caffè.
622
00:52:46,647 --> 00:52:50,720
- No. - (Padre) Perché ?
- Poi non dormo...
623
00:52:50,767 --> 00:52:53,076
(TUTTl RlDONO)
624
00:52:57,647 --> 00:53:03,643
(SQUlLLl DEL TELEFONO)
625
00:53:06,927 --> 00:53:10,556
E adesso ti fai un bel riposino,
almeno fino all'ora di cena.
626
00:53:10,607 --> 00:53:13,246
Sì, grazie.
627
00:53:13,767 --> 00:53:17,396
- Lo so che sei tanto arrabbiato
con me. - lo ? No.
628
00:53:17,447 --> 00:53:22,680
Devi sopportare ancora per poco,
i miei partono domani mattina.
629
00:53:22,727 --> 00:53:26,322
- E stanotte ?
- Mi sistemo qua.
630
00:53:26,367 --> 00:53:30,406
Quando si saranno addormentati
potrai tornartene a casa.
631
00:53:30,447 --> 00:53:34,076
Domani mattina dirò che sei
dovuto andare a lavorare presto.
632
00:53:34,127 --> 00:53:37,437
Lavorare ?
ll mio socio mi avrà cercato.
633
00:53:37,487 --> 00:53:39,682
Posso fare una telefonata ?
634
00:53:39,727 --> 00:53:42,764
- Tu sei il padrone qua !
- Sai, non sono stato a casa.
635
00:53:51,887 --> 00:53:58,884
Oggi è domenica, avrai chiuso.
(lL TELEFONO SUONA LlBERO)
636
00:53:58,927 --> 00:54:00,918
(MARlO RUSSA)
637
00:54:03,007 --> 00:54:04,998
Mario !
638
00:54:06,007 --> 00:54:07,998
(Carlo dalla strada) Mario !
639
00:54:09,087 --> 00:54:11,078
Carlo ?
640
00:54:12,087 --> 00:54:16,399
- Rispondi, sono Mario.
(Carlo dalla strada) Mario !
641
00:54:16,447 --> 00:54:20,645
(Carlo dalla strada) Mario !
642
00:54:20,687 --> 00:54:23,076
Arrivo subito !
643
00:54:23,127 --> 00:54:29,839
Mario ! C'è l'hai fatta, eh ?
Scendi giù subito !
644
00:54:29,887 --> 00:54:33,084
- Che c'è ? - Fai presto,
è una cosa importante.
645
00:54:33,127 --> 00:54:35,118
Scendo !
646
00:54:37,567 --> 00:54:40,798
(TONFO)
Porca vacca !
647
00:54:45,167 --> 00:54:47,078
Lo sapevo !
648
00:54:47,127 --> 00:54:51,086
- (Enza) Cosa mi racconti di
Concettina ? - (Madre) E'incinta.
649
00:54:51,127 --> 00:54:55,279
(Madre) Spera che questa
volta sia un maschio.
650
00:54:55,327 --> 00:55:00,447
- (Madre) Ha già 8 femmine.
- (Enza) Otto ?
651
00:55:00,487 --> 00:55:05,163
Camillo.
Ma non ti eri andato a coricare ?
652
00:55:05,207 --> 00:55:09,519
- Vado a comprare le sigarette.
- Hai detto che non fumavi.
653
00:55:09,567 --> 00:55:13,162
- Di mattina, il pomeriggio ne fumo
volentieri una. - Fumati questa.
654
00:55:13,207 --> 00:55:17,041
- No, fumo solo Marlboro.
- Queste sono Marlboro. - Grazie.
655
00:55:17,087 --> 00:55:22,115
- Ne hai solo una. - Ne ho ancora.
- Vado a comprarle, a dopo.
656
00:55:26,687 --> 00:55:30,077
Finalmente ! E' più di mezz'ora
che ti telefono.
657
00:55:30,127 --> 00:55:32,721
Dormivi come un masso, vero ?
658
00:55:32,767 --> 00:55:38,524
- Dai, andiamo. - Dove ?
- Un colpo di fortuna !
659
00:55:38,567 --> 00:55:42,355
Ho rimediato un trasporto urgente.
Roba delicata !
660
00:55:42,407 --> 00:55:45,604
200.000 lire, così domani
paghiamo la cambiale.
661
00:55:45,647 --> 00:55:49,117
- Camillo mi sembra proprio
un bravo ragazzo. - Sì, è carino.
662
00:55:49,167 --> 00:55:54,082
- E' gentile. - Ti vuole bene.
- Enza, è lontano il tabaccaio ?
663
00:55:54,127 --> 00:55:56,561
No, è qui all'angolo. Perché ?
664
00:55:56,607 --> 00:56:00,156
Tuo marito un'ora fa
è andato a comprare le sigarette !
665
00:56:00,207 --> 00:56:04,917
(TONFO)
- Cos'è successo ? - Niente.
666
00:56:04,967 --> 00:56:09,722
- Perché non ritorna ?
- Avrà trovato chiuso.
667
00:56:09,767 --> 00:56:12,759
Oggi è domenica,
sarà andato al centro.
668
00:56:43,767 --> 00:56:45,758
(Poliziotto) Che disastro !
669
00:56:48,527 --> 00:56:52,520
- E' morto ?
- Non vedi che dorme ?
670
00:56:53,407 --> 00:56:56,399
ll centro di Milano
è così distante ?
671
00:56:56,447 --> 00:57:00,440
Tuo marito mi ricorda uno
che disse alla moglie che usciva...
672
00:57:00,487 --> 00:57:05,766
- Tornò dopo cinque anni. - Con una
puttana. - ''Lui puttane frequenta.''
673
00:57:05,807 --> 00:57:09,686
- E' un uomo del nord, poco serio.
- L'avevo detto io.
674
00:57:09,727 --> 00:57:12,116
Basta, non ne posso più.
675
00:57:12,167 --> 00:57:15,443
Mi devo levare un peso, poi se mi
volete ammazzare sono pronta !
676
00:57:15,487 --> 00:57:18,445
- Figlia mia, cosa c'è ?
- Camillo non è...
677
00:57:18,487 --> 00:57:23,197
(CAMPANELLO)
E' lui, è ritornato.
678
00:57:30,367 --> 00:57:33,040
- Cosa ti è successo ?
- Niente.
679
00:57:33,087 --> 00:57:36,079
- 60 cessi rotti e un camion
ridotto di merda ! - Che camion ?
680
00:57:36,127 --> 00:57:39,244
- Ti vuoi spiegare ?
- Un incidente con un camion ?
681
00:57:39,287 --> 00:57:42,597
- Deve andare subito all'ospedale.
- No, sto bene, grazie.
682
00:57:42,647 --> 00:57:45,878
Bisogna essere ciechi
per non vedere un camion.
683
00:57:45,927 --> 00:57:47,918
(CAMPANELLO)
684
00:57:48,327 --> 00:57:52,081
- Camillo Magnaghi ?
- E' lui.
685
00:57:52,127 --> 00:57:56,006
Oh, Dio ! Amore, hai molto male ?
686
00:57:56,047 --> 00:58:01,041
- Ma quello chi è ?
- Chi cazzo lo conosce ! - Vieni.
687
00:58:01,367 --> 00:58:06,202
Qui sono tutti pazzi !
C'è qualcosa sotto !
688
00:58:06,847 --> 00:58:10,999
- A proposito, Enza, che ci volevi
dire poco fa ? - Niente.
689
00:58:11,047 --> 00:58:14,642
- Perché ti dovrei ammazzare ?
- Niente.
690
00:58:19,887 --> 00:58:23,721
Enza, Enza...
691
00:58:23,767 --> 00:58:26,804
Ma siete sicuri che dobbiamo
dormire in camera vostra ?
692
00:58:26,847 --> 00:58:30,283
Questo divano mi sembra
troppo stretto per voi.
693
00:58:30,327 --> 00:58:33,319
Per noi va benissimo così, grazie.
Andate a dormire.
694
00:58:33,367 --> 00:58:39,715
- Davvero ?- No, mamma, voi siete
ospiti. Noi ci sistemiamo qui.
695
00:58:39,767 --> 00:58:45,399
- Allora buonanotte.
- Buonanotte.- Buonanotte.
696
00:58:48,087 --> 00:58:53,081
Adesso, se Dio vuole,
la recita è finita.
697
00:58:53,127 --> 00:58:58,155
- Allora posso andare ?
- Aspetta.
698
00:59:02,607 --> 00:59:07,044
- La tua chiave.
- Sì. - Grazie.
699
00:59:07,087 --> 00:59:11,842
- Scusami se ti ho creato tanti
problemi. - Figurati, mica tanti.
700
00:59:11,927 --> 00:59:15,715
- Ti ho fatto sprecare la giornata
intera. - Tanto era domenica.
701
00:59:15,767 --> 00:59:19,760
- Ti ho fatto litigare con la tua
ragazza. - Figurati !
702
00:59:19,807 --> 00:59:23,686
- Hai preso pure un pugno per conto
di Camillo. - Un equivoco.
703
00:59:23,727 --> 00:59:28,926
- Hai rotto anche il tuo camion.
- ll camion si ripara.
704
00:59:28,967 --> 00:59:34,997
- Be', ciao, ci vediamo.
Chiamami qualche volta. - Va bene.
705
00:59:38,967 --> 00:59:44,439
- Be', non vai a casa tua ? - Se
proprio mi vuoi cacciare, vado.
706
00:59:44,807 --> 00:59:49,756
Come puoi pensare che ti caccio via
dopo quello che hai fatto per me ?
707
00:59:50,127 --> 00:59:55,838
- Lo fai solo per riconoscenza ?
- Perché sei così stupido ?
708
01:00:15,847 --> 01:00:21,205
- Non hai sonno ?
- lo ? Ho dormito sul camion.
709
01:01:15,167 --> 01:01:20,685
Enza ? Dormi, eh ?
Ora ti sveglio io, amore mio.
710
01:01:20,727 --> 01:01:26,006
Bello il culetto. Ti è cresciuto ?
Non me lo ricordavo così grande.
711
01:01:26,047 --> 01:01:29,437
Amore mio.
Ma mi piace di più.
712
01:01:29,487 --> 01:01:33,400
Nicolino ! Nicolino !
713
01:01:33,447 --> 01:01:35,438
Che vuoi da Nicolino tuo ?
714
01:01:37,007 --> 01:01:38,998
Chi è questo ?
715
01:01:39,367 --> 01:01:45,158
- ''Fetusa'', puttana !
- Cosa pensi ? - Nel mio letto !
716
01:01:45,207 --> 01:01:47,198
Ci dev'essere un equivoco.
717
01:01:47,887 --> 01:01:50,082
Avrò sbagliato casa, si calmi.
718
01:01:50,367 --> 01:01:53,359
- Santa Rosalia, aiutami tu.
- Ti ammazzo.
719
01:01:53,407 --> 01:01:57,764
Datemi un coltello !
''ll cuore le devo scippare.''
720
01:01:57,807 --> 01:02:00,924
L'anima da quella bocca peccaminosa
ti faccio uscire.
721
01:02:00,967 --> 01:02:05,006
- Volevi scappare, eh ? - Calmati,
Nicolino ! - A pezzi ti faccio.
722
01:02:05,047 --> 01:02:08,357
Ma non dica stronzate,
io l'amante di quella vecchiaccia ?
723
01:02:08,407 --> 01:02:10,079
lo sono un tipo giovanile !
724
01:02:10,127 --> 01:02:13,085
Vigliacco, invece di difenderla
la maltratti ?
725
01:02:13,607 --> 01:02:17,361
(URLA E DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
726
01:02:17,407 --> 01:02:21,002
- Sto ammazzando l'amante di mia
moglie. - Ma che cazzo dice ?
727
01:02:21,047 --> 01:02:24,926
lo sono l'amante di questa.
Diglielo a questo pazzo !
728
01:02:24,967 --> 01:02:28,960
Enza ? Dimmi che non è vero.
Difendi il tuo onore.
729
01:02:29,007 --> 01:02:32,124
Sì, è vero.
730
01:02:32,927 --> 01:02:37,318
- Tieni, allora tocca a te.
- Cosa devo fare ?
731
01:02:37,367 --> 01:02:40,882
Tua moglie ti ha messo le corna,
ammazza prima lei e poi lui.
732
01:02:40,927 --> 01:02:45,125
- Non farlo, perdonala !
- Tu sta' zitta. - A chi ?
733
01:02:45,407 --> 01:02:49,923
- Ma chi ammazzo !
- Sapevo che eri un bravo ragazzo.
734
01:02:49,967 --> 01:02:52,527
Si può sapere che succede qui ?
735
01:02:52,567 --> 01:02:56,879
- Quest'uomo in pigiama chi è ?
- ll marito di Enza.
736
01:02:57,207 --> 01:02:59,198
Tu sei sposata ?
737
01:02:59,247 --> 01:03:01,920
Fingi pure di non saperlo, eh ?
738
01:03:01,967 --> 01:03:06,961
Mia figlia si è sposata con il
ragioniere Camillo Magnaghi. Lui.
739
01:03:07,007 --> 01:03:10,204
- Camillo Magnaghi sono io.
- Sei bugiardo !
740
01:03:10,247 --> 01:03:12,681
Camillo, diglielo che sei tu.
741
01:03:12,727 --> 01:03:17,198
- Non sono né Camillo né
ragioniere. - Non è ragioniere ?
742
01:03:17,247 --> 01:03:19,124
No, sono camionista.
743
01:03:19,167 --> 01:03:23,524
Anzi, nemmeno quello, visto
che il mio camion si è scassato.
744
01:03:23,567 --> 01:03:28,800
- Tu non ti sei sposato con Enza ?
- Basta ! lo non sono sposata !
745
01:03:29,167 --> 01:03:34,002
Tutto è chiaro.
Sei la puttana del camionista !
746
01:03:34,047 --> 01:03:37,642
Ma come ? Non sei il marito
e ti corichi accanto a lei ?
747
01:03:37,687 --> 01:03:39,723
(MARCO URLA)
748
01:03:39,767 --> 01:03:44,318
Basta !
Lei non ammazza nessuno perché...
749
01:03:44,367 --> 01:03:52,524
lo sono andato a letto
con Enza perché l'amo.
750
01:03:52,567 --> 01:03:56,196
- ''Disse che l'ama.''
- Non me ne fotte niente !
751
01:03:56,247 --> 01:03:59,876
Andiamocene via
da questa casa disonorata.
752
01:03:59,927 --> 01:04:03,556
Andiamo, vestiti.
Vestiti e partiamo.
753
01:04:03,887 --> 01:04:07,800
E così mi hai fatto le corna ?
Brava !
754
01:04:07,847 --> 01:04:12,125
E io che ho dovuto inventare una
scusa a mia moglie per venire qui.
755
01:04:12,567 --> 01:04:18,642
Dovevi venire stamattina. Ma tu mi
hai sbattuto il telefono in faccia.
756
01:04:18,967 --> 01:04:24,564
- Hai ragione. Senti, Ciccina.
- Non chiamarmi Ciccina !
757
01:04:27,407 --> 01:04:34,802
- Ti perdono ! - Troppo comodo.
Sono io che non ti perdono.
758
01:04:37,927 --> 01:04:41,522
- lo me ne vado.
- Tu devi rimanere qua.
759
01:04:42,007 --> 01:04:45,602
Vuoi i testimoni ?
Parla, cosa pretendi da me ?
760
01:04:45,647 --> 01:04:48,684
Non le faccio mancare nulla,
le do tutto quello che mi chiede.
761
01:04:48,727 --> 01:04:50,718
Non capisci proprio niente.
762
01:04:50,847 --> 01:04:53,839
Da te volevo solo un po' d'amore.
763
01:04:55,567 --> 01:04:59,958
Porca miseria, non voglio piangere.
Non meriti nemmeno una lacrima.
764
01:05:00,407 --> 01:05:04,320
Non fare così ''Ciccina''.
Ti faccio un bel regalo, vuoi ?
765
01:05:04,367 --> 01:05:08,246
Un anello, un brillante. Certo
dovrò fare qualche sacrificio.
766
01:05:08,287 --> 01:05:12,599
Mia moglie mi ha chiesto il visone,
invece le comprerò l'agnellino.
767
01:05:12,647 --> 01:05:17,516
A te non interessa che io sono
stata a letto con lui.
768
01:05:17,567 --> 01:05:23,164
Cosa vuol dire ? Ogni tanto qualche
scappatella la faccio anche io.
769
01:05:23,207 --> 01:05:27,200
Tu non ti vuoi rendere conto.
Questa non è stata una scappatella.
770
01:05:27,247 --> 01:05:29,681
Adesso vattene ! Vattene !
771
01:05:30,247 --> 01:05:34,843
(LA MADRE PlANGE)
Ciao papà. Ciao mamma.
772
01:05:35,167 --> 01:05:38,364
E' facile, eh ?
Dopo quello che hai preteso da me.
773
01:05:38,407 --> 01:05:43,197
L'appartamento, il guardaroba,
la colf a ore...
774
01:05:43,247 --> 01:05:46,603
- E ora mi metti alla porta ?
- Hai ragione, è tutta roba tua.
775
01:05:46,647 --> 01:05:51,482
Ti puoi riprendere tutto.
La casa, la pelliccia, l'anello.
776
01:05:51,527 --> 01:05:55,964
- La vestaglia, e anche la camicia.
- No, aspetta !
777
01:05:58,127 --> 01:06:01,278
Scusi. Tieni. lnfila.
778
01:06:01,807 --> 01:06:06,198
- Questa è roba mia, personale.
Brava ! - Grazie. - Andiamo.
779
01:06:06,247 --> 01:06:08,681
No, aspetta, dimenticavo.
780
01:06:08,727 --> 01:06:15,041
- Devo restituire una cosa che mi
hanno dato per lei. - Cosa vuole ?
781
01:06:15,967 --> 01:06:18,037
Possiamo andare.
782
01:07:00,087 --> 01:07:03,045
Vai a preparare il bagno, svelto.
783
01:07:13,287 --> 01:07:21,399
(SUONA lL PlANOFORTE)
784
01:07:21,447 --> 01:07:24,883
Felice giornata, signor Constantin,
sono le 08:00.
785
01:07:24,927 --> 01:07:28,556
Buongiorno, dove siamo ?
786
01:07:34,327 --> 01:07:37,319
Stiamo sorvolando i Pirenei.
787
01:07:39,007 --> 01:07:40,998
(SQUlLLO DELL'lNTERFONO)
788
01:07:42,207 --> 01:07:45,438
(Interfono) Qui è il comandante.
Le do i dati di volo.
789
01:07:45,487 --> 01:07:50,641
(Interfono) Quota 17 45 piedi,
velocità 800 Km orari.
790
01:07:50,687 --> 01:07:54,646
- Tra quanto arriveremo ?
- 43 minuti, 16 primi, 2 secondi.
791
01:07:54,687 --> 01:07:57,724
- Non potrebbe essere più preciso ?
- E 4 centesimi.
792
01:07:57,767 --> 01:08:01,965
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
Mister Constantin, il suo agente.
793
01:08:02,007 --> 01:08:03,998
Passamelo sulla linea 24.
794
01:08:06,287 --> 01:08:07,356
Sì,
795
01:08:07,407 --> 01:08:10,001
Il Metropolitan di New York
vuole il balletto.
796
01:08:10,047 --> 01:08:12,641
Offre il massimo.
Chiedi il doppio.
797
01:08:12,687 --> 01:08:16,680
Le ragazze del balletto vorrebbero
augurarti il buon giorno.
798
01:08:16,727 --> 01:08:18,718
Bene, falle entrare.
799
01:08:27,887 --> 01:08:29,878
Jaqueline, sempre in ritardo.
800
01:08:31,687 --> 01:08:33,678
Uno, due, tre.
801
01:08:34,087 --> 01:08:48,843
(LE RAGAZZE CANTANO
lN LlNGUA STRANlERA)
802
01:08:49,127 --> 01:08:53,757
- Jaqueline ?
- Ma tu sei pazza, pazza !
803
01:08:54,167 --> 01:08:58,445
Le pensi tutte per distinguerti.
Non solo arrivi in ritardo.
804
01:08:58,487 --> 01:09:03,800
Ma dimentichi che le ragazze
del balletto devono essere uguali.
805
01:09:03,847 --> 01:09:09,922
lo, Ambros, il vostro coreografo
mi distruggo per rendervi uguali !
806
01:09:09,967 --> 01:09:13,277
- E tu ti presenti con quegli
orribili cosi ? - Sono miope !
807
01:09:13,327 --> 01:09:17,843
- (Ambros) Esistono anche
le lenti a contatto. - Basta così.
808
01:09:18,407 --> 01:09:22,639
Scusami, Constantin, non volevo
disturbarti, tu sei superiore.
809
01:09:22,687 --> 01:09:28,045
Bambine, andate a cambiarvi,
tra poco arriviamo a Milano.
810
01:09:28,647 --> 01:09:32,925
Buongiorno, padrone.
ll bagno è pronto.
811
01:09:33,527 --> 01:09:38,396
- Hai dormito male ?
- Perché ?
812
01:09:38,447 --> 01:09:42,599
Ti vedo nero.
(lL CAMERlERE RlDE)
813
01:09:42,647 --> 01:09:46,117
Buona questa. Buona !
814
01:09:46,167 --> 01:09:51,685
Possibile che da 5 anni, ogni
mattina, ridi alla stessa battuta.
815
01:09:51,727 --> 01:09:56,676
(ridendo) Sì, mi fa sempre ridere.
E' fantastica !
816
01:09:56,727 --> 01:10:03,121
- (ridendo) E' buona !
- Sì, buona. Mi fa sempre ridere.
817
01:10:03,167 --> 01:10:06,682
Mi fa scompisciare, eccezionale.
818
01:10:11,287 --> 01:10:14,916
- Vuoi che ti lavi la schiena ?
- No. - Come non detto.
819
01:10:25,407 --> 01:10:28,524
Eccoli, sono loro,
arrivano.
820
01:10:28,567 --> 01:10:32,719
(Fotografo) E' mister Constantin
con le ragazze del balletto.
821
01:10:54,967 --> 01:10:59,006
(MlSTER CONSTANTlN
PARLA lN lNGLESE)
822
01:11:11,127 --> 01:11:15,484
(in francese) Forza, signorine !
823
01:11:36,807 --> 01:11:41,039
(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl)
824
01:11:55,127 --> 01:11:57,641
(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl)
825
01:11:57,687 --> 01:12:00,838
- Eccolo, eccolo. - Perché
le ragazze del balletto sono 13 ?
826
01:12:00,887 --> 01:12:04,243
E' il mio numero fortunato.
Sono nato il giorno 13.
827
01:12:04,287 --> 01:12:08,519
Ho creato le ''Port Bonneur''
il 13 giugno 1976. 7 + 6 = 13.
828
01:12:08,567 --> 01:12:12,321
A Parigi abito a Rue des Anglais
al numero 14. 4 + 1 = 5.
829
01:12:12,367 --> 01:12:15,359
- Cosa c'entra ? - Niente, anche
il 5 può essere fortunato. Altro ?
830
01:12:15,407 --> 01:12:19,844
- Perché non si è mai sposato ?
- Le ragazze sono la mia famiglia.
831
01:12:19,887 --> 01:12:23,846
Si dice che abbia ingenti depositi
nelle banche svizzere.
832
01:12:23,887 --> 01:12:27,323
E' falso ! La Svizzera ha ingenti
depositi nelle mie banche.
833
01:12:27,367 --> 01:12:30,359
- Ancora una domanda.
- Ragazzi, lasciatelo vivere.
834
01:12:30,807 --> 01:12:33,799
Andate di là, ci vedremo
alla conferenza stampa.
835
01:12:35,967 --> 01:12:40,961
- Vuoi che venga con te per farti
un massaggino alla canfora ? - No !
836
01:12:41,007 --> 01:12:44,397
Come non detto !
Ragazze, siete libere per due ore !
837
01:12:44,447 --> 01:12:49,316
Ma non sparite come al solito.
Alle 10:00 abbiamo le prove.
838
01:13:02,927 --> 01:13:06,476
- Che appartamento preferisce,
Mr. Constantin ? - ll solito.
839
01:13:07,887 --> 01:13:12,881
- La suite imperiale per
Mr. Constantin. - C'è posta per me.
840
01:13:12,927 --> 01:13:17,921
- E' di oggi ?
- No, è di una settimana.
841
01:13:18,327 --> 01:13:22,081
- Ci deve essere stato lo sciopero
delle Poste. Provveda ! - Subito !
842
01:13:22,127 --> 01:13:25,358
- Provvedo a tutto. - A cosa ?
- A tutto. - Ci pensa lei ? - Sì.
843
01:13:25,407 --> 01:13:28,479
- E io a cosa penso ?
- Ad altro. - Bene. - Grazie.
844
01:13:28,527 --> 01:13:32,440
- Arthur, ha un fiammifero ?
- Un momento.
845
01:13:33,007 --> 01:13:34,998
Accendo io.
846
01:13:37,047 --> 01:13:38,560
Mi scusi !
847
01:13:38,607 --> 01:13:42,805
- Arthur, accendi tu.
- Ma lei è il famoso Constantin ?
848
01:13:42,847 --> 01:13:46,476
ll grande, meraviglioso,
stupendo Constantin.
849
01:13:46,527 --> 01:13:50,645
- Continui. - E' l'eccezionale,
l'unico, il divino Constantin.
850
01:13:50,687 --> 01:13:54,157
- ln persona.
- Posso toccarla ? - Qui.
851
01:13:54,207 --> 01:13:56,198
Ma allora lei esiste !
852
01:13:56,247 --> 01:14:02,083
Sono anni che la inseguo.
lo ardo per lei ! Ma che dico ?
853
01:14:02,127 --> 01:14:06,120
lo brucio, divampo,
sono pazza di lei !
854
01:14:06,167 --> 01:14:10,877
lo voglio
un incontro galante con lei.
855
01:14:10,927 --> 01:14:15,523
- Posso sperare ?
- Vediamo, consulto la mia agenda.
856
01:14:15,887 --> 01:14:17,878
Spugnetta.
857
01:14:40,087 --> 01:14:44,797
- Le va bene subito ?
- Grazie. - Prego.
858
01:14:49,087 --> 01:14:52,523
(Signora)
Oggi non ho proprio fortuna.
859
01:15:08,447 --> 01:15:11,120
(TlNTlNNlO DELLE MONETE
DALLA SLOT MACHlNE)
860
01:15:11,167 --> 01:15:14,842
Oh ! ll grande Constantin !
861
01:15:17,487 --> 01:15:23,596
(Cameriere)
Fiore per il balletto Port Bonneur.
862
01:15:23,647 --> 01:15:27,242
Sì, un momento. Arrivo subito.
863
01:15:29,247 --> 01:15:33,035
Dalli a me, bel fiorellino,
li consegnerò io.
864
01:15:33,087 --> 01:15:39,959
- Veramente sono per una ragazza.
- Cosa ? - Una certa Jaqueline.
865
01:15:42,607 --> 01:15:45,201
Oh ! Maledizione !
866
01:15:46,407 --> 01:15:50,241
- Dov'è Jaqueline !
Qualcuno l'ha vista ? - No.
867
01:15:50,287 --> 01:15:54,041
- Ditemi dov'è Jaqueline. Voglio
sapere dov'è. - Non l'ho vista.
868
01:15:54,087 --> 01:15:58,444
- lo so dov'è. E' andata in
piscina. - ln piscina !
869
01:16:10,567 --> 01:16:14,162
Jaqueline !
Ecco dove si era cacciata !
870
01:16:15,007 --> 01:16:17,999
Vuole vedermi cadavere !
Mi vuole morto !
871
01:16:18,727 --> 01:16:23,437
Jaqueline, il regolamento vieta
di ricevere omaggi da uomini.
872
01:16:23,487 --> 01:16:26,718
Chi è questo Fred
che ti ha mandato i fiori ?
873
01:16:26,767 --> 01:16:30,362
Sul regolamento non c'è scritto
nulla che mi obbliga a dirtelo !
874
01:16:30,407 --> 01:16:33,877
Però c'è scritto che dovete
essere tutte bianche.
875
01:16:33,927 --> 01:16:37,886
Tu stai prendendo il sole !
Fila con le altre !
876
01:16:38,047 --> 01:16:39,275
''Merd'' !
877
01:16:39,327 --> 01:16:44,276
(MUSlCA DAL REGlSTRATORE)
878
01:16:44,327 --> 01:16:54,396
(LE RAGAZZE CANTANO)
879
01:17:01,967 --> 01:17:06,722
- Come vanno le prenotazioni
per questa sera ? - Un successo !
880
01:17:06,767 --> 01:17:10,885
- E' tutto esaurito !
- Credevo meglio.
881
01:17:12,367 --> 01:17:33,438
(LE RAGAZZE CANTANO)
882
01:17:33,847 --> 01:17:38,398
- Ti avevo detto che le palline
devono essere dispari ! - Provvedo.
883
01:17:39,887 --> 01:18:08,797
(LE RAGAZZE CANTANO)
884
01:18:08,847 --> 01:18:29,804
(LE RAGAZZE CANTANO)
885
01:18:34,767 --> 01:18:50,718
(LE RAGAZZE CANTANO)
886
01:19:25,487 --> 01:19:29,878
- Mi sembra che fosse perfetto,
no ? - Si può fare meglio !
887
01:19:30,447 --> 01:19:33,803
Lucy ha alzato
troppo il mignolo della sinistra.
888
01:19:33,847 --> 01:19:37,920
Ma la cosa grave è che Jaqueline
ha sbattuto gli occhi contro tempo.
889
01:19:39,647 --> 01:19:43,765
Tutte le sere le stesse mosse,
gli stessi passi ! Che noia !
890
01:19:43,807 --> 01:19:49,040
ll ballo è invenzione,
istinto... sesso !
891
01:19:49,687 --> 01:19:54,124
Eh, no !
Fa' vedere come sto !
892
01:19:57,807 --> 01:20:01,322
- Questo è un ammutinamento !
- Non ti arrabbiare.
893
01:20:01,367 --> 01:20:04,996
Vuoi che ti faccia un massaggino ?
894
01:20:05,047 --> 01:20:11,885
- No. Come non detto.
Pausa ! Andate a cambiarvi.
895
01:20:12,647 --> 01:20:17,516
- Ha un minuto per me ? - Mezzo.
- Anch'io ho un'anima da artista.
896
01:20:17,567 --> 01:20:21,196
Sono anni che preparo un numero
molto bello. Vuole vederlo ?
897
01:20:21,247 --> 01:20:23,761
- Vai.
- Musica.
898
01:20:23,807 --> 01:20:27,686
(MUSlCA)
Presto, luci su di me.
899
01:20:35,567 --> 01:20:42,040
Piaciuto ?
(COSTANTlN RUSSA)
900
01:20:42,287 --> 01:20:45,359
Bambine, svelte. Andiamo
per la prova del numero finale.
901
01:20:45,407 --> 01:20:50,606
Dai, tutte in ordine,
in fila, per favore.
902
01:20:50,967 --> 01:20:58,078
Benissimo. Contiamo... 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
903
01:20:59,487 --> 01:21:06,404
Dobbiamo essere in 13,
chi manca ? Jaqueline, la solita.
904
01:21:06,447 --> 01:21:13,637
- Jaqueline ? Dov'è ? - E' partita.
- E quando torna ? - Mai più.
905
01:21:15,927 --> 01:21:19,078
- Come ? E' morta ?
- Si sposa.
906
01:21:19,127 --> 01:21:23,120
- Si sposa ? - Sì, oggi stesso.
- E con chi ?
907
01:21:23,527 --> 01:21:28,123
Scommetto con quel Fred
del bigliettino.
908
01:21:28,167 --> 01:21:33,400
E chi lo dice a Constantin ?
Quello fa una pazzia.
909
01:21:35,127 --> 01:21:38,403
- Avanti, cosa sai di questo Fred.
- E' un boss della malavita.
910
01:21:38,447 --> 01:21:42,759
Mai colto in flagrante.
15 processi, 15 assoluzioni.
911
01:21:42,807 --> 01:21:45,446
Tutte per mancanza di prove.
912
01:21:45,487 --> 01:21:50,641
(Autista) Non capisco come si sia
potuta innamorare di un gangster.
913
01:21:51,367 --> 01:21:57,556
Devi essere prudente. Fred è una
bestiaccia. E' pericoloso !
914
01:21:57,607 --> 01:22:02,806
E' un duro senza scrupoli,
violento spietato.
915
01:22:03,287 --> 01:22:05,278
Sono molto preoccupato...
916
01:22:09,727 --> 01:22:11,718
Per lui !
917
01:22:13,087 --> 01:22:18,605
- Be' ? - Tu non sei Fred.
- Fred è il mio capo.
918
01:22:18,647 --> 01:22:23,084
Sono Constantin, digli che voglio
vedere la signorina Jaqueline.
919
01:22:23,127 --> 01:22:30,078
- Attenda. - Quanto ?
- Quanto mi pare. - Ma non di più.
920
01:22:44,887 --> 01:22:48,084
Bel colpo, Fred.
921
01:22:55,887 --> 01:22:59,482
Capo, è arrivato un tale
che cerca la signorina.
922
01:23:01,367 --> 01:23:06,839
Quell'uomo non deve mettere
piede in questa casa. Tocca a te.
923
01:23:11,167 --> 01:23:15,843
(COLPl Dl BASTONE)
- Chi bussa ? - Sei tu, Constantin.
924
01:23:18,647 --> 01:23:24,119
ln questa casa lei non
è gradito, signor Constantin.
925
01:23:26,847 --> 01:23:33,082
- Voglio vedere Jaqueline.
- Posso farle vedere Roberta.
926
01:23:33,607 --> 01:23:35,598
E' carica ?
927
01:23:39,127 --> 01:23:41,118
(COLPl Dl BASTONE RlPETUTl)
928
01:23:43,487 --> 01:23:46,479
Dio santo, che tipaccio orribile
e sanguinario.
929
01:23:46,527 --> 01:23:49,280
Forse sarebbe meglio rinunciare.
930
01:23:49,327 --> 01:23:52,603
- Constantin non rinuncia mai.
- E allora che facciamo ?
931
01:23:52,647 --> 01:23:55,844
Lasciami concentrare.
Qui ci vuole un'idea !
932
01:23:55,887 --> 01:23:58,799
(CAMPANELLO)
Trovato !
933
01:24:06,087 --> 01:24:10,763
(SUONO RlPETUTO DEL CAMPANELLO)
934
01:24:10,807 --> 01:24:15,835
Vengo !
(SUONO RlPETUTO DEL CAMPANELLO)
935
01:24:17,487 --> 01:24:20,524
- Chi siete ?
- Regalo di nozze.
936
01:24:22,967 --> 01:24:27,404
- Cos'è ? - Negretto portalampada
in legno pregiato del '700.
937
01:24:27,447 --> 01:24:30,086
Va messo nella stanza dei regali.
938
01:24:30,127 --> 01:24:33,563
- Lo porta lei ?
- E' pesante ? - Moltissimo.
939
01:24:33,607 --> 01:24:37,885
- E allora lo portate voi.
- Non so se ce la facciamo.
940
01:24:44,287 --> 01:24:46,357
ln fondo a sinistra.
941
01:25:15,007 --> 01:25:18,317
- Ehi ! - Cosa c'è ?
- Credevo che eri morto.
942
01:25:19,047 --> 01:25:21,038
Ciao.
943
01:25:28,727 --> 01:25:34,836
Frankie, porta questi dolci agli
ospiti invece di leggere i fumetti.
944
01:25:36,167 --> 01:25:39,079
E non mangiare i cioccolatini !
945
01:25:57,847 --> 01:26:00,839
Via libera, padrone.
946
01:26:04,887 --> 01:26:09,005
- Tu torna di là.
- Sì. - Noi andiamo di qua.
947
01:26:18,807 --> 01:26:22,277
- E ora dove andiamo ?
- Tu di qua, io di là.
948
01:26:24,127 --> 01:26:30,362
(BRUSlO DEGLl lNVlTATl)
949
01:26:32,847 --> 01:26:34,724
Pardon !
950
01:26:35,567 --> 01:26:38,127
Jaqueline, Jaqueline !
951
01:26:38,167 --> 01:26:40,158
Mi scusi !
952
01:26:41,607 --> 01:26:46,078
- Ma tu non sei... ? - Non fiatare
o sparo, girati e cammina.
953
01:26:48,967 --> 01:26:52,596
- Vai.
- Subito.
954
01:27:01,167 --> 01:27:06,719
Frena. Vai un po' alla tua
sinistra. Più sotto.
955
01:27:06,767 --> 01:27:11,761
- Così va bene ?
- lndietreggia. Alt.
956
01:27:12,447 --> 01:27:17,885
E ora, se ti muovi o osi fiatare,
io sparo !
957
01:27:19,967 --> 01:27:22,879
lo sparo, capito ?
958
01:27:28,807 --> 01:27:31,799
lntesi ?
(FRANKlE ANNUlSCE)
959
01:27:37,607 --> 01:27:40,326
- Jaqueline ?
- Niente.
960
01:27:41,047 --> 01:27:45,040
Allora, io di qua e tu di là.
Anzi, tutti e due di qua.
961
01:27:51,407 --> 01:27:55,161
Ma qui ci sono 6 porte.
Quali proviamo ?
962
01:27:57,007 --> 01:27:58,998
Ci sono 6 porte...
963
01:27:59,047 --> 01:28:02,483
Un momento,
diamo una ''chance'' alla fortuna.
964
01:28:05,967 --> 01:28:10,085
Sei ! 1, 2, 3, 4, 5, 6.
965
01:28:10,127 --> 01:28:13,563
- C'è una porta qui dietro ?
- Sì. - Aprila !
966
01:28:14,807 --> 01:28:16,798
Oh, Constantin !
967
01:28:47,127 --> 01:28:49,118
Che c'è ?
968
01:28:57,007 --> 01:28:58,998
Guarda cos'è ?
969
01:28:59,607 --> 01:29:03,236
- Ma io...
- Bestia !
970
01:29:03,287 --> 01:29:07,121
Ti ordino di tornare in teatro !
(AMBROS RlPETE)
971
01:29:07,167 --> 01:29:12,241
- L'avevo detto io. - Allora,
cosa fai ? - Cosa fai ? - Uffa !
972
01:29:12,287 --> 01:29:15,563
Pensa al teatro,
al fascino del palcoscenico !
973
01:29:15,727 --> 01:29:18,844
Ecco, le luci si spengono
l'orchestra comincia a suonare.
974
01:29:18,887 --> 01:29:23,119
l riflettori sono puntati su di te.
Entri e cominci a ballare !
975
01:29:23,847 --> 01:29:27,522
lmprovvisamente scoppia un
applauso, il pubblico è in delirio.
976
01:29:27,567 --> 01:29:31,276
l fan cominciano a gridare,
Jaqueline ! Allora vieni ?
977
01:29:31,327 --> 01:29:35,400
- Giammai. - Non potresti darmi
una risposta meno evasiva ?
978
01:29:40,967 --> 01:29:45,279
- Chi sarebbe il famoso
Constantin ? - Lui. - ln persona.
979
01:29:45,327 --> 01:29:48,478
- C'è bisogno di dirlo a tutti ?
- Constantin ! - Sì ?
980
01:29:48,527 --> 01:29:52,076
Sei entrato in casa mia con
l'inganno. Hai offeso un mio uomo.
981
01:29:52,127 --> 01:29:54,277
lmportunato la mia futura sposa.
982
01:29:54,327 --> 01:29:59,321
Un altro avrebbe fatto un tuffo
nel fiume con le scarpe di cemento.
983
01:29:59,367 --> 01:30:04,077
Perciò vattene ! Capito ? Vai !
984
01:30:05,247 --> 01:30:12,403
Senti, Fred, tu mi hai portato via
una ragazza del mio balletto.
985
01:30:12,447 --> 01:30:15,803
Mi hai rovinato le prove, e mi
impedisci di debuttare questa sera.
986
01:30:15,847 --> 01:30:21,240
Altri starebbero già chiedendo
l'elemosina in strada !
987
01:30:25,167 --> 01:30:28,239
- Hai un po' di paura ?
- No.
988
01:30:30,287 --> 01:30:34,200
lo sì. Però ho un contratto
di ferro che ti può rovinare !
989
01:30:34,247 --> 01:30:38,081
(AMBROS RlPETE)
lo me ne frego dei contratti.
990
01:30:38,127 --> 01:30:41,517
- Questo l'ho già detto io.
- Sbatteteli fuori !
991
01:30:42,047 --> 01:30:48,156
- Scusa, Fred, posso darti
un consiglio ? - Non mi interessa.
992
01:30:48,207 --> 01:30:52,598
Fred, mi sembra il caso
di evitare guai con la giustizia.
993
01:30:52,647 --> 01:30:55,081
C'è un contratto ? Esaminiamolo.
994
01:30:55,967 --> 01:30:58,356
Clausola numero 13.
995
01:31:01,487 --> 01:31:03,478
Dunque, vediamo un po'.
996
01:31:05,447 --> 01:31:08,086
Se per qualsiasi motivo...
997
01:31:08,127 --> 01:31:12,086
..la contraente abbandonasse
il corpo di ballo,...
998
01:31:12,127 --> 01:31:18,396
..il signor Constantin avrà diritto
a un adeguato risarcimento danni.
999
01:31:19,287 --> 01:31:21,755
Bene.
1000
01:31:22,327 --> 01:31:27,162
- Tutto qui ? - E' tutto.
- Ti voglio fare un'offerta.
1001
01:31:28,887 --> 01:31:31,640
Vanno bene 5 milioni ?
1002
01:31:33,327 --> 01:31:35,477
10 milioni ?
1003
01:31:37,767 --> 01:31:43,763
D'accordo, mi voglio rovinare.
Vanno bene 20 milioni ?
1004
01:31:47,047 --> 01:31:49,322
Ma insomma ! Quanto vuoi ?
1005
01:31:51,927 --> 01:31:57,320
Un miliardo !
(FRED RlDE)
1006
01:31:59,087 --> 01:32:14,082
(TUTTl RlDONO)
1007
01:32:14,927 --> 01:32:16,918
Di dollari !
1008
01:32:19,127 --> 01:32:22,358
- La clausola 13 non c'è più.
La cancello. - No !
1009
01:32:22,407 --> 01:32:26,082
(AMBROS URLA)
1010
01:32:27,007 --> 01:32:28,998
Ti posso accendere ?
1011
01:32:31,847 --> 01:32:36,762
Sì. Grazie.
(FRED URLA)
1012
01:32:41,967 --> 01:32:48,964
(DlALOGHl CONClTATl)
1013
01:32:50,607 --> 01:32:54,520
- Serve niente ?
- Prendeteli ! Vivi o morti !
1014
01:32:58,967 --> 01:33:03,119
lo di qua e tu di là.
Anzi, tu di là e io di qua.
1015
01:33:09,487 --> 01:33:13,480
- lo di qua.
- Sì. E io di là.
1016
01:33:24,847 --> 01:33:44,644
(MUSlCA DA BALLO)
1017
01:33:45,767 --> 01:33:49,555
(BRUSlO DEGLl lNVlTATl)
1018
01:33:49,607 --> 01:33:53,202
Dio santo !
1019
01:34:10,367 --> 01:34:13,564
Adesso io e te facciamo i conti.
(URLO)
1020
01:34:13,607 --> 01:34:19,318
Odio la violenza !
Odio la violenza !
1021
01:34:21,647 --> 01:34:23,877
Oh, Dio ! Ma che ho fatto ?
1022
01:34:54,567 --> 01:34:57,923
- Cosa fai con quegli orrendi
calzini ? - Fermi o sparo !
1023
01:34:58,887 --> 01:35:04,996
Dove credevate di andare ? Andiamo
dal capo a fare due chiacchiere.
1024
01:35:05,047 --> 01:35:08,835
Dietro di te c'è uno che ti vuole
spaccare in testa una lampada !
1025
01:35:08,887 --> 01:35:12,926
Pensate che creda ancora
a questi trucchi ?
1026
01:35:12,967 --> 01:35:16,437
Ascolta, hai presente quel negretto
che portavamo noi prima ?
1027
01:35:16,487 --> 01:35:20,958
- Quello con la lampada così ?
- Esatto. - lmpossibile. - Vai !
1028
01:35:22,727 --> 01:35:27,642
- Andiamo ora !
- No ! Le scarpe ! - Già.
1029
01:35:27,687 --> 01:35:30,155
(CONSTANTlN FlSCHlA)
1030
01:35:30,207 --> 01:35:33,836
(RUMORE Dl PASSl)
1031
01:35:43,687 --> 01:35:46,155
Di solito arrivano prima.
1032
01:35:51,127 --> 01:35:54,119
Accidenti ! Scappano !
1033
01:35:55,007 --> 01:35:58,522
- lo li ammazzo !
- Non usare le armi ! - Lasciami.
1034
01:35:59,007 --> 01:36:01,077
La polizia non cerca altro.
1035
01:36:01,127 --> 01:36:04,164
Andiamo, manca solo mezz'ora
al tuo matrimonio.
1036
01:36:04,207 --> 01:36:07,244
Ormai quel pazzo
non ci riproverà più.
1037
01:36:12,007 --> 01:36:15,636
(BUSSA ALLA FlNESTRA)
1038
01:36:16,487 --> 01:36:18,478
Ma che matto !
1039
01:36:20,247 --> 01:36:25,116
- Che cosa vuoi ancora ?
- Jaqueline, devi fare una scelta.
1040
01:36:25,167 --> 01:36:30,036
Lo so. Fra Constantin e
il matrimonio ho scelto il secondo.
1041
01:36:30,087 --> 01:36:33,238
No ! Una scelta tra due uomini.
Tra me e lui !
1042
01:36:33,567 --> 01:36:35,558
Ma... non capisco !
1043
01:36:35,607 --> 01:36:41,716
Ebbene sì. Anche il gelido
Constantin ha un cuore.
1044
01:36:42,727 --> 01:36:50,964
La gente già si domanda: ''E' vero
che Constantin si è innamorato ?''.
1045
01:36:52,927 --> 01:36:57,125
Ebbene, insomma,
io sono innamorato !
1046
01:36:57,167 --> 01:37:01,206
- Jaqueline, io ti amo ! - Hai una
scarpa da ballo al posto del cuore.
1047
01:37:01,247 --> 01:37:04,922
- E' un trucco.
- Un trucco ?
1048
01:37:05,367 --> 01:37:09,201
Questo è il contratto
che ti lega a me.
1049
01:37:09,407 --> 01:37:12,399
- Ma allora è vero ?
- Certo.
1050
01:37:12,447 --> 01:37:17,521
- Perché non me l'hai detto prima ?
- Perché non lo sapevo.
1051
01:37:17,567 --> 01:37:22,243
Ma mi tratti peggio delle altre !
E mi dai lo stipendio più basso.
1052
01:37:22,287 --> 01:37:25,757
Facevo così per non fare vedere
alle altre che ti trattavo meglio.
1053
01:37:25,807 --> 01:37:29,163
ln effetti volevo trattare te
meglio delle altre.
1054
01:37:29,207 --> 01:37:32,199
Me lo dici soltanto adesso.
Ormai mi sono impegnata.
1055
01:37:32,247 --> 01:37:34,477
Fred non mi lascerebbe mai andare.
1056
01:37:34,527 --> 01:37:38,600
Un momento, prima di prendere
una decisione dammi un bacio...
1057
01:37:38,647 --> 01:37:41,320
Poi deciderai.
1058
01:37:41,367 --> 01:37:58,206
(MUGOLll E SOSPlRl)
1059
01:37:59,007 --> 01:38:01,646
Non fare così !
Mi fai male, sei troppo passionale.
1060
01:38:01,687 --> 01:38:05,521
Che passionale ?! Dammi qualcosa
per attaccarmi, sto cadendo !
1061
01:38:05,567 --> 01:38:10,925
- Dammi ! - Tieni !
(CONSTANTlN URLA)
1062
01:38:12,647 --> 01:38:16,117
- Jaqueline, che sta succedendo ?
- Niente, caro !
1063
01:38:16,167 --> 01:38:20,445
- Sei pronta ? - Sì.
- Andiamo, il prete ci aspetta.
1064
01:38:25,487 --> 01:38:29,321
- Ma lei chi è ?
- Sono il campanaro !
1065
01:38:34,167 --> 01:38:36,158
(MUSlCA DALL'ORGANO)
1066
01:38:36,207 --> 01:38:39,517
Come dice il Vangelo
di San Matteo...
1067
01:38:39,567 --> 01:38:44,846
..beato l'uomo che vede il Signore
e cammina nelle sue vie.
1068
01:38:44,887 --> 01:38:50,917
Vivrai del lavoro delle tue mani,
godrai dei suoi frutti.
1069
01:38:50,967 --> 01:38:55,677
La tua sposa come la vita feconda
nell'intimità della sua casa,...
1070
01:38:55,727 --> 01:39:01,404
..i tuoi figli come teneri virgulti
di ulivo intorno alla tua mensa.
1071
01:39:04,767 --> 01:39:09,887
Siamo qui convenuti per unire
in matrimonio Fred e Jaqueline.
1072
01:39:09,927 --> 01:39:13,920
Se qualcuno fosse a conoscenza
di qualsiasi motivo...
1073
01:39:13,967 --> 01:39:16,401
..per opporsi
a questo matrimonio...
1074
01:39:16,447 --> 01:39:20,122
..parli ora o taccia per sempre.
1075
01:39:20,287 --> 01:39:26,157
Sospendete tutto !
Fred, fermati, non puoi sposarti.
1076
01:39:26,207 --> 01:39:29,722
Guarda,
ecco il frutto del nostro peccato !
1077
01:39:29,767 --> 01:39:32,884
Non puoi sposare quella là.
Tu mi hai reso donna e madre.
1078
01:39:32,927 --> 01:39:36,761
- lo ti amo. - Chi è questa
baldracca ? - Baldracca ?!
1079
01:39:36,807 --> 01:39:41,119
Fred, amore mio, ma cosa dici ? Ti
prego fallo per me, per il bambino.
1080
01:39:41,167 --> 01:39:43,522
(Fred) Ma io non la conosco ?
1081
01:39:43,567 --> 01:39:49,961
- Jaqueline !
- Che fai, sei pazzo ?
1082
01:39:50,007 --> 01:39:52,396
Sì, sono pazzo di te !
1083
01:39:52,447 --> 01:39:56,235
(Ambros) Mi lasci ! Mi fa male !
1084
01:39:57,447 --> 01:39:59,915
Lo riconosco !
1085
01:40:00,447 --> 01:40:04,076
- Dove credi di andare ?
- Fermati ! - Un momento.
1086
01:40:12,487 --> 01:40:16,162
(Fred) Non ve li lasciate scappare.
lnseguiteli !
1087
01:40:18,087 --> 01:40:22,126
- Fermi ! Fermi ! lnseguiamoli !
- Presto, alle macchine !
1088
01:40:22,167 --> 01:40:26,922
Hanno tagliato le gomme !
Hanno tagliato tutto !
1089
01:40:28,687 --> 01:40:31,440
Prendiamo quella macchina !
1090
01:40:33,567 --> 01:40:35,637
Fila via o ti sparo !
1091
01:40:35,687 --> 01:40:39,646
Fred, ma sei impazzito ?
Ti vuoi fare arrestare ?
1092
01:40:39,687 --> 01:40:44,078
- Sei un rompicoglioni,
avvocato ! - Ti arresteranno !
1093
01:40:44,127 --> 01:40:47,119
Non fare colpi di testa...
(TONFO)
1094
01:40:47,847 --> 01:40:50,122
Su, presto, accelera.
1095
01:41:11,487 --> 01:41:18,404
- Padrone, i banditi ci inseguono.
- Stanno arrivando con una Jeep.
1096
01:41:20,407 --> 01:41:25,117
Constantin, restituiscimi
la mia sposa. Fermati !
1097
01:41:45,447 --> 01:41:47,438
Di là.
1098
01:41:57,607 --> 01:42:00,724
Spara alle gomme !
(SPARl Dl PlSTOLA)
1099
01:42:03,327 --> 01:42:07,115
Cretino !
Che fai, idiota ?
1100
01:42:11,247 --> 01:42:14,205
Dai a me quella pistola.
1101
01:42:14,247 --> 01:42:16,636
Adesso gli faccio vedere...
1102
01:42:17,967 --> 01:42:20,527
Dov'è ?... Eccoti.
1103
01:42:24,087 --> 01:42:26,476
Ecco, adesso sì...
1104
01:42:28,927 --> 01:42:34,638
(SPARl)
1105
01:42:34,687 --> 01:42:37,963
- Hai avuto paura ?
- Sì, padrone !
1106
01:42:43,127 --> 01:42:47,518
- Ci stanno sempre dietro ! - Non
mi piacciono i tipi appiccicosi !
1107
01:42:49,887 --> 01:42:51,878
Permetti ?
1108
01:42:53,967 --> 01:42:58,882
- Non ci vedo ! - Reggi il volante.
- Non ci vedo più.
1109
01:43:01,247 --> 01:43:04,000
(Constantin)
Noi di qua, loro di là.
1110
01:43:04,047 --> 01:43:06,402
(Frankie) Ma dove stiamo andando ?
1111
01:43:06,447 --> 01:43:10,998
(TONFO E URLA)
1112
01:43:11,367 --> 01:43:13,881
Ci arrendiamo !
1113
01:43:18,647 --> 01:43:23,767
Perché corriamo così ?
Si può sapere dove andiamo ?
1114
01:43:23,807 --> 01:43:26,799
Torniamo in teatro.
Fra un'ora c'è il debutto.
1115
01:43:26,887 --> 01:43:30,038
No ! Fermati subito !
Te lo ordino !
1116
01:43:34,047 --> 01:43:39,121
Mi hai presa in giro.
Non ci vengo più in teatro.
1117
01:43:39,167 --> 01:43:42,443
- Ma tu hai un contratto.
- Non lo avevi stracciato ?
1118
01:43:42,487 --> 01:43:46,116
lngenua ! Era il mio contratto di
assicurazione, scaduto da un anno.
1119
01:43:46,167 --> 01:43:49,876
No, non ci vengo in teatro.
E io che ti avevo creduto.
1120
01:43:49,927 --> 01:43:53,806
- Avevi detto pure di amarmi.
- Ma io ti amo. - E allora sposami.
1121
01:43:53,847 --> 01:43:58,238
- Come si fa ? - Sono già vestita
e abbiamo un'ora di tempo.
1122
01:43:58,287 --> 01:44:02,724
Dai, sposami subito ! O non mi
rivedrai mai più in teatro.
1123
01:44:02,767 --> 01:44:06,123
E' tardi
e le gioiellerie sono chiuse.
1124
01:44:06,167 --> 01:44:08,442
Non abbiamo neanche gli anelli.
1125
01:44:08,847 --> 01:44:12,237
- Ecco gli anelli. - Veramente
sarebbero dei ricordi sentimentali.
1126
01:44:12,287 --> 01:44:17,156
- Allora ?
- Non mi sento maturo.
1127
01:44:17,207 --> 01:44:22,884
E' una decisione troppo importante,
dammi il tempo di pensarci.
1128
01:44:22,927 --> 01:44:26,602
- 10 anni. - Hai deciso così ?
So io cosa fare.
1129
01:44:26,647 --> 01:44:28,638
Alì.
1130
01:44:30,967 --> 01:44:35,358
- Cosa fai ?
- (in francese) Addio, Constantin.
1131
01:44:40,567 --> 01:44:43,127
Lasciala andare, che ti importa ?
1132
01:44:43,167 --> 01:44:46,284
ll matrimonio con una donna
è una catena, un vincolo.
1133
01:44:46,327 --> 01:44:51,162
Ci sono cose più importanti...
L'amicizia.
1134
01:44:58,487 --> 01:45:02,765
- Jaqueline ? - Sì.
- Ti sposo.
1135
01:45:03,047 --> 01:45:20,045
(MUSlCA)
1136
01:45:30,567 --> 01:45:34,003
(in coro, in inglese)
Constantin è bello !
1137
01:45:34,047 --> 01:45:39,360
(in coro, in inglese)
Port Bonneur è bello !
1138
01:46:03,047 --> 01:46:07,279
Che trionfo, padrone,
il pubblico è in delirio !
1139
01:46:07,327 --> 01:46:10,205
Sì, credevo meglio !
1140
01:46:10,247 --> 01:46:12,715
Però l'hai pagata cara.
1141
01:46:12,767 --> 01:46:16,043
Pensa se te ne
dovesse scappare un'altra ?
1142
01:46:16,527 --> 01:46:22,796
E' impossibile,
le ho già sposate tutte !
95974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.