All language subtitles for Of.Kings.And.Prophets.S01E03.480p.Web.x264.Rmteam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,180
افتخاری مثل تدهین شدن -
فراتر از یه افتخاره -
2
00:00:05,901 --> 00:00:06,974
کی میتونه بگه نه ؟ -
هیچکس -
3
00:00:08,000 --> 00:00:08,740
من واقعا دوسش دارم
4
00:00:10,200 --> 00:00:13,540
ملکه ی من این اتفاق میتونه منو به کشتن بده -
نباید از دستور ملکه ات سرپیچی کنی -
5
00:00:12,740 --> 00:00:13,900
6
00:00:14,000 --> 00:00:18,860
فلسطینی ها تو راهن -
با ژنرال من آشنا شو ، گلایث -
7
00:00:18,861 --> 00:00:20,494
ما سی هزار نفر سرباز داریم
8
00:00:20,620 --> 00:00:24,140
ما میتونیم پیروز بشیم
ولی به شرط اینکه قبایل با هم متحد بشن
9
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
این یه نقره ی فلسطینیه -
بابام از اینا زیر تختش داره -
10
00:00:27,660 --> 00:00:30,640
ما اینکارو با خائن ها میکنیم -
اون بچه نه -
11
00:00:29,540 --> 00:00:29,700
12
00:00:30,700 --> 00:00:36,820
وقتی توی جایگاه اون قرار بگیری باید اینطور عمل کنی -
دعا میکنم هیچوقت در جایگاه اون نباشم -
13
00:00:36,820 --> 00:00:36,980
14
00:00:36,980 --> 00:00:41,220
دیوید ( داوود ) پسر یسی
الوهیم پادشاهش رو انتخاب کرده
15
00:00:41,220 --> 00:00:45,060
16
00:00:45,060 --> 00:00:46,460
بتلهم سرزمین یهودا
17
00:00:46,460 --> 00:00:46,620
18
00:00:46,620 --> 00:00:52,780
پیامبر چی گفت ؟ -
اون گفت مسیری که من توش هستم دوباره ساخته و به جای خوبی ختم میشه
19
00:00:52,780 --> 00:00:52,940
20
00:00:52,940 --> 00:00:56,860
چطور ممکنه من پادشاه بشم ؟
21
00:00:56,860 --> 00:01:00,460
22
00:01:00,460 --> 00:01:05,260
نمیخوای چیزی بگی ؟ -
اگه یکی از برادرات رو میگفت شاید ، شاید الیاب مثلا
23
00:01:05,260 --> 00:01:05,420
24
00:01:05,420 --> 00:01:09,420
ولی آخه تو ؟ کسی که به زن و شراب معتقده ؟
25
00:01:09,420 --> 00:01:09,580
26
00:01:09,580 --> 00:01:15,540
اینطور که معلومه خدا شوخیش گرفته -
من چنین چیزی رو نخواستم -
27
00:01:15,540 --> 00:01:15,700
28
00:01:15,700 --> 00:01:18,500
ابن غذاهارو ببر توی خط مقدم و بده به برادرت
29
00:01:18,500 --> 00:01:18,660
30
00:01:18,660 --> 00:01:23,860
اگه فلسطین علیه ما به پیروزی برسه
زمان دوران پادشاهیت خیلی کوتاه میشه
31
00:01:23,860 --> 00:01:25,540
32
00:01:25,540 --> 00:01:30,460
و دیوید راجع به این قضیه به هیشکی هیچی نگو
33
00:01:30,460 --> 00:01:30,620
34
00:01:30,620 --> 00:01:33,140
بیشتر مردم همین فکری رو میکنن که من کردم
35
00:01:33,140 --> 00:01:33,300
36
00:01:33,300 --> 00:01:36,020
ولی بقیه کارای خیلی بدتری انجام میدن
37
00:01:36,020 --> 00:01:45,300
38
00:01:45,300 --> 00:01:49,220
دره ی Elah
غرب گیبه
39
00:01:49,220 --> 00:01:51,380
40
00:01:51,380 --> 00:01:54,820
ما منتظرش هستیم
اونم با الوهیم که طرف ماست
41
00:01:54,820 --> 00:01:54,980
42
00:01:54,980 --> 00:01:57,100
ما سی هزار سرباز داریم
43
00:01:57,100 --> 00:01:57,260
44
00:01:57,260 --> 00:01:59,860
همه میدونن خدای تو
گذاشته تو زمین بخوری
45
00:01:59,860 --> 00:02:42,860
46
00:02:42,860 --> 00:02:48,300
اینکه زمین مرتفع تر رو انتخاب کردن حرکت هوشمندانه ایه
ولی اون حواسش به تو نبوده گلایث
47
00:02:48,300 --> 00:02:48,460
48
00:02:48,460 --> 00:02:53,460
امیدوارم امروز روز تو باشه -
اونا باید برای خداشون دعا کنن -
49
00:02:53,460 --> 00:03:10,180
50
00:03:10,180 --> 00:03:16,020
بیاید جلو سگ های اسرائیلی
شما کی هستین ؟
51
00:03:16,020 --> 00:03:16,180
52
00:03:16,180 --> 00:03:19,100
نفر دوازدهمی یا سیزدهم ؟
53
00:03:19,100 --> 00:03:48,420
54
00:03:48,420 --> 00:03:52,300
استخوان هاتونو رو میذارم زیر نور خورشید
55
00:03:52,300 --> 00:03:52,460
56
00:03:52,460 --> 00:03:57,220
و میذارم لاشخورا
باقیمونده ی لاشه تونو ببرن
57
00:03:57,220 --> 00:03:58,460
58
00:03:58,460 --> 00:04:05,020
چطور میتونی قبولش کنی ؟ -
اکیش افرادش رو فدا نمیکنه -
59
00:04:05,020 --> 00:04:05,180
60
00:04:05,180 --> 00:04:08,140
اونا گلایث رو میفرستن جلو
تا روحیه ی ما رو تضعیف کنن
61
00:04:08,140 --> 00:04:08,300
62
00:04:08,300 --> 00:04:11,980
این تست شرافت و ممتاز بودنه
هنوز بهترین سربازت رو نفرستادی
63
00:04:11,980 --> 00:04:12,140
64
00:04:12,140 --> 00:04:14,740
من سیزده تا از نگهبانای سلطنتی رو فرستادم
65
00:04:14,740 --> 00:04:14,900
66
00:04:14,900 --> 00:04:20,460
پسر هات چی ؟
از بدو تولدشون تمرین کردن از اونا غافل نشو
67
00:04:20,460 --> 00:04:20,620
68
00:04:20,620 --> 00:04:23,140
حرفامو شنیدی
69
00:04:23,140 --> 00:04:23,300
70
00:04:23,300 --> 00:04:27,780
این برای اکیش یه بازیه
من نمیخوام با بچه هام بازی کنم
71
00:04:27,780 --> 00:04:27,940
72
00:04:27,940 --> 00:04:32,060
قبل از اینکه پسر منو بفرستی تا کشته بشه هم
همینقدر محتاط بودی ؟
73
00:04:32,060 --> 00:04:32,220
74
00:04:32,220 --> 00:04:34,420
این یه درخواست نیست
75
00:04:34,420 --> 00:04:34,580
76
00:04:34,580 --> 00:04:39,380
جاناتان یا اشبل رو بفرست
وگرنه من افرادم رو به سرزمین جودا ( یهودا )
77
00:04:39,380 --> 00:05:30,180
78
00:05:23,181 --> 00:05:30,554
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com
79
00:05:30,980 --> 00:05:32,000
گیبه
پایتخت اسرائیل
80
00:05:32,100 --> 00:05:32,260
81
00:05:32,260 --> 00:05:35,920
مردم دارن از شهر فرار میکنن
این جایگاه آخرمونه
82
00:05:36,120 --> 00:05:36,280
83
00:05:36,880 --> 00:05:41,980
میریم خط مقدم ، باید لباساتونو بپوشید شاهزاده -
من نمیرم -
84
00:05:41,980 --> 00:05:42,140
85
00:05:42,140 --> 00:05:45,620
پدر و برادرامون به غذا و آذوقه نیاز دارن -
اونا اونجا ادمای خودشونو دارن
86
00:05:45,620 --> 00:05:45,780
87
00:05:45,780 --> 00:05:50,220
ما باید تو خط مقدم چیکار کنیم ؟
بال بال زدن سرباز های در حال مردن رو توی دست های اونا تماشا کنیم ؟
88
00:05:50,220 --> 00:05:50,380
89
00:05:50,380 --> 00:05:54,060
اگه متیاهو اونجا بود هم نمیرفتی ؟
اونم همینو میخواست ( کمک کردن رو )
90
00:05:54,060 --> 00:05:54,220
91
00:05:54,220 --> 00:05:57,100
از کجا میدونی ؟
هیچی از فقدان کسی نمیفهمی
( منظورش مردن شوهرشه )
92
00:05:57,100 --> 00:05:58,740
93
00:05:58,740 --> 00:06:01,540
نخیر اینطوریا نیست
من مادرم رو از دست دادم
94
00:06:01,540 --> 00:06:01,700
95
00:06:01,700 --> 00:06:04,740
اینکه بابا تو رو از پادویی کردن نجات داده
96
00:06:04,740 --> 00:06:04,900
97
00:06:04,900 --> 00:06:08,660
درست مثل بقیه ی بچه های زن های صیغه ایش
معنیش این نیست که بخوای همراه اون بمیری
98
00:06:08,660 --> 00:06:09,740
99
00:06:09,740 --> 00:06:12,820
پس به من به این چشم نگاه میکنی ؟
به عنوان دختر یه زن صیغه ای ؟
100
00:06:12,820 --> 00:06:14,540
101
00:06:14,540 --> 00:06:16,540
... نه
102
00:06:16,540 --> 00:06:19,060
103
00:06:19,060 --> 00:06:24,860
تو خواهرمی ، من به این چشم بهت نگاه میکنم
منو ببخش
104
00:06:24,860 --> 00:06:28,340
105
00:06:28,340 --> 00:06:31,220
ولی امروز باهات نمیام
106
00:06:31,220 --> 00:06:33,460
107
00:06:33,460 --> 00:06:38,860
اگه اتفاقی برای اونا بیفته و من اونجا نباشم هیچوقت خودمو نمیبخشم
تو میتونی خودت رو ببخشی ؟
108
00:06:38,860 --> 00:06:43,020
109
00:06:43,020 --> 00:06:46,780
باور کن مراب
اینجا موندن از رفتن بدتره
110
00:06:46,780 --> 00:06:46,940
111
00:06:46,940 --> 00:06:49,580
بدتر از رفتن به خط مقدم ؟
112
00:06:49,580 --> 00:06:51,460
113
00:06:51,460 --> 00:06:53,540
ما داریم میریم خط مقدم
114
00:06:53,540 --> 00:07:16,620
115
00:07:16,620 --> 00:07:19,100
چهل روز برادر
116
00:07:19,100 --> 00:07:19,260
117
00:07:19,260 --> 00:07:23,020
رو در رو با ارتش فلسطینی ها
برای چی نخوان با ما بجنگن ؟
118
00:07:23,020 --> 00:07:23,180
119
00:07:23,180 --> 00:07:27,540
اونا میدونن برای عبور از سنگر های ما
باید تعداد زیادی از افرادشون رو به کشتن بدن
120
00:07:27,540 --> 00:07:27,700
121
00:07:27,700 --> 00:07:33,500
پس به جاش با ما بازی میکنن
منتظرن غذاهامون برسه تا مشکلشون حل بشه
122
00:07:33,500 --> 00:07:33,660
123
00:07:33,660 --> 00:07:37,900
نه من میگم این یکی رو خودمون به دست بگیریم
و بهشون حمله کنیم
124
00:07:37,900 --> 00:07:38,060
125
00:07:38,060 --> 00:07:42,780
برای پیروز شدن نیاز به یه معجزه داریم
تعداد اونا سه برابر تعداد ماست
126
00:07:42,780 --> 00:07:42,940
127
00:07:42,940 --> 00:07:47,340
پس باید بهترین جنگجوهامون رو برای نبرد با گلایث بفرستیم ؟
به خاطر شرافتمندی و افتخار ؟
128
00:07:47,340 --> 00:07:48,460
129
00:07:48,460 --> 00:07:51,460
اونوقت افرادمون لشکر رو ول کنن برن ؟
130
00:07:51,460 --> 00:07:55,740
131
00:07:55,740 --> 00:08:00,940
من میخوام اون حیوان رو بکشم -
بابا بهمون اجازه نمیده با اون بجنگیم چون ما فرمانده هستیم -
132
00:08:00,940 --> 00:08:01,100
133
00:08:01,100 --> 00:08:05,420
وایسا بینم ... تو از جنگیدن با اون میترسی ؟
134
00:08:05,420 --> 00:08:05,580
135
00:08:05,580 --> 00:08:08,220
این قضیه برای هر آدم عاقلی که میخواد بجنگه صدق میکنه
136
00:08:08,220 --> 00:08:12,260
137
00:08:12,260 --> 00:08:16,540
ایتان میخواد یکی از شما با گلایث بجنگه
138
00:08:16,540 --> 00:08:16,700
139
00:08:16,700 --> 00:08:21,060
من باید اینکارو انجام بدم تا این افتخار رو نصیب خودم کنم -
ولی جاناتان رهبر ارتشه پس بهتره من اینکارو بکنم -
140
00:08:21,060 --> 00:08:21,220
141
00:08:21,220 --> 00:08:24,900
اگه برادر کوچیکمو بفرستم برای جنگ
این قضیه چطور به نظر میاد ها ؟
142
00:08:24,900 --> 00:08:25,060
143
00:08:25,060 --> 00:08:27,660
اینطور به نظر میاد که تو بهترین جنگجوی خودت رو فرستادی
144
00:08:27,660 --> 00:08:27,820
145
00:08:27,820 --> 00:08:32,340
پدر شما باید تصمیم بگیری
146
00:08:32,340 --> 00:08:32,500
147
00:08:32,500 --> 00:08:39,020
نباید از کسی بخواید که از بین پسراش یکیو انتخاب کنه نه
148
00:08:39,020 --> 00:08:42,700
149
00:08:42,700 --> 00:08:45,220
اون فکر میکنه هیچکدوممون پیروز نمیشیم
150
00:08:45,220 --> 00:08:45,380
151
00:08:45,380 --> 00:08:50,660
به فریاد های فلسطینی ها گوش نکنین
این توهین ها هیچ معنی ای نداره
152
00:08:50,660 --> 00:08:50,820
153
00:08:50,820 --> 00:08:53,820
ارتش ما روی یه تپه اردو زده وجمع شده
154
00:08:53,820 --> 00:08:53,980
155
00:08:53,980 --> 00:08:56,500
اونا نمیتونن از ستون های دفاعی ما رد بشن
156
00:08:56,500 --> 00:08:57,540
157
00:08:57,540 --> 00:09:02,220
مردم ما تحت حفاظت الوهیم هستن -
تو اینجا چیکار میکنی ؟ -
158
00:09:02,220 --> 00:09:04,340
159
00:09:04,340 --> 00:09:07,500
همه رو فرستادن خط مقدم
فکر میکردم توی بتلهم باشی
160
00:09:07,500 --> 00:09:07,660
161
00:09:07,660 --> 00:09:11,060
آره بابا ازم خواست غذارو بیارم تحویل بدم
162
00:09:11,060 --> 00:09:14,740
163
00:09:14,740 --> 00:09:18,140
اون کیه دیگه ؟ -
ژنرالشونه ، گلایث -
164
00:09:18,140 --> 00:09:18,300
165
00:09:18,300 --> 00:09:20,380
هر روز مارو به مبارزه دعوت میکنه
166
00:09:20,380 --> 00:09:20,540
167
00:09:20,540 --> 00:09:25,740
پادشاه سائول وعده ی پول و ازدواج دخترش رو داده
برای کسی که بتونه اونو شکست بده
168
00:09:25,740 --> 00:09:26,940
169
00:09:26,940 --> 00:09:31,940
کدوم دخترش ؟ -
نمیدونم والا مهم نیست -
170
00:09:31,940 --> 00:09:32,100
171
00:09:32,100 --> 00:09:35,740
سیزده نفر تلاششون رو کردم
و هر سیزده نفر شکست خوردن
172
00:09:35,740 --> 00:09:35,900
173
00:09:35,900 --> 00:09:40,700
تو اینجا چیکار میکنی ؟ -
آذوقه آوردم ، پدر منو فرستاده -
174
00:09:40,700 --> 00:09:40,860
175
00:09:40,860 --> 00:09:44,660
پس اومدی جگیدن این سربازا رو ببینی ؟
آدم شجاعی هستی
176
00:09:44,660 --> 00:09:44,820
177
00:09:44,820 --> 00:09:47,380
برگرد خونه و از گوسفند بابات محافظت کن
178
00:09:47,380 --> 00:09:49,060
179
00:09:49,060 --> 00:09:53,800
شنیدم پادشاه بهت علاقمند بوده و مورد توجهش بودی ولی ولش کردی و رفتی -
به تو ربطی نداره لازم نیست نگرانش باشی الیاب -
180
00:09:53,500 --> 00:09:53,660
181
00:09:53,660 --> 00:09:57,180
اینکه تاثیر بد اینکارت رو روی خانواده مون ببینیم
منو خیلی نگران میکنه
182
00:09:57,180 --> 00:10:01,140
183
00:10:01,140 --> 00:10:05,260
برادرت دنبال شر میگرده
184
00:10:05,260 --> 00:10:11,140
185
00:10:11,140 --> 00:10:15,860
من درجنگ های زیادی ، به اسم تو جنگیدم
186
00:10:15,860 --> 00:10:23,020
187
00:10:23,020 --> 00:10:26,420
نا امیدت کردم خدا ؟
188
00:10:26,420 --> 00:10:26,580
189
00:10:26,580 --> 00:10:30,580
حالا ازم میخوای پسرم رو ، درست مثل ابراهیم ، ترک کنم
190
00:10:30,580 --> 00:10:32,940
191
00:10:32,940 --> 00:10:36,900
آخه چطوری ازم میخوای انتخاب کنم ؟
192
00:10:36,900 --> 00:10:38,060
193
00:10:38,060 --> 00:10:43,860
راهنماییم کن خواهش میکنم
194
00:10:43,860 --> 00:10:52,940
195
00:10:52,940 --> 00:10:55,660
چرا هیجی بهم نمیگی ؟
196
00:10:55,660 --> 00:11:12,460
197
00:11:12,460 --> 00:11:15,340
چی شده ؟ -
یکیشون هنوز زندست -
198
00:11:15,340 --> 00:11:19,140
199
00:11:19,140 --> 00:11:24,540
کمکم کن -
چه اتفاقی افتاده ؟ -
200
00:11:24,540 --> 00:11:24,700
201
00:11:24,700 --> 00:11:27,220
کی اینکارو کرده ؟ -
میگه که کار سربازای کمین کرده فلسطینی بوده -
202
00:11:27,220 --> 00:11:27,380
203
00:11:27,380 --> 00:11:31,540
نباید وقت رو تلف کنیم بجنبید -
نمیتونیم ولش کنیم اینجا بمیره ک -
204
00:11:31,540 --> 00:11:31,700
205
00:11:31,700 --> 00:11:35,660
میتونیم یه کمی بهش آب بدیم -
بس کن میکال -
206
00:11:35,660 --> 00:11:35,820
207
00:11:35,820 --> 00:11:38,500
چرا داریم جواهرات مون رو با خودمون میبریم خط مقدم ؟
208
00:11:38,500 --> 00:11:38,660
209
00:11:38,660 --> 00:11:41,260
اگه حقیقت رو بهت میگفتم باهام نمیومدی
210
00:11:41,260 --> 00:11:42,580
211
00:11:42,580 --> 00:11:45,740
پس داریم فرار میکنیم ؟
بابا بابت اینکارمون شرمنده میشه
212
00:11:45,740 --> 00:11:45,900
213
00:11:45,900 --> 00:11:49,900
فکر میکنی کی ازمون خواسته فرار کنیم ؟ -
من فرار نمیکنم -
214
00:11:49,900 --> 00:11:50,060
215
00:11:50,060 --> 00:11:53,220
میدونی اگه جنگ رو ببازیم چه اتفاقایی میتونه بیفته ؟ -
برام مهم نیست -
216
00:11:53,220 --> 00:11:54,980
217
00:11:54,980 --> 00:11:58,140
ریزپا تو یه شاهزاده ای بهش بگو
218
00:11:58,140 --> 00:11:58,300
219
00:11:58,300 --> 00:12:02,580
به دخترم بگو وقتی یه سلطنتی سقوط میکنه
چه اتفاقایی برای یه شاهزاده میفته
220
00:12:02,580 --> 00:12:10,860
221
00:12:10,860 --> 00:12:12,660
پدرم توی دروازه ی شهر کشته شد
222
00:12:12,660 --> 00:12:12,820
223
00:12:12,820 --> 00:12:17,140
اونا سر پدرم رو گذاشتن روی یه سر نیزه
و رفتن اتاق خواب مادرم و بهش نشون دادن
224
00:12:17,140 --> 00:12:17,300
225
00:12:17,300 --> 00:12:20,700
پادشاه ادومایت ژنرال هاش رو هم بُرد توی اتاق مادرم
226
00:12:20,700 --> 00:12:20,860
227
00:12:20,860 --> 00:12:24,420
وقتی کار خودش تموم شد
نوبت به اونا رسید
228
00:12:24,420 --> 00:12:25,460
229
00:12:25,460 --> 00:12:27,900
تو کجا بودی ؟
230
00:12:27,900 --> 00:12:32,740
231
00:12:32,740 --> 00:12:35,900
من زیر تخت بودم -
... وقتی پیدات کردن -
232
00:12:35,900 --> 00:12:36,060
233
00:12:36,060 --> 00:12:38,460
مامان بس کن -
ادامه بده -
234
00:12:38,460 --> 00:12:46,140
235
00:12:46,140 --> 00:12:49,140
... منو از زیر تخت کشیدن بیرون تا بتونم وقتی که
236
00:12:49,140 --> 00:12:49,300
237
00:12:49,300 --> 00:12:52,260
مادرمو با چاقو به دو قسمت تقسیم میکنن ، ببینم
238
00:12:52,260 --> 00:12:54,340
239
00:12:54,340 --> 00:12:57,460
ولی خب من جوان و ارزشمند بودم
240
00:12:57,460 --> 00:12:59,340
241
00:12:59,340 --> 00:13:04,980
در نتیجه اونا منو به مصریا فروختن
که در نهایت اونا هم منو فروختن به پدرت
242
00:13:04,980 --> 00:13:07,460
243
00:13:07,460 --> 00:13:13,060
من نمیدونم چه اتفاقی میفته اما
الان حداقلش ما زنده ایم
244
00:13:13,060 --> 00:13:16,860
245
00:13:16,860 --> 00:13:18,860
حرکت کنید
246
00:13:18,860 --> 00:13:20,260
247
00:13:20,260 --> 00:13:22,860
بجنبید
حرکت کنید حرکت کنید
248
00:13:22,860 --> 00:13:26,860
249
00:13:26,860 --> 00:13:33,260
تصمیم سختیه ، جاناتان توی شکار و فن جنگ خوبه
در حالی که اشبل با خشم میجنگه
250
00:13:33,260 --> 00:13:33,420
251
00:13:33,420 --> 00:13:36,300
مگه همین الانشم گلایث 13 نفر رو نکشته ؟
252
00:13:36,300 --> 00:13:36,460
253
00:13:36,460 --> 00:13:40,260
خب که چی ؟ -
شاید بهتره باشه یه کار جدیدی انجام بدیم -
254
00:13:40,260 --> 00:13:40,420
255
00:13:40,420 --> 00:13:45,980
تو هیچی از جنگ نمیدونی برو خونه دیوید
256
00:13:45,980 --> 00:13:46,140
257
00:13:46,140 --> 00:13:50,540
ببین اون برامون آذوقه آورده
باهاش خوب باش
258
00:13:50,540 --> 00:13:50,700
259
00:13:50,700 --> 00:13:55,220
میدان جنگ مخصوص ترسو ها نیست -
من ترسو نیستم -
260
00:13:55,220 --> 00:13:55,380
261
00:13:55,380 --> 00:14:00,380
سارق ها اومدن سراغمون
وقعی که مادر و دیوید تو خونه بودن
262
00:14:00,380 --> 00:14:00,540
263
00:14:00,540 --> 00:14:04,980
وقتی اونا رفتن دیوید تنها کسی بود که زنده موند
اون رفته بود پشت اتاق قایم شده بود
264
00:14:04,980 --> 00:14:05,140
265
00:14:05,140 --> 00:14:10,380
همه این داستانا میدونن ولی اون دوازده سالش بیشتر نبوده -
من سیزده سالم بود که سرباز شدم -
266
00:14:10,380 --> 00:14:10,540
267
00:14:10,540 --> 00:14:15,460
مسیر من اینطوری بود ، مسیر دقاع از مردم اسرائیل
268
00:14:15,460 --> 00:14:15,620
269
00:14:15,620 --> 00:14:18,340
هنوزم دارم اون مسیر رو دنبال میکنم
270
00:14:18,340 --> 00:14:18,500
271
00:14:18,500 --> 00:14:20,660
مسیر تو چیه دیوید ؟
272
00:14:20,660 --> 00:14:24,740
273
00:14:24,740 --> 00:14:27,260
من همون کسی ام که هستم
274
00:14:27,260 --> 00:14:38,540
275
00:14:38,540 --> 00:14:41,420
همه مون موافقیم
276
00:14:41,420 --> 00:14:41,580
277
00:14:41,580 --> 00:14:43,900
میذاریم سنگ های الهی تصمیم بگیرن
278
00:14:43,900 --> 00:14:49,940
279
00:14:49,940 --> 00:14:54,340
پادشاه -
فکذ کردی میتونی به ما بی احترامی کنی ؟ -
لطفا شاهزاده ، پادشاه این نحوه ورود منو ببخشن -
280
00:14:54,340 --> 00:14:54,500
281
00:14:54,500 --> 00:14:57,100
من حاضرم علیه فلسطینی ها بجنگم
من شکستش میدم
282
00:14:57,100 --> 00:14:57,260
283
00:14:57,260 --> 00:15:00,580
میخوای براش آواز بخونی تا خوابش ببره ؟ -
نه با این قلاب سنگم -
284
00:15:00,580 --> 00:15:01,980
285
00:15:01,980 --> 00:15:05,700
با یه وسیله ی چوپانی ، استراتژی جالبیه
286
00:15:05,700 --> 00:15:05,860
287
00:15:05,860 --> 00:15:08,340
دیوونه ای نه ؟ -
شمشیر ها و زره ها کارساز بودن ؟ -
288
00:15:08,340 --> 00:15:08,500
289
00:15:08,500 --> 00:15:12,380
نه خب ، ما باید گزینه های دیگه ای مدنظرمون باشه
290
00:15:12,380 --> 00:15:12,540
291
00:15:12,540 --> 00:15:15,260
یه چیزهایی که تو درکشون نمیکنی
تنهامون بذار
292
00:15:15,260 --> 00:15:15,420
293
00:15:15,420 --> 00:15:18,820
پادشاه من اون شیر رو کشتم
میتونم اینکارو بکنم
294
00:15:18,820 --> 00:15:18,980
295
00:15:18,980 --> 00:15:22,340
حرفای پدرمو که شنیدی برو بیرون -
اینکارا لازم نیست -
جای این مرتیکه اینجا توی این اردوگاه نیست -
296
00:15:22,340 --> 00:15:22,500
297
00:15:22,500 --> 00:15:27,700
اون هیچ آسیبی نمیخواد بهمون بزنه
به پادشاهش وفا داره ، بذارید باشه
298
00:15:27,700 --> 00:15:28,940
299
00:15:28,940 --> 00:15:30,940
برو
300
00:15:30,940 --> 00:15:35,940
301
00:15:35,940 --> 00:15:40,180
چطوری ازش دفاع میکنی ؟
چت شده بابا ؟
302
00:15:40,180 --> 00:15:40,340
303
00:15:40,340 --> 00:15:43,140
حتی نمیتونی از بین پسرات یکیو انتخاب کنی
و بفرستیش بره بجنگه و شرافتمندت کنه
304
00:15:43,140 --> 00:15:43,300
305
00:15:43,300 --> 00:15:48,340
گذاشتی ساموئل برای پادشاهیت یه تهدید بشه
... اون احمق پیر
306
00:15:48,340 --> 00:15:48,500
307
00:15:48,500 --> 00:15:51,300
ساموئل سخنگوی خدا بود
308
00:15:51,300 --> 00:15:51,460
309
00:15:51,460 --> 00:15:53,620
من نمیتونستم جلوشو بگیرم
310
00:15:53,620 --> 00:15:56,060
311
00:15:56,060 --> 00:15:58,700
ولی من میتونم
312
00:15:58,700 --> 00:16:00,540
313
00:16:00,540 --> 00:16:02,740
چیکار کردی ؟
314
00:16:02,740 --> 00:16:06,140
315
00:16:06,140 --> 00:16:10,340
چند نفر رو فرستادم در نتیجه دیگه با پیامبرای دیگه ای اینجا نمیاد
316
00:16:10,340 --> 00:16:12,060
317
00:16:12,060 --> 00:16:16,460
متاسفانه من موفق نشدم
ولی تعداد قاتل های زیرکی که برای اینکار استخدام میشن زیاده
318
00:16:16,460 --> 00:16:16,620
319
00:16:16,620 --> 00:16:19,380
میتونیم بازم تلاشمون رو برای اینکار بکنیم
320
00:16:19,380 --> 00:16:19,540
321
00:16:19,540 --> 00:16:23,460
پس به خاطر همینه که الوهیم از ما رویگردان شده
322
00:16:23,460 --> 00:16:34,460
323
00:16:34,460 --> 00:16:37,500
تو با گلایث میجنگی
324
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
325
00:16:38,500 --> 00:16:41,420
بذار اون قضاوتت کنه
326
00:16:41,420 --> 00:16:51,780
327
00:16:51,780 --> 00:16:56,380
بعد از اینکه نفر بعدی که میاد توی این دره رو کشتم
328
00:16:56,380 --> 00:16:56,540
329
00:16:56,540 --> 00:17:00,660
با استخوان هاتون به سگ های فلسطینی غذا میدم
330
00:17:00,660 --> 00:17:00,820
331
00:17:00,820 --> 00:17:04,540
در اعتقاد و ایمان تو منو قوی میکنی
332
00:17:04,540 --> 00:17:04,700
333
00:17:04,700 --> 00:17:10,860
در خشونت تو منو قوی میکنی تا بتونم علیه ملت ها بجنگم
334
00:17:10,860 --> 00:17:11,020
335
00:17:11,020 --> 00:17:14,420
تا سر هرکسی که علیه تو هست رو جدا کنم
336
00:17:14,420 --> 00:17:14,580
337
00:17:14,580 --> 00:17:19,580
پادشاه میتونه هر جایی دلش خواست دعا کنه
فکر نکنم کمکی بکنه
338
00:17:19,580 --> 00:17:19,740
339
00:17:19,740 --> 00:17:22,660
پس ت میگی باید یکی مثل دیوید رو بفرستیم بره ؟
340
00:17:22,660 --> 00:17:22,820
341
00:17:22,820 --> 00:17:25,140
شیره رو کشته پس بفرستیمش
342
00:17:25,140 --> 00:17:31,460
343
00:17:31,460 --> 00:17:36,460
دیوید برگرد
چیکار داری میکنی ؟
344
00:17:36,460 --> 00:18:25,460
345
00:18:25,460 --> 00:18:29,140
تو یه جنگجویی و به عنوان یه جنگجو بهم کمک میکنی و منو نجات میدی
346
00:18:29,140 --> 00:18:35,660
347
00:18:35,660 --> 00:18:39,180
میذاری پاهامو تو خون دشمنانت بشورم
348
00:18:39,180 --> 00:18:39,340
349
00:18:39,340 --> 00:18:43,460
همونطور که تانک هارو برای پیروزی میرانی
350
00:18:43,460 --> 00:19:53,300
351
00:19:53,300 --> 00:19:59,900
برادرت روی این یکی داره خیلی وقت میذاره -
نگران نباش ، امروز روز گلایثه -
352
00:19:59,900 --> 00:20:24,260
353
00:20:24,260 --> 00:20:26,980
بابا اونجارو
354
00:20:26,980 --> 00:20:30,260
355
00:20:30,260 --> 00:20:33,460
اون زندست
356
00:20:33,460 --> 00:20:42,660
357
00:20:42,660 --> 00:20:44,660
حرکت کنید
358
00:20:44,660 --> 00:20:50,260
359
00:20:52,260 --> 00:20:56,980
360
00:20:56,980 --> 00:20:59,060
خداروشکر
361
00:20:59,060 --> 00:20:59,220
362
00:20:59,220 --> 00:21:02,140
اردوگاه اسرائیل
363
00:21:02,140 --> 00:21:06,260
364
00:21:06,260 --> 00:21:08,740
تقریبا تمام زره منو از تنم دراورد
365
00:21:08,740 --> 00:21:08,900
366
00:21:08,900 --> 00:21:13,260
سعی کرد بهم ضربه بزنه و کارمو بسازه ولی من نذاشتم -
خب -
367
00:21:13,260 --> 00:21:13,420
368
00:21:13,420 --> 00:21:15,540
شمشیرش گیر کرد توی یه درخت
369
00:21:15,540 --> 00:21:15,700
370
00:21:15,700 --> 00:21:20,500
فرصت حمله کردن و ضربه زدن داشتم
ولی خون زیادی از دست داده بودم
371
00:21:20,500 --> 00:21:20,660
372
00:21:20,660 --> 00:21:22,740
تواناییش رو نداشتم بعدش هم اون رفت
373
00:21:22,740 --> 00:21:22,900
374
00:21:22,900 --> 00:21:25,780
نه اون ازت ترسیده
375
00:21:25,780 --> 00:21:25,940
376
00:21:25,940 --> 00:21:29,340
بدون زره اون مجبور بوده عقب نشینی کنه
377
00:21:29,340 --> 00:21:29,500
378
00:21:29,500 --> 00:21:31,620
چه پسری
چه پسری
379
00:21:31,620 --> 00:21:31,780
380
00:21:31,780 --> 00:21:35,220
شجاعتت قابل تحسینه
381
00:21:35,220 --> 00:21:37,700
382
00:21:37,700 --> 00:21:42,180
خیلی گنده بود برادر
383
00:21:42,180 --> 00:21:42,340
384
00:21:42,340 --> 00:21:44,980
من شانسی نداشتم
385
00:21:44,980 --> 00:21:47,260
386
00:21:47,260 --> 00:21:50,180
وقتی شمشیرش گیر کرد تو فرار کردی نه ؟
387
00:21:50,180 --> 00:21:53,460
388
00:21:53,460 --> 00:21:58,620
اینکه ترسیدی مایه ی تاسف نیست برادر
389
00:21:58,620 --> 00:22:00,220
390
00:22:00,220 --> 00:22:02,740
مرگ خوب چیزیه که همه ی ما میخوایم
391
00:22:02,740 --> 00:22:06,260
392
00:22:06,260 --> 00:22:09,500
خوشحالم که امروز نمردی
393
00:22:09,500 --> 00:22:09,660
394
00:22:09,660 --> 00:22:15,340
چرا میخوای برای جنگیدن با اون هیولا داوطلب بشی ؟
395
00:22:15,340 --> 00:22:20,100
396
00:22:20,100 --> 00:22:23,700
... یادته الیاب راجع به راه جدید و این داستانا چی گفت -
الیاب -
397
00:22:23,700 --> 00:22:23,860
398
00:22:23,860 --> 00:22:28,100
الیوت یه آدم نیمه انسان و نیمه بزه
چرا به حرفایی که میزنه گوش میکنی ؟
399
00:22:28,100 --> 00:22:28,260
400
00:22:28,260 --> 00:22:32,740
من به هیچی گوش ندادم
ولی به پیامبر چرا
401
00:22:32,740 --> 00:22:32,900
402
00:22:32,900 --> 00:22:36,980
خب اگه باهاش صحبت کردی بهم بگو -
اینکارو کردم -
403
00:22:36,980 --> 00:22:37,140
404
00:22:37,140 --> 00:22:40,940
اون به بتلهم اومد
یه قربانی هم توی شهر انجام داد
405
00:22:40,940 --> 00:22:41,100
406
00:22:41,100 --> 00:22:43,780
ولی فقط به خاطر اون نیومده بود
407
00:22:43,780 --> 00:22:43,940
408
00:22:43,940 --> 00:22:48,060
اون پادشاه بعدی رو انتخاب کرد -
چی ؟ -
409
00:22:48,060 --> 00:22:49,940
410
00:22:49,940 --> 00:22:52,100
منم
411
00:22:52,100 --> 00:22:55,540
412
00:22:55,540 --> 00:23:00,220
حالا با عقل جور در میاد -
درمیاد نه ؟ -
آره آره مسیرت -
413
00:23:00,220 --> 00:23:01,540
414
00:23:01,540 --> 00:23:06,980
... نباید یه چوپان میشد یه -
آره میفهمی ؟ -
415
00:23:06,980 --> 00:23:07,140
416
00:23:07,140 --> 00:23:09,740
باید آدم احمقی باشی
417
00:23:09,740 --> 00:23:14,660
418
00:23:14,660 --> 00:23:16,780
باورنکردنیه
419
00:23:16,780 --> 00:23:18,620
420
00:23:18,620 --> 00:23:22,140
یه جورایی قبولت دارم
421
00:23:22,140 --> 00:23:31,740
422
00:23:31,740 --> 00:23:34,300
هیچ وقت نگفتی که نژاد سلطنتی داری
423
00:23:34,300 --> 00:23:34,460
424
00:23:34,460 --> 00:23:39,260
اول پرنسس بودم و حالا فاحشه -
زن صیغه ای ( معشوقه ) فاحشه نیست -
425
00:23:39,260 --> 00:23:39,420
426
00:23:39,420 --> 00:23:41,740
راجع به چیزایی که نمیدونی صحبت نکن
427
00:23:41,740 --> 00:23:41,900
428
00:23:41,900 --> 00:23:44,900
بعدشم یه فاحشه میتونه یه شاهزاده به دنیا بیاره
همونطور که مادرم اینکارو کرده
429
00:23:44,900 --> 00:23:54,460
430
00:23:54,460 --> 00:23:57,380
پدرت راجع به مادرت باهام صحبت کرده
431
00:23:57,380 --> 00:23:57,540
432
00:23:57,540 --> 00:24:00,780
چی گفت ؟ -
دوستش داره -
433
00:24:00,780 --> 00:24:00,940
434
00:24:00,940 --> 00:24:06,380
ماه ها بعد از اینکه مادرت مرد ، اون تو رو تو بغل خودش میگرفته
تو ام میخوابیدی
435
00:24:06,380 --> 00:24:06,540
436
00:24:06,540 --> 00:24:09,700
خوشگل ترین بچه ای بودی که تا اون موقع دیده بود
437
00:24:09,700 --> 00:24:09,860
438
00:24:09,860 --> 00:24:12,660
ملکه باید مثل خودش تو رو آموزش بده
439
00:24:12,660 --> 00:24:18,860
440
00:24:18,860 --> 00:24:20,860
باید برم پیشش
441
00:24:20,860 --> 00:24:22,140
442
00:24:22,140 --> 00:24:24,140
کجا داری میری ؟
443
00:24:24,140 --> 00:24:26,180
444
00:24:26,180 --> 00:24:28,140
میکال
445
00:24:28,140 --> 00:24:31,340
446
00:24:31,340 --> 00:24:34,020
میکال میکال وایسا
447
00:24:34,020 --> 00:25:00,460
448
00:25:00,460 --> 00:25:04,780
خوب شد دیدمت جاناتان -
نباید میومدی اینجا -
449
00:25:04,780 --> 00:25:04,940
450
00:25:04,940 --> 00:25:10,620
اینجا چیکار میکنی ؟ مادر و خواهرت کجان ؟ -
اونا خوبن باید باهات صحبت کنم -
451
00:25:10,620 --> 00:25:10,780
452
00:25:10,780 --> 00:25:15,940
اینجا جات امن نیست ولی باعث دلگرمیم شدی
453
00:25:15,940 --> 00:25:18,780
454
00:25:18,780 --> 00:25:24,660
نترس ، این مرد پیر هنوزم میتونه برنده بشه
455
00:25:24,660 --> 00:25:32,340
456
00:25:32,340 --> 00:25:37,140
بازیگر خوبیه و ظاهرشو خوب نشون میده
ولی روحیه ش ضعیف شده
457
00:25:37,140 --> 00:25:37,300
458
00:25:37,300 --> 00:25:41,940
... گلایت حتی تونست مقابل اشبی -
حالا چی ؟ -
459
00:25:41,940 --> 00:25:42,100
460
00:25:42,100 --> 00:25:45,740
آسیب دیده ولی زندس
خوش شانس بوده
461
00:25:45,740 --> 00:25:45,900
462
00:25:45,900 --> 00:25:47,900
میترسم اوضاع خوب پیش نره
463
00:25:47,900 --> 00:25:48,060
464
00:25:48,060 --> 00:25:50,380
باید کاری که بابا میخواست رو بکنی
465
00:25:50,380 --> 00:25:50,540
466
00:25:50,540 --> 00:25:53,740
من خانواده ام رو ترک نمیکنم
467
00:25:53,740 --> 00:25:57,060
468
00:25:57,060 --> 00:25:59,980
پس در سرنوشت ما شریک میشی
469
00:25:59,980 --> 00:26:11,460
470
00:26:11,460 --> 00:26:14,260
گزارشاتی دریافت کردیم مبنی بر اینکه فلسطینی ها
دارن بسیج میشن و خودشونو آماده میکنن
471
00:26:14,260 --> 00:26:14,420
472
00:26:14,420 --> 00:26:18,660
و این یعنی اینکه اونا به زودی حمله میکنن
473
00:26:18,660 --> 00:26:18,820
474
00:26:18,820 --> 00:26:20,820
ما که کاملا مطمئن نیستیم -
نه -
475
00:26:20,820 --> 00:26:20,980
476
00:26:20,980 --> 00:26:26,540
اکیش هر دفعه تو رو فریب میده و سر میدوئونه -
دیگه خستم کردی ایتان -
477
00:26:26,540 --> 00:26:30,740
478
00:26:30,740 --> 00:26:36,380
شنیدم یه شاهزاده توی لیست مون بوده -
از کجا فهمیدی منم ؟ -
479
00:26:36,380 --> 00:26:36,540
480
00:26:36,540 --> 00:26:41,940
بابت این وضعیتم متاسفم ولی خب غافلگیر نشدم
481
00:26:41,940 --> 00:26:42,100
482
00:26:42,100 --> 00:26:46,460
ینی اینقدر قابل پیش بینی ام ؟ -
نه اتفاقا برعکس -
483
00:26:46,460 --> 00:26:48,940
484
00:26:48,940 --> 00:26:51,860
افراد دارن خودشون رو آماده ی مردن میکنن
485
00:26:51,860 --> 00:26:52,020
486
00:26:52,020 --> 00:26:55,300
بردرای من
هم چنین برادر تو
487
00:26:55,300 --> 00:26:55,460
488
00:26:55,460 --> 00:26:58,860
تو نترسیدی ؟ -
مردها میمیرن
489
00:26:58,860 --> 00:26:59,020
490
00:26:59,020 --> 00:27:04,540
از زنا سوء استفاده میکنن بعد فروخته میشن
و دوباره ازشون سوء استفاده میشه
491
00:27:04,540 --> 00:27:04,700
492
00:27:04,700 --> 00:27:06,860
این چیزیه که منو میترسونه
493
00:27:06,860 --> 00:27:09,300
494
00:27:09,300 --> 00:27:11,300
خب پس چرا نمیری یه جا پنهان بشی ؟
495
00:27:11,300 --> 00:27:13,260
496
00:27:13,260 --> 00:27:16,940
ترجیح میدم یه مرگ هدفدار داشته باشم تا یه زندگی بی هدف
497
00:27:16,940 --> 00:27:58,540
498
00:27:58,540 --> 00:28:01,540
من ژنرال فلسطینی ها ، گلایث رو فرا میخونم
499
00:28:01,540 --> 00:28:01,700
500
00:28:01,700 --> 00:28:06,820
دیگه بسه -
بذارید فقط یه بار دیگه ام بجنگم -
501
00:28:06,820 --> 00:28:07,980
502
00:28:07,980 --> 00:28:12,260
گلایث فقط یکی دیگه ها
ممکنه این دفعه پادشاهشون رو هم بفرستن
503
00:28:12,260 --> 00:28:12,420
504
00:28:12,420 --> 00:28:15,860
بعد از اون
حمله میکنیم
505
00:28:15,860 --> 00:28:17,980
506
00:28:17,980 --> 00:28:20,260
بیا و با من بجنگ
507
00:28:20,260 --> 00:28:36,260
508
00:28:36,260 --> 00:28:38,780
مادر اومدی
509
00:28:38,780 --> 00:28:41,460
510
00:28:41,460 --> 00:28:44,980
دفعه ی بعدی که ازم پیروی نکنی
بیشتر از فلسطینی ها باید ازم بترسی
511
00:28:44,980 --> 00:28:49,540
512
00:28:49,540 --> 00:28:52,500
دیگه اینکارو نکن
513
00:28:52,500 --> 00:28:52,660
514
00:28:52,660 --> 00:28:57,020
نوازندههه رفته اون پایین
دیوید ، همون نوازنده رفته اون پایین
515
00:28:57,020 --> 00:29:11,140
516
00:29:11,140 --> 00:29:16,940
بزرگترین جنگجوی فلسطینی ها کجاست پس ؟
خودش رو از سرنوشتش پنهان کرده ؟
517
00:29:16,940 --> 00:29:28,740
518
00:29:28,740 --> 00:29:33,780
بیا جلو اسرائیلی
خودت رو بهمون بشناسون
519
00:29:33,780 --> 00:29:39,420
520
00:29:39,420 --> 00:29:44,620
شجاعی ولی احمقی
میخوام تیکه تیکه ات کنم
521
00:29:44,620 --> 00:29:48,700
522
00:29:48,700 --> 00:29:51,780
تنهام بذار
523
00:29:51,780 --> 00:30:15,900
524
00:30:15,900 --> 00:30:18,900
تو رو تیکه تیکه میکنم و بعد با اون تیکه ها به پرنده ها غذا میدم
525
00:30:18,900 --> 00:30:40,460
526
00:30:40,460 --> 00:30:43,420
بیا اینجا
دارم کارتو میسازم
527
00:30:43,420 --> 00:31:20,060
528
00:31:20,060 --> 00:31:22,380
خوبه
529
00:31:22,380 --> 00:31:27,700
530
00:31:27,700 --> 00:31:29,860
خیلی ساکت و بی سر و صداست
531
00:31:29,860 --> 00:31:30,020
532
00:31:30,020 --> 00:31:33,500
پس باید این سکوت رو با فریاد های
اسرائیلی های در حال مرگ ، بشکنیم
533
00:31:33,500 --> 00:31:33,660
534
00:31:33,660 --> 00:31:38,460
لامی وقتی برادرت برگرده
ما بالاخره حمله میکنیم
535
00:31:38,460 --> 00:32:35,340
536
00:32:35,340 --> 00:32:38,300
سربازاااا
537
00:32:38,300 --> 00:32:41,380
538
00:32:41,380 --> 00:32:45,060
صبر کنین
صبر کنین
539
00:32:45,060 --> 00:32:56,660
540
00:32:56,660 --> 00:32:59,740
بیا از اینجا بریم
541
00:32:59,740 --> 00:32:59,900
542
00:32:59,900 --> 00:33:02,820
سر جاهاتون بمونید
سر جاهاتون بمونید
543
00:33:02,820 --> 00:33:07,420
544
00:33:07,420 --> 00:33:09,460
سر جاهاتون بمونید
545
00:33:09,460 --> 00:33:10,540
546
00:33:10,540 --> 00:33:13,620
امروز دیگه روز مون نیست -
سر جاهاتون بمونید -
547
00:33:13,620 --> 00:33:31,740
548
00:33:26,041 --> 00:33:26,814
سر جاهاتون بمونید
549
00:33:27,239 --> 00:33:29,239
سر جاهاتون بمونید
550
00:33:31,740 --> 00:33:35,740
برو برو
551
00:33:37,140 --> 00:33:38,460
552
00:33:38,460 --> 00:33:40,460
بجبنب
553
00:33:40,460 --> 00:34:48,660
554
00:34:48,660 --> 00:34:50,980
بیا اینجا
555
00:34:50,980 --> 00:34:52,140
556
00:34:52,140 --> 00:34:54,860
پسرام
557
00:34:54,860 --> 00:35:24,660
558
00:35:24,660 --> 00:35:27,460
خداروشکر
دیوید ؟ دیوید ؟
559
00:35:27,460 --> 00:35:27,620
560
00:35:27,620 --> 00:35:31,260
حالت خوبه ؟
آسیب دیدی ؟ بجبنب
561
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
562
00:35:32,260 --> 00:35:37,060
این غیر یهودیای حرومزاده الان نصف راه گات رو رفتن
563
00:35:37,060 --> 00:35:37,220
564
00:35:37,220 --> 00:35:42,060
شوخی نبود پس درسته ؟
تو پادشاه بعدی میشی
565
00:35:42,060 --> 00:35:42,220
566
00:35:42,220 --> 00:35:47,100
پسر عموی لعنتی من پادشاه بعدی اسرائیله
567
00:35:47,100 --> 00:35:47,260
568
00:35:47,260 --> 00:35:52,860
به هیچکس چیزی نگو
569
00:35:52,860 --> 00:35:53,020
570
00:35:53,020 --> 00:35:57,420
باشه ؟ -
باشه باشه -
571
00:35:57,420 --> 00:35:57,580
572
00:35:57,580 --> 00:35:59,580
بجنب
573
00:35:59,580 --> 00:36:02,620
574
00:36:02,620 --> 00:36:07,140
گیبه
پایتخت اسرائیل
575
00:36:07,140 --> 00:36:13,140
576
00:36:13,140 --> 00:36:16,660
پس دیوید مردیه که یه چیزایی بلده
خصوصا که چوپانم هست
577
00:36:16,660 --> 00:36:16,820
578
00:36:16,820 --> 00:36:20,420
آره مردم هم قطعا همین فکرو میکنن
579
00:36:20,420 --> 00:36:20,580
580
00:36:20,580 --> 00:36:25,660
نه فقط مردم
شما ام همینطور نه ؟
581
00:36:25,660 --> 00:36:25,820
582
00:36:25,820 --> 00:36:31,420
اون شب توی تخت خواب ... وقتی پیشش بودی صداتو شنیدم
583
00:36:31,420 --> 00:36:33,140
584
00:36:33,140 --> 00:36:35,220
نمیدونم چی شنیدی
585
00:36:35,220 --> 00:36:35,380
586
00:36:35,380 --> 00:36:38,740
کی اونکارو نمیکرد ؟
بابا مشخصه که اشتیاقش رو از دست داده
587
00:36:38,740 --> 00:36:38,900
588
00:36:38,900 --> 00:36:45,180
تو ملکه ای ، حق اینو داری
هر کاری دلت میخواد بکنی
589
00:36:45,180 --> 00:36:45,340
590
00:36:45,340 --> 00:36:48,020
البته تا موقعی که بابا نفهمه
591
00:36:48,020 --> 00:37:08,060
592
00:37:08,060 --> 00:37:10,660
خوشگل شدی
593
00:37:10,660 --> 00:37:11,860
594
00:37:11,860 --> 00:37:14,740
خودم خودمو نمیشناسم -
ولی خودتی -
595
00:37:14,740 --> 00:37:14,900
596
00:37:14,900 --> 00:37:17,180
کسی که هم یه شیر رو کشت و هم گلایث رو
597
00:37:17,180 --> 00:37:19,140
598
00:37:19,140 --> 00:37:22,060
احساس میکنم هر چیزی ممکنه -
چرا که نه ؟ -
599
00:37:22,060 --> 00:37:22,220
600
00:37:22,220 --> 00:37:24,940
اسمت تو دهن همه افتاده
601
00:37:24,940 --> 00:37:25,100
602
00:37:25,100 --> 00:37:28,300
قول دختر پادشاه رو بهم دادن
603
00:37:28,300 --> 00:37:45,780
604
00:37:45,780 --> 00:37:50,580
دیوید دیوید دیوید
605
00:37:50,580 --> 00:37:50,740
606
00:37:50,740 --> 00:37:53,220
دیوید دیوید دیوید
607
00:37:53,220 --> 00:37:55,540
608
00:37:55,540 --> 00:37:59,860
پادشاه من
من بهتون شمشیر دشمن مون رو میدم
609
00:37:59,860 --> 00:38:25,660
610
00:38:25,660 --> 00:38:28,940
امروز ما شاهد یه معجزه بودیم
611
00:38:28,940 --> 00:38:31,140
612
00:38:31,640 --> 00:38:35,960
مثالی از لطف خدا اونم موقعی که همه چیز تیره و تار شده بود
613
00:38:35,960 --> 00:38:36,120
614
00:38:36,120 --> 00:38:39,720
اگرچه ما توسط دشمن محاصره شده بودیم
615
00:38:39,580 --> 00:38:45,860
باید این فرد رو برای خودمون به عنوان الگویی برای
... شجاعت ، قدرت روحی و حق داشتن کشور خودمون
616
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
قرار بدیم
617
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
برای خودمون
618
00:38:55,760 --> 00:39:00,840
619
00:39:00,840 --> 00:39:03,000
من فقط یه خدمتگزار حقیر هستم
620
00:39:03,000 --> 00:39:03,160
621
00:39:03,160 --> 00:39:07,200
من برای کشور و پادشاهم جنگیدم
622
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
623
00:39:08,440 --> 00:39:11,040
ازدواج دخترم
همون قولیه که داده بودم
624
00:39:11,040 --> 00:39:11,200
625
00:39:11,200 --> 00:39:15,600
به خونه ی سائول خوش اومدی
626
00:39:15,600 --> 00:39:15,760
627
00:39:15,760 --> 00:39:21,280
دیوید دیوید دیوید
628
00:39:21,280 --> 00:39:21,440
629
00:39:21,440 --> 00:39:24,280
دیوید دیوید دیوید
630
00:39:24,280 --> 00:39:24,440
631
00:39:24,440 --> 00:39:29,240
این افتخار بزرگیه -
اینکه ما تورو اینجا داریم یه افتخاره -
632
00:39:29,240 --> 00:39:29,400
633
00:39:29,400 --> 00:39:33,320
... با کمال میل دستت رو میذاریم تو دست دخترمون
634
00:39:33,320 --> 00:39:34,480
635
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
مراو
636
00:39:36,480 --> 00:39:51,440
637
00:39:51,440 --> 00:39:53,600
دیوید
638
00:39:53,600 --> 00:40:07,240
639
00:39:56,530 --> 00:40:04,530
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com49525