Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:10,040
(Match with legend)
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,810
(Team All the Butlers versus Park Ji Sung)
3
00:00:14,079 --> 00:00:15,310
Don't go alone.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,319
(The class is permanent.)
5
00:00:19,579 --> 00:00:21,589
(Master Captain rules the ground.)
6
00:00:22,349 --> 00:00:24,660
(They're exhausted from following the master.)
7
00:00:25,860 --> 00:00:27,660
(Master is a bit exhausted.)
8
00:00:28,689 --> 00:00:30,360
(It's a draw.)
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,400
- Sit down. - Okay.
10
00:00:32,029 --> 00:00:33,799
(Exhausted)
11
00:00:34,369 --> 00:00:35,369
I can't catch up with you.
12
00:00:36,169 --> 00:00:37,169
Seriously.
13
00:00:37,169 --> 00:00:38,169
(Their lips get dry.)
14
00:00:39,299 --> 00:00:40,339
Master.
15
00:00:40,869 --> 00:00:43,339
Isn't the second half meaningless? We're all tired.
16
00:00:43,809 --> 00:00:46,280
Let's just do a penalty kick.
17
00:00:46,780 --> 00:00:48,049
- A shootout? - A shootout match.
18
00:00:48,049 --> 00:00:50,619
Wait. It's guaranteed...
19
00:00:50,619 --> 00:00:52,449
that we'll lose in a shootout.
20
00:00:52,579 --> 00:00:54,049
We need a handicap.
21
00:00:54,390 --> 00:00:56,290
I'll use my left foot.
22
00:00:56,290 --> 00:00:57,689
Okay. Left foot.
23
00:00:58,290 --> 00:01:00,689
- But he's good with his left foot. - Are you good with your left foot?
24
00:01:00,790 --> 00:01:02,759
Why don't you play with your hands in the back?
25
00:01:04,229 --> 00:01:05,460
We keep giving him restrictions.
26
00:01:06,129 --> 00:01:08,030
- Your hands in the back. - Then kick with my left foot.
27
00:01:08,030 --> 00:01:09,030
(Will he put his hands in the back and kick with his left foot?)
28
00:01:09,329 --> 00:01:10,669
Like this.
29
00:01:10,669 --> 00:01:11,699
(Will he accept the term?)
30
00:01:12,669 --> 00:01:13,710
I will give it a try.
31
00:01:15,369 --> 00:01:16,740
Should we give him one more restriction?
32
00:01:17,880 --> 00:01:19,609
It will be tough if he puts his hands in the back.
33
00:01:19,949 --> 00:01:21,850
You need to move your arms to balance.
34
00:01:21,850 --> 00:01:22,880
Right. Right.
35
00:01:23,350 --> 00:01:24,419
You will put your hands in the back and kick with your left foot.
36
00:01:24,419 --> 00:01:25,449
(Members of All the Butlers versus Master)
37
00:01:25,449 --> 00:01:27,520
I have never tried it, but I will give it a try.
38
00:01:27,650 --> 00:01:28,820
Let's go!
39
00:01:28,820 --> 00:01:31,290
Let's go to London. We have more hope now.
40
00:01:31,290 --> 00:01:32,389
He's going to put his hands back and kick with his left foot.
41
00:01:32,389 --> 00:01:33,389
Let's do this.
42
00:01:33,389 --> 00:01:34,460
(He's relaxed.)
43
00:01:34,630 --> 00:01:35,790
Let's win.
44
00:01:35,790 --> 00:01:36,830
- We have to win. - Please.
45
00:01:36,830 --> 00:01:38,330
- I really want to win. - This is crazy.
46
00:01:38,600 --> 00:01:39,770
Let's go to London!
47
00:01:42,270 --> 00:01:43,839
We usually play fair,
48
00:01:43,839 --> 00:01:45,839
but London is on stake, so we can't.
49
00:01:47,710 --> 00:01:49,169
We have to make sure he puts his hands in the back.
50
00:01:49,509 --> 00:01:51,109
Put your hands in the back and fold your hands.
51
00:01:51,680 --> 00:01:52,880
Perhaps he's going to shoot the ball really powerfully.
52
00:01:54,710 --> 00:01:55,710
Where should I kick to?
53
00:01:56,479 --> 00:01:57,479
What?
54
00:01:58,219 --> 00:01:59,550
(Is he going to tell them...)
55
00:01:59,550 --> 00:02:01,389
(in which direction he is going to shoot?)
56
00:02:01,820 --> 00:02:03,259
- Please shoot to this side. - Okay.
57
00:02:03,259 --> 00:02:04,790
- Okay. - Really?
58
00:02:04,859 --> 00:02:06,089
No way.
59
00:02:06,359 --> 00:02:07,729
He won't lie.
60
00:02:07,729 --> 00:02:10,259
Go, Ji Sung! Go, Ji Sung!
61
00:02:10,259 --> 00:02:11,300
(He stops smiling.)
62
00:02:13,529 --> 00:02:15,400
(During 2002 World Cup, when Korea was playing against Spain,)
63
00:02:15,400 --> 00:02:17,270
(the entire nation cheered for Ji Sung.)
64
00:02:17,339 --> 00:02:18,640
It is Park Ji Sung.
65
00:02:18,999 --> 00:02:21,170
(As promised,)
66
00:02:21,170 --> 00:02:22,809
(he shoots the ball towards the left side.)
67
00:02:22,809 --> 00:02:24,309
Ji Sung is approaching.
68
00:02:28,180 --> 00:02:29,379
(Goal!)
69
00:02:29,950 --> 00:02:32,119
(No way.)
70
00:02:36,349 --> 00:02:37,890
- He ripped the net. - He ripped it, didn't he?
71
00:02:38,819 --> 00:02:40,059
- He ripped the net. - I'm not joking.
72
00:02:40,529 --> 00:02:42,890
(It's so easy to score a goal. Why can't you all do it?)
73
00:02:43,930 --> 00:02:44,930
It ripped the net and flew away.
74
00:02:44,930 --> 00:02:45,930
(He shot the ball with handicaps, and he was still that good.)
75
00:02:45,930 --> 00:02:48,430
It went through the net. It went through that ripped part.
76
00:02:48,430 --> 00:02:49,869
- It went through here. - So it went in.
77
00:02:50,969 --> 00:02:51,969
This is...
78
00:02:51,969 --> 00:02:53,510
(Shoot-out for London Trip)
79
00:02:53,510 --> 00:02:55,439
- Go, team! - Go, team!
80
00:02:55,439 --> 00:02:57,210
- Go, team! - London is at stake.
81
00:02:57,539 --> 00:02:59,849
Every time you kick, London is at stake.
82
00:03:01,080 --> 00:03:04,420
This ball will get us to "Lo" of London.
83
00:03:05,719 --> 00:03:07,020
(It's his first time to be a goalkeeper too.)
84
00:03:07,020 --> 00:03:08,119
Here we go.
85
00:03:08,150 --> 00:03:09,920
- Go, Seung Gi! - Go, Seung Gi!
86
00:03:10,059 --> 00:03:11,059
- Let's go! - Go, Seung Gi!
87
00:03:11,659 --> 00:03:12,659
Kick it right away.
88
00:03:12,659 --> 00:03:13,659
(I will put my energy in the ball.)
89
00:03:13,659 --> 00:03:15,460
- Hurry. - My leg...
90
00:03:15,460 --> 00:03:16,999
has "L" of London.
91
00:03:17,900 --> 00:03:19,930
- London. - Come on and kick, Seung Gi.
92
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
(There's no time to say those things, Seung Gi.)
93
00:03:20,930 --> 00:03:22,170
Come on, Right Foot.
94
00:03:22,400 --> 00:03:24,369
Please function properly. Just this once.
95
00:03:25,039 --> 00:03:26,170
I am giving the ball my energy.
96
00:03:26,170 --> 00:03:28,740
(Everyone's wishes and hopes are contained in the ball.)
97
00:03:31,140 --> 00:03:33,279
(I will score this goal...)
98
00:03:33,279 --> 00:03:35,010
(and make sure to go to London.)
99
00:03:36,150 --> 00:03:38,050
(He is trying to step them from going to London.)
100
00:03:38,050 --> 00:03:39,319
(They are trying to go to London.)
101
00:03:44,420 --> 00:03:45,760
(He stopped the ball.)
102
00:03:45,920 --> 00:03:48,330
(They end up losing "L".)
103
00:03:49,490 --> 00:03:50,700
I think...
104
00:03:50,999 --> 00:03:52,300
he's really terrible.
105
00:03:54,330 --> 00:03:55,330
My gosh.
106
00:03:55,999 --> 00:03:58,039
I tried to pass it through his legs.
107
00:03:58,039 --> 00:03:59,069
(What's the point of trying?)
108
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
- Next. - It's me.
109
00:04:01,170 --> 00:04:02,170
(Seung Gi scored no goal.)
110
00:04:02,170 --> 00:04:03,680
- Who's the goalkeeper? - Next.
111
00:04:03,740 --> 00:04:04,779
It's Seong Jae.
112
00:04:05,279 --> 00:04:06,279
The glove.
113
00:04:06,450 --> 00:04:08,379
You know that Lee Woon Jae is from Suwon, right?
114
00:04:09,510 --> 00:04:11,480
- I am from Suwon. - He's the son of Suwon.
115
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
(The son of Suwon received Lee Woon Jae's energy.)
116
00:04:12,719 --> 00:04:13,749
Try blocking it well.
117
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
He's confident.
118
00:04:15,920 --> 00:04:17,789
Seong Jae, his ball is really strong.
119
00:04:18,089 --> 00:04:19,689
I will do it properly from now on.
120
00:04:20,589 --> 00:04:22,330
Why would you do that? Please invite us to your house.
121
00:04:22,330 --> 00:04:25,159
I cut you slack too.
122
00:04:25,859 --> 00:04:27,029
That's why I didn't make it go in between your legs.
123
00:04:27,029 --> 00:04:29,169
(Whenever the whistle is blown, he puts on a straight face.)
124
00:04:32,799 --> 00:04:33,969
(He's nervous.)
125
00:04:34,109 --> 00:04:36,039
- Let's stay together. - Stay together. Seong Jae.
126
00:04:36,039 --> 00:04:37,380
(Seong Jae, please block his ball.)
127
00:04:40,349 --> 00:04:42,279
(What is this thud?)
128
00:04:45,580 --> 00:04:46,750
(Yes!)
129
00:04:46,750 --> 00:04:48,190
(That was amazing!)
130
00:04:48,950 --> 00:04:50,620
- What happened? - What happened?
131
00:04:51,260 --> 00:04:53,460
- What happened? - It hit the two sides of the post.
132
00:04:53,460 --> 00:04:55,429
- What happened? - It didn't go in.
133
00:04:55,429 --> 00:04:56,659
Where did the ball go?
134
00:04:56,659 --> 00:04:58,500
- This is amazing. - I blocked it.
135
00:04:58,560 --> 00:05:00,200
Well done, Seong Jae. You blocked it.
136
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
He got intimidated by your energy.
137
00:05:03,099 --> 00:05:04,299
How can this happen?
138
00:05:04,370 --> 00:05:05,370
I didn't see the ball.
139
00:05:06,169 --> 00:05:07,469
I really didn't see the ball.
140
00:05:07,469 --> 00:05:08,469
(Feeling dizzy)
141
00:05:09,039 --> 00:05:11,239
Seong Jae, if you score a goal, you will be a hero.
142
00:05:11,310 --> 00:05:12,380
- You know that, right? - It's true.
143
00:05:12,380 --> 00:05:13,549
(Seong Jae will be the second shooter.)
144
00:05:14,010 --> 00:05:15,380
Go, Seong Jae! Please, Seong Jae.
145
00:05:15,380 --> 00:05:17,080
(Suwon, please bestow power to the son of Suwon.)
146
00:05:17,080 --> 00:05:18,679
- Wait. - Wait, Seong Jae.
147
00:05:18,679 --> 00:05:19,719
(Wait.)
148
00:05:20,049 --> 00:05:21,219
It's this leg.
149
00:05:21,919 --> 00:05:23,419
Your leg will take us to London.
150
00:05:24,060 --> 00:05:26,120
Tell him where you will shoot.
151
00:05:26,120 --> 00:05:27,659
This is for London.
152
00:05:27,659 --> 00:05:29,089
I will shoot it to the right upper side.
153
00:05:29,089 --> 00:05:30,400
- Right upper side - Right upper side.
154
00:05:30,400 --> 00:05:31,659
(Try it, Seong Jae.)
155
00:05:32,099 --> 00:05:33,570
Let's score a goal. Come on, Seong Jae.
156
00:05:33,570 --> 00:05:34,599
(Seong Jae luckily blocked the master's ball.)
157
00:05:34,599 --> 00:05:37,339
(Will he luckily score a goal?)
158
00:05:37,339 --> 00:05:40,010
Shoot it to the right side.
159
00:05:40,370 --> 00:05:41,710
Shoot it to the right side.
160
00:05:42,640 --> 00:05:44,609
(Did he block it again?)
161
00:05:44,609 --> 00:05:47,279
(His ball hits the goal post and goes inside.)
162
00:05:50,679 --> 00:05:52,650
(How can this happen?)
163
00:05:52,880 --> 00:05:54,020
Go, Seong Jae!
164
00:05:54,020 --> 00:05:56,489
(Super excited, he lies down and celebrates the goal.)
165
00:05:57,120 --> 00:05:58,589
No way. No way.
166
00:05:58,589 --> 00:05:59,589
(How can the ball go in like that?)
167
00:06:00,589 --> 00:06:02,859
You are the son of Suwon. I love the facial expression.
168
00:06:02,859 --> 00:06:04,159
I love the facial expression.
169
00:06:04,159 --> 00:06:05,299
(He's the son of Suwon.)
170
00:06:05,299 --> 00:06:06,700
All right. Great facial expression.
171
00:06:06,700 --> 00:06:08,900
- Seong Jae. - Great play.
172
00:06:08,969 --> 00:06:10,400
- My gosh. - Well done.
173
00:06:10,500 --> 00:06:12,000
I am good at important moments.
174
00:06:12,000 --> 00:06:13,270
Seong Jae, you are amazing.
175
00:06:13,270 --> 00:06:15,070
- I am good at important moments. - Nice job.
176
00:06:15,070 --> 00:06:16,940
(It's 1 on 1.)
177
00:06:17,440 --> 00:06:19,510
- Let's go to London. - London!
178
00:06:20,880 --> 00:06:23,419
(My darling, I might have to take them to London.)
179
00:06:24,080 --> 00:06:25,679
I think Master is a little bit annoyed.
180
00:06:25,820 --> 00:06:28,950
- I thought you don't get upset. - I am tired.
181
00:06:29,789 --> 00:06:30,820
Come on, Se Hyeong.
182
00:06:30,820 --> 00:06:31,820
(Seung Gi provokes him,)
183
00:06:31,820 --> 00:06:33,229
He looks like a real goalkeeper.
184
00:06:33,229 --> 00:06:34,229
(and Se Hyeong annoys him.)
185
00:06:34,929 --> 00:06:36,830
(There are other interrupting forces.)
186
00:06:37,560 --> 00:06:40,630
- Go, Se Hyeong! - They are cute.
187
00:06:41,130 --> 00:06:42,799
Go, Se Hyeong!
188
00:06:42,799 --> 00:06:44,070
(In front of the legend, they are cheering for Se Hyeong.)
189
00:06:45,039 --> 00:06:46,539
Go, Se Hyeong!
190
00:06:46,539 --> 00:06:48,039
(Clapping)
191
00:06:48,310 --> 00:06:50,380
He's become a little embarrassed.
192
00:06:51,510 --> 00:06:52,810
(I can't believe I am losing to Se Hyeong.)
193
00:06:52,810 --> 00:06:55,510
Go, Ji Sung!
194
00:06:55,510 --> 00:06:56,750
(We will protect Mr. Park.)
195
00:06:57,580 --> 00:07:00,820
(Ji Sung is the soccer players' forever idol.)
196
00:07:01,750 --> 00:07:04,859
(Se Hyeong is the elementary school students' forever friend.)
197
00:07:04,919 --> 00:07:06,960
Go, Ji Sung!
198
00:07:06,960 --> 00:07:08,789
(It's a pride war.)
199
00:07:08,789 --> 00:07:09,929
Go, Ji Sung!
200
00:07:14,729 --> 00:07:16,330
(No way!)
201
00:07:16,330 --> 00:07:18,140
(It didn't go in again.)
202
00:07:19,299 --> 00:07:20,940
I blocked it.
203
00:07:21,109 --> 00:07:22,239
I beat him with my energy.
204
00:07:22,510 --> 00:07:23,880
(Se Hyeong is good!)
205
00:07:25,010 --> 00:07:26,609
- I did this. - Well done.
206
00:07:26,609 --> 00:07:28,710
He must be really tired.
207
00:07:28,779 --> 00:07:30,779
Let's go to London. We are closer to it now.
208
00:07:30,779 --> 00:07:32,549
- This is... - It's 1 on 1 right now.
209
00:07:32,549 --> 00:07:34,190
If we score a goal, it will be 2 on 1.
210
00:07:34,250 --> 00:07:35,250
Come on, Sang Yun.
211
00:07:35,390 --> 00:07:36,960
- This is really nerve-racking. - You have to do this.
212
00:07:36,960 --> 00:07:38,419
Come on.
213
00:07:38,489 --> 00:07:41,489
If we don't get to go, we will feel like we've lost a country.
214
00:07:41,560 --> 00:07:43,200
(The master feels the pressure too.)
215
00:07:44,130 --> 00:07:46,299
(How many variables are there to score a goal?)
216
00:07:46,299 --> 00:07:49,669
(It's the ball's acceleration times the resistance of the wind.)
217
00:07:49,669 --> 00:07:50,739
We will give you the energy.
218
00:07:51,070 --> 00:07:52,539
(You can just kick it.)
219
00:07:52,539 --> 00:07:54,169
Should I kick with here or here?
220
00:07:55,310 --> 00:07:56,810
- Just kick it strongly. - Kick it strongly.
221
00:07:56,810 --> 00:07:57,940
Should I not care about the direction?
222
00:07:58,679 --> 00:08:00,609
Just kick it casually.
223
00:08:00,609 --> 00:08:01,880
(No calculation is needed.)
224
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Please.
225
00:08:02,880 --> 00:08:04,450
Just kick it casually.
226
00:08:05,080 --> 00:08:06,789
(He kicked it the hardest.)
227
00:08:07,650 --> 00:08:09,289
(If he scores a goal, they will be leading.)
228
00:08:09,289 --> 00:08:10,489
Just kick it casually.
229
00:08:14,429 --> 00:08:16,190
(The master saved it.)
230
00:08:16,190 --> 00:08:17,330
It's all right.
231
00:08:17,330 --> 00:08:18,599
How can this be?
232
00:08:18,659 --> 00:08:20,700
You kicked well. You kicked really well.
233
00:08:21,630 --> 00:08:23,469
It's a tie, right?
234
00:08:23,739 --> 00:08:24,739
It's 1 on 1, right?
235
00:08:24,739 --> 00:08:26,239
(It's 1 on 1.)
236
00:08:26,239 --> 00:08:29,909
Now I know why it's so nerve-racking to play a World Cup game.
237
00:08:30,409 --> 00:08:32,640
It's as tense as 2002 World Cup.
238
00:08:32,640 --> 00:08:34,510
(It's as tense as the shoot-out of 2002 World Cup.)
239
00:08:35,580 --> 00:08:38,380
(I am no longer Lee Seung Gi.)
240
00:08:38,380 --> 00:08:41,720
(I will be Lee Woon Jae.)
241
00:08:42,990 --> 00:08:44,319
It would be nice if he blocks one ball.
242
00:08:44,319 --> 00:08:47,789
(Like Woon Jae lead the team to semifinal with a block,)
243
00:08:47,789 --> 00:08:50,329
(he will block this ball and go to London.)
244
00:08:51,459 --> 00:08:53,699
(He will receive the team's energy.)
245
00:08:53,699 --> 00:08:54,770
Let's do this.
246
00:08:56,370 --> 00:08:58,039
(He is determined...)
247
00:08:58,039 --> 00:08:59,600
(to block...)
248
00:08:59,600 --> 00:09:01,169
(the master's...)
249
00:09:01,169 --> 00:09:02,470
(ball.)
250
00:09:06,279 --> 00:09:08,309
(He didn't even get to move his foot.)
251
00:09:09,010 --> 00:09:11,150
(Only their determination is at the level of a national player.)
252
00:09:11,150 --> 00:09:12,620
Honestly, he could've blocked that.
253
00:09:14,789 --> 00:09:17,860
- He is becoming... - Role model?
254
00:09:17,860 --> 00:09:19,159
less and less like your role model, isn't he?
255
00:09:19,159 --> 00:09:20,189
(Think about another role model, Seong Jae.)
256
00:09:21,890 --> 00:09:24,429
- This is crazy. - This is lasting so long.
257
00:09:25,130 --> 00:09:26,400
Se Hyeong is going to score a goal.
258
00:09:26,400 --> 00:09:27,429
(It's 2 on 1.)
259
00:09:28,169 --> 00:09:30,799
(He must score a goal this time.)
260
00:09:32,169 --> 00:09:33,939
I think I am getting more of myself now.
261
00:09:35,240 --> 00:09:36,840
(He's determined to win.)
262
00:09:37,909 --> 00:09:39,709
His mic is gone.
263
00:09:40,809 --> 00:09:43,319
He's got the eyes of a beast.
264
00:09:44,319 --> 00:09:45,949
(He's ready to block all the balls.)
265
00:09:46,179 --> 00:09:48,789
We can do it. Gather up.
266
00:09:48,789 --> 00:09:50,059
- You can do it. - You can do it.
267
00:09:50,319 --> 00:09:51,689
- You can do it. - You can do it.
268
00:09:51,689 --> 00:09:52,720
(Se Hyeong's play will determine the result.)
269
00:09:52,720 --> 00:09:54,029
- Go, Se Hyeong! - Go, Se Hyeong!
270
00:09:55,289 --> 00:09:56,459
- Gather the energy. - Please.
271
00:09:56,459 --> 00:09:58,730
Se Hyeong performs well under pressure.
272
00:09:58,730 --> 00:10:00,669
- Okay. - Okay.
273
00:10:00,669 --> 00:10:02,569
Go!
274
00:10:02,569 --> 00:10:03,569
(I, Yang Se Hyeong,)
275
00:10:03,569 --> 00:10:04,840
(am the troubleshooter of All the Butlers.)
276
00:10:04,840 --> 00:10:06,140
- Here we go. - I'm ready.
277
00:10:08,209 --> 00:10:09,939
(The tip of my foot...)
278
00:10:09,939 --> 00:10:11,110
Let's go to London.
279
00:10:11,179 --> 00:10:12,640
(will determine our trip to London.)
280
00:10:12,640 --> 00:10:13,650
Let's go to London!
281
00:10:16,110 --> 00:10:17,880
(If he scores a goal, it will be a tie once again.)
282
00:10:20,250 --> 00:10:22,390
(If he fails, they will lose the chance to go to London.)
283
00:10:29,329 --> 00:10:31,459
(Oh,)
284
00:10:31,459 --> 00:10:33,600
(London.)
285
00:10:43,579 --> 00:10:46,340
(Their dream of going to London is shattered.)
286
00:10:47,709 --> 00:10:49,850
(Crying)
287
00:10:51,120 --> 00:10:53,890
(Darling, I won't have to take them to London.)
288
00:10:55,289 --> 00:10:57,720
(Mom, I can't go to London.)
289
00:10:58,990 --> 00:11:01,159
(I want to go back in time.)
290
00:11:03,929 --> 00:11:06,470
(Oh, my fish and chips)
291
00:11:09,329 --> 00:11:11,169
(Sighing)
292
00:11:11,169 --> 00:11:12,199
This was difficult.
293
00:11:13,669 --> 00:11:15,370
I feel like I'm being waken up.
294
00:11:17,010 --> 00:11:18,809
(But I feel like I lost my mind.)
295
00:11:18,939 --> 00:11:21,449
You should've finished this before I got waken up.
296
00:11:24,279 --> 00:11:25,679
Please treat us anything like fish cutlet.
297
00:11:27,350 --> 00:11:28,720
With a lot of sour cream...
298
00:11:29,520 --> 00:11:31,760
That was a bummer.
299
00:11:31,819 --> 00:11:33,329
- London... - I'm sorry about that.
300
00:11:33,329 --> 00:11:34,760
- It's okay. - Sorry.
301
00:11:34,760 --> 00:11:36,090
We all made mistakes.
302
00:11:36,659 --> 00:11:39,230
It's everyone's fault
303
00:11:40,000 --> 00:11:42,169
It's everyone's fault
304
00:11:42,169 --> 00:11:43,240
(The penalty shoot-out contest, the Master won.)
305
00:11:43,240 --> 00:11:46,439
Master, then... Where can we sleep?
306
00:11:46,640 --> 00:11:48,140
Since there's no place I live in Korea,
307
00:11:48,140 --> 00:11:49,809
we're going to sleep at the place where I feel intimate with...
308
00:11:50,439 --> 00:11:52,010
It's here.
309
00:11:52,110 --> 00:11:53,209
- Here? - On the lawn?
310
00:11:53,309 --> 00:11:56,380
- Is it like camping? - Today, we'll camp out...
311
00:11:56,380 --> 00:11:57,750
- on the lawn. - We've never done that before.
312
00:11:57,750 --> 00:12:00,620
- I like that. - Me too.
313
00:12:00,620 --> 00:12:02,990
Can we camp out here on the soccer field?
314
00:12:03,789 --> 00:12:04,990
Since it's mine, it's okay.
315
00:12:06,289 --> 00:12:07,360
That's so cool.
316
00:12:08,029 --> 00:12:10,329
- I knew it. - The landlord is the best job.
317
00:12:10,329 --> 00:12:12,400
Numerous acres around here are all our master's.
318
00:12:12,400 --> 00:12:14,299
That's right. The outdoor sleeping for the first time!
319
00:12:14,500 --> 00:12:15,600
(Let's eat dinner since you worked so hard.)
320
00:12:15,600 --> 00:12:16,640
Good.
321
00:12:17,569 --> 00:12:19,270
(Camping TV, Se Hyeong and Seung Gi's cam)
322
00:12:19,270 --> 00:12:21,409
- Hello. I'm Yang Se Hyeong. - And I'm Lee Seung Gi.
323
00:12:21,409 --> 00:12:24,539
- We're going to pitch a tent soon. - Right.
324
00:12:24,539 --> 00:12:28,049
I've seen a lot of people fighting when they pitch their tents.
325
00:12:28,510 --> 00:12:30,480
People can become opinionated in those cases.
326
00:12:30,549 --> 00:12:33,220
Since it's the best location in Suwon, let's not get into a quarrel.
327
00:12:33,350 --> 00:12:35,990
Let's pitch a tent firmly in peace.
328
00:12:37,860 --> 00:12:39,059
- Cheer up! - Cheer up!
329
00:12:39,659 --> 00:12:42,329
- First, wash the ingredients. - Why is it so heavy?
330
00:12:42,990 --> 00:12:46,500
I will, I will I will do it
331
00:12:46,900 --> 00:12:50,470
I will do it well together
332
00:12:50,569 --> 00:12:52,970
What are you going to make with this chicken?
333
00:12:52,970 --> 00:12:54,069
(What's the master's recipe?)
334
00:12:54,069 --> 00:12:56,039
- I'm making spicy braised chicken. - Spicy braised chicken?
335
00:12:56,039 --> 00:12:57,740
- I've just said I want to eat it. - I know.
336
00:12:58,380 --> 00:13:01,079
With the eggs, I'll make egg fried rice.
337
00:13:01,079 --> 00:13:02,549
- Egg fried rice? - Egg fried rice!
338
00:13:02,549 --> 00:13:05,020
We'll have egg fried rice and spicy braised chicken.
339
00:13:05,020 --> 00:13:07,319
- That sounds so good. - The dinner will be great.
340
00:13:08,650 --> 00:13:11,090
Those are all what I used to eat when I was a player.
341
00:13:11,919 --> 00:13:15,029
And I used to make them to my wife.
342
00:13:15,029 --> 00:13:16,189
(So, his wife has also tasted these love recipes.)
343
00:13:16,329 --> 00:13:17,559
Do you usually make food for your wife?
344
00:13:17,630 --> 00:13:19,630
Do you sometimes cook for other players like Evra?
345
00:13:19,630 --> 00:13:21,970
- Evra can't eat this. - Because it's spicy?
346
00:13:21,970 --> 00:13:23,640
- He can't eat spicy food. - I see.
347
00:13:23,699 --> 00:13:25,039
Who has tried this then?
348
00:13:25,039 --> 00:13:27,610
Well, Korean players used to eat this.
349
00:13:27,610 --> 00:13:30,409
Lee Chung Yong or Cho Won Hee...
350
00:13:30,909 --> 00:13:33,779
But, anybody who has tasted this before...
351
00:13:33,779 --> 00:13:35,350
never said this was not good.
352
00:13:36,480 --> 00:13:37,520
Really?
353
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
(Captain Park's soul food)
354
00:13:39,750 --> 00:13:42,419
I usually peel off all the skin of the chicken.
355
00:13:42,419 --> 00:13:43,590
I don't like skin either.
356
00:13:43,789 --> 00:13:46,459
I've never done peeling off the skin of a chicken before.
357
00:13:47,760 --> 00:13:49,329
It feels weird.
358
00:13:50,130 --> 00:13:52,230
To remove the stinky smell of chicken, you need milk.
359
00:13:52,230 --> 00:13:53,270
Okay.
360
00:13:53,799 --> 00:13:55,029
So you pour milk here.
361
00:13:57,340 --> 00:14:00,169
While preserving the chicken in the milk for a while,
362
00:14:00,240 --> 00:14:01,270
Yes, chef.
363
00:14:02,110 --> 00:14:03,240
We're done.
364
00:14:03,240 --> 00:14:05,209
That didn't take so long.
365
00:14:05,209 --> 00:14:06,709
(The tent was already built faster than the master expected.)
366
00:14:06,709 --> 00:14:10,220
How is it going there? You're making the sauce.
367
00:14:10,449 --> 00:14:12,650
It shouldn't be made later than the tent.
368
00:14:13,250 --> 00:14:14,490
(I'll be fast.)
369
00:14:16,220 --> 00:14:17,659
I didn't measure things to make this.
370
00:14:18,360 --> 00:14:21,490
The chicken should be...
371
00:14:21,890 --> 00:14:24,400
- Is it going to be marinated? - marinated with the sauce.
372
00:14:24,500 --> 00:14:25,799
Then, I should put hot peppers.
373
00:14:25,799 --> 00:14:27,230
(The master's impetus comes from the red spicy braised chicken)
374
00:14:27,230 --> 00:14:28,299
You didn't remove the tips.
375
00:14:28,370 --> 00:14:30,199
Since it's going to be hot, don't eat them.
376
00:14:30,199 --> 00:14:31,939
- It looks delicious. - What's next?
377
00:14:31,939 --> 00:14:33,510
Are you going to make egg fried rice first?
378
00:14:33,510 --> 00:14:34,770
The egg fried rice!
379
00:14:36,309 --> 00:14:38,740
I think you tend to break the eggs too powerfully.
380
00:14:39,779 --> 00:14:42,279
- It must be like... - I did that on purpose.
381
00:14:42,279 --> 00:14:44,949
Is it your secret to put the eggs on the cold pan?
382
00:14:45,419 --> 00:14:47,319
(Is it a secret recipe of his soul food?)
383
00:14:47,919 --> 00:14:49,990
The pan is not heated at all.
384
00:14:49,990 --> 00:14:52,959
The eggs are absorbing all the oil.
385
00:14:53,230 --> 00:14:55,459
I'm worried it might become too greasy.
386
00:14:55,760 --> 00:14:58,199
I think he has a secret recipe that I can't trust.
387
00:14:58,630 --> 00:15:00,500
I still need to eat something.
388
00:15:01,299 --> 00:15:03,000
I can't say anything since he's making them so hard.
389
00:15:03,270 --> 00:15:04,340
I'll wait.
390
00:15:04,340 --> 00:15:05,400
(Ramsey Se Hyeong will play smart again.)
391
00:15:05,400 --> 00:15:06,970
The eggs are swelling now.
392
00:15:08,110 --> 00:15:09,980
- That's how he makes. - On purpose?
393
00:15:10,240 --> 00:15:12,439
He's doing that on purpose not to mix them up.
394
00:15:13,309 --> 00:15:15,209
You're not making scrambled egg.
395
00:15:15,409 --> 00:15:16,520
I'm worried his hands may get burnt.
396
00:15:16,520 --> 00:15:18,880
(Showing his technique of flipping the eggs)
397
00:15:19,520 --> 00:15:22,049
- How did he flip them? - He just messed them up.
398
00:15:23,990 --> 00:15:26,319
(Mending them quickly)
399
00:15:26,459 --> 00:15:28,860
I make them fried completely.
400
00:15:28,860 --> 00:15:31,360
And I mash them.
401
00:15:31,360 --> 00:15:33,000
(The point is to fry the eggs first and to mash them later.)
402
00:15:33,000 --> 00:15:35,970
Then, I put rice in it with soy sauce to mix them up.
403
00:15:35,970 --> 00:15:37,400
(Putting rice and soy sauce onto the mashed fried eggs)
404
00:15:37,400 --> 00:15:38,900
Three bowls of rice?
405
00:15:40,409 --> 00:15:41,439
It looks good.
406
00:15:41,439 --> 00:15:42,510
This must be nice.
407
00:15:43,880 --> 00:15:47,480
Doesn't it look like the one you may find in the street of Hong Kong?
408
00:15:47,480 --> 00:15:49,709
(It looks like Hong Kong street market's fried rice.)
409
00:15:49,709 --> 00:15:51,380
(It fulfilled the master's stomach even when he was away in Europe.)
410
00:15:51,380 --> 00:15:52,620
The color looks delicious.
411
00:15:52,949 --> 00:15:54,319
The smell is fascinating.
412
00:15:57,459 --> 00:15:59,120
(The gas is turned off.)
413
00:15:59,120 --> 00:16:00,130
Should I put it on this?
414
00:16:01,730 --> 00:16:03,029
Sesame oil! Sesame oil is always the best.
415
00:16:03,029 --> 00:16:05,000
You need to know this.
416
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
The fact he turned off the gas before he put the sesame oil...
417
00:16:07,900 --> 00:16:10,240
proves that he knows how to deal with the sesame oil.
418
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Is that so?
419
00:16:11,240 --> 00:16:13,409
When you put sesame oil while the gas is on,
420
00:16:13,539 --> 00:16:16,370
little of the aroma of the oil can be lost.
421
00:16:18,240 --> 00:16:19,949
- I see. - I didn't know about that.
422
00:16:19,949 --> 00:16:20,949
Really?
423
00:16:20,949 --> 00:16:23,720
- I learned this from Baek Jong Won. - I see.
424
00:16:24,250 --> 00:16:26,179
I usually sprinkle dried laver as well.
425
00:16:26,789 --> 00:16:29,319
- Dried laver! - Since we don't have laver here,
426
00:16:29,449 --> 00:16:31,659
- it's all done now. - Thank you.
427
00:16:33,490 --> 00:16:35,130
Let's make the soup out of this instead.
428
00:16:35,130 --> 00:16:36,189
Yes, sir.
429
00:16:38,100 --> 00:16:40,299
- Budae jjigae! - This is so good.
430
00:16:40,299 --> 00:16:43,340
This should be put last as its topping.
431
00:16:43,439 --> 00:16:46,840
First, just put it in the broth to boil it all.
432
00:16:47,569 --> 00:16:49,510
- It looks simple. - It can be made so easily.
433
00:16:50,179 --> 00:16:52,610
Since, it's boiling, I'll put pork cutlet first.
434
00:16:52,610 --> 00:16:54,650
(The toppings are pork cutlet and tangsuyuk.)
435
00:16:54,650 --> 00:16:57,480
- Tangsuyuk! - Put tangsuyuk in it too.
436
00:16:59,150 --> 00:17:01,490
(With well-cooked egg fried rice)
437
00:17:01,490 --> 00:17:03,459
(How does it taste?)
438
00:17:04,760 --> 00:17:06,260
(Goodness)
439
00:17:06,459 --> 00:17:07,630
This really...
440
00:17:07,630 --> 00:17:10,199
(Eating, chewing)
441
00:17:11,360 --> 00:17:12,499
This really...
442
00:17:13,100 --> 00:17:15,400
tastes like it's homemade.
443
00:17:16,229 --> 00:17:19,199
It's like something my mom used to fix when I was hungry.
444
00:17:20,509 --> 00:17:22,469
I didn't know you could make it in this way. But, it's good.
445
00:17:22,840 --> 00:17:25,810
The toppings make the budae jjigae's soup tastes rich and delicious.
446
00:17:26,550 --> 00:17:27,580
It's really good.
447
00:17:28,880 --> 00:17:30,620
It guess it's almost done.
448
00:17:30,620 --> 00:17:32,519
(And the highlight for today...)
449
00:17:32,519 --> 00:17:33,519
This is it.
450
00:17:33,519 --> 00:17:35,989
(Master's soul food, spicy braised chicken)
451
00:17:35,989 --> 00:17:37,519
- It's well-cooked. - It looks fantastic.
452
00:17:37,519 --> 00:17:38,590
This...
453
00:17:38,590 --> 00:17:39,659
(With tender meat and spicy soup that is seeped into the meat)
454
00:17:39,659 --> 00:17:41,630
I thought it wouldn't be cooked so well.
455
00:17:41,630 --> 00:17:44,159
How can this be made in the open air?
456
00:17:45,130 --> 00:17:47,499
- It looks wonderful. - This must be good.
457
00:17:47,499 --> 00:17:49,630
- Thank you for the food. - Thank you.
458
00:17:49,630 --> 00:17:51,939
(I didn't know I could eat the food made by Park Ji Sung.)
459
00:17:52,840 --> 00:17:54,709
It's done nicely.
460
00:17:57,140 --> 00:17:58,979
(This is it.)
461
00:18:00,110 --> 00:18:02,080
(So hot)
462
00:18:04,449 --> 00:18:07,449
(It automatically makes him exclaim.)
463
00:18:07,820 --> 00:18:08,890
This is well-seasoned.
464
00:18:08,949 --> 00:18:10,060
It tastes great.
465
00:18:11,489 --> 00:18:12,919
This is properly cooked.
466
00:18:13,459 --> 00:18:15,090
How the chicken is cooked is...
467
00:18:15,090 --> 00:18:16,499
(It's nicely cooked, so the meat is very tender.)
468
00:18:16,499 --> 00:18:18,429
This is the prime chicken soup.
469
00:18:18,429 --> 00:18:19,600
(The leading scorer of all the tasty food.)
470
00:18:19,600 --> 00:18:23,100
It's like our master when he was in Manchester United.
471
00:18:23,239 --> 00:18:24,840
How the meat is cooked...
472
00:18:25,439 --> 00:18:27,040
His flattery sounds nice right now.
473
00:18:27,040 --> 00:18:28,640
(The chef is very satisfied.)
474
00:18:29,070 --> 00:18:32,509
It's cooked so well.
475
00:18:32,640 --> 00:18:33,850
The meat is so good.
476
00:18:34,110 --> 00:18:37,749
In fact, I'm a great fan of you, Master.
477
00:18:37,979 --> 00:18:42,219
How you entered into the most prestigious soccer club,
478
00:18:42,790 --> 00:18:44,719
Manchester United, was like...
479
00:18:45,060 --> 00:18:49,189
you had to overcome all those handicaps to get into that club.
480
00:18:49,429 --> 00:18:52,699
You didn't have a superior physique.
481
00:18:52,860 --> 00:18:55,229
I heard you have flat feet.
482
00:18:55,570 --> 00:18:57,800
Compared to other players, my feet are quite flat.
483
00:18:57,800 --> 00:18:59,669
I saw the foot print on the copperplate before.
484
00:18:59,669 --> 00:19:03,280
I could see that your feet are quite small.
485
00:19:03,280 --> 00:19:06,179
Those flat feet can make you hurt...
486
00:19:06,179 --> 00:19:07,479
- easily when walking too long. - It really hurts.
487
00:19:07,479 --> 00:19:08,580
(Flat feet is a critical handicap for a soccer player)
488
00:19:08,580 --> 00:19:11,150
I didn't know my feet were flat.
489
00:19:12,050 --> 00:19:16,290
I thought everyone has the same problem that I had.
490
00:19:16,290 --> 00:19:18,590
I didn't know that my feet hurt because they were flat.
491
00:19:19,120 --> 00:19:21,560
I thought anybody who ran so hard in the soccer field...
492
00:19:21,560 --> 00:19:23,159
can have sore feet like I have.
493
00:19:23,159 --> 00:19:25,199
Nobody taught me about that.
494
00:19:25,259 --> 00:19:28,370
I just thought anybody who played soccer can have such hurting feet.
495
00:19:28,370 --> 00:19:30,169
There's one more thing I want to ask you.
496
00:19:30,669 --> 00:19:34,669
A sport can naturally be very competitive.
497
00:19:34,669 --> 00:19:37,739
You may occupy the position while others can't.
498
00:19:38,509 --> 00:19:41,009
Was there anyone who you thought he was better than you...
499
00:19:41,009 --> 00:19:45,650
or threatening to you as your rival?
500
00:19:45,650 --> 00:19:48,790
Since I was in Manchester United,
501
00:19:48,790 --> 00:19:51,019
I can't say there were none.
502
00:19:51,019 --> 00:19:54,259
There were players I wondered how they could perform so well.
503
00:19:54,860 --> 00:19:58,360
Anyway, the reason why I was in the team was...
504
00:19:58,659 --> 00:20:00,300
the head coach recruited me.
505
00:20:00,429 --> 00:20:04,300
And he must've picked me because of my strengths.
506
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
(There must be my strengths to make him pick me up.)
507
00:20:05,570 --> 00:20:09,469
In a soccer club, good players who can play my position...
508
00:20:09,469 --> 00:20:11,909
are recruited every year.
509
00:20:12,040 --> 00:20:14,949
Then, you can't do the same thing that others can do.
510
00:20:15,449 --> 00:20:17,150
- That's not how it works. - Of course.
511
00:20:17,150 --> 00:20:19,479
The technique the other player has...
512
00:20:20,150 --> 00:20:22,189
- can't be performed by me. - It can't be trained so soon.
513
00:20:22,189 --> 00:20:26,019
I can't ever beat him with it because it's his specialty.
514
00:20:26,489 --> 00:20:29,830
I had to wonder what I should show to survive in the club.
515
00:20:29,830 --> 00:20:31,860
I had such concerns.
516
00:20:31,900 --> 00:20:34,400
Although other players had other specialties,
517
00:20:34,669 --> 00:20:36,999
I had a different strength that is distinguishing from them.
518
00:20:37,300 --> 00:20:39,739
How much I could show such strengths in me...
519
00:20:39,969 --> 00:20:42,169
I would have more opportunities when I show them...
520
00:20:42,540 --> 00:20:44,009
better and more frequently.
521
00:20:44,409 --> 00:20:47,209
And that was the reason how I could survive in the club.
522
00:20:47,409 --> 00:20:48,550
That's amazing.
523
00:20:48,550 --> 00:20:50,050
(He could take part in the best soccer club with his own strength.)
524
00:20:50,050 --> 00:20:53,790
It means I have to focus on the strength I have.
525
00:20:53,790 --> 00:20:55,350
("Focus on the strength I have.")
526
00:20:55,350 --> 00:20:57,790
I totally agree with you.
527
00:20:58,659 --> 00:21:00,830
- How do you think, Seong Jae? - I went to Han River yesterday.
528
00:21:01,060 --> 00:21:05,030
Three high school students were playing basketball there.
529
00:21:05,429 --> 00:21:08,429
I asked them to play basketball with me.
530
00:21:08,630 --> 00:21:11,540
4 of us played with 3 students.
531
00:21:11,600 --> 00:21:14,269
We lost by score of 11 to 0.
532
00:21:15,469 --> 00:21:17,040
- With three high school students? - Yes.
533
00:21:18,179 --> 00:21:20,449
It was shocking although I knew I wasn't good.
534
00:21:20,610 --> 00:21:22,310
I didn't know we would score nothing.
535
00:21:22,850 --> 00:21:25,719
I was frustrated since I felt so upset about this.
536
00:21:26,320 --> 00:21:30,259
But, I realized that my singing could be better than them.
537
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
So, it made me raise up.
538
00:21:33,229 --> 00:21:37,360
What was that? You made up your mind firmly there.
539
00:21:38,060 --> 00:21:42,600
The important thing is you shouldn't get away from your weakness.
540
00:21:42,600 --> 00:21:46,300
The things you can learn and you can obtain...
541
00:21:46,300 --> 00:21:49,909
should be always explored. But, if you forget your strength,
542
00:21:50,239 --> 00:21:53,509
you might become nothing when someone...
543
00:21:53,909 --> 00:21:56,650
who has the similar specialty with you appears...
544
00:21:56,919 --> 00:22:00,120
and that person becomes better than as you.
545
00:22:01,419 --> 00:22:02,449
Okay.
546
00:22:03,290 --> 00:22:04,959
Let's give him an ovation.
547
00:22:04,959 --> 00:22:07,229
(Let's give him an ovation.)
548
00:22:07,229 --> 00:22:09,130
It's a thought that comes from his experience as the top.
549
00:22:09,130 --> 00:22:12,929
Only those who were on the top can give you advice like that.
550
00:22:12,929 --> 00:22:14,269
(The advice makes them feel his class.)
551
00:22:14,600 --> 00:22:15,999
Please have a seat.
552
00:22:15,999 --> 00:22:17,269
There are a lot of mosquitoes around here.
553
00:22:17,570 --> 00:22:18,769
I'm enlightened today.
554
00:22:21,870 --> 00:22:25,979
Is there anything you gave up, not beating the odds?
555
00:22:25,979 --> 00:22:30,150
Are there any things that you couldn't overcome yet?
556
00:22:30,150 --> 00:22:32,120
One of them could be my indecisive nature.
557
00:22:32,120 --> 00:22:34,150
Sure. I think you still have that.
558
00:22:35,189 --> 00:22:36,189
(And...)
559
00:22:36,189 --> 00:22:39,019
Something like horror movies...
560
00:22:39,459 --> 00:22:41,189
You can't watch it because they're scary?
561
00:22:41,330 --> 00:22:43,100
I'm very much like you.
562
00:22:43,300 --> 00:22:45,459
(A sudden sense of kinship created now?)
563
00:22:45,459 --> 00:22:47,469
- I can't watch them at all. - I never watch them.
564
00:22:47,469 --> 00:22:48,530
I get scared a lot.
565
00:22:48,530 --> 00:22:49,969
You don't watch horror movies?
566
00:22:49,969 --> 00:22:52,600
- I can't watch them. - I can still watch a horror movie.
567
00:22:52,840 --> 00:22:54,040
But, the aftereffect lasts 3 months.
568
00:22:54,040 --> 00:22:55,409
I get stressed out when I watch horror movies.
569
00:22:55,409 --> 00:22:58,580
I've never seen horror movies since "Child's Play".
570
00:22:58,810 --> 00:23:00,449
Even dolls are frightening.
571
00:23:00,550 --> 00:23:02,650
- Well, I... - When it's a horror movie,
572
00:23:02,909 --> 00:23:05,019
I mean I never watch any movies in the genre of horror.
573
00:23:05,019 --> 00:23:06,179
(Prohibited to watch any horror movies)
574
00:23:06,179 --> 00:23:08,620
I don't watch any movies with 'horror' in it.
575
00:23:08,620 --> 00:23:10,759
What was the most frightening movie you've ever watched?
576
00:23:10,759 --> 00:23:12,959
The movie you thought too scary for you...
577
00:23:13,090 --> 00:23:16,130
The horror movie that I've watched the last was...
578
00:23:16,130 --> 00:23:18,130
- "Whispering Corridors". - I see.
579
00:23:18,229 --> 00:23:19,969
You mean the girls popping up.
580
00:23:20,800 --> 00:23:22,630
(Am I the last ghost you saw?)
581
00:23:23,669 --> 00:23:25,100
I'm scared of schools too.
582
00:23:25,100 --> 00:23:27,769
There's a reason why I started to dislike horror movies.
583
00:23:27,769 --> 00:23:29,640
(The reason why Se Hyeong started to dislike horror movies)
584
00:23:29,640 --> 00:23:32,239
I've seen ghosts in real, so fictional stories aren't appealing.
585
00:23:34,110 --> 00:23:35,249
- No way. - You mean ghosts?
586
00:23:35,850 --> 00:23:37,219
How about talking about those experiences?
587
00:23:37,219 --> 00:23:38,219
(In all of a sudden, are we talking about eyewitness stories of ghost?)
588
00:23:38,550 --> 00:23:40,620
You two can go somewhere else to talk about those stories.
589
00:23:41,189 --> 00:23:43,519
Go somewhere else to talk about those things.
590
00:23:43,519 --> 00:23:45,390
- We can all talk about them. - There are many people here.
591
00:23:45,390 --> 00:23:48,030
I don't want to listen to them. Don't you agree, Master?
592
00:23:48,030 --> 00:23:49,729
- I don't want to listen to those. - I knew it.
593
00:23:50,900 --> 00:23:52,900
- You looked upset. - There are no ghosts.
594
00:23:53,229 --> 00:23:54,469
He gets upset as he feels frightened.
595
00:23:54,469 --> 00:23:56,199
- He got upset as he got scared. - There are no ghosts.
596
00:23:56,400 --> 00:23:59,909
It's very scary. I'm not afraid of ghosts.
597
00:24:00,009 --> 00:24:03,340
I don't like that tension created in the atmosphere.
598
00:24:03,340 --> 00:24:05,880
I mean that dreary air that is about to make you scared out.
599
00:24:06,040 --> 00:24:07,509
I don't like that.
600
00:24:08,509 --> 00:24:12,179
Since you came here, you all have the same handicap.
601
00:24:12,179 --> 00:24:14,090
- Right. - Therefore...
602
00:24:14,090 --> 00:24:15,489
(Alarmed)
603
00:24:15,719 --> 00:24:18,519
I want you to do something to overcome this.
604
00:24:18,590 --> 00:24:20,560
- What do we do then? - How?
605
00:24:20,560 --> 00:24:22,590
(It shouldn't be...)
606
00:24:23,499 --> 00:24:25,459
To overcome the fear we have,
607
00:24:26,229 --> 00:24:27,530
we can experience something.
608
00:24:28,630 --> 00:24:31,300
You told me we don't need to overcome such things.
609
00:24:31,370 --> 00:24:33,509
We need to do something anyway since we're on TV now.
610
00:24:36,110 --> 00:24:38,380
Are you participating in this?
611
00:24:38,580 --> 00:24:40,409
Sure, I'll take the lead of participating in this.
612
00:24:41,179 --> 00:24:42,509
(Dry lips)
613
00:24:42,509 --> 00:24:44,949
I'm going to go for it first. When I do first, you'll do it too.
614
00:24:44,949 --> 00:24:46,519
Of course. Sure.
615
00:24:46,590 --> 00:24:48,820
I didn't know you would tremble like that.
616
00:24:48,820 --> 00:24:52,189
"I'm going to go first, let's go together."
617
00:24:52,320 --> 00:24:54,489
Let's say you go first.
618
00:24:54,489 --> 00:24:56,390
We may find you fainted as you didn't come back for long.
619
00:24:56,390 --> 00:24:57,659
(He faints first too.)
620
00:24:58,130 --> 00:24:59,159
Fainted...
621
00:24:59,360 --> 00:25:01,999
There's a middle school I graduated nearby here.
622
00:25:02,070 --> 00:25:04,600
- No way. - I told you schools are scary.
623
00:25:04,600 --> 00:25:06,969
- No way. - I don't want to do this.
624
00:25:08,409 --> 00:25:10,280
(Even if they don't want to do this,)
625
00:25:10,280 --> 00:25:13,949
(the master already sent them the invitation.)
626
00:25:16,050 --> 00:25:19,850
(To control the fear inside of me,)
627
00:25:20,749 --> 00:25:21,749
(the master prepared the psychic training)
628
00:25:21,749 --> 00:25:24,890
- We're really here. - Here's really creepy.
629
00:25:25,560 --> 00:25:29,189
It's like we stepped into the mire that we can't escape from.
630
00:25:29,189 --> 00:25:31,600
- Going there is... - Look. Someone is sitting there.
631
00:25:31,830 --> 00:25:33,800
That's our staff.
632
00:25:33,870 --> 00:25:36,300
Why is he just standing there? He could've moved around.
633
00:25:36,300 --> 00:25:38,100
Why are you so scared off?
634
00:25:38,499 --> 00:25:40,939
If he's a human being, he should've moved.
635
00:25:41,709 --> 00:25:43,580
(It's a perfect training for those who easily get freaked out.)
636
00:25:43,580 --> 00:25:45,979
I hate this kind of atmosphere.
637
00:25:46,140 --> 00:25:49,080
In all of a sudden, our master looks quite courteous.
638
00:25:49,709 --> 00:25:51,449
He held his hands so tightly.
639
00:25:51,749 --> 00:25:53,219
He came to the school he graduated.
640
00:25:53,249 --> 00:25:56,820
If you're here alone without us...
641
00:25:56,820 --> 00:25:59,620
to do training here in order to overcome your fear,
642
00:25:59,620 --> 00:26:01,989
can you look around here all by yourself?
643
00:26:01,989 --> 00:26:03,530
I told you I'm doing this since I'm on TV.
644
00:26:04,560 --> 00:26:06,729
(So, our master must be frightened as well.)
645
00:26:07,370 --> 00:26:08,530
Let's do this quickly.
646
00:26:08,769 --> 00:26:11,340
To make you have more courage,
647
00:26:11,739 --> 00:26:14,810
- there are three missions to clear. - Please don't.
648
00:26:15,310 --> 00:26:16,439
- I hate it. - Three missions?
649
00:26:16,439 --> 00:26:18,110
So, there are 3 missions while we're all 5.
650
00:26:19,080 --> 00:26:20,550
Can two members be excluded from this training?
651
00:26:20,880 --> 00:26:23,449
Or two of us are ghosts?
652
00:26:23,449 --> 00:26:25,780
(Are two of us ghosts?)
653
00:26:26,590 --> 00:26:27,719
(Is this you?)
654
00:26:27,719 --> 00:26:28,919
(Is that you?)
655
00:26:28,919 --> 00:26:30,890
(Who are the ghosts?)
656
00:26:31,159 --> 00:26:33,630
Calm down. Relax.
657
00:26:33,759 --> 00:26:35,429
Don't do such things. Calm down.
658
00:26:35,890 --> 00:26:36,900
Okay.
659
00:26:37,259 --> 00:26:38,800
- Well, what's the first? - I really hate it.
660
00:26:38,800 --> 00:26:41,199
I don't want to hear about it. I'm so scared.
661
00:26:41,370 --> 00:26:43,800
- What's the first? - The first mission is...
662
00:26:45,269 --> 00:26:48,669
going to the lab to find a cellphone.
663
00:26:48,669 --> 00:26:53,409
(Mission A. Find a cellphone from the lab.)
664
00:26:54,350 --> 00:26:56,080
The lab can be very scary.
665
00:26:56,150 --> 00:26:59,219
The lab is the perfect place to show your bravery.
666
00:26:59,620 --> 00:27:01,350
You know the anatomical chart.
667
00:27:01,350 --> 00:27:04,219
Our master's face looks most dramatic today.
668
00:27:04,219 --> 00:27:05,560
My goodness.
669
00:27:06,120 --> 00:27:08,630
(Closing his eyes)
670
00:27:09,030 --> 00:27:11,259
- I'll destroy the cellphone. - Then...
671
00:27:11,830 --> 00:27:13,469
I don't know whose cellphone it is.
672
00:27:13,469 --> 00:27:14,570
(Don't touch me.)
673
00:27:15,999 --> 00:27:17,600
Can I just buy you a new cellphone?
674
00:27:18,300 --> 00:27:19,699
Good idea.
675
00:27:19,699 --> 00:27:21,709
I'll give you mine. You can have this.
676
00:27:21,709 --> 00:27:22,840
The mission is complete.
677
00:27:23,140 --> 00:27:25,280
(Everyone seems very smart.)
678
00:27:25,280 --> 00:27:29,880
The second place is the warehouse in the annex.
679
00:27:30,249 --> 00:27:32,050
- That place over there? - The red light?
680
00:27:32,050 --> 00:27:34,419
(Mission B. The lonesome warehouse in the annex)
681
00:27:35,989 --> 00:27:37,489
Isn't that a place you need to do Bunshinsaba by yourself?
682
00:27:37,489 --> 00:27:40,060
- No. No way. - I hate that.
683
00:27:40,630 --> 00:27:44,959
Hey, don't say such things. Just don't say that.
684
00:27:45,959 --> 00:27:46,969
How can we do that?
685
00:27:46,969 --> 00:27:49,969
Open the door of the warehouse to enter,
686
00:27:50,769 --> 00:27:54,610
and spin on your place 10 times.
687
00:27:54,610 --> 00:27:55,840
(Mission B. Spin on your spot 10 times in the warehouse.)
688
00:27:57,140 --> 00:27:58,439
This just freaked me out.
689
00:27:58,580 --> 00:28:00,749
You need to shout out loud when you count the numbers.
690
00:28:01,449 --> 00:28:03,479
While spinning around, someone might pop up.
691
00:28:03,550 --> 00:28:05,650
You'll send someone while we're spinning around.
692
00:28:05,719 --> 00:28:07,249
That must be so scary.
693
00:28:07,550 --> 00:28:10,459
And the third one is...
694
00:28:11,489 --> 00:28:14,590
to go to the restroom for men on the first floor to wash your hair.
695
00:28:14,590 --> 00:28:18,159
(Mission C. Go to the restroom on the first floor to wash hair.)
696
00:28:19,969 --> 00:28:21,429
That's the scariest one.
697
00:28:21,669 --> 00:28:23,400
That washing hair part sounds poor.
698
00:28:24,469 --> 00:28:27,669
Se Hyeong, imagine you're washing your hair with one hand,
699
00:28:27,669 --> 00:28:29,140
but some two hands start to wash your hand later.
700
00:28:31,610 --> 00:28:32,880
(Wash your hair)
701
00:28:32,880 --> 00:28:35,050
That's Master Cha In Pyo in the restroom.
702
00:28:35,050 --> 00:28:36,209
It can be Master Cha In Pyo.
703
00:28:37,150 --> 00:28:38,749
(Hide yourself)
704
00:28:38,749 --> 00:28:40,550
(Your hair can be seen)
705
00:28:40,890 --> 00:28:42,120
That relieves me.
706
00:28:42,120 --> 00:28:43,390
(It's funny but scary.)
707
00:28:43,390 --> 00:28:45,019
"How long have you been washing?"
708
00:28:45,019 --> 00:28:46,630
"I'm here right now."
709
00:28:46,630 --> 00:28:49,229
It's like the missions became more difficult.
710
00:28:49,229 --> 00:28:51,060
I know. Think about the warehouse.
711
00:28:51,330 --> 00:28:53,400
You have to do this quickly. Calm yourself down.
712
00:28:53,400 --> 00:28:55,669
Please. My neck can be stiff.
713
00:28:55,669 --> 00:28:57,769
I don't want to go to the lab. I'll never go to the lab.
714
00:28:57,769 --> 00:29:00,769
To speak coldly, I hope our master...
715
00:29:00,870 --> 00:29:02,269
can do his best today.
716
00:29:03,040 --> 00:29:05,939
(What is it?)
717
00:29:07,110 --> 00:29:08,179
(Pretending that he's not scared.)
718
00:29:08,179 --> 00:29:09,409
What was that?
719
00:29:09,610 --> 00:29:13,749
I saw something on the fourth floor.
720
00:29:14,150 --> 00:29:15,449
Someone is staring at us.
721
00:29:16,050 --> 00:29:18,820
No. There's nothing. I see nothing.
722
00:29:18,820 --> 00:29:21,360
- It's nothing. - Why are you doing that?
723
00:29:22,159 --> 00:29:25,400
- You're hurting me. - I'm sorry.
724
00:29:25,459 --> 00:29:27,199
- It's hurting. - I pinched you.
725
00:29:27,199 --> 00:29:28,729
- You grabbed me too tightly. - I'm sorry.
726
00:29:28,830 --> 00:29:31,540
- There's nothing. - I see nothing there.
727
00:29:31,540 --> 00:29:34,939
Come on, you majored physics in university.
728
00:29:34,939 --> 00:29:36,909
Why are you scared of ghosts while you majored physics?
729
00:29:37,739 --> 00:29:40,380
There are so many things that can't be explained by physics.
730
00:29:40,380 --> 00:29:42,249
(There are so many things that can't be explained by physics.)
731
00:29:43,449 --> 00:29:46,249
- Well, okay. - There's something so funny.
732
00:29:46,380 --> 00:29:47,850
It's a quarter to 12 o'clock.
733
00:29:48,790 --> 00:29:50,489
This is so frightening when you go in at midnight.
734
00:29:50,489 --> 00:29:54,759
(It's the bravery training for beginners that has no ghosts.)
735
00:29:56,130 --> 00:29:59,830
(A. Lab, B. Warehouse, C. Restroom)
736
00:29:59,830 --> 00:30:02,199
- Let's go for it. - Yes.
737
00:30:02,300 --> 00:30:03,900
- Let's start from the lab. - Let's go to the lab.
738
00:30:03,969 --> 00:30:05,769
- Please go ahead. - I'll be back soon.
739
00:30:05,969 --> 00:30:07,140
It won't be too long.
740
00:30:07,310 --> 00:30:09,040
How fast can you run in the 100m sprint?
741
00:30:09,640 --> 00:30:11,840
If I run away, you may not see me again.
742
00:30:13,310 --> 00:30:15,550
- We'll be back. - Go for it.
743
00:30:15,650 --> 00:30:16,650
This is so...
744
00:30:16,650 --> 00:30:20,019
(Goodbye both of you.)
745
00:30:20,650 --> 00:30:24,120
Do you remember where the lab was?
746
00:30:24,820 --> 00:30:28,229
From my vague memory, it used to be at the end of the first floor.
747
00:30:28,290 --> 00:30:30,530
Why is the light so red?
748
00:30:32,330 --> 00:30:35,269
The lab is over there.
749
00:30:35,330 --> 00:30:37,400
- Over there. - Why is it so far away?
750
00:30:37,400 --> 00:30:39,269
But, why is the light so red?
751
00:30:39,499 --> 00:30:41,439
(You need to find the lab along the red.)
752
00:30:41,439 --> 00:30:42,810
Why is the light like that?
753
00:30:42,810 --> 00:30:44,040
(You need to find the lab along the red.)
754
00:30:46,550 --> 00:30:48,580
In this case, you have to look straight ahead.
755
00:30:48,749 --> 00:30:51,620
If you look at the side, you can get more scared.
756
00:30:53,519 --> 00:30:55,090
I can see the school has changed.
757
00:30:55,919 --> 00:30:59,019
- I told you to just look forward. - I got it.
758
00:31:00,890 --> 00:31:01,929
Don't be so grim.
759
00:31:01,929 --> 00:31:02,959
(Why are you so sad?)
760
00:31:02,959 --> 00:31:04,259
It's nothing.
761
00:31:04,259 --> 00:31:06,570
I feel good right now.
762
00:31:06,769 --> 00:31:08,070
I hope that team will take eight hours...
763
00:31:08,070 --> 00:31:09,969
so that we will go there after the sun rises.
764
00:31:10,640 --> 00:31:13,039
(Screaming)
765
00:31:14,163 --> 00:31:16,963
(What happened to Seong Jae...?)
766
00:31:16,987 --> 00:31:19,587
(It will be revealed in Part 2)
767
00:31:20,669 --> 00:31:21,970
I hope that team will take eight hours...
768
00:31:21,970 --> 00:31:23,869
so that we will go there after the sun rises.
769
00:31:25,740 --> 00:31:29,139
(They freeze.)
770
00:31:29,710 --> 00:31:32,240
Can you scream? They will hear it.
771
00:31:32,639 --> 00:31:34,149
(Screaming)
772
00:31:35,050 --> 00:31:36,149
What is he doing?
773
00:31:37,050 --> 00:31:38,250
The mad man is back.
774
00:31:38,250 --> 00:31:39,649
(The mad man is back again.)
775
00:31:39,649 --> 00:31:40,750
This is his plan.
776
00:31:40,889 --> 00:31:42,290
He's trying to scare us.
777
00:31:42,419 --> 00:31:43,859
He's trying to make us tremble in fear while we wait.
778
00:31:44,460 --> 00:31:45,460
It's a lab.
779
00:31:45,460 --> 00:31:46,790
(Is he really faking it?)
780
00:31:46,790 --> 00:31:47,790
Watch your step.
781
00:31:49,129 --> 00:31:50,500
This is too dark.
782
00:31:50,500 --> 00:31:51,730
Are we supposed to find the phone here?
783
00:31:51,730 --> 00:31:52,730
(They grope their way to the hallway.)
784
00:31:52,730 --> 00:31:55,500
Isn't this where we are supposed to find the phone?
785
00:31:55,970 --> 00:31:57,169
It's way too dark here.
786
00:31:58,339 --> 00:32:00,040
(Master's camera)
787
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
Isn't it here?
788
00:32:02,010 --> 00:32:04,409
(He's pretending to be fine.)
789
00:32:04,409 --> 00:32:06,839
This is too dark. It must be here.
790
00:32:07,280 --> 00:32:08,909
- Are you all right? - I'm all right.
791
00:32:09,980 --> 00:32:15,690
(Mission A. Find the cell phone in the lab.)
792
00:32:17,220 --> 00:32:18,960
This is nothing.
793
00:32:20,159 --> 00:32:21,589
They put these things here.
794
00:32:21,589 --> 00:32:22,760
(He pretends to be calm.)
795
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
My gosh.
796
00:32:25,460 --> 00:32:28,829
(Maintain your composure,)
797
00:32:29,899 --> 00:32:34,369
(for fear springs from within.)
798
00:32:37,680 --> 00:32:40,950
(Master bravely enters first.)
799
00:32:42,809 --> 00:32:44,550
(Screaming)
800
00:32:46,849 --> 00:32:48,690
(He's terrified.)
801
00:32:49,790 --> 00:32:51,990
(What was that?)
802
00:32:53,960 --> 00:32:55,290
That surprised me.
803
00:32:56,359 --> 00:32:58,129
Where are we supposed to find this phone?
804
00:32:58,129 --> 00:32:59,760
(Where is the phone?)
805
00:33:01,270 --> 00:33:03,000
(They start scanning the room noticeably faster.)
806
00:33:03,000 --> 00:33:04,599
Are we supposed to find the phone here?
807
00:33:04,599 --> 00:33:07,470
(I don't care about the show. Let's get it done and over with.)
808
00:33:10,210 --> 00:33:13,980
(At that moment, the phone rings.)
809
00:33:14,579 --> 00:33:15,710
(Please.)
810
00:33:15,710 --> 00:33:16,710
Let's check it.
811
00:33:19,450 --> 00:33:23,290
(He tries to appear calm, but he's hands move hastily.)
812
00:33:23,290 --> 00:33:25,260
- Is it there? - Let's go.
813
00:33:25,889 --> 00:33:28,589
(They ended the mission at the speed of light.)
814
00:33:28,589 --> 00:33:29,589
The end.
815
00:33:29,859 --> 00:33:30,859
(It's over.)
816
00:33:30,859 --> 00:33:31,899
My gosh.
817
00:33:32,460 --> 00:33:35,099
(They run away as soon as they are done.)
818
00:33:35,099 --> 00:33:36,369
It's too scary.
819
00:33:36,369 --> 00:33:38,869
Wait for me. You have to wait for me.
820
00:33:39,899 --> 00:33:40,909
(Master's camera)
821
00:33:40,909 --> 00:33:41,909
(Don't leave without me.)
822
00:33:41,909 --> 00:33:43,839
Don't leave me.
823
00:33:45,280 --> 00:33:48,079
(I don't care about the show anymore.)
824
00:33:48,280 --> 00:33:50,579
- That was so scary. - They've gone mad?
825
00:33:50,579 --> 00:33:51,680
(Have they lost their minds because they are so scared?)
826
00:33:52,319 --> 00:33:55,419
(Is that how scary it is?)
827
00:33:57,119 --> 00:33:58,119
(The next person has to go to the annex storage alone.)
828
00:33:58,119 --> 00:33:59,990
What is that sound?
829
00:34:00,159 --> 00:34:01,290
There must be something inside.
830
00:34:02,190 --> 00:34:03,800
My heart hurts right now.
831
00:34:06,559 --> 00:34:08,300
(He pretends he doesn't know anything.)
832
00:34:09,369 --> 00:34:11,839
This is so annoying.
833
00:34:11,839 --> 00:34:13,000
(It means I have to go.)
834
00:34:14,440 --> 00:34:16,240
(Please do a good job, Seung Gi.)
835
00:34:16,240 --> 00:34:18,079
- Okay! - Okay!
836
00:34:18,139 --> 00:34:19,280
(I have no choice.)
837
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
Okay.
838
00:34:20,280 --> 00:34:22,450
- I'm going. - Okay.
839
00:34:22,450 --> 00:34:23,450
(The special force soldier goes to take down the ghost.)
840
00:34:24,149 --> 00:34:25,250
He's brave.
841
00:34:25,379 --> 00:34:26,550
You can't go there alone.
842
00:34:26,680 --> 00:34:27,720
I will enjoy it.
843
00:34:28,919 --> 00:34:30,760
The storage is unbelievable.
844
00:34:30,760 --> 00:34:32,089
(The two men are comfortably watching them.)
845
00:34:32,089 --> 00:34:34,359
Now that you are done, you are free to use that mic.
846
00:34:34,430 --> 00:34:35,760
Can we surprise him with this?
847
00:34:35,760 --> 00:34:38,430
(They have the privilege to tease the others.)
848
00:34:39,030 --> 00:34:40,430
Can we turn it on and talk?
849
00:34:41,569 --> 00:34:42,629
You could do that.
850
00:34:42,629 --> 00:34:47,039
(This sounds like fun, doesn't it?)
851
00:34:49,310 --> 00:34:51,910
All right. I'm here anyway.
852
00:34:51,910 --> 00:34:52,910
(He has to grab his nose and turn 10 times in the storage.)
853
00:34:52,910 --> 00:34:54,879
Let's relax.
854
00:34:55,310 --> 00:34:57,180
Thank you, Master.
855
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
(The former special forces soldier starts off fearlessly.)
856
00:34:58,180 --> 00:35:00,550
- Thank you. - He's going in alone.
857
00:35:01,419 --> 00:35:02,450
All right.
858
00:35:06,490 --> 00:35:08,490
I can hear everything. You're making the cat sound.
859
00:35:08,859 --> 00:35:10,129
What is he doing?
860
00:35:11,030 --> 00:35:13,459
You know he said that because he's scared.
861
00:35:14,499 --> 00:35:15,499
All right.
862
00:35:17,499 --> 00:35:20,510
Right now, I am headed to the storage.
863
00:35:21,039 --> 00:35:23,810
The storage.
864
00:35:24,580 --> 00:35:27,510
Hey, hey, hey. What are you doing?
865
00:35:28,649 --> 00:35:30,319
Let's not do this.
866
00:35:30,319 --> 00:35:31,319
(Who is he talking to?)
867
00:35:31,319 --> 00:35:32,319
My gosh.
868
00:35:33,450 --> 00:35:35,220
Don't do anything ridiculous.
869
00:35:35,589 --> 00:35:36,589
What is it?
870
00:35:37,319 --> 00:35:39,019
Come out now if you will eventually.
871
00:35:39,089 --> 00:35:40,459
"Come out now if you will eventually."
872
00:35:44,030 --> 00:35:45,830
Should we test him?
873
00:35:45,830 --> 00:35:46,830
(Should we start the game?)
874
00:35:47,054 --> 00:35:52,054
[VIU Ver] E24 Master in the House / All the Butlers
"Master of Soccer : Park Ji Sung"
-= Ruo Xi =-
875
00:35:52,200 --> 00:35:53,870
What was that?
876
00:35:54,669 --> 00:35:57,109
(He freaks out.)
877
00:35:57,839 --> 00:35:59,240
"What was that?"
878
00:35:59,240 --> 00:36:01,350
Let's not do this.
879
00:36:01,350 --> 00:36:02,350
(He fell for it.)
880
00:36:03,410 --> 00:36:05,720
(Those who have gotten over the fear are enjoying this.)
881
00:36:06,919 --> 00:36:08,890
Let's not do this.
882
00:36:08,890 --> 00:36:09,890
(And this man is in their hands.)
883
00:36:12,060 --> 00:36:13,390
Wait. Where is the storage?
884
00:36:13,390 --> 00:36:15,689
(No matter how scared he is, he will keep talking.)
885
00:36:15,689 --> 00:36:16,689
The storage.
886
00:36:17,660 --> 00:36:21,470
(While continuously talking, he arrives at the storage.)
887
00:36:21,470 --> 00:36:22,899
What is this? Is it here?
888
00:36:24,470 --> 00:36:25,499
Come on.
889
00:36:25,839 --> 00:36:27,870
Come on out if you will.
890
00:36:27,939 --> 00:36:29,310
Come on.
891
00:36:29,310 --> 00:36:30,510
(Waving)
892
00:36:32,109 --> 00:36:33,209
Do you have any problems?
893
00:36:37,180 --> 00:36:38,319
I'm going in.
894
00:36:38,319 --> 00:36:40,819
Don't surprise me.
895
00:36:41,519 --> 00:36:42,519
Come on.
896
00:36:46,120 --> 00:36:47,129
What was that?
897
00:36:47,959 --> 00:36:49,129
He froze.
898
00:36:49,129 --> 00:36:51,060
(He reacts super sensitively to the creaking of door.)
899
00:36:53,629 --> 00:36:54,800
(He checks beneath his feet first.)
900
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
All right.
901
00:36:58,939 --> 00:37:00,870
What is this? What's wrong with the floor?
902
00:37:00,870 --> 00:37:02,209
The floor is squeaking.
903
00:37:03,370 --> 00:37:05,780
All right. Okay.
904
00:37:06,140 --> 00:37:07,379
All right.
905
00:37:07,379 --> 00:37:09,149
(Babbling)
906
00:37:09,149 --> 00:37:11,479
- My gosh. - He's swearing.
907
00:37:11,479 --> 00:37:12,620
(Seung Gi's camera)
908
00:37:12,620 --> 00:37:13,649
Thank you.
909
00:37:13,649 --> 00:37:14,990
- My goodness. - "Thank you?"
910
00:37:15,120 --> 00:37:16,819
Don't do this. Come on.
911
00:37:16,919 --> 00:37:18,490
What's wrong with him now?
912
00:37:19,519 --> 00:37:22,260
Come on out, sir.
913
00:37:22,330 --> 00:37:23,530
Where are you?
914
00:37:24,030 --> 00:37:25,030
Come on out.
915
00:37:25,030 --> 00:37:27,530
(We told you. There's nobody.)
916
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
All right.
917
00:37:30,439 --> 00:37:32,600
My gosh. I will leave it open so it's easy to run out.
918
00:37:32,600 --> 00:37:33,669
(He fixes the door open.)
919
00:37:34,439 --> 00:37:35,539
There's nothing special in here.
920
00:37:36,370 --> 00:37:37,410
(There is.)
921
00:37:37,410 --> 00:37:38,410
What was that? Gosh.
922
00:37:39,310 --> 00:37:40,379
What was that?
923
00:37:40,780 --> 00:37:41,810
What's on the floor?
924
00:37:43,580 --> 00:37:44,720
(There's this too.)
925
00:37:44,720 --> 00:37:46,450
What is that? What's that?
926
00:37:47,589 --> 00:37:50,459
(Screaming)
927
00:37:50,890 --> 00:37:51,919
What is that?
928
00:37:51,919 --> 00:37:53,930
(He's about to hit the highest note.)
929
00:37:53,930 --> 00:37:55,689
(I can't move.)
930
00:37:56,890 --> 00:37:58,499
I have to turn 10 times.
931
00:37:58,499 --> 00:38:00,330
(After the struggle, he comes around to start the mission.)
932
00:38:00,629 --> 00:38:02,069
I will grab my nose and turn 10 times.
933
00:38:02,600 --> 00:38:03,600
(Seung Gi's camera)
934
00:38:03,600 --> 00:38:04,640
(He's conscious.)
935
00:38:04,640 --> 00:38:06,569
Thank you. Don't do this.
936
00:38:07,109 --> 00:38:08,769
1, 2, Gosh. 3.
937
00:38:09,010 --> 00:38:11,839
3, 4, 5,
938
00:38:11,910 --> 00:38:15,249
He's counting numbers when he's only turning once.
939
00:38:16,680 --> 00:38:19,350
(It's fast-forwarded.)
940
00:38:19,350 --> 00:38:21,089
(He pauses.)
941
00:38:21,089 --> 00:38:23,050
8, 9.
942
00:38:23,050 --> 00:38:24,220
(He turns 2.5 times faster.)
943
00:38:24,220 --> 00:38:25,359
- 10. - Right.
944
00:38:25,359 --> 00:38:26,959
He counted one turn as multiple turns.
945
00:38:26,959 --> 00:38:29,530
He turned only 5 times and counted to 10.
946
00:38:29,530 --> 00:38:31,560
- I'm done. - Is that it?
947
00:38:31,560 --> 00:38:33,300
He turned only 5 times and counted to 10.
948
00:38:33,300 --> 00:38:36,129
(He runs out twice as faster.)
949
00:38:36,930 --> 00:38:40,370
Do you know that he just completed the mission and left right away?
950
00:38:40,970 --> 00:38:42,510
He must be so scared.
951
00:38:42,510 --> 00:38:44,109
(Born as a man)
952
00:38:44,109 --> 00:38:45,609
(I have a lot of things to do)
953
00:38:45,609 --> 00:38:46,780
(Singing)
954
00:38:48,080 --> 00:38:50,550
(Is it already our turn?)
955
00:38:53,120 --> 00:38:54,850
- That was fast. - That was nothing.
956
00:38:56,050 --> 00:38:57,720
(He puts on airs.)
957
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
There's nothing in there.
958
00:38:59,019 --> 00:39:00,930
I think your hair style changed.
959
00:39:00,930 --> 00:39:03,030
(Then why did your hair style change?)
960
00:39:03,189 --> 00:39:04,660
My hair style? It's the same.
961
00:39:04,800 --> 00:39:06,959
It's parted right in the middle.
962
00:39:06,959 --> 00:39:08,100
(While he broke through the wind, his hair got parted in the middle.)
963
00:39:08,100 --> 00:39:09,470
- No. No. - I think you ran.
964
00:39:09,530 --> 00:39:10,870
It's easy.
965
00:39:10,870 --> 00:39:11,870
(It's really easy.)
966
00:39:11,870 --> 00:39:12,999
Don't worry about a thing.
967
00:39:13,370 --> 00:39:14,769
(He checks them.)
968
00:39:15,370 --> 00:39:16,370
You didn't go inside, did you?
969
00:39:16,979 --> 00:39:18,039
Go, Se Hyeong.
970
00:39:18,439 --> 00:39:20,240
There's nothing much to it.
971
00:39:21,180 --> 00:39:22,180
Cheers.
972
00:39:22,209 --> 00:39:23,919
He looks really startled.
973
00:39:24,580 --> 00:39:26,280
His legs wobbled.
974
00:39:26,280 --> 00:39:29,019
His voice is up here.
975
00:39:29,019 --> 00:39:30,019
(His voice is totally gone.)
976
00:39:30,459 --> 00:39:32,019
- Welcome. - Welcome.
977
00:39:32,660 --> 00:39:34,229
You didn't complete the mission.
978
00:39:34,229 --> 00:39:36,689
You counted to 2 after turning only once.
979
00:39:36,689 --> 00:39:38,499
I did it again.
980
00:39:38,600 --> 00:39:41,129
And you have talent in tap dancing.
981
00:39:46,069 --> 00:39:48,109
You had amazing footsteps.
982
00:39:48,109 --> 00:39:51,310
Really? My thighs got a cramp.
983
00:39:51,379 --> 00:39:52,609
I was too scared.
984
00:39:53,979 --> 00:39:55,310
We can do this.
985
00:39:55,310 --> 00:39:56,810
We can do this, Se Hyeong.
986
00:39:56,810 --> 00:39:58,350
- We can do it. - We can do it.
987
00:39:58,350 --> 00:39:59,350
(We can overcome the fear too.)
988
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
We can do it.
989
00:40:00,789 --> 00:40:01,919
I couldn't go to the assembly hall.
990
00:40:01,919 --> 00:40:03,220
Okay.
991
00:40:03,220 --> 00:40:04,459
(They enjoy watching.)
992
00:40:05,919 --> 00:40:08,089
I am thankful that I am alive.
993
00:40:08,089 --> 00:40:09,729
We should be thankful that we are going together.
994
00:40:09,729 --> 00:40:11,200
- Right. I am thankful. - Of course.
995
00:40:11,600 --> 00:40:12,760
We are thankful for everything.
996
00:40:13,769 --> 00:40:15,269
Thank you.
997
00:40:15,499 --> 00:40:16,669
Hello.
998
00:40:16,669 --> 00:40:18,399
(They stay close together as if they are one.)
999
00:40:18,399 --> 00:40:21,410
"We joyfully gather here. Welcome to our school."
1000
00:40:21,669 --> 00:40:22,870
Okay.
1001
00:40:23,069 --> 00:40:25,280
It's Seung Gi's favorite. Wait, it's a police officer.
1002
00:40:25,280 --> 00:40:27,149
I hate that color.
1003
00:40:27,149 --> 00:40:30,050
We hate the color. What is wrong with the light?
1004
00:40:31,580 --> 00:40:33,519
Even if you come out, we won't get scared. Okay?
1005
00:40:34,919 --> 00:40:36,120
We are not scared.
1006
00:40:37,220 --> 00:40:38,459
I'm on combat mode.
1007
00:40:40,390 --> 00:40:41,459
Is this the toilet?
1008
00:40:41,459 --> 00:40:43,060
- Where is it? Is it here? - Is it here?
1009
00:40:43,490 --> 00:40:45,160
- Is this the men's toilet? - This is it, isn't it?
1010
00:40:45,160 --> 00:40:46,229
This is it.
1011
00:40:46,229 --> 00:40:47,930
(The two world's greatest cowards arrive at the toilet.)
1012
00:40:48,100 --> 00:40:49,669
- What's that? - My gosh.
1013
00:40:49,930 --> 00:40:52,100
- Gosh. - What's that?
1014
00:40:52,169 --> 00:40:53,669
What's that inside?
1015
00:40:54,169 --> 00:40:55,539
What's that inside?
1016
00:40:57,109 --> 00:40:58,709
Can it be this scary?
1017
00:40:59,240 --> 00:41:00,280
Is it really here?
1018
00:41:00,649 --> 00:41:04,379
This is not right. This is not right.
1019
00:41:05,019 --> 00:41:06,680
Are we really going in here?
1020
00:41:07,450 --> 00:41:09,289
How can we go in here? Seriously?
1021
00:41:09,289 --> 00:41:12,519
It's obvious that there's a ghost inside.
1022
00:41:12,519 --> 00:41:13,859
This is mad.
1023
00:41:13,859 --> 00:41:14,859
Is it going to be this scary?
1024
00:41:14,959 --> 00:41:17,660
No way. Let's check the place and then wash our hair.
1025
00:41:17,660 --> 00:41:20,370
It can't be this scary.
1026
00:41:21,030 --> 00:41:22,200
We should just wash our hair.
1027
00:41:22,200 --> 00:41:23,629
It can't be this scary.
1028
00:41:24,039 --> 00:41:25,069
Let's just wash our hair.
1029
00:41:25,069 --> 00:41:27,839
- I really hate it. - I hate it so much.
1030
00:41:27,839 --> 00:41:28,839
This is...
1031
00:41:29,269 --> 00:41:33,039
(Someone laughs.)
1032
00:41:33,039 --> 00:41:37,550
(They pause.)
1033
00:41:40,720 --> 00:41:41,749
I will wash my hair first.
1034
00:41:42,550 --> 00:41:43,689
Okay?
1035
00:41:44,289 --> 00:41:46,160
We are okay, Se Hyeong. We are safe.
1036
00:41:46,160 --> 00:41:47,260
(He wets his hair once.)
1037
00:41:47,530 --> 00:41:48,629
We're fine. We are safe.
1038
00:41:49,390 --> 00:41:50,560
(And he turns back.)
1039
00:41:51,459 --> 00:41:52,899
(He puts shampoo on his hair...)
1040
00:41:54,300 --> 00:41:55,470
(and turns around again.)
1041
00:41:57,100 --> 00:41:59,339
(There is really nothing.)
1042
00:42:02,140 --> 00:42:03,979
I will stare at this side. You stare at this side. Okay?
1043
00:42:03,979 --> 00:42:05,010
Okay.
1044
00:42:05,879 --> 00:42:07,979
What is this?
1045
00:42:10,879 --> 00:42:12,120
I am going to be really upset.
1046
00:42:12,780 --> 00:42:14,019
You are going to get upset too, right?
1047
00:42:15,689 --> 00:42:17,959
(Someone screams.)
1048
00:42:20,560 --> 00:42:23,459
(We did it again!)
1049
00:42:24,629 --> 00:42:26,729
(They get terrified.)
1050
00:42:28,930 --> 00:42:29,970
Who is it?
1051
00:42:31,169 --> 00:42:33,970
(It was Seong Jae.)
1052
00:42:34,569 --> 00:42:36,839
It's fun to watch other people.
1053
00:42:37,280 --> 00:42:38,539
Right.
1054
00:42:38,539 --> 00:42:40,950
(Those who escaped it get to laugh.)
1055
00:42:42,209 --> 00:42:43,950
(These guys are dying here.)
1056
00:42:43,950 --> 00:42:47,189
Why is it so hard to wash away the bubbles?
1057
00:42:49,550 --> 00:42:50,589
I'm done.
1058
00:42:51,160 --> 00:42:52,260
Wait. Wait.
1059
00:42:52,260 --> 00:42:54,589
Take your time. I will be on the lookout.
1060
00:42:55,089 --> 00:42:56,089
I'm done.
1061
00:42:56,089 --> 00:42:57,600
(The back of his head is still dry.)
1062
00:42:58,200 --> 00:42:59,459
I can't get rid of the bubbles.
1063
00:42:59,459 --> 00:43:01,200
Right? It's all right, Se Hyeong.
1064
00:43:01,200 --> 00:43:02,800
Take your time. All right?
1065
00:43:04,640 --> 00:43:06,569
It's going to be really fun if we scare them.
1066
00:43:06,569 --> 00:43:07,669
They will collapse.
1067
00:43:08,810 --> 00:43:10,169
We need something strong.
1068
00:43:10,169 --> 00:43:11,580
(They need something big.)
1069
00:43:11,580 --> 00:43:12,680
Should we go and hide behind a pillar?
1070
00:43:13,580 --> 00:43:14,879
Should I go run through the hallway?
1071
00:43:16,050 --> 00:43:17,280
Let's play rock-paper-scissors. We have to hurry.
1072
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
Rock, paper, scissors.
1073
00:43:18,620 --> 00:43:19,620
I won.
1074
00:43:19,620 --> 00:43:20,720
- Master is going. - Master.
1075
00:43:20,720 --> 00:43:21,819
Hurry up and run.
1076
00:43:22,120 --> 00:43:24,060
- He's the fastest. - He's the fastest runner.
1077
00:43:24,060 --> 00:43:25,419
(The coward goes to scare the other cowards.)
1078
00:43:25,419 --> 00:43:26,660
Go!
1079
00:43:29,030 --> 00:43:31,200
(Coward 1 and 2 are his target.)
1080
00:43:33,459 --> 00:43:35,569
(He stealthily walks.)
1081
00:43:37,100 --> 00:43:38,399
Should we use a towel?
1082
00:43:41,609 --> 00:43:43,410
(What?)
1083
00:43:46,780 --> 00:43:48,680
(Laughing)
1084
00:43:50,720 --> 00:43:52,379
(He runs past them.)
1085
00:43:52,879 --> 00:43:55,019
(Embarrassed, he runs right past them.)
1086
00:43:55,319 --> 00:43:57,189
He's really fast.
1087
00:43:57,689 --> 00:43:59,260
They said he's really fast.
1088
00:44:00,060 --> 00:44:02,289
What is this situation?
1089
00:44:02,890 --> 00:44:04,100
By the way,
1090
00:44:04,100 --> 00:44:07,169
we can see his shadow.
1091
00:44:08,370 --> 00:44:10,300
(The master's cameraman follows him.)
1092
00:44:10,300 --> 00:44:12,300
He couldn't keep up.
1093
00:44:13,740 --> 00:44:17,039
(The master disappeared like a ghost.)
1094
00:44:18,680 --> 00:44:21,850
I could see him running alone.
1095
00:44:23,010 --> 00:44:25,019
He was really fast.
1096
00:44:25,819 --> 00:44:27,319
He's really fast.
1097
00:44:27,589 --> 00:44:29,550
He got busted.
1098
00:44:30,390 --> 00:44:32,859
Now that you've done it, don't you feel better?
1099
00:44:32,859 --> 00:44:33,890
- Right. - Right.
1100
00:44:33,890 --> 00:44:35,160
Let's go to bed.
1101
00:44:35,229 --> 00:44:36,589
- Please. - I will sleep like a baby.
1102
00:44:36,589 --> 00:44:38,060
I think I will pass out too.
1103
00:44:38,530 --> 00:44:40,669
This horror experience...
1104
00:44:40,899 --> 00:44:44,140
really wears you out.
1105
00:44:44,140 --> 00:44:47,910
I think the time before experiencing the horror is the most tiring.
1106
00:44:48,209 --> 00:44:51,379
- Your imagination runs wild. - And it wears you out.
1107
00:44:51,640 --> 00:44:53,810
It's time to sleep.
1108
00:44:54,010 --> 00:44:56,379
So many people must want to sleep next to the master.
1109
00:44:56,379 --> 00:44:58,319
Right.
1110
00:44:58,319 --> 00:44:59,879
Are you okay with someone who snores?
1111
00:45:00,120 --> 00:45:03,120
I'm not too bothered.
1112
00:45:03,789 --> 00:45:05,789
It doesn't bother me at all.
1113
00:45:06,060 --> 00:45:07,560
How about putting your arm under someone's head?
1114
00:45:08,830 --> 00:45:09,930
- Arm under someone's head? - Arm under someone's head?
1115
00:45:10,289 --> 00:45:12,300
I need an arm pillow to sleep.
1116
00:45:12,560 --> 00:45:14,030
- You want me to do it for you? - Yes.
1117
00:45:14,370 --> 00:45:15,769
- You want my arm. - Yes.
1118
00:45:15,930 --> 00:45:17,439
- Me? - Yes.
1119
00:45:17,439 --> 00:45:19,970
- If we sleep next to each other? - Otherwise, I can't sleep.
1120
00:45:19,970 --> 00:45:21,339
(Se Hyeong can't sleep without an arm pillow.)
1121
00:45:21,510 --> 00:45:22,539
Are you okay with that?
1122
00:45:22,709 --> 00:45:24,039
No. Never.
1123
00:45:24,039 --> 00:45:26,039
How about a teddy bear? A teddy bear.
1124
00:45:26,580 --> 00:45:28,350
I really want to share the room with the master.
1125
00:45:28,350 --> 00:45:29,709
- Me too. - Me too.
1126
00:45:29,709 --> 00:45:32,379
- It's an honor. - I knew this would happen.
1127
00:45:32,749 --> 00:45:35,350
So I built two tents.
1128
00:45:36,220 --> 00:45:37,560
(What are we going to do with the tents?)
1129
00:45:37,859 --> 00:45:40,160
You can randomly choose the tent.
1130
00:45:40,220 --> 00:45:42,129
And whoever you find in the tent will be your roommate.
1131
00:45:42,189 --> 00:45:44,030
- Wait. - You could sleep alone.
1132
00:45:44,030 --> 00:45:45,399
- You could sleep alone. - Right.
1133
00:45:45,399 --> 00:45:47,169
Or all of us could sleep together in one tent.
1134
00:45:47,169 --> 00:45:49,530
We could sleep together in one tent.
1135
00:45:49,600 --> 00:45:52,539
I am used to being around many people.
1136
00:45:53,569 --> 00:45:55,310
I used to sleep in the same room with 20 other people.
1137
00:45:55,310 --> 00:45:56,709
I have no problem with that.
1138
00:45:56,709 --> 00:46:00,280
The master should be the last one to enter the tent.
1139
00:46:00,709 --> 00:46:02,310
Should we begin in this order?
1140
00:46:02,810 --> 00:46:04,050
- Like this? - Yes.
1141
00:46:04,249 --> 00:46:05,479
Let's go.
1142
00:46:05,550 --> 00:46:07,289
But you can't make any noise when you enter.
1143
00:46:07,289 --> 00:46:08,319
- Okay. - Go.
1144
00:46:09,089 --> 00:46:10,760
(Se Hyeong is the first.)
1145
00:46:12,990 --> 00:46:14,260
(He's very excited.)
1146
00:46:18,760 --> 00:46:20,899
(Which tent would the master choose?)
1147
00:46:22,629 --> 00:46:23,899
(He looks at them once.)
1148
00:46:27,539 --> 00:46:29,669
(He thinks about it for a while.)
1149
00:46:32,379 --> 00:46:34,450
(Then he chooses the tent on the right.)
1150
00:46:36,479 --> 00:46:38,580
(Which tent will the next person...)
1151
00:46:38,580 --> 00:46:40,319
(choose?)
1152
00:46:41,789 --> 00:46:43,789
I am number two.
1153
00:46:45,859 --> 00:46:47,160
I have no clue.
1154
00:46:51,760 --> 00:46:54,300
(To sleep in the tent alone with the master...)
1155
00:46:55,030 --> 00:46:56,800
(Not here.)
1156
00:46:57,999 --> 00:46:59,669
I think they will enter the same tent.
1157
00:47:01,310 --> 00:47:03,709
I think you and Se Hyeong will be in the same tent.
1158
00:47:03,709 --> 00:47:05,039
No. No.
1159
00:47:05,039 --> 00:47:06,080
(He strongly denies it.)
1160
00:47:11,019 --> 00:47:13,990
(Which tent would Ji Sung's ardent fan choose?)
1161
00:47:17,160 --> 00:47:19,060
(Will he be able to sleep alone with the master?)
1162
00:47:21,390 --> 00:47:23,189
(Will Se Hyeong be his tentmate?)
1163
00:47:24,560 --> 00:47:26,060
My gosh.
1164
00:47:27,100 --> 00:47:29,129
(He's disappointed.)
1165
00:47:29,569 --> 00:47:30,600
You're happy, aren't you?
1166
00:47:30,939 --> 00:47:31,970
(Shush.)
1167
00:47:32,939 --> 00:47:34,569
(Whispering)
1168
00:47:34,870 --> 00:47:36,539
It's scary to sleep alone today.
1169
00:47:36,539 --> 00:47:39,109
- It's scary to sleep alone here. - Someone else will come.
1170
00:47:39,109 --> 00:47:40,609
- It will be scary. - Someone else will come.
1171
00:47:42,180 --> 00:47:43,479
I got the feeling.
1172
00:47:44,879 --> 00:47:48,519
(The master is right-handed.)
1173
00:47:50,589 --> 00:47:52,890
(So he follows his right foot...)
1174
00:47:52,890 --> 00:47:54,830
(and chooses the right tent.)
1175
00:47:59,200 --> 00:48:01,970
(Why are you here?)
1176
00:48:03,370 --> 00:48:04,600
(Laughing)
1177
00:48:06,169 --> 00:48:08,640
(He can't believe he chose this tent.)
1178
00:48:09,510 --> 00:48:11,709
Hey, why did you choose this tent?
1179
00:48:12,039 --> 00:48:14,479
Because the master is right-handed. That's why I chose the right tent.
1180
00:48:14,550 --> 00:48:16,450
I see.
1181
00:48:16,450 --> 00:48:17,620
(Why did you teach Seong Jae soccer?)
1182
00:48:17,620 --> 00:48:19,120
It will be too tight if one more person comes in.
1183
00:48:19,950 --> 00:48:22,120
(They start worrying about their sleeping condition.)
1184
00:48:22,720 --> 00:48:25,689
(The right tent is full, and the left tent is empty.)
1185
00:48:27,030 --> 00:48:29,289
Whichever tent you choose,
1186
00:48:29,289 --> 00:48:30,600
I will be there.
1187
00:48:31,600 --> 00:48:32,660
I am excited.
1188
00:48:33,560 --> 00:48:34,600
Today...
1189
00:48:36,830 --> 00:48:39,499
I got it. They are all in one tent.
1190
00:48:39,499 --> 00:48:41,810
(The 3 of them are in 3 tent.)
1191
00:48:42,109 --> 00:48:43,910
And I will go into another tent.
1192
00:48:45,039 --> 00:48:46,640
And that's where you will enter.
1193
00:48:48,180 --> 00:48:50,680
- I am certain. - He didn't get possessed, did he?
1194
00:48:51,919 --> 00:48:52,979
I will wait for you, sir.
1195
00:48:52,979 --> 00:48:54,189
- I will see you later. - Okay.
1196
00:48:54,990 --> 00:48:56,419
(He's a peculiar man.)
1197
00:48:58,089 --> 00:49:00,830
(He left a prophecy like Nostradamus.)
1198
00:49:02,430 --> 00:49:04,229
(Today, he relies on intuition.)
1199
00:49:04,959 --> 00:49:06,359
(A shadow approaches.)
1200
00:49:07,470 --> 00:49:10,669
(Is Sang Yun going to enter this tent too?)
1201
00:49:12,140 --> 00:49:13,300
(The shadow is gone.)
1202
00:49:14,640 --> 00:49:16,370
(We're safe.)
1203
00:49:16,979 --> 00:49:19,640
(Sang Yun walks towards the left tent alone.)
1204
00:49:21,709 --> 00:49:24,120
(Is he going to enter the empty tent?)
1205
00:49:26,819 --> 00:49:29,189
(Was Sang Yun's prediction...)
1206
00:49:29,189 --> 00:49:31,060
(right?)
1207
00:49:32,160 --> 00:49:33,789
(Fail?)
1208
00:49:36,030 --> 00:49:37,430
(Fail)
1209
00:49:38,560 --> 00:49:41,269
(That tent is almost like a black hole.)
1210
00:49:44,669 --> 00:49:46,970
(It's so funny that they can't even speak.)
1211
00:49:49,039 --> 00:49:51,109
- Why are you here? - Does this make sense?
1212
00:49:53,180 --> 00:49:55,780
What if the master goes over there when we're all here?
1213
00:49:56,249 --> 00:49:57,519
That's the worst-case scenario.
1214
00:49:58,819 --> 00:50:01,390
(I have a feeling that worst-case scenario might happen.)
1215
00:50:02,950 --> 00:50:04,089
- Do I go in now? - Yes.
1216
00:50:06,189 --> 00:50:07,390
- Will he... - He's coming.
1217
00:50:07,390 --> 00:50:08,459
(Nervous)
1218
00:50:14,600 --> 00:50:15,899
I wonder where they are.
1219
00:50:15,899 --> 00:50:17,669
(Master's shade approaches.)
1220
00:50:18,339 --> 00:50:20,069
How do I open?
1221
00:50:20,069 --> 00:50:21,939
- On the side. - This?
1222
00:50:24,209 --> 00:50:27,749
(The master is moving?)
1223
00:50:28,709 --> 00:50:32,220
(Sleeping with the master without the master?)
1224
00:50:35,490 --> 00:50:36,649
Do I go in now?
1225
00:50:36,649 --> 00:50:38,319
(Extremely nervous)
1226
00:50:38,319 --> 00:50:39,660
I have the feeling.
1227
00:50:44,560 --> 00:50:46,399
(Is that feeling...)
1228
00:50:46,399 --> 00:50:48,100
(us...)
1229
00:50:48,100 --> 00:50:51,269
(or a wide bed?)
1230
00:50:54,039 --> 00:50:56,669
(Screaming)
1231
00:50:58,010 --> 00:51:00,109
(Everyone gets to sleep with the mater.)
1232
00:51:02,450 --> 00:51:04,450
- How did this happen? - How?
1233
00:51:04,450 --> 00:51:06,749
- This is awesome. - How did this happen?
1234
00:51:06,749 --> 00:51:08,950
- This is awesome. - We get to sleep together.
1235
00:51:09,149 --> 00:51:11,859
- This is awesome. - Who did you expect in here?
1236
00:51:11,859 --> 00:51:14,129
I didn't expect all four people,
1237
00:51:14,560 --> 00:51:16,760
but I expected Se Hyeong.
1238
00:51:16,760 --> 00:51:18,399
(But I expected Se Hyeong.)
1239
00:51:19,530 --> 00:51:21,700
- How could this happen? - How could this happen?
1240
00:51:21,930 --> 00:51:23,569
- How could this happen? - This is awesome.
1241
00:51:23,569 --> 00:51:26,339
If the master didn't come here, it would've been meaningless.
1242
00:51:26,339 --> 00:51:28,970
- It'd be meaningless. - It'd be meaningless.
1243
00:51:29,709 --> 00:51:31,379
This is meant to be.
1244
00:51:31,379 --> 00:51:33,510
- Today is meant to be. - It's meant to be.
1245
00:51:33,850 --> 00:51:36,580
- Let's get ready for bed. - Let's get ready.
1246
00:51:36,580 --> 00:51:38,450
- Well done today. - Well done today.
1247
00:51:39,149 --> 00:51:40,749
Isn't it cozy?
1248
00:51:40,950 --> 00:51:43,319
- Today... - It's been a long time.
1249
00:51:43,689 --> 00:51:46,560
How long has it been since you slept outside in a tent?
1250
00:51:46,919 --> 00:51:48,589
I think it's the first time since high school.
1251
00:51:49,330 --> 00:51:50,399
Seriously.
1252
00:51:50,959 --> 00:51:53,899
It seemed you were looking at pictures of your baby a lot.
1253
00:51:54,370 --> 00:51:56,629
Can you show us too?
1254
00:51:56,700 --> 00:52:00,039
- Yeon Woo. - When we were on break,
1255
00:52:00,100 --> 00:52:03,269
- he was watching videos. - This is an old picture.
1256
00:52:03,269 --> 00:52:05,479
- Yeon Woo's following me. - That's a good picture.
1257
00:52:05,780 --> 00:52:07,310
That's adorable.
1258
00:52:07,310 --> 00:52:09,709
- Is she following you? - Yes.
1259
00:52:11,419 --> 00:52:13,720
How does it feel when your daughter follows you?
1260
00:52:13,850 --> 00:52:17,220
Even though I didn't teach her anything,
1261
00:52:17,689 --> 00:52:19,459
she sometimes does it on her own.
1262
00:52:20,019 --> 00:52:22,030
I'm not sure if she learned...
1263
00:52:22,160 --> 00:52:23,830
from watching me.
1264
00:52:24,830 --> 00:52:25,930
Are you daughter's daddy?
1265
00:52:26,830 --> 00:52:30,339
Once you have a daughter, you can't help it.
1266
00:52:30,600 --> 00:52:33,399
- That happens. - Amazing.
1267
00:52:33,769 --> 00:52:36,169
When I have a baby,
1268
00:52:37,310 --> 00:52:39,879
I don't think I'd change, but I wonder...
1269
00:52:39,879 --> 00:52:40,879
if I'd change.
1270
00:52:41,680 --> 00:52:44,950
I never thought I'd change so much.
1271
00:52:44,950 --> 00:52:47,220
I thought I'd probably be happy...
1272
00:52:47,220 --> 00:52:50,890
since she's my child.
1273
00:52:51,189 --> 00:52:53,189
But it's beyond that emotion.
1274
00:52:53,830 --> 00:52:54,930
There's a feeling.
1275
00:52:55,189 --> 00:52:57,160
When you get a baby,
1276
00:52:57,660 --> 00:53:01,530
you need to sacrifice your life to some level.
1277
00:53:01,830 --> 00:53:05,669
She makes me sacrifice.
1278
00:53:05,870 --> 00:53:08,109
She makes me feel...
1279
00:53:08,240 --> 00:53:11,910
that sacrifice is okay. It's worth...
1280
00:53:11,910 --> 00:53:13,039
the sacrifice.
1281
00:53:13,310 --> 00:53:17,419
That's how it feels.
1282
00:53:17,479 --> 00:53:19,180
You can write another autobiography.
1283
00:53:19,180 --> 00:53:21,350
Are you working on the second episode?
1284
00:53:21,350 --> 00:53:23,589
- On child care. - Yes. On child care.
1285
00:53:23,660 --> 00:53:25,859
You know the feeling you don't want to stop there.
1286
00:53:25,859 --> 00:53:26,859
I think it is...
1287
00:53:26,859 --> 00:53:28,729
Do you find what we're doing uncomfortable?
1288
00:53:28,729 --> 00:53:30,189
No. Never.
1289
00:53:30,189 --> 00:53:31,629
Then as usual,
1290
00:53:31,629 --> 00:53:33,930
let's give a goodnight kiss to the person on your left.
1291
00:53:35,399 --> 00:53:37,200
You mean a goodnight kiss on foot?
1292
00:53:37,999 --> 00:53:40,510
- Well done today. - There's a sleeping bag.
1293
00:53:40,640 --> 00:53:43,709
(Sang Yun, Seong Jae and Se Hyeong fall asleep right away.)
1294
00:53:45,740 --> 00:53:48,080
(Next to the master, it's his biggest fan, Seung Gi.)
1295
00:53:48,879 --> 00:53:51,120
(And the other tent is empty.)
1296
00:53:51,919 --> 00:53:54,019
(No point of putting the camera on the next tent.)
1297
00:53:54,990 --> 00:53:58,289
(It's already morning.)
1298
00:54:00,160 --> 00:54:02,359
(Slowly)
1299
00:54:04,729 --> 00:54:07,100
(The master wakes up first.)
1300
00:54:08,830 --> 00:54:10,300
(The master is up.)
1301
00:54:10,300 --> 00:54:12,240
(Getting up)
1302
00:54:12,240 --> 00:54:14,339
(They open their eyes still half asleep.)
1303
00:54:14,339 --> 00:54:17,939
Let's get ready since we have to move.
1304
00:54:18,010 --> 00:54:19,810
We need to go to another workplace.
1305
00:54:20,749 --> 00:54:23,050
(Goal.)
1306
00:54:25,280 --> 00:54:27,220
(Shoot, goal.)
1307
00:54:27,220 --> 00:54:30,890
(Scoring broadcasting)
1308
00:54:31,060 --> 00:54:32,060
SBS?
1309
00:54:32,060 --> 00:54:33,620
(Master Captain's fourth title)
1310
00:54:33,620 --> 00:54:34,629
Commentator.
1311
00:54:34,629 --> 00:54:35,859
(The 2018 Russia World Cup commentator)
1312
00:54:35,859 --> 00:54:37,060
He's a commentator.
1313
00:54:37,060 --> 00:54:39,030
We're here.
1314
00:54:39,859 --> 00:54:42,200
(They arrive at SBS for the World Cup broadcasting rehearsal.)
1315
00:54:42,200 --> 00:54:43,229
I haven't been here for a long time.
1316
00:54:43,569 --> 00:54:45,339
I haven't been to SBS for such a long time.
1317
00:54:45,339 --> 00:54:46,399
(They'll get to meet a new look of the master here.)
1318
00:54:46,399 --> 00:54:48,669
- We're here to commentate. - Yes.
1319
00:54:48,669 --> 00:54:51,240
- I can't broadcast alone. - Right.
1320
00:54:51,539 --> 00:54:53,439
- I need a partner. - Yes.
1321
00:54:53,810 --> 00:54:54,979
(The master's partner for the Russia World Cup)
1322
00:54:54,979 --> 00:54:56,350
- I didn't see it. - I didn't see it.
1323
00:54:57,050 --> 00:54:59,720
- Hi. - Hello.
1324
00:54:59,720 --> 00:55:01,649
(Bae Seong Jae)
1325
00:55:02,450 --> 00:55:04,060
- Hello. - Hello.
1326
00:55:04,160 --> 00:55:06,660
- Nice to meet you. - Hello.
1327
00:55:06,720 --> 00:55:07,890
We're Seong Jae and Seong Jae.
1328
00:55:07,890 --> 00:55:10,030
You're both Seong Jae.
1329
00:55:10,399 --> 00:55:12,830
- He's another commentator. - It's my first time meeting him.
1330
00:55:12,830 --> 00:55:16,169
- It's my first time. - You look like a polar bear.
1331
00:55:16,470 --> 00:55:17,569
(What?)
1332
00:55:18,899 --> 00:55:20,569
I never expected to hear that.
1333
00:55:21,410 --> 00:55:22,439
(He looks like a polar bear.)
1334
00:55:22,439 --> 00:55:25,609
You can just relax when you laugh.
1335
00:55:26,410 --> 00:55:27,410
I know.
1336
00:55:27,410 --> 00:55:30,749
I have a rehearsal with Ji Sung.
1337
00:55:31,080 --> 00:55:33,479
- You do have a rehearsal. - We prepared...
1338
00:55:33,479 --> 00:55:35,050
the outfit for you too.
1339
00:55:35,089 --> 00:55:37,419
(Commentator outfit same as the master's is provided.)
1340
00:55:37,419 --> 00:55:39,419
- It's the whole outfit. - Even the pants.
1341
00:55:39,419 --> 00:55:41,060
- Awesome. - Like "King's Man".
1342
00:55:42,789 --> 00:55:44,600
- Then we'll get changed... - We'll get changed.
1343
00:55:44,600 --> 00:55:46,129
and be ready for the field.
1344
00:55:46,129 --> 00:55:47,930
Then we'll have you at the broadcasting studio.
1345
00:55:47,930 --> 00:55:50,229
- Okay. - Thank you.
1346
00:55:50,300 --> 00:55:51,300
Let's get changed.
1347
00:55:52,339 --> 00:55:54,109
- Let's go. - We'll look cool.
1348
00:55:54,640 --> 00:55:56,140
Hello. Hello.
1349
00:55:56,140 --> 00:55:57,740
- Hello. - Hello.
1350
00:55:58,310 --> 00:55:59,810
- Hello. - Oh, here.
1351
00:55:59,910 --> 00:56:00,950
Hello.
1352
00:56:01,450 --> 00:56:04,350
- Oh, it's... - It feels different.
1353
00:56:04,350 --> 00:56:06,550
It feels different...
1354
00:56:06,550 --> 00:56:09,620
to be in the studio. I feel nervous.
1355
00:56:09,890 --> 00:56:12,490
You were always big,
1356
00:56:12,490 --> 00:56:14,129
but you look even bigger there.
1357
00:56:14,129 --> 00:56:15,459
- The impression. - Yes.
1358
00:56:16,089 --> 00:56:17,260
Did you two know each other before this?
1359
00:56:17,260 --> 00:56:19,560
We've known each other.
1360
00:56:19,629 --> 00:56:21,229
- His wife... - You introduce his wife to him?
1361
00:56:21,229 --> 00:56:22,800
- Yes. - You introduce her to him?
1362
00:56:22,800 --> 00:56:26,899
Anchor Kim Min Ji and I hosted a soccer show together in here.
1363
00:56:27,370 --> 00:56:29,039
(You're the person...)
1364
00:56:29,039 --> 00:56:30,439
(of the happiest and noisiest scandal.)
1365
00:56:30,439 --> 00:56:33,109
- You're pretty special. - I'll try my best.
1366
00:56:33,109 --> 00:56:34,109
Yes.
1367
00:56:34,149 --> 00:56:37,319
He had a foresight in some sense.
1368
00:56:37,979 --> 00:56:39,720
To cast you for this?
1369
00:56:39,720 --> 00:56:42,749
My wife is supposed to be here.
1370
00:56:42,749 --> 00:56:45,060
- But we switched. - You're right.
1371
00:56:45,060 --> 00:56:47,229
- That's right. - He's very smart.
1372
00:56:47,229 --> 00:56:49,189
Isn't that a super big picture?
1373
00:56:49,189 --> 00:56:51,260
(Bae Seong Jae's super big picture)
1374
00:56:51,260 --> 00:56:52,300
(It's a win win situation.)
1375
00:56:52,530 --> 00:56:56,330
What made you decide to commentate?
1376
00:56:57,039 --> 00:57:00,100
First, I took SBS staff.
1377
00:57:00,100 --> 00:57:01,439
Right.
1378
00:57:01,640 --> 00:57:03,269
That was pretty romantic.
1379
00:57:03,339 --> 00:57:07,810
Also, I said I won't be a leader.
1380
00:57:08,050 --> 00:57:10,979
I thought becoming a commentator...
1381
00:57:10,979 --> 00:57:14,189
is the only way to share...
1382
00:57:14,189 --> 00:57:17,189
soccer that I have seen, that I have played...
1383
00:57:17,189 --> 00:57:19,660
and that I like.
1384
00:57:20,789 --> 00:57:24,530
People were excited to see Ji Sung in modern soccer...
1385
00:57:24,530 --> 00:57:27,569
because he understands the ground space...
1386
00:57:27,569 --> 00:57:30,069
- very strategically. - Right.
1387
00:57:30,069 --> 00:57:32,100
- He was an intellectual player. - Yes.
1388
00:57:32,200 --> 00:57:36,169
He can tell us the secret of space in modern soccer.
1389
00:57:36,209 --> 00:57:38,080
The most important reason is...
1390
00:57:38,080 --> 00:57:40,450
you.
1391
00:57:40,580 --> 00:57:41,979
You're pretty close.
1392
00:57:42,109 --> 00:57:46,249
In terms of soccer commentator,
1393
00:57:46,249 --> 00:57:47,890
he's the combination of Messi and Ronaldo.
1394
00:57:47,890 --> 00:57:50,419
(Messi and Ronaldo in the field of commentators)
1395
00:57:51,560 --> 00:57:54,830
He's already crossing his arms.
1396
00:57:54,830 --> 00:57:57,600
When I broadcast,
1397
00:57:57,600 --> 00:57:59,830
it's the players playing the game.
1398
00:57:59,899 --> 00:58:03,100
I think it's not good for broadcasters...
1399
00:58:03,100 --> 00:58:04,669
- Not good? - to reveal too much.
1400
00:58:04,669 --> 00:58:06,970
- Sometimes you reveal too much. - That's not true.
1401
00:58:06,970 --> 00:58:09,740
- No. - As far as I know, you're...
1402
00:58:09,740 --> 00:58:12,010
- the king of soccer ad-lib. - That's not true.
1403
00:58:12,010 --> 00:58:14,780
I only do it once in the 1st half and once in the 2nd half.
1404
00:58:15,410 --> 00:58:17,319
I do it twice to make it fun.
1405
00:58:17,319 --> 00:58:18,550
(He seems to do it more often.)
1406
00:58:19,580 --> 00:58:22,220
He's blocked by the opposing keeper.
1407
00:58:22,490 --> 00:58:23,890
(He hits the ground.)
1408
00:58:23,890 --> 00:58:25,990
(Son Heung Min's attacking the earth.)
1409
00:58:26,319 --> 00:58:28,729
I think I have a high batting average.
1410
00:58:28,729 --> 00:58:30,629
(It might be from a high batting average.)
1411
00:58:31,729 --> 00:58:32,760
I don't overuse it.
1412
00:58:32,859 --> 00:58:35,370
The best broadcasting is one that...
1413
00:58:35,430 --> 00:58:37,499
volatilizes after broadcasting, so you wouldn't remember...
1414
00:58:37,569 --> 00:58:38,999
who broadcasted it.
1415
00:58:38,999 --> 00:58:40,609
(Be volatilized.)
1416
00:58:40,740 --> 00:58:42,269
- Why is that important? - Why?
1417
00:58:42,269 --> 00:58:45,039
Because the players and the game are the main cast.
1418
00:58:45,180 --> 00:58:48,379
I believe commentators are only the background music in broadcasting.
1419
00:58:48,680 --> 00:58:51,120
We're just music in the background.
1420
00:58:51,120 --> 00:58:52,879
Then I can't be a commentator.
1421
00:58:53,689 --> 00:58:56,550
I have to reveal myself so much.
1422
00:58:56,620 --> 00:58:58,490
I have a feeling that you'd say at the end of the game,
1423
00:58:58,490 --> 00:59:00,959
- I have to interview. - "I'm Lee Seung Gi."
1424
00:59:00,959 --> 00:59:02,390
(I'm more important than the game.)
1425
00:59:03,390 --> 00:59:06,060
We'll watch your actual practice.
1426
00:59:06,060 --> 00:59:08,870
We have a compilation of goals.
1427
00:59:08,870 --> 00:59:11,800
We'll watch if you show us your practice.
1428
00:59:11,899 --> 00:59:13,169
(They're going to try after the demonstration.)
1429
00:59:13,169 --> 00:59:14,209
Watch carefully.
1430
00:59:15,439 --> 00:59:16,539
(Focusing)
1431
00:59:16,609 --> 00:59:19,680
It's a match between Manchester United and Wolverhampton.
1432
00:59:19,740 --> 00:59:22,379
After Wolverhampton scored the tying goal,
1433
00:59:22,379 --> 00:59:24,580
extra time is passing.
1434
00:59:24,649 --> 00:59:26,990
Manchester United can't just win by one point...
1435
00:59:26,990 --> 00:59:28,620
in a game with Wolverhampton.
1436
00:59:28,620 --> 00:59:31,789
It's pretty much a failed game for Manchester United.
1437
00:59:31,919 --> 00:59:35,160
But Manchester United always makes dramatic goals.
1438
00:59:35,229 --> 00:59:37,030
We'll have to watch it.
1439
00:59:37,030 --> 00:59:39,830
Right. Ji Sung is driving from the side.
1440
00:59:39,830 --> 00:59:40,930
He's in a good position.
1441
00:59:40,930 --> 00:59:42,600
He drags and shoots.
1442
00:59:42,729 --> 00:59:44,499
- It's in. - It's in.
1443
00:59:44,499 --> 00:59:45,899
Park Ji Sung.
1444
00:59:46,499 --> 00:59:47,839
(It's in.)
1445
00:59:47,839 --> 00:59:49,370
(Park Ji Sung.)
1446
00:59:49,510 --> 00:59:52,080
It was Park Ji Sung's goal to the final.
1447
00:59:52,080 --> 00:59:53,810
He can finish the game.
1448
00:59:54,379 --> 00:59:57,149
When he grabbed the ball on the right,
1449
00:59:57,149 --> 00:59:59,050
even though it was a perfect cross timing,
1450
00:59:59,050 --> 01:00:01,490
he entered inside passing two players,
1451
01:00:01,550 --> 01:00:05,289
he finished up with a left foot shot.
1452
01:00:05,289 --> 01:00:06,560
- "He." - "He."
1453
01:00:06,560 --> 01:00:07,629
(He likes to show off too.)
1454
01:00:07,660 --> 01:00:10,359
McCarthy of Wolverhampton is frustrated.
1455
01:00:10,359 --> 01:00:11,359
(They neatly deliver the emotion of the field.)
1456
01:00:11,359 --> 01:00:13,330
Old Trafford is going crazy.
1457
01:00:13,399 --> 01:00:15,870
It's the scene of Old Trafford completely flipped.
1458
01:00:16,169 --> 01:00:18,499
They never take a break.
1459
01:00:18,499 --> 01:00:20,609
- The role play is very important. - It's fun.
1460
01:00:20,669 --> 01:00:23,240
Only the player knows...
1461
01:00:23,240 --> 01:00:26,140
what it's like to make...
1462
01:00:26,280 --> 01:00:28,249
a dramatic goal in Old Trafford.
1463
01:00:28,249 --> 01:00:30,850
- Right. - I'm pretty sure...
1464
01:00:31,780 --> 01:00:34,319
he's enjoying the deep happiness.
1465
01:00:34,550 --> 01:00:36,249
You're saying we would never know.
1466
01:00:36,249 --> 01:00:38,390
The goal keeper told me after the game...
1467
01:00:38,519 --> 01:00:41,189
that he couldn't see the ball. He couldn't possibly block it.
1468
01:00:41,189 --> 01:00:42,859
That's what he told me.
1469
01:00:42,859 --> 01:00:44,399
(Experience and wit are evident in his broadcasting.)
1470
01:00:44,800 --> 01:00:47,399
(This is Park Ji Sung's luxurious broadcasting.)
1471
01:00:47,399 --> 01:00:48,499
That was wonderful.
1472
01:00:48,729 --> 01:00:50,470
- That was wonderful. - Doesn't it make you go in?
1473
01:00:50,470 --> 01:00:53,200
How much did you have to practice to work in harmony?
1474
01:00:53,439 --> 01:00:55,209
We have a practice room in London.
1475
01:00:55,269 --> 01:00:57,979
It's a practice room for indie bands.
1476
01:00:57,979 --> 01:00:59,339
I see.
1477
01:00:59,339 --> 01:01:01,510
(The secret of perfect harmony is the practice.)
1478
01:01:02,080 --> 01:01:05,550
I didn't know the master talks well when he compliments himself.
1479
01:01:05,720 --> 01:01:08,019
- He doesn't stutter. - His tone rises up.
1480
01:01:08,019 --> 01:01:09,019
- It was pretty high. - Yes.
1481
01:01:09,019 --> 01:01:11,359
- You love yourself... - You love yourself so much.
1482
01:01:11,359 --> 01:01:13,359
He said I a lot.
1483
01:01:13,490 --> 01:01:15,060
- He said... - You don't say me.
1484
01:01:15,060 --> 01:01:17,229
only the player himself knows the joy.
1485
01:01:17,229 --> 01:01:18,800
(The top class is different.)
1486
01:01:19,629 --> 01:01:22,700
You'll consume so much energy in two hours.
1487
01:01:22,700 --> 01:01:23,740
Yes.
1488
01:01:24,200 --> 01:01:25,640
- I see. - You must eat well.
1489
01:01:27,339 --> 01:01:28,370
(Or you feel dizzy.)
1490
01:01:28,370 --> 01:01:30,439
When there's a goal,
1491
01:01:30,439 --> 01:01:33,039
if you scream enough to rip the mic,
1492
01:01:33,240 --> 01:01:36,379
it makes the viewers get excited.
1493
01:01:36,450 --> 01:01:37,479
Right.
1494
01:01:37,479 --> 01:01:40,220
The thing is we have to broadcast every day during the World Cup.
1495
01:01:40,390 --> 01:01:43,149
If I scream enough to lose my voice,
1496
01:01:43,350 --> 01:01:46,260
- I can't broadcast the next day. - How about this?
1497
01:01:46,260 --> 01:01:48,459
You can record saying goal,
1498
01:01:48,530 --> 01:01:50,089
and when someone scores, you can lip sync.
1499
01:01:50,229 --> 01:01:52,160
(Goal.)
1500
01:01:54,100 --> 01:01:55,999
You can play the recording.
1501
01:01:55,999 --> 01:01:56,999
That's not a bad idea.
1502
01:01:56,999 --> 01:01:59,100
- I personally like that idea. - I'm sure the master will like it.
1503
01:01:59,300 --> 01:02:00,569
I love the idea.
1504
01:02:02,839 --> 01:02:05,879
"Goal. It's a goal. Goal, goal, goal."
1505
01:02:06,010 --> 01:02:07,950
"Come on." Up to here.
1506
01:02:08,709 --> 01:02:11,019
(They'll try lip sync here.)
1507
01:02:11,019 --> 01:02:12,419
- Come on. - Come on.
1508
01:02:12,419 --> 01:02:14,789
- Up to come on. Here we go. - Yes.
1509
01:02:14,890 --> 01:02:16,390
- We need to do well. - Yes.
1510
01:02:16,819 --> 01:02:18,859
There he goes. Shoot.
1511
01:02:19,220 --> 01:02:22,930
Goal. It's a goal. Goal, goal, goal.
1512
01:02:23,260 --> 01:02:26,729
Goal. It's a goal. Goal, goal, goal.
1513
01:02:26,800 --> 01:02:28,399
- Come on. - Come on.
1514
01:02:29,600 --> 01:02:30,899
(It's embarrassing.)
1515
01:02:30,899 --> 01:02:32,169
You're very good.
1516
01:02:32,169 --> 01:02:35,510
It could be the very first...
1517
01:02:35,640 --> 01:02:37,109
lip sync broadcasting.
1518
01:02:37,109 --> 01:02:38,539
(10 out of 10 for their acting)
1519
01:02:39,939 --> 01:02:42,580
You should be on the new 2018 "Hurricane Blue".
1520
01:02:43,950 --> 01:02:45,350
It's embarrassing.
1521
01:02:45,350 --> 01:02:48,220
I was really embarrassing to do, "Come on."
1522
01:02:48,220 --> 01:02:50,120
- Never. - Come on.
1523
01:02:50,249 --> 01:02:52,319
Do I just need to set a rule?
1524
01:02:52,319 --> 01:02:54,260
Like Bae Seong Jae,
1525
01:02:54,560 --> 01:02:56,530
- 1 broadcaster and 1 commentator? - Yes.
1526
01:02:56,760 --> 01:02:57,859
- Let's give it a try. - Okay.
1527
01:02:57,930 --> 01:02:59,660
- We can do this. - We can do this.
1528
01:02:59,800 --> 01:03:01,499
- Five minute before live. - Focus on our strong points.
1529
01:03:01,499 --> 01:03:03,499
- Okay. - Don't be nervous.
1530
01:03:03,939 --> 01:03:05,470
(Looking forward)
1531
01:03:05,470 --> 01:03:07,970
Warm-up match for the South African World Cup.
1532
01:03:07,970 --> 01:03:11,010
Korea versus Japan. Huh Jung Moo is watching with his arms crossed.
1533
01:03:11,109 --> 01:03:12,339
He's watching sharply.
1534
01:03:13,649 --> 01:03:14,950
(Then Master Ji Sung passes by.)
1535
01:03:14,950 --> 01:03:17,019
Number 14 Park Ji Sung...
1536
01:03:17,749 --> 01:03:18,919
(What's he saying?)
1537
01:03:18,919 --> 01:03:20,419
Where's Number 14 Park Ji Sung?
1538
01:03:21,249 --> 01:03:23,149
- Where is he? - He just received the ball.
1539
01:03:23,149 --> 01:03:24,589
He's carrying the ball.
1540
01:03:24,589 --> 01:03:26,760
Left foot, right foot, left foot, right... shoot!
1541
01:03:27,030 --> 01:03:28,430
(Left foot, right foot, left foot, right...)
1542
01:03:28,430 --> 01:03:29,660
(Shoot!)
1543
01:03:29,660 --> 01:03:31,030
- "Left foot, right foot." - "Left foot, right foot."
1544
01:03:31,030 --> 01:03:33,200
(Shocking toddling broadcasting)
1545
01:03:33,200 --> 01:03:34,430
You go first.
1546
01:03:34,430 --> 01:03:36,569
- Goal. - "You go first."
1547
01:03:36,569 --> 01:03:38,069
- You go first. - He scored.
1548
01:03:38,069 --> 01:03:39,300
What do you think?
1549
01:03:39,300 --> 01:03:40,539
That goal was...
1550
01:03:40,740 --> 01:03:41,939
(Awestruck)
1551
01:03:41,939 --> 01:03:43,539
It got sucked in ravishingly.
1552
01:03:44,439 --> 01:03:47,450
This is Ji Sung's famous walk ceremony.
1553
01:03:47,450 --> 01:03:49,680
- Yes. - As if he's walking a dog.
1554
01:03:49,749 --> 01:03:51,319
As if he's walking a dog.
1555
01:03:51,319 --> 01:03:52,620
(As if he's walking a dog.)
1556
01:03:52,620 --> 01:03:53,819
"A dog."
1557
01:03:53,819 --> 01:03:55,519
(A new translation of the walk ceremony)
1558
01:03:56,890 --> 01:03:58,720
- It's a mess. - It's a mess.
1559
01:03:58,720 --> 01:03:59,959
It's a total mess.
1560
01:03:59,959 --> 01:04:01,959
Is his dog Maltese?
1561
01:04:01,959 --> 01:04:03,490
(Seong Jae's imagination created a soccer world.)
1562
01:04:05,729 --> 01:04:06,959
It was chaotic.
1563
01:04:06,959 --> 01:04:08,870
They weren't talking about the same topic.
1564
01:04:08,870 --> 01:04:10,339
It felt like I was watching two different shows.
1565
01:04:10,700 --> 01:04:12,300
It was fun like watching two shows.
1566
01:04:13,240 --> 01:04:15,669
Simultaneous live broadcasting...
1567
01:04:15,669 --> 01:04:17,539
- Simultaneous live broadcasting. - is popular nowadays.
1568
01:04:17,609 --> 01:04:18,640
It's a new thing.
1569
01:04:19,310 --> 01:04:21,280
(That's the only time they work in harmony.)
1570
01:04:21,709 --> 01:04:24,819
- You two are singers. - Yes.
1571
01:04:24,950 --> 01:04:26,220
Since it's a duet...
1572
01:04:26,220 --> 01:04:28,789
Since you've done a duet,
1573
01:04:28,789 --> 01:04:30,519
I expected you to work in harmony,
1574
01:04:30,660 --> 01:04:32,919
but you didn't care about your partner at all.
1575
01:04:33,419 --> 01:04:36,060
- Seung Gi's a solo artist. - I'm a solo artist.
1576
01:04:36,060 --> 01:04:37,260
- I have experience but... - I have no consideration...
1577
01:04:37,260 --> 01:04:38,459
for others because I'm a solo artist.
1578
01:04:38,459 --> 01:04:40,229
It's all mine.
1579
01:04:40,430 --> 01:04:42,330
You had absolutely no consideration for others.
1580
01:04:42,470 --> 01:04:43,970
That was sad.
1581
01:04:43,970 --> 01:04:45,870
What Seong Jae said was very funny.
1582
01:04:45,939 --> 01:04:47,970
- What? - When Ji Sung has the ball,
1583
01:04:47,970 --> 01:04:50,979
the whole nation becomes quiet,
1584
01:04:50,979 --> 01:04:52,780
but you were like, "Left, right, left, right."
1585
01:04:54,149 --> 01:04:56,850
It's in the online game I play.
1586
01:04:56,850 --> 01:04:58,019
Right.
1587
01:04:58,149 --> 01:04:59,720
It's from the game.
1588
01:04:59,720 --> 01:05:01,050
(The side effect of too much game)
1589
01:05:01,050 --> 01:05:02,649
I can't wait to see their harmony.
1590
01:05:02,649 --> 01:05:03,660
- I'm getting nervous. - We...
1591
01:05:03,660 --> 01:05:04,660
(Let's see how good Se Hyeong and Sang Yun are.)
1592
01:05:05,089 --> 01:05:08,430
If they were noisy, we'll be calm.
1593
01:05:08,629 --> 01:05:10,060
I'm getting nervous.
1594
01:05:10,530 --> 01:05:12,729
(Lee Sang Yun, Yang Se Hyeong)
1595
01:05:14,330 --> 01:05:19,039
You're watching Premier league between Tottenham and Rochdale.
1596
01:05:19,039 --> 01:05:22,240
It's passing 63 minutes and 52 seconds in the 2nd half.
1597
01:05:22,240 --> 01:05:25,010
Yes. It's snowing in the field.
1598
01:05:26,080 --> 01:05:27,249
- He passed. - Snow reminds me of sweet potato.
1599
01:05:27,249 --> 01:05:28,350
I feel like sweet potato right now.
1600
01:05:28,350 --> 01:05:29,450
Shoot!
1601
01:05:30,450 --> 01:05:31,680
I feel like sweet potato right now.
1602
01:05:31,879 --> 01:05:33,580
(Shoot!)
1603
01:05:33,720 --> 01:05:34,789
- Goal. - Goal.
1604
01:05:34,789 --> 01:05:37,689
- It's a score. Goal right. - It's a score. Goal right.
1605
01:05:38,390 --> 01:05:40,189
(Mess)
1606
01:05:42,859 --> 01:05:45,459
(Screaming)
1607
01:05:45,530 --> 01:05:46,660
I can't believe he scored.
1608
01:05:46,729 --> 01:05:49,430
Because the snowfield is very slippery.
1609
01:05:49,430 --> 01:05:51,899
Look. Even though it's slippery,
1610
01:05:51,970 --> 01:05:55,109
he scored through snow.
1611
01:05:55,109 --> 01:05:56,169
Look.
1612
01:05:56,169 --> 01:05:58,039
That's very hard.
1613
01:05:58,039 --> 01:06:00,850
(Screaming)
1614
01:06:00,850 --> 01:06:05,080
Son Heung Min.
1615
01:06:05,319 --> 01:06:08,890
It's snowing so much.
1616
01:06:08,890 --> 01:06:09,950
(He keeps talking about snow for several minutes.)
1617
01:06:09,950 --> 01:06:12,160
- We can see... - He's a weather forecaster.
1618
01:06:12,160 --> 01:06:14,030
- that it's snowing so much. - He's a weather forecaster.
1619
01:06:14,030 --> 01:06:16,430
It's minus 12 degrees.
1620
01:06:16,430 --> 01:06:19,160
Son Heung Min scored.
1621
01:06:19,160 --> 01:06:21,430
(Yelling)
1622
01:06:22,069 --> 01:06:23,470
(He didn't have a chance to say a word.)
1623
01:06:23,470 --> 01:06:25,399
You're more like a weather forecaster.
1624
01:06:25,399 --> 01:06:27,439
He was talking about sweet potato, then suddenly there was a score.
1625
01:06:27,839 --> 01:06:29,669
"I feel like sweet potato. Shot."
1626
01:06:30,539 --> 01:06:32,280
You should've let me watch the game in advance.
1627
01:06:33,039 --> 01:06:34,780
I didn't expect him to score so fast.
1628
01:06:34,780 --> 01:06:35,879
(Soccer broadcasting is live.)
1629
01:06:35,879 --> 01:06:38,379
- Did Sang Yun get to speak? - What?
1630
01:06:38,780 --> 01:06:39,780
He said nothing.
1631
01:06:39,780 --> 01:06:41,519
- I did speak. - He did speak,
1632
01:06:41,689 --> 01:06:43,019
but Se Hyeong ignored him.
1633
01:06:43,019 --> 01:06:44,720
I had a problem.
1634
01:06:45,720 --> 01:06:47,859
When Seung Gi and Seong Jae tried, it may have been chaotic,
1635
01:06:47,890 --> 01:06:50,800
but they were witty.
1636
01:06:50,859 --> 01:06:52,629
- Right. - But in case of Se Hyeong,
1637
01:06:52,700 --> 01:06:54,870
he started talking about something else as soon as he began,
1638
01:06:54,870 --> 01:06:57,169
so he couldn't change the topic when there was a goal.
1639
01:06:57,169 --> 01:07:00,370
Also, he should've made Commentator Sang Yun...
1640
01:07:00,370 --> 01:07:02,240
to speak more.
1641
01:07:02,410 --> 01:07:03,410
I wasn't able to do that.
1642
01:07:03,410 --> 01:07:05,780
He didn't stop saying "Goal."
1643
01:07:05,780 --> 01:07:09,080
I wanted to say what kind of goal it was once he stopped.
1644
01:07:09,080 --> 01:07:10,350
- Right. - Right.
1645
01:07:10,350 --> 01:07:11,979
- Oh, I know. - Were you trying to be funny?
1646
01:07:11,979 --> 01:07:13,379
- You seem to have a conflict. - No.
1647
01:07:13,379 --> 01:07:15,289
- Are you breaking up? - He was trying to be funny.
1648
01:07:15,350 --> 01:07:16,620
I understand you.
1649
01:07:16,620 --> 01:07:19,189
I do understand what you are trying to say,
1650
01:07:19,189 --> 01:07:21,830
but I was worried that you wouldn't say anything...
1651
01:07:21,890 --> 01:07:24,129
once I stop yelling goal.
1652
01:07:24,200 --> 01:07:25,229
I decided to yell more.
1653
01:07:25,229 --> 01:07:26,359
He didn't trust him.
1654
01:07:26,359 --> 01:07:28,129
- He didn't think of it. - That's what I was thinking.
1655
01:07:28,269 --> 01:07:31,439
But three seconds is a long time.
1656
01:07:31,439 --> 01:07:33,399
You could wait, and if he doesn't talk, you can talk again.
1657
01:07:33,569 --> 01:07:35,539
Okay. I get it.
1658
01:07:35,740 --> 01:07:37,310
We can do that.
1659
01:07:37,539 --> 01:07:39,140
- Okay. - Are you good now?
1660
01:07:39,310 --> 01:07:40,310
- Yes. - Okay.
1661
01:07:40,310 --> 01:07:41,580
- They're back again. - Are you good now?
1662
01:07:41,580 --> 01:07:42,580
We're back again.
1663
01:07:42,810 --> 01:07:43,979
Shake hands.
1664
01:07:44,319 --> 01:07:45,620
We're back again.
1665
01:07:45,620 --> 01:07:46,680
(Wait.)
1666
01:07:46,819 --> 01:07:47,890
What's wrong?
1667
01:07:48,490 --> 01:07:49,819
You pinched with your nails.
1668
01:07:51,359 --> 01:07:52,359
Cut your nails.
1669
01:07:52,359 --> 01:07:53,390
(Grudge)
1670
01:07:55,490 --> 01:07:58,229
It's the final preliminary game of the 2010 South Africa World Cup.
1671
01:07:58,229 --> 01:07:59,629
Korea versus Iran.
1672
01:07:59,800 --> 01:08:03,269
Iran is leading by 1 to 0.
1673
01:08:03,470 --> 01:08:05,240
It's a very important game.
1674
01:08:05,300 --> 01:08:07,709
We must win, but we're being led.
1675
01:08:07,939 --> 01:08:11,140
He's making a header. He fell down funny.
1676
01:08:11,140 --> 01:08:12,140
Oh, yes.
1677
01:08:12,140 --> 01:08:15,479
We should attack now.
1678
01:08:15,479 --> 01:08:17,850
- It's on the other side. - He received it. What should he do?
1679
01:08:17,850 --> 01:08:19,050
- He's moving. - Yes.
1680
01:08:19,249 --> 01:08:20,450
Then what's he going to do?
1681
01:08:21,149 --> 01:08:22,319
Then what's he going to do?
1682
01:08:23,289 --> 01:08:25,589
He passed...
1683
01:08:25,589 --> 01:08:26,890
Goal.
1684
01:08:26,890 --> 01:08:29,689
- Goal, goal, goal, goal right. - Goal, goal, goal, goal right.
1685
01:08:30,629 --> 01:08:31,800
What's the situation?
1686
01:08:31,930 --> 01:08:35,600
Player Park Ji Sung pretended he was going to pass,
1687
01:08:35,600 --> 01:08:38,669
but he got through the center and shot to the opposite of the keeper.
1688
01:08:38,739 --> 01:08:39,970
Why did he get through?
1689
01:08:40,039 --> 01:08:42,470
Defender seemed to be aware of another player.
1690
01:08:42,810 --> 01:08:44,140
Why was he aware?
1691
01:08:44,140 --> 01:08:46,110
Because that space was open.
1692
01:08:46,180 --> 01:08:47,610
Isn't it a problem that it was open?
1693
01:08:47,610 --> 01:08:49,610
Anyway, it's a tie now...
1694
01:08:49,610 --> 01:08:50,619
from 1 to 0.
1695
01:08:50,879 --> 01:08:52,379
A tie. What's next?
1696
01:08:52,820 --> 01:08:53,820
It's a reversal next.
1697
01:08:53,820 --> 01:08:55,890
What are they doing?
1698
01:08:55,890 --> 01:08:57,020
It's a train ceremony.
1699
01:08:57,020 --> 01:08:59,089
Why train?
1700
01:08:59,159 --> 01:09:01,089
It means they're going to score again.
1701
01:09:01,089 --> 01:09:03,360
- Why? - Because they have to win.
1702
01:09:04,959 --> 01:09:06,860
- Good. - Good.
1703
01:09:06,860 --> 01:09:08,499
(Q and A broadcasting that you've never seen before)
1704
01:09:09,400 --> 01:09:10,940
- That was good. - You were good.
1705
01:09:10,940 --> 01:09:11,970
This time,
1706
01:09:12,440 --> 01:09:14,039
I only passed.
1707
01:09:14,310 --> 01:09:15,510
"Only."
1708
01:09:15,510 --> 01:09:18,110
- You passed too much. - I only passed.
1709
01:09:18,310 --> 01:09:20,949
If you keep asking questions,
1710
01:09:21,150 --> 01:09:23,749
the viewers can't focus on the game.
1711
01:09:23,749 --> 01:09:26,150
It feels like a question and answer time between you.
1712
01:09:26,220 --> 01:09:27,289
"Why did he get through?"
1713
01:09:27,520 --> 01:09:29,249
"Why did he go in? What happened?"
1714
01:09:29,919 --> 01:09:32,089
Se Hyeong was the problem both times.
1715
01:09:32,089 --> 01:09:33,690
(Se Hyeong was the problem both times.)
1716
01:09:33,690 --> 01:09:35,390
You have a problem to point that out.
1717
01:09:36,999 --> 01:09:38,730
(Se Hyeong and Sang Yun are breaking up.)
1718
01:09:39,129 --> 01:09:42,800
The day after this goes on air, it's the first day of the World Cup.
1719
01:09:42,800 --> 01:09:44,070
- Really? - Against Sweden.
1720
01:09:44,199 --> 01:09:45,470
- It's tomorrow. - Yes.
1721
01:09:45,470 --> 01:09:47,440
They must win the first game.
1722
01:09:47,839 --> 01:09:50,539
They must win the first game to move to the next round.
1723
01:09:50,539 --> 01:09:55,050
Since the 20th century, the 1st victory in the World Cup...
1724
01:09:55,050 --> 01:09:56,680
was a game with Poland in 2002.
1725
01:09:56,680 --> 01:09:59,020
- I still remember it. - Yes.
1726
01:09:59,020 --> 01:10:02,249
Since then, Korea never lost in the first game.
1727
01:10:02,419 --> 01:10:04,959
So let's watch that game again.
1728
01:10:04,959 --> 01:10:06,320
(To bring that spirit back)
1729
01:10:06,789 --> 01:10:08,690
It's a game between Korea and Poland.
1730
01:10:08,690 --> 01:10:11,499
Korea is winning so far in the second half.
1731
01:10:11,499 --> 01:10:13,199
We started by leading.
1732
01:10:13,199 --> 01:10:14,900
It'd be nice if they score one more time.
1733
01:10:14,900 --> 01:10:16,869
Good position. Yoo Sang Chul.
1734
01:10:17,140 --> 01:10:18,869
It's in.
1735
01:10:19,070 --> 01:10:20,070
Yoo Sang Chul.
1736
01:10:20,070 --> 01:10:21,570
Yoo Sang Chul's extra goal.
1737
01:10:21,570 --> 01:10:24,579
Korea is leading by 2 to 0. It's amazing.
1738
01:10:24,739 --> 01:10:27,550
Yoo Sang Chul is a lot older than Player Park Ji Sung.
1739
01:10:27,550 --> 01:10:28,949
Is it okay for him to rub his hair?
1740
01:10:28,949 --> 01:10:32,249
When you're happy after scoring the first goal in the World Cup,
1741
01:10:32,249 --> 01:10:34,190
you can't tell even if someone hit your head from the back.
1742
01:10:34,720 --> 01:10:35,720
I see.
1743
01:10:35,890 --> 01:10:37,119
It's 2 to 0.
1744
01:10:37,119 --> 01:10:38,760
The game is over.
1745
01:10:38,760 --> 01:10:40,529
Korea wins...
1746
01:10:40,730 --> 01:10:43,230
the first game in the World Cup.
1747
01:10:43,329 --> 01:10:47,770
I believe this victory will be the first step to Korea's miracle.
1748
01:10:47,770 --> 01:10:48,999
- Yes. - Since our national team...
1749
01:10:48,999 --> 01:10:53,070
finished the 2002 World Cup with a success,
1750
01:10:53,199 --> 01:10:56,209
I'm sure our national team waiting for the 2018 World Cup...
1751
01:10:56,209 --> 01:10:58,039
will have a miraculous first victory...
1752
01:10:58,039 --> 01:10:59,680
in the negative flow...
1753
01:10:59,739 --> 01:11:03,379
and show the nation an overwhelming result.
1754
01:11:03,379 --> 01:11:06,020
Yes. In history of the World Cup,
1755
01:11:06,020 --> 01:11:09,619
the game with Poland was the 1st overwhelming victory after 48 years.
1756
01:11:09,850 --> 01:11:13,190
I hope this continues in Russia.
1757
01:11:13,260 --> 01:11:15,529
I hope they begin with a victory...
1758
01:11:15,589 --> 01:11:17,360
in the game with Sweden.
1759
01:11:19,800 --> 01:11:20,869
That was touching.
1760
01:11:22,570 --> 01:11:23,699
I hope we win.
1761
01:11:24,270 --> 01:11:26,239
- Yes. - I know.
1762
01:11:27,140 --> 01:11:29,770
One comment said,
1763
01:11:29,940 --> 01:11:32,839
"I want to watch for Park Ji Sung."
1764
01:11:32,839 --> 01:11:35,350
That was memorable.
1765
01:11:35,579 --> 01:11:37,020
Other players are amazing,
1766
01:11:37,350 --> 01:11:41,150
but he's the one who provided us with an unforgettable memory...
1767
01:11:41,150 --> 01:11:42,720
of soccer.
1768
01:11:42,720 --> 01:11:44,020
That sounds very cool.
1769
01:11:44,089 --> 01:11:45,989
- "For Park Ji Sung." - "For Park Ji Sung."
1770
01:11:46,060 --> 01:11:50,529
I noticed when I watched him playing soccer in university...
1771
01:11:50,529 --> 01:11:53,129
that he's a page of my youth.
1772
01:11:53,260 --> 01:11:56,669
Every weekend or every early morning,
1773
01:11:56,730 --> 01:12:01,169
he was the main cast of soccer I watched at home alone.
1774
01:12:01,510 --> 01:12:05,140
I wasn't very happy when he retired.
1775
01:12:05,480 --> 01:12:08,949
I'm sure every Korean man who loves soccer felt the same.
1776
01:12:08,949 --> 01:12:12,749
A page of my youth was turned as Park Ji Sung retired.
1777
01:12:12,749 --> 01:12:14,150
- Right. - That's how I felt.
1778
01:12:14,150 --> 01:12:17,820
You had so much time spent with him.
1779
01:12:17,820 --> 01:12:19,690
- That is very memorable. - I see.
1780
01:12:19,690 --> 01:12:20,890
(Park Ji Sung means more than just a soccer player.)
1781
01:12:21,560 --> 01:12:24,199
(What matters is that I'm running without a break,)
1782
01:12:24,199 --> 01:12:28,329
(not that they're in front of me.)
1783
01:12:28,329 --> 01:12:30,770
- Park Ji Sung. - Yes. Park Ji Sung.
1784
01:12:31,169 --> 01:12:33,100
Park Ji Sung finally did it.
1785
01:12:33,100 --> 01:12:39,909
(Another page of life the captain will create)
1786
01:12:45,650 --> 01:12:48,550
After this is over,
1787
01:12:48,550 --> 01:12:51,419
- can I call you Ji Sung? - Of course.
1788
01:12:51,419 --> 01:12:53,730
Can I pretend that we're close?
1789
01:12:54,360 --> 01:12:55,390
I'll be like, "Ji Sung..."
1790
01:12:55,390 --> 01:12:56,959
I'm worried about how showy you are.
1791
01:12:57,930 --> 01:12:59,199
That's what I'm worried about.
1792
01:12:59,629 --> 01:13:00,669
It's sad.
1793
01:13:00,770 --> 01:13:01,800
- It's sad. - We're sad.
1794
01:13:02,129 --> 01:13:04,999
Master. Since you're...
1795
01:13:04,999 --> 01:13:08,140
happy right now,
1796
01:13:08,270 --> 01:13:12,839
I'm sorry, but can you invite us to your house in London?
1797
01:13:12,839 --> 01:13:13,850
(Can you invite us to your house in London?)
1798
01:13:14,650 --> 01:13:15,680
Hey.
1799
01:13:16,350 --> 01:13:19,220
- Say it louder. - Add more.
1800
01:13:19,350 --> 01:13:22,050
Even if your schedule doesn't work, you can come personally.
1801
01:13:22,050 --> 01:13:24,089
- Goodness. - Really?
1802
01:13:24,089 --> 01:13:25,820
If you have a chance to come to London.
1803
01:13:25,820 --> 01:13:27,060
What an honor.
1804
01:13:27,060 --> 01:13:29,190
Are you going to just pick up the call,
1805
01:13:29,190 --> 01:13:30,430
or would you go out for lunch with us?
1806
01:13:30,430 --> 01:13:32,260
Of course, we'll go out for lunch together.
1807
01:13:32,260 --> 01:13:35,800
Or we could go watch a soccer game together.
1808
01:13:35,800 --> 01:13:37,400
What? A soccer game?
1809
01:13:37,940 --> 01:13:39,539
- You'll watch it with us? - With you.
1810
01:13:40,199 --> 01:13:42,739
- He's going to commentate for us? - In the VVIP seat?
1811
01:13:42,739 --> 01:13:44,579
(Is All the Butlers going to have London Special soon?)
1812
01:13:44,579 --> 01:13:46,209
- Thank you. - It was an honor.
1813
01:13:46,339 --> 01:13:47,810
I didn't expect much,
1814
01:13:48,010 --> 01:13:51,350
but when we met for the opening,
1815
01:13:51,480 --> 01:13:53,480
thank you for making me have an expectation.
1816
01:13:53,480 --> 01:13:55,820
And thank you for meeting the expectation.
1817
01:13:55,820 --> 01:13:58,020
(Thank you for meeting the expectation.)
1818
01:13:59,320 --> 01:14:01,930
(We support the master's new dream.)
1819
01:14:03,289 --> 01:14:06,360
You need a handicap to be a captain.
1820
01:14:07,270 --> 01:14:11,039
It means, you need to know your weak point and fix it...
1821
01:14:11,499 --> 01:14:12,600
to be the captain.
1822
01:14:13,100 --> 01:14:15,940
Se Hyeong. You can be the captain.
1823
01:14:15,940 --> 01:14:17,140
(Anyone can be a captain.)
1824
01:14:17,779 --> 01:14:19,079
(All the Butlers...)
1825
01:14:19,079 --> 01:14:20,650
(All the Butlers in Jeju)
1826
01:14:20,850 --> 01:14:24,150
(A breeze-like master in the fantastic island of Jeju?)
1827
01:14:24,150 --> 01:14:25,779
(But...)
1828
01:14:25,779 --> 01:14:26,919
(superwind)
1829
01:14:27,919 --> 01:14:29,089
It's freezing.
1830
01:14:29,089 --> 01:14:30,789
It's too cold that I can't move.
1831
01:14:31,619 --> 01:14:33,829
(The king of wind who brought the storm?)
1832
01:14:34,459 --> 01:14:35,459
(Dandy boys)
1833
01:14:35,459 --> 01:14:38,699
(Gone with the master's wind?)
1834
01:14:40,430 --> 01:14:42,329
Let me steal the master's heart.
1835
01:14:45,600 --> 01:14:47,110
The master's in trouble. What do we do?
1836
01:14:47,110 --> 01:14:49,570
(They can't catch the master who is like the wind.)
1837
01:14:49,739 --> 01:14:52,039
(Ethereal dance along the wind)
1838
01:14:52,180 --> 01:14:54,249
It's beautiful, but also sad.
1839
01:14:55,379 --> 01:14:58,550
(The master on wind)
133444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.