All language subtitles for Revenge - 2x11 - Sabotage.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:03,758 Previously on Revenge... 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,261 They're running drugs through the bar, Jack. 3 00:00:05,279 --> 00:00:07,404 We found narcotics and a handgun hidden in the bilge. 4 00:00:07,427 --> 00:00:10,804 - Declan Porter, you are under arrest... - No, wait! Wait, stop. It's mine. 5 00:00:10,816 --> 00:00:12,859 Marco and I are in talks to 6 00:00:12,877 --> 00:00:15,496 find him a position in the company. 7 00:00:15,513 --> 00:00:17,977 - After what he did? - It's just smart business. 8 00:00:17,994 --> 00:00:19,182 Right, Nolan? 9 00:00:19,183 --> 00:00:21,238 So it's official. He's the new C.E.O. 10 00:00:21,253 --> 00:00:23,169 My son is very much in love with you. 11 00:00:23,187 --> 00:00:25,305 Persuade him to drop his interest in Grayson Global, 12 00:00:25,339 --> 00:00:28,675 and I will stand behind you every step of the way. 13 00:00:28,693 --> 00:00:30,644 Your ex-fiancée just broke up with me. 14 00:00:30,678 --> 00:00:31,780 A fake up? 15 00:00:31,804 --> 00:00:35,532 - I'd say Daniel's already thinking make up. - That's the idea. 16 00:00:35,566 --> 00:00:37,692 You realize I'm three moves away from snapping your neck? 17 00:00:37,715 --> 00:00:41,238 If you do that, how will you ever reunite with your sister? 18 00:00:41,289 --> 00:00:44,226 If I have to play nice with Daniel for a little while, 19 00:00:44,249 --> 00:00:47,194 then it's a small price to pay. 20 00:00:50,815 --> 00:00:55,351 They say the best-laid plans often go awry. 21 00:00:55,370 --> 00:00:59,973 Because no matter how detailed the preparation... 22 00:01:00,007 --> 00:01:03,577 A plan will always have a weak point. 23 00:01:03,628 --> 00:01:08,665 And there will always be those looking to exploit it... 24 00:01:08,941 --> 00:01:11,034 To doom a plan to failure, 25 00:01:11,399 --> 00:01:14,471 and the perpetrator along with it. 26 00:01:25,900 --> 00:01:27,851 Hey. 27 00:01:30,932 --> 00:01:34,157 - Where you been? - Thinking. 28 00:01:35,218 --> 00:01:37,577 About the kiss. 29 00:01:40,067 --> 00:01:41,615 Look, I'm sorry that you had to see that, 30 00:01:41,666 --> 00:01:45,568 - but it didn't mean anything. - I'm sure it did to Daniel. 31 00:01:47,185 --> 00:01:48,571 You know, you asked me to trust you. 32 00:01:48,589 --> 00:01:50,173 Well, you need to trust me, too. 33 00:01:50,208 --> 00:01:53,376 You can't just disappear when things get a little bit uncomfortable. 34 00:01:55,046 --> 00:01:57,597 Like it or not, Daniel is the best remaining link 35 00:01:57,632 --> 00:01:59,099 to the people who destroyed our families. 36 00:01:59,133 --> 00:02:00,718 I didn't come here last night 37 00:02:00,742 --> 00:02:03,014 to keep tabs on you and Daniel. 38 00:02:04,350 --> 00:02:05,650 I came to tell you 39 00:02:05,685 --> 00:02:07,602 that Helen Crowley made contact with me. 40 00:02:07,860 --> 00:02:09,393 Or more accurately, 41 00:02:09,445 --> 00:02:11,212 she allowed me to make contact with her. 42 00:02:11,246 --> 00:02:12,630 The Initiative knows who you are? 43 00:02:12,664 --> 00:02:14,048 Not entirely. 44 00:02:14,082 --> 00:02:16,290 Takeda's security measures seem to have held up. 45 00:02:16,313 --> 00:02:18,369 They don't appear to know anything about you 46 00:02:18,403 --> 00:02:19,953 or our deeper connection. 47 00:02:19,977 --> 00:02:21,946 What did she want from you? 48 00:02:21,970 --> 00:02:23,941 My complicity. 49 00:02:24,893 --> 00:02:29,263 She... told me that Colleen was still alive. 50 00:02:29,557 --> 00:02:31,374 Did she offer you proof? 51 00:02:31,792 --> 00:02:33,059 No. 52 00:02:33,094 --> 00:02:34,477 Then there's no reason to believe them. 53 00:02:34,512 --> 00:02:36,279 They will say anything to manipulate you. 54 00:02:36,330 --> 00:02:38,214 I understand that, but... look, 55 00:02:38,265 --> 00:02:39,699 if... if she thinks I'm under their thumb, then... 56 00:02:39,734 --> 00:02:41,468 then we've got a direct line to the Initiative, 57 00:02:41,502 --> 00:02:44,578 which doesn't involve you falling back in with Daniel. 58 00:02:46,554 --> 00:02:48,405 Can you still contact her? 59 00:02:49,029 --> 00:02:50,290 No. 60 00:02:50,324 --> 00:02:51,992 Said she's gonna contact me. 61 00:02:55,027 --> 00:02:57,230 Then we need to draw her out. 62 00:03:02,013 --> 00:03:04,577 Your 9:00 am, Emily Thorne, is here. 63 00:03:04,611 --> 00:03:06,696 Thank you, Grace. Send her in. 64 00:03:10,914 --> 00:03:12,468 - Good morning. - Morning. 65 00:03:12,519 --> 00:03:13,653 Oh. 66 00:03:15,646 --> 00:03:17,484 I'm sorry. Was that not... 67 00:03:17,502 --> 00:03:18,652 No, it's, uh... 68 00:03:18,686 --> 00:03:20,153 I just thought after last night, we... 69 00:03:20,187 --> 00:03:22,439 We did kiss, right? I... I didn't dream that? 70 00:03:23,192 --> 00:03:26,610 Yes, and it was... It was great. I just, um... 71 00:03:27,137 --> 00:03:28,678 I just want to make sure that whatever's happening here, 72 00:03:28,713 --> 00:03:31,031 that, you know, we're taking it slowly. 73 00:03:32,026 --> 00:03:33,241 Yeah. 74 00:03:33,275 --> 00:03:36,427 Yeah, probably a good idea. 75 00:03:37,451 --> 00:03:38,880 I actually came here to talk to you 76 00:03:38,914 --> 00:03:42,900 about a children's charity that I've been working with since 2008. 77 00:03:43,145 --> 00:03:44,585 Okay. Tell me about it. 78 00:03:44,620 --> 00:03:47,138 Basically, the organization assists kids in danger 79 00:03:47,172 --> 00:03:50,309 of slipping through the foster care system. 80 00:03:50,333 --> 00:03:51,326 If you meant what you said 81 00:03:51,360 --> 00:03:53,561 about rehabilitating Grayson Global's image, 82 00:03:53,595 --> 00:03:55,330 I'd like to invite your top-tier investors 83 00:03:55,364 --> 00:03:57,311 to our annual wine auction. 84 00:03:58,961 --> 00:04:00,562 Excuse me. This came for you. 85 00:04:00,597 --> 00:04:04,266 Hand delivered with a note marked "urgent." 86 00:04:05,871 --> 00:04:08,106 Stonehaven United Solutions. Who sent this? 87 00:04:08,140 --> 00:04:10,842 Helen Crowley. She's holding on line two. 88 00:04:11,635 --> 00:04:12,916 I gotta take this. 89 00:04:12,967 --> 00:04:14,484 Um, Grace, can you give Ms. Thorne 90 00:04:14,535 --> 00:04:15,752 my confidential client list? 91 00:04:15,786 --> 00:04:17,437 - Sure. - Thank you. 92 00:04:17,471 --> 00:04:19,038 Can I call you later? 93 00:04:19,072 --> 00:04:21,173 Yes. Please do. 94 00:04:24,945 --> 00:04:26,796 I'll be right back with that list. 95 00:04:26,830 --> 00:04:29,098 Um, Grace, do you mind if I use your phone? 96 00:04:29,132 --> 00:04:30,266 Mine's out of battery. 97 00:04:30,317 --> 00:04:31,534 Sure. Just dial 9 to get out. 98 00:04:31,568 --> 00:04:32,852 Thank you so much. 99 00:04:33,987 --> 00:04:36,088 - Helen. - Hello, Daniel. 100 00:04:37,874 --> 00:04:40,241 Do you have the Stonehaven prospectus in front of you? 101 00:04:40,265 --> 00:04:44,116 Yeah, I'm looking at it right now. The question is, why? 102 00:04:44,150 --> 00:04:45,971 Consider it a gift. 103 00:04:45,995 --> 00:04:47,336 This time next quarter, 104 00:04:47,370 --> 00:04:48,921 that company is poised to triple its revenues, 105 00:04:48,955 --> 00:04:50,355 only they don't know it yet. 106 00:04:50,373 --> 00:04:51,473 Oh, but you do? 107 00:04:51,508 --> 00:04:53,269 Why else would I recommend you acquire it? 108 00:04:53,293 --> 00:04:56,395 Have the same killer instinct you showed in assimilating Nolcorp 109 00:04:56,429 --> 00:04:58,414 before someone else beats you to it. 110 00:04:58,465 --> 00:05:00,365 Speaking of, have you followed up 111 00:05:00,400 --> 00:05:01,934 on our previous discussion? 112 00:05:01,968 --> 00:05:04,319 I did. Your hunch was right. 113 00:05:04,354 --> 00:05:07,305 There are some gaps in Nolcorp's early R&D. 114 00:05:07,323 --> 00:05:09,007 Ms. Thorne, here's our client list. 115 00:05:09,748 --> 00:05:11,143 Yes, I will be by this afternoon 116 00:05:11,177 --> 00:05:12,711 to check the flower arrangements. 117 00:05:13,121 --> 00:05:15,322 Okay. Thanks. 118 00:05:16,018 --> 00:05:19,459 - Here you go. Hope it's helpful. - Thank you. 119 00:05:30,673 --> 00:05:32,339 Victoria. 120 00:05:33,092 --> 00:05:35,408 I think I have some information for you. 121 00:05:36,006 --> 00:05:38,541 So you're saying the cops 122 00:05:38,575 --> 00:05:40,176 are the ones who tipped off Nate and Kenny? 123 00:05:40,538 --> 00:05:42,239 It's the only explanation. 124 00:05:42,854 --> 00:05:44,251 They knew the police were coming, 125 00:05:44,275 --> 00:05:46,827 so they moved all the drugs onto the boat to set me up. 126 00:05:46,861 --> 00:05:48,396 And I played right into their hands. 127 00:05:48,420 --> 00:05:49,759 I'm calling Emily for bail money. 128 00:05:49,793 --> 00:05:51,577 I don't want her involved in this. 129 00:05:51,612 --> 00:05:53,438 Fine. Nolan, then. 130 00:05:53,462 --> 00:05:54,847 You're not spending another night here. 131 00:05:54,868 --> 00:05:57,521 I don't want to drag any of our friends into this mess, okay? 132 00:05:57,555 --> 00:05:59,706 Jack, this is no time to be stubborn. 133 00:05:59,741 --> 00:06:02,633 Whoever gets us the bail money will get it back. 134 00:06:04,078 --> 00:06:05,462 No prosecutor's gonna believe for one second 135 00:06:05,496 --> 00:06:07,153 those drugs belong to you. 136 00:06:07,176 --> 00:06:09,186 If they trace the registration to the gun, they're gonna find out... 137 00:06:09,210 --> 00:06:12,037 That it was used to kill Kenny and Nate's father six years ago. 138 00:06:14,895 --> 00:06:16,829 And it belonged to my dad. 139 00:06:18,215 --> 00:06:19,315 So, um... 140 00:06:19,349 --> 00:06:21,133 This whole setup is what, 141 00:06:21,168 --> 00:06:23,419 payback for what happened to their father? 142 00:06:29,090 --> 00:06:32,108 You can't do anything against the Ryans. 143 00:06:32,132 --> 00:06:33,241 They will hurt you 144 00:06:33,259 --> 00:06:35,243 or Declan... 145 00:06:35,267 --> 00:06:36,972 Or Carl. 146 00:06:36,984 --> 00:06:38,628 Amanda, promise me. 147 00:06:41,087 --> 00:06:43,795 Enjoy, Conrad. They're imported straight from Cuba. 148 00:06:43,830 --> 00:06:45,263 That's very kind of you, 149 00:06:45,298 --> 00:06:46,965 but completely unnecessary. 150 00:06:46,999 --> 00:06:48,250 Yes. 151 00:06:48,284 --> 00:06:49,682 Jason? 152 00:06:49,698 --> 00:06:52,670 - Oh, what a delight. - Victoria, it's been too long. 153 00:06:52,688 --> 00:06:54,206 What brings you out to the Hamptons? 154 00:06:54,240 --> 00:06:55,407 Good sportsmanship. 155 00:06:55,734 --> 00:06:57,902 It appears my 20-year rivalry with your husband 156 00:06:57,936 --> 00:06:59,320 has come to an end. 157 00:06:59,354 --> 00:07:01,255 Uh, Jason brought by a box of Cubans 158 00:07:01,290 --> 00:07:02,907 to commemorate my retirement. 159 00:07:02,941 --> 00:07:05,026 Is that what they call corporate exile these days? 160 00:07:05,060 --> 00:07:06,410 Oh, trust me. 161 00:07:06,445 --> 00:07:08,362 I'm only too happy to be done with the private sector. 162 00:07:08,397 --> 00:07:10,788 And what does the public sector promise, 163 00:07:10,812 --> 00:07:12,209 a run for office? 164 00:07:12,233 --> 00:07:13,172 Perhaps. 165 00:07:13,195 --> 00:07:14,418 Just when I thought 166 00:07:14,453 --> 00:07:16,337 I had the biggest ego in the tristate area. 167 00:07:16,388 --> 00:07:17,722 I'm sorry. 168 00:07:17,745 --> 00:07:19,530 Conrad, may I have a word alone with you? 169 00:07:19,553 --> 00:07:20,904 Gladly. 170 00:07:21,315 --> 00:07:23,747 Jason, please excuse us. 171 00:07:26,451 --> 00:07:30,467 I know. I know. The man is an ogre. 172 00:07:30,479 --> 00:07:32,701 That's what I get for opening my own door. 173 00:07:32,736 --> 00:07:33,836 I could care less 174 00:07:33,870 --> 00:07:36,222 about your petty rivalry with Jason Prosser. 175 00:07:36,273 --> 00:07:38,657 I am concerned with Helen Crowley. 176 00:07:38,708 --> 00:07:41,560 Apparently, she directed our son to acquire a company 177 00:07:41,595 --> 00:07:43,062 called Stonehaven United Solutions. 178 00:07:43,096 --> 00:07:44,747 Does that mean anything to you? 179 00:07:44,781 --> 00:07:47,783 Stonehaven is a disaster recovery firm, if memory serves. 180 00:07:47,817 --> 00:07:51,170 This, dear, is what the Initiative does. 181 00:07:51,221 --> 00:07:54,540 They influence upheaval and then profit in the aftermath. 182 00:07:54,963 --> 00:07:56,948 Aftermath of what, 183 00:07:56,971 --> 00:07:58,500 another flight 197? 184 00:07:58,534 --> 00:08:00,686 How did you happen upon this little morsel? 185 00:08:00,737 --> 00:08:03,817 While you're busy debating your bid for political office, 186 00:08:03,841 --> 00:08:06,675 I have been securing alliances close to Daniel 187 00:08:06,693 --> 00:08:08,660 that will help ensure the future of this family. 188 00:08:08,711 --> 00:08:09,928 And if you're not going to do anything 189 00:08:09,979 --> 00:08:12,287 to thwart these devils, I will. 190 00:08:12,299 --> 00:08:14,650 And how do you intend to do that? 191 00:08:20,756 --> 00:08:22,130 Sabotage. 192 00:08:26,026 --> 00:08:30,506 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 193 00:08:39,021 --> 00:08:41,828 Thank you for the Stonehaven tip, Emily. 194 00:08:41,851 --> 00:08:44,798 Of course. Is it significant? 195 00:08:44,822 --> 00:08:46,603 It's hard to say just yet. 196 00:08:46,626 --> 00:08:48,012 But to that end, 197 00:08:48,035 --> 00:08:49,914 I'm not sure how including Daniel 198 00:08:49,937 --> 00:08:52,074 in your upcoming charity auction would convince him 199 00:08:52,098 --> 00:08:53,843 to abandon his post at Grayson Global. 200 00:08:53,867 --> 00:08:55,827 I know. I'm afraid that was in the works 201 00:08:55,851 --> 00:08:57,530 before we had our conversation, 202 00:08:57,553 --> 00:08:59,338 and it's hard to turn a ship on a dime. 203 00:08:59,362 --> 00:09:01,424 Ah, well, c'est la guerre. 204 00:09:03,323 --> 00:09:04,807 As long as you're going through with it, 205 00:09:04,841 --> 00:09:08,744 might I suggest that you invite Jason Prosser to the event? 206 00:09:08,778 --> 00:09:11,167 Jason Prosser of Prosser Wealth Funds? 207 00:09:11,190 --> 00:09:12,832 Oh, you know of him? 208 00:09:12,883 --> 00:09:16,099 Of course, but isn't he one of Grayson Global's biggest competitors? 209 00:09:16,122 --> 00:09:17,736 Yes. 210 00:09:17,771 --> 00:09:19,488 Men like Conrad and Jason 211 00:09:19,523 --> 00:09:22,272 judge their manhood by the size of their wallets. 212 00:09:22,295 --> 00:09:23,843 And it's always been my experience 213 00:09:23,877 --> 00:09:26,478 that the most lucrative charity auctions 214 00:09:26,513 --> 00:09:27,713 are the ones that pit 215 00:09:27,747 --> 00:09:29,598 two corporate egos against each other. 216 00:09:29,632 --> 00:09:30,683 Mm. 217 00:09:30,734 --> 00:09:34,653 With your permission, I'm sure I could get Jason to attend. 218 00:09:35,628 --> 00:09:37,740 Permission granted. 219 00:09:37,774 --> 00:09:40,109 Declan. Amanda. 220 00:09:40,143 --> 00:09:41,610 I'm guessing by the faces, 221 00:09:41,644 --> 00:09:43,074 our boy Jack's still in the penalty box. 222 00:09:43,098 --> 00:09:44,697 Thanks to you setting him up. 223 00:09:45,468 --> 00:09:47,199 I mean, what the hell do you guys want? 224 00:09:47,250 --> 00:09:48,967 - Can we just get it out? - Hey, settle down, kid. 225 00:09:48,991 --> 00:09:51,490 You want out? That's simple. 226 00:09:51,510 --> 00:09:53,511 You just sell us the rest of the bar. 227 00:09:53,546 --> 00:09:55,687 In fact, uh, that should cover it right there. 228 00:09:55,710 --> 00:09:57,366 Hey, this is our home, you son of a bitch. 229 00:09:57,380 --> 00:09:59,248 - We're not going anywhere. - Declan, easy. 230 00:09:59,282 --> 00:10:01,133 You probably need your big bro's signature 231 00:10:01,167 --> 00:10:02,999 to make it official anyway, so I tell you what... 232 00:10:03,019 --> 00:10:04,987 why don't you get back to us in about, mm, 233 00:10:05,021 --> 00:10:07,956 ten to fifteen years when he gets out, okay? 234 00:10:12,266 --> 00:10:13,645 He's just shooting his mouth off. 235 00:10:13,680 --> 00:10:14,813 He does that. 236 00:10:14,848 --> 00:10:16,815 When he's not planting drugs or guns 237 00:10:16,850 --> 00:10:18,433 on our boat, you mean? 238 00:10:18,467 --> 00:10:21,420 Don't play innocent with me. 239 00:10:24,776 --> 00:10:27,222 Take my advice, okay? 240 00:10:27,246 --> 00:10:28,514 Go along to get along. 241 00:10:28,531 --> 00:10:30,236 I don't want any more trouble for you guys. 242 00:10:30,259 --> 00:10:32,734 I think you know what you can do with your advice, Kenny. 243 00:10:41,334 --> 00:10:43,241 I read through the tech report you provided 244 00:10:43,259 --> 00:10:45,444 of everything Nolcorp has in development. 245 00:10:46,779 --> 00:10:48,263 Impressive, right? 246 00:10:49,048 --> 00:10:51,162 Incomplete, actually. 247 00:10:51,196 --> 00:10:52,880 There were significant resources allocated 248 00:10:52,914 --> 00:10:55,922 between 2004 and 2006 to a project 249 00:10:55,946 --> 00:10:59,399 that's vanished from the books. Something called Carrion. 250 00:11:01,485 --> 00:11:04,887 Look, Daniel, not all our R&D yields viable products. 251 00:11:04,922 --> 00:11:07,511 Well, whatever it did yield could be sold off 252 00:11:07,535 --> 00:11:09,841 to recoup our losses. 253 00:11:09,875 --> 00:11:12,844 Unless you're hiding something from me. 254 00:11:13,245 --> 00:11:17,365 I'm not hiding anything from you. Oh. 255 00:11:17,416 --> 00:11:19,467 But it has always been my rule 256 00:11:19,501 --> 00:11:22,637 to keep failed development in house. 257 00:11:22,688 --> 00:11:24,939 Well, everything we do incorporates bits and pieces... 258 00:11:24,974 --> 00:11:27,060 Well, there are new rules now, Nolan, 259 00:11:27,071 --> 00:11:28,860 full disclosure being one of them. 260 00:11:28,894 --> 00:11:31,829 Now I want a report detailing all of your abandoned development, 261 00:11:31,863 --> 00:11:33,615 and I want it by the end of the week. 262 00:11:41,733 --> 00:11:43,306 What was that about? 263 00:11:45,075 --> 00:11:46,943 My guess? 264 00:11:47,218 --> 00:11:49,555 Extreme daddy issues. 265 00:11:50,516 --> 00:11:52,626 Had enough time away? 266 00:11:55,730 --> 00:11:57,288 I've been thinking, and... 267 00:11:58,160 --> 00:12:01,091 I was never qualified to be your C.F.O. in the first place, 268 00:12:01,114 --> 00:12:04,287 so I don't care about losing my position. 269 00:12:05,887 --> 00:12:08,505 But I care about you. 270 00:12:08,975 --> 00:12:11,977 And if you'll have me, 271 00:12:12,011 --> 00:12:14,029 I'd like to come back to work. 272 00:12:16,869 --> 00:12:18,333 Padma... 273 00:12:20,386 --> 00:12:22,087 You're smart. 274 00:12:22,121 --> 00:12:25,090 There are so many better opportunities out there. 275 00:12:25,805 --> 00:12:27,689 Unless those opportunities 276 00:12:27,724 --> 00:12:30,409 have an office down the hall with you in it, 277 00:12:30,866 --> 00:12:33,709 I'm not interested. 278 00:12:33,744 --> 00:12:36,129 Okay. You're hired. 279 00:12:36,153 --> 00:12:37,163 Again. 280 00:12:37,186 --> 00:12:40,383 Hired to what capacity exactly? 281 00:12:41,789 --> 00:12:45,250 You know, let's not get all territorial. 282 00:12:45,274 --> 00:12:48,738 I'm sure we can find room for our former C.F.O. 283 00:12:48,761 --> 00:12:52,094 We found room for you, didn't we? 284 00:12:53,330 --> 00:12:55,097 Of course. 285 00:12:55,132 --> 00:12:56,699 We'll figure something out. 286 00:12:59,302 --> 00:13:02,087 Welcome. Welcome back. 287 00:13:03,055 --> 00:13:04,340 He's not happy. 288 00:13:04,374 --> 00:13:06,575 Neither am I. 289 00:13:06,609 --> 00:13:08,394 I don't have a date for 290 00:13:08,428 --> 00:13:13,115 Emily's charity wine auction tomorrow night. 291 00:13:13,443 --> 00:13:15,344 Any ideas? 292 00:13:27,463 --> 00:13:30,023 - Conrad. - Ms. Davenport. 293 00:13:30,046 --> 00:13:31,531 Well, I knew you had moxie, 294 00:13:31,554 --> 00:13:33,891 but showing your face back here so soon, 295 00:13:33,912 --> 00:13:36,122 if I weren't so intrigued, I'd be shocked. 296 00:13:36,145 --> 00:13:38,214 I'm here to protect an investment. 297 00:13:38,228 --> 00:13:40,333 And what investment would that be? 298 00:13:40,353 --> 00:13:43,805 My time whilst in your family's employ. 299 00:13:43,829 --> 00:13:47,164 I believe I may still be owed a few dividends. 300 00:13:47,521 --> 00:13:49,417 Blackmail. 301 00:13:49,451 --> 00:13:51,452 Of course. 302 00:13:51,486 --> 00:13:53,120 Is there anything that isn't beneath you? 303 00:13:53,144 --> 00:13:55,586 - I don't want hush money. - Oh? 304 00:13:55,610 --> 00:13:58,008 The truth is, it would be unwise for me 305 00:13:58,042 --> 00:13:59,460 to start over in a place 306 00:13:59,494 --> 00:14:02,144 where my ability to hold any number of secrets 307 00:14:02,156 --> 00:14:04,798 might not be as valued as it is in the Grayson fold. 308 00:14:04,821 --> 00:14:06,238 Oh, well, in case you hadn't noticed, 309 00:14:06,289 --> 00:14:08,957 my traitorous son now sits atop my former throne, 310 00:14:08,991 --> 00:14:11,408 in no small part to your assistance. 311 00:14:11,431 --> 00:14:13,627 So as it stands, 312 00:14:13,651 --> 00:14:17,098 I'm hardly in a position to rehire you in your former capacity. 313 00:14:17,116 --> 00:14:20,741 We can look at this either of two ways. 314 00:14:20,765 --> 00:14:22,521 I know where the bodies are buried, 315 00:14:22,555 --> 00:14:25,282 proverbial and otherwise. 316 00:14:25,305 --> 00:14:27,630 I've been privy to all manner of chicanery, 317 00:14:27,654 --> 00:14:30,846 from fictional kidnappings to inflated investor returns. 318 00:14:30,880 --> 00:14:34,975 And the other way, Ms. Davenport? 319 00:14:34,998 --> 00:14:39,343 Quite simply, I am good at what I do. 320 00:14:39,367 --> 00:14:41,057 And whilst your family breathes, 321 00:14:41,081 --> 00:14:43,124 there will be a demand for my talents. 322 00:14:43,148 --> 00:14:46,708 You do realize you're asking to reenter Victoria's orbit. 323 00:14:46,720 --> 00:14:49,566 Well, as per my terms, 324 00:14:49,601 --> 00:14:51,852 all of which are nonnegotiable, 325 00:14:52,343 --> 00:14:54,571 the dragon lady is yours to wrangle. 326 00:14:56,157 --> 00:14:58,892 Well, serendipity prevails, 327 00:14:58,926 --> 00:15:00,010 Ms. Davenport. 328 00:15:00,044 --> 00:15:03,413 You see, these talents you speak of make you particularly well-suited 329 00:15:03,448 --> 00:15:05,616 to assist in my next endeavor. 330 00:15:06,666 --> 00:15:08,884 So we have a deal? 331 00:15:08,918 --> 00:15:10,936 You might call it that. 332 00:15:10,970 --> 00:15:12,349 Well done. 333 00:15:12,372 --> 00:15:13,905 The net worth on this guest list 334 00:15:13,940 --> 00:15:16,576 exceeds the G.D.P. of most small countries. 335 00:15:16,599 --> 00:15:18,743 Well, I don't like to take "no" for an answer. 336 00:15:19,100 --> 00:15:21,897 That makes two of us. 337 00:15:22,435 --> 00:15:24,166 There is, however, one client of yours 338 00:15:24,200 --> 00:15:26,134 that I'm having trouble nailing down... 339 00:15:26,169 --> 00:15:29,070 Um... Helen Crowley. 340 00:15:29,121 --> 00:15:31,006 Aiden mentioned something about meeting her 341 00:15:31,040 --> 00:15:33,503 at one of your investor luncheons this summer. 342 00:15:33,526 --> 00:15:35,222 You invited Aiden? 343 00:15:35,245 --> 00:15:38,028 No. I invited Aiden's boss. 344 00:15:38,051 --> 00:15:39,114 Aiden R.S.V.P.'d. 345 00:15:39,148 --> 00:15:42,167 But if he's willing to contribute to the cause, I can't say no. 346 00:15:47,421 --> 00:15:49,055 Daniel Grayson. 347 00:15:49,090 --> 00:15:52,092 Ms. Crowley, hello. 348 00:15:52,126 --> 00:15:53,576 Evening, Daniel. 349 00:15:53,594 --> 00:15:57,020 I, uh, I hope I'm not interrupting anything. 350 00:15:57,042 --> 00:15:58,492 No, not at all. 351 00:15:58,510 --> 00:16:00,402 Just dinner with my colleague Emily Thorne. 352 00:16:00,425 --> 00:16:02,692 She's a consultant for our philanthropic concerns. 353 00:16:02,715 --> 00:16:06,337 Uh, in fact, she'd love a word with you if that's okay. 354 00:16:09,204 --> 00:16:11,088 Helen, you're on with Emily. 355 00:16:11,123 --> 00:16:12,459 So nice to meet you. 356 00:16:12,483 --> 00:16:14,540 And you, too, Ms. Crowley. 357 00:16:14,561 --> 00:16:16,978 Listen, I know how valuable your time is, so... 358 00:16:17,012 --> 00:16:18,729 I'll get right to it. 359 00:16:18,780 --> 00:16:21,272 I'm hosting a charity wine auction tomorrow night. 360 00:16:21,759 --> 00:16:23,621 Well, I imagine Daniel's told you 361 00:16:23,655 --> 00:16:26,269 that I'm a... a very private person. 362 00:16:26,292 --> 00:16:27,975 I don't make a habit of going to parties. 363 00:16:28,009 --> 00:16:30,622 Oh, well, I was hoping you would make an exception. 364 00:16:30,646 --> 00:16:32,730 You see, our charity supports foster kids 365 00:16:32,764 --> 00:16:34,065 who have aged out of the system. 366 00:16:34,099 --> 00:16:36,622 They have nowhere to go, no guidance. 367 00:16:36,646 --> 00:16:39,303 It can be a really scary time for them. 368 00:16:41,589 --> 00:16:44,725 And... well, the more deep pockets in attendance, 369 00:16:44,759 --> 00:16:48,396 the better it reflects on Daniel as the new C.E.O. 370 00:16:48,935 --> 00:16:50,919 I like the way you think. 371 00:16:50,954 --> 00:16:55,118 Perhaps I can put in an appearance. 372 00:16:55,142 --> 00:16:57,161 Terrific. 373 00:16:57,185 --> 00:17:00,085 I'll put you on the V.I.P. list. 374 00:17:00,108 --> 00:17:02,247 If all your consultants are this tenacious, Daniel, 375 00:17:02,281 --> 00:17:04,249 I predict good things for your future. 376 00:17:04,283 --> 00:17:06,919 Go back to your meeting. I'll call later. 377 00:17:06,953 --> 00:17:11,006 Very impressive, Ms. Thorne. 378 00:17:16,595 --> 00:17:20,597 I had a curious conversation with Daniel Grayson recently. 379 00:17:20,604 --> 00:17:25,823 He was inquiring about our early software development. 380 00:17:25,846 --> 00:17:28,042 It seems like a standard inquiry. 381 00:17:28,059 --> 00:17:29,821 He just wants to assure fiscal transparency. 382 00:17:29,844 --> 00:17:32,744 No, I think it was more calculated than that. 383 00:17:32,765 --> 00:17:36,645 He was inquiring about Carrion. 384 00:17:36,670 --> 00:17:37,937 There's no way 385 00:17:37,972 --> 00:17:41,541 he could've happened upon that information, so... 386 00:17:41,575 --> 00:17:43,760 Somebody must have tipped him off. 387 00:17:43,794 --> 00:17:45,295 And you think it was me? 388 00:17:45,329 --> 00:17:47,564 You were the one that dusted Carrion off 389 00:17:47,598 --> 00:17:48,832 and put her on my desk. 390 00:17:48,866 --> 00:17:50,850 I did that to remind you 391 00:17:50,885 --> 00:17:52,707 - of the greatness you're capable of. - Oh. 392 00:17:52,731 --> 00:17:54,034 Nolan, I'm trying to... 393 00:17:54,058 --> 00:17:56,790 to rebuild the trust you once had in me, not destroy it. 394 00:17:57,669 --> 00:17:59,603 Look, I wanna... 395 00:17:59,621 --> 00:18:02,272 believe you, Marco. 396 00:18:02,564 --> 00:18:03,811 I do. 397 00:18:03,835 --> 00:18:05,901 But, uh, you can see why that might be difficult. 398 00:18:05,935 --> 00:18:08,678 - Okay, I'll tell you what I see. - Mm? 399 00:18:08,702 --> 00:18:10,438 Right before Daniel comes snooping around, 400 00:18:10,473 --> 00:18:12,624 a certain girl conveniently shows back up into your life? 401 00:18:12,658 --> 00:18:15,937 You know, I seem to remember you coming back into my life 402 00:18:15,960 --> 00:18:18,438 in exactly the same fashion. 403 00:18:18,461 --> 00:18:21,091 The only difference being that I lost my whole company 404 00:18:21,115 --> 00:18:23,005 to Grayson Global the day you did. 405 00:18:23,019 --> 00:18:26,221 And you know how sorry I am about that. 406 00:18:27,336 --> 00:18:28,954 Look, at some point, 407 00:18:28,988 --> 00:18:31,957 we are gonna have to put this behind us. 408 00:18:34,602 --> 00:18:37,354 Okay. 409 00:18:47,767 --> 00:18:49,818 Well, it's a pleasure to meet you, Mr. Allen. 410 00:18:49,852 --> 00:18:51,937 Thank you for coming. Enjoy your evening. 411 00:18:54,069 --> 00:18:55,073 Mm. 412 00:18:55,107 --> 00:18:57,376 Did I tell you how beautiful you look in that dress? 413 00:18:57,410 --> 00:18:59,771 Twice, actually. 414 00:18:59,794 --> 00:19:02,347 Well, what can I say? Some things are worth repeating. 415 00:19:02,365 --> 00:19:03,697 Master Grayson. 416 00:19:04,519 --> 00:19:07,854 - Jason Prosser, what a surprise. - Nice to see you, Daniel. 417 00:19:07,905 --> 00:19:09,923 And congrats on the Nolcorp coup. 418 00:19:09,957 --> 00:19:11,724 Aggressive play. 419 00:19:11,776 --> 00:19:14,127 Your old man never could've put that deal to bed so quickly. 420 00:19:14,178 --> 00:19:15,278 Don't be so sure. 421 00:19:15,312 --> 00:19:17,797 Whatever acumen I have for the job I owe to my father. 422 00:19:17,832 --> 00:19:19,099 He was my mentor. 423 00:19:19,133 --> 00:19:20,867 And now he's not even an employee. 424 00:19:22,152 --> 00:19:23,727 Who is this lovely lady? 425 00:19:23,778 --> 00:19:25,604 Emily Thorne. 426 00:19:25,627 --> 00:19:27,314 Uh, I'm so happy you could make it, Mr. Prosser. 427 00:19:27,349 --> 00:19:29,982 I'm sorry. I... I thought you two knew each other. 428 00:19:30,005 --> 00:19:31,778 Actually, your mother invited me this evening. 429 00:19:31,802 --> 00:19:33,915 And you better have brought your checkbook. 430 00:19:33,939 --> 00:19:36,352 Victoria, aren't you a vision? 431 00:19:36,374 --> 00:19:37,892 Ah, among other things. 432 00:19:37,943 --> 00:19:39,326 Hello, you two. 433 00:19:39,361 --> 00:19:42,289 I have to say how happy it makes me to see you together again. 434 00:19:42,312 --> 00:19:44,296 Jason, you'll be pleased to know 435 00:19:44,330 --> 00:19:45,581 that I had the bar stocked 436 00:19:45,632 --> 00:19:48,867 with the oldest Japanese whiskey known to mankind. 437 00:19:48,901 --> 00:19:50,853 Come. 438 00:19:52,167 --> 00:19:54,106 What was that about? 439 00:19:54,128 --> 00:19:56,704 The rivalry between my dad and Prosser is legendary. 440 00:19:56,738 --> 00:19:58,189 She probably invited him here 441 00:19:58,223 --> 00:19:59,790 to embarrass me on the auction block. 442 00:20:01,360 --> 00:20:03,394 I'm gonna get a refill. 443 00:20:04,147 --> 00:20:05,448 Oh, wow. 444 00:20:05,482 --> 00:20:07,333 Looks like "Faux-mance: Part deux" 445 00:20:07,356 --> 00:20:09,470 is a runaway success. 446 00:20:09,493 --> 00:20:12,679 How's your other boyfriend handling it? 447 00:20:12,730 --> 00:20:14,667 As well as can be expected. 448 00:20:14,690 --> 00:20:16,992 Mm. 449 00:20:17,015 --> 00:20:22,155 Oh, look at you, all gussied up like 007, again. 450 00:20:22,189 --> 00:20:24,691 So what do you got for us today, Q.? 451 00:20:25,876 --> 00:20:27,710 Well, per Moneypenny's request, 452 00:20:27,728 --> 00:20:30,497 I've taken the building's utility network wireless. 453 00:20:30,531 --> 00:20:33,211 This Nolpad controls all its systems. 454 00:20:33,234 --> 00:20:34,596 Mood lighting, anyone? 455 00:20:34,620 --> 00:20:37,437 - Perfect. - Good to have you on the team. 456 00:20:39,256 --> 00:20:41,908 I'm gonna find out what's keeping my date. 457 00:20:44,474 --> 00:20:48,043 So... You think Helen's gonna make an appearance? 458 00:20:48,077 --> 00:20:49,478 No question. 459 00:20:49,512 --> 00:20:51,246 I'm convinced she has Daniel's office wired. 460 00:20:51,281 --> 00:20:53,131 She'll come because she's curious. 461 00:20:53,149 --> 00:20:54,616 Curious about what? 462 00:20:54,651 --> 00:20:56,178 You. 463 00:20:56,202 --> 00:20:57,636 I led her to believe that 464 00:20:57,670 --> 00:20:59,454 you're the one that suggested that she come tonight. 465 00:20:59,505 --> 00:21:01,473 Right. 466 00:21:02,696 --> 00:21:04,985 Aiden, are you ready for this? 467 00:21:05,019 --> 00:21:07,004 You seem distracted. 468 00:21:07,038 --> 00:21:08,822 Anything but. 469 00:21:08,856 --> 00:21:10,240 On with the show. 470 00:21:14,584 --> 00:21:16,401 They want the bar, Jack. 471 00:21:16,984 --> 00:21:19,387 And Nate offered $1. 472 00:21:19,405 --> 00:21:21,923 Not for a million dollars are they getting the bar from us. 473 00:21:21,941 --> 00:21:23,458 I know. That's what I said, but... 474 00:21:23,492 --> 00:21:24,893 You know, what I can't figure out 475 00:21:24,927 --> 00:21:26,645 is why they want it so bad in the first place. 476 00:21:31,188 --> 00:21:34,340 It's time you knew the truth. 477 00:21:34,358 --> 00:21:36,275 Declan won't answer my phone calls. 478 00:21:37,212 --> 00:21:39,003 It's as if I did something wrong. 479 00:21:39,037 --> 00:21:40,504 Did I do something wrong? 480 00:21:40,538 --> 00:21:42,506 This isn't about you. 481 00:21:42,540 --> 00:21:44,046 Declan's just trying to keep you safe. 482 00:21:44,058 --> 00:21:46,894 From the Ryan brothers? 483 00:21:48,082 --> 00:21:49,720 They're the ones behind everything 484 00:21:49,755 --> 00:21:51,288 that's been happening at The Stowaway, 485 00:21:51,323 --> 00:21:53,557 from Matt Duncan getting beaten half to death 486 00:21:53,591 --> 00:21:55,860 to Jack being framed for drug trafficking. 487 00:21:55,894 --> 00:21:57,495 Well, what can we do? 488 00:21:58,447 --> 00:21:59,750 Go to your parents. 489 00:21:59,774 --> 00:22:01,794 My parents? Why? 490 00:22:01,818 --> 00:22:03,752 If the Ryan brothers want money, 491 00:22:03,787 --> 00:22:05,954 - I've got plenty of my own. - It isn't about money. 492 00:22:05,989 --> 00:22:08,457 It's about power and influence. 493 00:22:08,991 --> 00:22:11,293 Your mother's on record saying she'd do anything for me. 494 00:22:11,328 --> 00:22:14,229 My mother isn't exactly known for living up to her word. 495 00:22:16,818 --> 00:22:20,454 My father, on the other hand, owes me big-time. 496 00:22:20,488 --> 00:22:21,843 $50,000. 497 00:22:21,867 --> 00:22:23,056 Going once. 498 00:22:23,090 --> 00:22:24,775 Twice. 499 00:22:25,425 --> 00:22:27,459 Sold. 500 00:22:27,477 --> 00:22:28,977 Congratulations 501 00:22:29,012 --> 00:22:31,216 to Aiden Mathis of Takeda Industries. 502 00:22:31,240 --> 00:22:32,308 Uh, thank you. 503 00:22:32,332 --> 00:22:34,516 And let me assure you that Mr. Takeda 504 00:22:34,567 --> 00:22:36,603 will be enjoying this bottle personally. 505 00:22:36,627 --> 00:22:37,936 Thank you. 506 00:22:41,429 --> 00:22:43,892 And now for our final item of tonight's auction... 507 00:22:43,927 --> 00:22:47,936 the belle of the ball... a 1945 Chateau D'Huet. 508 00:22:47,955 --> 00:22:51,157 We'll start the bidding off at a modest $10,000. 509 00:22:51,752 --> 00:22:52,776 $10,000. 510 00:22:52,810 --> 00:22:55,321 Thank you. Do I have $20,000? 511 00:22:55,333 --> 00:22:56,378 Thank you. 512 00:22:56,402 --> 00:22:58,248 Who will give me $25,000? 513 00:22:58,282 --> 00:23:00,217 Do I have $25,000? 514 00:23:00,268 --> 00:23:04,022 $25,000. $50,000? Do I hear $50,000? 515 00:23:04,045 --> 00:23:05,875 We have a bid for $50,000. 516 00:23:05,899 --> 00:23:08,095 Do I hear $60,000? 517 00:23:08,113 --> 00:23:09,247 $100,000. 518 00:23:09,298 --> 00:23:12,686 $100,000 from Mr. Grayson. 519 00:23:12,709 --> 00:23:14,502 Do I hear $150,000? 520 00:23:14,536 --> 00:23:15,942 $150,000? 521 00:23:15,965 --> 00:23:18,122 You haven't lost your nerve, have you, Jason? 522 00:23:18,156 --> 00:23:19,707 The economy's not that bad. 523 00:23:19,741 --> 00:23:20,975 Do I hear $150,000? 524 00:23:21,009 --> 00:23:22,209 $200,000. 525 00:23:22,244 --> 00:23:24,245 $200,000 from Mr. Prosser. 526 00:23:24,279 --> 00:23:26,163 Hell, make it half a mil. 527 00:23:26,198 --> 00:23:28,633 And I don't even drink wine. 528 00:23:28,667 --> 00:23:32,186 $500,000 from Mr. Ross. 529 00:23:32,220 --> 00:23:33,354 Do I hear $600,000? 530 00:23:33,388 --> 00:23:34,555 $600,000. 531 00:23:34,573 --> 00:23:35,673 $700,000. 532 00:23:35,707 --> 00:23:36,824 $750,000. 533 00:23:36,858 --> 00:23:39,533 - $750,000. - Do I hear $800,000? 534 00:23:39,555 --> 00:23:40,671 $800,000. Thank you. 535 00:23:40,689 --> 00:23:43,474 - Do I hear $850,000? - $850,000. 536 00:23:43,509 --> 00:23:45,871 $850,000. Do I hear... 537 00:23:45,895 --> 00:23:47,195 $1 million. 538 00:23:47,229 --> 00:23:50,940 $1 million from Mr. Grayson. 539 00:23:50,964 --> 00:23:53,347 Is anyone willing to go higher? 540 00:23:53,363 --> 00:23:56,448 A million going once. 541 00:23:56,482 --> 00:23:58,250 Going twice. 542 00:23:58,284 --> 00:24:03,822 Sold to Mr. Daniel Grayson. Congratulations. 543 00:24:16,023 --> 00:24:18,374 - Mr. Grayson, congratulations. - Thank you. 544 00:24:18,392 --> 00:24:20,786 - That was great. - Thank you so much. 545 00:24:20,809 --> 00:24:22,144 Did you just invite me here 546 00:24:22,163 --> 00:24:24,824 to make your boy seem less... boyish 547 00:24:24,848 --> 00:24:26,332 in front of his investors? 548 00:24:26,367 --> 00:24:27,650 No, Jason. 549 00:24:27,685 --> 00:24:29,873 I invited you here because I enjoy your company. 550 00:24:29,897 --> 00:24:31,482 Well, if that's true, 551 00:24:31,493 --> 00:24:33,875 perhaps we could continue this conversation 552 00:24:33,909 --> 00:24:36,161 somewhere a little more private. 553 00:24:36,195 --> 00:24:38,730 Well, then. Let's have another round. 554 00:24:38,764 --> 00:24:41,135 - But the terrace is private enough. - Mm. 555 00:24:41,142 --> 00:24:42,926 Daniel. 556 00:24:42,960 --> 00:24:44,595 Helen, you made it. 557 00:24:44,629 --> 00:24:45,996 - Sorry I'm late. Is the auction... - It's finished. 558 00:24:46,030 --> 00:24:47,230 You missed a good show. 559 00:24:47,248 --> 00:24:50,017 Bidding got quite spirited towards the end there. 560 00:24:50,051 --> 00:24:52,169 Oh, what a shame. I did so want to contribute. 561 00:24:52,826 --> 00:24:54,410 I'm sorry. Have you two met? 562 00:24:54,445 --> 00:24:56,746 Aiden Mathis, Helen Crowley. 563 00:24:56,780 --> 00:24:57,860 - Aiden...? - Mathis. 564 00:24:57,884 --> 00:24:59,582 Oh, pleasure. 565 00:25:01,502 --> 00:25:03,419 Oh, excuse me. I think it's time to pay the piper. 566 00:25:03,454 --> 00:25:05,455 Yes. 567 00:25:06,874 --> 00:25:08,841 I was hoping you'd make an appearance. 568 00:25:08,876 --> 00:25:10,510 Really? Hope is so inactive. 569 00:25:10,544 --> 00:25:12,428 And it seems to me you went to great lengths 570 00:25:12,463 --> 00:25:14,297 to get me here tonight... 571 00:25:14,348 --> 00:25:17,016 employing Daniel's ex-fiancée to reach me on your behalf. 572 00:25:17,051 --> 00:25:19,288 Oh, the tangled web we weave, Mr. Mathis. 573 00:25:19,311 --> 00:25:21,331 I just want to see my sister. 574 00:25:24,058 --> 00:25:26,976 - Well, we'll talk later. - Then I'm at your service. 575 00:25:30,263 --> 00:25:33,399 What do you suppose those two are chatting about? 576 00:25:33,433 --> 00:25:37,653 Think Aiden's starting to hedge his bets? 577 00:25:37,704 --> 00:25:39,989 That's a very good question. 578 00:25:46,541 --> 00:25:51,081 1-0-0-0-0-0-0. 579 00:25:51,102 --> 00:25:54,355 I never thought giving away a million bucks could feel so good. 580 00:25:54,378 --> 00:25:59,008 I assume your charity accepts simple donations as well. 581 00:26:00,994 --> 00:26:02,201 How kind of you. 582 00:26:02,235 --> 00:26:04,286 You must be Emily. 583 00:26:04,321 --> 00:26:05,704 Helen Crowley. 584 00:26:05,722 --> 00:26:07,156 Helen. 585 00:26:07,190 --> 00:26:09,658 How wonderful to finally put a face to the name. 586 00:26:09,693 --> 00:26:10,924 It sure is. 587 00:26:10,942 --> 00:26:13,607 Though I am sorry to say, I was just on my way out. 588 00:26:13,628 --> 00:26:15,029 Oh, well, you mustn't leave empty-handed. 589 00:26:15,063 --> 00:26:16,618 Let me find you a bottle of wine. 590 00:26:16,642 --> 00:26:17,882 No, I don't drink. 591 00:26:17,916 --> 00:26:19,433 It clouds my judgment. 592 00:26:19,451 --> 00:26:21,291 Well... 593 00:26:21,315 --> 00:26:22,770 Thank you for your generosity. 594 00:26:22,804 --> 00:26:24,305 Oh. 595 00:26:26,324 --> 00:26:27,574 I should probably go settle up 596 00:26:27,592 --> 00:26:28,943 with the caterers and the vintners. 597 00:26:28,977 --> 00:26:30,671 It might take a little while so... 598 00:26:30,683 --> 00:26:32,513 How... How about a drink later, just you and me? 599 00:26:34,454 --> 00:26:35,704 Sure. 600 00:26:38,179 --> 00:26:39,784 Lovely to meet you, Helen. 601 00:26:39,819 --> 00:26:41,320 You, too, Emily. 602 00:26:46,912 --> 00:26:49,113 So I vetted Stonehaven United, 603 00:26:49,164 --> 00:26:51,529 and I'm not bullish on their financials. 604 00:26:51,553 --> 00:26:53,326 Well, like this, I know it's a worthy cause. 605 00:26:53,349 --> 00:26:55,169 My recommendation stands. 606 00:26:55,187 --> 00:26:56,871 Daniel... 607 00:26:56,905 --> 00:26:58,773 Indecision is a sign of weakness in a leader, 608 00:26:58,807 --> 00:27:02,085 and you need to be better than your father in every facet. 609 00:27:02,109 --> 00:27:05,819 You buy that company now so you don't regret it later. 610 00:27:05,842 --> 00:27:07,415 Good night. 611 00:27:21,729 --> 00:27:23,480 You're asking me to seriously question 612 00:27:23,514 --> 00:27:25,432 the integrity of a police investigation 613 00:27:25,466 --> 00:27:29,069 based on the word of the accused and the mother of his child? 614 00:27:29,103 --> 00:27:31,688 Daddy, you of all people should understand. 615 00:27:31,722 --> 00:27:34,464 You've been framed just like Jack. 616 00:27:34,487 --> 00:27:37,943 Uh, the difference being, I was 100% certain of my innocence. 617 00:27:37,962 --> 00:27:40,123 Now if Declan would like a safe harbor 618 00:27:40,146 --> 00:27:41,414 until this storm passes, 619 00:27:41,438 --> 00:27:43,305 he's more than welcome to stay here. 620 00:27:43,311 --> 00:27:45,495 But as for your baby-daddy, Ms. Clarke, 621 00:27:45,530 --> 00:27:47,781 I hope you can respect 622 00:27:47,815 --> 00:27:49,249 that I have to act more prudently 623 00:27:49,283 --> 00:27:51,952 with regard to the influence my name affords me. 624 00:27:51,986 --> 00:27:55,822 Your wife publicly welcomed me into your family. 625 00:27:55,857 --> 00:27:58,592 I nearly died in this house and I didn't ask for anything. 626 00:27:58,626 --> 00:28:01,822 Oh, no, you did attempt to extort a rather large chunk of money 627 00:28:01,846 --> 00:28:05,298 in exchange for your father's diary. Did you not? 628 00:28:05,332 --> 00:28:07,164 Let me be frank here. 629 00:28:07,186 --> 00:28:09,671 I don't like that your return has drawn Charlotte 630 00:28:09,705 --> 00:28:13,625 into an orbit of drugs, crime, and the threat of violence. 631 00:28:13,643 --> 00:28:15,794 So I would appreciate it if, going forward, 632 00:28:15,828 --> 00:28:19,397 you would keep your distance from us. 633 00:28:20,746 --> 00:28:22,711 You know what? 634 00:28:22,734 --> 00:28:25,517 - That's not gonna be a problem. - Good. 635 00:28:35,207 --> 00:28:37,014 I must say that Clarke girl is a lost cause. 636 00:28:37,037 --> 00:28:38,998 Did you hear any of that? 637 00:28:39,022 --> 00:28:40,907 Enough to know that if you're seriously considering 638 00:28:40,941 --> 00:28:43,050 a career shift towards politics, 639 00:28:43,074 --> 00:28:45,575 then you're missing an enormous opportunity. 640 00:28:49,756 --> 00:28:51,122 Nolan. 641 00:28:51,141 --> 00:28:54,386 Padma. Hey, I was just headed out. 642 00:28:54,410 --> 00:28:55,994 Sorry. I know I'm late. 643 00:28:56,012 --> 00:28:57,129 I would've been here earlier 644 00:28:57,163 --> 00:28:59,289 if Marco hadn't thrown a bunch of work at me. 645 00:28:59,312 --> 00:29:00,843 Strong move. 646 00:29:00,894 --> 00:29:03,162 Why the face? 647 00:29:04,481 --> 00:29:06,999 I'm sure it's nothing, but earlier tonight, 648 00:29:07,033 --> 00:29:10,319 I overheard Marco on the phone with Daniel Grayson. 649 00:29:10,892 --> 00:29:14,766 They were talking about someone named Carrie Ann something. 650 00:29:14,785 --> 00:29:17,370 The way he was talking gave me this paranoid thought 651 00:29:17,405 --> 00:29:19,238 that he and Daniel might be trying 652 00:29:19,256 --> 00:29:21,503 to bring in hand-picked personnel to undermine you, and I... 653 00:29:21,526 --> 00:29:23,643 Padma, I... I really... I want to talk to you about this, 654 00:29:23,677 --> 00:29:26,857 but, uh, I am in the middle of... a deal. 655 00:29:26,881 --> 00:29:29,220 Can you meet me back at the office in an hour? 656 00:29:29,244 --> 00:29:31,087 - Okay, but I... - Thanks. 657 00:29:31,110 --> 00:29:33,494 You look beautiful! 658 00:29:38,858 --> 00:29:40,842 Permission to come aboard? 659 00:29:45,633 --> 00:29:47,932 Charlotte, I'm sorry. I should've called you back. 660 00:29:47,955 --> 00:29:51,478 - I just... - It's okay. 661 00:29:51,496 --> 00:29:54,293 I know you were just trying to keep me out of danger. 662 00:29:54,316 --> 00:29:55,807 Now it's my turn to return the favor. 663 00:29:55,831 --> 00:29:58,217 Amanda told you about the Ryans? 664 00:29:58,238 --> 00:30:00,521 Listen, my dad said you can come stay at our house 665 00:30:00,556 --> 00:30:01,758 until this whole mess is resolved. 666 00:30:01,781 --> 00:30:04,247 I gotta stay put. I got to. 667 00:30:04,271 --> 00:30:06,894 No one is coming in here and just ripping away 668 00:30:06,928 --> 00:30:09,897 everything my dad worked so hard to give us. 669 00:30:09,932 --> 00:30:11,315 And, hey, if Jack and I are going down, 670 00:30:11,350 --> 00:30:13,217 it's not gonna be without one hell of a fight. 671 00:30:23,250 --> 00:30:26,781 How much for the 9 millimeter? 672 00:30:26,815 --> 00:30:28,616 All yours for $350. 673 00:30:28,650 --> 00:30:32,703 This is worth five times that, at least. 674 00:30:36,341 --> 00:30:38,009 My lucky day. 675 00:30:45,458 --> 00:30:47,909 Room for one more? 676 00:30:53,929 --> 00:30:55,167 I'm more than a little curious 677 00:30:55,201 --> 00:30:57,452 how it is you know so much about me. 678 00:30:57,487 --> 00:30:59,571 Well, other than your rampage against Dmitri Vladov, 679 00:30:59,605 --> 00:31:00,839 we know very little. 680 00:31:00,873 --> 00:31:05,093 You pulled quite the vanishing act in the ensuing years. 681 00:31:11,520 --> 00:31:13,151 Try the phone. 682 00:31:14,241 --> 00:31:16,471 - It's dead. - And no reception. 683 00:31:17,205 --> 00:31:19,356 Do you hear that? 684 00:31:22,693 --> 00:31:25,896 Get down on the floor. Now. 685 00:31:41,665 --> 00:31:43,757 What can I say, Vic? 686 00:31:43,781 --> 00:31:45,601 I hate to lose. 687 00:31:45,624 --> 00:31:46,769 Always have. 688 00:31:46,804 --> 00:31:48,071 Well, you did outbid Conrad 689 00:31:48,105 --> 00:31:50,369 for that beautiful Aston Martin a few years ago. 690 00:31:50,392 --> 00:31:52,107 Yes, but at the time, 691 00:31:52,130 --> 00:31:54,160 I was coveting something far more beautiful. 692 00:31:57,237 --> 00:32:00,005 Truth is, I meant to impress you tonight. 693 00:32:00,542 --> 00:32:01,840 Unfortunately, 694 00:32:01,875 --> 00:32:04,476 Grayson Global's brash new C.E.O. 695 00:32:04,510 --> 00:32:06,979 proved a more formidable opponent than I was prepared for. 696 00:32:07,013 --> 00:32:08,469 Oh, well, get used to it. 697 00:32:08,493 --> 00:32:09,727 With the takeover of Nolcorp, 698 00:32:09,778 --> 00:32:12,517 Daniel's developed deep pockets and a big ego. 699 00:32:12,534 --> 00:32:14,502 And soon, he's going to be adding 700 00:32:14,536 --> 00:32:16,737 a new feather in the company cap 701 00:32:16,772 --> 00:32:19,857 with the acquisition of Stonehaven United. 702 00:32:19,891 --> 00:32:22,693 Stonehaven? Interesting. 703 00:32:22,728 --> 00:32:23,878 Oh, my God. 704 00:32:23,912 --> 00:32:26,897 Jason, that's not public knowledge. Loose lips. 705 00:32:26,932 --> 00:32:29,216 Victoria, please. It's already forgotten. 706 00:32:29,709 --> 00:32:32,177 The only thing on my mind this evening is you. 707 00:32:34,188 --> 00:32:36,088 Well, I have to make the long ride home. 708 00:32:36,680 --> 00:32:40,282 Don't tell me I'm gonna lose you, too. 709 00:32:40,316 --> 00:32:43,802 On the contrary. 710 00:32:43,837 --> 00:32:46,755 You're still very much in the race. 711 00:33:01,586 --> 00:33:03,898 I want M&A together first thing. 712 00:33:03,932 --> 00:33:07,201 The target is Stonehaven United Solutions. 713 00:33:11,459 --> 00:33:14,892 What is your interest in Stonehaven United? 714 00:33:14,927 --> 00:33:16,027 Don't say anything. 715 00:33:16,061 --> 00:33:17,278 As long as you know what they need to know, 716 00:33:17,312 --> 00:33:18,763 they won't kill you. 717 00:33:20,495 --> 00:33:21,595 Bad advice. 718 00:33:26,384 --> 00:33:29,252 Next time the chamber will be loaded. 719 00:33:29,287 --> 00:33:32,272 Who hired you to spy on Daniel Grayson? 720 00:33:32,290 --> 00:33:33,740 Go to hell. 721 00:33:34,876 --> 00:33:37,477 Wrong answer. 722 00:33:42,066 --> 00:33:43,500 Let's get this party started. 723 00:33:54,077 --> 00:33:55,894 What do you want? 724 00:33:55,918 --> 00:33:58,501 To give you a chance... 725 00:33:58,535 --> 00:34:02,052 - Which is more than you deserve. - Oh, yeah? 726 00:34:02,068 --> 00:34:03,539 A chance to what? 727 00:34:03,574 --> 00:34:06,049 To get outta here before you bleed. 728 00:34:06,063 --> 00:34:08,381 Either you and your brother pack it up and leave tonight... 729 00:34:08,415 --> 00:34:10,299 Or what, hmm? 730 00:34:10,322 --> 00:34:12,518 Or you're gonna wish you'd taken me up on my offer. 731 00:34:14,892 --> 00:34:16,877 Amanda. 732 00:34:16,900 --> 00:34:19,408 I've been calling you. Excuse us. 733 00:34:19,443 --> 00:34:20,559 Yeah. 734 00:34:20,577 --> 00:34:21,994 Ashley, what are you doing here? 735 00:34:22,012 --> 00:34:23,729 - Jack's upstairs. - He's waiting for you. 736 00:34:28,728 --> 00:34:31,716 - Jack. - Hey. 737 00:34:31,734 --> 00:34:33,151 - Oh, my God. - Oh, baby. 738 00:34:34,848 --> 00:34:36,265 What happened? 739 00:34:36,299 --> 00:34:37,416 Mr. Grayson here 740 00:34:37,450 --> 00:34:39,818 made some kind of deal with the court. 741 00:34:41,369 --> 00:34:43,337 They dropped the charges? 742 00:34:43,371 --> 00:34:45,739 No. Uh, my co-chair on the, uh, 743 00:34:45,773 --> 00:34:48,325 on the Liberty Project is friendly with the judge, 744 00:34:48,359 --> 00:34:49,910 so I just called in a favor. 745 00:34:49,944 --> 00:34:52,890 And I asked the judge to set a lenient bail. 746 00:34:52,912 --> 00:34:55,013 What made you change your mind? 747 00:34:55,048 --> 00:34:56,448 Oh, well, I don't know. 748 00:34:56,482 --> 00:34:58,516 You know, as a citizen of some influence, 749 00:34:58,534 --> 00:35:01,470 I felt it was my duty to clean up police corruption 750 00:35:01,504 --> 00:35:03,839 and drug trafficking in my own backyard. 751 00:35:03,873 --> 00:35:06,898 And as a father, I was concerned about my daughter... 752 00:35:07,802 --> 00:35:10,725 - And her sister. - Cut the crap. 753 00:35:10,749 --> 00:35:12,297 - What's in it for you? - Amanda. 754 00:35:12,332 --> 00:35:14,743 No, no, no. That's all right. 755 00:35:14,766 --> 00:35:17,786 She has every right to be suspicious about my motives. 756 00:35:17,820 --> 00:35:20,120 And, yes, Ms. Clarke, 757 00:35:20,144 --> 00:35:21,798 I came to my senses and realized 758 00:35:21,832 --> 00:35:24,333 that your predicament is my opportunity. 759 00:35:24,351 --> 00:35:26,569 Mr. Grayson has decided to run for public office, 760 00:35:26,604 --> 00:35:28,371 and I suggested that helping you 761 00:35:28,405 --> 00:35:30,974 and cleaning up police corruption in Montauk 762 00:35:31,008 --> 00:35:32,559 would be beneficial towards restoring 763 00:35:32,593 --> 00:35:35,450 his public profile. 764 00:35:35,474 --> 00:35:38,417 That is, of course, if you'll accept my help 765 00:35:38,452 --> 00:35:39,719 and my apology. 766 00:35:41,761 --> 00:35:43,528 Can we get a couple minutes? 767 00:35:43,563 --> 00:35:45,530 Of course. Yeah. 768 00:35:45,565 --> 00:35:47,332 Take all the time you need. 769 00:35:50,618 --> 00:35:52,970 The only way to leave here alive 770 00:35:53,004 --> 00:35:54,271 is to cooperate. 771 00:35:54,305 --> 00:35:56,873 You're wasting your time. 772 00:35:56,897 --> 00:35:58,552 Cooperate, and they'll kill you. 773 00:35:58,576 --> 00:36:00,744 Fine. You first. 774 00:36:23,151 --> 00:36:25,636 - You okay? - Yeah. 775 00:36:27,598 --> 00:36:29,677 - Quick, let's go. - Wait. 776 00:36:29,711 --> 00:36:30,812 No, now! 777 00:36:59,695 --> 00:37:01,512 Brava. 778 00:37:10,234 --> 00:37:12,685 Well, let's see if she buys it. 779 00:37:17,047 --> 00:37:18,785 We need to split up. Do you have a car nearby? 780 00:37:18,796 --> 00:37:21,098 Uh, not far. 781 00:37:21,121 --> 00:37:22,947 Who were those guys? 782 00:37:22,981 --> 00:37:24,915 I have my suspicions. 783 00:37:25,630 --> 00:37:27,965 Good-bye, Mr. Mathis. 784 00:37:41,647 --> 00:37:43,537 You guys are back early. 785 00:37:43,560 --> 00:37:45,627 What, your big date flame out? 786 00:37:45,646 --> 00:37:47,914 Better question... 787 00:37:47,948 --> 00:37:50,583 What are you doing here so late? 788 00:37:50,601 --> 00:37:52,268 This is when I get my best work done. 789 00:37:52,303 --> 00:37:55,252 Oh, would that be your work... 790 00:37:55,275 --> 00:37:56,684 Or Daniel's? 791 00:37:56,704 --> 00:37:59,092 Okay. This again. Um... 792 00:37:59,572 --> 00:38:01,256 Nolan, what... What do I have to say to you? 793 00:38:01,291 --> 00:38:03,792 - What... what can I do? - You can stop embarrassing yourself. 794 00:38:03,826 --> 00:38:06,345 Every move that you've made since you've come back 795 00:38:06,379 --> 00:38:09,447 has been about undermining me. 796 00:38:10,654 --> 00:38:13,464 What have you been telling him? 797 00:38:13,498 --> 00:38:14,932 The truth, 798 00:38:14,966 --> 00:38:17,835 a concept that continues to elude you. 799 00:38:17,869 --> 00:38:19,387 Check my e-mails. 800 00:38:19,761 --> 00:38:20,878 Check my e-mails. 801 00:38:20,912 --> 00:38:22,763 Check every last communication I have made 802 00:38:22,814 --> 00:38:24,288 since I started working here again. 803 00:38:24,299 --> 00:38:26,100 Don't mind if I do. 804 00:38:26,124 --> 00:38:29,817 And since you would've never run it through standard e-mail... 805 00:38:29,841 --> 00:38:31,708 It would have to be 806 00:38:31,731 --> 00:38:33,445 A ghost. 807 00:38:33,469 --> 00:38:34,591 Not unlike this one, 808 00:38:34,625 --> 00:38:37,285 sent to Daniel's personal e-mail. 809 00:38:37,308 --> 00:38:40,173 "Subject: Missing R&D. 810 00:38:40,196 --> 00:38:42,527 "N.R. will deny it ever existed. 811 00:38:42,562 --> 00:38:44,513 Don't take no for an answer." 812 00:38:48,298 --> 00:38:50,216 It's the ghosts that get you. 813 00:38:50,232 --> 00:38:52,116 Nolan, look, I swear to you, I did not... 814 00:38:52,134 --> 00:38:55,736 - I did not write that. - Look... 815 00:38:55,771 --> 00:38:57,805 Get out. 816 00:38:57,856 --> 00:38:59,590 Forever. 817 00:39:01,243 --> 00:39:03,377 Um... 818 00:39:03,412 --> 00:39:05,680 You're making a very big mistake. 819 00:39:21,664 --> 00:39:22,639 How'd we do? 820 00:39:22,690 --> 00:39:24,129 - Brilliant. - It was Oscar-worthy. 821 00:39:24,153 --> 00:39:25,843 Helen's on the hook? 822 00:39:25,877 --> 00:39:27,411 Well, I'm still alive, aren't I? 823 00:39:27,445 --> 00:39:30,690 Look, we should, um... We should celebrate. 824 00:39:30,714 --> 00:39:32,566 Oh, Aiden, I would love to, but... 825 00:39:32,600 --> 00:39:34,618 I'm expecting company. 826 00:39:35,352 --> 00:39:37,167 Emily, if our plan tonight worked, 827 00:39:37,202 --> 00:39:38,719 you shouldn't have to keep up this charade with Daniel. 828 00:39:38,743 --> 00:39:40,521 Well, if it works. 829 00:39:40,555 --> 00:39:43,757 Until we know for sure, we stay the course. 830 00:39:44,414 --> 00:39:48,549 And don't worry. I'll control the situation with Daniel. 831 00:39:48,561 --> 00:39:51,309 Fair enough. 832 00:39:51,332 --> 00:39:54,222 Every plan has a fatal flaw. 833 00:39:54,257 --> 00:39:56,222 Emily? 834 00:39:56,245 --> 00:39:59,270 Sometimes it's the heart... 835 00:39:59,585 --> 00:40:02,153 How about a $1-million nightcap? 836 00:40:03,573 --> 00:40:06,157 Even in those who are supposed to be the most careful. 837 00:40:10,858 --> 00:40:15,267 But a careful nature doesn't always ensure success. 838 00:40:17,339 --> 00:40:22,332 When a plan is built on an unstable foundation... 839 00:40:22,355 --> 00:40:26,054 Failure is not only a possibility, 840 00:40:26,077 --> 00:40:28,079 it's a certainty. 841 00:40:29,515 --> 00:40:31,049 I can't believe you're opening this with me. 842 00:40:31,100 --> 00:40:33,785 Ah, live for the moment, right? 843 00:40:33,819 --> 00:40:36,304 Besides, you're worth it. 844 00:40:37,607 --> 00:40:39,040 What shall we toast to? 845 00:40:40,426 --> 00:40:43,061 Taking it slow and drinking it quickly. 846 00:40:47,940 --> 00:40:49,306 Mm. 847 00:40:49,324 --> 00:40:51,209 Ugh. Oh, my goodness. 848 00:40:51,243 --> 00:40:52,326 Oh, it's gone bad. 849 00:40:52,361 --> 00:40:54,078 Oh, my goodness. 850 00:40:54,112 --> 00:40:56,247 I'm so sorry. 851 00:40:59,365 --> 00:41:01,232 Oh, what the hell? It's for a good cause. 852 00:41:07,074 --> 00:41:08,491 Aiden. 853 00:41:11,929 --> 00:41:13,763 Excuse me. 854 00:41:15,731 --> 00:41:17,784 I think I can guess what you're doing here. 855 00:41:17,818 --> 00:41:19,402 Yeah, I saw the lights were on. 856 00:41:20,465 --> 00:41:23,168 Uh, I thought I'd fetch my things. 857 00:41:23,202 --> 00:41:25,788 - Daniel. - Aiden. 858 00:41:25,812 --> 00:41:27,667 I hope I'm not interrupting anything. 859 00:41:27,690 --> 00:41:32,158 No, not really. Um, it's fine. 860 00:41:32,181 --> 00:41:33,495 Here. 861 00:41:36,399 --> 00:41:37,849 Here. 862 00:41:38,494 --> 00:41:40,553 I'll, uh, just take it that that's everything, then. 863 00:41:40,565 --> 00:41:44,149 It is. Trust me. 864 00:41:44,898 --> 00:41:46,719 Okay. 865 00:41:46,753 --> 00:41:48,070 Night. 866 00:41:52,742 --> 00:41:55,043 Sorry. 867 00:41:55,578 --> 00:41:58,464 No, I should... I should get going, too. 868 00:41:58,498 --> 00:42:00,682 Thank you for the wine, really. 869 00:42:00,717 --> 00:42:01,940 That was a lovely gesture. 870 00:42:01,963 --> 00:42:04,488 Yeah. Maybe we should quit while we're behind... 871 00:42:04,511 --> 00:42:06,104 For now. 872 00:42:09,815 --> 00:42:14,606 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 873 00:42:20,594 --> 00:42:21,384 Yes. 874 00:42:21,418 --> 00:42:22,635 It's me. 875 00:42:22,669 --> 00:42:24,720 I have an update. 876 00:42:25,742 --> 00:42:27,626 I have confirmation Nolan Ross 877 00:42:27,660 --> 00:42:30,579 is hiding the Carrion program somewhere inside the company. 878 00:42:30,630 --> 00:42:34,583 Good. We're counting on you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.