All language subtitles for Prodigals.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:07,419 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,407 --> 00:00:09,273 [Benny] What are you gonna do about it, motherfucker? 3 00:00:09,275 --> 00:00:11,241 [Shane] You better back the fuck up! 4 00:00:11,243 --> 00:00:13,577 [Benny] What are you going to do about it, motherfucker? 5 00:00:13,579 --> 00:00:14,578 (punching) 6 00:00:14,580 --> 00:00:17,080 [Man In Crowd] Benny, kill that fat fuck! 7 00:00:17,082 --> 00:00:19,083 [Female] Benny, he's had enough! 8 00:00:19,085 --> 00:00:19,716 We done? 9 00:00:19,718 --> 00:00:20,650 [Shane] Fuck, no. 10 00:00:20,652 --> 00:00:22,151 [Man In Crowd] Finish his ass! 11 00:00:22,153 --> 00:00:24,455 (loud smacks and grunts) 12 00:00:24,457 --> 00:00:26,190 [Woman] Fuck him up, Benny! 13 00:00:26,192 --> 00:00:29,560 [Man] That's it, Benny, teach that bitch a lesson! 14 00:00:29,562 --> 00:00:31,095 (loud smacks and grunts) 15 00:00:31,097 --> 00:00:34,598 [Man In Crowd] Benny, rip his fucking head off! 16 00:00:34,600 --> 00:00:36,165 (loud smacks and grunts) 17 00:00:36,167 --> 00:00:37,467 [Woman] He's had enough! 18 00:00:37,469 --> 00:00:39,436 What the fuck you gotta say to me now, bitch? 19 00:00:39,438 --> 00:00:42,238 What the fuck you gotta say, say, say, say, say? 20 00:00:42,240 --> 00:00:44,507 (video game pings) 21 00:00:44,509 --> 00:00:47,144 [Video Announcer] Yo, thanks for watching! 22 00:00:47,146 --> 00:00:49,146 For more sick knockouts make sure to like 23 00:00:49,148 --> 00:00:52,181 and subscribe to this channel so you don't miss a thing. 24 00:00:52,183 --> 00:00:53,851 We post new videos every week, 25 00:00:53,853 --> 00:00:57,220 the best knock outs, wipe outs, fails and shames. 26 00:00:57,222 --> 00:00:58,122 Leave a comment below. 27 00:00:58,124 --> 00:00:59,455 Excuse me. 28 00:00:59,457 --> 00:01:01,094 Oh, come on in. 29 00:01:15,641 --> 00:01:16,543 Business? 30 00:01:18,144 --> 00:01:22,248 Assuming you're not heading to The Soo for pleasure. 31 00:01:23,314 --> 00:01:24,417 Going home. 32 00:01:37,195 --> 00:01:40,265 (bus engine revving) 33 00:01:44,302 --> 00:01:47,673 (melancholy piano music) 34 00:02:00,486 --> 00:02:02,886 [Prosecutor] Feel free to describe in your own words 35 00:02:02,888 --> 00:02:06,255 the events that led to the altercation. 36 00:02:06,257 --> 00:02:10,260 I mean, like I said, it was a fight. 37 00:02:10,262 --> 00:02:12,529 Benny told Shane to watch his back. 38 00:02:12,531 --> 00:02:14,234 Shane came around. 39 00:02:14,967 --> 00:02:17,201 What do you expect? 40 00:02:17,203 --> 00:02:20,603 [Prosecutor] He should have expected violence? 41 00:02:20,605 --> 00:02:22,709 Well, it's Benny so, yeah. 42 00:02:23,975 --> 00:02:26,510 [Prosecutor] So, from your personal experience 43 00:02:26,512 --> 00:02:28,946 are you saying that these sorts of public disputes 44 00:02:28,948 --> 00:02:31,215 are typical behavior for the defendant? 45 00:02:31,217 --> 00:02:33,684 [Witness] Yeah, he had a track record. 46 00:02:33,686 --> 00:02:35,552 [Prosecutor] Do you remember witnessing 47 00:02:35,554 --> 00:02:37,487 on any occasion other public disputes 48 00:02:37,489 --> 00:02:40,656 where the defendant displayed violence? 49 00:02:40,658 --> 00:02:42,427 Yeah, everyone has. 50 00:02:43,962 --> 00:02:45,728 [Prosecutor] Please walk the jury through 51 00:02:45,730 --> 00:02:47,397 your personal interactions with the defendant 52 00:02:47,399 --> 00:02:48,264 on the night of Mr. Michaelson... 53 00:02:48,266 --> 00:02:49,234 Hey, taxi! 54 00:02:51,236 --> 00:02:52,268 Greyhound station, thanks. 55 00:02:52,270 --> 00:02:53,237 [Nina] Wesley? 56 00:02:53,239 --> 00:02:56,273 Wesley, is that you, you fucker? 57 00:02:56,275 --> 00:02:57,406 Oh, god. 58 00:02:57,408 --> 00:02:58,574 - Hey! - Hey! 59 00:02:58,576 --> 00:03:00,276 I thought that was you. 60 00:03:00,278 --> 00:03:01,544 Hey, here take this. 61 00:03:01,546 --> 00:03:03,246 [Nina] Get over here city boy and gimme a hug. 62 00:03:03,248 --> 00:03:04,280 Drive away. 63 00:03:04,282 --> 00:03:05,348 Nina, hey! 64 00:03:05,350 --> 00:03:06,583 [Nina] That's a pretty thin coat. 65 00:03:06,585 --> 00:03:07,984 Yeah, yeah bust my balls. 66 00:03:07,986 --> 00:03:10,019 Alright thanks a lot, have a good one. 67 00:03:10,021 --> 00:03:11,655 You're a hard man to reach. 68 00:03:11,657 --> 00:03:13,389 I sent you like 30 emails. 69 00:03:13,391 --> 00:03:14,924 [Wesley] For the record, it was six. 70 00:03:14,926 --> 00:03:16,260 You just get here? 71 00:03:16,262 --> 00:03:18,828 Yeah, came straight from the bus. 72 00:03:18,830 --> 00:03:20,329 You look great. 73 00:03:20,331 --> 00:03:22,566 You're a fucking liar. 74 00:03:22,568 --> 00:03:23,399 How are you? 75 00:03:23,401 --> 00:03:24,601 How's the, uh? 76 00:03:24,603 --> 00:03:25,568 (sighs) 77 00:03:25,570 --> 00:03:27,304 You have no idea, Wes. 78 00:03:27,306 --> 00:03:28,772 The lawyer doesn't give a shit. 79 00:03:28,774 --> 00:03:31,941 He's only doing it to max out the legal aid certificate. 80 00:03:31,943 --> 00:03:33,712 He's not even trying. 81 00:03:34,913 --> 00:03:37,580 Nina, there's a video. 82 00:03:37,582 --> 00:03:40,549 I'm not saying that my brother's innocent, but... 83 00:03:40,551 --> 00:03:44,520 What, no one's supposed to fight for him? 84 00:03:44,522 --> 00:03:46,590 Where you staying? 85 00:03:46,592 --> 00:03:48,392 Got a hotel, down the way. 86 00:03:48,394 --> 00:03:49,326 What, why? 87 00:03:49,328 --> 00:03:50,860 You could have stayed with us. 88 00:03:50,862 --> 00:03:52,728 Yeah, I know I just didn't want to put you guys out. 89 00:03:52,730 --> 00:03:54,764 Okay, well it doesn't matter but, 90 00:03:54,766 --> 00:03:56,500 you go get settled and then we'll 91 00:03:56,502 --> 00:03:57,733 see you at 6:30 at Fratesi's. 92 00:03:57,735 --> 00:03:59,369 Yeah listen, I don't want a big thing. 93 00:03:59,371 --> 00:04:00,904 Well, you don't have a choice. 94 00:04:00,906 --> 00:04:03,306 Give us a chance to remind you why you've been gone so long. 95 00:04:03,308 --> 00:04:06,942 (chuckles) Okay. 96 00:04:06,944 --> 00:04:08,411 It means a lot, Wes. 97 00:04:08,413 --> 00:04:10,981 You're his only hope. 98 00:04:10,983 --> 00:04:12,749 (crowd chattering) 99 00:04:12,751 --> 00:04:14,417 (bluesy rock music) 100 00:04:14,419 --> 00:04:15,584 [Wesley] That's true. 101 00:04:15,586 --> 00:04:17,589 You missed a lot, man. 102 00:04:19,992 --> 00:04:22,325 Five fucking years! 103 00:04:22,327 --> 00:04:25,495 Five fucking years and not one single visit? 104 00:04:25,497 --> 00:04:26,997 My parents moved to Florida man. 105 00:04:26,999 --> 00:04:28,464 What do you want me to do? 106 00:04:28,466 --> 00:04:30,433 Why, why would I come to Sault Ste. Marie? 107 00:04:30,435 --> 00:04:31,067 To see me. 108 00:04:31,069 --> 00:04:32,735 Or me. 109 00:04:32,737 --> 00:04:35,706 No offense, Nips, but nobody's driving 7 hours to see you. 110 00:04:35,708 --> 00:04:37,406 Hey, (smacking) that's my dinner. 111 00:04:37,408 --> 00:04:39,909 Speaking of driving, Wessy was always a terrible driver. 112 00:04:39,911 --> 00:04:41,411 He couldn't risk running whatever 113 00:04:41,413 --> 00:04:42,846 German piece of shit he was driving off the road. 114 00:04:42,848 --> 00:04:45,348 Dude, I took the bus, alright? 115 00:04:45,350 --> 00:04:46,082 What? 116 00:04:46,084 --> 00:04:48,385 Big city lawyer took the bus? 117 00:04:48,387 --> 00:04:50,887 What, is that more 'green' or something? 118 00:04:50,889 --> 00:04:52,788 Hey man, you can't smoke in here. 119 00:04:52,790 --> 00:04:54,558 The manager's not here, so fuck off. 120 00:04:54,560 --> 00:04:55,925 Jen's gonna be back any minute. 121 00:04:55,927 --> 00:04:57,026 [Eliot] What are you gonna do, tell on me? 122 00:04:57,028 --> 00:04:57,961 [Nips] Yeah. 123 00:04:57,963 --> 00:04:58,695 Okay, well what did I tell you 124 00:04:58,697 --> 00:04:59,930 about smoking in front of Kyla? 125 00:04:59,932 --> 00:05:02,399 She's fine, she's got strong smoker's lungs like her dad. 126 00:05:02,401 --> 00:05:04,437 Don't you, sweetheart? 127 00:05:06,437 --> 00:05:08,404 Okay, fine, I guess I'll finish this outside 128 00:05:08,406 --> 00:05:10,909 because it's 35 fuckin' below. 129 00:05:12,845 --> 00:05:14,110 So Wes, what's the deal? 130 00:05:14,112 --> 00:05:15,978 You're here in town to save the day? 131 00:05:15,980 --> 00:05:17,581 I don't know about saving the day, 132 00:05:17,583 --> 00:05:19,382 but I'm gonna meet with Benny's lawyer. 133 00:05:19,384 --> 00:05:20,750 See if, you know, he needs some help or something. 134 00:05:20,752 --> 00:05:22,485 Oh, you've done murder cases before? 135 00:05:22,487 --> 00:05:23,753 It doesn't matter. 136 00:05:23,755 --> 00:05:25,087 Now Benny has a real advocate, a friend. 137 00:05:25,089 --> 00:05:26,589 Oh, come on, Nina. 138 00:05:26,591 --> 00:05:28,125 Benny's not a bad guy but he is a fucking animal. 139 00:05:28,127 --> 00:05:29,459 Watch your mouth, Greg. 140 00:05:29,461 --> 00:05:30,760 What? 141 00:05:30,762 --> 00:05:31,961 What about when you and Eliot first got together? 142 00:05:31,963 --> 00:05:33,930 You see, this is what he's up against. 143 00:05:33,932 --> 00:05:35,531 What, like this is news to you? 144 00:05:35,533 --> 00:05:36,166 It's not like you weren't there. 145 00:05:36,168 --> 00:05:37,433 Look man, ease up. 146 00:05:37,435 --> 00:05:38,468 What's your point? 147 00:05:38,470 --> 00:05:39,969 Eliot kicked the shit out of Benny. 148 00:05:39,971 --> 00:05:41,772 Yeah, of course, he did, but that kid is mental. 149 00:05:41,774 --> 00:05:43,906 We had to drag his ass away from his own beating. 150 00:05:43,908 --> 00:05:45,108 [Nips] That's true. 151 00:05:45,110 --> 00:05:48,478 God, it's like he gets off on getting his face mangled. 152 00:05:48,480 --> 00:05:50,717 (door opens) 153 00:05:53,918 --> 00:05:56,488 It smells like smoke in here. 154 00:05:57,790 --> 00:06:00,190 Michael, I asked you to watch the place. 155 00:06:00,192 --> 00:06:02,058 Well, I made him smoke outside. 156 00:06:02,060 --> 00:06:03,593 Well, Nina did, but I instigated it. 157 00:06:03,595 --> 00:06:04,493 [Jen] Good job. 158 00:06:04,495 --> 00:06:05,397 Hey, Jen. 159 00:06:07,031 --> 00:06:09,598 (flopping) 160 00:06:09,600 --> 00:06:11,534 Michael, can you help me move the kegs? 161 00:06:11,536 --> 00:06:12,371 Hi. 162 00:06:16,141 --> 00:06:17,377 That's funny. 163 00:06:19,478 --> 00:06:21,447 (kissing) 164 00:06:27,819 --> 00:06:29,985 So yeah, that happened. 165 00:06:29,987 --> 00:06:34,826 Two years and the whole Michael thing still creeps me out. 166 00:06:36,528 --> 00:06:39,829 (phone ringing) 167 00:06:39,831 --> 00:06:41,197 [Kelly] Who died? 168 00:06:41,199 --> 00:06:43,567 Hey Kel, it's me, I know it's late. 169 00:06:43,569 --> 00:06:44,500 I apologize. 170 00:06:44,502 --> 00:06:46,803 How's my favorite flame out? 171 00:06:46,805 --> 00:06:50,072 It's two in the fucking morning. 172 00:06:50,074 --> 00:06:53,543 [Kelly] Chandra's pissed, you better be in jail. 173 00:06:53,545 --> 00:06:55,010 Please don't be in jail. 174 00:06:55,012 --> 00:06:56,481 I'm not in jail. 175 00:06:57,583 --> 00:06:58,951 Tell her I'm sorry. 176 00:07:02,788 --> 00:07:04,687 Wes, you called me so I'm gonna 177 00:07:04,689 --> 00:07:07,824 rely on you to drive this conversation. 178 00:07:07,826 --> 00:07:09,058 I'm in The Soo. 179 00:07:09,060 --> 00:07:10,627 [Kelly] Do I need to bill for this? 180 00:07:10,629 --> 00:07:11,928 I don't know, maybe. 181 00:07:11,930 --> 00:07:12,928 [Kelly] Let me get a pen. 182 00:07:12,930 --> 00:07:14,834 No, don't, it's uh... 183 00:07:18,504 --> 00:07:20,170 I don't need legal advice I think 184 00:07:20,172 --> 00:07:23,475 I just maybe need some mentor advice. 185 00:07:27,579 --> 00:07:29,546 I'm listening. 186 00:07:29,548 --> 00:07:31,248 It's this case. 187 00:07:31,250 --> 00:07:34,187 He, uh, he doesn't have a chance. 188 00:07:35,187 --> 00:07:36,521 [Kelly] Right. 189 00:07:39,524 --> 00:07:42,461 My friend Nina, the kid's sister, 190 00:07:45,029 --> 00:07:47,966 she wants me to defend him and I... 191 00:07:51,269 --> 00:07:53,572 I just feel so fucked up. 192 00:07:55,807 --> 00:08:00,276 You haven't told her you're not a lawyer yet? 193 00:08:00,278 --> 00:08:01,945 [Wesley] I really appreciate you taking the time... 194 00:08:01,947 --> 00:08:02,878 Not a problem. 195 00:08:02,880 --> 00:08:05,484 So how are you supposed to help? 196 00:08:06,250 --> 00:08:07,817 I'm not sure, to be honest. 197 00:08:07,819 --> 00:08:09,586 I mean, Nina wanted me to come see you. 198 00:08:09,588 --> 00:08:11,288 I don't know either. 199 00:08:11,290 --> 00:08:13,557 Every defendant is unreasonable. 200 00:08:13,559 --> 00:08:16,560 What, I'm putting in 14 hour days for my health? 201 00:08:16,562 --> 00:08:20,663 My responsibility is to ensure that he has a fair trial. 202 00:08:20,665 --> 00:08:21,598 Right? 203 00:08:21,600 --> 00:08:23,166 Not to pull off a miracle. 204 00:08:23,168 --> 00:08:25,267 That video tape is fairly compelling. 205 00:08:25,269 --> 00:08:26,502 Yeah, no, I've seen it. 206 00:08:26,504 --> 00:08:29,038 It's hard to argue with what you see with your own eyes. 207 00:08:29,040 --> 00:08:30,807 Am I right? 208 00:08:30,809 --> 00:08:32,809 Now, if we could get manslaughter 209 00:08:32,811 --> 00:08:35,114 that would be a miracle. 210 00:08:36,648 --> 00:08:39,682 Junior, look, it's silly that I've even come here. 211 00:08:39,684 --> 00:08:40,617 I mean, I'm not... 212 00:08:40,619 --> 00:08:42,989 You've never been to trial. 213 00:08:43,322 --> 00:08:45,354 No. 214 00:08:45,356 --> 00:08:46,790 Yeah, I know. 215 00:08:46,792 --> 00:08:47,824 I looked you up. 216 00:08:47,826 --> 00:08:49,593 Of course, you did. 217 00:08:49,595 --> 00:08:51,227 [Junior] Clarify something for me. 218 00:08:51,229 --> 00:08:52,762 Look, I uh... 219 00:08:52,764 --> 00:08:55,701 Which one of these guys is you? 220 00:08:56,668 --> 00:08:58,638 Not this one, obviously. 221 00:09:06,278 --> 00:09:09,045 Well, I'm obviously not a tax lawyer. 222 00:09:09,047 --> 00:09:10,747 Touche. (laughs) 223 00:09:10,749 --> 00:09:13,586 So, you're not a total lost cause. 224 00:09:14,952 --> 00:09:17,152 Let's see. (sighing) 225 00:09:17,154 --> 00:09:19,689 Environmental law. (groans) 226 00:09:19,691 --> 00:09:21,726 Well, you're inexperienced, 227 00:09:23,128 --> 00:09:26,161 but your firm's track record speaks for itself. 228 00:09:26,163 --> 00:09:28,665 Jack Wilsa was legendary at Windsor. 229 00:09:28,667 --> 00:09:30,900 So, you want some experience as a second? 230 00:09:30,902 --> 00:09:32,701 Here are the terms: 231 00:09:32,703 --> 00:09:33,936 You do research. 232 00:09:33,938 --> 00:09:36,305 We'll talk in here, you watch me in trial, 233 00:09:36,307 --> 00:09:38,273 you work volunteer. 234 00:09:38,275 --> 00:09:40,377 And if Nina has any other concerns she can 235 00:09:40,379 --> 00:09:43,813 call you directly and you can deal with it. 236 00:09:43,815 --> 00:09:45,718 Be nice to have a rest. 237 00:09:46,985 --> 00:09:48,752 That's it. 238 00:09:48,754 --> 00:09:51,387 If you can live with that, welcome aboard. 239 00:09:51,389 --> 00:09:53,656 The guy thinks I'm somebody else. 240 00:09:53,658 --> 00:09:54,958 Maybe it would be good for you 241 00:09:54,960 --> 00:09:56,825 to be on his team if he's that lazy. 242 00:09:56,827 --> 00:09:58,661 [Wesley] I was a great student. 243 00:09:58,663 --> 00:09:59,796 Great students finish law school. 244 00:09:59,798 --> 00:10:02,666 And great minds drop out. 245 00:10:02,668 --> 00:10:03,932 What's the worst that can happen? 246 00:10:03,934 --> 00:10:04,901 You can't be serious? 247 00:10:04,903 --> 00:10:06,703 Well, just humor me in theory. 248 00:10:06,705 --> 00:10:08,037 In theory? 249 00:10:08,039 --> 00:10:11,306 It's impersonation, no way around it. 250 00:10:11,308 --> 00:10:13,309 That's an eight year sentence, maybe more. 251 00:10:13,311 --> 00:10:15,045 Okay, well just bear with me here. 252 00:10:15,047 --> 00:10:18,047 If I never address the jury. 253 00:10:18,049 --> 00:10:19,282 If I don't take any money. 254 00:10:19,284 --> 00:10:24,119 If I just sit behind a table, do research and get coffee. 255 00:10:24,121 --> 00:10:25,722 What crime am I committing? 256 00:10:25,724 --> 00:10:27,956 Technically, none. 257 00:10:27,958 --> 00:10:30,325 But why pretend to be someone else? 258 00:10:30,327 --> 00:10:31,896 Why take that risk? 259 00:10:33,398 --> 00:10:34,397 (truck beeping) 260 00:10:34,399 --> 00:10:37,434 [Driver] How much room I got back there, Jen? 261 00:10:37,436 --> 00:10:41,139 [Jen] Keep coming, you got another 10 feet. 262 00:10:44,809 --> 00:10:47,243 [Waitress] The trial's still going on, eh? 263 00:10:47,245 --> 00:10:49,244 Yeah, looks like it. 264 00:10:49,246 --> 00:10:50,814 Awful that it's taken so long. 265 00:10:50,816 --> 00:10:53,886 The victim's family deserves justice. 266 00:10:58,190 --> 00:10:59,756 (door opening) 267 00:10:59,758 --> 00:11:01,593 Sit anywhere you like. 268 00:11:05,464 --> 00:11:09,168 [Jen] And whoa, you're good right there. 269 00:11:15,005 --> 00:11:17,741 [Greg] And two boxes of the powdered mashed potatoes. 270 00:11:17,743 --> 00:11:19,242 [Wesley] Dude, I cannot believe 271 00:11:19,244 --> 00:11:20,343 your mother eats this stuff. 272 00:11:20,345 --> 00:11:22,811 I remember she used to cook everything from scratch. 273 00:11:22,813 --> 00:11:25,248 [Greg] Oh man, she's instant everything now, buddy. 274 00:11:25,250 --> 00:11:26,282 Yeah. 275 00:11:26,284 --> 00:11:28,852 It's like she gets off on tricking her guests. 276 00:11:28,854 --> 00:11:30,420 Oh, you like those mashed potatoes? 277 00:11:30,422 --> 00:11:32,921 Well, they're instant, like it's some wicked burn. 278 00:11:32,923 --> 00:11:34,290 God, old people are the worst. 279 00:11:34,292 --> 00:11:35,257 Nina's kid. 280 00:11:35,259 --> 00:11:36,258 Oh. (sighs) 281 00:11:36,260 --> 00:11:37,526 She's an actual person. 282 00:11:37,528 --> 00:11:38,862 I was expecting, like, an infant or something. 283 00:11:38,864 --> 00:11:40,530 Kyla's almost two now, man. 284 00:11:40,532 --> 00:11:42,866 And you were missed at the wedding, by me, at least. 285 00:11:42,868 --> 00:11:44,968 Overall the event was a six and there's no excuse 286 00:11:44,970 --> 00:11:46,835 for a cash bar, even at a shotgun wedding. 287 00:11:46,837 --> 00:11:47,936 But I was on E, so it was fine. 288 00:11:47,938 --> 00:11:49,272 Well, there you go. 289 00:11:49,274 --> 00:11:50,306 But actually marrying Eliot, could you imagine? 290 00:11:50,308 --> 00:11:51,840 I know he's the dad and everything, but still. 291 00:11:51,842 --> 00:11:52,876 Do you? 292 00:11:52,878 --> 00:11:53,877 I'm not so sure. 293 00:11:53,879 --> 00:11:55,210 At least Nina hasn't changed. 294 00:11:55,212 --> 00:11:56,045 Oh! 295 00:11:56,047 --> 00:11:57,446 (laughs) 296 00:11:57,448 --> 00:11:58,147 That's a bad joke, I shouldn't have said that. 297 00:11:58,149 --> 00:11:59,315 She's going through a hard time. 298 00:11:59,317 --> 00:12:02,050 No, she's keeping it together and Eliot's manned up. 299 00:12:02,052 --> 00:12:03,786 He's taking care of her and that kid. 300 00:12:03,788 --> 00:12:04,420 Yeah. 301 00:12:04,422 --> 00:12:05,821 Miserable or not. 302 00:12:05,823 --> 00:12:07,392 So, Nips and Jen? 303 00:12:08,793 --> 00:12:11,294 Oh, you are so predictable, man! 304 00:12:11,296 --> 00:12:12,328 I've been waiting for this. 305 00:12:12,330 --> 00:12:13,329 What are you talking about? 306 00:12:13,331 --> 00:12:15,265 You do this whole off topic lead up thing. 307 00:12:15,267 --> 00:12:16,565 What off topic lead up? 308 00:12:16,567 --> 00:12:18,401 Yeah, in this case some Nina and Eliot bullshit, 309 00:12:18,403 --> 00:12:20,369 but then it's right to Jen. 310 00:12:20,371 --> 00:12:21,537 I'm genuinely interested. 311 00:12:21,539 --> 00:12:23,906 Yeah, I know you are. 312 00:12:23,908 --> 00:12:25,374 (laughs) 313 00:12:25,376 --> 00:12:26,876 I mean, I just can't say I ever saw it coming. 314 00:12:26,878 --> 00:12:28,277 Yeah, it's retarded, man. 315 00:12:28,279 --> 00:12:30,445 I mean, she's willing to lay under Nips, 316 00:12:30,447 --> 00:12:33,382 it means I at least had a shot. 317 00:12:33,384 --> 00:12:35,285 So how do you explain it? 318 00:12:35,287 --> 00:12:37,520 It's a classic Soo love story. 319 00:12:37,522 --> 00:12:38,887 She pity-fucked him. 320 00:12:38,889 --> 00:12:40,223 Been together ever since. 321 00:12:40,225 --> 00:12:41,991 [Television Reporter] Losing their son, 322 00:12:41,993 --> 00:12:43,959 Doug and Rita Michaelson have been searching 323 00:12:43,961 --> 00:12:45,895 for answers as they look to rejoin 324 00:12:45,897 --> 00:12:48,934 the community that they hold so dear. 325 00:12:49,934 --> 00:12:51,501 Gotta get here before eight if 326 00:12:51,503 --> 00:12:54,240 you're gonna beat the trial rush. 327 00:12:56,441 --> 00:12:58,141 Lots of extra newspapers, though. 328 00:12:58,143 --> 00:12:59,912 They can't use 'em. 329 00:13:03,881 --> 00:13:05,882 Yeah, but Junior said he wants your help. 330 00:13:05,884 --> 00:13:07,449 Ah, that's not exactly how he put it. 331 00:13:07,451 --> 00:13:09,285 Look, it's complicated and, to be honest, 332 00:13:09,287 --> 00:13:10,887 there's not a ton I can do. 333 00:13:10,889 --> 00:13:13,956 I mean, I can't speak at trial, he can't pay me, it's... 334 00:13:13,958 --> 00:13:15,491 Okay, well, if it's about money, 335 00:13:15,493 --> 00:13:17,993 we can try and scrape something together. 336 00:13:17,995 --> 00:13:20,430 It's not, I don't need money. 337 00:13:20,432 --> 00:13:22,098 (speaking French) 338 00:13:22,100 --> 00:13:22,935 Hey, Liz. 339 00:13:24,101 --> 00:13:27,972 (speaking French) 340 00:13:37,883 --> 00:13:39,015 Is she okay? 341 00:13:39,017 --> 00:13:40,182 Yeah, she's okay. 342 00:13:40,184 --> 00:13:42,118 She's been staying with us. 343 00:13:42,120 --> 00:13:45,254 We switch off Benny/Kyla duty. 344 00:13:45,256 --> 00:13:46,490 It's been hard. 345 00:13:50,361 --> 00:13:52,831 Nina look, about all this... 346 00:13:55,267 --> 00:13:58,003 I'm only hesitating because, um... 347 00:14:01,206 --> 00:14:04,276 I just don't wanna get your hopes up. 348 00:14:05,442 --> 00:14:06,975 You know, I'm kind of inexperienced 349 00:14:06,977 --> 00:14:09,411 and Benny did actually kill somebody 350 00:14:09,413 --> 00:14:12,982 even if it was an accident, alright. 351 00:14:12,984 --> 00:14:15,017 Yeah, I know. 352 00:14:15,019 --> 00:14:17,255 (door opens) 353 00:14:19,256 --> 00:14:21,456 I thought your mom was watching Kyla today. 354 00:14:21,458 --> 00:14:22,959 What are you doing here? 355 00:14:22,961 --> 00:14:24,694 It's nice to see you too, man. 356 00:14:24,696 --> 00:14:26,329 Do you have to be so rude? 357 00:14:26,331 --> 00:14:27,629 I just finished a twelve. 358 00:14:27,631 --> 00:14:29,699 [Wesley] You working nights? 359 00:14:29,701 --> 00:14:32,403 Oh, are you a detective now? 360 00:14:35,974 --> 00:14:37,573 Hi, sweetheart. 361 00:14:37,575 --> 00:14:38,376 Ooh, gotcha! 362 00:14:41,211 --> 00:14:43,445 Did you ask Pierre for an advance? 363 00:14:43,447 --> 00:14:45,248 I just got home. 364 00:14:45,250 --> 00:14:47,983 The party's next weekend, I still have to go shopping. 365 00:14:47,985 --> 00:14:50,622 Yeah, well, use the credit card. 366 00:14:52,123 --> 00:14:53,723 (speaking French) 367 00:14:53,725 --> 00:14:55,090 I work hard. 368 00:14:55,092 --> 00:14:56,959 Oh, yeah? 369 00:14:56,961 --> 00:14:58,627 Your shift finished over four hours ago. 370 00:14:58,629 --> 00:15:00,063 It's my Friday. 371 00:15:00,065 --> 00:15:01,229 I had a couple beers with the boys, sue me. 372 00:15:01,231 --> 00:15:03,098 Helps me sleep through your racket. 373 00:15:03,100 --> 00:15:04,968 I saw Jen. 374 00:15:04,970 --> 00:15:05,971 She says hi. 375 00:15:06,705 --> 00:15:08,304 Really? 376 00:15:08,306 --> 00:15:09,108 No. 377 00:15:10,240 --> 00:15:12,208 But look at how excited he is, though. 378 00:15:12,210 --> 00:15:14,312 (laughs) 379 00:15:15,447 --> 00:15:17,950 Well, nothing lasts forever. 380 00:15:19,616 --> 00:15:21,383 At least the beer's better. 381 00:15:21,385 --> 00:15:22,719 Disagree. 382 00:15:22,721 --> 00:15:24,487 Yeah, I'm with Nips there. 383 00:15:24,489 --> 00:15:25,320 Craft beer? 384 00:15:25,322 --> 00:15:26,355 More like crap beer. 385 00:15:26,357 --> 00:15:27,556 [Wesley] That's very funny. 386 00:15:27,558 --> 00:15:29,092 Did you come up with that yourself? 387 00:15:29,094 --> 00:15:32,027 (laughs) Yes, I did. 388 00:15:32,029 --> 00:15:34,030 Why should I have to acquire a taste? 389 00:15:34,032 --> 00:15:35,598 And who gives a shit about hops? 390 00:15:35,600 --> 00:15:36,699 Does it have alcohol? 391 00:15:36,701 --> 00:15:37,566 [Nips] Yeah. 392 00:15:37,568 --> 00:15:39,002 Can I drink six beers in 30 minutes? 393 00:15:39,004 --> 00:15:39,869 Yeah. 394 00:15:39,871 --> 00:15:41,570 These are the important questions 395 00:15:41,572 --> 00:15:44,040 and Northern breweries checked all of those boxes. 396 00:15:44,042 --> 00:15:45,307 Oh man, it sure did. 397 00:15:45,309 --> 00:15:47,743 (sighs) 398 00:15:47,745 --> 00:15:49,445 So many memories. 399 00:15:49,447 --> 00:15:50,282 Abandoned. 400 00:15:51,716 --> 00:15:54,083 You know, not everything changes for the better. 401 00:15:54,085 --> 00:15:55,118 Guys, I'm freezing. 402 00:15:55,120 --> 00:15:58,454 [Greg] Oh, I've got you covered. 403 00:15:58,456 --> 00:15:59,488 [Wesley] Ooh! 404 00:15:59,490 --> 00:16:00,558 - Yeah! - Ooh! 405 00:16:02,659 --> 00:16:04,093 No, I'd better not. 406 00:16:04,095 --> 00:16:05,527 I gotta pick up Jen. 407 00:16:05,529 --> 00:16:06,762 What? 408 00:16:06,764 --> 00:16:08,531 You don't have a car or a license. 409 00:16:08,533 --> 00:16:11,066 Okay, I have to go meet Jen 410 00:16:11,068 --> 00:16:13,036 so she can give me a ride home. 411 00:16:13,038 --> 00:16:14,670 Nips, that's not for an hour. 412 00:16:14,672 --> 00:16:16,605 Don't be a dick, drink the whiskey! 413 00:16:16,607 --> 00:16:18,041 When was the last time the three 414 00:16:18,043 --> 00:16:19,675 of us were out here drinking like this? 415 00:16:19,677 --> 00:16:20,575 Okay. 416 00:16:20,577 --> 00:16:21,810 Yes! 417 00:16:21,812 --> 00:16:23,982 Here's to you, Wes. 418 00:16:24,816 --> 00:16:27,150 (yelling) 419 00:16:27,152 --> 00:16:29,084 (laughs) 420 00:16:29,086 --> 00:16:31,289 (snoring) 421 00:16:34,259 --> 00:16:37,093 [Man On Television] I don't think there ever was a car. 422 00:16:37,095 --> 00:16:39,061 No Mercedes, no farm. 423 00:16:39,063 --> 00:16:40,496 What are you doing? 424 00:16:40,498 --> 00:16:42,735 Man, this never gets old. 425 00:16:44,402 --> 00:16:46,268 (laughs) 426 00:16:46,270 --> 00:16:48,204 He's gonna piss your chair, dude. 427 00:16:48,206 --> 00:16:50,172 It's totally worth it. 428 00:16:50,174 --> 00:16:51,840 (laughs) 429 00:16:51,842 --> 00:16:54,078 I'll flip the cushion. 430 00:16:54,846 --> 00:16:56,145 Dude! 431 00:16:56,147 --> 00:16:58,150 I've dreamed of this day. 432 00:16:59,283 --> 00:17:00,416 Get the fuck outta here! 433 00:17:00,418 --> 00:17:01,253 Yes. 434 00:17:02,187 --> 00:17:06,088 (television chattering) 435 00:17:06,090 --> 00:17:08,760 Yo, how accurate are these shows? 436 00:17:10,095 --> 00:17:14,130 I don't know, they're pretty accurate. 437 00:17:14,132 --> 00:17:15,832 You know what I never got? 438 00:17:15,834 --> 00:17:17,699 Why the lawyers don't go and mess with 439 00:17:17,701 --> 00:17:20,402 the jury when they get in a pickle like this. 440 00:17:20,404 --> 00:17:22,205 What are you talking about? 441 00:17:22,207 --> 00:17:24,340 Find the jury on their down time. 442 00:17:24,342 --> 00:17:26,642 I don't know, lunch or whatever. 443 00:17:26,644 --> 00:17:28,344 Bias them against the defendant, 444 00:17:28,346 --> 00:17:29,845 case gets thrown out, chance to regroup. 445 00:17:29,847 --> 00:17:30,682 You can't do that, then the lawyers go to jail. 446 00:17:31,816 --> 00:17:33,516 No, no, no, cops do it all the time. 447 00:17:33,518 --> 00:17:36,119 You remember my Uncle Freddie? 448 00:17:36,121 --> 00:17:37,487 Who, the plumber? 449 00:17:37,489 --> 00:17:39,455 The made man pretending to be a plumber. 450 00:17:39,457 --> 00:17:41,157 Jesus Christ, Greg, come on. 451 00:17:41,159 --> 00:17:42,025 Do the math, Wesley. 452 00:17:42,027 --> 00:17:43,860 You've been a plumber for 27 years, 453 00:17:43,862 --> 00:17:45,428 can't unkink a friggin' garden hose, 454 00:17:45,430 --> 00:17:47,130 yet somehow he has a three car garage? 455 00:17:47,132 --> 00:17:50,165 You sound so much more Italian when you say 'friggin'. 456 00:17:50,167 --> 00:17:54,136 The point is that cops always find a way 457 00:17:54,138 --> 00:17:55,872 to smoke outside the courthouse when jurors 458 00:17:55,874 --> 00:17:57,472 are smoking outside the courthouse. 459 00:17:57,474 --> 00:17:59,174 And I know this for a fact because this is 460 00:17:59,176 --> 00:18:01,376 straight from Freddie's mouth, and they talk. 461 00:18:01,378 --> 00:18:03,211 The thing is, is that they don't want 462 00:18:03,213 --> 00:18:06,748 the case thrown out, so they keep it all under wraps. 463 00:18:06,750 --> 00:18:09,485 But if you're back's up against the wall like this dude's, 464 00:18:09,487 --> 00:18:11,254 mistrial's way better than losing. 465 00:18:11,256 --> 00:18:12,191 Am I right? 466 00:18:15,226 --> 00:18:15,861 Admit to me that you're impressed. 467 00:18:16,861 --> 00:18:18,527 Admit to me that you're impressed. 468 00:18:18,529 --> 00:18:20,429 I'm impressed, I'm impressed. 469 00:18:20,431 --> 00:18:22,230 You clearly thought this through. 470 00:18:22,232 --> 00:18:22,864 Yeah. 471 00:18:22,866 --> 00:18:24,834 I'm also very tired. 472 00:18:24,836 --> 00:18:26,936 I'm gonna call it a night. 473 00:18:26,938 --> 00:18:28,504 Oh, can I show you something before you leave? 474 00:18:28,506 --> 00:18:29,771 Alright, alright. 475 00:18:29,773 --> 00:18:31,173 [Greg] Come on, come on, come on. 476 00:18:31,175 --> 00:18:32,208 Bring your jacket, bring your jacket. 477 00:18:32,210 --> 00:18:34,278 [Wesley] Okay, alright. 478 00:18:34,913 --> 00:18:36,882 [Greg] It's a dick. 479 00:18:38,383 --> 00:18:40,451 (laughs) 480 00:18:53,830 --> 00:18:54,665 Hey. 481 00:18:55,933 --> 00:18:57,199 You gotta be kidding me. 482 00:18:57,201 --> 00:18:58,234 [Wesley] Can we talk? 483 00:18:58,236 --> 00:18:59,235 Where's Michael? 484 00:18:59,237 --> 00:19:01,269 He's passed out at Greg's. 485 00:19:01,271 --> 00:19:02,205 Unbelievable. 486 00:19:02,207 --> 00:19:03,639 Wait. 487 00:19:03,641 --> 00:19:04,873 What are you doing? 488 00:19:04,875 --> 00:19:06,342 Come on, don't do that, don't. 489 00:19:06,344 --> 00:19:07,742 What are you trying to do? 490 00:19:07,744 --> 00:19:10,947 You think I'm gonna listen to you? 491 00:19:10,949 --> 00:19:11,948 I miss you. 492 00:19:11,950 --> 00:19:12,915 Blow me. 493 00:19:12,917 --> 00:19:14,549 This is Nips we're talking about, right? 494 00:19:14,551 --> 00:19:15,750 He's passed out, Greg's probably 495 00:19:15,752 --> 00:19:17,853 drawn a full beard on him by now. 496 00:19:17,855 --> 00:19:19,956 (sighs) 497 00:19:19,958 --> 00:19:22,424 So what's your plan? 498 00:19:22,426 --> 00:19:24,326 Show up here in the middle of the night 499 00:19:24,328 --> 00:19:26,862 and suddenly I just fall back in love with you? 500 00:19:26,864 --> 00:19:28,700 I don't have a plan. 501 00:19:32,502 --> 00:19:33,736 I'm sorry I hurt you. 502 00:19:33,738 --> 00:19:34,737 Ugh, don't do that. 503 00:19:34,739 --> 00:19:36,271 Don't condescend to me. 504 00:19:36,273 --> 00:19:37,742 You and Nips, huh? 505 00:19:38,675 --> 00:19:39,677 That's real? 506 00:19:40,877 --> 00:19:43,278 Oh my God, Wesley. 507 00:19:43,280 --> 00:19:44,713 You're right. 508 00:19:44,715 --> 00:19:47,315 Now that you're here I've realized I've been living a lie. 509 00:19:47,317 --> 00:19:48,383 Let's get back together. 510 00:19:48,385 --> 00:19:51,222 Listen, I regret the way I left. 511 00:19:53,357 --> 00:19:56,392 Wesley, do me a favor and hear me. 512 00:19:56,394 --> 00:19:57,563 Really listen. 513 00:20:00,865 --> 00:20:03,266 I never think about you. 514 00:20:03,268 --> 00:20:05,334 You are someone that I used to be with 515 00:20:05,336 --> 00:20:06,669 and now you're back in my life for 516 00:20:06,671 --> 00:20:08,871 a temporary amount of time, and I'll go back 517 00:20:08,873 --> 00:20:10,405 to not thinking about you again. 518 00:20:10,407 --> 00:20:11,841 Quit posturing, alright? 519 00:20:11,843 --> 00:20:13,276 Who buys an insulting cake for 520 00:20:13,278 --> 00:20:16,011 somebody they don't care about? 521 00:20:16,013 --> 00:20:18,750 You think I'd order you a cake? 522 00:20:20,984 --> 00:20:21,819 Greg. 523 00:20:22,686 --> 00:20:23,588 Who else? 524 00:20:27,357 --> 00:20:29,924 I came back for you, Jen. 525 00:20:29,926 --> 00:20:33,365 Hey, you think I give a fuck about Benny? 526 00:20:34,832 --> 00:20:35,998 Like Nina's suddenly my best friend in the whole world? 527 00:20:36,000 --> 00:20:37,033 Oh, that's nice. 528 00:20:37,035 --> 00:20:38,566 You are so incredibly selfish. 529 00:20:38,568 --> 00:20:39,802 That is a person's life. 530 00:20:39,804 --> 00:20:41,003 Are you listening to me? 531 00:20:41,005 --> 00:20:42,638 I came back for you! 532 00:20:42,640 --> 00:20:43,905 - I miss you! - What do you want me to say? 533 00:20:43,907 --> 00:20:45,141 Toronto was a fucking mistake! 534 00:20:45,143 --> 00:20:46,642 - What do you want me to say? - I don't know what I want... 535 00:20:46,644 --> 00:20:47,742 - You to say! - You left! 536 00:20:47,744 --> 00:20:49,711 - Say something! - You left! 537 00:20:49,713 --> 00:20:52,515 And you didn't say goodbye and I called and I called. 538 00:20:52,517 --> 00:20:56,686 All the embarrassing, teary fucking messages and now you... 539 00:20:56,688 --> 00:20:58,586 (crying) 540 00:20:58,588 --> 00:21:01,056 Fuck you, I'm not having this conversation. 541 00:21:01,058 --> 00:21:02,424 - Get out of my way. - Jen! 542 00:21:02,426 --> 00:21:03,628 Don't touch me! 543 00:21:11,536 --> 00:21:13,805 (knocking) 544 00:21:16,074 --> 00:21:19,074 I didn't mean what I said about not caring about Benny. 545 00:21:19,076 --> 00:21:20,511 Yes, you did. 546 00:21:40,097 --> 00:21:42,864 Still feel privileged that I took you on? 547 00:21:42,866 --> 00:21:45,133 I don't think I ever said those words. 548 00:21:45,135 --> 00:21:47,902 And these eyewitness accounts are completely contradictory. 549 00:21:47,904 --> 00:21:50,940 Look at this, it's amazing how memory works. 550 00:21:50,942 --> 00:21:53,575 You got one guy says he was five foot one. 551 00:21:53,577 --> 00:21:55,844 Six foot one, five foot six. 552 00:21:55,846 --> 00:21:57,979 White jacket, no jacket, possibly Hispanic. 553 00:21:57,981 --> 00:21:59,981 Okay, well, you go ahead and knock 554 00:21:59,983 --> 00:22:02,485 yourself out looking through those. 555 00:22:02,487 --> 00:22:04,620 But it doesn't make any difference 556 00:22:04,622 --> 00:22:06,455 because they all identified Benny 557 00:22:06,457 --> 00:22:08,423 as the person they're referring to. 558 00:22:08,425 --> 00:22:10,759 None of that matters if they point at your client 559 00:22:10,761 --> 00:22:12,827 and say, "He's the guy who did it." 560 00:22:12,829 --> 00:22:16,431 You'll see, it's gonna be the same thing today. 561 00:22:16,433 --> 00:22:19,000 All we can argue is intent to kill. 562 00:22:19,002 --> 00:22:20,503 See if we can get the Crown to 563 00:22:20,505 --> 00:22:22,171 come down from first degree murder. 564 00:22:22,173 --> 00:22:23,805 But believe me, Benny did us no favors 565 00:22:23,807 --> 00:22:25,775 by going around telling everybody that he was 566 00:22:25,777 --> 00:22:27,442 gonna kill Shane the next time he saw him. 567 00:22:27,444 --> 00:22:28,811 Come on, that's a figure of speech. 568 00:22:28,813 --> 00:22:29,844 Is it a figure of speech? 569 00:22:29,846 --> 00:22:31,080 He said it, he did it. 570 00:22:31,082 --> 00:22:33,982 [Prosecutor] Did you know the victim, Shane Michaelson? 571 00:22:33,984 --> 00:22:35,683 Yes, I did. 572 00:22:35,685 --> 00:22:38,086 [Prosecutor] And are you acquainted with his attacker? 573 00:22:38,088 --> 00:22:39,122 Mm-hmm. 574 00:22:39,124 --> 00:22:40,855 Can you point him out for the court, please? 575 00:22:40,857 --> 00:22:43,095 (clicking) 576 00:22:44,429 --> 00:22:46,461 Were you present at the altercation 577 00:22:46,463 --> 00:22:49,832 between the defendant and Mr. Michaelson? 578 00:22:49,834 --> 00:22:51,167 [Witness] Yeah, I was. 579 00:22:51,169 --> 00:22:52,567 Can you describe the events of 580 00:22:52,569 --> 00:22:55,139 that evening for the court, please? 581 00:22:56,840 --> 00:23:01,379 [Witness] Sure, um, Benny was wasted, we were at the bar. 582 00:23:02,512 --> 00:23:04,013 I was expecting something to happen 583 00:23:04,015 --> 00:23:05,047 as soon as Benny showed up. 584 00:23:05,049 --> 00:23:09,453 [Prosecutor] What led you to that expectation? 585 00:23:11,455 --> 00:23:13,689 You just let him say all that shit about me! 586 00:23:13,691 --> 00:23:15,924 Keep your voice down. 587 00:23:15,926 --> 00:23:17,226 Look, you're a scrapper. 588 00:23:17,228 --> 00:23:19,562 It's nothing the jury hasn't already heard. 589 00:23:19,564 --> 00:23:20,865 They keep hearing it because you don't object to shit! 590 00:23:22,165 --> 00:23:25,133 That fat fuck followed me around all fucking night! 591 00:23:25,135 --> 00:23:25,903 This is why I can't put you on the stand. 592 00:23:27,171 --> 00:23:28,671 How come nobody's talking about 593 00:23:28,673 --> 00:23:30,139 how he was all over my sister like 594 00:23:30,141 --> 00:23:31,841 a fucking rapist the weekend before? 595 00:23:31,843 --> 00:23:34,543 Alright, look, we will get to it when it's our turn. 596 00:23:34,545 --> 00:23:35,811 We've been over this. 597 00:23:35,813 --> 00:23:37,212 Just do yourself a favor and calm.... 598 00:23:37,214 --> 00:23:39,681 Don't tell me to calm down when you only 599 00:23:39,683 --> 00:23:42,553 let everyone only hear his side! 600 00:23:45,522 --> 00:23:48,090 What's the matter, Wesley, huh? 601 00:23:48,092 --> 00:23:50,028 You got nothing to say? 602 00:23:53,631 --> 00:23:55,730 He's right, we have to be patient. 603 00:23:55,732 --> 00:23:57,833 (laughs) 604 00:23:57,835 --> 00:24:01,506 I'm so glad Nina brought out the big guns. 605 00:24:10,181 --> 00:24:11,549 I'm so fucked! 606 00:24:21,526 --> 00:24:23,926 My sauce as good as you remember, Wesley? 607 00:24:23,928 --> 00:24:26,228 Anita, this is really delicious, thank you. 608 00:24:26,230 --> 00:24:27,630 (laughs) It's from a jar. 609 00:24:27,632 --> 00:24:29,064 You're kidding! 610 00:24:29,066 --> 00:24:31,065 Why is that so funny to you? 611 00:24:31,067 --> 00:24:32,834 You're Italian, it's a disgrace. 612 00:24:32,836 --> 00:24:33,568 Hey! (smacking) 613 00:24:33,570 --> 00:24:35,304 The only disgrace in my life is 614 00:24:35,306 --> 00:24:36,805 a son who doesn't go to work. 615 00:24:36,807 --> 00:24:38,574 I'm on modified duty. 616 00:24:38,576 --> 00:24:39,909 I'm maxed out at 18 hours. 617 00:24:39,911 --> 00:24:41,309 Don't put on a show for Wesley. 618 00:24:41,311 --> 00:24:43,612 You realize he's still a retail cashier 619 00:24:43,614 --> 00:24:44,580 at The Beer Store? 620 00:24:44,582 --> 00:24:45,780 Seriously? 621 00:24:45,782 --> 00:24:46,915 Yeah, it's the best job in the world. 622 00:24:46,917 --> 00:24:47,850 [Wesley] Come on. 623 00:24:47,852 --> 00:24:48,584 What, I've just been calling 624 00:24:48,586 --> 00:24:49,751 in sick since you've been here. 625 00:24:49,753 --> 00:24:50,986 See? 626 00:24:50,988 --> 00:24:52,321 Same work ethic as his bum father. 627 00:24:52,323 --> 00:24:53,855 Here we go. 628 00:24:53,857 --> 00:24:55,591 Probably working that poor woman 629 00:24:55,593 --> 00:24:56,892 to the bone in Smith Falls. 630 00:24:56,894 --> 00:24:59,661 Please, take me with you when you go. 631 00:24:59,663 --> 00:25:01,930 Tell us about your life, Wesley. 632 00:25:01,932 --> 00:25:05,301 Let me imagine how it feels to be proud. 633 00:25:05,303 --> 00:25:08,671 Well, you know, there's not really that much to say. 634 00:25:08,673 --> 00:25:11,009 It's just same old, I guess. 635 00:25:14,845 --> 00:25:15,846 The trial? 636 00:25:17,181 --> 00:25:19,315 Can't imagine what Liz is going through. 637 00:25:19,317 --> 00:25:21,182 Well, maybe you should call her then. 638 00:25:21,184 --> 00:25:22,684 What would I say? 639 00:25:22,686 --> 00:25:24,687 She could never control that boy. 640 00:25:24,689 --> 00:25:26,322 Oh yeah, she's got her hands full 641 00:25:26,324 --> 00:25:27,922 taking care of Nina's daughter right now. 642 00:25:27,924 --> 00:25:30,325 You believe they're still having a party? 643 00:25:30,327 --> 00:25:33,932 Ma, we talked about this, you're going. 644 00:25:36,166 --> 00:25:37,635 I better not. 645 00:25:38,336 --> 00:25:40,068 How are your parents? 646 00:25:40,070 --> 00:25:42,203 They're alright, they're good. 647 00:25:42,205 --> 00:25:45,841 Yeah, I don't talk to them too much, but they're... 648 00:25:45,843 --> 00:25:47,375 You know, they're enjoying the sun, 649 00:25:47,377 --> 00:25:49,711 working their way through their inheritance. 650 00:25:49,713 --> 00:25:52,280 Golfing, the usual retirement stuff. 651 00:25:52,282 --> 00:25:53,949 I bet they don't miss this place. 652 00:25:53,951 --> 00:25:55,817 No, not when it's this cold, no. 653 00:25:55,819 --> 00:25:57,052 Dessert? 654 00:25:57,054 --> 00:25:58,053 Oh yeah, please, I love your dessert. 655 00:25:58,055 --> 00:25:59,354 I baked all day. 656 00:25:59,356 --> 00:26:01,356 Ma, Wesley was with me when we did the shopping! 657 00:26:01,358 --> 00:26:02,057 [Wesley] Greg! 658 00:26:02,059 --> 00:26:03,258 Would you stop the charade? 659 00:26:03,260 --> 00:26:08,633 President's Choice makes the most delicious cheesecake. 660 00:26:09,366 --> 00:26:10,199 What's the matter with you? 661 00:26:10,201 --> 00:26:11,900 Just let her... 662 00:26:11,902 --> 00:26:12,901 You are so lucky your grandfather 663 00:26:12,903 --> 00:26:13,768 had money when he died. 664 00:26:13,770 --> 00:26:16,138 I wish my mother would move to Florida. 665 00:26:16,140 --> 00:26:18,273 You could just move out of her house, man. 666 00:26:18,275 --> 00:26:19,741 What, why? 667 00:26:19,743 --> 00:26:20,808 I'm gonna inherit this place anyway. 668 00:26:20,810 --> 00:26:23,679 Not if I sell it first. 669 00:26:23,681 --> 00:26:25,115 She's bluffing. 670 00:26:32,288 --> 00:26:35,794 (crowd inside chattering) 671 00:26:38,261 --> 00:26:40,962 ("Time and Time Again" by Good for Grapes) 672 00:26:40,964 --> 00:26:45,100 ♪ Dancin' round ♪ 673 00:26:45,102 --> 00:26:49,771 ♪ Two a.m. is the hour ♪ 674 00:26:49,773 --> 00:26:52,141 ♪ We're sweeping out ♪ 675 00:26:52,143 --> 00:26:57,082 ♪ The words that bother you ♪ 676 00:26:58,281 --> 00:27:00,783 ♪ I'm barely hangin' on ♪ 677 00:27:00,785 --> 00:27:04,018 ♪ You're already gone ♪ 678 00:27:04,020 --> 00:27:08,356 ♪ Time and time again ♪ 679 00:27:08,358 --> 00:27:12,694 ♪ We sing ourselves to sleep ♪ 680 00:27:12,696 --> 00:27:15,029 ♪ And I know it hurts ♪ 681 00:27:15,031 --> 00:27:20,038 ♪ Just give me something real ♪ 682 00:27:24,174 --> 00:27:28,113 ♪ Just give me something real ♪ 683 00:27:29,480 --> 00:27:32,784 (cell phone buzzing) 684 00:27:34,852 --> 00:27:35,687 Hello? 685 00:27:42,992 --> 00:27:44,159 Hello? 686 00:27:44,161 --> 00:27:45,893 [Greg] Good morning, Sleeping Beauty. 687 00:27:45,895 --> 00:27:47,261 What the hell, man? 688 00:27:47,263 --> 00:27:49,797 [Greg] Come on, man, it's game day, durd. 689 00:27:49,799 --> 00:27:50,967 What time is it? 690 00:27:51,999 --> 00:27:52,234 [Greg] What time is it? 691 00:27:52,236 --> 00:27:54,135 It's time to get on the ice, bitch! 692 00:27:54,137 --> 00:27:58,676 ("Hold Your Fire" by The Gay Nineties) 693 00:28:00,443 --> 00:28:02,777 ♪ From the sidelines to the headlines ♪ 694 00:28:02,779 --> 00:28:04,880 ♪ You're never on time but you're always on point ♪ 695 00:28:04,882 --> 00:28:06,718 Come on, get him! 696 00:28:07,951 --> 00:28:09,785 ♪ You're the crime before the scene ♪ 697 00:28:09,787 --> 00:28:13,788 ♪ Stuffin' that high society ♪ 698 00:28:13,790 --> 00:28:14,757 Go! 699 00:28:14,759 --> 00:28:15,390 Got it! 700 00:28:15,392 --> 00:28:16,324 ♪ Yet you say that ♪ 701 00:28:16,326 --> 00:28:20,027 ♪ I want you ♪ 702 00:28:20,029 --> 00:28:21,963 ♪ So hold your fire ♪ 703 00:28:21,965 --> 00:28:23,164 ♪ Hold your fire ♪ 704 00:28:23,166 --> 00:28:26,070 ♪ Hold on, hold on ♪ 705 00:28:27,270 --> 00:28:29,071 (laughs) Whoo! 706 00:28:29,073 --> 00:28:30,805 [Wesley] Watch it out there, huh. 707 00:28:30,807 --> 00:28:31,440 This is gonna be fun. 708 00:28:31,442 --> 00:28:32,443 Hey, wait! 709 00:28:34,778 --> 00:28:38,013 (men chattering) 710 00:28:38,015 --> 00:28:42,353 [Nips] You're so fucking funny, you're so fucking! 711 00:28:45,355 --> 00:28:48,125 (all chattering) 712 00:28:49,259 --> 00:28:51,125 You know you've snapped off a good one 713 00:28:51,127 --> 00:28:53,094 when you don't even feel the puck leave the stick. 714 00:28:53,096 --> 00:28:55,863 And it feels even better, especially good, when... 715 00:28:55,865 --> 00:28:57,365 You're the third person he's told this to. 716 00:28:57,367 --> 00:28:58,534 I know, you're right. 717 00:28:58,536 --> 00:28:59,567 The story gets better. 718 00:28:59,569 --> 00:29:02,272 It gets way better, I promise. 719 00:29:05,910 --> 00:29:08,043 Can I talk to you about something serious? 720 00:29:08,045 --> 00:29:12,150 I never anticipated losing so I'm a little short. 721 00:29:13,250 --> 00:29:14,216 Don't worry about it. 722 00:29:14,218 --> 00:29:15,150 Nice! 723 00:29:15,152 --> 00:29:17,489 Then one of these is for you. 724 00:29:32,836 --> 00:29:33,872 Hi. 725 00:29:34,605 --> 00:29:35,339 Beer? 726 00:29:36,574 --> 00:29:40,609 No, scotch, your shittiest, a couple rocks. 727 00:29:40,611 --> 00:29:42,313 Comin' right up. 728 00:29:46,383 --> 00:29:47,982 This doesn't have to be weird. 729 00:29:47,984 --> 00:29:48,950 I'm not making it weird. 730 00:29:48,952 --> 00:29:50,184 Can we just talk for a second? 731 00:29:50,186 --> 00:29:51,586 - I already said I'm sorry. - Stop. 732 00:29:51,588 --> 00:29:52,488 Stop what? 733 00:29:52,490 --> 00:29:54,922 Okay, you have to accept that I, me, 734 00:29:54,924 --> 00:29:56,959 this person standing in front of you, 735 00:29:56,961 --> 00:29:59,126 is not interested in burying the hatchet with you. 736 00:29:59,128 --> 00:30:01,198 (groans) 737 00:30:03,433 --> 00:30:05,100 I just don't get how we can go from 738 00:30:05,102 --> 00:30:07,902 being best friends to not even being civil? 739 00:30:07,904 --> 00:30:09,872 We're not friends anymore. 740 00:30:09,874 --> 00:30:12,043 Sorry, that's what I want. 741 00:30:22,152 --> 00:30:24,119 Don't let him go too crazy, alright? 742 00:30:24,121 --> 00:30:25,453 I'll settle up tomorrow. 743 00:30:25,455 --> 00:30:27,256 Maybe I'll finally crack open that bottle 744 00:30:27,258 --> 00:30:29,928 of Dom that Fratesi got for Y2K. 745 00:30:31,461 --> 00:30:32,430 Hey, guys. 746 00:30:35,900 --> 00:30:38,165 Morris out. (guys laugh) 747 00:30:38,167 --> 00:30:39,534 Morris out? 748 00:30:39,536 --> 00:30:41,036 I'm trying something new. 749 00:30:41,038 --> 00:30:41,670 Yeah, fuck you guys! 750 00:30:41,672 --> 00:30:42,671 Goodnight. 751 00:30:42,673 --> 00:30:45,509 [Eliot] Yeah, go, go, finally! 752 00:30:48,144 --> 00:30:50,848 (water bubbling) 753 00:30:55,385 --> 00:30:57,184 Excuse me, sir. 754 00:30:57,186 --> 00:30:59,955 I'm gonna have to ask you to leave the pool area. 755 00:30:59,957 --> 00:31:01,555 The jury wants to take a dip. 756 00:31:01,557 --> 00:31:04,162 The pool is now court property. 757 00:31:34,424 --> 00:31:36,557 But we will not make exception for children, 758 00:31:36,559 --> 00:31:38,459 of course, because that is just crazy. 759 00:31:38,461 --> 00:31:39,728 (cell phone buzzing) 760 00:31:39,730 --> 00:31:41,228 You can't let people go running around 761 00:31:41,230 --> 00:31:42,730 like little dictators doing whatever they want. 762 00:31:42,732 --> 00:31:43,699 Right? 763 00:31:43,701 --> 00:31:45,299 You have to set boundaries. 764 00:31:45,301 --> 00:31:47,536 So I tell them, you know, my custom 765 00:31:47,538 --> 00:31:48,737 (cell phone buzzing) 766 00:31:48,739 --> 00:31:50,738 is like a work of art. 767 00:31:50,740 --> 00:31:52,007 Sorry. 768 00:31:52,009 --> 00:31:55,076 Kelly, what's wrong, you leave? 769 00:31:55,078 --> 00:31:56,611 This better be important. 770 00:31:56,613 --> 00:31:58,212 I guess it's a bad time? 771 00:31:58,214 --> 00:31:59,448 Perfect time. 772 00:31:59,450 --> 00:32:01,717 You just saved me from the world's worst story. 773 00:32:01,719 --> 00:32:03,418 What's up? 774 00:32:03,420 --> 00:32:05,219 Okay, listen, I just got four witnesses who claim 775 00:32:05,221 --> 00:32:07,355 Shane got up and walked away from the fight. 776 00:32:07,357 --> 00:32:09,091 [Kelly] Shane's the victim, yes? 777 00:32:09,093 --> 00:32:11,093 Yes, I even got a witness who claims they were worried 778 00:32:11,095 --> 00:32:12,427 Shane was gonna drive away drunk when he headed for his car. 779 00:32:12,429 --> 00:32:14,261 Wes, stop, I know where you're going. 780 00:32:14,263 --> 00:32:15,764 What? 781 00:32:15,766 --> 00:32:17,766 Okay, let's assume for a moment that that's true. 782 00:32:17,768 --> 00:32:21,036 He died after taking a beating from your friend's brother. 783 00:32:21,038 --> 00:32:22,703 I'm not contesting that, I'm not. 784 00:32:22,705 --> 00:32:27,211 What I'm saying is, maybe the beating didn't kill him. 785 00:32:28,077 --> 00:32:29,478 Alright, maybe he slipped. 786 00:32:29,480 --> 00:32:30,478 During the fight? 787 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 No, after the fight. 788 00:32:32,082 --> 00:32:34,048 Look, according to this one witness, 789 00:32:34,050 --> 00:32:37,251 Shane got up from the fight and then he walked over 790 00:32:37,253 --> 00:32:39,353 and he slipped and he fell and he hit 791 00:32:39,355 --> 00:32:43,025 his head on the ice over by the car. 792 00:32:43,027 --> 00:32:47,097 So what I'm proposing is, is that it's reasonable 793 00:32:49,199 --> 00:32:52,633 that the ground supplied the fatal blow. 794 00:32:52,635 --> 00:32:55,105 It's definitely interesting. 795 00:32:56,173 --> 00:32:57,706 So you think we got a shot? 796 00:32:57,708 --> 00:32:59,607 If the original video supports it, 797 00:32:59,609 --> 00:33:02,643 it could certainly serve as an alternative theory. 798 00:33:02,645 --> 00:33:05,015 So, yeah, you have a shot. 799 00:33:08,519 --> 00:33:10,151 Thank you, I love you. 800 00:33:10,153 --> 00:33:12,056 Have a good party, bye. 801 00:33:14,357 --> 00:33:17,324 (sighing and laughing) 802 00:33:17,326 --> 00:33:18,492 Yes! 803 00:33:18,494 --> 00:33:19,827 This is good. 804 00:33:19,829 --> 00:33:21,363 We just need to get her in here, 805 00:33:21,365 --> 00:33:22,631 get her to agree to testify. 806 00:33:22,633 --> 00:33:23,731 Already on it. 807 00:33:23,733 --> 00:33:25,600 Do you think we can get the others to corroborate? 808 00:33:25,602 --> 00:33:27,068 We'll see. 809 00:33:27,070 --> 00:33:28,305 Your witness. 810 00:33:33,076 --> 00:33:36,210 Do you remember Mr. Michaelson getting up from the fight? 811 00:33:36,212 --> 00:33:37,778 No. 812 00:33:37,780 --> 00:33:40,181 Did you stay outside the pub until the paramedics arrived? 813 00:33:40,183 --> 00:33:42,851 No, I went back inside right after the fight. 814 00:33:42,853 --> 00:33:45,519 So, it's possible that Mr. Michaelson got up 815 00:33:45,521 --> 00:33:47,756 after the fight, slipped and hit his head? 816 00:33:47,758 --> 00:33:48,657 Objection. 817 00:33:48,659 --> 00:33:50,758 I'll rephrase. 818 00:33:50,760 --> 00:33:53,527 Is it possible that Mr. Michaelson got up 819 00:33:53,529 --> 00:33:56,067 after you went back in the pub? 820 00:33:57,166 --> 00:33:59,169 I guess it's possible. 821 00:34:00,770 --> 00:34:01,836 Yeah, I guess it's possible. 822 00:34:01,838 --> 00:34:03,505 [Witness] I guess it is, yeah. 823 00:34:03,507 --> 00:34:05,207 [Junior] That's not what you told the police. 824 00:34:05,209 --> 00:34:06,507 So you don't actually remember. 825 00:34:06,509 --> 00:34:08,142 Would that be accurate to say? 826 00:34:08,144 --> 00:34:09,711 [Male Witness] It was really icy in the parking lot. 827 00:34:09,713 --> 00:34:11,746 Actually, yeah, I do remember him getting up. 828 00:34:11,748 --> 00:34:13,180 [Male Witness] To be honest, 829 00:34:13,182 --> 00:34:14,782 I don't remember him getting beat up that bad. 830 00:34:14,784 --> 00:34:16,788 Thank you, that's all. 831 00:34:18,856 --> 00:34:21,155 Because Shane slipped and hit his head 832 00:34:21,157 --> 00:34:24,325 after Benny punched him, it's not Benny's fault? 833 00:34:24,327 --> 00:34:26,327 No, that's not what I said. 834 00:34:26,329 --> 00:34:29,231 Look, if you punch somebody and they hit their head 835 00:34:29,233 --> 00:34:31,867 and they die because of that punch, then that is your fault. 836 00:34:31,869 --> 00:34:33,534 Or if somebody's injured and you hit them 837 00:34:33,536 --> 00:34:34,869 and they die, that's your fault. 838 00:34:34,871 --> 00:34:37,139 Basically, if you hit somebody you gotta take 839 00:34:37,141 --> 00:34:38,874 responsibility for the fact that you might kill them. 840 00:34:38,876 --> 00:34:41,208 Which is why I'm a pacifist. 841 00:34:41,210 --> 00:34:43,278 If you beat somebody up and then afterwards, 842 00:34:43,280 --> 00:34:45,479 separate from the fight, they go, they hit their head 843 00:34:45,481 --> 00:34:48,583 and die, then maybe you didn't kill them. 844 00:34:48,585 --> 00:34:50,784 Hey, look who's a badass lawyer, huh? 845 00:34:50,786 --> 00:34:51,619 Stop it. 846 00:34:51,621 --> 00:34:53,354 (laughs) 847 00:34:53,356 --> 00:34:54,722 I mean, what are the chances? 848 00:34:54,724 --> 00:34:55,691 What? 849 00:34:55,693 --> 00:34:57,592 Well, that that little shit would beat the 850 00:34:57,594 --> 00:34:59,293 living crap outta somebody and then 851 00:34:59,295 --> 00:35:02,363 that guy would turn around and kill himself. 852 00:35:02,365 --> 00:35:04,499 When you say it like that it sounds ridiculous. 853 00:35:04,501 --> 00:35:05,833 (pounding) 854 00:35:05,835 --> 00:35:07,104 Ugh, it never ends. 855 00:35:07,871 --> 00:35:08,702 I'll see you later. 856 00:35:08,704 --> 00:35:09,838 See ya. 857 00:35:09,840 --> 00:35:10,938 (cell phone buzzing) 858 00:35:10,940 --> 00:35:15,612 [Greg] Ugh, Ken I love you, but you're killing me! 859 00:35:17,581 --> 00:35:19,650 (grunting) 860 00:35:21,284 --> 00:35:23,251 [Benny] What the fuck you gotta say to me now, bitch? 861 00:35:23,253 --> 00:35:26,457 You fucking gotta say, say, say, say, say! 862 00:35:27,690 --> 00:35:31,261 [Video Announcer] Yo, thanks for watching! 863 00:35:44,541 --> 00:35:47,876 What do you mean, what do you mean? 864 00:35:47,878 --> 00:35:48,713 Dude. 865 00:35:49,679 --> 00:35:51,348 I need the original. 866 00:36:06,530 --> 00:36:08,429 The video's clearly manipulated. 867 00:36:08,431 --> 00:36:10,865 It hasn't changed since it was entered into evidence. 868 00:36:10,867 --> 00:36:13,267 That's true, but that was also before 869 00:36:13,269 --> 00:36:17,238 the alternate cause of death was suggested. 870 00:36:17,240 --> 00:36:20,644 Do we have the person who shot the video? 871 00:36:21,878 --> 00:36:23,979 [Prosecutor] I have some unfortunate news. 872 00:36:23,981 --> 00:36:26,347 The judge is asking the jury to 873 00:36:26,349 --> 00:36:28,416 - disregard the video. - It's out. 874 00:36:28,418 --> 00:36:30,318 [Prosecutor] I know you're disappointed, 875 00:36:30,320 --> 00:36:33,255 but our case is still very strong. 876 00:36:33,257 --> 00:36:35,023 It's a technicality. 877 00:36:35,025 --> 00:36:37,659 This alternate theory is flimsy at best. 878 00:36:37,661 --> 00:36:39,561 I believe that with what we've already 879 00:36:39,563 --> 00:36:43,365 presented the jury won't be swayed. 880 00:36:43,367 --> 00:36:45,937 (all chattering) 881 00:36:52,009 --> 00:36:53,775 (yelling) 882 00:36:53,777 --> 00:36:57,545 Look, I know it was thrown out, but it's still a video. 883 00:36:57,547 --> 00:37:00,949 I mean, we all saw what happened in it. 884 00:37:00,951 --> 00:37:03,351 Come on, Nina, I'm not saying it's not a good thing. 885 00:37:03,353 --> 00:37:05,387 It's just, I don't get it. 886 00:37:05,389 --> 00:37:07,354 It's pretty straightforward, actually. 887 00:37:07,356 --> 00:37:08,789 The video was edited. 888 00:37:08,791 --> 00:37:09,724 Right? 889 00:37:09,726 --> 00:37:11,392 It was uploaded anonymously which means 890 00:37:11,394 --> 00:37:13,061 we don't have anybody to attest to its integrity. 891 00:37:13,063 --> 00:37:15,296 We don't know if there's anything that happens next 892 00:37:15,298 --> 00:37:16,264 or if something was taken out. 893 00:37:16,266 --> 00:37:20,068 So legally, it can't be used against Benny. 894 00:37:20,070 --> 00:37:21,702 Well, that's great, I guess. 895 00:37:21,704 --> 00:37:23,470 Yeah, that is great because up until now 896 00:37:23,472 --> 00:37:25,539 everything has been blatantly against Benny. 897 00:37:25,541 --> 00:37:28,742 This kind of evens things up, it's only fair. 898 00:37:28,744 --> 00:37:30,311 Exactly. 899 00:37:30,313 --> 00:37:31,514 Hit the lights. 900 00:37:34,418 --> 00:37:36,684 Who's ready to blow out the candles? 901 00:37:36,686 --> 00:37:38,052 ♪ Happy birthday to you ♪ 902 00:37:38,054 --> 00:37:40,021 [Nips] Okay, okay, that's enough about that. 903 00:37:40,023 --> 00:37:40,755 Can we just play cards? 904 00:37:40,757 --> 00:37:42,356 I don't wanna talk about this... 905 00:37:42,358 --> 00:37:42,956 How have you never heard this story before? 906 00:37:42,958 --> 00:37:44,425 [Nina] I don't know. 907 00:37:44,427 --> 00:37:45,659 How have I never heard this story? 908 00:37:45,661 --> 00:37:46,994 Well, you were off playing at godknowswhere. 909 00:37:46,996 --> 00:37:48,463 There's no time for us with all that 910 00:37:48,465 --> 00:37:49,764 'Oreo cream cookie' in the Junior-A locker room. 911 00:37:49,766 --> 00:37:50,597 Eh, bud? 912 00:37:50,599 --> 00:37:51,833 That is a myth. 913 00:37:51,835 --> 00:37:52,766 Okay, swear on Kyla's life you've 914 00:37:52,768 --> 00:37:53,967 never jerked off on a cookie. 915 00:37:53,969 --> 00:37:54,769 I'm not gonna swear on her life, okay? 916 00:37:54,771 --> 00:37:55,704 That's my daughter. 917 00:37:55,706 --> 00:37:56,637 What, why would you do that? 918 00:37:56,639 --> 00:37:57,805 That's gross! 919 00:37:57,807 --> 00:37:59,374 Were we not talking about Nips? 920 00:37:59,376 --> 00:37:59,810 [Nips] The story's not that interesting, guys. 921 00:38:01,043 --> 00:38:03,478 Dude, it's the best and it explains so much. 922 00:38:03,480 --> 00:38:05,347 Wesley, you tell it impeccably, please. 923 00:38:05,349 --> 00:38:06,380 Oh, great. 924 00:38:06,382 --> 00:38:07,014 Spin us a yarn. 925 00:38:07,016 --> 00:38:07,849 No, come on. 926 00:38:07,851 --> 00:38:09,416 Alright, fine, fine. 927 00:38:09,418 --> 00:38:11,019 But only because it's an amazing story. 928 00:38:11,021 --> 00:38:13,354 I apologize Nips, but I've been silent long enough. 929 00:38:13,356 --> 00:38:14,822 Alright, so it goes like this. 930 00:38:14,824 --> 00:38:17,992 We're in Eliot Lake and we're visiting whatshername. 931 00:38:17,994 --> 00:38:18,927 What's her name? 932 00:38:18,929 --> 00:38:19,994 What was her name? 933 00:38:19,996 --> 00:38:21,463 Marina Vojtek. 934 00:38:21,465 --> 00:38:23,865 The girl with the, yeah, Marina Vojtek. 935 00:38:23,867 --> 00:38:26,034 We're visiting Marina Vojtek and it's a rager. 936 00:38:26,036 --> 00:38:27,936 There's keg stands, there's guys stripping 937 00:38:27,938 --> 00:38:30,637 to the "Full Monty" soundtrack, everybody's doing shrooms. 938 00:38:30,639 --> 00:38:33,874 Nips decides it's a good idea to go for 939 00:38:33,876 --> 00:38:36,378 a little wandering, so he goes up the stairs 940 00:38:36,380 --> 00:38:39,481 and down the hall he hears splashing. 941 00:38:39,483 --> 00:38:41,383 So he makes it to the end of the hall 942 00:38:41,385 --> 00:38:46,153 and he puts his ear against the door and there is giggling. 943 00:38:46,155 --> 00:38:47,621 So what does our hero do? 944 00:38:47,623 --> 00:38:50,492 He gently pushes the door open, 945 00:38:50,494 --> 00:38:52,827 looks around the corner and there she is, 946 00:38:52,829 --> 00:38:56,430 Marina Vojtek, with her very well-endowed friend. 947 00:38:56,432 --> 00:38:57,599 - What's her name? - Oh! 948 00:38:57,601 --> 00:38:58,432 Missy. 949 00:38:58,434 --> 00:38:59,733 (spitting and laughing) 950 00:38:59,735 --> 00:39:01,503 Oh, Missy. 951 00:39:01,505 --> 00:39:03,170 Yeah, Missy, of course. 952 00:39:03,172 --> 00:39:04,873 Yeah, well, you know, Missy. 953 00:39:04,875 --> 00:39:07,441 Marina and Missy sitting in the bathtub 954 00:39:07,443 --> 00:39:09,010 and they are splashing and they 955 00:39:09,012 --> 00:39:12,546 are petting and they are rinsing and they say... 956 00:39:12,548 --> 00:39:14,148 What do they say, what's the line? 957 00:39:14,150 --> 00:39:17,751 (sighs) We could use some help in here. 958 00:39:17,753 --> 00:39:19,521 Could you get us some soap? 959 00:39:19,523 --> 00:39:20,454 (all laughing) 960 00:39:20,456 --> 00:39:22,523 And what does our boy do? 961 00:39:22,525 --> 00:39:23,157 No. 962 00:39:23,159 --> 00:39:24,124 [Greg] Yes. 963 00:39:24,126 --> 00:39:24,992 No. 964 00:39:24,994 --> 00:39:26,594 He tosses the soap and he leaves! 965 00:39:26,596 --> 00:39:27,729 [Nina] Why? 966 00:39:27,731 --> 00:39:28,963 How, why? 967 00:39:28,965 --> 00:39:30,465 [Greg] Wait, wait, wait, wait for it. 968 00:39:30,467 --> 00:39:31,900 I didn't know which one to face. 969 00:39:31,902 --> 00:39:32,733 - Best! - Oh my, God! 970 00:39:32,735 --> 00:39:33,967 What is that? 971 00:39:33,969 --> 00:39:35,170 You've been saying that for years. 972 00:39:35,172 --> 00:39:36,104 - What does that mean? - I didn't want 973 00:39:36,106 --> 00:39:37,539 to hurt anyone's feelings! 974 00:39:37,541 --> 00:39:38,440 Someone needs to take his dick away! 975 00:39:38,442 --> 00:39:39,474 Are you kidding me? 976 00:39:39,476 --> 00:39:41,508 If I sit in the middle, I've gotta choose one, 977 00:39:41,510 --> 00:39:43,043 it's awkward, somebody gets my back. 978 00:39:43,045 --> 00:39:44,445 What, no gentlemen points at all? 979 00:39:44,447 --> 00:39:46,481 No, I'm sorry, Nips, no. 980 00:39:46,483 --> 00:39:47,514 Geez. 981 00:39:47,516 --> 00:39:48,148 (door opens) 982 00:39:48,150 --> 00:39:48,983 [Jen] Hello. 983 00:39:48,985 --> 00:39:49,550 [Nina] Hey! 984 00:39:49,552 --> 00:39:50,818 - Love you. - Hey. 985 00:39:50,820 --> 00:39:53,921 Sorry I'm late, study group went way longer than expected. 986 00:39:53,923 --> 00:39:55,456 Did I miss the birthday girl? 987 00:39:55,458 --> 00:39:57,025 Yeah, my mom just put her to bed. 988 00:39:57,027 --> 00:39:57,958 This is for her. 989 00:39:57,960 --> 00:39:58,860 [Nina] Thank you. 990 00:39:58,862 --> 00:40:00,561 [Jen] What'd I miss? 991 00:40:00,563 --> 00:40:02,963 Nips was telling us why he can't bathe with you. 992 00:40:02,965 --> 00:40:05,099 You should have just picked one of them. 993 00:40:05,101 --> 00:40:06,668 (all laughing) 994 00:40:06,670 --> 00:40:07,869 You know that story? 995 00:40:07,871 --> 00:40:09,903 [Jen] Doesn't everybody? 996 00:40:09,905 --> 00:40:11,673 Okay, so there's leftovers in the fridge. 997 00:40:11,675 --> 00:40:13,474 Make yourself a plate and then you can 998 00:40:13,476 --> 00:40:15,610 partner up with Wes and join the tourney. 999 00:40:15,612 --> 00:40:17,414 Uh, I don't know. 1000 00:40:18,047 --> 00:40:19,079 Come on, Jen. 1001 00:40:19,081 --> 00:40:20,615 Come on, it's grownups only 1002 00:40:20,617 --> 00:40:24,084 and Eliot has the day off tomorrow. 1003 00:40:24,086 --> 00:40:25,119 (sighs) Okay. 1004 00:40:25,121 --> 00:40:27,554 Well, yeah, but you guys can't be partners. 1005 00:40:27,556 --> 00:40:28,490 Uh, uh, I refuse. 1006 00:40:28,492 --> 00:40:29,190 Come on, man. 1007 00:40:29,192 --> 00:40:30,124 What? 1008 00:40:30,126 --> 00:40:31,226 You cheat, you have codes, no! 1009 00:40:31,228 --> 00:40:32,760 [Jen] I'll just play with Michael. 1010 00:40:32,762 --> 00:40:34,628 Ah, ah, no, no, no, no, no couples. 1011 00:40:34,630 --> 00:40:37,532 Besides, Eliot and I are on a roll. 1012 00:40:37,534 --> 00:40:38,365 Oh. 1013 00:40:38,367 --> 00:40:40,267 Guess that leaves you and me, kid. 1014 00:40:40,269 --> 00:40:43,003 Let's school these bitches. 1015 00:40:43,005 --> 00:40:45,005 Did you just say, let's school these bitches? 1016 00:40:45,007 --> 00:40:46,074 [Wesley] Yes, I said it. 1017 00:40:46,076 --> 00:40:47,041 You know what? 1018 00:40:47,043 --> 00:40:48,543 Not everything I say lands, 1019 00:40:48,545 --> 00:40:49,510 sometimes you just gotta go with it. 1020 00:40:49,512 --> 00:40:50,612 [Nips] Morris out. 1021 00:40:50,614 --> 00:40:52,746 [Eliot] Morris out. 1022 00:40:52,748 --> 00:40:54,615 [Greg] Pass. 1023 00:40:54,617 --> 00:40:56,885 (laughs) 1024 00:40:56,887 --> 00:40:58,519 [Jen] Pass. 1025 00:40:58,521 --> 00:40:59,554 [Nina] Pass. 1026 00:40:59,556 --> 00:41:01,623 Yo, it's to you, Wes. 1027 00:41:01,625 --> 00:41:02,460 Let's go! 1028 00:41:04,628 --> 00:41:05,594 (yells) 1029 00:41:05,596 --> 00:41:07,662 That's what I'm talking about, table talk! 1030 00:41:07,664 --> 00:41:09,130 [Jen] No, I didn't say anything! 1031 00:41:09,132 --> 00:41:10,831 You made a little heart shape with your arms. 1032 00:41:10,833 --> 00:41:12,133 No, she didn't, I didn't see. 1033 00:41:12,135 --> 00:41:13,700 No, no, no, no, give it a break, Wes. 1034 00:41:13,702 --> 00:41:15,235 This game is officially under protest. 1035 00:41:15,237 --> 00:41:17,671 It's alright, fine, go. 1036 00:41:17,673 --> 00:41:19,541 [Greg] Okay, spades alone. 1037 00:41:19,543 --> 00:41:21,642 You're so predictable. 1038 00:41:21,644 --> 00:41:22,776 Euchre! 1039 00:41:22,778 --> 00:41:24,012 (all laughing) 1040 00:41:24,014 --> 00:41:25,646 Goodness, I have all fucking red. 1041 00:41:25,648 --> 00:41:26,880 What did you have? 1042 00:41:26,882 --> 00:41:28,218 Fuck you guys! 1043 00:41:29,652 --> 00:41:30,918 [Nips] Oh, nice game, bro. 1044 00:41:30,920 --> 00:41:31,753 [Jen] Greg! 1045 00:41:31,755 --> 00:41:32,720 [Wesley] Next! 1046 00:41:32,722 --> 00:41:33,621 - Thank you. - Oh, come on! 1047 00:41:33,623 --> 00:41:34,889 That was pretty sweet. 1048 00:41:34,891 --> 00:41:36,291 [Greg] Yeah, take your uh... 1049 00:41:36,293 --> 00:41:38,025 [Jen] Good game, Greg. 1050 00:41:38,027 --> 00:41:41,662 (all chattering) 1051 00:41:41,664 --> 00:41:44,835 ("Skipping Stones" by Good for Grapes) 1052 00:41:46,268 --> 00:41:50,237 ♪ But I've made enough of my old mistakes on my own ♪ 1053 00:41:50,239 --> 00:41:54,342 ♪ And I'll make enough of my own mistakes when I'm old ♪ 1054 00:41:54,344 --> 00:41:57,979 ♪ But I've made enough of my old mistakes on my own ♪ 1055 00:41:57,981 --> 00:42:02,920 ♪ And I'll make enough of my own mistakes when I'm old ♪ 1056 00:42:03,586 --> 00:42:06,257 (all chattering) 1057 00:42:19,635 --> 00:42:21,704 (laughing) 1058 00:42:23,306 --> 00:42:27,845 ♪ All the girls I've known in my life have told me the same ♪ 1059 00:42:29,112 --> 00:42:33,717 ♪ My heart is gone, I'm a useless name ♪ 1060 00:42:35,217 --> 00:42:37,684 Oh, yeah, Wes, could you do me a favor? 1061 00:42:37,686 --> 00:42:39,954 It's not for this case. 1062 00:42:39,956 --> 00:42:40,954 What's going on? 1063 00:42:40,956 --> 00:42:41,889 It's a library trip. 1064 00:42:41,891 --> 00:42:43,124 I need these items pulled. 1065 00:42:43,126 --> 00:42:44,925 You know how to use a microfiche machine? 1066 00:42:44,927 --> 00:42:46,628 Microfiche, those still exist? 1067 00:42:46,630 --> 00:42:47,961 Yeah, strange but true. 1068 00:42:47,963 --> 00:42:50,697 Unless you have other plans tonight. 1069 00:42:50,699 --> 00:42:51,733 No? 1070 00:42:51,735 --> 00:42:52,336 Fantastic! 1071 00:43:35,210 --> 00:43:36,045 Hey. 1072 00:43:39,715 --> 00:43:40,351 Hi. 1073 00:43:41,451 --> 00:43:43,316 You almost look like a real student. 1074 00:43:43,318 --> 00:43:44,751 Fuck off. 1075 00:43:44,753 --> 00:43:47,155 (laughs) 1076 00:43:47,157 --> 00:43:48,423 Can I? 1077 00:43:48,425 --> 00:43:50,992 Unless you're on a roll or something I can... 1078 00:43:50,994 --> 00:43:52,959 No, sure, sit. 1079 00:43:52,961 --> 00:43:53,764 Yeah? 1080 00:43:56,465 --> 00:43:57,798 What's this? 1081 00:43:57,800 --> 00:43:58,800 Business classes? 1082 00:43:58,802 --> 00:44:00,001 Yeah. 1083 00:44:00,003 --> 00:44:01,101 Business management. 1084 00:44:01,103 --> 00:44:02,903 Whoo, fancy. 1085 00:44:02,905 --> 00:44:04,371 Are you gonna make a sarcastic 1086 00:44:04,373 --> 00:44:05,907 comment every time I answer a question? 1087 00:44:05,909 --> 00:44:10,077 No, I'm sorry, I'm actually interested. 1088 00:44:10,079 --> 00:44:11,878 Anyhow, it's a pretty innovative 1089 00:44:11,880 --> 00:44:13,815 course through Sault College. 1090 00:44:13,817 --> 00:44:16,483 Eight months, but it'll take me twice that with my schedule. 1091 00:44:16,485 --> 00:44:17,719 Wow. 1092 00:44:17,721 --> 00:44:18,355 Yeah. 1093 00:44:20,322 --> 00:44:21,889 I've been putting money away 1094 00:44:21,891 --> 00:44:24,695 and I'm, I'm looking to buy in. 1095 00:44:25,427 --> 00:44:26,362 Buy into? 1096 00:44:28,764 --> 00:44:29,396 Fratesi's? 1097 00:44:29,398 --> 00:44:30,701 [Jen] Yeah. 1098 00:44:33,503 --> 00:44:35,903 So you're really putting roots down here? 1099 00:44:35,905 --> 00:44:37,905 I already run the place. 1100 00:44:37,907 --> 00:44:42,880 Better than doing all the work and being someone's employee. 1101 00:44:44,047 --> 00:44:47,217 I remember you used to want to travel. 1102 00:44:49,853 --> 00:44:51,753 I'm not settling. 1103 00:44:51,755 --> 00:44:52,385 I didn't say that. 1104 00:44:52,387 --> 00:44:53,755 Your tone. 1105 00:44:53,757 --> 00:44:55,259 There's no tone. 1106 00:44:56,291 --> 00:44:58,228 I'm not giving you tone. 1107 00:45:02,465 --> 00:45:03,300 You, I... 1108 00:45:06,001 --> 00:45:09,804 You used to want to build houses and travel. 1109 00:45:09,806 --> 00:45:13,811 That's all, I don't know, that's all I'm saying. 1110 00:45:14,443 --> 00:45:15,778 Things change. 1111 00:45:16,913 --> 00:45:18,248 Yeah, they do. 1112 00:45:22,385 --> 00:45:26,052 I've actually been going through my own transitional time. 1113 00:45:26,054 --> 00:45:28,324 I've been having sort of a, 1114 00:45:29,858 --> 00:45:32,028 a hard go of it in Toronto. 1115 00:45:33,530 --> 00:45:36,530 For a while now, actually I can't stand that place anymore. 1116 00:45:36,532 --> 00:45:37,999 But you're doing so well. 1117 00:45:38,001 --> 00:45:40,738 Well, not as well as you think. 1118 00:45:41,905 --> 00:45:44,405 The faux-modesty it's so played out. 1119 00:45:44,407 --> 00:45:46,407 (laughs) 1120 00:45:46,409 --> 00:45:49,012 I'm not downplaying anything. 1121 00:45:55,318 --> 00:45:56,520 I've been lonely. 1122 00:45:57,586 --> 00:46:03,057 It's just, you know, really lonely. 1123 00:46:03,059 --> 00:46:05,295 Sad, I guess you'd call it. 1124 00:46:09,599 --> 00:46:14,905 I guess I haven't really found a way to adjust to the city. 1125 00:46:16,105 --> 00:46:18,139 But, it's what I wanted, so, you know. 1126 00:46:18,141 --> 00:46:20,374 Boohoo, first world problems. 1127 00:46:20,376 --> 00:46:21,211 Who cares? 1128 00:46:23,612 --> 00:46:24,781 But, it sucks. 1129 00:46:26,416 --> 00:46:27,251 You know? 1130 00:46:31,320 --> 00:46:35,992 And it makes you think about what the future might hold. 1131 00:46:37,927 --> 00:46:39,096 You have to. 1132 00:46:40,195 --> 00:46:41,364 At some point. 1133 00:46:44,400 --> 00:46:48,505 Well, it looks like you got it all figured out. 1134 00:46:49,905 --> 00:46:52,809 So is uh, is Nips part of that plan? 1135 00:46:53,876 --> 00:46:55,642 (laughs) You can't help yourself. 1136 00:46:55,644 --> 00:46:57,280 I'm just asking. 1137 00:47:00,315 --> 00:47:01,150 Maybe. 1138 00:47:04,653 --> 00:47:05,889 What? 1139 00:47:06,588 --> 00:47:07,954 I didn't say anything. 1140 00:47:07,956 --> 00:47:08,925 I didn't move. 1141 00:47:09,992 --> 00:47:11,061 I know you. 1142 00:47:15,664 --> 00:47:19,467 He's a good guy, there's nothing more to say. 1143 00:47:19,469 --> 00:47:22,970 (lights clicking off) 1144 00:47:22,972 --> 00:47:24,405 Shit, is it really that late? 1145 00:47:24,407 --> 00:47:26,173 Yeah, I guess it is. 1146 00:47:26,175 --> 00:47:27,177 Drink, food? 1147 00:47:30,646 --> 00:47:31,612 I could eat. 1148 00:47:31,614 --> 00:47:32,449 Okay. 1149 00:47:34,384 --> 00:47:36,152 What are you doing? 1150 00:47:37,686 --> 00:47:41,421 Nothing, just getting a bite with you maybe, hopefully. 1151 00:47:41,423 --> 00:47:43,427 That's all, just a meal. 1152 00:47:45,061 --> 00:47:47,193 So he's working at his cousin's call center? 1153 00:47:47,195 --> 00:47:48,362 [Jen] He's running it, actually. 1154 00:47:48,364 --> 00:47:49,963 [Wesley] Oh, wow. 1155 00:47:49,965 --> 00:47:51,331 [Jen] Yeah, he likes it for now. 1156 00:47:51,333 --> 00:47:52,333 [Wesley] Yeah? 1157 00:47:52,335 --> 00:47:53,400 [Jen] It's better than working 1158 00:47:53,402 --> 00:47:54,969 nights at Essar Steel Algoma. 1159 00:47:54,971 --> 00:47:56,970 [Wesley] It's a union job, though. 1160 00:47:56,972 --> 00:47:59,039 Sure. 1161 00:47:59,041 --> 00:48:02,610 He mentions wanting to go to cooking school at some point. 1162 00:48:02,612 --> 00:48:03,644 Who does, Nips? 1163 00:48:03,646 --> 00:48:04,679 Yeah. 1164 00:48:04,681 --> 00:48:07,213 Well then, hire him at the pub. 1165 00:48:07,215 --> 00:48:08,215 Are you kidding me? 1166 00:48:08,217 --> 00:48:10,153 He can't cook for shit. 1167 00:48:13,722 --> 00:48:15,255 (sighs) 1168 00:48:15,257 --> 00:48:16,423 You don't wanna talk about Michael. 1169 00:48:16,425 --> 00:48:17,657 No, we can talk about him if 1170 00:48:17,659 --> 00:48:19,126 that's what you wanna talk about. 1171 00:48:19,128 --> 00:48:19,963 Thank you. 1172 00:48:21,164 --> 00:48:21,999 What? 1173 00:48:23,432 --> 00:48:24,268 Nothing. 1174 00:48:25,534 --> 00:48:26,536 Hey, what? 1175 00:48:31,074 --> 00:48:33,610 The way you're looking at me. 1176 00:48:35,110 --> 00:48:38,079 I wasn't, I'm trying to be on my best behavior. 1177 00:48:38,081 --> 00:48:41,581 (laughs) This is so dumb. 1178 00:48:41,583 --> 00:48:42,749 What? 1179 00:48:42,751 --> 00:48:43,586 You. 1180 00:48:44,454 --> 00:48:45,289 This. 1181 00:48:52,061 --> 00:48:53,063 I'm sorry. 1182 00:48:55,063 --> 00:48:59,032 It's fine, it was a long time ago. 1183 00:48:59,034 --> 00:49:01,601 All these big feelings. 1184 00:49:01,603 --> 00:49:05,341 I don't know, I was a kid, I barely knew you. 1185 00:49:10,746 --> 00:49:15,215 Jesus, I promised myself I wouldn't do this. 1186 00:49:15,217 --> 00:49:15,952 So don't. 1187 00:49:16,719 --> 00:49:18,786 Don't do anything. 1188 00:49:18,788 --> 00:49:21,655 You don't have to do anything. 1189 00:49:21,657 --> 00:49:23,257 I mean, I'd be lying if I said I didn't 1190 00:49:23,259 --> 00:49:25,693 come to town to sweep you off your feet. 1191 00:49:25,695 --> 00:49:27,631 You know where I stand. 1192 00:49:28,697 --> 00:49:29,963 Thanks for clearing that up. 1193 00:49:29,965 --> 00:49:32,800 Okay, good, because I was worried I was being too subtle. 1194 00:49:32,802 --> 00:49:34,300 (laughs) 1195 00:49:34,302 --> 00:49:37,237 This is what I was worried about. 1196 00:49:37,239 --> 00:49:40,541 That I'd let you off the hook. 1197 00:49:40,543 --> 00:49:42,476 Jen, it's like you said, we were kids. 1198 00:49:42,478 --> 00:49:45,215 You know, it was a long time ago. 1199 00:49:52,655 --> 00:49:54,992 Well, we can just let it go. 1200 00:49:56,492 --> 00:49:58,161 And just be friends. 1201 00:50:00,396 --> 00:50:01,231 Be adults. 1202 00:50:03,733 --> 00:50:05,102 Adult friends. 1203 00:50:08,137 --> 00:50:09,170 Fuck it. 1204 00:50:09,172 --> 00:50:11,171 (bottles clinking) 1205 00:50:11,173 --> 00:50:12,840 I can't believe how little has changed. 1206 00:50:12,842 --> 00:50:14,175 Oh, come on. 1207 00:50:14,177 --> 00:50:15,075 What, oh, come on? 1208 00:50:15,077 --> 00:50:15,943 Look around! 1209 00:50:15,945 --> 00:50:17,610 These are the exact same storefronts. 1210 00:50:17,612 --> 00:50:19,646 Everybody's dressed the same, the prices, 1211 00:50:19,648 --> 00:50:20,648 the restaurants. 1212 00:50:20,650 --> 00:50:23,083 There's almost eighty thousand people here, 1213 00:50:23,085 --> 00:50:24,751 but it's like the town that time forgot. 1214 00:50:24,753 --> 00:50:25,853 (laughs) How boring. 1215 00:50:25,855 --> 00:50:28,088 We must be so boring to you. 1216 00:50:28,090 --> 00:50:29,222 I don't mean you. 1217 00:50:29,224 --> 00:50:30,590 Sure. 1218 00:50:30,592 --> 00:50:31,659 I mean The Soo. 1219 00:50:31,661 --> 00:50:34,030 I know you mean The Soo. 1220 00:50:35,565 --> 00:50:36,496 I've offended you. 1221 00:50:36,498 --> 00:50:37,331 No. 1222 00:50:37,333 --> 00:50:39,099 I have. 1223 00:50:39,101 --> 00:50:40,867 I'm not offended, I just... 1224 00:50:40,869 --> 00:50:43,436 You seem so judgy, I thought you hated Toronto. 1225 00:50:43,438 --> 00:50:45,706 It doesn't mean I have to love here. 1226 00:50:45,708 --> 00:50:47,108 Well, I love it here. 1227 00:50:47,110 --> 00:50:48,077 So watch it. 1228 00:50:49,846 --> 00:50:52,847 Where did the good times go? 1229 00:50:52,849 --> 00:50:56,486 They were never as good as you remember. 1230 00:50:57,652 --> 00:50:59,286 I don't know if I believe that. 1231 00:50:59,288 --> 00:51:00,190 It's true. 1232 00:51:01,456 --> 00:51:03,523 It's like you can look back and see old photos 1233 00:51:03,525 --> 00:51:04,891 and wonder what you were thinking, 1234 00:51:04,893 --> 00:51:06,594 but you never really know because 1235 00:51:06,596 --> 00:51:07,695 you weren't thinking anything. 1236 00:51:07,697 --> 00:51:08,532 Right? 1237 00:51:10,500 --> 00:51:13,766 Look for meaning in this wondrous stare. 1238 00:51:13,768 --> 00:51:17,204 You give it context, some importance in the eyes, 1239 00:51:17,206 --> 00:51:19,639 but really someone is just pointing 1240 00:51:19,641 --> 00:51:21,876 a camera at you and you're wondering how long 1241 00:51:21,878 --> 00:51:26,083 you have to keep this forced smile on your face. 1242 00:51:27,282 --> 00:51:28,351 There she is. 1243 00:51:35,791 --> 00:51:37,258 It's so weird. 1244 00:51:37,260 --> 00:51:39,927 I mean, it's my house, but it's not my house. 1245 00:51:39,929 --> 00:51:43,463 You haven't lived there in years. 1246 00:51:43,465 --> 00:51:45,166 Yeah, I know, but now that my 1247 00:51:45,168 --> 00:51:47,771 parents don't, it's just so final. 1248 00:51:49,639 --> 00:51:50,804 Come on. 1249 00:51:50,806 --> 00:51:51,608 No, Wes! 1250 00:51:54,643 --> 00:51:55,943 Come on, Wesley. 1251 00:51:55,945 --> 00:51:57,778 Maybe it's not even here, it's freezing. 1252 00:51:57,780 --> 00:51:59,780 No, it's down here, it's gotta be. 1253 00:51:59,782 --> 00:52:02,219 (thudding) 1254 00:52:08,356 --> 00:52:11,358 (Jen laughs) 1255 00:52:11,360 --> 00:52:12,628 Unbelievable. 1256 00:52:16,632 --> 00:52:17,731 (grunting) Get it. 1257 00:52:17,733 --> 00:52:18,566 You got it? 1258 00:52:18,568 --> 00:52:19,733 God! 1259 00:52:19,735 --> 00:52:20,700 Oh my, God. 1260 00:52:20,702 --> 00:52:22,269 Alright, man, I got this. 1261 00:52:22,271 --> 00:52:23,304 What? 1262 00:52:23,306 --> 00:52:25,206 It's actually frozen. 1263 00:52:25,208 --> 00:52:27,244 (cracking) 1264 00:52:30,646 --> 00:52:31,945 Huh? 1265 00:52:31,947 --> 00:52:33,313 What? 1266 00:52:33,315 --> 00:52:35,784 I thought I left, it's nothing. 1267 00:52:36,985 --> 00:52:38,219 Remember this? 1268 00:52:38,221 --> 00:52:39,255 Yeah. 1269 00:52:39,956 --> 00:52:41,655 [Mr. Bouchard] Hey, hey! 1270 00:52:41,657 --> 00:52:42,488 Oh, shit. 1271 00:52:42,490 --> 00:52:43,159 I see you! 1272 00:52:43,925 --> 00:52:44,958 Don't move! 1273 00:52:44,960 --> 00:52:45,892 It's fine! 1274 00:52:45,894 --> 00:52:46,793 I'm calling the police! 1275 00:52:46,795 --> 00:52:50,166 No, it's okay, we were just leaving. 1276 00:52:51,400 --> 00:52:52,202 Wesley? 1277 00:52:54,237 --> 00:52:55,872 Hey, Mr. Bouchard. 1278 00:52:57,539 --> 00:52:59,308 What are you doing? 1279 00:53:00,376 --> 00:53:01,545 Uh, nothing. 1280 00:53:06,349 --> 00:53:08,451 How's your mom and dad? 1281 00:53:19,362 --> 00:53:22,463 I actually had a really good time. 1282 00:53:22,465 --> 00:53:23,296 Actually? 1283 00:53:23,298 --> 00:53:25,402 (laughs) 1284 00:53:28,003 --> 00:53:29,206 I miss this. 1285 00:53:30,005 --> 00:53:31,240 Wes. 1286 00:53:33,576 --> 00:53:37,043 I know, I won't say anything about tonight. 1287 00:53:37,045 --> 00:53:38,714 It's not a secret. 1288 00:53:43,619 --> 00:53:44,854 Sure. 1289 00:53:58,367 --> 00:53:59,702 Well, goodnight. 1290 00:54:00,536 --> 00:54:01,538 Goodnight. 1291 00:54:05,041 --> 00:54:09,776 ("Time and Time Again" by Good for Grapes) 1292 00:54:09,778 --> 00:54:13,947 ♪ You can't turn out to be ♪ 1293 00:54:13,949 --> 00:54:18,418 ♪ Another faded memory ♪ 1294 00:54:18,420 --> 00:54:21,322 ♪ Another crack in the pavement ♪ 1295 00:54:21,324 --> 00:54:25,996 ♪ Sprawled beneath me, please ♪ 1296 00:54:27,028 --> 00:54:29,429 ♪ 'Cause I'm barely hangin' on ♪ 1297 00:54:29,431 --> 00:54:33,035 ♪ And you're already gone ♪ 1298 00:54:34,969 --> 00:54:36,036 (knocking) 1299 00:54:36,038 --> 00:54:38,005 ♪ Started movin' on ♪ 1300 00:54:38,007 --> 00:54:41,775 ♪ And you're already gone ♪ 1301 00:54:41,777 --> 00:54:43,911 ♪ And time and time again ♪ 1302 00:54:43,913 --> 00:54:44,748 Wes? 1303 00:54:46,014 --> 00:54:50,117 ♪ We'll sing ourselves to sleep ♪ 1304 00:54:50,119 --> 00:54:54,057 I couldn't risk leaving this in the ground. 1305 00:54:54,923 --> 00:54:57,293 (Jen laughs) 1306 00:54:59,494 --> 00:55:02,831 I needed something of yours close to me. 1307 00:55:03,833 --> 00:55:08,635 ♪ You're coming back to me ♪ 1308 00:55:08,637 --> 00:55:10,670 ♪ And I know it hurts ♪ 1309 00:55:10,672 --> 00:55:15,678 ♪ Just give me something real ♪ 1310 00:55:19,882 --> 00:55:21,815 ♪ Just give me something real ♪ 1311 00:55:21,817 --> 00:55:24,487 (both laughing) 1312 00:55:43,472 --> 00:55:45,438 (groaning) 1313 00:55:45,440 --> 00:55:46,807 Good morning. 1314 00:55:46,809 --> 00:55:48,809 It's time to get up. 1315 00:55:48,811 --> 00:55:49,809 I don't want to. 1316 00:55:49,811 --> 00:55:50,644 It's almost eight o'clock. 1317 00:55:50,646 --> 00:55:51,612 I don't want to! 1318 00:55:51,614 --> 00:55:53,579 Oh, come on. 1319 00:55:53,581 --> 00:55:54,782 It's almost eight o'clock. 1320 00:55:54,784 --> 00:55:55,615 Call in sick. 1321 00:55:55,617 --> 00:55:56,416 I can't. 1322 00:55:56,418 --> 00:55:57,950 You can't, the trial. 1323 00:55:57,952 --> 00:55:59,186 I'm volunteer. 1324 00:55:59,188 --> 00:56:00,019 Wes. 1325 00:56:00,021 --> 00:56:01,188 Please stay. 1326 00:56:01,190 --> 00:56:03,023 There's nothing for me to do. 1327 00:56:03,025 --> 00:56:04,657 I have to open. 1328 00:56:04,659 --> 00:56:06,193 (groans) 1329 00:56:06,195 --> 00:56:08,431 There's nobody else? 1330 00:56:09,664 --> 00:56:11,768 (laughs) 1331 00:56:20,141 --> 00:56:22,878 I'm never gonna let you go again. 1332 00:56:23,978 --> 00:56:26,582 We've already wasted so much time. 1333 00:56:31,019 --> 00:56:33,123 (laughs) 1334 00:56:40,929 --> 00:56:42,563 [Eliot] I'll see you tonight. 1335 00:56:42,565 --> 00:56:43,729 Have a good sleep. 1336 00:56:43,731 --> 00:56:44,567 Yeah. 1337 00:56:47,735 --> 00:56:48,668 Door's not open? 1338 00:56:48,670 --> 00:56:49,735 It's almost 11 o'clock. 1339 00:56:49,737 --> 00:56:50,570 Where's Jen? 1340 00:56:50,572 --> 00:56:51,204 She's not here. 1341 00:56:51,206 --> 00:56:52,409 I texted. 1342 00:56:53,576 --> 00:56:56,476 Text here again man, I need a nightcap. 1343 00:56:56,478 --> 00:56:58,612 You think I should go by her place? 1344 00:56:58,614 --> 00:56:59,449 Nah. 1345 00:57:08,090 --> 00:57:10,090 Hey, you hear from Jen? 1346 00:57:10,092 --> 00:57:10,923 She's sick. 1347 00:57:10,925 --> 00:57:11,758 (slamming door) 1348 00:57:11,760 --> 00:57:13,594 Bitch! 1349 00:57:13,596 --> 00:57:15,028 Making me work a double. 1350 00:57:15,030 --> 00:57:15,862 (cell dinging) 1351 00:57:15,864 --> 00:57:18,130 Oh, here she is. 1352 00:57:18,132 --> 00:57:19,233 She sick? 1353 00:57:19,235 --> 00:57:21,037 Yeah, she's sick. 1354 00:57:22,237 --> 00:57:23,903 Well, let's go inside. 1355 00:57:23,905 --> 00:57:26,206 My cock is frozen to my leg. 1356 00:57:26,208 --> 00:57:28,175 Alright, it's gross when you say... 1357 00:57:28,177 --> 00:57:30,543 Okay, bye, love you. 1358 00:57:30,545 --> 00:57:32,012 Is that fresh coffee? 1359 00:57:32,014 --> 00:57:33,679 Yeah, there's a pot. 1360 00:57:33,681 --> 00:57:35,949 [Eliot] Thank you. 1361 00:57:35,951 --> 00:57:38,284 Wesley wasn't in court today. 1362 00:57:38,286 --> 00:57:39,720 Really? 1363 00:57:39,722 --> 00:57:41,854 Mm-hmm, I hope everything's okay. 1364 00:57:41,856 --> 00:57:43,025 [Eliot] Huh. 1365 00:57:45,860 --> 00:57:49,563 El, the minimum payment this month is really big. 1366 00:57:49,565 --> 00:57:51,965 I'll talk to Pierre tonight about it. 1367 00:57:51,967 --> 00:57:53,133 Yeah, but... 1368 00:57:53,135 --> 00:57:55,605 I know, I'll talk to him. 1369 00:57:56,237 --> 00:57:57,005 Promise. 1370 00:58:00,275 --> 00:58:02,742 Where the hell were you yesterday? 1371 00:58:02,744 --> 00:58:04,043 I don't wanna know. 1372 00:58:04,045 --> 00:58:06,012 We started calling witnesses from our side. 1373 00:58:06,014 --> 00:58:07,581 It would have been nice to have 1374 00:58:07,583 --> 00:58:08,215 had a hand with the briefings. 1375 00:58:08,217 --> 00:58:09,483 I called you. 1376 00:58:09,485 --> 00:58:13,619 What good does that do me once the day's already started? 1377 00:58:13,621 --> 00:58:14,790 How'd it go? 1378 00:58:17,059 --> 00:58:18,624 They're reeling. 1379 00:58:18,626 --> 00:58:20,561 They offered manslaughter, six years. 1380 00:58:20,563 --> 00:58:21,662 He could get out in two and a half. 1381 00:58:21,664 --> 00:58:22,662 That's great! 1382 00:58:22,664 --> 00:58:24,331 Yeah, well, we could do better. 1383 00:58:24,333 --> 00:58:25,164 It's the first offer. 1384 00:58:25,166 --> 00:58:27,099 What's the rush? 1385 00:58:27,101 --> 00:58:30,336 [Kelly] I haven't heard from you in forever. 1386 00:58:30,338 --> 00:58:32,673 What, like I only call you when I need something? 1387 00:58:32,675 --> 00:58:35,842 Yes, and never within office hours. 1388 00:58:35,844 --> 00:58:37,344 The Crown made an offer. 1389 00:58:37,346 --> 00:58:41,617 [Kelly] But the ambulance chaser won't take it? 1390 00:58:42,585 --> 00:58:43,282 Yeah. 1391 00:58:43,284 --> 00:58:44,184 Don't be surprised. 1392 00:58:44,186 --> 00:58:46,253 They'd whip their dicks out on the table 1393 00:58:46,255 --> 00:58:48,088 if either of them had more than a handful. 1394 00:58:48,090 --> 00:58:49,188 So what, I do nothing? 1395 00:58:49,190 --> 00:58:50,157 What can you do? 1396 00:58:50,159 --> 00:58:51,592 It's not your case. 1397 00:58:51,594 --> 00:58:53,360 Just let the cards fall where they may. 1398 00:58:53,362 --> 00:58:54,628 You keeping busy? 1399 00:58:54,630 --> 00:58:55,996 No, no, no. 1400 00:58:55,998 --> 00:58:58,932 I am not waiting for small talk. 1401 00:58:58,934 --> 00:59:00,166 You hear that? 1402 00:59:00,168 --> 00:59:02,603 Chandra's wearing her angry face. 1403 00:59:02,605 --> 00:59:04,604 - Ooh, this is my angry face. - Yeah, I hear. 1404 00:59:04,606 --> 00:59:06,005 Hey listen, (Kelly laughing) 1405 00:59:06,007 --> 00:59:07,608 I've been thinking of coming back, 1406 00:59:07,610 --> 00:59:08,874 maybe finishing law school. 1407 00:59:08,876 --> 00:59:10,276 Goodnight, Wesley. 1408 00:59:10,278 --> 00:59:11,378 Tomorrow. 1409 00:59:11,380 --> 00:59:12,646 [Chandra] Goodnight. 1410 00:59:12,648 --> 00:59:13,682 Okay. 1411 00:59:15,284 --> 00:59:16,282 Yeah? 1412 00:59:16,284 --> 00:59:18,651 Are you the stupidest idiot on the planet? 1413 00:59:18,653 --> 00:59:20,019 This guy's my fucking lawyer. 1414 00:59:20,021 --> 00:59:21,287 Can you believe he talks to me that way? 1415 00:59:21,289 --> 00:59:22,222 Benny. 1416 00:59:22,224 --> 00:59:23,990 Look, I gotta protect myself in here, 1417 00:59:23,992 --> 00:59:25,191 not that you'd understand that. 1418 00:59:25,193 --> 00:59:28,295 We are so close but this thing can turn at any minute. 1419 00:59:28,297 --> 00:59:29,362 Don't you understand that? 1420 00:59:29,364 --> 00:59:32,264 How, with no evidence? 1421 00:59:32,266 --> 00:59:34,300 Fuck, you guys are such good lawyers, 1422 00:59:34,302 --> 00:59:36,637 I could probably kill anyone I wanted if they deserved it. 1423 00:59:36,639 --> 00:59:37,269 Hey! 1424 00:59:37,271 --> 00:59:38,905 It's a joke, okay? 1425 00:59:38,907 --> 00:59:40,340 Relax. 1426 00:59:40,342 --> 00:59:41,675 The guy is fine. 1427 00:59:41,677 --> 00:59:43,209 You broke his orbital bone! 1428 00:59:43,211 --> 00:59:44,744 He came at me! 1429 00:59:44,746 --> 00:59:46,213 Okay? 1430 00:59:46,215 --> 00:59:49,749 Some fucking bullshit turf war like he's proud. 1431 00:59:49,751 --> 00:59:51,418 I don't wanna fucking be in here. 1432 00:59:51,420 --> 00:59:53,186 Well, you're doing a pretty good job fitting in. 1433 00:59:53,188 --> 00:59:54,123 Fuck you! 1434 00:59:55,224 --> 00:59:56,822 Oh, this is fucking funny, right? 1435 00:59:56,824 --> 00:59:58,691 This is fucking hilarious! 1436 00:59:58,693 --> 01:00:01,128 I'm gonna knock that smirk right off your fucking face! 1437 01:00:01,130 --> 01:00:02,664 Sit down, sit! 1438 01:00:03,931 --> 01:00:06,400 What, you think you're making friends out here? 1439 01:00:06,402 --> 01:00:08,135 You gotta keep your nose clean, pal, 1440 01:00:08,137 --> 01:00:10,137 because there is still a jury of your peers 1441 01:00:10,139 --> 01:00:11,704 who are gonna find it very difficult 1442 01:00:11,706 --> 01:00:13,673 to forget what they saw on that video 1443 01:00:13,675 --> 01:00:16,909 if they find out you're beating people up in here! 1444 01:00:16,911 --> 01:00:18,845 What did they see? 1445 01:00:18,847 --> 01:00:19,682 Huh? 1446 01:00:23,152 --> 01:00:26,186 Because as far as I recall the guy fell 1447 01:00:26,188 --> 01:00:28,755 and hit his head on the ice near his car. 1448 01:00:28,757 --> 01:00:29,659 Right, Wes? 1449 01:00:35,463 --> 01:00:36,295 (laughs) 1450 01:00:36,297 --> 01:00:37,264 (door opens) 1451 01:00:37,266 --> 01:00:38,699 [Guard] You can't go in there! 1452 01:00:38,701 --> 01:00:39,766 (smacking) You fucking little shit! 1453 01:00:39,768 --> 01:00:40,733 [Junior] Hey, whoa, whoa, whoa! 1454 01:00:40,735 --> 01:00:41,901 Nina, don't, calm down! 1455 01:00:41,903 --> 01:00:43,769 (speaking French) 1456 01:00:43,771 --> 01:00:44,771 You don't give a shit about me? 1457 01:00:44,773 --> 01:00:45,738 You don't give a shit about mom? 1458 01:00:45,740 --> 01:00:47,007 [Junior] Enough, enough! 1459 01:00:47,009 --> 01:00:48,441 Are you trying to fucking kill her? 1460 01:00:48,443 --> 01:00:49,943 You called my sister? 1461 01:00:49,945 --> 01:00:52,648 - What the fuck? - Get him outta here! 1462 01:00:56,719 --> 01:00:59,188 (Nina crying) 1463 01:01:01,856 --> 01:01:04,090 [Television Reporter] Shifted in favor of the defense. 1464 01:01:04,092 --> 01:01:07,494 Which might be a fear shared by the victim's parents. 1465 01:01:07,496 --> 01:01:09,162 It seemed like a slam dunk for 1466 01:01:09,164 --> 01:01:10,731 the Crown less than a week ago. 1467 01:01:10,733 --> 01:01:12,798 At least appears like potentially 1468 01:01:12,800 --> 01:01:15,334 a nightmarish result for the Michaelsons. 1469 01:01:15,336 --> 01:01:16,338 Back to you. 1470 01:01:21,809 --> 01:01:23,242 (groans) 1471 01:01:23,244 --> 01:01:24,378 Jesus, Jen! 1472 01:01:24,380 --> 01:01:27,179 When is your guy gonna come and fix the dart board? 1473 01:01:27,181 --> 01:01:29,749 There's no guy, it's a dart board. 1474 01:01:29,751 --> 01:01:32,818 Well then, get a new one! 1475 01:01:32,820 --> 01:01:35,789 Does she seem different to you guys? 1476 01:01:35,791 --> 01:01:36,990 Who, your cheap ass girlfriend 1477 01:01:36,992 --> 01:01:38,858 who won't fix the fucking dart board? 1478 01:01:38,860 --> 01:01:39,793 [Nips] Yeah. 1479 01:01:39,795 --> 01:01:40,927 [Greg] No. 1480 01:01:40,929 --> 01:01:43,465 I'm taking a Mulligan, BT dubs. 1481 01:01:44,532 --> 01:01:46,435 God, this is garbage! 1482 01:01:56,043 --> 01:01:58,778 [Wesley] I'm starving. 1483 01:01:58,780 --> 01:02:01,148 [Jen] There's nothing here. 1484 01:02:01,150 --> 01:02:02,481 I might have some fruit. 1485 01:02:02,483 --> 01:02:04,786 (groans) 1486 01:02:06,822 --> 01:02:08,220 I don't want fruit. 1487 01:02:08,222 --> 01:02:09,523 I want something gross. 1488 01:02:09,525 --> 01:02:10,893 I want nachos, 1489 01:02:14,862 --> 01:02:15,864 pepperettes, 1490 01:02:18,534 --> 01:02:20,066 Jamaican patties. 1491 01:02:20,068 --> 01:02:21,834 (Jen laughs) 1492 01:02:21,836 --> 01:02:22,869 Something processed. 1493 01:02:22,871 --> 01:02:24,336 No, no, no, wait. 1494 01:02:24,338 --> 01:02:27,242 I'll go and you regain your energy. 1495 01:02:28,876 --> 01:02:31,912 My treat, then, take this. 1496 01:02:31,914 --> 01:02:33,316 Minimum 50 bucks. 1497 01:02:34,516 --> 01:02:37,416 Don't come back with less than too much. 1498 01:02:37,418 --> 01:02:39,052 Be your most disgusting self. 1499 01:02:39,054 --> 01:02:40,490 Oh, no problem. 1500 01:02:44,559 --> 01:02:48,396 Give me that. (both laughing) 1501 01:02:49,565 --> 01:02:51,331 And candy! 1502 01:02:51,333 --> 01:02:52,300 [Jen] Yep! 1503 01:03:13,255 --> 01:03:14,090 Eliot. 1504 01:03:16,291 --> 01:03:17,324 Hey. 1505 01:03:17,326 --> 01:03:18,891 Jen, what are you doing here? 1506 01:03:18,893 --> 01:03:19,525 One sec. 1507 01:03:19,527 --> 01:03:20,961 I'm hungry. 1508 01:03:20,963 --> 01:03:22,965 What are you doing here? 1509 01:03:23,632 --> 01:03:24,998 That's a lot of food. 1510 01:03:25,000 --> 01:03:28,003 What, are you pregnant or something? 1511 01:03:30,606 --> 01:03:31,604 I got laid off. 1512 01:03:31,606 --> 01:03:32,472 Holy shit! 1513 01:03:32,474 --> 01:03:33,639 Yeah. 1514 01:03:33,641 --> 01:03:35,608 Nina's gonna kill you. 1515 01:03:35,610 --> 01:03:37,911 Promise you won't say anything. 1516 01:03:37,913 --> 01:03:39,311 I can't, I can't promise that. 1517 01:03:39,313 --> 01:03:40,546 Oh, please! 1518 01:03:40,548 --> 01:03:42,349 Please, please, please, Jen, fuck! 1519 01:03:42,351 --> 01:03:43,650 Only if you tell her yourself. 1520 01:03:43,652 --> 01:03:45,651 I will, I will, I promise. 1521 01:03:45,653 --> 01:03:47,621 Look, it's not as bad as it seems, okay? 1522 01:03:47,623 --> 01:03:49,121 I just need a little bit of time. 1523 01:03:49,123 --> 01:03:51,925 My union rep is working on it. 1524 01:03:51,927 --> 01:03:53,193 Maybe I get my job back. 1525 01:03:53,195 --> 01:03:55,461 If not, severance. 1526 01:03:55,463 --> 01:03:57,264 When did this happen? 1527 01:03:57,266 --> 01:03:58,331 A couple of weeks ago. 1528 01:03:58,333 --> 01:03:59,599 A couple of weeks ago? 1529 01:03:59,601 --> 01:04:02,469 Just remain calm, I am handling it. 1530 01:04:02,471 --> 01:04:05,037 So you've been pretending to go to work all this time? 1531 01:04:05,039 --> 01:04:06,673 What do you do, just hang out here? 1532 01:04:06,675 --> 01:04:08,173 Most nights, yeah. 1533 01:04:08,175 --> 01:04:11,478 Or I jump on a cash crew if they're short laborers. 1534 01:04:11,480 --> 01:04:13,545 You have to get another job. 1535 01:04:13,547 --> 01:04:14,914 If I have to I will. 1536 01:04:14,916 --> 01:04:16,983 This is just temporary, of course. 1537 01:04:16,985 --> 01:04:21,153 Please, please, please, please, do not tell her. 1538 01:04:21,155 --> 01:04:23,490 [Cashier] Sorry, wrong PIN. 1539 01:04:23,492 --> 01:04:24,657 Right. 1540 01:04:24,659 --> 01:04:25,493 Shit. 1541 01:04:40,608 --> 01:04:41,443 I won't. 1542 01:04:43,478 --> 01:04:45,211 There you are. 1543 01:04:45,213 --> 01:04:47,981 I was about to send out a search party. 1544 01:04:47,983 --> 01:04:49,952 You wouldn't believe it. 1545 01:04:55,190 --> 01:04:57,057 What, what's the matter? 1546 01:04:57,059 --> 01:04:59,025 Hydro called and we're two months behind 1547 01:04:59,027 --> 01:05:00,193 and then that was just the bank 1548 01:05:00,195 --> 01:05:02,128 and said our mortgage bounced. 1549 01:05:02,130 --> 01:05:04,965 Must be a problem with my check. 1550 01:05:04,967 --> 01:05:07,333 The direct deposits, yeah, these are automatic payments. 1551 01:05:07,335 --> 01:05:09,501 I had to borrow money from my mom. 1552 01:05:09,503 --> 01:05:10,737 You didn't have to do that. 1553 01:05:10,739 --> 01:05:12,539 We have $87 dollars in our account! 1554 01:05:12,541 --> 01:05:14,139 I told you I would take care of it! 1555 01:05:14,141 --> 01:05:15,976 Yeah, you did say that, but you didn't! 1556 01:05:15,978 --> 01:05:17,711 You also said you would get us an advance. 1557 01:05:17,713 --> 01:05:19,612 Yeah, you're putting a lot of pressure on me, okay? 1558 01:05:19,614 --> 01:05:21,014 Maybe you shouldn't have quit the 1559 01:05:21,016 --> 01:05:22,248 dance school without asking me. 1560 01:05:22,250 --> 01:05:23,650 I have to be there for my little brother. 1561 01:05:23,652 --> 01:05:25,385 It's always something with this little shit. 1562 01:05:25,387 --> 01:05:26,353 This fucking trial! 1563 01:05:26,355 --> 01:05:27,987 [Nina] You think I like this? 1564 01:05:27,989 --> 01:05:28,988 It's fucking 9 a.m. 1565 01:05:28,990 --> 01:05:30,023 What are you doing? 1566 01:05:30,025 --> 01:05:31,160 I work nights! 1567 01:05:34,128 --> 01:05:35,729 Wesley's on his way over here 1568 01:05:35,731 --> 01:05:37,162 to brief you for your testimony. 1569 01:05:37,164 --> 01:05:38,597 Oh, can I not get a break? 1570 01:05:38,599 --> 01:05:39,999 [Nina] You go on the stand tomorrow. 1571 01:05:40,001 --> 01:05:41,633 Well, he doesn't have to come over. 1572 01:05:41,635 --> 01:05:45,204 [Nina] What is your problem with that guy? 1573 01:05:45,206 --> 01:05:46,740 He's just so fucking smug. 1574 01:05:46,742 --> 01:05:47,708 He blows into town, 1575 01:05:47,710 --> 01:05:50,110 expects everyone to stop and take notice. 1576 01:05:50,112 --> 01:05:52,077 What, what are you talking about? 1577 01:05:52,079 --> 01:05:54,014 With all his bullshit talk about Toronto, 1578 01:05:54,016 --> 01:05:56,016 like they don't have their fair share of fuckups. 1579 01:05:56,018 --> 01:05:58,784 Trust me, he's still a piece of shit. 1580 01:05:58,786 --> 01:06:02,255 He's here to help your wife, me. 1581 01:06:02,257 --> 01:06:03,757 Why are you chopping him down? 1582 01:06:03,759 --> 01:06:06,092 What, are you his fucking cheerleader? 1583 01:06:06,094 --> 01:06:08,028 Why don't you ask him for money? 1584 01:06:08,030 --> 01:06:10,030 Okay, maybe I will. 1585 01:06:10,032 --> 01:06:12,331 At least he's not a fucking failure! 1586 01:06:12,333 --> 01:06:13,766 A fucking failure? 1587 01:06:13,768 --> 01:06:16,135 I'm the failure? 1588 01:06:16,137 --> 01:06:17,470 Yeah, well this failure could have 1589 01:06:17,472 --> 01:06:18,771 left you high and dry like any of 1590 01:06:18,773 --> 01:06:21,141 the thousand guys before me, but I didn't. 1591 01:06:21,143 --> 01:06:22,342 I fucking married you! 1592 01:06:22,344 --> 01:06:26,512 And now I live in fucking Sault Ste. Marie! 1593 01:06:26,514 --> 01:06:27,380 You're welcome. 1594 01:06:27,382 --> 01:06:28,650 Yeah, cheers. 1595 01:06:31,585 --> 01:06:34,621 I'd feel a lot better if we went over the main points. 1596 01:06:34,623 --> 01:06:36,222 Oh, would you? 1597 01:06:36,224 --> 01:06:39,258 I'm fine, I'll just answer the questions. 1598 01:06:39,260 --> 01:06:40,793 But the way you answer can... 1599 01:06:40,795 --> 01:06:43,195 Yeah, I'm not an idiot, alright? 1600 01:06:43,197 --> 01:06:45,197 You don't have to feed me every sentence. 1601 01:06:45,199 --> 01:06:46,699 Listen, I know this is stressful... 1602 01:06:46,701 --> 01:06:47,700 Yeah, yeah, it's stressful. 1603 01:06:47,702 --> 01:06:50,804 Yeah, why don't you fuck off, Wesley, okay? 1604 01:06:50,806 --> 01:06:53,505 I didn't invite you here. 1605 01:06:53,507 --> 01:06:55,744 I get that, but Nina did. 1606 01:06:57,278 --> 01:07:00,146 She asked me to coach you. 1607 01:07:00,148 --> 01:07:00,783 She did? 1608 01:07:05,586 --> 01:07:08,257 Well, that's just fucking great. 1609 01:07:10,192 --> 01:07:12,092 I'm gonna go out for a quick dart. 1610 01:07:12,094 --> 01:07:15,164 Unless you wanna coach me on that, too? 1611 01:07:18,333 --> 01:07:23,103 [Junior] Were you present when the incident occurred? 1612 01:07:23,105 --> 01:07:24,139 No, I was not. 1613 01:07:25,539 --> 01:07:30,209 [Junior] And had the defendant, your brother-in-law, 1614 01:07:30,211 --> 01:07:33,615 mentioned any intentions he had that night? 1615 01:07:34,548 --> 01:07:36,085 Not to me, no. 1616 01:07:37,152 --> 01:07:38,485 Well, was there any discussion 1617 01:07:38,487 --> 01:07:41,557 regarding Mr. Michaelson before that? 1618 01:07:44,659 --> 01:07:47,329 Yes, but I'd ask him about it. 1619 01:07:49,231 --> 01:07:50,896 Would you please tell the jury 1620 01:07:50,898 --> 01:07:54,534 what that conversation was about? 1621 01:07:54,536 --> 01:07:55,838 Nina was upset. 1622 01:07:57,405 --> 01:08:01,740 He said that Shane was all over her the night before. 1623 01:08:01,742 --> 01:08:03,175 He asked me if I was going to do 1624 01:08:03,177 --> 01:08:04,744 anything about it and I said no. 1625 01:08:04,746 --> 01:08:06,146 And did the defendant say he 1626 01:08:06,148 --> 01:08:08,715 was going to do anything about it? 1627 01:08:08,717 --> 01:08:10,119 Not to me, no. 1628 01:08:11,219 --> 01:08:13,219 Hey, this is good, it's almost over. 1629 01:08:13,221 --> 01:08:14,920 Your brother-in-law never indicated to you 1630 01:08:14,922 --> 01:08:17,092 in any way that he planned to harm Mr. Michaelson? 1631 01:08:17,859 --> 01:08:19,625 No, he did not. 1632 01:08:19,627 --> 01:08:20,628 Thank you. 1633 01:08:23,497 --> 01:08:24,567 Your witness. 1634 01:08:29,537 --> 01:08:30,371 But, 1635 01:08:34,309 --> 01:08:37,477 I'm sure he wanted to teach him a lesson. 1636 01:08:37,479 --> 01:08:39,845 I'm sorry, did he say that? 1637 01:08:39,847 --> 01:08:41,414 No. 1638 01:08:41,416 --> 01:08:43,819 Well, unless you want to go 1639 01:08:45,953 --> 01:08:49,254 on the record as a mind reader. 1640 01:08:49,256 --> 01:08:52,127 He didn't have to, it's Benny. 1641 01:08:54,395 --> 01:08:55,762 See this? 1642 01:08:55,764 --> 01:08:57,432 That guy right there? 1643 01:08:58,899 --> 01:09:03,202 Yeah, that's a souvenir from my first date with his sister. 1644 01:09:03,204 --> 01:09:05,470 I'm surprised you don't have a dozen guys up here 1645 01:09:05,472 --> 01:09:08,273 who got sucker punched or jumped for some 1646 01:09:08,275 --> 01:09:09,808 nothing that they don't even remember. 1647 01:09:09,810 --> 01:09:11,678 Please do something. 1648 01:09:11,680 --> 01:09:14,647 [Eliot] I mean, I got quite a few more stories myself. 1649 01:09:14,649 --> 01:09:16,249 I'd be happy to share. 1650 01:09:16,251 --> 01:09:18,218 [Junior] I really don't see how any of that 1651 01:09:18,220 --> 01:09:21,289 is relevant right now, but thank you. 1652 01:09:22,457 --> 01:09:25,625 (crowd chattering) 1653 01:09:25,627 --> 01:09:27,730 How are things at home? 1654 01:09:39,841 --> 01:09:41,277 Didn't hear me? 1655 01:09:43,545 --> 01:09:45,614 I'll repeat the question. 1656 01:09:47,615 --> 01:09:49,318 How are things at home? 1657 01:09:53,387 --> 01:09:54,890 Things are fine. 1658 01:09:57,759 --> 01:09:59,558 Do you have any reason to want 1659 01:09:59,560 --> 01:10:02,297 to hurt your wife or her brother? 1660 01:10:03,465 --> 01:10:04,466 Seriously? 1661 01:10:05,934 --> 01:10:06,769 No. 1662 01:10:07,735 --> 01:10:08,735 Are you sure? 1663 01:10:08,737 --> 01:10:10,969 Objection, asked and answered. 1664 01:10:10,971 --> 01:10:13,341 You're right, I'm sorry. 1665 01:10:14,876 --> 01:10:16,645 Allow me to rephrase. 1666 01:10:17,979 --> 01:10:18,911 You know what? 1667 01:10:18,913 --> 01:10:20,312 I'm gonna ask you a different question. 1668 01:10:20,314 --> 01:10:21,382 [Eliot] Good. 1669 01:10:22,817 --> 01:10:26,956 Are there pressures that you are experiencing at home 1670 01:10:29,056 --> 01:10:33,326 that might cause you to misinterpret facts 1671 01:10:33,328 --> 01:10:37,266 and influence your testimony here today, Eliot? 1672 01:10:42,337 --> 01:10:42,938 Nope. 1673 01:10:48,909 --> 01:10:51,779 Where are you currently employed? 1674 01:10:55,550 --> 01:10:57,720 Are you currently employed? 1675 01:11:04,091 --> 01:11:06,761 My union rep is working on it. 1676 01:11:07,996 --> 01:11:10,365 Alright, so that's a no. 1677 01:11:11,899 --> 01:11:14,569 Is your wife aware of this fact? 1678 01:11:19,740 --> 01:11:21,409 Answer the question. 1679 01:11:29,751 --> 01:11:31,017 No. 1680 01:11:31,019 --> 01:11:34,419 Would you say this trial has been a burden to your family? 1681 01:11:34,421 --> 01:11:36,555 [Prosecutor] Objection. 1682 01:11:36,557 --> 01:11:37,559 Overruled. 1683 01:11:45,033 --> 01:11:45,834 Yes. 1684 01:11:47,135 --> 01:11:50,873 So this trial being over, with any verdict, 1685 01:11:52,707 --> 01:11:54,376 would be a relief? 1686 01:11:55,643 --> 01:11:56,875 No. 1687 01:11:56,877 --> 01:11:58,443 Okay, how are we to assume that 1688 01:11:58,445 --> 01:12:00,580 you have your family's best interest in mind? 1689 01:12:00,582 --> 01:12:02,447 And I want to talk to you about 1690 01:12:02,449 --> 01:12:06,419 your relationship with the defendant. 1691 01:12:06,421 --> 01:12:09,057 (water splashing) 1692 01:12:19,400 --> 01:12:21,601 What the fuck were you trying to do bringing that up? 1693 01:12:21,603 --> 01:12:22,869 What am I trying to do? 1694 01:12:22,871 --> 01:12:23,803 What the fuck are you trying to do? 1695 01:12:23,805 --> 01:12:24,736 Your fucking testimony, man! 1696 01:12:24,738 --> 01:12:25,670 Fuck, Benny! 1697 01:12:25,672 --> 01:12:26,938 You don't give a shit! 1698 01:12:26,940 --> 01:12:28,641 This is all about you wanting to be a hero. 1699 01:12:28,643 --> 01:12:30,675 Oh, praise the Lord, fucking Wesley's home! 1700 01:12:30,677 --> 01:12:32,879 And that's worth ruining your brother-in-law's case? 1701 01:12:32,881 --> 01:12:34,446 Yeah, maybe that piece of shit would learn 1702 01:12:34,448 --> 01:12:35,947 something if he spent some time in prison. 1703 01:12:35,949 --> 01:12:37,583 Oh, that's rich, man, you should go tell Nina that. 1704 01:12:37,585 --> 01:12:39,451 Why don't you tell her, huh, you prick? 1705 01:12:39,453 --> 01:12:40,452 She needs a wake-up call! 1706 01:12:40,454 --> 01:12:41,187 This is on you, man. 1707 01:12:41,189 --> 01:12:43,022 I never lied to your wife. 1708 01:12:43,024 --> 01:12:45,090 (thudding and grunting) 1709 01:12:45,092 --> 01:12:47,429 I never fucking liked you. 1710 01:12:50,864 --> 01:12:53,465 When have you ever had to struggle, huh? 1711 01:12:53,467 --> 01:12:54,534 Get up! 1712 01:12:54,536 --> 01:12:56,035 You're not the one who makes it. 1713 01:12:56,037 --> 01:12:57,669 You're not the guy who leaves a small town 1714 01:12:57,671 --> 01:12:59,071 and makes it big, that's just not you. 1715 01:12:59,073 --> 01:13:00,839 Oh, is it you, huh? 1716 01:13:00,841 --> 01:13:02,508 Oh, man. 1717 01:13:02,510 --> 01:13:04,477 Yeah, I used to think, wow, Wesley's got it all. 1718 01:13:04,479 --> 01:13:06,512 Lives in Toronto, going to law school, 1719 01:13:06,514 --> 01:13:10,183 drowning in pussy, never had to feed a family. 1720 01:13:10,185 --> 01:13:13,952 But now when I look at you (laughs). 1721 01:13:13,954 --> 01:13:15,423 You got nothing. 1722 01:13:16,757 --> 01:13:20,826 And I realize how much of an absolute loser you are. 1723 01:13:20,828 --> 01:13:22,997 (panting) 1724 01:13:24,198 --> 01:13:25,630 (thudding) 1725 01:13:25,632 --> 01:13:27,933 What, you think that's funny, huh? 1726 01:13:27,935 --> 01:13:28,768 (laughs) 1727 01:13:28,770 --> 01:13:30,202 Yeah! 1728 01:13:30,204 --> 01:13:32,237 I'm a loser. 1729 01:13:32,239 --> 01:13:35,978 I'm somebody who squandered his lucky breaks. 1730 01:13:37,479 --> 01:13:40,111 Well, we make our own luck, pal. 1731 01:13:40,113 --> 01:13:42,518 And here's your wake-up call. 1732 01:13:44,152 --> 01:13:46,721 Your life sucks because of you! 1733 01:13:49,122 --> 01:13:51,991 The fact that you're stuck with Nina. 1734 01:13:51,993 --> 01:13:53,793 The fact that you lost your job! 1735 01:13:53,795 --> 01:13:57,498 The fact that you are a pathetic Soo nobody 1736 01:13:58,966 --> 01:14:00,469 that's your fault! 1737 01:14:02,136 --> 01:14:06,475 Your whole shitty excuse for a life, you chose that. 1738 01:14:07,609 --> 01:14:08,444 You did. 1739 01:14:14,615 --> 01:14:17,618 [Eliot] I know you're fucking Jen. 1740 01:14:22,289 --> 01:14:24,089 I told you that in confidence! 1741 01:14:24,091 --> 01:14:25,290 What would you want me to do? 1742 01:14:25,292 --> 01:14:26,224 - Come on. - Oh, my God. 1743 01:14:26,226 --> 01:14:27,192 How did I get here again? 1744 01:14:27,194 --> 01:14:28,294 We're not anywhere again. 1745 01:14:28,296 --> 01:14:30,595 Not we, I let myself trust you. 1746 01:14:30,597 --> 01:14:31,630 You can trust me. 1747 01:14:31,632 --> 01:14:32,598 You betrayed me! 1748 01:14:32,600 --> 01:14:33,900 I didn't betray you. 1749 01:14:33,902 --> 01:14:35,300 You put yourself first, whatever the situation, 1750 01:14:35,302 --> 01:14:37,803 you can't for once do what's best for somebody else. 1751 01:14:37,805 --> 01:14:39,205 You just tore a family apart! 1752 01:14:39,207 --> 01:14:43,075 I didn't do that for me, I did it for Nina. 1753 01:14:43,077 --> 01:14:45,311 Alright, fuck Eliot. 1754 01:14:45,313 --> 01:14:47,916 We need to cool it for a bit. 1755 01:14:49,317 --> 01:14:50,616 I don't wanna cool it. 1756 01:14:50,618 --> 01:14:51,683 I feel bad. 1757 01:14:51,685 --> 01:14:52,951 You make me feel bad. 1758 01:14:52,953 --> 01:14:54,186 [Wesley] Don't. 1759 01:14:54,188 --> 01:14:55,554 Nips is a nice guy, he doesn't deserve this. 1760 01:14:55,556 --> 01:14:57,822 - No, come on, don't do that! - What? 1761 01:14:57,824 --> 01:15:01,496 Don't make this about him, don't pity him. 1762 01:15:03,864 --> 01:15:06,232 Well just, we'll tell him, he'll be fine. 1763 01:15:06,234 --> 01:15:07,599 Actually, you know what? 1764 01:15:07,601 --> 01:15:08,800 Fuck him, too. 1765 01:15:08,802 --> 01:15:10,937 I mean, come on, we can't undo this. 1766 01:15:10,939 --> 01:15:11,773 Right? 1767 01:15:13,574 --> 01:15:15,077 And I don't want to. 1768 01:15:17,979 --> 01:15:20,312 Who cares how he feels or what he deserves? 1769 01:15:20,314 --> 01:15:22,281 What do you deserve? 1770 01:15:22,283 --> 01:15:23,685 What do you want? 1771 01:15:24,985 --> 01:15:27,352 You're right, it's not about Nips. 1772 01:15:27,354 --> 01:15:31,624 It's about me and I know you, Wesley. 1773 01:15:31,626 --> 01:15:32,892 And you will burn me 1774 01:15:32,894 --> 01:15:34,997 - again and again. - Oh, no. 1775 01:15:39,367 --> 01:15:41,270 You think I'm unstable. 1776 01:15:43,604 --> 01:15:45,071 You want commitment, the whole thing? 1777 01:15:45,073 --> 01:15:46,171 I can do that. 1778 01:15:46,173 --> 01:15:47,238 I don't think you can. 1779 01:15:47,240 --> 01:15:49,909 That's why I'm here. 1780 01:15:49,911 --> 01:15:50,942 I want that. 1781 01:15:50,944 --> 01:15:52,678 I don't care what you want. 1782 01:15:52,680 --> 01:15:54,917 I don't want that with you. 1783 01:15:57,150 --> 01:15:59,320 I don't want this anymore. 1784 01:16:12,634 --> 01:16:15,701 So what are you gonna tell Kyla? 1785 01:16:15,703 --> 01:16:16,705 She's two. 1786 01:16:19,640 --> 01:16:21,107 Fucking Wesley. 1787 01:16:21,109 --> 01:16:23,375 Fuck fucking Wesley. 1788 01:16:23,377 --> 01:16:25,277 This isn't about him. 1789 01:16:25,279 --> 01:16:26,111 You know what? 1790 01:16:26,113 --> 01:16:27,281 It kind of is. 1791 01:16:28,248 --> 01:16:30,018 I don't deserve this. 1792 01:16:42,162 --> 01:16:45,166 It's the last chance to let me stay. 1793 01:16:54,942 --> 01:16:57,878 Don't blame me if I never come back. 1794 01:17:06,020 --> 01:17:08,357 She'd never do that to me. 1795 01:17:14,895 --> 01:17:18,233 When was the last time she slept over? 1796 01:17:22,737 --> 01:17:25,007 Dude, my lease, my lease. 1797 01:17:27,408 --> 01:17:30,009 (blowing) 1798 01:17:30,011 --> 01:17:30,846 Nips, 1799 01:17:33,747 --> 01:17:34,949 he's fucking her. 1800 01:17:45,259 --> 01:17:47,927 So, I was thinking, maybe I could get some 1801 01:17:47,929 --> 01:17:51,062 new furniture and it would cheer the place up a bit. 1802 01:17:51,064 --> 01:17:53,299 Your place is fine. 1803 01:17:53,301 --> 01:17:55,237 Yeah, but I thought that 1804 01:17:56,470 --> 01:17:58,504 I could maybe use the space a little better. 1805 01:17:58,506 --> 01:18:03,110 You know, like what if a second person was living here? 1806 01:18:06,747 --> 01:18:09,281 Are you asking me to move in with you? 1807 01:18:09,283 --> 01:18:10,849 Maybe. 1808 01:18:10,851 --> 01:18:11,485 Are you? 1809 01:18:13,453 --> 01:18:16,421 Well, it makes a lot of sense. 1810 01:18:16,423 --> 01:18:17,693 I mean, you're here all the time, usually. 1811 01:18:18,458 --> 01:18:19,791 Yeah, but uh... 1812 01:18:19,793 --> 01:18:21,826 [Nips] But what? 1813 01:18:21,828 --> 01:18:23,829 (stammering) I don't know, Michael, 1814 01:18:23,831 --> 01:18:25,930 there's just a lot going on and I don't know 1815 01:18:25,932 --> 01:18:29,501 if I'm in a place to make a big decision. 1816 01:18:29,503 --> 01:18:33,138 Well, it doesn't have to be a big decision. 1817 01:18:33,140 --> 01:18:35,107 You love me, right? 1818 01:18:35,109 --> 01:18:36,812 Of course, I do. 1819 01:18:39,113 --> 01:18:42,781 But you don't wanna, but you don't wanna live with me? 1820 01:18:42,783 --> 01:18:44,016 Lots of couples live separately. 1821 01:18:44,018 --> 01:18:45,116 [Nips] Like who? 1822 01:18:45,118 --> 01:18:46,050 People. 1823 01:18:46,052 --> 01:18:47,919 (laughs) 1824 01:18:47,921 --> 01:18:49,023 I don't know. 1825 01:18:55,863 --> 01:18:58,365 You don't wanna live with me? 1826 01:19:01,868 --> 01:19:02,503 No. 1827 01:19:25,926 --> 01:19:28,529 Are you sleeping with Wesley? 1828 01:19:29,963 --> 01:19:32,399 Just tell me that you're not. 1829 01:19:38,405 --> 01:19:39,240 I can't. 1830 01:19:47,448 --> 01:19:48,313 I'll go. 1831 01:19:48,315 --> 01:19:49,818 No, don't, okay? 1832 01:19:52,286 --> 01:19:54,021 I just need a minute. 1833 01:20:01,962 --> 01:20:04,062 We can get through this. 1834 01:20:04,064 --> 01:20:06,167 Okay, it's gonna be okay. 1835 01:20:07,201 --> 01:20:09,401 It's not gonna be okay. 1836 01:20:09,403 --> 01:20:10,236 What? 1837 01:20:10,238 --> 01:20:11,402 We can't just drop it. 1838 01:20:11,404 --> 01:20:12,871 I'm not dropping it. 1839 01:20:12,873 --> 01:20:16,478 If it's over with him then we can move past it. 1840 01:20:19,046 --> 01:20:20,916 Is it over with him? 1841 01:20:25,953 --> 01:20:26,955 Are we over? 1842 01:20:28,456 --> 01:20:30,225 You wanna continue? 1843 01:20:32,426 --> 01:20:34,529 So, if I didn't ask you 1844 01:20:36,497 --> 01:20:38,397 you just would have kept pretending 1845 01:20:38,399 --> 01:20:39,665 like everything was normal? 1846 01:20:39,667 --> 01:20:40,633 How does that make any sense? 1847 01:20:40,635 --> 01:20:41,967 It doesn't. 1848 01:20:41,969 --> 01:20:42,837 It doesn't. 1849 01:20:44,005 --> 01:20:45,937 And everything is not normal. 1850 01:20:45,939 --> 01:20:48,574 This isn't who you are, Jen. 1851 01:20:48,576 --> 01:20:50,910 [Jen] I know it's not fair. 1852 01:20:50,912 --> 01:20:52,577 I can't fucking believe this! 1853 01:20:52,579 --> 01:20:55,149 I shouldn't have lied to you. 1854 01:20:56,617 --> 01:20:59,285 I'm sorry that I hurt you. 1855 01:20:59,287 --> 01:21:01,289 And I'm not proud of it. 1856 01:21:02,923 --> 01:21:05,527 So two years, just like that? 1857 01:21:10,698 --> 01:21:12,133 Don't go, please. 1858 01:21:13,701 --> 01:21:15,701 Please, Jen, please. 1859 01:21:15,703 --> 01:21:17,505 Look at me, please? 1860 01:21:19,206 --> 01:21:20,406 Please. 1861 01:21:20,408 --> 01:21:21,409 I'm sorry. 1862 01:21:22,643 --> 01:21:24,011 I'll call you. 1863 01:21:27,648 --> 01:21:29,080 (phone ringing) 1864 01:21:29,082 --> 01:21:30,616 [Jen Voicemail] Hey, it's Jen. 1865 01:21:30,618 --> 01:21:34,990 Leave your name and number and I'll get back to you. 1866 01:21:47,600 --> 01:21:51,035 [Junior] Who's Ciara Rajaram? 1867 01:21:51,037 --> 01:21:52,072 I don't know. 1868 01:21:53,239 --> 01:21:55,174 You don't know? 1869 01:21:55,176 --> 01:21:57,679 Okay, how about Bernard Vivker? 1870 01:21:59,079 --> 01:22:00,646 Lesleigh Evert? 1871 01:22:00,648 --> 01:22:01,680 No idea. 1872 01:22:01,682 --> 01:22:03,982 Would it surprise you to find out that these 1873 01:22:03,984 --> 01:22:06,552 are the senior partners at Wilsa and Associates? 1874 01:22:06,554 --> 01:22:07,519 Junior. 1875 01:22:07,521 --> 01:22:09,390 No, don't you say another fucking word. 1876 01:22:10,690 --> 01:22:13,258 You have any idea the kind of fool I looked like 1877 01:22:13,260 --> 01:22:18,266 when I called up Jack to let him know how you were doing? 1878 01:22:19,065 --> 01:22:19,665 I'm so sorry. 1879 01:22:19,667 --> 01:22:21,102 You're sorry? 1880 01:22:22,069 --> 01:22:24,472 You addressed the fucking jury! 1881 01:22:25,605 --> 01:22:27,406 I could get disbarred. 1882 01:22:27,408 --> 01:22:28,674 You realize that? 1883 01:22:28,676 --> 01:22:33,381 You think the Crown's gonna let me just walk away from this? 1884 01:22:34,314 --> 01:22:37,516 Alright, you're gonna get up, 1885 01:22:37,518 --> 01:22:39,117 you're gonna walk out this door, 1886 01:22:39,119 --> 01:22:41,387 you're gonna get on a fucking train, a plane, 1887 01:22:41,389 --> 01:22:44,156 a bus, a fucking rocket ship, I don't care! 1888 01:22:44,158 --> 01:22:46,058 You're gonna get the hell out of town 1889 01:22:46,060 --> 01:22:48,360 and you are never gonna come back. 1890 01:22:48,362 --> 01:22:52,063 You are not going to ruin my career, pal. 1891 01:22:52,065 --> 01:22:53,632 Okay? 1892 01:22:53,634 --> 01:22:55,467 And I promise you this one thing. 1893 01:22:55,469 --> 01:22:58,403 You say one word about this to anybody, 1894 01:22:58,405 --> 01:23:00,638 I will make sure that you serve every minute 1895 01:23:00,640 --> 01:23:04,378 of an impersonation sentence, so help me God. 1896 01:23:32,806 --> 01:23:35,542 (dramatic music) 1897 01:23:48,521 --> 01:23:50,792 (slamming) 1898 01:23:51,859 --> 01:23:54,763 (glass shattering) 1899 01:24:04,337 --> 01:24:06,104 911, you get a verdict? 1900 01:24:06,106 --> 01:24:07,539 [Wesley] I fucked up. 1901 01:24:07,541 --> 01:24:08,674 Okay. 1902 01:24:08,676 --> 01:24:10,741 I spoke to a witness on the stand. 1903 01:24:10,743 --> 01:24:12,210 Wes! 1904 01:24:12,212 --> 01:24:14,245 We can't continue this conversation. 1905 01:24:14,247 --> 01:24:16,214 Who knows we've been speaking? 1906 01:24:16,216 --> 01:24:18,784 Come on, please, I just need a friend. 1907 01:24:18,786 --> 01:24:22,321 I can't be that for you right now. 1908 01:24:22,323 --> 01:24:23,658 Goodbye, Wesley. 1909 01:24:40,240 --> 01:24:43,144 What the fuck are you doing here? 1910 01:24:44,310 --> 01:24:45,813 You entitled fuck! 1911 01:24:47,180 --> 01:24:49,313 What the fuck are you doing here? 1912 01:24:49,315 --> 01:24:50,648 Just calm down, man. 1913 01:24:50,650 --> 01:24:54,322 Don't you tell me to calm down, you prick! 1914 01:24:58,458 --> 01:24:59,760 That one's free. 1915 01:25:00,895 --> 01:25:03,428 How could you fucking do that to me? 1916 01:25:03,430 --> 01:25:04,830 What do you want me to say, man? 1917 01:25:04,832 --> 01:25:05,664 Shit happens. 1918 01:25:05,666 --> 01:25:07,598 Oh, shit happens? 1919 01:25:07,600 --> 01:25:08,502 It happens! 1920 01:25:09,502 --> 01:25:10,835 (glass shattering) 1921 01:25:10,837 --> 01:25:13,108 (punching) 1922 01:25:14,574 --> 01:25:15,741 I'm gonna thump you! 1923 01:25:15,743 --> 01:25:18,177 Don't do this Nips, I'm warning you! 1924 01:25:18,179 --> 01:25:20,248 (grunting) 1925 01:25:23,617 --> 01:25:25,854 (punching) 1926 01:25:29,189 --> 01:25:31,290 Is this what you fucking want? 1927 01:25:31,292 --> 01:25:33,291 (punching) 1928 01:25:33,293 --> 01:25:35,596 (Nips crying) 1929 01:25:36,764 --> 01:25:38,429 Hey, hey, hey, stop it! 1930 01:25:38,431 --> 01:25:39,498 Wesley, get off him! 1931 01:25:39,500 --> 01:25:41,266 Michael, goddamn it! 1932 01:25:41,268 --> 01:25:42,500 Wesley, get out of here! 1933 01:25:42,502 --> 01:25:43,634 How could you do this? 1934 01:25:43,636 --> 01:25:44,702 [Wesley] I love you! 1935 01:25:44,704 --> 01:25:45,771 [Jen] Get out of here! 1936 01:25:45,773 --> 01:25:46,972 I love you, you want me! 1937 01:25:46,974 --> 01:25:49,942 Shut up, get the fuck out! 1938 01:25:49,944 --> 01:25:51,479 Get out, Wesley! 1939 01:25:55,248 --> 01:25:57,215 Oh God, Michael. 1940 01:25:57,217 --> 01:25:58,983 Oh my, God, Michael, let me see. 1941 01:25:58,985 --> 01:26:01,756 (dramatic music) 1942 01:26:15,502 --> 01:26:17,672 (yelling) 1943 01:26:28,916 --> 01:26:32,284 (phone ringing) 1944 01:26:32,286 --> 01:26:33,818 [Jen Voicemail] Hey, it's Jen. 1945 01:26:33,820 --> 01:26:38,326 Leave your name and number and I'll get back to you. 1946 01:26:48,735 --> 01:26:50,337 I'm just gonna. 1947 01:26:53,006 --> 01:26:56,674 I don't want you to see him ever again. 1948 01:26:56,676 --> 01:26:57,478 Okay. 1949 01:26:59,313 --> 01:27:01,979 You don't sound very convincing. 1950 01:27:01,981 --> 01:27:03,848 I said okay. 1951 01:27:03,850 --> 01:27:06,853 Don't push me, it's not that simple. 1952 01:27:08,288 --> 01:27:09,389 Promise me. 1953 01:27:10,556 --> 01:27:12,057 If I don't see him again it's because 1954 01:27:12,059 --> 01:27:15,396 I don't want to, not because you say so. 1955 01:27:17,363 --> 01:27:18,929 I know I'm not Wes. 1956 01:27:18,931 --> 01:27:19,764 Michael. 1957 01:27:19,766 --> 01:27:20,601 Nips. 1958 01:27:21,502 --> 01:27:23,402 Everybody calls me Nips. 1959 01:27:23,404 --> 01:27:25,970 Why don't you call me Nips? 1960 01:27:25,972 --> 01:27:28,710 Because you're embarrassed of me? 1961 01:27:30,411 --> 01:27:32,943 Do you want me to call you Nips from now on? 1962 01:27:32,945 --> 01:27:35,250 Will that make it better? 1963 01:27:42,389 --> 01:27:45,627 You have to tell me what I'm missing. 1964 01:27:49,063 --> 01:27:49,896 Nothing. 1965 01:27:52,432 --> 01:27:53,900 I'm being serious. 1966 01:27:54,967 --> 01:27:56,738 I'm really asking you. 1967 01:27:59,472 --> 01:28:00,975 What am I missing? 1968 01:28:07,547 --> 01:28:09,650 How could you choose him? 1969 01:28:12,819 --> 01:28:15,523 (knocking) 1970 01:28:19,592 --> 01:28:20,592 - What is wrong with you? - Jen. 1971 01:28:20,594 --> 01:28:21,425 I don't wanna see you. 1972 01:28:21,427 --> 01:28:22,794 Leave with me. 1973 01:28:22,796 --> 01:28:23,527 - Don't come here... - Just leave with me, please. 1974 01:28:23,529 --> 01:28:24,298 Right now. 1975 01:28:25,532 --> 01:28:28,567 I was wondering when you were gonna take off. 1976 01:28:28,569 --> 01:28:29,800 It's not like that. 1977 01:28:29,802 --> 01:28:31,068 You're out of your fucking mind. 1978 01:28:31,070 --> 01:28:31,905 Oh, God. 1979 01:28:33,439 --> 01:28:34,373 Jesus. 1980 01:28:34,375 --> 01:28:35,473 Yeah, you're right, I am. 1981 01:28:35,475 --> 01:28:37,008 I am out of my fucking mind. 1982 01:28:37,010 --> 01:28:38,376 You know why? 1983 01:28:38,378 --> 01:28:39,777 Because I keep picturing you in the future. 1984 01:28:39,779 --> 01:28:42,481 Coming home to your family, 1985 01:28:42,483 --> 01:28:44,049 and you're putting your kids to bed, 1986 01:28:44,051 --> 01:28:45,384 and you're going on trips 1987 01:28:45,386 --> 01:28:46,854 and you're so happy, 1988 01:28:48,122 --> 01:28:50,325 and I am utterly gutted. 1989 01:28:51,391 --> 01:28:52,391 Because I'm not there. 1990 01:28:52,393 --> 01:28:53,692 Those are supposed to our kids, 1991 01:28:53,694 --> 01:28:54,727 those are our trips. 1992 01:28:54,729 --> 01:28:56,527 - That's our life, Jen. - We don't have a life. 1993 01:28:56,529 --> 01:28:57,728 Stop lying to yourself. 1994 01:28:57,730 --> 01:28:58,830 No, you stop lying to yourself. 1995 01:28:58,832 --> 01:29:00,031 You don't really want 1996 01:29:00,033 --> 01:29:01,465 all those things that you're imagining. 1997 01:29:01,467 --> 01:29:02,534 Not really. 1998 01:29:02,536 --> 01:29:05,403 Not with me, not with anyone. 1999 01:29:05,405 --> 01:29:07,104 I don't know if I want them either. 2000 01:29:07,106 --> 01:29:08,740 You can't still be mad at me for 2001 01:29:08,742 --> 01:29:10,142 going to school and for trying to make 2002 01:29:10,144 --> 01:29:11,675 - something of my life. - Give me a break. 2003 01:29:11,677 --> 01:29:13,010 I just wanted a fresh start. 2004 01:29:13,012 --> 01:29:14,446 Haven't you ever felt like that? 2005 01:29:14,448 --> 01:29:16,046 Like you just wanted to just go somewhere, 2006 01:29:16,048 --> 01:29:17,482 just leave everything behind? 2007 01:29:17,484 --> 01:29:19,017 Just start yourself new as somebody else? 2008 01:29:19,019 --> 01:29:21,419 You never asked me to come with you. 2009 01:29:21,421 --> 01:29:23,021 I'm sorry! 2010 01:29:23,023 --> 01:29:23,858 I'm sorry. 2011 01:29:25,492 --> 01:29:28,058 I'm asking you now in this moment. 2012 01:29:28,060 --> 01:29:30,398 I am asking you now, please. 2013 01:29:34,667 --> 01:29:35,469 Please! 2014 01:29:45,179 --> 01:29:46,012 Fratesi's? 2015 01:29:47,948 --> 01:29:50,514 Really, that's your future? 2016 01:29:50,516 --> 01:29:52,217 Jen, look at these people, they are drunks 2017 01:29:52,219 --> 01:29:54,018 and they are trash and if you stay 2018 01:29:54,020 --> 01:29:56,690 here that is gonna be your life. 2019 01:30:01,528 --> 01:30:04,629 Ask me again to leave with you. 2020 01:30:04,631 --> 01:30:05,466 Please. 2021 01:30:07,134 --> 01:30:10,438 You're five fucking years too late. 2022 01:30:12,840 --> 01:30:14,772 [Salesman] Here are your keys for your one-way rental. 2023 01:30:14,774 --> 01:30:16,508 [Wesley] Yeah, thanks. 2024 01:30:16,510 --> 01:30:19,477 You can drop it off at any of these Toronto locations. 2025 01:30:19,479 --> 01:30:20,313 Okay. 2026 01:30:23,583 --> 01:30:24,950 You said you're declining the insurance. 2027 01:30:24,952 --> 01:30:27,117 Yeah, my credit card covers it, so we're good. 2028 01:30:27,119 --> 01:30:27,988 Most credit card coverage doesn't actually cover it. 2029 01:30:29,189 --> 01:30:32,593 Okay, it's fine, so I'll take the risk. 2030 01:30:40,934 --> 01:30:41,766 (crashing) (glass shattering) 2031 01:30:41,768 --> 01:30:42,601 Jesus! 2032 01:30:42,603 --> 01:30:44,001 Whoa, hey, hey! 2033 01:30:44,003 --> 01:30:45,570 Stop it, stop it! 2034 01:30:45,572 --> 01:30:47,205 Whoa, whoa, whoa, whoa, stop it! 2035 01:30:47,207 --> 01:30:48,839 You're not a fucking lawyer! 2036 01:30:48,841 --> 01:30:49,808 I can explain! 2037 01:30:49,810 --> 01:30:51,076 I don't want you to explain. 2038 01:30:51,078 --> 01:30:54,012 I wanna fucking smash your fucking car up! 2039 01:30:54,014 --> 01:30:54,979 You fucked me! 2040 01:30:54,981 --> 01:30:56,982 I didn't fuck you, Nina! 2041 01:30:56,984 --> 01:30:57,915 It's a crime. 2042 01:30:57,917 --> 01:30:59,150 It's a fucking crime, Wesley. 2043 01:30:59,152 --> 01:31:00,619 You made me an accomplice. 2044 01:31:00,621 --> 01:31:02,254 Oh, come on, who are you getting this from? 2045 01:31:02,256 --> 01:31:04,255 Tell that Junior then, he threatened to throw me in jail. 2046 01:31:04,257 --> 01:31:05,290 I have a kid! 2047 01:31:05,292 --> 01:31:06,258 What about Kyla? 2048 01:31:06,260 --> 01:31:07,157 What about Benny? 2049 01:31:07,159 --> 01:31:08,729 What about Benny? 2050 01:31:10,029 --> 01:31:11,595 Nina, wake up! 2051 01:31:11,597 --> 01:31:13,665 Your piece of shit brother killed somebody! 2052 01:31:13,667 --> 01:31:15,599 That kid's not coming back! 2053 01:31:15,601 --> 01:31:18,506 Why does he deserve another chance? 2054 01:31:20,140 --> 01:31:22,273 Why the fuck did you even come here? 2055 01:31:22,275 --> 01:31:25,043 Because you came looking for me! 2056 01:31:25,045 --> 01:31:28,178 It wasn't the other way around. 2057 01:31:28,180 --> 01:31:30,848 And I never made Benny get in that fight for fuck's sake! 2058 01:31:30,850 --> 01:31:33,151 I should have never reached out to you. 2059 01:31:33,153 --> 01:31:35,620 (laughs) 2060 01:31:35,622 --> 01:31:36,655 Well, I'm leaving, so you're never 2061 01:31:36,657 --> 01:31:38,623 gonna have to see me again. 2062 01:31:38,625 --> 01:31:40,560 Well, that's perfect. 2063 01:31:42,162 --> 01:31:43,995 That's just like you, you fucking pussy. 2064 01:31:43,997 --> 01:31:46,330 Just skip town when shit hits the fan. 2065 01:31:46,332 --> 01:31:47,598 - Right? - What are you talking about? 2066 01:31:47,600 --> 01:31:49,166 I helped him. 2067 01:31:49,168 --> 01:31:51,335 Alright, he's gonna get off without having to do any time. 2068 01:31:51,337 --> 01:31:53,571 What shit am I leaving him in? 2069 01:31:53,573 --> 01:31:56,875 The person who shot the video just came forward, Wesley. 2070 01:31:56,877 --> 01:31:58,946 Not that you give a shit. 2071 01:32:00,279 --> 01:32:01,114 Bye. 2072 01:32:07,220 --> 01:32:08,055 Fuck. 2073 01:32:12,658 --> 01:32:13,592 We done? 2074 01:32:13,594 --> 01:32:14,793 [Woman] Fuck him up, Benny! 2075 01:32:14,795 --> 01:32:15,893 [Man] That's it, Benny! 2076 01:32:15,895 --> 01:32:17,629 Teach that bitch a lesson! 2077 01:32:17,631 --> 01:32:20,301 (crowd yelling) 2078 01:32:21,301 --> 01:32:24,268 (punching and grunting) 2079 01:32:24,270 --> 01:32:27,173 [Woman] Stop it, he's had enough! 2080 01:32:29,743 --> 01:32:31,276 [Woman] Fuck him up, Benny! 2081 01:32:31,278 --> 01:32:33,644 [Benny] What the fuck you got to say to me now, bitch? 2082 01:32:33,646 --> 01:32:35,981 What the fuck you got to say to me, huh? 2083 01:32:35,983 --> 01:32:37,648 That's right, fuck you! 2084 01:32:37,650 --> 01:32:39,384 I fucking told you to stay away! 2085 01:32:39,386 --> 01:32:42,620 Fuck you, I will fucking kill you if you ever come back! 2086 01:32:42,622 --> 01:32:43,687 [Woman] Stop it, okay? 2087 01:32:43,689 --> 01:32:44,688 He's had enough! 2088 01:32:44,690 --> 01:32:47,260 (Rita sobbing) 2089 01:32:57,837 --> 01:33:00,774 (melancholy music) 2090 01:34:06,006 --> 01:34:09,007 [Rita] Finally, our son will get justice. 2091 01:34:09,009 --> 01:34:13,745 I just wish that I could say that my heart was up for it. 2092 01:34:13,747 --> 01:34:15,914 It's been a long day. 2093 01:34:15,916 --> 01:34:17,818 And a long time coming. 2094 01:34:19,051 --> 01:34:22,286 My heart goes out to his mother. 2095 01:34:22,288 --> 01:34:25,824 So that's it, you're just gonna throw in the towel? 2096 01:34:25,826 --> 01:34:27,759 I'm not throwing in anything, man. 2097 01:34:27,761 --> 01:34:31,028 They're gonna convict him, it's inevitable. 2098 01:34:31,030 --> 01:34:33,732 I'm not talking about the trial. 2099 01:34:33,734 --> 01:34:34,368 Jen. 2100 01:34:36,770 --> 01:34:37,805 Me, bro. 2101 01:34:40,940 --> 01:34:43,340 You can come down to Toronto whenever you want. 2102 01:34:43,342 --> 01:34:44,375 Yeah, okay. 2103 01:34:44,377 --> 01:34:45,210 And catch SARS? 2104 01:34:45,212 --> 01:34:46,380 No, thank you. 2105 01:34:50,382 --> 01:34:53,820 You really think he's gonna get 25 years? 2106 01:34:56,355 --> 01:35:00,060 I think it's normal for first degree murder. 2107 01:35:01,027 --> 01:35:02,927 Yeah, but it was an accident. 2108 01:35:02,929 --> 01:35:05,863 Junior embarrassed the Crown. 2109 01:35:05,865 --> 01:35:08,799 He turned his nose up at a great deal. 2110 01:35:08,801 --> 01:35:10,168 It's all ego now, the prosecution's 2111 01:35:10,170 --> 01:35:11,369 just being vindictive. 2112 01:35:11,371 --> 01:35:13,871 Plus, don't forget, the guy actually murdered somebody. 2113 01:35:13,873 --> 01:35:15,005 - So there's that, too. - By accident. 2114 01:35:15,007 --> 01:35:15,839 Well? 2115 01:35:15,841 --> 01:35:17,075 25 years, though? 2116 01:35:17,077 --> 01:35:19,544 That's his whole fucking life, that's not fair. 2117 01:35:19,546 --> 01:35:21,211 Tell that to Shane's parents. 2118 01:35:21,213 --> 01:35:23,013 Oh, come on. 2119 01:35:23,015 --> 01:35:24,415 I get it. 2120 01:35:24,417 --> 01:35:25,916 Okay, I get it, he killed a guy 2121 01:35:25,918 --> 01:35:27,184 and that guy can't come back. 2122 01:35:27,186 --> 01:35:32,225 I understand that, but man, that could have been any of us. 2123 01:35:32,559 --> 01:35:33,194 Truly. 2124 01:35:34,860 --> 01:35:37,227 The amount of times that we drove drunk or got in fights. 2125 01:35:37,229 --> 01:35:38,428 What? 2126 01:35:38,430 --> 01:35:42,000 Are we just not criminals because we didn't kill someone? 2127 01:35:42,002 --> 01:35:44,235 You fucked up Nips pretty bad. 2128 01:35:44,237 --> 01:35:47,405 You're exactly the same except Nips didn't die. 2129 01:35:47,407 --> 01:35:48,807 Fuck you, by the way. 2130 01:35:48,809 --> 01:35:50,241 You have no idea how jealous I am 2131 01:35:50,243 --> 01:35:53,780 that you're the one that got to beat up Nips. 2132 01:35:57,850 --> 01:35:59,384 So what are you saying, man? 2133 01:35:59,386 --> 01:36:01,952 Benny kills somebody and in your version he just walks? 2134 01:36:01,954 --> 01:36:04,925 No, that's not what I'm saying. 2135 01:36:06,493 --> 01:36:08,526 The point I'm trying to get at here is that 2136 01:36:08,528 --> 01:36:13,164 sometimes the punishment doesn't fit the crime. 2137 01:36:13,166 --> 01:36:14,769 His life is over. 2138 01:36:18,904 --> 01:36:20,839 What the fuck is Benny gonna do when 2139 01:36:20,841 --> 01:36:23,878 he walks out of prison at 50 years old? 2140 01:36:30,283 --> 01:36:32,553 [Benny] What do you want? 2141 01:36:33,520 --> 01:36:35,853 What am I doing here? 2142 01:36:35,855 --> 01:36:37,925 That's a good question. 2143 01:36:40,961 --> 01:36:42,927 I know you're scared. 2144 01:36:42,929 --> 01:36:44,798 (laughs) 2145 01:36:46,332 --> 01:36:49,233 I know what it feels like to feel 2146 01:36:49,235 --> 01:36:51,572 trapped by your own mistake. 2147 01:36:52,872 --> 01:36:55,009 What the fuck do you know? 2148 01:36:56,141 --> 01:36:57,877 Aren't you sorry? 2149 01:36:59,578 --> 01:37:01,646 That you killed somebody? 2150 01:37:01,648 --> 01:37:03,348 Alright, Shane's dead. 2151 01:37:03,350 --> 01:37:04,281 I know. 2152 01:37:04,283 --> 01:37:05,316 [Wesley] You killed him. 2153 01:37:05,318 --> 01:37:06,487 I know that. 2154 01:37:07,420 --> 01:37:09,353 You think I don't know that? 2155 01:37:09,355 --> 01:37:12,992 You think that that's somehow news to me? 2156 01:37:15,494 --> 01:37:17,361 Do you wanna know how I feel? 2157 01:37:17,363 --> 01:37:18,264 Is that it? 2158 01:37:19,966 --> 01:37:20,601 Okay, Wes. 2159 01:37:21,667 --> 01:37:24,604 I don't know how to fucking feel. 2160 01:37:25,905 --> 01:37:27,173 This is fucked. 2161 01:37:30,076 --> 01:37:32,078 I know you feel alone. 2162 01:37:33,646 --> 01:37:37,318 And I know you feel like there's no way out. 2163 01:37:38,284 --> 01:37:39,854 And you feel shame. 2164 01:37:41,387 --> 01:37:43,923 And I know how good it feels 2165 01:37:45,658 --> 01:37:48,228 when everything's really fucked 2166 01:37:49,930 --> 01:37:53,267 to just, to really ruin it for yourself. 2167 01:37:54,935 --> 01:37:58,439 To take responsibility for the destruction. 2168 01:38:00,606 --> 01:38:03,176 And you just watch it all burn. 2169 01:38:09,015 --> 01:38:10,584 Because I did that. 2170 01:38:15,387 --> 01:38:16,923 Honestly, Wes. 2171 01:38:20,359 --> 01:38:24,995 You have no fucking idea what you're talking about. 2172 01:38:24,997 --> 01:38:26,000 I'm not you. 2173 01:38:27,967 --> 01:38:30,034 You think I want this? 2174 01:38:30,036 --> 01:38:32,439 You think this was my choice? 2175 01:38:34,006 --> 01:38:35,009 I can't run. 2176 01:38:39,511 --> 01:38:41,981 You're a fucking joke, bro. 2177 01:38:43,315 --> 01:38:47,487 I was supposed to leave for Fort Mac the next day. 2178 01:38:48,755 --> 01:38:51,656 In less than eight fucking hours. 2179 01:38:51,658 --> 01:38:53,523 You get that? 2180 01:38:53,525 --> 01:38:56,760 I was eight hours away from making mad money 2181 01:38:56,762 --> 01:38:59,097 from getting out of this fucking shithole. 2182 01:38:59,099 --> 01:39:00,697 You think I would have even shown up 2183 01:39:00,699 --> 01:39:02,970 if I knew he was gonna die? 2184 01:39:07,373 --> 01:39:11,209 If he was just a little bit tougher, right? 2185 01:39:11,211 --> 01:39:13,443 If I let up just a little bit. 2186 01:39:13,445 --> 01:39:15,580 If I didn't do five fucking lines that night. 2187 01:39:15,582 --> 01:39:17,348 If Nina would have stayed at home 2188 01:39:17,350 --> 01:39:21,188 like a real fucking mother that weekend, or... 2189 01:39:24,323 --> 01:39:27,458 If I just listened to her and I stayed at my mom's 2190 01:39:27,460 --> 01:39:32,065 like she asked me to, none of this would have happened. 2191 01:39:33,565 --> 01:39:35,668 We wouldn't be sitting here. 2192 01:39:37,069 --> 01:39:40,640 I would have forgotten you fucking existed. 2193 01:39:43,443 --> 01:39:44,674 (sighs) 2194 01:39:44,676 --> 01:39:46,576 I've been in a million fucking fights, man. 2195 01:39:46,578 --> 01:39:48,045 I've been beat up way worse. 2196 01:39:48,047 --> 01:39:49,479 I've beat up guys way worse. 2197 01:39:49,481 --> 01:39:52,349 It was just a fucking fight. 2198 01:39:52,351 --> 01:39:54,087 And bad fucking luck. 2199 01:39:56,523 --> 01:39:59,525 That night, (sighs) 2200 01:40:01,127 --> 01:40:05,332 we were two of the unluckiest fucks in the whole world. 2201 01:40:06,265 --> 01:40:07,697 [Jen Voicemail] Hey, it's Jen. 2202 01:40:07,699 --> 01:40:11,404 Leave your name and number and I'll get back. 2203 01:40:12,639 --> 01:40:14,171 Toronto, please. 2204 01:40:14,173 --> 01:40:15,009 One way. 2205 01:40:16,475 --> 01:40:18,175 (kids arguing) 2206 01:40:18,177 --> 01:40:20,180 Glad I never had kids. 2207 01:40:21,280 --> 01:40:24,150 This place, what chance they got? 2208 01:40:26,819 --> 01:40:28,553 How much? 2209 01:40:28,555 --> 01:40:29,387 One thirteen. 2210 01:40:29,389 --> 01:40:30,224 Thanks. 2211 01:40:33,659 --> 01:40:36,563 (melancholy music) 2212 01:41:09,628 --> 01:41:10,463 Finally. 2213 01:41:11,530 --> 01:41:13,699 What are you doing here? 2214 01:41:15,167 --> 01:41:17,603 I was just waiting for you. 2215 01:41:20,206 --> 01:41:24,377 I swing by your place every morning for two weeks. 2216 01:41:26,412 --> 01:41:28,478 How was your trip? 2217 01:41:28,480 --> 01:41:31,551 I went to Chapleau to see my folks. 2218 01:41:33,819 --> 01:41:35,255 How's it going? 2219 01:41:37,657 --> 01:41:39,891 Well, the trial's over. 2220 01:41:39,893 --> 01:41:41,026 You're still here. 2221 01:41:41,028 --> 01:41:46,229 Strictly speaking, I'm not exactly allowed to leave. 2222 01:41:46,231 --> 01:41:48,699 Turns out somebody tampered with the jury. 2223 01:41:48,701 --> 01:41:51,335 Toronto, please, one way. 2224 01:41:51,337 --> 01:41:53,307 Glad I never had kids. 2225 01:41:54,340 --> 01:41:56,543 This place, what chance they got? 2226 01:41:59,212 --> 01:42:00,844 It's funny, you know, nobody ever thinks 2227 01:42:00,846 --> 01:42:02,280 about the advantages of the jury 2228 01:42:02,282 --> 01:42:03,680 admitting that they're biased. 2229 01:42:03,682 --> 01:42:04,749 But a mistrial? 2230 01:42:04,751 --> 01:42:07,250 Better than losing. 2231 01:42:07,252 --> 01:42:08,486 What? 2232 01:42:08,488 --> 01:42:09,920 A pissed off prosecutor. 2233 01:42:09,922 --> 01:42:11,321 Eliot's testimony. 2234 01:42:11,323 --> 01:42:13,191 That grieving family in front of 2235 01:42:13,193 --> 01:42:15,660 the TV cameras all the time. 2236 01:42:15,662 --> 01:42:18,461 The entire Soo was against him and I contributed to that. 2237 01:42:18,463 --> 01:42:20,531 But a change of venue, 2238 01:42:20,533 --> 01:42:22,967 a whole new jury, anything can happen. 2239 01:42:22,969 --> 01:42:25,236 This way he gets a chance at a clean slate. 2240 01:42:25,238 --> 01:42:26,670 Are you kidding me? 2241 01:42:26,672 --> 01:42:28,438 You could get real jail time. 2242 01:42:28,440 --> 01:42:31,375 If I was a real lawyer, yeah, eight years, minimum. 2243 01:42:31,377 --> 01:42:33,477 A cop, nothing, apparently, 2244 01:42:33,479 --> 01:42:36,479 according to Freddie the plumber. 2245 01:42:36,481 --> 01:42:39,252 But a civilian, two years, maybe? 2246 01:42:40,987 --> 01:42:42,320 It'll get decided at trial. 2247 01:42:42,322 --> 01:42:43,420 Wes. 2248 01:42:43,422 --> 01:42:45,822 Jen, it was an accident. 2249 01:42:45,824 --> 01:42:47,491 If Benny's a piece of shit, so be it, 2250 01:42:47,493 --> 01:42:51,431 but at the very least he deserves a fair trial. 2251 01:42:52,465 --> 01:42:54,264 Is this your grand gesture? 2252 01:42:54,266 --> 01:42:55,299 It depends. 2253 01:42:55,301 --> 01:42:56,267 Did it work? 2254 01:42:56,269 --> 01:42:56,802 No. 2255 01:43:02,507 --> 01:43:03,974 Look, this isn't a play. 2256 01:43:03,976 --> 01:43:08,345 Alright, I'm just, I'm really trying to make this work. 2257 01:43:08,347 --> 01:43:09,649 Will you visit me? 2258 01:43:11,350 --> 01:43:13,819 I hear Soo prison's pretty cozy. 2259 01:43:15,020 --> 01:43:16,222 We'll see. 2260 01:43:16,989 --> 01:43:18,425 We can do this. 2261 01:43:19,591 --> 01:43:22,762 Even if it's an hour a week at a time. 2262 01:43:28,001 --> 01:43:28,835 Okay. 2263 01:43:30,703 --> 01:43:32,706 (sighs) 2264 01:43:34,873 --> 01:43:37,443 Just one hour a week at a time. 2265 01:43:50,355 --> 01:43:54,460 (melancholy music) 2266 01:44:05,371 --> 01:44:08,341 (men chattering) 2267 01:44:43,975 --> 01:44:45,746 [Guard] Lights out! 2268 01:44:54,686 --> 01:44:57,356 (men chattering) 2269 01:45:10,036 --> 01:45:11,434 [Radio Announcer] Months after 2270 01:45:11,436 --> 01:45:13,137 the mistrial of their son's murder case, 2271 01:45:13,139 --> 01:45:15,473 Doug and Rita Michaelson can finally take their 2272 01:45:15,475 --> 01:45:18,375 first steps to put the nightmare behind them. 2273 01:45:18,377 --> 01:45:19,977 Though they declined to comment, 2274 01:45:19,979 --> 01:45:21,611 friends of the family have said that 2275 01:45:21,613 --> 01:45:23,481 the Michaelson's appeared satisfied 2276 01:45:23,483 --> 01:45:25,148 after news broke that the defendant 2277 01:45:25,150 --> 01:45:27,518 had pled guilty to a manslaughter charge 2278 01:45:27,520 --> 01:45:31,421 and is expected to serve a minimum of four years. 2279 01:45:31,423 --> 01:45:33,124 For in depth analysis of the trial, 2280 01:45:33,126 --> 01:45:35,395 visit our website at www. 2281 01:45:36,128 --> 01:45:39,332 (people chattering) 2282 01:46:09,996 --> 01:46:11,064 Hey. 2283 01:46:13,698 --> 01:46:14,533 Hi. 2284 01:46:32,629 --> 01:46:34,117 Subtitles by explosiveskull 2285 01:46:34,119 --> 01:46:36,722 (somber music) 2286 01:47:32,511 --> 01:47:34,245 ("Disappointed Mothers" by The Meligrove Band) 2287 01:47:34,247 --> 01:47:38,883 ♪ See the night, she's singing to me. ♪ 2288 01:47:38,885 --> 01:47:43,053 ♪ Oh, my love ♪ 2289 01:47:43,055 --> 01:47:46,656 ♪ Whoa ♪ 2290 01:47:46,658 --> 01:47:48,592 ♪ Screaming at the lightning ♪ 2291 01:47:48,594 --> 01:47:52,862 ♪ Turn back to me ♪ 2292 01:47:52,864 --> 01:47:56,901 ♪ All these drugs ♪ 2293 01:47:56,903 --> 01:48:00,771 ♪ Oh, no ♪ 2294 01:48:00,773 --> 01:48:02,106 ♪ Disappointed mothers ♪ 2295 01:48:02,108 --> 01:48:03,840 ♪ Call the ugly older brothers ♪ 2296 01:48:03,842 --> 01:48:07,710 ♪ We believe in you ♪ 2297 01:48:07,712 --> 01:48:09,079 ♪ Disappointed lovers ♪ 2298 01:48:09,081 --> 01:48:10,947 ♪ Call the ugly and the others ♪ 2299 01:48:10,949 --> 01:48:14,884 ♪ We believe it's true ♪ 2300 01:48:14,886 --> 01:48:16,754 ♪ Call them off ♪ 2301 01:48:16,756 --> 01:48:18,155 ♪ Call them off ♪ 2302 01:48:18,157 --> 01:48:21,858 ♪ And we will follow ♪ 2303 01:48:21,860 --> 01:48:24,628 ♪ Again ♪ 2304 01:48:24,630 --> 01:48:28,232 ♪ Don't leave it up to them again ♪ 2305 01:48:28,234 --> 01:48:31,134 ♪ Don't leave it up to them again ♪ 2306 01:48:31,136 --> 01:48:36,141 ♪ No, no, no, no, no ♪ 2307 01:48:37,342 --> 01:48:41,146 ♪ Into the dark I'm disappearing ♪ 2308 01:48:42,047 --> 01:48:46,584 ♪ Where have I gone ♪ 2309 01:48:46,586 --> 01:48:50,219 ♪ Whoa ♪ 2310 01:48:50,221 --> 01:48:55,161 ♪ When I close my eyes am I still living ♪ 2311 01:48:55,927 --> 01:48:59,532 ♪ Or am I dust ♪ 2312 01:49:00,298 --> 01:49:04,168 ♪ Just dust ♪ 2313 01:49:04,170 --> 01:49:05,602 ♪ Disappointed mothers ♪ 2314 01:49:05,604 --> 01:49:09,208 ♪ Call the ugly older brothers ♪ 158667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.