All language subtitles for Last.Rampage.The.Escape.of.Gary.Tison.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,466 --> 00:00:06,466 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 1 00:00:07,466 --> 00:00:13,466 عباس النائلي & فاطمة الجنابي & فاطمة الدليمي حسين مهند & مرام التميمي 1 00:00:14,466 --> 00:00:21,466 منال جبار & زينب جميل & نور الدين الهرمزي هيلين القاضي 2 00:00:33,467 --> 00:00:34,800 اللعنه عليك 3 00:00:35,735 --> 00:00:38,170 اللعنه عليك ! اللعنه عليك 4 00:01:11,638 --> 00:01:14,028 - لقد راودني حلم عن ابي في الليه الماضيه - ماذا ؟ 5 00:01:14,108 --> 00:01:15,496 - قلت انا راودني حلم عن ابي 6 00:01:15,576 --> 00:01:17,498 - هل كان حلما جيدا - الافضل 7 00:01:17,578 --> 00:01:19,433 لقد قال بأنه عرف بأننا قادمين من اجله 8 00:01:19,513 --> 00:01:21,569 لقد قال بأننا من دم واحد والدم يصل للدم 9 00:01:21,649 --> 00:01:23,771 تبدو لي هذه الكلمات كأنها من قول ابي 10 00:01:23,851 --> 00:01:27,274 مهلا لماذا تفترض بأنهم سوف يتصلون من سجن في مقاطعه اريزونا 11 00:01:27,354 --> 00:01:28,674 ماذا تريد ان تدعوه ريك ؟ 12 00:01:28,754 --> 00:01:30,511 - الموضوع كله متعلق بالبيانات 13 00:01:30,591 --> 00:01:32,146 لا, انه سجن اليس كذلك ؟ 14 00:01:32,226 --> 00:01:33,514 نعم انه سجن هذا صحيح 15 00:01:33,594 --> 00:01:35,049 حسنا لماذا لم يتصلو بهذا 16 00:01:35,129 --> 00:01:37,518 السجن هو فقط خمس دولارات للكلمه للشخص الواحد 17 00:01:37,598 --> 00:01:37,518 انت تعرف بالضبط مثل ستايت بين 18 00:01:37,598 --> 00:01:39,620 - اهذا مايعنيه هذا الامر - همهمه 19 00:01:39,700 --> 00:01:41,088 انا لم المس هذا ابدا 20 00:01:41,168 --> 00:01:43,090 اعتقدت انها تعني قلم او خنزير 21 00:01:43,170 --> 00:01:45,292 هذا لم يكن متوقع لرجل صاحب قلم مثلك 22 00:01:45,372 --> 00:01:48,129 كن متأكد واخبر ابي بأنه سيتعرض لركله او شيئ ما 23 00:01:48,209 --> 00:01:50,331 - حسنا - اغلقوا فمكم كليكما 24 00:01:50,411 --> 00:01:53,434 اريدكم ان تستمعوا الي جيدا وتفعلوا ماخططنا له بالضبط حسنا ؟ 25 00:01:53,514 --> 00:01:54,735 نحن نمتلك طلقه واحده على هذا 26 00:01:54,815 --> 00:01:56,335 لانستطيع ان نخطئ ولا خطئ واحد 27 00:01:56,415 --> 00:01:59,206 نعم سنفعل اي شيئ تأمرنا بفعله حتى نستعيد والدنا 28 00:01:59,286 --> 00:02:01,042 - اذا هو في تهمه - حسنا 29 00:02:01,122 --> 00:02:02,343 حتى هذا الوقت انه انا 30 00:02:02,423 --> 00:02:03,789 الى الابد, الى الابد كابتن 31 00:02:22,909 --> 00:02:24,131 صباح الخير 32 00:02:24,211 --> 00:02:25,811 - هل هو كذلك ؟ - انا اهدف لكي يكون كذلك 33 00:02:26,646 --> 00:02:27,679 اضهر ماهو موجود في الحقيبه 34 00:02:29,516 --> 00:02:32,106 العار هم يملكونك انت تعمل لديهم ليومين في الاسبوع كل احد في صف ايدي 35 00:02:32,186 --> 00:02:34,620 صباح الاحد قادم كما قال الرجل 36 00:02:37,223 --> 00:02:38,423 الزائرين قادمون خلاله 37 00:02:45,732 --> 00:02:46,798 سيدي 38 00:02:49,435 --> 00:02:50,858 -دوني اتى معك -نعم سيدي 39 00:02:50,938 --> 00:02:52,171 سيفعل 40 00:02:54,274 --> 00:02:55,863 لم اكن متأكد بأنه سيفعل 41 00:02:55,943 --> 00:02:58,099 لقد علمت استطعت ان اراهن عليك ياابني 42 00:02:58,179 --> 00:02:59,611 نعم سيدي كن متاكد انك تستطيع 43 00:03:01,514 --> 00:03:02,814 امي اعدت لك بعض السندويتشات 44 00:03:07,620 --> 00:03:08,720 استطيع اكل البعض 45 00:03:11,691 --> 00:03:13,147 يوجد هنا طريق مسدود 46 00:03:13,227 --> 00:03:14,393 A6, تعال هنا lt;/i> 47 00:03:23,303 --> 00:03:25,237 غرين والت انهض من هذه الصحائف الورقيه المبلله 48 00:03:32,579 --> 00:03:33,667 ماهذا بحق الجحيم ؟ 49 00:03:33,747 --> 00:03:35,369 انه الكرسمس في الشهر السابع 50 00:03:35,449 --> 00:03:37,671 الكهربائي الجديد الخاص ب ibm 51 00:03:37,751 --> 00:03:40,752 جميع الامناء في السجن 52 00:03:41,988 --> 00:03:43,355 حسنا ؟ 53 00:03:44,624 --> 00:03:46,425 انا لااحب هذه النماذج الكهربائيه 54 00:03:47,727 --> 00:03:49,394 هذه الهمهمه تصيبني بالصداع 55 00:03:51,331 --> 00:03:52,464 ها هم هنا 56 00:03:54,500 --> 00:03:56,590 لقد سمعتكم ياشباب سوف يكون عليه علامات حقيقيه قريبا جدا 57 00:03:56,670 --> 00:03:57,970 قريبا عندما يصل اخوك هنا 58 00:03:58,471 --> 00:03:59,504 دعني ارى 59 00:03:59,973 --> 00:04:01,194 توقف 60 00:04:01,274 --> 00:04:04,365 مهلا الان مهلا مهلا مهلا مهلا 61 00:04:04,445 --> 00:04:06,267 الان لاتفعل فعل سيئ ثانيا ولااحد سيتأذي حسنا؟ 62 00:04:06,347 --> 00:04:07,579 نحن لانريد ايذاء اي احد 63 00:04:10,316 --> 00:04:11,350 ضعه بالاسفل 64 00:04:12,385 --> 00:04:13,385 ضعهم هنا ريكي 65 00:04:13,620 --> 00:04:14,241 اهدأ 66 00:04:14,321 --> 00:04:15,743 - حسنا انزل للاسفل - غرين والت 67 00:04:15,823 --> 00:04:17,845 - اركع بالاسفل لاتتحرك - اهدأ اهدأ 68 00:04:17,925 --> 00:04:19,613 انت تغلط غلط كبير ايها الشاب 69 00:04:19,693 --> 00:04:21,853 نعم , حسنا هلا تذهب لتصنع واحدا اخر حسنا ؟ 70 00:04:23,997 --> 00:04:25,364 بحقك 71 00:04:25,732 --> 00:04:26,921 احصل عليه ريك 72 00:04:27,001 --> 00:04:28,322 اسكت بحق السماء وارجع هنا 73 00:04:28,402 --> 00:04:29,701 - اغلق فمك اغلق فمك 74 00:04:30,436 --> 00:04:31,737 لااحد يتحرك لااحد 75 00:04:35,675 --> 00:04:36,708 ابي 76 00:04:39,279 --> 00:04:40,312 لاتتحرك 77 00:04:44,851 --> 00:04:46,540 ابقى بعيدا, انخفض ايها الشاب 78 00:04:46,620 --> 00:04:47,841 انا بخير 79 00:04:47,921 --> 00:04:49,288 انا بخير 80 00:04:50,290 --> 00:04:51,745 مهلا , ابي, ابي 81 00:04:51,825 --> 00:04:52,745 مهلا مهلا 82 00:04:52,825 --> 00:04:55,060 ايدي وجه اصبعك على ذلك الصندوق وستكونون كلكم ميتين 83 00:04:56,763 --> 00:04:58,452 الان استرخي انه من واجب الاحزمه 84 00:04:58,532 --> 00:04:59,787 - اهدأوا - كليهما 85 00:04:59,867 --> 00:05:01,288 لاتجرب اي شيئ مضحك 86 00:05:01,368 --> 00:05:03,257 لاشيئ مضحك هنا لاشيئ مضحك هنا 87 00:05:03,337 --> 00:05:04,657 انت قلت هذا صحيح ؟ 88 00:05:04,737 --> 00:05:07,294 اذا اي احد منكم اخذ الفكره بعين الاعتبار للتجربه 89 00:05:07,374 --> 00:05:08,862 او فعل شيئ غبي كهذا 90 00:05:08,942 --> 00:05:11,332 انا لن اتردد ابدا لرسم هذه الجدران 91 00:05:11,412 --> 00:05:12,711 اللون الذي اعطاك اياه الرب 92 00:05:14,814 --> 00:05:15,814 ابقى في الاسفل 93 00:05:17,350 --> 00:05:18,272 هيا, ريك 94 00:05:18,352 --> 00:05:19,807 تساهل 95 00:05:19,887 --> 00:05:21,653 حسنا ابقي هذا الشيئ عليه 96 00:05:22,655 --> 00:05:24,089 - اللعنه - حسنا 97 00:05:25,358 --> 00:05:26,480 خذ هرائك بسرعه 98 00:05:26,560 --> 00:05:28,749 خذهم داخلا لنذهب لنذهب 99 00:05:28,829 --> 00:05:30,495 - تحرك تحرك - ادخل هنا ايدي 100 00:05:30,830 --> 00:05:32,064 تحرك 101 00:05:33,099 --> 00:05:34,855 - إخطو عليه - هيا تحرك 102 00:05:34,935 --> 00:05:35,889 اللعنه 103 00:05:35,969 --> 00:05:37,291 - لنتحرك - هيا 104 00:05:37,371 --> 00:05:38,492 هيا تحرك الان 105 00:05:38,572 --> 00:05:39,560 - هيا - هيا 106 00:05:39,640 --> 00:05:41,528 - هيا - ادخل الى هنا 107 00:05:41,608 --> 00:05:43,709 - شباب ادخلوا الاسلحه الى هنا - هنا هنا 108 00:05:44,944 --> 00:05:46,600 المره الاخيره التي رايت فيها رف هنا 109 00:05:46,680 --> 00:05:48,613 كنت احمل مجله بطريقه مائله 110 00:05:48,883 --> 00:05:49,703 تمريض الاطفال ؟ 111 00:05:49,783 --> 00:05:52,706 - هيا , لنذهب - نعم سيدي 112 00:05:52,786 --> 00:05:55,409 انا واثق ان الجحيم كانت تتمنى ان يكون انا 113 00:05:55,489 --> 00:05:57,656 حسنا ادخل هنا لنتحرك هيا بنا 114 00:06:20,480 --> 00:06:22,069 انتم ايها الشباب اريتوني شيئا في الحقيقه 115 00:06:22,149 --> 00:06:24,305 - شكرا سيدي - انه يشبه الكرسمس 116 00:06:24,385 --> 00:06:25,905 هل تذكر الكرسمس ابي ؟ 117 00:06:25,985 --> 00:06:28,575 اجل انه مثل الكرسمس , عيد الفصح وعيدميلادك 118 00:06:28,655 --> 00:06:30,644 اليوم الرابع من الشهر السابع كلها توالت في يوم واحد 119 00:06:30,724 --> 00:06:31,945 اللعنه 120 00:06:32,025 --> 00:06:33,981 هيا , ماذا تريد ان تقول لنفسك ايها الفتى ؟ 121 00:06:34,061 --> 00:06:36,141 سوف تصبح بخير الان سوف تصبح رجلا حر الان 122 00:06:36,231 --> 00:06:37,051 مهلا ايها الشاب 123 00:06:37,131 --> 00:06:41,922 نحن للتو ابتعدنا عن البيت الكبير بدون اي اطلاق للرصاص 124 00:06:42,002 --> 00:06:43,824 انظف من الكتاب المقدس لعاهره 125 00:06:43,904 --> 00:06:45,693 كيف حصل هذا ياابي ؟ 126 00:06:45,773 --> 00:06:48,673 الكتاب المقدس لعاهره نظيف لانها لم تلمسه قط 127 00:06:59,819 --> 00:07:00,986 اخرج 128 00:07:06,893 --> 00:07:09,628 - ماهذا بحق الجحيم - انها السياره التي اعطاها لنا 129 00:07:11,130 --> 00:07:12,753 لقد طلبت سياره رباعيه الدفع 130 00:07:12,833 --> 00:07:15,089 الان برأيك كيف سنقود السياره عبر الرمال ؟ 131 00:07:15,169 --> 00:07:16,757 في هذا الهراء الصدئ 132 00:07:16,837 --> 00:07:19,927 العم جو قال بانها الافضل الذي يستطيع القيام بها الان 133 00:07:20,007 --> 00:07:21,862 اللعنه على عمك جو 134 00:07:21,942 --> 00:07:23,530 اعطيني المفاتيح الملعونه 135 00:07:23,610 --> 00:07:25,010 انا سأقود هذه السياره الملعونه 136 00:07:27,713 --> 00:07:28,847 اللعنه 137 00:07:34,296 --> 00:07:35,776 سوف نتاخر جاك 138 00:07:35,856 --> 00:07:39,480 لا لا سنكون بخير انظر 139 00:07:39,560 --> 00:07:41,793 اعطني دفعه من هذا الشيئ اللعين لنتحرك 140 00:07:42,028 --> 00:07:42,950 انا اقسم 141 00:07:43,030 --> 00:07:45,419 جون كوبر بدوني 142 00:07:45,499 --> 00:07:47,654 مستحيل لقد قمت بالقسم قبل الكنيسه 143 00:07:47,734 --> 00:07:49,590 حسنا, هذا صحيح من الافضل ان ننطلق الان او سوف 144 00:07:49,670 --> 00:07:51,392 يرسلنا كلينا الى الجحيم 145 00:07:51,472 --> 00:07:52,726 اجل انت تعرف ماذا اقصد 146 00:07:52,806 --> 00:07:54,695 - نعم انا اعرف ماذا تقصد 147 00:07:54,775 --> 00:07:57,709 - حسنا اتركه فقط - لا لا لقد استلمته 148 00:08:00,613 --> 00:08:02,636 نعم , كوبر 149 00:08:02,716 --> 00:08:04,605 سيدي هذا امر السجن بلاك ويل 150 00:08:04,685 --> 00:08:06,407 هل تستطيع المجيئ الى هنا 151 00:08:06,487 --> 00:08:07,607 افعل ماذا الان ؟ 152 00:08:07,687 --> 00:08:10,188 نحن لدينا خرق في البيت الكبير غراتي تايسون.. 153 00:08:12,091 --> 00:08:13,492 حسنا، ساافعل 154 00:08:15,194 --> 00:08:16,528 ماهذا ماذا حدث 155 00:08:18,965 --> 00:08:21,021 غراي تايسون امر السجن اخرج حديثا من السجن 156 00:08:21,101 --> 00:08:23,690 تايسون كيف يمكن لهذا الحدوث ؟ 157 00:08:23,770 --> 00:08:27,739 حسنا انا متفاجئ ان هذا العاهر قد اخذ منه هذا الوقت كله قبل الخروج 158 00:08:30,943 --> 00:08:32,143 ماذا ستفعل 159 00:08:34,647 --> 00:08:35,981 سأقوم باارجاعه 160 00:08:48,528 --> 00:08:49,950 اريدك ان تقلهم هنا 161 00:08:50,030 --> 00:08:51,552 سوف يكونون خارجا في هاينر. 162 00:08:51,632 --> 00:08:53,352 لم يكن من المفترض بك ان تتصل بي هنا 163 00:08:53,432 --> 00:08:56,023 انا لاانوي ابقائك طويلا انه كافي لاي احد لاعطاء الملاحظات 164 00:08:56,103 --> 00:08:57,791 لقد قال بأنك تعرف المكان 165 00:08:57,871 --> 00:08:59,391 بعض الكابينات بالقرب من هنا 166 00:08:59,471 --> 00:09:02,996 لقد تسلح بالسلاح, بدون ان يعطيني وقت كافي للاندفاع خلال هذا 167 00:09:03,076 --> 00:09:04,531 لااستطيع ببساطه اسقاط كل شيئ 168 00:09:04,611 --> 00:09:06,031 الاندفاع لايكون على شكل كلمه. 169 00:09:06,111 --> 00:09:08,735 الان يستحسن ان تجد طريقه كي تركب هذه الطياره وتفعل الشيئ الذي امرتك به 170 00:09:08,815 --> 00:09:11,104 او دمائهم ستلطخ يديك 171 00:09:11,184 --> 00:09:13,985 وقت الحديث قد انتهى انه وقت الافعال 172 00:09:26,866 --> 00:09:28,755 -اهلا عزيزي -مرحبا 173 00:09:28,835 --> 00:09:30,135 - تفضل - شكرا لك 174 00:09:31,800 --> 00:09:32,860 ماذا استطيع ان اقدم لك 175 00:09:32,940 --> 00:09:37,931 اريد كوب من القهوه وشريحه من فطيره الليمون الخاصه بتنيسي 176 00:09:38,011 --> 00:09:40,267 انا اسفه هذه نفذت من هنا اخذوا القطعه الاخيره 177 00:09:40,347 --> 00:09:41,646 اهذا صحيح ؟ 178 00:09:43,282 --> 00:09:44,316 انا اسف 179 00:09:45,751 --> 00:09:46,840 هل تريد التفاح 180 00:09:46,920 --> 00:09:48,008 مع البوظه على الوجه؟ 181 00:09:48,088 --> 00:09:49,109 هل تاتي بطريقه اخرى؟ 182 00:09:49,189 --> 00:09:50,288 ليس في هذه الاجزاء 183 00:10:00,933 --> 00:10:02,089 هل انت من تنيسي 184 00:10:02,169 --> 00:10:04,691 لا فقط يعجبني الباي 185 00:10:04,771 --> 00:10:05,904 همهمه 186 00:10:08,074 --> 00:10:09,107 يعجبني شعرك 187 00:10:10,209 --> 00:10:11,376 شكرا عزيزتي 188 00:10:16,182 --> 00:10:17,604 هل انت دروثي تايسون 189 00:10:17,684 --> 00:10:18,704 كل هذا الامر بخصوص ماذا ؟ 190 00:10:18,784 --> 00:10:20,974 يجب عليك ان تذهب الى المحطه وتجيب بعض الاسئله لي 191 00:10:21,054 --> 00:10:23,288 - انتضر لحضه ماذا فعلت؟ - ماما 192 00:10:26,258 --> 00:10:29,116 زوجك هرب من سجن مقاطعه اريزونا 193 00:10:29,196 --> 00:10:30,328 يجب عليك ان تذهبي معي 194 00:10:33,299 --> 00:10:34,821 انه لحمايتها الخاصه 195 00:10:34,901 --> 00:10:36,623 ها تريديني ان اتصل بأي احد لك ؟ 196 00:10:36,703 --> 00:10:38,759 كل شيئ بخير عزيزي سأكون بخير 197 00:10:38,839 --> 00:10:40,672 انها ليست المره الاولى لي في كابر كما ترى 198 00:10:47,246 --> 00:10:48,813 يوجد لدينا دروثي تايسون في الحبس 199 00:10:51,951 --> 00:10:53,051 تحركي خارجا 200 00:10:58,357 --> 00:10:59,846 مهلا انه غباء 201 00:10:59,926 --> 00:11:01,246 ماذا نملك على استراحه السجن 202 00:11:24,417 --> 00:11:26,373 هل ترين هذه النظره على وجه هذه الأمرأه العجوز 203 00:11:26,453 --> 00:11:29,042 عندما يرى هذه الكمامه المتكونه من سته عشر قياس 204 00:11:29,122 --> 00:11:31,945 اعتقد ان هذا النغل يحب ان يوسخ سراويله 205 00:11:32,025 --> 00:11:34,881 كما انهم جميعا ينتضرون عوده شخص ما لينهضوا عن الارض 206 00:11:34,961 --> 00:11:37,184 وفعل شيئ انت تعرفه 207 00:11:37,264 --> 00:11:39,853 شباب تستطيعون ان تشرحوا قناته الهضميه فقط فكروا بهذا 208 00:11:39,933 --> 00:11:40,999 مهلا , هل ترى هذا 209 00:11:43,169 --> 00:11:45,659 لم يتعرض احد للاذى نحن على بعد ١٠٠ ميل 210 00:11:45,739 --> 00:11:46,793 ابي في الخارج 211 00:11:46,873 --> 00:11:49,730 حسنا استمع الي دوني 212 00:11:49,810 --> 00:11:52,733 اذا غطيت السياره بهذه الهراء مره واحده ستبرد وتقف 213 00:11:52,813 --> 00:11:54,901 راي لقد حصلت على مشاهدتك الاولى 214 00:11:54,981 --> 00:11:57,938 ريكي ادخل هذا الراديو داخلا واسمع ماذا يقولون 215 00:11:58,018 --> 00:11:59,239 هل تعتقد اننا سنكون على الراديو 216 00:11:59,319 --> 00:12:00,941 في اعلى الرسوم البيانيه 217 00:12:01,021 --> 00:12:03,343 راندي عن اي هراء انا اخبرتك ؟ 218 00:12:03,423 --> 00:12:05,043 هل يوجد اي زجاجات بيره في هذا الصندوق؟ 219 00:12:05,123 --> 00:12:08,148 السلطات اخبرتنا ان الوضع جيد وان الشرطه تسيطر على الوضع 220 00:12:08,228 --> 00:12:10,784 وعامه الناس ليس عليهم ان يخشوا هؤلاء الرجال 221 00:12:10,864 --> 00:12:12,219 مهما كان يجب عليك ان توقفهم 222 00:12:12,299 --> 00:12:14,688 لاتجذب انتباههم فقط اتصل بالشرطه 223 00:12:14,768 --> 00:12:15,856 لان هناك شيء ما 224 00:12:15,936 --> 00:12:17,791 - انه لخبر جيد - من كان هذا 225 00:12:17,871 --> 00:12:19,192 انهم يخبرون الناس لان يستمعوا اليهم و يحافظوا على ارواحهم 226 00:12:19,272 --> 00:12:20,492 ان ليس هناك ما يدعو الى القلق 227 00:12:20,572 --> 00:12:22,095 اذا قالوا انهم يسيطرون على الوضع 228 00:12:22,175 --> 00:12:23,964 يعني انهم قريبون من حل المسأله 229 00:12:24,044 --> 00:12:25,264 او انه مجرد تخدير لاسكاتهم 230 00:12:25,344 --> 00:12:27,100 حسناً اسمعوا هذا ما سنفعله 231 00:12:27,180 --> 00:12:28,402 سنفعل ما يريدون 232 00:12:28,482 --> 00:12:29,702 كما قالوا في المذياع 233 00:12:29,782 --> 00:12:31,738 وسيذهب العم (جو) ليجلب الطائره الى هنا 234 00:12:31,818 --> 00:12:33,440 سنكون بالمكسيك احرار بدون سوابق 235 00:12:33,520 --> 00:12:35,842 واذا تأخر ليوم فلدينا الوقت 236 00:12:35,922 --> 00:12:38,078 لنحاصر البنك القريب من هنا 237 00:12:38,158 --> 00:12:40,080 - ها نحن ذا - الكازينوات ستستخدم ذلك 238 00:12:40,160 --> 00:12:42,149 والنقود ستتكدس بشكل لم تتخيله من قبل 239 00:12:42,229 --> 00:12:43,750 أمتأكد انها فكره جيده 240 00:12:43,830 --> 00:12:46,953 سنصبح هاربين و نحن لم نسرق من قبل 241 00:12:47,033 --> 00:12:48,553 كم من المال بحوزتك 242 00:12:48,768 --> 00:12:50,257 ليس كثيراً 243 00:12:50,337 --> 00:12:51,825 حدد لي رقماً 244 00:12:51,905 --> 00:12:53,171 انظر في جيبك 245 00:12:54,039 --> 00:12:55,996 حوالي ثمانيه دولارات 246 00:12:56,076 --> 00:12:57,364 اذن تضن باننا سننجوا 247 00:12:57,444 --> 00:12:59,166 بثمانيه دولارات و سنتان 248 00:12:59,246 --> 00:13:01,846 يجب ان تتنحى جانباً و تعطي القياده الي 249 00:13:04,016 --> 00:13:05,483 انا فخور جداً بكم يا اولاد 250 00:13:07,820 --> 00:13:09,876 تعلمون باننا لن نبقى دائماً ضد القانون 251 00:13:09,956 --> 00:13:11,322 انها اراده الله لنبقى معاً 252 00:13:12,324 --> 00:13:13,792 الدماء تنادي الدماء 253 00:13:14,493 --> 00:13:15,860 والدماء تستجيب 254 00:13:17,129 --> 00:13:18,429 احبكم يا اولاد 255 00:13:18,931 --> 00:13:21,132 ابي 256 00:13:22,001 --> 00:13:23,724 - ماذا - اخبره 257 00:13:23,804 --> 00:13:25,125 لقد حلمت بك ليله البارحه 258 00:13:25,205 --> 00:13:26,793 وكما قلت قبل قليل 259 00:13:26,873 --> 00:13:28,729 الدماء تنادي الدماء 260 00:13:28,809 --> 00:13:31,264 هل سمعت ذلك 261 00:13:31,344 --> 00:13:34,034 ابني الثالث والاسم الذي تعرفه 262 00:13:34,114 --> 00:13:36,881 تحلم بالاشياء التي سأقولها باليوم التالي 263 00:13:38,317 --> 00:13:39,906 ليست فكره جيده 264 00:13:39,986 --> 00:13:41,975 اظن ان الكلام لم يعجبه 265 00:13:42,055 --> 00:13:43,243 اذهب في الحال و ابكي 266 00:13:43,323 --> 00:13:45,879 انا لست حزين انا سعيد 267 00:13:45,959 --> 00:13:47,447 انا سعيد لانك عدت يا ابي 268 00:13:47,527 --> 00:13:50,817 وانا سعيد لاني معكم يا اولاد 269 00:13:50,897 --> 00:13:52,577 انه موجود على طول الطريق المؤدي الى المكسيك 270 00:13:54,567 --> 00:13:56,356 اعتقد اني اخبرتك اني سأتولى الامر 271 00:13:56,436 --> 00:13:58,169 لقد قلت الدماء تنادي الدماء 272 00:13:59,104 --> 00:14:00,205 وهو ليس من دمي 273 00:14:00,873 --> 00:14:01,962 ولا دمك 274 00:14:02,042 --> 00:14:04,142 - هذا ما تعرفه - وماهذا اذن 275 00:14:04,510 --> 00:14:05,877 ابن عم؟ 276 00:14:06,111 --> 00:14:07,434 عم 277 00:14:07,514 --> 00:14:10,303 ما المفترض ان اقول له العم (راندي) 278 00:14:10,383 --> 00:14:12,584 ربما لا يكون من دمائك لكنه من دمائي 279 00:14:14,119 --> 00:14:16,343 وانت تعلم هذا 280 00:14:16,423 --> 00:14:19,012 انه مستعد لتلقي رصاصه عني 281 00:14:19,092 --> 00:14:20,380 ولقد قتل احد للدفاع عني ايضاً 282 00:14:20,460 --> 00:14:22,082 وما احتاج معرفته 283 00:14:22,162 --> 00:14:24,384 انه عندما يحصل امر شيء 284 00:14:24,464 --> 00:14:26,931 سيحصل لنا جميعاً 285 00:14:28,400 --> 00:14:29,500 لو سمحت 286 00:14:35,207 --> 00:14:36,341 اجل 287 00:14:38,043 --> 00:14:39,077 انا اريد 288 00:14:40,346 --> 00:14:41,880 انت اكبر اولادي (دوني) 289 00:14:43,515 --> 00:14:45,138 اريدك ان تكون قدوه 290 00:14:45,218 --> 00:14:47,252 اريد ان اعرف بماذا ممكن ان اعتمد عليك 291 00:14:48,354 --> 00:14:49,454 اجل سيدي 292 00:14:49,989 --> 00:14:50,989 ابي 293 00:14:52,157 --> 00:14:53,258 مرحباً يا ابي 294 00:14:53,525 --> 00:14:54,481 اجل 295 00:14:54,561 --> 00:14:56,327 هل النساء جميلات في المكسيك 296 00:15:00,299 --> 00:15:03,201 لا اعلم لكني اعرف ان الخمر هناك ارخص منهن 297 00:15:07,406 --> 00:15:08,973 لا تخبر امك عمّا قلته 298 00:15:12,979 --> 00:15:15,446 نداء الى شمال (كورت سايد) حول 299 00:15:17,082 --> 00:15:19,573 الان اريدك ان تجيبي عن بعض الاسئله لو سمحتي 300 00:15:19,653 --> 00:15:22,008 ساعديني لاعرف ماذا يحصل 301 00:15:22,088 --> 00:15:24,211 حسناً انا لا اعرف لاخبرك 302 00:15:24,291 --> 00:15:26,624 حسناً دعينا نعمل سوياً اذن 303 00:15:28,327 --> 00:15:30,550 الان ، اظن بانك تعرفين لماذا انت هنا 304 00:15:30,630 --> 00:15:33,253 حسناً لقد قالوا شيئاً عن هروب احدهم من السجن 305 00:15:33,333 --> 00:15:34,253 اجل صحيح 306 00:15:34,333 --> 00:15:36,189 ولا اعلم كيف سأسعدك يا ايها لضابط 307 00:15:36,269 --> 00:15:37,858 اجل حسناً.. 308 00:15:37,938 --> 00:15:40,894 اولادكِ (ريتشرد) (ريموند) و (دونلاد) 309 00:15:40,974 --> 00:15:45,899 زوجك و ايضاً القاتل (راندل جرينولت) 310 00:15:45,979 --> 00:15:48,401 استولوا على البنايه الملحقه هذا الصباح 311 00:15:48,481 --> 00:15:50,604 اريدكِ ان تخبريني بالضبط 312 00:15:50,684 --> 00:15:53,952 متى كانت اخر موه تواصلتي مع زوجك 313 00:15:54,153 --> 00:15:55,219 314 00:15:55,756 --> 00:15:56,576 قولي 315 00:15:56,656 --> 00:15:59,312 قلت زوجي و قتله اخرون 316 00:15:59,392 --> 00:16:01,626 زوجي ليس قاتلاً 317 00:16:05,965 --> 00:16:09,589 كما تعلم ان اثنان من اولادي فوق ١٨ سنه 318 00:16:09,669 --> 00:16:12,926 هذا يعني انهم سيعاملون كالبالغين و يرسلون الى السجن 319 00:16:13,006 --> 00:16:15,395 ماذا استرسلين اولادك ليتحملوه التهمه عن اباهم 320 00:16:15,475 --> 00:16:17,264 انهم يحبون اباهم اليس كذلك 321 00:16:17,344 --> 00:16:18,264 اجل 322 00:16:18,344 --> 00:16:20,400 كلكم تزوروه بشكل منتظم 323 00:16:20,480 --> 00:16:22,269 - مره في الاسبوع - كل احد 324 00:16:22,349 --> 00:16:24,404 متى اخر مره رأيته 325 00:16:24,484 --> 00:16:27,007 الاسبوع الماضي او الذي قبله 326 00:16:27,087 --> 00:16:29,309 - اجل - وانتي تخبريني انك لا تعلمين اي شيء 327 00:16:29,389 --> 00:16:30,577 عن الجريمه 328 00:16:30,657 --> 00:16:32,212 حسناً انت تقول ان هناك جريمه 329 00:16:32,292 --> 00:16:34,258 ولكني لا اعرف عنها شيء 330 00:16:37,162 --> 00:16:39,619 الرجل الذي هرب من السجن انه مع زوجك 331 00:16:39,699 --> 00:16:41,388 (راندي جرينولت ) اتعرفيه 332 00:16:41,468 --> 00:16:43,690 - ربما يكون هو وراء ذلك - لا اتعرفيه 333 00:16:43,770 --> 00:16:45,492 لا استطيع ان اقول 334 00:16:45,572 --> 00:16:47,928 - سيدتي - لا اعرف كيف استطيع مساعدتك ايها الشرطي 335 00:16:48,008 --> 00:16:49,963 اجل تستطيعين عندما تخبريني الحقيقه 336 00:16:50,043 --> 00:16:52,432 والحقيقه من السهل تذكرها 337 00:16:52,512 --> 00:16:54,312 اريد ان اسألك سؤال 338 00:16:54,646 --> 00:16:55,669 كلي اذان صاغيه 339 00:16:55,749 --> 00:16:57,337 و تخبرني الحقيقه 340 00:16:57,417 --> 00:16:58,516 اقسم بالله 341 00:16:59,752 --> 00:17:01,586 هل يجب ان اتصل بالمحامي 342 00:17:15,100 --> 00:17:16,289 ولماذا ذلك 343 00:17:16,369 --> 00:17:17,724 حسناً انا لست عمك 344 00:17:17,804 --> 00:17:19,024 اعلم بذلك 345 00:17:19,104 --> 00:17:21,494 من الافضل ان تغرب عن وجهي 346 00:17:21,574 --> 00:17:23,074 اذهب لفراشك 347 00:17:23,809 --> 00:17:25,410 لقد اعطيت الاوامر هنا 348 00:17:26,478 --> 00:17:27,434 انا و (گاري) 349 00:17:27,514 --> 00:17:31,382 واظن ان الوقت حان لتستيقظ و تتولى المناوبه 350 00:17:33,552 --> 00:17:34,685 لذا انهض 351 00:18:07,352 --> 00:18:08,708 اظن انه كان عملك 352 00:18:08,788 --> 00:18:10,755 اسف يا سيدي اظن اني قصرت في عملي 353 00:18:15,260 --> 00:18:16,783 اريد ان اسألك شيئاً 354 00:18:16,863 --> 00:18:19,085 هل امك قالت شيء عن هذا او الاخر 355 00:18:19,165 --> 00:18:21,599 ان لديها شكوك 356 00:18:23,502 --> 00:18:25,425 واخبرتها لا يوجد داعي للشك 357 00:18:25,505 --> 00:18:27,472 عندما يكون الامر متعلق ب(دوني) وكنت محق 358 00:18:28,240 --> 00:18:29,273 اجل سيدي 359 00:18:31,410 --> 00:18:32,710 لا يجود شيء لاقلق عليه 360 00:18:33,812 --> 00:18:34,879 لا ليس مني 361 00:18:37,416 --> 00:18:39,406 انت تعلم بتصرفاته هذا فقط 362 00:18:39,486 --> 00:18:41,508 انه جيد في موضعه 363 00:18:41,588 --> 00:18:43,287 لقد انقذني اكثر من مره 364 00:18:45,390 --> 00:18:47,781 من المفترض ان يحظر العم جو الطائره اليوم 365 00:18:47,861 --> 00:18:50,116 اذن كل شيء سيكون بخير 366 00:18:50,196 --> 00:18:51,629 الله يسمع منك 367 00:18:52,698 --> 00:18:55,155 لقد ظننت انك لا تؤمن بالله 368 00:18:55,235 --> 00:18:56,534 انت لا تعلم ذلك 369 00:19:06,478 --> 00:19:08,746 - اهلاً - ماذا 370 00:19:10,549 --> 00:19:12,105 اريدك ان تأخذ ( ريكي ) للمدينه 371 00:19:12,185 --> 00:19:13,851 احظروا بعض الدعم و شيء لنأكله 372 00:19:15,220 --> 00:19:17,544 واحظر الي صندوق بنكهات متنوعه 373 00:19:17,624 --> 00:19:18,689 اجل سيدي 374 00:19:19,658 --> 00:19:20,691 اهلاً 375 00:19:21,527 --> 00:19:23,249 اهلاً تعال 376 00:19:23,329 --> 00:19:25,796 نحن سنذهب للمدينه 377 00:19:58,463 --> 00:20:01,354 - اهلا - اهلا 378 00:20:01,434 --> 00:20:02,900 - محلك جميل 379 00:20:04,469 --> 00:20:06,837 - انه ليس لي - ما يزال جميل 380 00:20:07,806 --> 00:20:09,162 (تايسون و جرينولت) 381 00:20:09,242 --> 00:20:10,597 كلاهما 382 00:20:10,677 --> 00:20:13,199 مجرمان و خارجان عن القانون 383 00:20:13,279 --> 00:20:15,613 لنحظر اغراضنا و نذهب 384 00:20:16,582 --> 00:20:18,571 هل لديك نكهات مختلفه من (كينك) 385 00:20:18,651 --> 00:20:19,817 عندي فقط ماركه (ريكون) 386 00:20:22,888 --> 00:20:24,855 هؤلاء الرجال مسلحين و خطرين 387 00:20:29,728 --> 00:20:32,418 - لقد ضحكت الي - انها قبيحة 388 00:20:32,498 --> 00:20:33,553 انظن انها قبيحه 389 00:20:33,633 --> 00:20:35,421 مالم تحب فتاة لديها شارب 390 00:20:35,501 --> 00:20:37,368 انظر لهذا 391 00:20:43,775 --> 00:20:45,509 ايجب ان نبدله 392 00:20:48,883 --> 00:20:50,303 انتم ثلاثه 393 00:20:50,383 --> 00:20:54,352 ولا احد منكم فكر ان يحضر اطار احتياط 394 00:20:58,991 --> 00:21:01,214 كل رجال الامن في الولايه يبحثون عنا 395 00:21:01,294 --> 00:21:03,183 وانت تخبرني ان هذا اقصى ما يمكنك فعله 396 00:21:03,263 --> 00:21:04,918 - اسف يا سيدي - اخرس 397 00:21:04,998 --> 00:21:07,265 - انه خطئي - اخرس 398 00:21:11,803 --> 00:21:13,004 اسمعني 399 00:21:17,943 --> 00:21:20,633 لا نستطيع تحمل الوزن 400 00:21:20,713 --> 00:21:22,835 - لاي شيء اخر -اجل يا سيدي 401 00:21:22,915 --> 00:21:24,448 - هل فهمتني - اجل 402 00:21:33,725 --> 00:21:34,825 تباً 403 00:21:38,063 --> 00:21:39,697 عن ماذا تبحث يا (دوني) 404 00:21:40,866 --> 00:21:41,921 (راي ) كل شيء سيكون بخير 405 00:21:42,001 --> 00:21:43,990 اعلم ذلك 406 00:21:44,070 --> 00:21:46,593 سنستمر بالقياده حتى نجد سياره تحوي اطار احتياط 407 00:21:46,673 --> 00:21:48,593 - ربما هناك كراج في مكان ما - انت تمهل 408 00:21:50,842 --> 00:21:52,343 سنقوم بما امرنا (گراي) 409 00:21:54,713 --> 00:21:57,014 - مرحباً - (اهلاً أأنت (دورثي تايسون 410 00:21:57,482 --> 00:21:58,403 اجل 411 00:21:58,483 --> 00:22:01,585 اسمي (ماريسا فيلر) انا صحفيه 412 00:22:03,955 --> 00:22:05,356 السيده تايسون؟ 413 00:22:06,892 --> 00:22:07,925 مرحباً؟ 414 00:22:10,095 --> 00:22:11,095 اللعنه 415 00:22:25,544 --> 00:22:27,900 - كيف اساعدك - (ابحث عن (وردن بلاكول 416 00:22:27,980 --> 00:22:29,300 انه مشغول 417 00:22:29,380 --> 00:22:31,771 اخبره ( جون كوبر ) اتى لرؤيتك 418 00:22:31,851 --> 00:22:33,017 سيعلم انا من 419 00:22:33,752 --> 00:22:35,008 سأرى ما سأفعله 420 00:22:35,088 --> 00:22:36,088 افعل ذلك يا بني 421 00:22:37,489 --> 00:22:39,379 اليس هذا الشي ينتهي بعصا 422 00:22:39,459 --> 00:22:40,580 ماذا تعرف عنه 423 00:22:40,660 --> 00:22:42,080 وماذا هناك لا اعرفه 424 00:22:42,160 --> 00:22:43,983 تايسون و الاحمق الاخر انهم 425 00:22:44,063 --> 00:22:46,586 وصلوا الى هنا 426 00:22:46,666 --> 00:22:48,099 - دعني القي نظره 427 00:22:49,101 --> 00:22:50,101 للحظه 428 00:22:50,902 --> 00:22:51,936 (بلاكويل) 429 00:22:53,405 --> 00:22:55,940 اذهب و احسم الامر 430 00:22:56,675 --> 00:22:59,565 و اجعله بهدوء 431 00:22:59,645 --> 00:23:02,435 ربما تعتقد ان هناك سبب وجيه لهؤلاء الاولاد 432 00:23:02,515 --> 00:23:04,437 في الباحه وليسوه في منزل كبير 433 00:23:04,517 --> 00:23:05,872 فيه قفل و مفتاح 434 00:23:05,952 --> 00:23:08,041 اسمعني هؤلاء الاطفال الذين معك 435 00:23:08,121 --> 00:23:09,676 لديهم سجل مدني 436 00:23:09,756 --> 00:23:12,078 وقد احتجزونا السنه الماضي لاعمال الشغب 437 00:23:12,158 --> 00:23:13,546 وهؤلاء الاولاد 438 00:23:13,626 --> 00:23:15,048 امتنعوا عن ان يسلوك الطريق الصحيح 439 00:23:15,128 --> 00:23:17,050 ان يتبعوا سجناء 440 00:23:17,130 --> 00:23:19,385 اجل عندما طلبوا النقل من قبل 441 00:23:19,465 --> 00:23:21,821 النقل كان مضمون لذلك قمنا بع 442 00:23:21,901 --> 00:23:25,525 اذن هذا هو المنهج لقتل مجرم اليس كذلك 443 00:23:25,605 --> 00:23:27,405 لا تهتم 444 00:23:28,507 --> 00:23:30,563 هل القيت نظره عن سجل الزائرين 445 00:23:30,643 --> 00:23:32,465 حقائب الزوار؟ انهم كانو اولاده 446 00:23:32,545 --> 00:23:33,900 كانو اولاد تايسون الغير شرعين 447 00:23:33,980 --> 00:23:35,068 الذي اخرجوهم من هنا 448 00:23:35,148 --> 00:23:36,070 احد اخر 449 00:23:36,150 --> 00:23:37,837 ماذا تقصد؟ الى ماذا تشير؟ 450 00:23:37,917 --> 00:23:39,806 انا قصدت انك قلت راقص الفالز خارج 451 00:23:39,886 --> 00:23:42,108 انا اريد ان اعرف ان كان احد اخر راقص منهم 452 00:23:42,188 --> 00:23:45,345 انا لا اعرف اذا اعجبتني نبرة كلامك,حسنآ,سيدي 453 00:23:45,425 --> 00:23:47,480 انا قصدت ان هولاء الرجال كانو مسلحين 454 00:23:47,560 --> 00:23:49,749 ورجالي لم يحرضوا على عدم الالتزام 455 00:23:49,829 --> 00:23:51,718 وسوف اقسم على هذا بكتاب الانجيل 456 00:23:51,798 --> 00:23:52,719 من هنا حتى بيسبي 457 00:23:52,799 --> 00:23:54,587 حسنآ,لا احد يضع شيء مشابه معآ 458 00:23:54,667 --> 00:23:56,789 بدون علم الاخر 459 00:23:56,869 --> 00:24:00,037 الان هل تكلمت لاحد من زنزانة تايسون؟ 460 00:24:00,939 --> 00:24:02,006 هل فعلت؟ 461 00:24:03,175 --> 00:24:05,665 بحق المسيح انت تعلم بهذا 462 00:24:05,745 --> 00:24:07,934 كان هناك الرفيق الصغير يسمى توسكون 463 00:24:08,014 --> 00:24:11,771 وقدم الى هنا لقصه طويله باءت بالفشل 464 00:24:11,851 --> 00:24:13,473 انت تعلم كل نقاط البدايه 465 00:24:13,553 --> 00:24:15,886 ولم تفعل اي تسريب لمشهد 466 00:24:16,855 --> 00:24:18,611 حسنآ اجل انا اعلم 467 00:24:18,691 --> 00:24:21,914 انا اعلم انهم كانو يرتبون للتحرك بنهاية الاسبوع القادم 468 00:24:21,994 --> 00:24:23,816 لكن انت تعلم,بدأت تصغي للاشاعات 469 00:24:23,896 --> 00:24:26,719 بدأت تصغي لحديث الزنزانه,حديث القطاع 470 00:24:26,799 --> 00:24:28,955 سوف ينتهي بك المطاف بملاحقة مؤخرتك 471 00:24:29,035 --> 00:24:30,634 او منع الهروب من السجن 472 00:24:32,204 --> 00:24:34,494 الادراك المتأخر هو ٥٠-٥٠ أليس كذلك؟ 473 00:24:34,574 --> 00:24:35,695 الان تريد اللحاق بهولاء الرجال 474 00:24:35,775 --> 00:24:36,995 وتريد ايجادهم 475 00:24:37,075 --> 00:24:39,165 انا اقترح ان تخرج وتبحث عنهم 476 00:24:39,245 --> 00:24:41,479 بسبب اني متأكد من شيء واحد 477 00:24:42,080 --> 00:24:43,214 هم ليسوا هنا 478 00:24:45,083 --> 00:24:46,584 اريد رؤيه حقائب الزوار 479 00:25:08,073 --> 00:25:11,842 سيده تايسون انا اريد ان اسأل عن زوجك جاري وابنك 480 00:25:21,786 --> 00:25:22,820 ماذا تريد؟ 481 00:25:24,256 --> 00:25:25,711 انا اشتريت لك واحد باكمله 482 00:25:25,791 --> 00:25:27,113 رقائق الليمون 483 00:25:27,193 --> 00:25:29,549 اتضح انها لم تكن رقائق الليمون 484 00:25:29,629 --> 00:25:30,761 مرد رقائق عاديه 485 00:25:32,797 --> 00:25:33,998 حسنآ,تعال 486 00:25:42,707 --> 00:25:43,930 ماذا تريدين,يا انسه؟ 487 00:25:44,010 --> 00:25:46,165 اريد التحدث انتي واحده منهم 488 00:25:46,245 --> 00:25:47,667 ماريسا فولر.اجل 489 00:25:47,747 --> 00:25:49,235 انا كشفت الجريمه والدلائل للمحكمه 490 00:25:49,315 --> 00:25:51,003 بصدق انك تعتقدين اريد اسمي في هذه الاوراق 491 00:25:51,083 --> 00:25:53,906 او صورتي على التلفاز؟ انا لا اريد 492 00:25:53,986 --> 00:25:55,641 سوف اعرف جانبك من القصه 493 00:25:55,721 --> 00:25:56,876 واي قصه سوف تكون؟ 494 00:25:56,956 --> 00:25:58,110 الحقيقه 495 00:25:58,190 --> 00:25:59,590 انها اسهل شي للتذكر 496 00:26:03,929 --> 00:26:05,184 انتي تعتقدين انهم يريدون الحقيقه 497 00:26:05,264 --> 00:26:07,887 انا لا استطيع الاجابه بدل عنهم انا اجيب عن نفسي فقط 498 00:26:07,967 --> 00:26:11,123 لابقى محتجزه هنا مثل الحيوان 499 00:26:11,203 --> 00:26:12,937 علي الذهاب الى النزل 500 00:26:13,805 --> 00:26:15,695 انا باستطاعتي اخذك 501 00:26:15,775 --> 00:26:18,097 حسنآ,انا لا اريد ان اضعك بهذه المشكله 502 00:26:18,177 --> 00:26:19,877 لامشكله على الاطلاق 503 00:26:22,147 --> 00:26:24,670 انا دومآ اردت طفله لكني لم ارزق بذلك 504 00:26:24,750 --> 00:26:27,507 كم عمرك,٢٠ او ٢٢ ؟ 505 00:26:27,587 --> 00:26:29,075 انا ٢٣ 506 00:26:29,155 --> 00:26:31,277 هذا العمر اكبر من عمر ابني لكن ليس بالكثير 507 00:26:31,357 --> 00:26:33,023 هو ولد جيد 508 00:26:34,593 --> 00:26:35,793 اريد السماع عنه 509 00:26:44,202 --> 00:26:46,158 حسنآ؟ 510 00:26:46,238 --> 00:26:48,261 انه لنصف طريق ملاحظة جيفرسون 511 00:26:48,341 --> 00:26:49,740 انها واشنطن,ريك 512 00:26:50,809 --> 00:26:52,732 تبآ لواشنطن مانوع الاطار؟ 513 00:26:52,812 --> 00:26:52,812 اها,وايت ويل, اليس كذلك؟ 514 00:26:54,814 --> 00:26:56,202 ارى هذا من ماذا يصنع؟ 515 00:26:56,282 --> 00:26:58,015 هل هو من منتج السنه؟ او من حجارة النار؟ 516 00:26:58,783 --> 00:26:59,972 انه بي اف عود ريتش,ابي 517 00:27:00,052 --> 00:27:01,040 مالفارق؟ 518 00:27:01,120 --> 00:27:02,575 الذي يجعل العالم مختلف,يابني 519 00:27:02,655 --> 00:27:04,210 الان هذا اطار جيد , 520 00:27:04,290 --> 00:27:06,056 اجل انه ليس هذا القطعه اليابنيه الرخيصه 521 00:27:08,026 --> 00:27:09,466 انت تريد ان تعطي عمك جو يوم اخر؟ 522 00:27:10,328 --> 00:27:11,729 ربما هذا عائد له 608 00:31:46,672 --> 00:31:48,405 الان هذا طفل بريء 609 00:31:49,641 --> 00:31:52,242 هو لايفعل ابدآ شيء مؤذي لاحد 610 00:31:54,245 --> 00:31:55,545 اذن تعتقد هذا 611 00:31:57,115 --> 00:31:58,275 ماذا تريد ان تفعل جاري؟ 612 00:32:00,518 --> 00:32:02,408 حسنآ اخرجو من هناك وتعالو للمقعد الخلفي 613 00:32:02,488 --> 00:32:04,510 لسيارة الكرايسلر 614 00:32:04,590 --> 00:32:06,312 انت ايضآ اختاه الصغيره تعالي 615 00:32:06,392 --> 00:32:07,613 هيا اخرجي,لنذهب 616 00:32:07,693 --> 00:32:10,249 تبآ,ماذا نفعل جاري؟ 617 00:32:10,329 --> 00:32:13,319 تبآ لماذا لاتكن مجرد رجل يقود بنفسه؟ 618 00:32:13,399 --> 00:32:15,387 انظر نحن لانريد اي مشاكل حسنآ؟ اخرس 619 00:32:15,467 --> 00:32:18,190 خذ السياره.او الاموال او اي شيء اخر 620 00:32:18,270 --> 00:32:21,460 هنالك ٣٨ في صندوق الامامي و٤٥ في السياره 621 00:32:21,540 --> 00:32:23,262 خذهم 622 00:32:23,342 --> 00:32:24,930 فقط لاتؤذي احد 623 00:32:25,010 --> 00:32:26,866 فقط اترك لنا بعض المياه وسوف نبقى هنا 624 00:32:26,946 --> 00:32:28,645 هل يبدو علي اني سوف اؤذي احد؟ 625 00:32:29,080 --> 00:32:30,169 لا 626 00:32:30,249 --> 00:32:31,503 لا,انت لاتفعل 627 00:32:31,583 --> 00:32:32,507 حسنآ،اذن 628 00:32:32,587 --> 00:32:34,273 الان اجلس في المقعد الخلفي لطفآ 629 00:32:34,353 --> 00:32:35,207 لنذهب 630 00:32:35,287 --> 00:32:36,507 دوني انت سوف تقود 631 00:32:36,587 --> 00:32:38,611 راي,انت اجلس في المقعد الامامي انت غطيه 632 00:32:38,691 --> 00:32:40,112 ريك ،انت تأتي معنا 633 00:32:40,192 --> 00:32:41,947 سوف نرجع هذه السياره 634 00:32:42,027 --> 00:32:43,382 الى الطريق الموحل ونشغلها 635 00:32:43,462 --> 00:32:45,295 ونبدل كل السيارات هناك لنذهب 636 00:33:09,554 --> 00:33:11,377 حسنآ الى الخارج اوصلونا هناك 637 00:33:11,457 --> 00:33:12,656 هيا,انخفض دوني 638 00:33:13,358 --> 00:33:14,280 انت قم بالتغطيه 639 00:33:14,360 --> 00:33:16,348 انا اريد منك الذهاب الى هناك والحصول على اموالهم 640 00:33:16,428 --> 00:33:18,217 واسلحتهم وهوياتهم وكل شيء 641 00:33:18,297 --> 00:33:19,617 هيا بنا تحركوا مثلما 642 00:33:19,697 --> 00:33:22,087 شبح الجحيم ليس مثل لديكم نزهه في الكنيسه 643 00:33:22,167 --> 00:33:23,656 حسنآ هيا بنا 644 00:33:23,736 --> 00:33:25,357 احضروا كل شيء في هذه السياره 645 00:33:25,437 --> 00:33:27,126 نحن لانبقى طول الليل هنا 646 00:33:27,206 --> 00:33:28,486 انك استخدمت أحد من هولاء. الطفل ؟ 647 00:33:29,440 --> 00:33:31,063 اجل انا كنت في الخدمه 648 00:33:31,143 --> 00:33:32,642 انهم ليس ماطلبت منك 649 00:33:39,317 --> 00:33:41,273 هل بامكانك اخراس هذا اللعين رجاء؟ 650 00:33:41,353 --> 00:33:44,243 اسمع ،سيدي،نحن لانعلم من انت ومحن لانهتم 651 00:33:44,323 --> 00:33:45,244 حسنآ؟ انك هنا 652 00:33:45,324 --> 00:33:46,578 ماذا يفعل بحق الجحيم 653 00:33:46,658 --> 00:33:48,258 اليس من السهل ان تقتل كرايسلر 654 00:33:49,727 --> 00:33:51,150 هل هذه مستعده للانطلاق؟ 655 00:33:51,230 --> 00:33:52,362 اجل انها مستعده 656 00:33:53,231 --> 00:33:55,187 دوني حملهم هنا 657 00:33:55,267 --> 00:33:58,190 مرحبآ يارجل سوف نفعل كل مانريد؟ 658 00:33:58,270 --> 00:34:01,093 فقط لاتؤذي عائلتي.رجاء 659 00:34:01,173 --> 00:34:04,163 لا احد سوف يتأذى حسنآ؟ اهدءو 660 00:34:04,243 --> 00:34:06,265 مرحبا ابي هل يمكنني محادثتك لحظه؟ 661 00:34:06,345 --> 00:34:08,300 نحن على وشك بزوغ الفجر،دوني 662 00:34:08,380 --> 00:34:09,500 اجل اعلم ذلك 663 00:34:09,580 --> 00:34:12,049 لكنني اريد معرفة ماذا تخطط لان تفعل مع هذه العائله 664 00:34:12,717 --> 00:34:13,784 استمر 665 00:34:17,522 --> 00:34:18,789 احضر لي كوب من الماء 666 00:34:19,757 --> 00:34:20,791 أجل، سيدي 667 00:34:27,231 --> 00:34:29,132 لا , لا , أقترب تعال الى هنا 668 00:34:42,180 --> 00:34:43,302 أذهب الى هنالك مع أخوتك 669 00:34:43,382 --> 00:34:44,514 أذهب وقف هنالك 670 00:34:46,517 --> 00:34:47,584 أذهب 671 00:34:50,688 --> 00:34:52,144 ماذا قال؟ 672 00:34:52,224 --> 00:34:53,584 لا تسئل سيكون الامر على مايرام 673 00:35:09,841 --> 00:35:11,441 حتى أنا 674 00:35:19,550 --> 00:35:21,418 لاتفعل ياأبي 675 00:35:41,205 --> 00:35:42,405 حسنآ , تم الامر اذآ 676 00:35:44,442 --> 00:35:45,509 راي , أنت من ستقود 677 00:36:09,834 --> 00:36:12,157 لماذا أنت مستيقظ؟ 678 00:36:12,237 --> 00:36:15,094 حسنآ, لايمكنني النوم ارجعي الى الفراش , ياعزيزتي 679 00:36:15,174 --> 00:36:17,196 تريدني أن أعمل بعض القهوة؟ 680 00:36:17,276 --> 00:36:19,131 لا , لقد أعدت القليل منها للتو 681 00:36:19,211 --> 00:36:20,677 أذهبي وأنعمي بقسط من النوم 682 00:36:21,379 --> 00:36:22,579 هل تريد التحدث في الامر؟ 683 00:36:24,849 --> 00:36:27,272 أتعلم يمكنك دائما التحدث معي 684 00:36:27,352 --> 00:36:28,485 أجل , أعلم بذالك 685 00:36:30,254 --> 00:36:32,377 الرجل الذي يهرب 686 00:36:32,457 --> 00:36:35,392 وفي النهاية ليس لديه مكان يذهب اليه 687 00:36:36,894 --> 00:36:38,695 ستنال منه , يا جون 688 00:37:03,387 --> 00:37:04,721 أننا نتقدم وهذا هو المهم 689 00:37:06,490 --> 00:37:07,557 أوافقك الرأي 690 00:37:10,428 --> 00:37:12,151 يمكنكم جميعكم اما الجلوس في الخلف أو النحيب 691 00:37:12,231 --> 00:37:14,653 أو يمكنكم الذهاب والبحث في أشيائهم و اسحبو النقود , 692 00:37:14,733 --> 00:37:16,299 التي سوف نحتاجها 693 00:37:19,604 --> 00:37:21,860 مهلآ, ياأبي أنظر الى هذا 694 00:37:21,940 --> 00:37:24,396 تايسون مثلنا تمامآ 695 00:37:24,476 --> 00:37:26,632 لكنها تتهجاه بلكسره 696 00:37:26,712 --> 00:37:28,667 تعتقد ربما أنها حفيدتي ؟ 697 00:37:28,747 --> 00:37:31,603 جو هو الابن الوحيد الوغد في هذه العائلة يستخدم الكسرة 698 00:37:31,683 --> 00:37:34,673 غيرها بسبب أعتقاده انه أفضل منا 699 00:37:34,753 --> 00:37:36,308 لم يكن يجب عليك أن تقتلهم 700 00:37:36,388 --> 00:37:37,310 ماذا نفعل الان؟ 701 00:37:37,390 --> 00:37:39,444 كما تفضلت , نحن نتحرك و هذا هو المهم اليس كذلك؟ 702 00:37:39,524 --> 00:37:41,346 لم يكن يجب عليك أن تقتلهم 703 00:37:41,426 --> 00:37:43,515 ترغب ان تلقي اللوم على احد لوم جو 704 00:37:43,595 --> 00:37:45,584 هوه من احضر لنا كريسلر اللعين 705 00:37:45,664 --> 00:37:47,286 بدون اطار احتياطي لعين 706 00:37:47,366 --> 00:37:50,222 لقد كانوا شهود مان من الممكن ان يتعرفوا علينا 707 00:37:50,302 --> 00:37:51,957 الطفل يمكنه التعرف علينا؟ 708 00:37:52,037 --> 00:37:54,393 انظر والدك فعل لذلك الغبي خدمه 709 00:37:54,473 --> 00:37:55,793 هل ترغب ان تكبر بدون اب وام؟ 710 00:37:55,873 --> 00:37:57,729 اجل، في الواقع ارغب في ذلك 711 00:37:57,809 --> 00:37:59,865 تعلم لماذا لاتأتي هنا وتقول ذلك؟ 712 00:37:59,945 --> 00:38:00,965 تبآ لك , ياراندي 713 00:38:01,045 --> 00:38:03,947 اغلق فمك واعطني النقود 714 00:38:08,719 --> 00:38:10,720 لا تتحدث أبد عن ذالك الطفل مرة أخرى 715 00:38:26,804 --> 00:38:27,937 مرحبآ , ياجو 716 00:38:28,673 --> 00:38:29,706 يا للعجب 717 00:38:30,641 --> 00:38:31,630 كنت سأتصل بك 718 00:38:31,710 --> 00:38:33,476 أجل , متأكد من ذالك 719 00:38:37,648 --> 00:38:39,238 اردت أن اخبرك بأن هذا الوغد يكرهني 720 00:38:39,318 --> 00:38:40,739 ولم أكن مختبئآ او أسمع له 721 00:38:40,819 --> 00:38:42,674 هل هذا صحيح؟ 722 00:38:42,754 --> 00:38:45,978 اقسم بالله , علمت بخصوص هذا على التلفزيون 723 00:38:46,058 --> 00:38:47,713 جاري لاتتكلم معي 724 00:38:47,793 --> 00:38:49,513 انت تعلم كيف هو 725 00:38:49,593 --> 00:38:52,784 حسنآ , ربما يمكنك مساعدتي لمعرفة الجهة التي تحدث منها 726 00:38:52,864 -->00:38:55,520 الان , أصرخ اذا كان الاسم يعني لك شيء 727 00:38:55,600 --> 00:38:58,523 -أنظر , كوبير , لااعلم شئ عن ذلك , مفهوم؟ -مرحبآ , جو 728 00:38:58,603 --> 00:38:59,992 الان انت ترغب بتوقيف الافراج المشروط 729 00:39:00,072 --> 00:39:02,427 من فصل في الكليه 730 00:39:02,507 --> 00:39:04,329 الان ترغب بمساعدني ارى انك ستحصل 731 00:39:04,409 --> 00:39:06,343 على بعض الوقت للعمل على درجتك 732 00:39:07,912 --> 00:39:10,269 هل يذكرك جرينوالت بشئ؟ 733 00:39:10,349 --> 00:39:12,549 لا كما قلت نحن لانتحدث 734 00:39:13,784 --> 00:39:14,851 القي نظره 735 00:39:21,092 --> 00:39:24,016 اتيت لرؤيته مع دورثي والاولاد 736 00:39:24,096 --> 00:39:25,784 والمحكمه عينت محامي عندما كان لديه واحد 737 00:39:25,864 --> 00:39:27,919 ان كان في الخارج لوقت طويل دون ان يتم الامساك به 738 00:39:27,999 --> 00:39:30,689 سقوم بالتقاط الهاتف 739 00:39:30,769 --> 00:39:33,002 وعندما يفعل من الافضل ان تتصل بي 740 00:39:35,573 --> 00:39:36,606 هنا 741 00:39:38,442 --> 00:39:40,532 تعرف نساء السيمونز؟ 742 00:39:40,612 --> 00:39:41,945 جرينوالت لديها زائر واحد 743 00:39:43,447 --> 00:39:44,881 ربما تستطيع اخبارك بشيء ما 744 00:39:50,020 --> 00:39:51,955 اسم السيدة كارولين سايمون 745 00:39:54,760 --> 00:39:56,02 وصلني ذلك الطريق 746 00:39:58,896 --> 00:39:59,963 مشيه البطه 747 00:40:01,165 --> 00:40:02,565 هل هذا ينجح 748 00:40:05,035 --> 00:40:07,504 اسف يافتيان لرؤيه ذلك 749 00:40:08,139 --> 00:40:09,506 لم يكن من المفترض حدوث ذالك 750 00:40:11,142 --> 00:40:12,675 انا لا أميل الى هذا 751 00:40:13,544 --> 00:40:15,901 الامر بالكامل لابد من وجود فكره 752 00:40:15,981 --> 00:40:18,081 لابد ان تدعه ينتهي او ستستمع النهايه 753 00:40:19,083 --> 00:40:20,806 أنا أعدك 754 00:40:20,886 --> 00:40:22,806 سنبتعد عن راندي بمجرد الوصول الى المكسيك 755 00:40:23,087 --> 00:40:24,643 حسناً 756 00:40:24,723 --> 00:40:25,943 سأجلب المزيد من الدهان لا 757 00:40:26,023 --> 00:40:28,613 ليس لدينا مزيد من الوقت سنحصل على توصيله افضل 758 00:40:28,693 --> 00:40:31,213 كل شرطي في الولايه سيأتي للبحث عنا من اجل قطعه من الخرده 759 00:40:32,163 --> 00:40:34,653 هل انتهيت من مسح مؤخرتك ؟ 760 00:40:34,733 --> 00:40:36,355 انت في صندوق خشبي 761 00:40:36,435 --> 00:40:37,767 ماذا؟ ماذا فعلت؟ 762 00:40:40,504 --> 00:40:44,129 حسنآ, أنه ليس الامر مافعلته بل ماالذي سوف تفعله 763 00:40:44,209 --> 00:40:45,964 سنذهب لأخذ دوني وريكي وننطلق الى المدينة 764 00:40:46,044 --> 00:40:48,133 لرؤيه عشيقتك و أخذ تلك الشاحنة 765 00:40:48,213 --> 00:40:49,646 -اليس كذالك؟ -أجل 766 00:40:50,614 --> 00:40:52,081 دعونا نذهب للحصول على الشاحنة 767 00:41:01,992 --> 00:41:03,760 ها هنا توقف هنا 768 00:41:07,031 --> 00:41:08,920 الان , تمهلا ايهما هي ؟ 769 00:41:09,000 --> 00:41:10,320 انها تلك , على مااعتقد 770 00:41:10,400 --> 00:41:12,524 انها ليست في المنزل كيف نحصل على المفاتيح؟ 771 00:41:12,604 --> 00:41:14,571 الحياة مليئه بالدروس اليس كذلك , ايها الاطفال؟ 772 00:41:15,906 --> 00:41:17,807 تعالوا للقيام ببعض الانشطة التعليمية , يا اولاد 773 00:41:19,043 --> 00:41:21,032 مهلآ , الى أين تذهب؟ 774 00:41:21,112 --> 00:41:23,168 كلا , أجلس هناك 775 00:41:23,248 --> 00:41:24,881 ريكي سيذهب الى المدرسة اليوم 776 00:41:27,084 --> 00:41:28,507 لابأس , يادوني 777 00:41:28,587 --> 00:41:29,587 هيا 778 00:41:30,521 --> 00:41:32,677 حسنآ مستعدين لتعلم شيء ما؟ 779 00:41:32,757 --> 00:41:34,724 الدروس القيمة التي تعلمتها, يا أولاد 780 00:41:36,560 --> 00:41:39,117 يمكنك ان تحصل على اي شيء تريده في هذا العالم 781 00:41:39,197 --> 00:41:40,630 طالما تعرف كيف تسرقه 782 00:41:43,033 --> 00:41:45,957 آبرا ... كادابرا 783 00:41:46,037 --> 00:41:47,559 حسنا ؟ 784 00:41:47,639 --> 00:41:49,138 الدرس التالي القليل من الخدعة السحرية 785 00:41:50,508 --> 00:41:53,243 تعلمتها في موقف الشاحنات 786 00:41:55,579 --> 00:41:57,869 ها نحن ذا نقذفها وتصبح هكذا 787 00:41:57,949 --> 00:42:00,183 افتح ياسمسم بعدك يابني 788 00:42:02,586 --> 00:42:04,220 أفتح جانب آخر من أجلي , هلا فعلت ؟ 789 00:42:04,991 --> 00:42:05,811 شكرآ , ياسيدي 790 00:42:05,891 --> 00:42:09,481 انت بحاجه لتعلم بعض الامور لن يعلموها لك 791 00:42:09,561 --> 00:42:10,760 -في المدرسة؟ -أجل 792 00:42:11,762 --> 00:42:13,618 كلا نعم , ياسيدي 793 00:42:13,698 --> 00:42:16,566 تعامل معي ببعض الاحترام الذي تعامل بيه والدك 794 00:42:17,535 --> 00:42:18,490 أجل , ياسيدي 795 00:42:18,570 --> 00:42:20,703 رجل طيب، الان احمل هذا 796 00:42:22,039 --> 00:42:24,863 الان بخصوص ثقوب المفتاح 797 00:42:24,943 --> 00:42:27,866 يمكنك معالجتها واخبارهم الاكاذيب 798 00:42:27,946 --> 00:42:29,801 وتطعمهم الحلوى وكل هذا الهراء 799 00:42:29,881 --> 00:42:31,937 لكن احيانا الامر لن ينجح 800 00:42:32,017 --> 00:42:34,840 بعض الاحيان , مثل الان 801 00:42:34,920 --> 00:42:37,554 انها مجرد شيء قديم مستعصي 802 00:42:38,589 --> 00:42:39,789 تبآ 803 00:42:41,692 --> 00:42:42,852 مثل أخاك الذي هناك 804 00:42:44,295 --> 00:42:45,717 يجلس في السيارة 805 00:42:45,797 --> 00:42:47,652 يراقبنا كالصقر 806 00:42:47,732 --> 00:42:48,965 دوني 807 00:42:51,702 --> 00:42:52,902 الشيء القديم المستعصي 808 00:42:53,237 --> 00:42:54,337 على أي حال, 809 00:42:55,606 --> 00:42:58,830 الخدعه هي كسر الذيل هنا 810 00:42:58,910 --> 00:43:01,144 أخبرتك , أنه لن يعطيك ما أردته 811 00:43:02,613 --> 00:43:05,637 بعد مايتوجب عليك سوى 812 00:43:05,717 --> 00:43:06,849 اخذها الى البيت 813 00:43:08,919 --> 00:43:10,086 أحسنت 814 00:43:11,589 --> 00:43:12,789 اللعنة 815 00:43:58,068 --> 00:44:00,158 -كارولين سيمونز؟ -من السائل؟ 816 00:44:00,238 --> 00:44:01,404 شرطة ولايه أريزونيا 817 00:44:03,107 --> 00:44:05,241 -أنا كارولين -أجل؟ هل تعرفين هذا الشخص؟ 818 00:44:05,865 --> 00:44:06,865 ما الذي فعله راندي؟ 819 00:44:06,945 --> 00:44:10,669 -هل رأيته ؟ -قبل أسبوعين في السجن 820 00:44:10,749 --> 00:44:13,004 -هراء -اذا لم تحصل على شيء أخر , ياسيدي 821 00:44:13,084 --> 00:44:14,906 حصلت على أوراقي لتوصيلها 822 00:44:14,986 --> 00:44:16,308 انا ملازم , ياسيدتي 823 00:44:16,388 --> 00:44:17,754 أتمانعين اذا ألقيت نظرة في الجوار؟ 824 00:44:25,396 --> 00:44:27,797 الرمز هذا جيد 825 00:44:32,670 --> 00:44:34,826 هل توصلين هذه الصحف بدون أن تقرئيهم؟ 826 00:44:34,906 --> 00:44:36,595 قد رأيتي وجهه في الصفحة الاولى, هاه؟ 827 00:44:36,675 --> 00:44:38,074 أتصفح فقط العزيز آبي والابراج 828 00:44:40,678 --> 00:44:42,067 ماهي علاقتك مع جرينوالت؟ 829 00:44:42,147 --> 00:44:44,169 -علاقتي؟ -زرته بأنتظام 830 00:44:44,249 --> 00:44:46,805 حسنآ , انه كان في كندا عندما تم نصب فخ له 831 00:44:46,885 --> 00:44:48,707 بدأ بكتابة الرسائل لي 832 00:44:48,787 --> 00:44:51,376 -أنه لايؤذي أحد -مم , أجل 833 00:44:51,456 --> 00:44:53,778 حسنآ , أنت سمعت منه , أنا سمعت منك 834 00:44:53,858 --> 00:44:54,746 هل فهمتي ؟ 835 00:44:54,826 --> 00:44:56,748 حسنآ , ماذا يتوجب عليه أن أخبره؟ 836 00:44:56,828 --> 00:44:57,994 سيستمع اليك ؟ 837 00:44:59,129 --> 00:45:00,363 أضن ذالك 838 00:45:01,265 --> 00:45:02,432 أخبره أن يسلم نفسه 839 00:45:04,868 --> 00:45:05,868 يومآ طيباً 840 00:45:21,485 --> 00:45:23,174 بما تفكر؟ من الصعب حصولها, فعلآ؟ 841 00:45:23,254 --> 00:45:24,72 دفع رباعي, كما طلبت 842 00:45:25,289 --> 00:45:26,723 ليس بها مكان خلفي 843 00:45:28,358 --> 00:45:29,814 أنها صلبة انها شاحنة جيدة , يا ابي 844 00:45:29,894 --> 00:45:30,927 شاحنة رائعة 845 00:45:32,196 --> 00:45:34,997 ماذا لو جميعنا ذهبنا وجلسنا في تلك الشاحنه؟ 846 00:45:37,334 --> 00:45:39,658 والتخلص من الثغرات يافتى 847 00:45:39,738 --> 00:45:40,937 تعلم ماهو الجيد بالنسبة لك 848 00:45:47,778 --> 00:45:50,669 ولكن أنت قلت سيدتك لديها شاحنه بعربه كبيره 849 00:45:50,749 --> 00:45:52,437 ابلغها كنت في المخيم 850 00:45:52,517 --> 00:45:54,406 الامر سيكون على مايرام , ياجاري 851 00:45:54,486 --> 00:45:56,352 تبآ , فقط دع الصبيه يركبون في الخلف 852 00:45:57,421 --> 00:46:00,111 أريد راي معي وريكي 853 00:46:00,191 --> 00:46:02,247 دوني , اسحب المقعد من المافيريك وأركب راجعآ هناك 854 00:46:02,327 --> 00:46:03,526 مثل زوج من الدمى 855 00:46:19,810 --> 00:46:21,199 -أنت الذي كتب هذا ؟ -يارب المسيح! 856 00:46:21,279 --> 00:46:23,835 ماذا تفعل بكتابة شيء ما مثل هذا؟ 857 00:46:23,915 --> 00:46:26,137 أتريد أن تجعل الناس يشعروا بالاسف حيال هذه الحيوانات؟ 858 00:46:26,217 --> 00:46:27,706 وتسمى هذه مقابلة! 859 00:46:27,786 --> 00:46:29,441 قد تكون على أتصال مع أي من هولاء الصبية؟ 860 00:46:29,521 --> 00:46:31,154 -كلا -كلا؟ 861 00:46:32,422 --> 00:46:33,956 لا أعلم لاأعتقد ذالك 862 00:46:35,192 --> 00:46:36,848 تعلمون , هذا يعيق 863 00:46:36,928 --> 00:46:39,417 ويجرى تحقيق جنائي انها جريمة يعاقب عليها القانون 864 00:46:39,497 --> 00:46:42,387 أتوقع أنك تعلم هذه هي الولايات المتحدة لدينا صحافة حرة 865 00:46:42,467 --> 00:46:44,422 ممم -همم 866 00:46:44,502 --> 00:46:46,825 لاأعلم ما الدور الذي تؤديه هنا 867 00:46:46,905 --> 00:46:48,259 لا أعتقد أنك تعرف هذا أيضآ 868 00:46:48,339 --> 00:46:49,539 انا فقط أقوم بعملي , ياسيدي 869 00:46:50,307 --> 00:46:51,307 حسنآ 870 00:46:52,376 --> 00:46:53,910 اذا سمعت اي شيء, 871 00:46:54,444 --> 00:46:55,878 الافضل أن تتصل بي 872 00:47:02,486 --> 00:47:03,853 تبآ 873 00:47:05,889 --> 00:47:08,346 -مرحبآ, أنت تنام؟ -لا 874 00:47:08,426 --> 00:47:09,525 فقط أفكر 875 00:47:10,494 --> 00:47:13,062 أجل أنا ايضآ 876 00:47:15,999 --> 00:47:17,922 لا أحب مافعلوه 877 00:47:18,002 --> 00:47:20,058 لم يكن لديهم سبب بقتل أي شخص 878 00:47:20,138 --> 00:47:22,961 لم أكن أفكر بشيء ضد والدي 879 00:47:23,041 --> 00:47:24,440 كنت فقط أفكر حيال مكسيك 880 00:47:30,948 --> 00:47:32,203 من كان يراقب ؟ 881 00:47:32,283 --> 00:47:33,349 انا , ياسيدي 882 00:47:34,518 --> 00:47:35,774 ماذا تفعل هنا يادوني؟ 883 00:47:35,854 --> 00:47:37,242 لاشيء , فقط ذهبت لأتبول, 884 00:47:37,322 --> 00:47:39,477 أكتشفت انني قد أبقى في شركة راي 885 00:47:39,557 --> 00:47:43,281 كلا , انا أحتاجك استرح سوف تقود غدآ 886 00:47:43,361 --> 00:47:46,596 وبالاضافة الى ذالك لاأريدكم يارفاق تتفرقوا في المجمع أفهمتم ؟ 887 00:47:47,231 --> 00:47:48,364 مجرد كلام 888 00:47:49,933 --> 00:47:53,302 قال دوني سوف نقتل تلك العائلة بدون سبب 889 00:47:58,475 --> 00:48:00,977 انصتوا الي لقد قلت لكم يااولاد 890 00:48:02,012 --> 00:48:03,434 ما حصل هناك 891 00:48:03,514 --> 00:48:05,114 كان فكرة راندي 892 00:48:07,317 --> 00:48:08,677 لم يحصل الامر كما اردت 893 00:48:09,486 --> 00:48:10,519 اجل، سيدي 894 00:48:14,091 --> 00:48:16,292 هل علمتوا اني اؤذي احد لايتعرض لي؟ 895 00:48:17,895 --> 00:48:19,175 هل هذا الطريقه التي نشئتم عليها؟ 896 00:48:21,365 --> 00:48:23,966 تعتقدون اني كلبٍ ما بحاجه الى طرحه ارضاً؟ 897 00:48:25,969 --> 00:48:27,158 كلا، سيدي 898 00:48:27,238 --> 00:48:29,894 اذا لاتتحدث لي مثل ماكنت 899 00:48:29,974 --> 00:48:32,041 ولاتحرض اخوتك ضدي 900 00:48:35,112 --> 00:48:36,145 اذهب 901 00:48:44,054 --> 00:48:45,187 ماذا قال ايظاً؟ 902 00:48:45,689 --> 00:48:46,989 لاشئ ياسيدي 903 00:48:49,192 --> 00:48:50,526 انت تقوم بعمل جيد يا راي 904 00:48:52,930 --> 00:48:55,665 اعتقد ان الامر سينجح لانك هنا 905 00:48:56,967 --> 00:48:58,134 شكرا لك ياسيدي 906 00:49:06,243 --> 00:49:07,443 ابقى حذر 907 00:49:09,179 --> 00:49:10,313 ومستيقظاً 908 00:49:14,551 --> 00:49:15,985 انا اسمع الراكبون 909 00:49:27,066 --> 00:49:27,886 مرحبا 910 00:49:27,966 --> 00:49:32,457 لقد حاولت الاتصال لكن الخط مشغول 911 00:49:32,537 --> 00:49:34,103 شكرا لك على ماذا؟ 912 00:49:35,405 --> 00:49:36,928 لقد كانت قصه لطيفه التي كتبتها 913 00:49:37,008 --> 00:49:38,897 هنالك جانبين لكل قصه 914 00:49:38,977 --> 00:49:40,331 جانبك لابد ان يقال 915 00:49:40,411 --> 00:49:42,345 تفضلي بلجلوس 916 00:49:49,987 --> 00:49:51,976 لقد حصلت على مكالمه هاتفيه اليوم 917 00:49:52,056 --> 00:49:54,590 هل تعرفين ماري جو ويست؟ 918 00:49:55,525 --> 00:49:56,746 على التلفاز؟ 919 00:49:56,826 --> 00:49:59,217 فريقها اتصل بي. ارادوا ان احضر الى المحطه غدا 920 00:49:59,297 --> 00:50:00,685 واقوم بالمقابله 921 00:50:00,765 --> 00:50:02,387 هل تودين ذالك؟ 922 00:50:02,467 --> 00:50:05,056 حسناً هنالك الكثير من الناس يودون التحدث الي 923 00:50:05,136 --> 00:50:06,602 واتوقع انا احتاج احد للمساعده 924 00:50:09,206 --> 00:50:10,573 سأتصل بها جيد 925 00:50:17,214 --> 00:50:18,937 انت لم تسمعي من احد اخر ؟ 926 00:50:19,017 --> 00:50:20,282 مثل من؟ الاولاد 927 00:50:20,650 --> 00:50:22,006 زوجك 928 00:50:22,086 --> 00:50:23,319 هل تعتقدين اني كنت لأخبرك؟ 929 00:50:25,055 --> 00:50:26,122 اجل 930 00:50:29,393 --> 00:50:33,184 دورثي كم في العاده تزورين انت والأولاد جاري في السجن؟ 931 00:50:33,264 --> 00:50:35,153 نذهب كل احد 932 00:50:35,233 --> 00:50:38,089 كل اسبوع تذهبين الى السجن؟ 933 00:50:38,169 --> 00:50:39,958 حسناً، اجل، احياناً عندما الاولاد كبروا 934 00:50:40,038 --> 00:50:42,660 قاموا بلقياده بنفسهم يذهبون 935 00:50:42,740 --> 00:50:46,130 لكن كل احد لأن الاولاد يحتاجون الى يسوع 936 00:50:46,210 --> 00:50:47,565 والفتيان احتاجوا ابيهم 937 00:50:47,645 --> 00:50:49,167 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 938 00:50:49,247 --> 00:50:51,002 اخرس انا اشاهد هذا 939 00:50:51,082 --> 00:50:53,504 اذاً اولادك بلفعل قضوا 940 00:50:53,584 --> 00:50:54,904 وقت طويل في السجن 941 00:50:54,984 --> 00:50:57,008 حسناً، على الاقل حيث كان والدهم 942 00:50:57,088 --> 00:50:58,320 حتى اخر اسبوع 943 00:50:59,556 --> 00:51:00,836 هل انت فخوره باولادك؟ 944 00:51:02,325 --> 00:51:04,148 انت ليس لديك اطفال اليس كذالك ماري جو؟ 945 00:51:04,228 --> 00:51:06,184 هل يمكنني مناداتك ماري جو؟ 946 00:51:06,264 --> 00:51:07,452 العاهره يجب اغلاق فمها 947 00:51:07,532 --> 00:51:10,021 لقد تمت ادانتها بمؤبد مرتين 948 00:51:10,101 --> 00:51:12,390 حتى اذا مات ما كانوا ليتركو يخرج 949 00:51:12,470 --> 00:51:14,292 كان عليها ان تتركه وتتزوج شخصا اخر 950 00:51:14,372 --> 00:51:16,027 لايمكنني سماع ماتقول 951 00:51:16,107 --> 00:51:18,207 اذا ما اقوله ليس مهماً؟ 952 00:51:24,347 --> 00:51:25,570 اجل 953 00:51:25,650 --> 00:51:26,970 ماذا حدث في هاينر بحق الجحيم؟ 954 00:51:27,050 --> 00:51:29,318 بحق المسيح يارجل الان ليس وقت الصلاه 955 00:51:30,087 --> 00:51:31,320 أين انت بحق الجحيم؟ 956 00:51:33,256 --> 00:51:35,113 هل الهاتف مراقب كلا 957 00:51:35,193 --> 00:51:36,116 لابأس 958 00:51:36,196 --> 00:51:40,451 حسناً،جيد لأني ليس لدي الوقت او المال للمزيد من الهراء 959 00:51:40,531 --> 00:51:43,254 كما تركتنا ونحن نحمل قضباننا بين ايدينا 960 00:51:43,334 --> 00:51:45,156 انصت الي جاري انت انصت الي 961 00:51:45,236 --> 00:51:46,791 احتاج ان تحضر لنا طائره 962 00:51:46,871 --> 00:51:48,326 وقابلنا في نيو ميكسيكو 963 00:51:48,406 --> 00:51:50,528 تعرف الولايه والقطاع 964 00:51:50,608 --> 00:51:52,263 اريد منك ان تحضر لنا طائره 965 00:51:52,343 --> 00:51:54,298 واخراجنا من الحدود اليوم 966 00:51:54,378 --> 00:51:55,500 نيو مكسيكو 967 00:51:55,580 --> 00:51:57,068 انت لم تعد في هاينر بعد الان؟ 968 00:51:57,148 --> 00:52:00,338 الفتاة التي يعرفها راندي احضرت لنا شاحنه 969 00:52:00,418 --> 00:52:03,574 حيث اكثر مما يمكنني قوله لأخي اللعين 970 00:52:03,654 --> 00:52:05,743 انصت الي يا جاري لايمكنني ان اشارك في هذا 971 00:52:05,823 --> 00:52:07,745 انت بلفعل متورط ايها الاحمق 972 00:52:07,825 --> 00:52:09,213 حسناً، احتاج الى المزيد من الوقت 973 00:52:09,293 --> 00:52:10,615 ليس لدينا المزيد من الوقت 974 00:52:10,695 --> 00:52:12,394 الأن هل ستساعدني ام لا؟ 975 00:52:13,697 --> 00:52:15,586 هل الاولاد بخير؟ 976 00:52:15,666 --> 00:52:17,755 انهم بخير 977 00:52:17,835 --> 00:52:19,768 هل ستقوك بتحقيق الامر او لا؟ 978 00:52:21,471 --> 00:52:22,727 هنالك قطاع للمحاصيل 979 00:52:22,807 --> 00:52:24,429 على الحدود في كلوفيس 980 00:52:24,509 --> 00:52:26,297 حسناً، سأكون هناك خلال 24 ساعه 981 00:52:26,377 --> 00:52:27,799 استمع الي جاري 982 00:52:27,879 --> 00:52:29,400 الطائره التي افكر بها 983 00:52:29,480 --> 00:52:31,369 يوجد مكان لشخصين اخرين فقط 984 00:52:31,449 --> 00:52:32,669 جاري نعم 985 00:52:32,749 --> 00:52:35,606 دع الاولاد يعودون الى شؤونهم لقد فعلوا كل مابأيديهم 986 00:52:35,686 --> 00:52:36,806 فقك لاقيني هناك 987 00:52:36,886 --> 00:52:39,210 سأحاول لكنك تطلب المستحيل 988 00:52:39,290 --> 00:52:41,112 بالقرب من الشئ 989 00:52:41,192 --> 00:52:43,325 لاتعبث معي مره اخرى يا جو هل تسمعني؟ 990 00:52:58,808 --> 00:53:00,598 لماذا اختلط عليك 991 00:53:00,678 --> 00:53:03,267 في مكتب الشريف دعني اتحدث الى كوبر 992 00:53:03,347 --> 00:53:05,247 معك كوبر انه جو 993 00:53:06,550 --> 00:53:08,484 تلك المرأه التي زارت جرينوالت اعطته شاحنه 994 00:53:23,233 --> 00:53:24,633 حسناً، تفرقوا 995 00:53:25,235 --> 00:53:26,335 اخرجوا يا رفاق 996 00:53:26,736 --> 00:53:28,559 كارولين سيمونز 997 00:53:28,639 --> 00:53:30,606 شرطه ولايه اريزونا اخرجي 998 00:53:33,643 --> 00:53:36,601 سيده سيمونز اين راندي جرينوالت؟ 999 00:53:36,681 --> 00:53:39,270 ليست لديه فكره عما تتحدث عنه 1000 00:53:39,350 --> 00:53:42,273 حسناً، انا ارغب في تصديقك سيدتي 1001 00:53:42,353 --> 00:53:45,710 فقط اخبريني اين يكون او سألقي القبض عليكم من اجل المساعده و التحريض 1002 00:53:45,790 --> 00:53:48,746 كل الذي اعرفه انهم اخذو شاحنتي القديمه 1003 00:53:48,826 --> 00:53:50,381 تفاجئت ان هذا الشئ اللعين بدأ 1004 00:53:50,461 --> 00:53:52,350 ذالك الشي لايعمل منذ وفاة العم بن 1005 00:53:52,430 --> 00:53:53,551 في أي اتجاه ذهبوا؟ 1006 00:53:53,631 --> 00:53:55,720 ليست لدي اي فكره 1007 00:53:55,800 --> 00:53:57,900 فقط شاحنه واحده؟ انا اخبرك 1008 00:53:58,501 --> 00:53:59,568 انا لااعلم 1009 00:54:00,470 --> 00:54:01,870 سأتحدث مع محامي 1010 00:54:03,773 --> 00:54:05,674 كيتشم، صاحب السيده 1011 00:54:06,610 --> 00:54:08,366 حسناً، كارولين لنذهب 1012 00:54:08,446 --> 00:54:09,812 لنذهب تعالي 1013 00:54:11,848 --> 00:54:13,916 لديك الحق في التزام الصمت 1014 00:54:41,345 --> 00:54:42,345 الى اين انت ذاهب؟ 1015 00:54:47,817 --> 00:54:49,018 سأذهب لأجلب بعض الماء 1016 00:54:54,057 --> 00:54:55,891 انت لاتحبني كثيرا اليس كذالك يافتى؟ 1017 00:54:56,660 --> 00:54:57,826 لابأس بذالك 1018 00:54:58,995 --> 00:55:00,729 انا ايظاً لااحبك كثيرا 1019 00:55:02,932 --> 00:55:05,701 اخبرك الحقيقه كنت لأطلق عليك النار بمجرد ان نظرت اليك 1020 00:55:07,837 --> 00:55:09,660 ماكنت لتقول هذا لو كان هنا 1021 00:55:09,740 --> 00:55:10,740 هذا ماتعتقده 1022 00:55:11,374 --> 00:55:12,574 انت لاتعرف ذلك 1023 00:55:14,311 --> 00:55:16,968 ماكنت لأطلق عليك ،اعني 1024 00:55:17,048 --> 00:55:19,270 لان انا وانت لدينا شئ مشترك 1025 00:55:19,350 --> 00:55:22,451 لا ليس لدي شئ مشترك بينك 1026 00:55:22,819 --> 00:55:23,952 اجل لديك 1027 00:55:24,688 --> 00:55:26,009 لدينا رابط 1028 00:55:26,089 --> 00:55:29,391 ان لم يكن لشئ اخر فأننا نكره بعضنا البعض 1029 00:55:30,694 --> 00:55:31,994 مرتبطين بهذا الشاحنه 1030 00:55:33,530 --> 00:55:35,953 انا وانت في هذه الحوله معاً 1031 00:55:36,033 --> 00:55:38,734 وانا متأكد اننا سوف نقفز معاً عندما يحين الوقت 1032 00:55:39,803 --> 00:55:42,438 لايمكن ان يكون الامر سريعا بما فيه الكفايه ايها الوغد 1033 00:55:45,975 --> 00:55:48,866 كيف ان والدك ذكياً جدا 1034 00:55:48,946 --> 00:55:51,714 وانت فقط مجرد غبي لعين؟ 1035 00:55:55,452 --> 00:55:56,452 لعين 1036 00:56:48,538 --> 00:56:51,395 لقد وعدتني انك ستسعى لحمايتي وحمايه عائلتي؟ 1037 00:56:51,475 --> 00:56:53,631 سيارات الدوريات تراقب منزلك وزوجتك 1038 00:56:53,711 --> 00:56:55,231 فقط ابقى في النزل 1039 00:56:55,311 --> 00:56:58,936 انا اعني ذلك اريد ان اعلم انك لن تخفق في ذلك 1040 00:56:59,016 --> 00:57:01,539 ذالك المطارد في الجنوب سيقوم بقتلي 1041 00:57:01,619 --> 00:57:02,873 فقك التزم باتفاقك 1042 00:57:02,953 --> 00:57:04,942 افعل كما اقول 1043 00:57:05,022 --> 00:57:07,545 ويمكنك قضاء اليوم كله تجلس في المقعد الامامي لسيارتك 1044 00:57:07,625 --> 00:57:08,845 وليس الجلوس في مؤخره سيارتي 1045 00:57:08,925 --> 00:57:11,082 هل تعتقد اني احب ان اتحرك وهنالك هدف على ضهري؟ 1046 00:57:11,162 --> 00:57:12,616 ارغب في القاء القبض عليه اكثر منكم حميعاً 1047 00:57:12,696 --> 00:57:14,116 جون كوبر كوبر 1048 00:57:14,196 --> 00:57:17,021 جثث ثلاثه اشخاص اثنين بالغين وطفل 1049 00:57:17,101 --> 00:57:20,524 تم العثور عليهم في الصحراء ولديهم العديد من اصابات اطلاق النار 1050 00:57:20,604 --> 00:57:22,426 مسيره الدماء توضح 1051 00:57:22,506 --> 00:57:25,529 ان الضحيه الرابعه ربما لايزال حياً 1052 00:57:25,609 --> 00:57:26,997 محققي المقاطعه يعتقدون ان السياره 1053 00:57:27,077 --> 00:57:29,133 الموجوده في الموقع كريسلر من الجاده الخامسه 1054 00:57:29,213 --> 00:57:31,836 ريما استخدمت في الهروب 1055 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 هل هذا كل شئ؟ اجل ، سيدي 1056 00:57:37,454 --> 00:57:38,821 هل تعلم اي شئ بخصوص كريستلر؟ 1057 00:57:40,924 --> 00:57:42,157 انا اتحدث اليك يا جو 1058 00:57:43,092 --> 00:57:44,493 لااعلم ماذا افعل 1059 00:58:13,156 --> 00:58:15,479 اتعلم جاري نحن نبعد ساعات قليله عن الحدود 1060 00:58:15,559 --> 00:58:18,060 لماذا هذه الطائره اللعينه؟ فقط لنقوم بلركض لأجلها 1061 00:58:18,595 --> 00:58:19,995 لا، لا، لا 1062 00:58:20,830 --> 00:58:22,064 سنخرج بطريقه ملائمه 1063 00:58:23,900 --> 00:58:25,890 لدينا الشاحنه 1064 00:58:25,970 --> 00:58:27,792 اجل،حسناً تباً للشاحنه 1065 00:58:27,872 --> 00:58:29,894 لايوجد هنالك شئ غير الرمل والشمس 1066 00:58:29,974 --> 00:58:33,564 سنكون مثل اللحم المقدد في الشوايه هناك 1067 00:58:33,644 --> 00:58:35,766 لايوجد هناك فقط الاف المكسيكيون الموتى 1068 00:58:35,846 --> 00:58:37,546 يفكرون بنفس طريقه تفكيرك 1069 00:58:37,780 --> 00:58:38,736 ابي 1070 00:58:38,816 --> 00:58:39,882 هاه ؟ 1071 00:58:41,618 --> 00:58:42,818 اعطني المنظار 1072 00:58:44,120 --> 00:58:46,777 عيناي لاتعمل كما كانت 1073 00:58:46,857 --> 00:58:48,657 ماهذا؟ ماذا تعتقد هذا 1074 00:58:50,827 --> 00:58:51,927 يأللهي، انه جو 1075 00:58:53,162 --> 00:58:54,196 هذا جو 1076 00:58:54,764 --> 00:58:56,487 هذا جو 1077 00:58:56,567 --> 00:58:58,700 لن اقوم بحذفه من الوصيه بعد الان 1078 00:58:58,868 --> 00:59:00,124 ابي 1079 00:59:00,204 --> 00:59:01,236 ما ذلك؟ 1080 00:59:11,548 --> 00:59:12,648 لا 1081 00:59:13,249 --> 00:59:14,583 جو 1082 00:59:17,720 --> 00:59:18,954 لا، لا ،لا 1083 00:59:19,589 --> 00:59:20,656 لا 1084 00:59:21,257 --> 00:59:22,591 جو 1085 00:59:23,960 --> 00:59:24,993 اللعنه 1086 00:59:25,828 --> 00:59:26,962 جو 1087 00:59:27,730 --> 00:59:28,764 1088 00:59:32,068 --> 00:59:33,569 ابن الوضيعه 1089 00:59:35,672 --> 00:59:37,561 جو 1090 00:59:37,641 --> 00:59:40,075 انا سأقتلك لو كان اخر شئ اقوم به 1091 00:59:40,910 --> 00:59:42,578 اللعنه عليك ياجو 1092 00:59:43,746 --> 00:59:44,813 تباً لك 1093 00:59:47,150 --> 00:59:48,584 تباً لك ايضاً 1094 01:00:27,657 --> 01:00:29,079 تعرف كيف تقوم بالقياده يافتى ام ماذا؟ 1095 01:00:29,159 --> 01:00:30,581 انا احاول التروس عالق 1096 01:00:30,661 --> 01:00:31,860 انت تمازحني يافتى؟ 1097 01:00:34,664 --> 01:00:37,087 هلا تخرس 1098 01:00:37,167 --> 01:00:40,669 لاتوجد اشاره لشاحنه في القرب من منطقه الطيران 1099 01:00:43,973 --> 01:00:44,973 حسناً 1100 01:00:47,076 --> 01:00:48,999 اي شئ؟ لا 1101 01:00:49,079 --> 01:00:51,179 مشاهده غير مؤكده من الفتاة 1102 01:00:52,382 --> 01:00:54,216 تبين انه هارب من جيلا بيند 1103 01:00:54,717 --> 01:00:56,240 جيلا بيند؟ 1104 01:00:56,320 --> 01:00:59,276 تايسون سرق مخزن الاسلحه منذ سنوات 1105 01:00:59,356 --> 01:01:00,945 هويه مزيفه 1106 01:01:01,025 --> 01:01:02,813 لا علاقه له بفتاتنا 1107 01:01:02,893 --> 01:01:04,213 تعتقد انهم اخذوها؟ 1108 01:01:04,293 --> 01:01:06,717 لا، لا ذالك ليس فعل تايسون 1109 01:01:06,797 --> 01:01:07,863 ماذا بخصوص الاولاد؟ 1110 01:01:08,131 --> 01:01:09,320 راندي؟ 1111 01:01:09,400 --> 01:01:11,689 كلا لا استطيع التكلم نيابة عن الاولاد 1112 01:01:11,769 --> 01:01:14,758 ولكن قتل امرأة ليس كشرب كوب من القهوة 1113 01:01:14,838 --> 01:01:16,927 كلا، اثنان من سائقي شاحنات القطر الطويلة 1114 01:01:17,007 --> 01:01:18,996 فايل يقول انه اعتاد على ان يطلي جوانب السيارة بشكل ممتاز 1115 01:01:19,076 --> 01:01:21,036 اين كان يتخيل رؤسهم ستكون,غافية 1116 01:01:22,345 --> 01:01:23,679 تماما من خلال الباب 1117 01:01:25,281 --> 01:01:26,761 ماذا تظن ان يعني هذا بحق الجحيم؟ 1118 01:01:27,316 --> 01:01:28,437 ليش في قسمي 1119 01:01:28,517 --> 01:01:31,008 حسناً، لا أحد منهما لديه أي مشكلة في ما يتعلق بالقتل 1120 01:01:31,088 --> 01:01:32,977 كلا 1121 01:01:33,057 --> 01:01:35,017 تيسون قتل واحد من بلدنا منذ حوالي عشر سنوات 1122 01:01:35,358 --> 01:01:36,758 كان اسمه ستاينر 1123 01:01:38,461 --> 01:01:41,018 تايسون كان يتم نقله 1124 01:01:41,098 --> 01:01:44,288 الى السجن خارج المحكمه وبطريقه ما 1125 01:01:44,368 --> 01:01:47,803 على الارجح ساعدته زوجته و هرب 1126 01:01:48,404 --> 01:01:50,172 و خطف سائق السيارة 1127 01:01:51,340 --> 01:01:53,208 كان من الممكن ان يطلق سراحه 1128 01:01:54,343 --> 01:01:56,011 لكنه اطلق عليه االنار 1129 01:01:58,314 --> 01:02:00,237 وتركه يموت في الوحل 1130 01:02:00,317 --> 01:02:01,783 على جانب الطريق 1131 01:02:02,952 --> 01:02:05,209 - كنت تعرفه؟ - نعم, كان... 1132 01:02:05,289 --> 01:02:07,456 كان رجلا صالحا, لديه زوجه 1133 01:02:08,958 --> 01:02:10,826 و اطفال كان صديقي 1134 01:02:12,061 --> 01:02:13,301 كيف سنقبض علي, كوب؟ 1135 01:02:14,063 --> 01:02:15,263 كيف سناتي به الينا؟ 1136 01:02:16,432 --> 01:02:17,733 انا اقسمت على ذلك 1137 01:02:46,329 --> 01:02:47,763 لماذا سمحت بحصول هذا؟ 1138 01:02:49,766 --> 01:02:51,922 لماذا سمحت بحصول هذا؟ 1139 01:02:52,002 --> 01:02:53,442 - لماذا سمحت بحصول هذا؟ - دور؟ 1140 01:02:54,804 --> 01:02:56,827 لماذا سمحت بحصول هذا؟ 1141 01:02:56,907 --> 01:02:58,874 لماذا سمحت بحصول هذا؟ هي 1142 01:02:59,075 --> 01:03:00,230 دور 1143 01:03:00,310 --> 01:03:01,943 لم سمحت بحصول هذا؟ 1144 01:03:02,445 --> 01:03:03,512 هل انت على ما يرام؟ 1145 01:03:07,150 --> 01:03:08,739 لم سمحت بحصول هذا؟ 1146 01:03:08,819 --> 01:03:10,340 انا لا افهمك 1147 01:03:10,420 --> 01:03:12,142 هل تحاولين خداعي ؟ 1148 01:03:12,222 --> 01:03:14,256 - تحاولين ان تجعليني حمقاء؟ - كلا,مام 1149 01:03:15,792 --> 01:03:16,914 لا تناديني ب مام 1150 01:03:16,994 --> 01:03:19,528 - دور, سيد تايسون..انا - انا امك 1151 01:03:22,565 --> 01:03:24,722 لقد قتلو طفل 1152 01:03:24,802 --> 01:03:26,423 هل تعلمين انهم قتلو طفلا 1153 01:03:26,503 --> 01:03:29,504 و لا اعلم لماذا, لم فعلو ذلك 1154 01:03:30,106 --> 01:03:31,261 دعيني اساعدك 1155 01:03:31,341 --> 01:03:32,561 كلا , اخرجي من هنا 1156 01:03:32,641 --> 01:03:35,210 اذهبي و اطلي كذبك في مكان اخر فقط اخرجي 1157 01:03:36,279 --> 01:03:37,279 دور... 1158 01:03:37,947 --> 01:03:39,181 اخرجي! 1159 01:04:00,436 --> 01:04:01,903 حسنا هل وجدتهم ام ماذا؟ 1160 01:04:03,239 --> 01:04:04,560 توجد منطقة بناء هناك 1161 01:04:04,640 --> 01:04:06,875 جد لنا شاحنة نقل لن تعطل 1162 01:04:11,614 --> 01:04:12,914 قل ما في فمك يا ولد 1163 01:04:19,322 --> 01:04:20,322 سيدي, انا معك 1164 01:04:22,091 --> 01:04:23,558 انا معك طول الطريق 1165 01:04:24,460 --> 01:04:25,516 نعم, لكن؟ 1166 01:04:25,596 --> 01:04:27,262 ريكي بلغ للتو 17 عاما 1167 01:04:28,531 --> 01:04:31,188 ليس لديه اي حقوق 1168 01:04:31,268 --> 01:04:35,893 ويمكن لمحامي جيد أن يخرج منه ضريبة إلى حد كبير مجانا الآن 1169 01:04:35,973 --> 01:04:38,896 ولن يتوجب علينا القتال على من ركب الشاحنة 1170 01:04:38,976 --> 01:04:40,296 لا اسمع صوت احد يتقاتل 1171 01:04:40,376 --> 01:04:43,967 بالطبع (ريكي ) لا يتشكي يا ابي 1172 01:04:44,047 --> 01:04:46,804 وسيفعل كل شيء تريده 1173 01:04:46,884 --> 01:04:49,150 تقول له اقفز يقول لك لاي مدى تريد 1174 01:04:51,187 --> 01:04:54,311 قل له ان لا يوجد اي اتباع للقانون في وجهتنا 1175 01:04:54,391 --> 01:04:56,324 وسنذهب معاً اتفقنا 1176 01:04:57,460 --> 01:04:59,116 سنتمكن من ان نجد 1177 01:04:59,196 --> 01:05:01,218 ما يساعدنا لان نذهب الى المكسيك 1178 01:05:01,298 --> 01:05:03,378 في المكان الذي لا يفكرون كيف نبدو فيه 1179 01:05:04,267 --> 01:05:06,857 لقد كنت افكر منذ فتره 1180 01:05:06,937 --> 01:05:08,859 لا اريد ان يتأذى (ريكي) 1181 01:05:08,939 --> 01:05:10,539 اتظن اني لا احب هذا الفتى 1182 01:05:11,974 --> 01:05:13,074 او اي احد منكم 1183 01:05:14,477 --> 01:05:15,997 انتم اكثر ناس يهمهم امري 1184 01:05:20,149 --> 01:05:22,651 تظن بانك تتدبر امرك مع هذا العجوز 1185 01:05:24,987 --> 01:05:26,254 ابي اعتاد ان يضربني بالسوط 1186 01:05:28,257 --> 01:05:29,546 وجعلني اعمل في الحقل 1187 01:05:29,626 --> 01:05:31,426 بدون اي سبب يوم بعد يوم 1188 01:05:33,696 --> 01:05:35,063 تباً 1189 01:05:37,633 --> 01:05:40,001 انا استعيد ما اخُذ منه 1190 01:05:43,973 --> 01:05:45,140 دع (ريكي )يذهب 1191 01:05:47,443 --> 01:05:48,476 رجاءاً 1192 01:05:50,613 --> 01:05:52,903 ساقوم بكل ما تريده 1193 01:05:52,983 --> 01:05:54,382 عندما تقوم باطلاق سراحه 1194 01:05:56,986 --> 01:05:58,053 حسناً 1195 01:06:00,022 --> 01:06:01,222 سافعل ما تريد 1196 01:06:02,591 --> 01:06:04,059 من الحيد ان تقوم بذلك 1197 01:06:05,328 --> 01:06:07,395 لا تقول اي شي للاخرين 1198 01:06:08,464 --> 01:06:09,631 افهمت 1199 01:06:11,200 --> 01:06:12,200 اجل سيدي 1200 01:06:16,539 --> 01:06:18,073 ماذا سنفعل بالشاحنه 1201 01:06:20,343 --> 01:06:21,743 ليس لدي ادنى فكره 1202 01:06:44,200 --> 01:06:46,156 يجب علينا ان نذهب 1203 01:06:46,236 --> 01:06:47,236 سأفعله 1204 01:06:53,342 --> 01:06:54,642 اوه 1205 01:07:10,426 --> 01:07:11,715 ماذا سنفعل هل سنذهب الي اعلى التل 1206 01:07:11,795 --> 01:07:13,583 هل سنذهب في هذه الطرق المقفره 1207 01:07:13,663 --> 01:07:15,196 ام سنذهب من خلال المدينه 1208 01:07:28,044 --> 01:07:29,366 - اخرج الان - تباً 1209 01:07:29,446 --> 01:07:30,600 - لا تنظر - الان 1210 01:07:30,680 --> 01:07:32,247 - حسناً - اخرج من الشاحنه 1211 01:07:33,282 --> 01:07:34,382 اخرج من الشاحنه 1212 01:07:36,052 --> 01:07:37,285 - تعال هنا 1213 01:07:38,654 --> 01:07:40,010 على مهلك حسناً 1214 01:07:40,090 --> 01:07:41,090 اخرس 1215 01:07:46,829 --> 01:07:48,151 ارجوك يا سيدي دعنا نذهب 1216 01:07:48,231 --> 01:07:49,619 لدي نقود كثيره 1217 01:07:49,699 --> 01:07:51,488 التي اعطيت لنا كهديه زواجنا 1218 01:07:51,568 --> 01:07:53,023 لقد تزوجنا حديثاً 1219 01:07:53,103 --> 01:07:55,392 خذ الشاحنه و كل شيء و دعنا نذهب 1220 01:07:55,472 --> 01:07:58,295 ارجوك دعنا نذهب ارجوك 1221 01:07:58,375 --> 01:08:00,775 انه اسوء شهر عسل 1222 01:08:25,301 --> 01:08:26,868 تعال الى هنا 1223 01:08:27,703 --> 01:08:28,703 اسرع 1224 01:08:36,879 --> 01:08:38,113 يا اولاد ابقو هناك 1225 01:08:39,615 --> 01:08:41,055 سنتعامل مع هؤلاء الاثنان 1226 01:08:41,417 --> 01:08:42,539 انتظر 1227 01:08:42,619 --> 01:08:43,774 لن نتأخر 1228 01:08:43,854 --> 01:08:44,854 (گاري) 1229 01:08:48,724 --> 01:08:51,248 هل سميتني باسم غير كلمه سيدي 1230 01:08:51,328 --> 01:08:52,894 هذه هي فرصتنا (كاري) 1231 01:08:53,863 --> 01:08:54,984 سنقضي عليهما 1232 01:08:55,064 --> 01:08:57,421 دعه يأخذهم شمالاً في اي مكان يتركهم 1233 01:08:57,501 --> 01:08:59,589 على بعد اميال 1234 01:08:59,669 --> 01:09:00,702 ارجع الى الشاحنه 1235 01:09:03,305 --> 01:09:05,025 ماذا ستفعل مع هؤلاء الناس 1236 01:09:06,408 --> 01:09:08,131 لا تسطيع ان لا تطلعني على اي شيء بعد الان 1237 01:09:08,211 --> 01:09:09,166 اسمع الي 1238 01:09:09,246 --> 01:09:12,369 تذكر عندما اتيت الي 1239 01:09:12,449 --> 01:09:13,670 وقلت انك تركت الدراسه الثانويه 1240 01:09:13,750 --> 01:09:15,310 وقد التحقت بالخدمه 1241 01:09:16,685 --> 01:09:19,076 وانك تستطيع ان تتحمل الاوامر 1242 01:09:19,156 --> 01:09:20,388 وان تعود الى الشاحنه الان 1243 01:09:27,730 --> 01:09:28,930 انهم اناس طيبون 1244 01:09:29,431 --> 01:09:30,431 سيدي 1245 01:09:32,468 --> 01:09:33,757 ارجوك 1246 01:09:33,837 --> 01:09:37,238 انهم لا يعنون شيء لك او لي 1247 01:09:39,275 --> 01:09:40,341 ارجع الى الشاحنه 1248 01:09:55,259 --> 01:09:56,379 اطفئه يا (دوني) 1249 01:09:56,459 --> 01:10:00,217 (راي) سنبتعد من هنا 1250 01:10:00,297 --> 01:10:01,751 ابي قد فقد عقله 1251 01:10:01,831 --> 01:10:04,187 وان (جرينولت) يحرضه 1252 01:10:04,267 --> 01:10:05,489 هل ستبقى هنا اذا قتلناهم 1253 01:10:05,569 --> 01:10:06,668 سيبدأ معه 1254 01:10:07,670 --> 01:10:08,892 (راي) لااا 1255 01:10:08,972 --> 01:10:10,360 انزله فقط 1256 01:10:10,440 --> 01:10:12,229 قال ابي انها فعله (راندي) 1257 01:10:12,309 --> 01:10:14,397 ابي لا يستطيع ان يفعل شيء مع هذه العائله 1258 01:10:14,477 --> 01:10:15,465 ماذا دهاك يا (راي) 1259 01:10:15,545 --> 01:10:17,234 لقد رأيت كل شي بعينك 1260 01:10:17,314 --> 01:10:19,603 ماذا اتصدق كل شيء قاله 1261 01:10:19,683 --> 01:10:21,605 استيقظ يا (راي) 1262 01:10:21,685 --> 01:10:23,518 ابي ليس كما تظنون 1263 01:10:24,954 --> 01:10:26,454 وربما لم يكن 1264 01:10:29,291 --> 01:10:30,391 اطفئ الشاحنه يا ولد 1265 01:10:32,261 --> 01:10:33,261 اخرج منها 1266 01:10:40,803 --> 01:10:41,903 امشي 1267 01:10:46,976 --> 01:10:49,199 انا اقصد لنتخلص منهم 1268 01:10:49,279 --> 01:10:51,935 لقد قال ان لا نتكلم بدونه 1269 01:10:52,015 --> 01:10:53,236 نحن نتكلم فقط 1270 01:10:53,316 --> 01:10:54,582 وهذا ما لا يريده 1271 01:10:59,355 --> 01:11:00,421 اتبعهم 1272 01:11:01,557 --> 01:11:02,557 اذهب 1273 01:11:15,538 --> 01:11:17,705 اعتقد بانه لم يقل شيء عن الغناء 1274 01:11:50,373 --> 01:11:51,773 يعجبني هذا المكان ماذا تظن 1275 01:11:52,608 --> 01:11:54,475 هذا جيد اعجبني ايضاً 1276 01:11:55,544 --> 01:11:56,499 لنقتله 1277 01:11:56,579 --> 01:11:57,901 دعنا نذهب 1278 01:11:57,981 --> 01:11:59,369 اذهب اذهب 1279 01:11:59,449 --> 01:12:01,504 انت اذهب هناك 1280 01:12:01,584 --> 01:12:03,473 حسناً. لقد قابلتها . حسناً 1281 01:12:03,553 --> 01:12:04,574 لنذهب. هيا 1282 01:12:04,654 --> 01:12:06,409 دعنى نذهب . هيا " دوني " 1283 01:12:06,489 --> 01:12:07,655 حسناً. ذهب من هذا الإتجاه 1284 01:12:08,557 --> 01:12:10,758 "مارجين". اخرس اللعنه 1285 01:12:12,061 --> 01:12:13,394 الآن إذهب إلى هناك 1286 01:12:21,704 --> 01:12:22,859 لم يكن لديك القدره لفعل هذا 1287 01:12:22,939 --> 01:12:24,594 اوه . يالهي 1288 01:12:24,674 --> 01:12:26,107 حقاً مجرد قف هناك. سوف تفعل ؟ 1289 01:12:30,546 --> 01:12:31,846 كلا 1290 01:12:40,389 --> 01:12:42,523 كنت تريد وضعه هنا و تمضي قدما 1291 01:12:44,093 --> 01:12:46,127 سوف أسألك بعض الأسئلة بطريقة أو بأخرى 1292 01:12:47,896 --> 01:12:49,519 كلا . سيدي 1293 01:12:49,599 --> 01:12:52,467 انا القانون الوحيد الذي يمكنك أن تقلق بشأنه 1294 01:12:53,936 --> 01:12:56,537 قانون الآباء على الأبناء 1295 01:12:58,907 --> 01:13:01,542 وليس هناك طريقة للهروب من ذالك ولكن بواسطة هذا 1296 01:13:06,548 --> 01:13:07,648 تعال إلى هنا 1297 01:13:10,719 --> 01:13:11,886 ... اياك ان 1298 01:13:12,421 --> 01:13:13,654 تتحداني مرة أخرى 1299 01:13:15,591 --> 01:13:16,858 إنها فرصتك الاخيره 1300 01:13:50,793 --> 01:13:51,948 هذا كوبر 1301 01:13:52,028 --> 01:13:53,450 مرحبآ 1302 01:13:53,530 --> 01:13:54,650 من هذا ؟ 1303 01:13:54,730 --> 01:13:57,064 إنها "ماريسا فولار" من "فلاكستاف الشمس 1304 01:14:02,004 --> 01:14:03,037 هل رغبت في رؤيتي؟ 1305 01:14:04,039 --> 01:14:05,895 نعم . شكراً لقدومك 1306 01:14:05,975 --> 01:14:08,498 اوه . حسناً. حسناً. شكراً 1307 01:14:08,578 --> 01:14:10,645 قهوه؟ اوه نعم من فضلك . شكرا لك 1308 01:14:11,713 --> 01:14:13,002 نضرت إلى القائمة؟ 1309 01:14:13,082 --> 01:14:15,683 كلا . فقط قهوة. شكراً 1310 01:14:17,886 --> 01:14:19,487 بالتالي . ماذا تريد القول؟ 1311 01:14:20,122 --> 01:14:21,189 هي ليست بوعيها 1312 01:14:22,024 --> 01:14:23,113 "دوروثي تيسون" ؟ 1313 01:14:23,193 --> 01:14:24,193 نعم 1314 01:14:24,993 --> 01:14:26,483 يمكن أن أقول لك ذالك 1315 01:14:26,563 --> 01:14:27,695 أعني عن الطفل 1316 01:14:28,464 --> 01:14:29,519 و عن بعض الأمورالأخرى 1317 01:14:29,599 --> 01:14:30,919 اضن , لكن اصغي. إنها تفكر حقآ 1318 01:14:30,999 --> 01:14:33,034 قد اختلط الامر على هولاء الاولاد دون معرفة الحقيقة 1319 01:14:33,936 --> 01:14:36,659 ما هي الحقيقة؟ عن كاري 1320 01:14:36,739 --> 01:14:39,529 أعني. الأولاد يؤمنون بكل شيء كانوا يتغذون في أي وقت مضى عنه 1321 01:14:39,609 --> 01:14:41,742 معظمهم من قبل منذ كانت صغيرة 1322 01:14:43,045 --> 01:14:44,801 والآن .هي ليست في وعيها 1323 01:14:44,881 --> 01:14:46,801 ما هذا هل له علاقة بأي شيء؟ 1324 01:14:46,881 --> 01:14:49,472 أعتقد استطيع احضارها للتكلم معهم من خلال تحول أنفسهم في 1325 01:14:49,552 --> 01:14:50,874 لماذا تعتقد ذلك ؟ 1326 01:14:50,954 --> 01:14:52,709 إنها تثق بي 1327 01:14:52,789 --> 01:14:54,755 ماذا.هل انتي أم وابنه الآن ؟ 1328 01:14:56,658 --> 01:14:57,925 هل قلت شيئا مضحكا؟ 1329 01:14:58,227 --> 01:14:59,627 كلا 1330 01:15:01,763 --> 01:15:02,763 انظر 1331 01:15:03,632 --> 01:15:05,522 إنها مجنونه 1332 01:15:05,602 --> 01:15:07,802 ولكن لا أعتقد انها تريد أن ترى أي شخص اخر ميت 1333 01:15:08,670 --> 01:15:09,837 الأقل من جميع فتيانها 1334 01:15:10,639 --> 01:15:11,739 ولا انا أيضاً 1335 01:15:12,040 --> 01:15:14,030 حسناً 1336 01:15:14,110 --> 01:15:16,777 حسناً,أيُّ شيء من الممكن أن يحدث 1337 01:15:17,212 --> 01:15:18,613 ماذا,هذا كل شيء؟ 1338 01:15:20,849 --> 01:15:22,016 هناك شيءٌ آخر 1339 01:15:23,018 --> 01:15:24,474 من الغريب أن أقول ذلك 1340 01:15:24,554 --> 01:15:26,609 شخصٌ يانعٌ مثلك 1341 01:15:26,689 --> 01:15:28,578 لم يتعرض للشر الحقيقي 1342 01:15:28,658 --> 01:15:29,658 في حياته 1343 01:15:31,226 --> 01:15:32,927 مثل غاري تايسون 1344 01:15:33,929 --> 01:15:35,785 انهُ جذاب 1345 01:15:35,865 --> 01:15:37,620 الكثير من الرجال كذلك 1346 01:15:37,700 --> 01:15:39,956 لديهِ ابتسامةٌ جاهزة للجميع 1347 01:15:40,036 --> 01:15:42,737 تحيةٌ باليد,الجميع يعرفُ اسمهُ 1348 01:15:44,206 --> 01:15:47,008 لكن خلف التحية والابتسامة شخصٌ ميت 1349 01:15:48,610 --> 01:15:49,844 شخصٌ ليس لديهِ قلب 1350 01:15:51,313 --> 01:15:53,203 شخصٌ 1351 01:15:53,283 --> 01:15:55,672 يحصلُ على ما يريد مهما كانت التكاليف 1352 01:15:55,752 --> 01:15:57,752 حتى اذا كانت التكلفة شخصٌ من دمهِ ولحمه 1353 01:15:58,287 --> 01:15:59,720 ورجلٌ كهذا 1354 01:16:00,656 --> 01:16:02,123 خطرٌ على الجميع 1355 01:16:04,693 --> 01:16:05,793 الآن هذه العائلة 1356 01:16:06,194 --> 01:16:07,817 هل رأيت أوراقك؟ 1357 01:16:07,897 --> 01:16:09,630 لقد دفعوا سعراً كبيراً 1358 01:16:11,099 --> 01:16:13,823 والأمرُ متروكٌ علي للتأكد أنَّ لا أحد آخر 1359 01:16:13,903 --> 01:16:16,737 سيدفعُ ديّنَ تايسون عدا تايسون نفسه 1360 01:16:20,576 --> 01:16:21,676 انا آسف 1361 01:16:22,811 --> 01:16:24,534 نعم,حسناً,لا تكون 1362 01:16:24,614 --> 01:16:27,748 انهُ فقط لم أعلم 1363 01:16:28,584 --> 01:16:29,650 نعم,حسناً 1364 01:16:30,285 --> 01:16:31,586 الآن بتَ تعلم 1365 01:16:49,104 --> 01:16:50,593 ما الذي تفعلهُ 1366 01:16:50,673 --> 01:16:51,772 ما الخطب؟ 1367 01:16:52,674 --> 01:16:53,774 لا أستطيع النوم 1368 01:16:54,343 --> 01:16:55,643 كم الساعة؟ 1369 01:16:56,612 --> 01:16:57,812 تقريباً منتصف الليل 1370 01:17:00,082 --> 01:17:02,216 انسى الأمر,يجب أن أمر بالمنزل 1371 01:17:04,252 --> 01:17:05,620 ذلك ليس آمناً 1372 01:17:06,722 --> 01:17:08,278 قلتَ ذلك بنفسك 1373 01:17:08,358 --> 01:17:12,015 يجب أن أذهب لهناك لدقيقة,أُحضرُ شيئاً 1374 01:17:12,095 --> 01:17:13,194 لن أبقى هناك 1375 01:17:14,329 --> 01:17:17,287 - سآتي معك - كلا 1376 01:17:17,367 --> 01:17:19,247 هلا فقط تركتني لأفعل ما أحتاجُ فعلهُ 1377 01:17:21,236 --> 01:17:23,771 قلتُ انا قادم 1378 01:17:33,248 --> 01:17:35,038 توقف جانباً 1379 01:17:35,118 --> 01:17:37,251 هذا منزلُ ذلك اللعين جو 1380 01:17:41,289 --> 01:17:42,289 ابفَ مكانك 1381 01:17:56,838 --> 01:17:58,339 ما الخطبُ يا فتى؟ انت صامتٌ جداً 1382 01:18:00,375 --> 01:18:02,098 هل أنت خائف؟ أنت خائفٌ أليس كذلك؟ 1383 01:18:02,178 --> 01:18:03,978 أنت خائفٌ كسمكةٍ لعينة 1384 01:18:04,913 --> 01:18:06,113 هل تعرفون يا رفاق ما هي السمكة؟ 1385 01:18:07,149 --> 01:18:08,972 منتجع 1386 01:18:09,052 --> 01:18:11,052 هل سمعت والدكَ يتحدث عن ذلك,السمكة؟ 1387 01:18:12,087 --> 01:18:14,021 السمكة هو المبتدئ,من يُجربُ للمرة الأولى 1388 01:18:14,723 --> 01:18:16,279 مثل هذا 1389 01:18:16,359 --> 01:18:18,159 بؤبؤ عينيهِ متسع وخائف 1390 01:18:31,139 --> 01:18:32,419 هل تعاني من ازمة قلبية او ما شابه؟ 1391 01:18:33,875 --> 01:18:35,009 لماذا لا نتحرك؟ 1392 01:18:39,848 --> 01:18:42,105 - يا الهي - اصمت 1393 01:18:42,185 --> 01:18:44,941 فقط لأنك تقود ذلك لا يجعلك الرئيس 1394 01:18:45,021 --> 01:18:46,287 فقط لتعلم,انا رأيتك 1395 01:18:47,355 --> 01:18:49,290 مترددٌ حول تلك الفتاة 1396 01:18:50,459 --> 01:18:51,492 جبان 1397 01:18:52,260 --> 01:18:54,017 يا الهي 1398 01:18:54,097 --> 01:18:55,918 ما الذي تفعله؟ ستتسبب بمقتلنا 1399 01:18:55,998 --> 01:18:57,387 ايها الغبي اللعين 1400 01:18:57,467 --> 01:18:59,166 اخرس بحق السماء 1401 01:19:01,436 --> 01:19:02,925 دعوني أُفكر 1402 01:19:03,005 --> 01:19:04,961 كنت آمل أن يتدخل والدك 1403 01:19:05,041 --> 01:19:06,507 - عندما كنت هناك - اذهبوا 1404 01:19:09,211 --> 01:19:10,344 يجب أن نخرج من هنا 1405 01:19:16,318 --> 01:19:17,451 لا نستطيع الفوز في جميعها 1406 01:19:22,224 --> 01:19:23,290 خائفٌ ايها السمكة الصغيرة 1407 01:19:25,527 --> 01:19:27,361 تريد أن تسبح بعيداً 1408 01:19:29,865 --> 01:19:31,432 اسبح بعيداً ايتها السمكة الصغيرة 1409 01:19:37,875 --> 01:19:38,695 هل كان هناك؟ 1410 01:19:38,775 --> 01:19:41,976 كان مختبئاً في ماكنٍ ما كالجبان 1411 01:19:42,511 --> 01:19:43,844 لنذهب 1412 01:19:44,880 --> 01:19:46,147 هو في الغالب في حانةٍ لعينة 1413 01:19:46,610 --> 01:19:47,970 راندي,اركب في الأمام 1414 01:19:48,050 --> 01:19:51,374 سأركبُ في الخلف مع رفاقي 1415 01:19:51,454 --> 01:19:54,255 دوني,خذنا الى وسط المدينة وسنرى ما نستطيع فعله 1416 01:20:01,496 --> 01:20:03,230 مرحباً ,انه انا 1417 01:20:07,569 --> 01:20:08,858 هل سمعت شيئاً 1418 01:20:08,938 --> 01:20:10,059 أُريدُ التحدثَ فقط 1419 01:20:10,139 --> 01:20:11,394 من فضلك 1420 01:20:11,474 --> 01:20:12,540 هل لديك سيجارة 1421 01:20:13,942 --> 01:20:15,009 انا فقط أُريدُ المساعدة 1422 01:20:15,544 --> 01:20:16,811 تساعدني؟ 1423 01:20:19,247 --> 01:20:21,037 كما قلت 1424 01:20:21,117 --> 01:20:22,737 انت تحتاج للتعلم 1425 01:20:22,817 --> 01:20:26,175 كتابٌ صغير,ذكيٌ في انتقاء الكلمات وطريقة سردك للحكايا 1426 01:20:26,255 --> 01:20:28,811 انت تظن أنك تجلسُ في يدِ الله اليمنى 1427 01:20:28,891 --> 01:20:31,114 تقومُ بمساعدة المحتاجين 1428 01:20:31,194 --> 01:20:33,127 حسناً,أنت لا تعلم,لا تستطيع أن ترى 1429 01:20:34,029 --> 01:20:35,529 لكنك لا تملك المساعدة لتقدمها 1430 01:20:37,032 --> 01:20:38,312 أنت مثل بقيتنا 1431 01:20:39,301 --> 01:20:40,367 عاجز 1432 01:20:43,138 --> 01:20:45,061 اذا كان لديك سيجارة سأقبل بها 1433 01:20:45,141 --> 01:20:48,576 او تستطيع أن تساعد نفسك في العودة لسيارتك 1434 01:20:57,586 --> 01:20:59,253 منذُ متى بدأت تدخين نوعي المفضل؟ 1435 01:21:01,189 --> 01:21:02,423 أتمنى أن يعد فتيانك الى المنزل 1436 01:21:03,558 --> 01:21:04,959 الى أين ذاهب؟ 1437 01:21:06,428 --> 01:21:07,494 بعيداً عنك 1438 01:21:17,606 --> 01:21:19,896 أتمنى لك ليلةً جيدة وهادئة 1439 01:21:19,976 --> 01:21:21,075 انتظر,لديك مكالمة 1440 01:21:23,278 --> 01:21:25,201 - كوبر - انهُ هنا اللعنة 1441 01:21:25,281 --> 01:21:27,069 في سيارة فورد يبحث عني 1442 01:21:27,149 --> 01:21:28,169 ماذا,ماذا قلت الآن؟ 1443 01:21:28,249 --> 01:21:30,072 ذهبتُ الى منزلي وذلك اللعين كان بانتظاري 1444 01:21:30,152 --> 01:21:31,152 كما قلت 1445 01:21:32,187 --> 01:21:33,509 لقد وعدت أن تبقيني آمناً 1446 01:21:33,589 --> 01:21:35,923 حسناً,ابق حيثُ أقولُ لك,هل تفهم؟ 1447 01:21:36,625 --> 01:21:37,947 سنعتني بهذا الأمر 1448 01:21:38,027 --> 01:21:39,093 اللعنة 1449 01:21:40,662 --> 01:21:42,351 اللعين في طريقه الى المنزل 1450 01:21:42,431 --> 01:21:43,853 انذروا الجميع 1451 01:21:43,933 --> 01:21:45,121 ضعوا حواجز الطرق 1452 01:21:45,201 --> 01:21:47,323 واجعل كل شرطي من ماريكا 1453 01:21:47,403 --> 01:21:50,437 الى مقاطعة بيما جاهزٌ وخارج فراشهِ خلال 15دقيقة 1454 01:21:55,420 --> 01:21:57,500 نعم,شاحنة فورد صفراء,أليس كذلك؟ 1455 01:21:57,580 --> 01:22:02,104 انسى ذلك,انت تبحث عن سيارة آيسكولاين 1456 01:22:02,184 --> 01:22:03,272 مع لوحة سيارة تكساس 1457 01:22:03,352 --> 01:22:05,107 عُلم 1458 01:22:05,187 --> 01:22:07,143 حسناً,سأرجعُ الى الحاجز 1459 01:22:07,223 --> 01:22:08,945 أعلموني اذا ما أستجدَ شيء 1460 01:22:09,025 --> 01:22:10,025 حسناً 1461 01:22:31,279 --> 01:22:32,346 سهل 1462 01:22:33,348 --> 01:22:34,570 حسناً 1463 01:22:34,650 --> 01:22:35,638 انها عائلة 1464 01:22:35,718 --> 01:22:36,973 دعوهم يمرون 1465 01:22:37,053 --> 01:22:38,040 هيا 1466 01:22:38,120 --> 01:22:39,653 حسناً هيا 1467 01:22:44,125 --> 01:22:45,581 لدي عائلة في سيارة 1468 01:22:45,661 --> 01:22:47,194 البقيةُ قادمون باتجاهك 1469 01:22:57,505 --> 01:22:58,706 الدم يستدعي الدم 1470 01:23:00,408 --> 01:23:01,464 كيف ذلك؟ 1471 01:23:01,544 --> 01:23:03,164 هذا ما قلتهُ أنت 1472 01:23:03,244 --> 01:23:06,146 ربما اذا فكرت بجد ستعرف أين يمكن للعم جو أن يكون 1473 01:23:07,482 --> 01:23:10,306 ربما هو فقط سافلٌ 1474 01:23:10,386 --> 01:23:13,754 سأدع احداً يتكفل بعمك جو سرعان ما نكون في أمانٍ في الكسيك 1475 01:23:15,690 --> 01:23:18,948 ربما سأعود وأتكفل به بنفسي 1476 01:23:19,028 --> 01:23:21,362 الآن نحن متجهون الى الحدود يا رفاق 1477 01:23:25,567 --> 01:23:27,189 شيءٌ ما يظهر هنا 1478 01:23:27,269 --> 01:23:28,557 الجميع انتباه 1479 01:23:28,637 --> 01:23:30,026 اللعنة انه والدي 1480 01:23:30,106 --> 01:23:31,360 انهُ حاجز 1481 01:23:31,440 --> 01:23:33,062 الشرطة 1482 01:23:33,142 --> 01:23:35,631 الآن كيف بحق الجحيم علموا؟ 1483 01:23:35,711 --> 01:23:36,933 جهزوا انفسكم يا رفاق 1484 01:23:37,013 --> 01:23:37,667 ما الذي يفعلهُ؟ 1485 01:23:37,747 --> 01:23:38,747 بثبات يا رفاق 1486 01:23:44,152 --> 01:23:45,508 حسناً,انصت لي 1487 01:23:45,588 --> 01:23:48,177 - انصت لي - أبي لا يوجد فائدة 1488 01:23:48,257 --> 01:23:49,645 - انصت ألي - نحن لن نقوم باجتياز الحاجز 1489 01:23:49,725 --> 01:23:51,047 هل أنت جاهزٌ يا راندي؟ 1490 01:23:51,127 --> 01:23:51,047 أتحكم بالأمر 1491 01:23:51,127 --> 01:23:53,316 هل لديك رؤيا عليهم؟ 1492 01:23:53,396 --> 01:23:54,550 اضرب السيارة 1493 01:23:54,630 --> 01:23:55,950 - أبي,أنه - افعل ما قلتهُ 1494 01:23:56,030 --> 01:23:57,550 من المستحيل اننا سنقوم بالمرور من هذا 1495 01:23:57,630 --> 01:23:59,466 فقط امسك نفسك وانصت لي 1496 01:24:00,068 --> 01:24:01,557 افعل ما أقولهُ 1497 01:24:01,637 --> 01:24:02,770 انت تايسون لعين 1498 01:24:05,373 --> 01:24:06,696 تحرك,تحرك 1499 01:24:06,776 --> 01:24:08,609 تحرك اللعنة هيا 1500 01:24:16,084 --> 01:24:17,707 - تباً,هل أٌصيب أحد؟ - انا بخير 1501 01:24:17,787 --> 01:24:19,542 - تحرك,تحرك,تحرك - تحرك,تحرك,تحرك 1502 01:24:19,622 --> 01:24:21,177 - هيا - هناك اطلاق نيران 1503 01:24:21,257 --> 01:24:22,611 - لنذهب - أُكرر,تم اطلاق النيران 1504 01:24:22,691 --> 01:24:24,981 شاحنة بنية مع عددٍ غير معلوم من الركاب 1505 01:24:25,061 --> 01:24:26,349 قادمةٌ في طريقك خلال 5دقائق 1506 01:24:26,429 --> 01:24:27,494 هل سمعتني؟ 1507 01:24:28,363 --> 01:24:29,585 اللعنة 1508 01:24:29,665 --> 01:24:31,732 عُد الى هنا عُد الى هنا يا راندي 1509 01:24:40,309 --> 01:24:41,464 أسرع 1510 01:24:41,544 --> 01:24:43,444 انا اسيرُ بأسرع ما أستطيع 1511 01:24:44,679 --> 01:24:46,213 اللعنة 1512 01:24:47,148 --> 01:24:49,071 ابي 1513 01:24:49,151 --> 01:24:51,340 هناك حاجزٌ آخر,ابي 1514 01:24:51,420 --> 01:24:52,541 هيا,هيا 1515 01:24:52,621 --> 01:24:53,687 انهُ لن يتوقف 1516 01:24:55,190 --> 01:24:56,290 افتح 1517 01:25:06,434 --> 01:25:08,994 سنقوم بعلها يا ريكي,لن أدع مكروهاً يصيبك 1518 01:25:24,853 --> 01:25:26,120 دوني 1519 01:25:36,164 --> 01:25:37,297 انا آسفٌ يا ريك 1520 01:25:38,133 --> 01:25:39,566 لم أبقيك آمناً 1521 01:25:42,537 --> 01:25:43,637 لقد فعلت يا دوني 1522 01:25:44,539 --> 01:25:45,539 لقد فعلت 1523 01:25:46,841 --> 01:25:47,908 هيا 1524 01:25:51,279 --> 01:25:52,379 ابي 1525 01:25:53,214 --> 01:25:54,248 اتركه يا فتى 1526 01:25:55,150 --> 01:25:56,316 كل واحدٍ لوحده الآن 1527 01:25:56,784 --> 01:25:58,407 - غاري - ابي 1528 01:25:58,487 --> 01:25:59,742 هيا يجبُ أن نهرب 1529 01:25:59,822 --> 01:26:01,077 ماذا عن دوني؟ 1530 01:26:01,157 --> 01:26:02,244 - انا ذاهبٌ مع والدي - اللعنة 1531 01:26:02,324 --> 01:26:03,779 ماذا عن دوني؟ 1532 01:26:03,859 --> 01:26:06,160 انا ذاهبٌ مع والدي 1533 01:26:06,761 --> 01:26:08,262 اللعنة 1534 01:26:08,563 --> 01:26:09,618 تباً 1535 01:26:09,698 --> 01:26:09,618 - توقف - اثبت مكانك 1536 01:26:09,698 --> 01:26:12,366 - امسكوا به,امسكوا به - انا اتولى الأمر 1537 01:26:12,834 --> 01:26:13,934 توقف 1538 01:26:16,905 --> 01:26:18,372 توقف 1539 01:26:19,607 --> 01:26:20,641 انبطح على الأرض 1540 01:26:21,509 --> 01:26:22,698 ابقَ على الأرض 1541 01:26:22,778 --> 01:26:24,678 - كم واحداً لديك؟ - لدي أثنين 1542 01:26:25,947 --> 01:26:27,136 لا تجعل من نفسك الهدف 1543 01:26:27,216 --> 01:26:28,916 انتما الاثنان,اخرجا من الشاحنة الآن 1544 01:27:13,628 --> 01:27:14,761 تباً لك 1545 01:27:15,263 --> 01:27:16,563 تباً لك 1546 01:29:06,574 --> 01:29:08,575 - جون هل - نعم انا 1547 01:29:09,377 --> 01:29:10,410 احضرتهُ للتو 1548 01:29:10,645 --> 01:29:11,678 حي؟ 1549 01:29:15,717 --> 01:29:16,850 ستة أشخاص 1550 01:29:18,820 --> 01:29:19,853 فتىً صغير 1551 01:29:21,456 --> 01:29:23,523 ثلاث نساء ورجلان 1552 01:29:25,526 --> 01:29:28,284 من دون ذكر الفتى تايسون 1553 01:29:28,364 --> 01:29:29,496 ذلك يجعلهم سبعة 1554 01:29:31,065 --> 01:29:32,532 ذلك خلال ورديتي 1555 01:29:32,800 --> 01:29:33,867 جون 1556 01:29:36,404 --> 01:29:37,904 لقد فعلت ما بوسعك 1557 01:29:38,673 --> 01:29:39,806 هل فعلت؟ 121139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.