Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,466 --> 00:00:06,466
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP
1
00:00:07,466 --> 00:00:13,466
عباس النائلي & فاطمة الجنابي & فاطمة الدليمي
حسين مهند & مرام التميمي
1
00:00:14,466 --> 00:00:21,466
منال جبار & زينب جميل & نور الدين الهرمزي
هيلين القاضي
2
00:00:33,467 --> 00:00:34,800
اللعنه عليك
3
00:00:35,735 --> 00:00:38,170
اللعنه عليك ! اللعنه عليك
4
00:01:11,638 --> 00:01:14,028
- لقد راودني حلم عن ابي في الليه الماضيه
- ماذا ؟
5
00:01:14,108 --> 00:01:15,496
- قلت انا راودني حلم عن ابي
6
00:01:15,576 --> 00:01:17,498
- هل كان حلما جيدا
- الافضل
7
00:01:17,578 --> 00:01:19,433
لقد قال بأنه عرف بأننا قادمين من اجله
8
00:01:19,513 --> 00:01:21,569
لقد قال بأننا من دم واحد والدم يصل للدم
9
00:01:21,649 --> 00:01:23,771
تبدو لي هذه الكلمات كأنها من قول ابي
10
00:01:23,851 --> 00:01:27,274
مهلا لماذا تفترض بأنهم سوف يتصلون
من سجن في مقاطعه اريزونا
11
00:01:27,354 --> 00:01:28,674
ماذا تريد ان تدعوه ريك ؟
12
00:01:28,754 --> 00:01:30,511
- الموضوع كله متعلق بالبيانات
13
00:01:30,591 --> 00:01:32,146
لا, انه سجن اليس كذلك ؟
14
00:01:32,226 --> 00:01:33,514
نعم انه سجن هذا صحيح
15
00:01:33,594 --> 00:01:35,049
حسنا لماذا لم يتصلو بهذا
16
00:01:35,129 --> 00:01:37,518
السجن هو فقط خمس دولارات للكلمه للشخص الواحد
17
00:01:37,598 --> 00:01:37,518
انت تعرف بالضبط مثل ستايت بين
18
00:01:37,598 --> 00:01:39,620
- اهذا مايعنيه هذا الامر
- همهمه
19
00:01:39,700 --> 00:01:41,088
انا لم المس هذا ابدا
20
00:01:41,168 --> 00:01:43,090
اعتقدت انها تعني قلم او خنزير
21
00:01:43,170 --> 00:01:45,292
هذا لم يكن متوقع لرجل صاحب قلم مثلك
22
00:01:45,372 --> 00:01:48,129
كن متأكد واخبر ابي بأنه سيتعرض لركله او شيئ ما
23
00:01:48,209 --> 00:01:50,331
- حسنا
- اغلقوا فمكم كليكما
24
00:01:50,411 --> 00:01:53,434
اريدكم ان تستمعوا الي جيدا
وتفعلوا ماخططنا له بالضبط حسنا ؟
25
00:01:53,514 --> 00:01:54,735
نحن نمتلك طلقه واحده على هذا
26
00:01:54,815 --> 00:01:56,335
لانستطيع ان نخطئ ولا خطئ واحد
27
00:01:56,415 --> 00:01:59,206
نعم سنفعل اي شيئ تأمرنا بفعله حتى نستعيد والدنا
28
00:01:59,286 --> 00:02:01,042
- اذا هو في تهمه
- حسنا
29
00:02:01,122 --> 00:02:02,343
حتى هذا الوقت انه انا
30
00:02:02,423 --> 00:02:03,789
الى الابد, الى الابد كابتن
31
00:02:22,909 --> 00:02:24,131
صباح الخير
32
00:02:24,211 --> 00:02:25,811
- هل هو كذلك ؟
- انا اهدف لكي يكون كذلك
33
00:02:26,646 --> 00:02:27,679
اضهر ماهو موجود في الحقيبه
34
00:02:29,516 --> 00:02:32,106
العار هم يملكونك انت تعمل لديهم
ليومين في الاسبوع كل احد في صف ايدي
35
00:02:32,186 --> 00:02:34,620
صباح الاحد قادم كما قال الرجل
36
00:02:37,223 --> 00:02:38,423
الزائرين قادمون خلاله
37
00:02:45,732 --> 00:02:46,798
سيدي
38
00:02:49,435 --> 00:02:50,858
-دوني اتى معك
-نعم سيدي
39
00:02:50,938 --> 00:02:52,171
سيفعل
40
00:02:54,274 --> 00:02:55,863
لم اكن متأكد بأنه سيفعل
41
00:02:55,943 --> 00:02:58,099
لقد علمت استطعت ان اراهن عليك ياابني
42
00:02:58,179 --> 00:02:59,611
نعم سيدي كن متاكد انك تستطيع
43
00:03:01,514 --> 00:03:02,814
امي اعدت لك بعض السندويتشات
44
00:03:07,620 --> 00:03:08,720
استطيع اكل البعض
45
00:03:11,691 --> 00:03:13,147
يوجد هنا طريق مسدود
46
00:03:13,227 --> 00:03:14,393
A6, تعال هنا lt;/i>
47
00:03:23,303 --> 00:03:25,237
غرين والت انهض من هذه الصحائف الورقيه المبلله
48
00:03:32,579 --> 00:03:33,667
ماهذا بحق الجحيم ؟
49
00:03:33,747 --> 00:03:35,369
انه الكرسمس في الشهر السابع
50
00:03:35,449 --> 00:03:37,671
الكهربائي الجديد الخاص ب ibm
51
00:03:37,751 --> 00:03:40,752
جميع الامناء في السجن
52
00:03:41,988 --> 00:03:43,355
حسنا ؟
53
00:03:44,624 --> 00:03:46,425
انا لااحب هذه النماذج الكهربائيه
54
00:03:47,727 --> 00:03:49,394
هذه الهمهمه تصيبني بالصداع
55
00:03:51,331 --> 00:03:52,464
ها هم هنا
56
00:03:54,500 --> 00:03:56,590
لقد سمعتكم ياشباب سوف يكون عليه
علامات حقيقيه قريبا جدا
57
00:03:56,670 --> 00:03:57,970
قريبا عندما يصل اخوك هنا
58
00:03:58,471 --> 00:03:59,504
دعني ارى
59
00:03:59,973 --> 00:04:01,194
توقف
60
00:04:01,274 --> 00:04:04,365
مهلا الان مهلا مهلا مهلا مهلا
61
00:04:04,445 --> 00:04:06,267
الان لاتفعل فعل سيئ ثانيا
ولااحد سيتأذي حسنا؟
62
00:04:06,347 --> 00:04:07,579
نحن لانريد ايذاء اي احد
63
00:04:10,316 --> 00:04:11,350
ضعه بالاسفل
64
00:04:12,385 --> 00:04:13,385
ضعهم هنا ريكي
65
00:04:13,620 --> 00:04:14,241
اهدأ
66
00:04:14,321 --> 00:04:15,743
- حسنا انزل للاسفل
- غرين والت
67
00:04:15,823 --> 00:04:17,845
- اركع بالاسفل لاتتحرك
- اهدأ اهدأ
68
00:04:17,925 --> 00:04:19,613
انت تغلط غلط كبير ايها الشاب
69
00:04:19,693 --> 00:04:21,853
نعم , حسنا هلا تذهب لتصنع واحدا اخر حسنا ؟
70
00:04:23,997 --> 00:04:25,364
بحقك
71
00:04:25,732 --> 00:04:26,921
احصل عليه ريك
72
00:04:27,001 --> 00:04:28,322
اسكت بحق السماء وارجع هنا
73
00:04:28,402 --> 00:04:29,701
- اغلق فمك اغلق فمك
74
00:04:30,436 --> 00:04:31,737
لااحد يتحرك لااحد
75
00:04:35,675 --> 00:04:36,708
ابي
76
00:04:39,279 --> 00:04:40,312
لاتتحرك
77
00:04:44,851 --> 00:04:46,540
ابقى بعيدا, انخفض ايها الشاب
78
00:04:46,620 --> 00:04:47,841
انا بخير
79
00:04:47,921 --> 00:04:49,288
انا بخير
80
00:04:50,290 --> 00:04:51,745
مهلا , ابي, ابي
81
00:04:51,825 --> 00:04:52,745
مهلا مهلا
82
00:04:52,825 --> 00:04:55,060
ايدي وجه اصبعك على ذلك الصندوق
وستكونون كلكم ميتين
83
00:04:56,763 --> 00:04:58,452
الان استرخي انه من واجب الاحزمه
84
00:04:58,532 --> 00:04:59,787
- اهدأوا
- كليهما
85
00:04:59,867 --> 00:05:01,288
لاتجرب اي شيئ مضحك
86
00:05:01,368 --> 00:05:03,257
لاشيئ مضحك هنا
لاشيئ مضحك هنا
87
00:05:03,337 --> 00:05:04,657
انت قلت هذا صحيح ؟
88
00:05:04,737 --> 00:05:07,294
اذا اي احد منكم اخذ الفكره بعين الاعتبار للتجربه
89
00:05:07,374 --> 00:05:08,862
او فعل شيئ غبي كهذا
90
00:05:08,942 --> 00:05:11,332
انا لن اتردد ابدا لرسم هذه الجدران
91
00:05:11,412 --> 00:05:12,711
اللون الذي اعطاك اياه الرب
92
00:05:14,814 --> 00:05:15,814
ابقى في الاسفل
93
00:05:17,350 --> 00:05:18,272
هيا, ريك
94
00:05:18,352 --> 00:05:19,807
تساهل
95
00:05:19,887 --> 00:05:21,653
حسنا
ابقي هذا الشيئ عليه
96
00:05:22,655 --> 00:05:24,089
- اللعنه
- حسنا
97
00:05:25,358 --> 00:05:26,480
خذ هرائك بسرعه
98
00:05:26,560 --> 00:05:28,749
خذهم داخلا
لنذهب لنذهب
99
00:05:28,829 --> 00:05:30,495
- تحرك تحرك
- ادخل هنا ايدي
100
00:05:30,830 --> 00:05:32,064
تحرك
101
00:05:33,099 --> 00:05:34,855
- إخطو عليه
- هيا تحرك
102
00:05:34,935 --> 00:05:35,889
اللعنه
103
00:05:35,969 --> 00:05:37,291
- لنتحرك
- هيا
104
00:05:37,371 --> 00:05:38,492
هيا تحرك الان
105
00:05:38,572 --> 00:05:39,560
- هيا
- هيا
106
00:05:39,640 --> 00:05:41,528
- هيا
- ادخل الى هنا
107
00:05:41,608 --> 00:05:43,709
- شباب ادخلوا الاسلحه الى هنا
- هنا هنا
108
00:05:44,944 --> 00:05:46,600
المره الاخيره التي رايت فيها رف هنا
109
00:05:46,680 --> 00:05:48,613
كنت احمل مجله بطريقه مائله
110
00:05:48,883 --> 00:05:49,703
تمريض الاطفال ؟
111
00:05:49,783 --> 00:05:52,706
- هيا , لنذهب
- نعم سيدي
112
00:05:52,786 --> 00:05:55,409
انا واثق ان الجحيم كانت تتمنى ان يكون انا
113
00:05:55,489 --> 00:05:57,656
حسنا ادخل هنا لنتحرك هيا بنا
114
00:06:20,480 --> 00:06:22,069
انتم ايها الشباب اريتوني شيئا في الحقيقه
115
00:06:22,149 --> 00:06:24,305
- شكرا سيدي
- انه يشبه الكرسمس
116
00:06:24,385 --> 00:06:25,905
هل تذكر الكرسمس ابي ؟
117
00:06:25,985 --> 00:06:28,575
اجل انه مثل الكرسمس , عيد الفصح وعيدميلادك
118
00:06:28,655 --> 00:06:30,644
اليوم الرابع من الشهر السابع كلها توالت في يوم واحد
119
00:06:30,724 --> 00:06:31,945
اللعنه
120
00:06:32,025 --> 00:06:33,981
هيا , ماذا تريد ان تقول لنفسك ايها الفتى ؟
121
00:06:34,061 --> 00:06:36,141
سوف تصبح بخير الان
سوف تصبح رجلا حر الان
122
00:06:36,231 --> 00:06:37,051
مهلا ايها الشاب
123
00:06:37,131 --> 00:06:41,922
نحن للتو ابتعدنا عن البيت الكبير بدون اي اطلاق للرصاص
124
00:06:42,002 --> 00:06:43,824
انظف من الكتاب المقدس لعاهره
125
00:06:43,904 --> 00:06:45,693
كيف حصل هذا ياابي ؟
126
00:06:45,773 --> 00:06:48,673
الكتاب المقدس لعاهره نظيف لانها لم تلمسه قط
127
00:06:59,819 --> 00:07:00,986
اخرج
128
00:07:06,893 --> 00:07:09,628
- ماهذا بحق الجحيم
- انها السياره التي اعطاها لنا
129
00:07:11,130 --> 00:07:12,753
لقد طلبت سياره رباعيه الدفع
130
00:07:12,833 --> 00:07:15,089
الان برأيك كيف سنقود السياره عبر الرمال ؟
131
00:07:15,169 --> 00:07:16,757
في هذا الهراء الصدئ
132
00:07:16,837 --> 00:07:19,927
العم جو قال بانها الافضل الذي يستطيع القيام بها الان
133
00:07:20,007 --> 00:07:21,862
اللعنه على عمك جو
134
00:07:21,942 --> 00:07:23,530
اعطيني المفاتيح الملعونه
135
00:07:23,610 --> 00:07:25,010
انا سأقود هذه السياره الملعونه
136
00:07:27,713 --> 00:07:28,847
اللعنه
137
00:07:34,296 --> 00:07:35,776
سوف نتاخر جاك
138
00:07:35,856 --> 00:07:39,480
لا لا سنكون بخير انظر
139
00:07:39,560 --> 00:07:41,793
اعطني دفعه من هذا الشيئ اللعين لنتحرك
140
00:07:42,028 --> 00:07:42,950
انا اقسم
141
00:07:43,030 --> 00:07:45,419
جون كوبر بدوني
142
00:07:45,499 --> 00:07:47,654
مستحيل لقد قمت بالقسم قبل الكنيسه
143
00:07:47,734 --> 00:07:49,590
حسنا, هذا صحيح من الافضل ان ننطلق الان او سوف
144
00:07:49,670 --> 00:07:51,392
يرسلنا كلينا الى الجحيم
145
00:07:51,472 --> 00:07:52,726
اجل انت تعرف ماذا اقصد
146
00:07:52,806 --> 00:07:54,695
- نعم انا اعرف ماذا تقصد
147
00:07:54,775 --> 00:07:57,709
- حسنا اتركه فقط
- لا لا لقد استلمته
148
00:08:00,613 --> 00:08:02,636
نعم , كوبر
149
00:08:02,716 --> 00:08:04,605
سيدي هذا امر السجن بلاك ويل
150
00:08:04,685 --> 00:08:06,407
هل تستطيع المجيئ الى هنا
151
00:08:06,487 --> 00:08:07,607
افعل ماذا الان ؟
152
00:08:07,687 --> 00:08:10,188
نحن لدينا خرق في البيت الكبير
غراتي تايسون..
153
00:08:12,091 --> 00:08:13,492
حسنا، ساافعل
154
00:08:15,194 --> 00:08:16,528
ماهذا
ماذا حدث
155
00:08:18,965 --> 00:08:21,021
غراي تايسون امر السجن اخرج حديثا من السجن
156
00:08:21,101 --> 00:08:23,690
تايسون كيف يمكن لهذا الحدوث ؟
157
00:08:23,770 --> 00:08:27,739
حسنا انا متفاجئ ان هذا العاهر قد اخذ منه
هذا الوقت كله قبل الخروج
158
00:08:30,943 --> 00:08:32,143
ماذا ستفعل
159
00:08:34,647 --> 00:08:35,981
سأقوم باارجاعه
160
00:08:48,528 --> 00:08:49,950
اريدك ان تقلهم هنا
161
00:08:50,030 --> 00:08:51,552
سوف يكونون خارجا في هاينر.
162
00:08:51,632 --> 00:08:53,352
لم يكن من المفترض بك ان تتصل بي هنا
163
00:08:53,432 --> 00:08:56,023
انا لاانوي ابقائك طويلا
انه كافي لاي احد لاعطاء الملاحظات
164
00:08:56,103 --> 00:08:57,791
لقد قال بأنك تعرف المكان
165
00:08:57,871 --> 00:08:59,391
بعض الكابينات بالقرب من هنا
166
00:08:59,471 --> 00:09:02,996
لقد تسلح بالسلاح, بدون ان يعطيني وقت كافي
للاندفاع خلال هذا
167
00:09:03,076 --> 00:09:04,531
لااستطيع ببساطه اسقاط كل شيئ
168
00:09:04,611 --> 00:09:06,031
الاندفاع لايكون على شكل كلمه.
169
00:09:06,111 --> 00:09:08,735
الان يستحسن ان تجد طريقه كي تركب هذه الطياره
وتفعل الشيئ الذي امرتك به
170
00:09:08,815 --> 00:09:11,104
او دمائهم ستلطخ يديك
171
00:09:11,184 --> 00:09:13,985
وقت الحديث قد انتهى انه وقت الافعال
172
00:09:26,866 --> 00:09:28,755
-اهلا عزيزي
-مرحبا
173
00:09:28,835 --> 00:09:30,135
- تفضل
- شكرا لك
174
00:09:31,800 --> 00:09:32,860
ماذا استطيع ان اقدم لك
175
00:09:32,940 --> 00:09:37,931
اريد كوب من القهوه وشريحه من
فطيره الليمون الخاصه بتنيسي
176
00:09:38,011 --> 00:09:40,267
انا اسفه هذه نفذت من هنا
اخذوا القطعه الاخيره
177
00:09:40,347 --> 00:09:41,646
اهذا صحيح ؟
178
00:09:43,282 --> 00:09:44,316
انا اسف
179
00:09:45,751 --> 00:09:46,840
هل تريد التفاح
180
00:09:46,920 --> 00:09:48,008
مع البوظه على الوجه؟
181
00:09:48,088 --> 00:09:49,109
هل تاتي بطريقه اخرى؟
182
00:09:49,189 --> 00:09:50,288
ليس في هذه الاجزاء
183
00:10:00,933 --> 00:10:02,089
هل انت من تنيسي
184
00:10:02,169 --> 00:10:04,691
لا
فقط يعجبني الباي
185
00:10:04,771 --> 00:10:05,904
همهمه
186
00:10:08,074 --> 00:10:09,107
يعجبني شعرك
187
00:10:10,209 --> 00:10:11,376
شكرا عزيزتي
188
00:10:16,182 --> 00:10:17,604
هل انت دروثي تايسون
189
00:10:17,684 --> 00:10:18,704
كل هذا الامر بخصوص ماذا ؟
190
00:10:18,784 --> 00:10:20,974
يجب عليك ان تذهب الى المحطه
وتجيب بعض الاسئله لي
191
00:10:21,054 --> 00:10:23,288
- انتضر لحضه ماذا فعلت؟
- ماما
192
00:10:26,258 --> 00:10:29,116
زوجك هرب من سجن مقاطعه اريزونا
193
00:10:29,196 --> 00:10:30,328
يجب عليك ان تذهبي معي
194
00:10:33,299 --> 00:10:34,821
انه لحمايتها الخاصه
195
00:10:34,901 --> 00:10:36,623
ها تريديني ان اتصل بأي احد لك ؟
196
00:10:36,703 --> 00:10:38,759
كل شيئ بخير عزيزي سأكون بخير
197
00:10:38,839 --> 00:10:40,672
انها ليست المره الاولى لي في كابر كما ترى
198
00:10:47,246 --> 00:10:48,813
يوجد لدينا دروثي تايسون في الحبس
199
00:10:51,951 --> 00:10:53,051
تحركي خارجا
200
00:10:58,357 --> 00:10:59,846
مهلا انه غباء
201
00:10:59,926 --> 00:11:01,246
ماذا نملك على استراحه السجن
202
00:11:24,417 --> 00:11:26,373
هل ترين هذه النظره على وجه هذه الأمرأه العجوز
203
00:11:26,453 --> 00:11:29,042
عندما يرى هذه الكمامه المتكونه من سته عشر قياس
204
00:11:29,122 --> 00:11:31,945
اعتقد ان هذا النغل يحب ان يوسخ سراويله
205
00:11:32,025 --> 00:11:34,881
كما انهم جميعا ينتضرون عوده شخص ما
لينهضوا عن الارض
206
00:11:34,961 --> 00:11:37,184
وفعل شيئ انت تعرفه
207
00:11:37,264 --> 00:11:39,853
شباب تستطيعون ان تشرحوا قناته الهضميه
فقط فكروا بهذا
208
00:11:39,933 --> 00:11:40,999
مهلا , هل ترى هذا
209
00:11:43,169 --> 00:11:45,659
لم يتعرض احد للاذى
نحن على بعد ١٠٠ ميل
210
00:11:45,739 --> 00:11:46,793
ابي في الخارج
211
00:11:46,873 --> 00:11:49,730
حسنا استمع الي دوني
212
00:11:49,810 --> 00:11:52,733
اذا غطيت السياره بهذه الهراء مره واحده
ستبرد وتقف
213
00:11:52,813 --> 00:11:54,901
راي لقد حصلت على مشاهدتك الاولى
214
00:11:54,981 --> 00:11:57,938
ريكي ادخل هذا الراديو داخلا واسمع ماذا يقولون
215
00:11:58,018 --> 00:11:59,239
هل تعتقد اننا سنكون على الراديو
216
00:11:59,319 --> 00:12:00,941
في اعلى الرسوم البيانيه
217
00:12:01,021 --> 00:12:03,343
راندي عن اي هراء انا اخبرتك ؟
218
00:12:03,423 --> 00:12:05,043
هل يوجد اي زجاجات بيره في هذا الصندوق؟
219
00:12:05,123 --> 00:12:08,148
السلطات اخبرتنا ان الوضع جيد
وان الشرطه تسيطر على الوضع
220
00:12:08,228 --> 00:12:10,784
وعامه الناس ليس عليهم ان يخشوا هؤلاء الرجال
221
00:12:10,864 --> 00:12:12,219
مهما كان يجب عليك ان توقفهم
222
00:12:12,299 --> 00:12:14,688
لاتجذب انتباههم
فقط اتصل بالشرطه
223
00:12:14,768 --> 00:12:15,856
لان هناك شيء ما
224
00:12:15,936 --> 00:12:17,791
- انه لخبر جيد
- من كان هذا
225
00:12:17,871 --> 00:12:19,192
انهم يخبرون الناس لان يستمعوا اليهم
و يحافظوا على ارواحهم
226
00:12:19,272 --> 00:12:20,492
ان ليس هناك ما يدعو الى القلق
227
00:12:20,572 --> 00:12:22,095
اذا قالوا انهم يسيطرون على الوضع
228
00:12:22,175 --> 00:12:23,964
يعني انهم قريبون من حل المسأله
229
00:12:24,044 --> 00:12:25,264
او انه مجرد تخدير لاسكاتهم
230
00:12:25,344 --> 00:12:27,100
حسناً اسمعوا هذا ما سنفعله
231
00:12:27,180 --> 00:12:28,402
سنفعل ما يريدون
232
00:12:28,482 --> 00:12:29,702
كما قالوا في المذياع
233
00:12:29,782 --> 00:12:31,738
وسيذهب العم (جو) ليجلب الطائره الى هنا
234
00:12:31,818 --> 00:12:33,440
سنكون بالمكسيك احرار بدون سوابق
235
00:12:33,520 --> 00:12:35,842
واذا تأخر ليوم فلدينا الوقت
236
00:12:35,922 --> 00:12:38,078
لنحاصر البنك القريب من هنا
237
00:12:38,158 --> 00:12:40,080
- ها نحن ذا
- الكازينوات ستستخدم ذلك
238
00:12:40,160 --> 00:12:42,149
والنقود ستتكدس بشكل لم تتخيله من قبل
239
00:12:42,229 --> 00:12:43,750
أمتأكد انها فكره جيده
240
00:12:43,830 --> 00:12:46,953
سنصبح هاربين و نحن لم نسرق من قبل
241
00:12:47,033 --> 00:12:48,553
كم من المال بحوزتك
242
00:12:48,768 --> 00:12:50,257
ليس كثيراً
243
00:12:50,337 --> 00:12:51,825
حدد لي رقماً
244
00:12:51,905 --> 00:12:53,171
انظر في جيبك
245
00:12:54,039 --> 00:12:55,996
حوالي ثمانيه دولارات
246
00:12:56,076 --> 00:12:57,364
اذن تضن باننا سننجوا
247
00:12:57,444 --> 00:12:59,166
بثمانيه دولارات و سنتان
248
00:12:59,246 --> 00:13:01,846
يجب ان تتنحى جانباً و تعطي القياده الي
249
00:13:04,016 --> 00:13:05,483
انا فخور جداً بكم يا اولاد
250
00:13:07,820 --> 00:13:09,876
تعلمون باننا لن نبقى دائماً ضد القانون
251
00:13:09,956 --> 00:13:11,322
انها اراده الله لنبقى معاً
252
00:13:12,324 --> 00:13:13,792
الدماء تنادي الدماء
253
00:13:14,493 --> 00:13:15,860
والدماء تستجيب
254
00:13:17,129 --> 00:13:18,429
احبكم يا اولاد
255
00:13:18,931 --> 00:13:21,132
ابي
256
00:13:22,001 --> 00:13:23,724
- ماذا
- اخبره
257
00:13:23,804 --> 00:13:25,125
لقد حلمت بك ليله البارحه
258
00:13:25,205 --> 00:13:26,793
وكما قلت قبل قليل
259
00:13:26,873 --> 00:13:28,729
الدماء تنادي الدماء
260
00:13:28,809 --> 00:13:31,264
هل سمعت ذلك
261
00:13:31,344 --> 00:13:34,034
ابني الثالث
والاسم الذي تعرفه
262
00:13:34,114 --> 00:13:36,881
تحلم بالاشياء التي سأقولها باليوم التالي
263
00:13:38,317 --> 00:13:39,906
ليست فكره جيده
264
00:13:39,986 --> 00:13:41,975
اظن ان الكلام لم يعجبه
265
00:13:42,055 --> 00:13:43,243
اذهب في الحال و ابكي
266
00:13:43,323 --> 00:13:45,879
انا لست حزين
انا سعيد
267
00:13:45,959 --> 00:13:47,447
انا سعيد لانك عدت يا ابي
268
00:13:47,527 --> 00:13:50,817
وانا سعيد لاني معكم يا اولاد
269
00:13:50,897 --> 00:13:52,577
انه موجود على طول الطريق المؤدي الى المكسيك
270
00:13:54,567 --> 00:13:56,356
اعتقد اني اخبرتك اني سأتولى الامر
271
00:13:56,436 --> 00:13:58,169
لقد قلت الدماء تنادي الدماء
272
00:13:59,104 --> 00:14:00,205
وهو ليس من دمي
273
00:14:00,873 --> 00:14:01,962
ولا دمك
274
00:14:02,042 --> 00:14:04,142
- هذا ما تعرفه
- وماهذا اذن
275
00:14:04,510 --> 00:14:05,877
ابن عم؟
276
00:14:06,111 --> 00:14:07,434
عم
277
00:14:07,514 --> 00:14:10,303
ما المفترض ان اقول له العم (راندي)
278
00:14:10,383 --> 00:14:12,584
ربما لا يكون من دمائك لكنه من دمائي
279
00:14:14,119 --> 00:14:16,343
وانت تعلم هذا
280
00:14:16,423 --> 00:14:19,012
انه مستعد لتلقي رصاصه عني
281
00:14:19,092 --> 00:14:20,380
ولقد قتل احد للدفاع عني ايضاً
282
00:14:20,460 --> 00:14:22,082
وما احتاج معرفته
283
00:14:22,162 --> 00:14:24,384
انه عندما يحصل امر شيء
284
00:14:24,464 --> 00:14:26,931
سيحصل لنا جميعاً
285
00:14:28,400 --> 00:14:29,500
لو سمحت
286
00:14:35,207 --> 00:14:36,341
اجل
287
00:14:38,043 --> 00:14:39,077
انا اريد
288
00:14:40,346 --> 00:14:41,880
انت اكبر اولادي (دوني)
289
00:14:43,515 --> 00:14:45,138
اريدك ان تكون قدوه
290
00:14:45,218 --> 00:14:47,252
اريد ان اعرف بماذا ممكن ان اعتمد عليك
291
00:14:48,354 --> 00:14:49,454
اجل سيدي
292
00:14:49,989 --> 00:14:50,989
ابي
293
00:14:52,157 --> 00:14:53,258
مرحباً يا ابي
294
00:14:53,525 --> 00:14:54,481
اجل
295
00:14:54,561 --> 00:14:56,327
هل النساء جميلات في المكسيك
296
00:15:00,299 --> 00:15:03,201
لا اعلم لكني اعرف ان الخمر هناك ارخص منهن
297
00:15:07,406 --> 00:15:08,973
لا تخبر امك عمّا قلته
298
00:15:12,979 --> 00:15:15,446
نداء الى شمال (كورت سايد) حول
299
00:15:17,082 --> 00:15:19,573
الان اريدك ان تجيبي عن بعض الاسئله لو سمحتي
300
00:15:19,653 --> 00:15:22,008
ساعديني لاعرف ماذا يحصل
301
00:15:22,088 --> 00:15:24,211
حسناً انا لا اعرف لاخبرك
302
00:15:24,291 --> 00:15:26,624
حسناً دعينا نعمل سوياً اذن
303
00:15:28,327 --> 00:15:30,550
الان ، اظن بانك تعرفين لماذا انت هنا
304
00:15:30,630 --> 00:15:33,253
حسناً لقد قالوا شيئاً عن هروب احدهم من السجن
305
00:15:33,333 --> 00:15:34,253
اجل صحيح
306
00:15:34,333 --> 00:15:36,189
ولا اعلم كيف سأسعدك يا ايها لضابط
307
00:15:36,269 --> 00:15:37,858
اجل حسناً..
308
00:15:37,938 --> 00:15:40,894
اولادكِ (ريتشرد) (ريموند) و (دونلاد)
309
00:15:40,974 --> 00:15:45,899
زوجك و ايضاً القاتل (راندل جرينولت)
310
00:15:45,979 --> 00:15:48,401
استولوا على البنايه الملحقه هذا الصباح
311
00:15:48,481 --> 00:15:50,604
اريدكِ ان تخبريني بالضبط
312
00:15:50,684 --> 00:15:53,952
متى كانت اخر موه تواصلتي مع زوجك
313
00:15:54,153 --> 00:15:55,219
314
00:15:55,756 --> 00:15:56,576
قولي
315
00:15:56,656 --> 00:15:59,312
قلت زوجي و قتله اخرون
316
00:15:59,392 --> 00:16:01,626
زوجي ليس قاتلاً
317
00:16:05,965 --> 00:16:09,589
كما تعلم ان اثنان من اولادي فوق ١٨ سنه
318
00:16:09,669 --> 00:16:12,926
هذا يعني انهم سيعاملون كالبالغين و يرسلون الى السجن
319
00:16:13,006 --> 00:16:15,395
ماذا استرسلين اولادك ليتحملوه التهمه عن اباهم
320
00:16:15,475 --> 00:16:17,264
انهم يحبون اباهم اليس كذلك
321
00:16:17,344 --> 00:16:18,264
اجل
322
00:16:18,344 --> 00:16:20,400
كلكم تزوروه بشكل منتظم
323
00:16:20,480 --> 00:16:22,269
- مره في الاسبوع
- كل احد
324
00:16:22,349 --> 00:16:24,404
متى اخر مره رأيته
325
00:16:24,484 --> 00:16:27,007
الاسبوع الماضي او الذي قبله
326
00:16:27,087 --> 00:16:29,309
- اجل
- وانتي تخبريني انك لا تعلمين اي شيء
327
00:16:29,389 --> 00:16:30,577
عن الجريمه
328
00:16:30,657 --> 00:16:32,212
حسناً انت تقول ان هناك جريمه
329
00:16:32,292 --> 00:16:34,258
ولكني لا اعرف عنها شيء
330
00:16:37,162 --> 00:16:39,619
الرجل الذي هرب من السجن انه مع زوجك
331
00:16:39,699 --> 00:16:41,388
(راندي جرينولت ) اتعرفيه
332
00:16:41,468 --> 00:16:43,690
- ربما يكون هو وراء ذلك
- لا اتعرفيه
333
00:16:43,770 --> 00:16:45,492
لا استطيع ان اقول
334
00:16:45,572 --> 00:16:47,928
- سيدتي
- لا اعرف كيف استطيع مساعدتك ايها الشرطي
335
00:16:48,008 --> 00:16:49,963
اجل تستطيعين عندما تخبريني الحقيقه
336
00:16:50,043 --> 00:16:52,432
والحقيقه من السهل تذكرها
337
00:16:52,512 --> 00:16:54,312
اريد ان اسألك سؤال
338
00:16:54,646 --> 00:16:55,669
كلي اذان صاغيه
339
00:16:55,749 --> 00:16:57,337
و تخبرني الحقيقه
340
00:16:57,417 --> 00:16:58,516
اقسم بالله
341
00:16:59,752 --> 00:17:01,586
هل يجب ان اتصل بالمحامي
342
00:17:15,100 --> 00:17:16,289
ولماذا ذلك
343
00:17:16,369 --> 00:17:17,724
حسناً انا لست عمك
344
00:17:17,804 --> 00:17:19,024
اعلم بذلك
345
00:17:19,104 --> 00:17:21,494
من الافضل ان تغرب عن وجهي
346
00:17:21,574 --> 00:17:23,074
اذهب لفراشك
347
00:17:23,809 --> 00:17:25,410
لقد اعطيت الاوامر هنا
348
00:17:26,478 --> 00:17:27,434
انا و (گاري)
349
00:17:27,514 --> 00:17:31,382
واظن ان الوقت حان لتستيقظ و تتولى المناوبه
350
00:17:33,552 --> 00:17:34,685
لذا انهض
351
00:18:07,352 --> 00:18:08,708
اظن انه كان عملك
352
00:18:08,788 --> 00:18:10,755
اسف يا سيدي اظن اني قصرت في عملي
353
00:18:15,260 --> 00:18:16,783
اريد ان اسألك شيئاً
354
00:18:16,863 --> 00:18:19,085
هل امك قالت شيء عن هذا او الاخر
355
00:18:19,165 --> 00:18:21,599
ان لديها شكوك
356
00:18:23,502 --> 00:18:25,425
واخبرتها لا يوجد داعي للشك
357
00:18:25,505 --> 00:18:27,472
عندما يكون الامر متعلق ب(دوني) وكنت محق
358
00:18:28,240 --> 00:18:29,273
اجل سيدي
359
00:18:31,410 --> 00:18:32,710
لا يجود شيء لاقلق عليه
360
00:18:33,812 --> 00:18:34,879
لا ليس مني
361
00:18:37,416 --> 00:18:39,406
انت تعلم بتصرفاته هذا فقط
362
00:18:39,486 --> 00:18:41,508
انه جيد في موضعه
363
00:18:41,588 --> 00:18:43,287
لقد انقذني اكثر من مره
364
00:18:45,390 --> 00:18:47,781
من المفترض ان يحظر العم جو الطائره اليوم
365
00:18:47,861 --> 00:18:50,116
اذن كل شيء سيكون بخير
366
00:18:50,196 --> 00:18:51,629
الله يسمع منك
367
00:18:52,698 --> 00:18:55,155
لقد ظننت انك لا تؤمن بالله
368
00:18:55,235 --> 00:18:56,534
انت لا تعلم ذلك
369
00:19:06,478 --> 00:19:08,746
- اهلاً
- ماذا
370
00:19:10,549 --> 00:19:12,105
اريدك ان تأخذ ( ريكي ) للمدينه
371
00:19:12,185 --> 00:19:13,851
احظروا بعض الدعم و شيء لنأكله
372
00:19:15,220 --> 00:19:17,544
واحظر الي صندوق بنكهات متنوعه
373
00:19:17,624 --> 00:19:18,689
اجل سيدي
374
00:19:19,658 --> 00:19:20,691
اهلاً
375
00:19:21,527 --> 00:19:23,249
اهلاً تعال
376
00:19:23,329 --> 00:19:25,796
نحن سنذهب للمدينه
377
00:19:58,463 --> 00:20:01,354
- اهلا
- اهلا
378
00:20:01,434 --> 00:20:02,900
- محلك جميل
379
00:20:04,469 --> 00:20:06,837
- انه ليس لي
- ما يزال جميل
380
00:20:07,806 --> 00:20:09,162
(تايسون و جرينولت)
381
00:20:09,242 --> 00:20:10,597
كلاهما
382
00:20:10,677 --> 00:20:13,199
مجرمان و خارجان عن القانون
383
00:20:13,279 --> 00:20:15,613
لنحظر اغراضنا و نذهب
384
00:20:16,582 --> 00:20:18,571
هل لديك نكهات مختلفه من (كينك)
385
00:20:18,651 --> 00:20:19,817
عندي فقط ماركه (ريكون)
386
00:20:22,888 --> 00:20:24,855
هؤلاء الرجال مسلحين و خطرين
387
00:20:29,728 --> 00:20:32,418
- لقد ضحكت الي
- انها قبيحة
388
00:20:32,498 --> 00:20:33,553
انظن انها قبيحه
389
00:20:33,633 --> 00:20:35,421
مالم تحب فتاة لديها شارب
390
00:20:35,501 --> 00:20:37,368
انظر لهذا
391
00:20:43,775 --> 00:20:45,509
ايجب ان نبدله
392
00:20:48,883 --> 00:20:50,303
انتم ثلاثه
393
00:20:50,383 --> 00:20:54,352
ولا احد منكم فكر ان يحضر اطار احتياط
394
00:20:58,991 --> 00:21:01,214
كل رجال الامن في الولايه يبحثون عنا
395
00:21:01,294 --> 00:21:03,183
وانت تخبرني ان هذا اقصى ما يمكنك فعله
396
00:21:03,263 --> 00:21:04,918
- اسف يا سيدي
- اخرس
397
00:21:04,998 --> 00:21:07,265
- انه خطئي
- اخرس
398
00:21:11,803 --> 00:21:13,004
اسمعني
399
00:21:17,943 --> 00:21:20,633
لا نستطيع تحمل الوزن
400
00:21:20,713 --> 00:21:22,835
- لاي شيء اخر
-اجل يا سيدي
401
00:21:22,915 --> 00:21:24,448
- هل فهمتني
- اجل
402
00:21:33,725 --> 00:21:34,825
تباً
403
00:21:38,063 --> 00:21:39,697
عن ماذا تبحث يا (دوني)
404
00:21:40,866 --> 00:21:41,921
(راي ) كل شيء سيكون بخير
405
00:21:42,001 --> 00:21:43,990
اعلم ذلك
406
00:21:44,070 --> 00:21:46,593
سنستمر بالقياده حتى نجد سياره تحوي اطار احتياط
407
00:21:46,673 --> 00:21:48,593
- ربما هناك كراج في مكان ما
- انت تمهل
408
00:21:50,842 --> 00:21:52,343
سنقوم بما امرنا (گراي)
409
00:21:54,713 --> 00:21:57,014
- مرحباً
- (اهلاً أأنت (دورثي تايسون
410
00:21:57,482 --> 00:21:58,403
اجل
411
00:21:58,483 --> 00:22:01,585
اسمي (ماريسا فيلر) انا صحفيه
412
00:22:03,955 --> 00:22:05,356
السيده تايسون؟
413
00:22:06,892 --> 00:22:07,925
مرحباً؟
414
00:22:10,095 --> 00:22:11,095
اللعنه
415
00:22:25,544 --> 00:22:27,900
- كيف اساعدك
- (ابحث عن (وردن بلاكول
416
00:22:27,980 --> 00:22:29,300
انه مشغول
417
00:22:29,380 --> 00:22:31,771
اخبره ( جون كوبر ) اتى لرؤيتك
418
00:22:31,851 --> 00:22:33,017
سيعلم انا من
419
00:22:33,752 --> 00:22:35,008
سأرى ما سأفعله
420
00:22:35,088 --> 00:22:36,088
افعل ذلك يا بني
421
00:22:37,489 --> 00:22:39,379
اليس هذا الشي ينتهي بعصا
422
00:22:39,459 --> 00:22:40,580
ماذا تعرف عنه
423
00:22:40,660 --> 00:22:42,080
وماذا هناك لا اعرفه
424
00:22:42,160 --> 00:22:43,983
تايسون و الاحمق الاخر انهم
425
00:22:44,063 --> 00:22:46,586
وصلوا الى هنا
426
00:22:46,666 --> 00:22:48,099
- دعني القي نظره
427
00:22:49,101 --> 00:22:50,101
للحظه
428
00:22:50,902 --> 00:22:51,936
(بلاكويل)
429
00:22:53,405 --> 00:22:55,940
اذهب و احسم الامر
430
00:22:56,675 --> 00:22:59,565
و اجعله بهدوء
431
00:22:59,645 --> 00:23:02,435
ربما تعتقد ان هناك سبب وجيه لهؤلاء الاولاد
432
00:23:02,515 --> 00:23:04,437
في الباحه وليسوه في منزل كبير
433
00:23:04,517 --> 00:23:05,872
فيه قفل و مفتاح
434
00:23:05,952 --> 00:23:08,041
اسمعني هؤلاء الاطفال الذين معك
435
00:23:08,121 --> 00:23:09,676
لديهم سجل مدني
436
00:23:09,756 --> 00:23:12,078
وقد احتجزونا السنه الماضي لاعمال الشغب
437
00:23:12,158 --> 00:23:13,546
وهؤلاء الاولاد
438
00:23:13,626 --> 00:23:15,048
امتنعوا عن ان يسلوك الطريق الصحيح
439
00:23:15,128 --> 00:23:17,050
ان يتبعوا سجناء
440
00:23:17,130 --> 00:23:19,385
اجل عندما طلبوا النقل من قبل
441
00:23:19,465 --> 00:23:21,821
النقل كان مضمون لذلك قمنا بع
442
00:23:21,901 --> 00:23:25,525
اذن هذا هو المنهج لقتل مجرم اليس كذلك
443
00:23:25,605 --> 00:23:27,405
لا تهتم
444
00:23:28,507 --> 00:23:30,563
هل القيت نظره عن سجل الزائرين
445
00:23:30,643 --> 00:23:32,465
حقائب الزوار؟
انهم كانو اولاده
446
00:23:32,545 --> 00:23:33,900
كانو اولاد تايسون الغير شرعين
447
00:23:33,980 --> 00:23:35,068
الذي اخرجوهم من هنا
448
00:23:35,148 --> 00:23:36,070
احد اخر
449
00:23:36,150 --> 00:23:37,837
ماذا تقصد؟
الى ماذا تشير؟
450
00:23:37,917 --> 00:23:39,806
انا قصدت انك قلت راقص الفالز خارج
451
00:23:39,886 --> 00:23:42,108
انا اريد ان اعرف ان كان احد اخر راقص منهم
452
00:23:42,188 --> 00:23:45,345
انا لا اعرف اذا اعجبتني نبرة كلامك,حسنآ,سيدي
453
00:23:45,425 --> 00:23:47,480
انا قصدت ان هولاء الرجال كانو مسلحين
454
00:23:47,560 --> 00:23:49,749
ورجالي لم يحرضوا على عدم الالتزام
455
00:23:49,829 --> 00:23:51,718
وسوف اقسم على هذا بكتاب الانجيل
456
00:23:51,798 --> 00:23:52,719
من هنا حتى بيسبي
457
00:23:52,799 --> 00:23:54,587
حسنآ,لا احد يضع شيء مشابه معآ
458
00:23:54,667 --> 00:23:56,789
بدون علم الاخر
459
00:23:56,869 --> 00:24:00,037
الان هل تكلمت لاحد من زنزانة تايسون؟
460
00:24:00,939 --> 00:24:02,006
هل فعلت؟
461
00:24:03,175 --> 00:24:05,665
بحق المسيح انت تعلم بهذا
462
00:24:05,745 --> 00:24:07,934
كان هناك الرفيق الصغير يسمى توسكون
463
00:24:08,014 --> 00:24:11,771
وقدم الى هنا لقصه طويله باءت بالفشل
464
00:24:11,851 --> 00:24:13,473
انت تعلم كل نقاط البدايه
465
00:24:13,553 --> 00:24:15,886
ولم تفعل اي تسريب لمشهد
466
00:24:16,855 --> 00:24:18,611
حسنآ اجل انا اعلم
467
00:24:18,691 --> 00:24:21,914
انا اعلم انهم كانو يرتبون للتحرك بنهاية الاسبوع القادم
468
00:24:21,994 --> 00:24:23,816
لكن انت تعلم,بدأت تصغي للاشاعات
469
00:24:23,896 --> 00:24:26,719
بدأت تصغي لحديث الزنزانه,حديث القطاع
470
00:24:26,799 --> 00:24:28,955
سوف ينتهي بك المطاف بملاحقة مؤخرتك
471
00:24:29,035 --> 00:24:30,634
او منع الهروب من السجن
472
00:24:32,204 --> 00:24:34,494
الادراك المتأخر هو ٥٠-٥٠
أليس كذلك؟
473
00:24:34,574 --> 00:24:35,695
الان تريد اللحاق بهولاء الرجال
474
00:24:35,775 --> 00:24:36,995
وتريد ايجادهم
475
00:24:37,075 --> 00:24:39,165
انا اقترح ان تخرج وتبحث عنهم
476
00:24:39,245 --> 00:24:41,479
بسبب اني متأكد من شيء واحد
477
00:24:42,080 --> 00:24:43,214
هم ليسوا هنا
478
00:24:45,083 --> 00:24:46,584
اريد رؤيه حقائب الزوار
479
00:25:08,073 --> 00:25:11,842
سيده تايسون انا اريد ان اسأل
عن زوجك جاري وابنك
480
00:25:21,786 --> 00:25:22,820
ماذا تريد؟
481
00:25:24,256 --> 00:25:25,711
انا اشتريت لك واحد باكمله
482
00:25:25,791 --> 00:25:27,113
رقائق الليمون
483
00:25:27,193 --> 00:25:29,549
اتضح انها لم تكن رقائق الليمون
484
00:25:29,629 --> 00:25:30,761
مرد رقائق عاديه
485
00:25:32,797 --> 00:25:33,998
حسنآ,تعال
486
00:25:42,707 --> 00:25:43,930
ماذا تريدين,يا انسه؟
487
00:25:44,010 --> 00:25:46,165
اريد التحدث
انتي واحده منهم
488
00:25:46,245 --> 00:25:47,667
ماريسا فولر.اجل
489
00:25:47,747 --> 00:25:49,235
انا كشفت الجريمه والدلائل للمحكمه
490
00:25:49,315 --> 00:25:51,003
بصدق انك تعتقدين اريد اسمي في هذه الاوراق
491
00:25:51,083 --> 00:25:53,906
او صورتي على التلفاز؟
انا لا اريد
492
00:25:53,986 --> 00:25:55,641
سوف اعرف جانبك من القصه
493
00:25:55,721 --> 00:25:56,876
واي قصه سوف تكون؟
494
00:25:56,956 --> 00:25:58,110
الحقيقه
495
00:25:58,190 --> 00:25:59,590
انها اسهل شي للتذكر
496
00:26:03,929 --> 00:26:05,184
انتي تعتقدين انهم يريدون الحقيقه
497
00:26:05,264 --> 00:26:07,887
انا لا استطيع الاجابه بدل عنهم
انا اجيب عن نفسي فقط
498
00:26:07,967 --> 00:26:11,123
لابقى محتجزه هنا مثل الحيوان
499
00:26:11,203 --> 00:26:12,937
علي الذهاب الى النزل
500
00:26:13,805 --> 00:26:15,695
انا باستطاعتي اخذك
501
00:26:15,775 --> 00:26:18,097
حسنآ,انا لا اريد ان اضعك بهذه المشكله
502
00:26:18,177 --> 00:26:19,877
لامشكله على الاطلاق
503
00:26:22,147 --> 00:26:24,670
انا دومآ اردت طفله لكني لم ارزق بذلك
504
00:26:24,750 --> 00:26:27,507
كم عمرك,٢٠ او ٢٢ ؟
505
00:26:27,587 --> 00:26:29,075
انا ٢٣
506
00:26:29,155 --> 00:26:31,277
هذا العمر اكبر من عمر ابني
لكن ليس بالكثير
507
00:26:31,357 --> 00:26:33,023
هو ولد جيد
508
00:26:34,593 --> 00:26:35,793
اريد السماع عنه
509
00:26:44,202 --> 00:26:46,158
حسنآ؟
510
00:26:46,238 --> 00:26:48,261
انه لنصف طريق ملاحظة جيفرسون
511
00:26:48,341 --> 00:26:49,740
انها واشنطن,ريك
512
00:26:50,809 --> 00:26:52,732
تبآ لواشنطن
مانوع الاطار؟
513
00:26:52,812 --> 00:26:52,812
اها,وايت ويل, اليس كذلك؟
514
00:26:54,814 --> 00:26:56,202
ارى هذا
من ماذا يصنع؟
515
00:26:56,282 --> 00:26:58,015
هل هو من منتج السنه؟
او من حجارة النار؟
516
00:26:58,783 --> 00:26:59,972
انه بي اف عود ريتش,ابي
517
00:27:00,052 --> 00:27:01,040
مالفارق؟
518
00:27:01,120 --> 00:27:02,575
الذي يجعل العالم مختلف,يابني
519
00:27:02,655 --> 00:27:04,210
الان هذا اطار جيد ,
520
00:27:04,290 --> 00:27:06,056
اجل
انه ليس هذا القطعه اليابنيه الرخيصه
521
00:27:08,026 --> 00:27:09,466
انت تريد ان تعطي عمك جو يوم اخر؟
522
00:27:10,328 --> 00:27:11,729
ربما هذا عائد له
608
00:31:46,672 --> 00:31:48,405
الان هذا طفل بريء
609
00:31:49,641 --> 00:31:52,242
هو لايفعل ابدآ شيء مؤذي لاحد
610
00:31:54,245 --> 00:31:55,545
اذن تعتقد هذا
611
00:31:57,115 --> 00:31:58,275
ماذا تريد ان تفعل جاري؟
612
00:32:00,518 --> 00:32:02,408
حسنآ اخرجو من هناك وتعالو للمقعد الخلفي
613
00:32:02,488 --> 00:32:04,510
لسيارة الكرايسلر
614
00:32:04,590 --> 00:32:06,312
انت ايضآ اختاه الصغيره
تعالي
615
00:32:06,392 --> 00:32:07,613
هيا اخرجي,لنذهب
616
00:32:07,693 --> 00:32:10,249
تبآ,ماذا نفعل جاري؟
617
00:32:10,329 --> 00:32:13,319
تبآ لماذا لاتكن مجرد رجل يقود بنفسه؟
618
00:32:13,399 --> 00:32:15,387
انظر نحن لانريد اي مشاكل حسنآ؟
اخرس
619
00:32:15,467 --> 00:32:18,190
خذ السياره.او الاموال او اي شيء اخر
620
00:32:18,270 --> 00:32:21,460
هنالك ٣٨ في صندوق الامامي
و٤٥ في السياره
621
00:32:21,540 --> 00:32:23,262
خذهم
622
00:32:23,342 --> 00:32:24,930
فقط لاتؤذي احد
623
00:32:25,010 --> 00:32:26,866
فقط اترك لنا بعض المياه
وسوف نبقى هنا
624
00:32:26,946 --> 00:32:28,645
هل يبدو علي اني سوف اؤذي احد؟
625
00:32:29,080 --> 00:32:30,169
لا
626
00:32:30,249 --> 00:32:31,503
لا,انت لاتفعل
627
00:32:31,583 --> 00:32:32,507
حسنآ،اذن
628
00:32:32,587 --> 00:32:34,273
الان اجلس في المقعد الخلفي لطفآ
629
00:32:34,353 --> 00:32:35,207
لنذهب
630
00:32:35,287 --> 00:32:36,507
دوني انت سوف تقود
631
00:32:36,587 --> 00:32:38,611
راي,انت اجلس في المقعد الامامي
انت غطيه
632
00:32:38,691 --> 00:32:40,112
ريك ،انت تأتي معنا
633
00:32:40,192 --> 00:32:41,947
سوف نرجع هذه السياره
634
00:32:42,027 --> 00:32:43,382
الى الطريق الموحل ونشغلها
635
00:32:43,462 --> 00:32:45,295
ونبدل كل السيارات هناك لنذهب
636
00:33:09,554 --> 00:33:11,377
حسنآ الى الخارج
اوصلونا هناك
637
00:33:11,457 --> 00:33:12,656
هيا,انخفض
دوني
638
00:33:13,358 --> 00:33:14,280
انت قم بالتغطيه
639
00:33:14,360 --> 00:33:16,348
انا اريد منك الذهاب الى هناك والحصول على اموالهم
640
00:33:16,428 --> 00:33:18,217
واسلحتهم
وهوياتهم وكل شيء
641
00:33:18,297 --> 00:33:19,617
هيا بنا
تحركوا مثلما
642
00:33:19,697 --> 00:33:22,087
شبح الجحيم
ليس مثل لديكم نزهه في الكنيسه
643
00:33:22,167 --> 00:33:23,656
حسنآ هيا بنا
644
00:33:23,736 --> 00:33:25,357
احضروا كل شيء في هذه السياره
645
00:33:25,437 --> 00:33:27,126
نحن لانبقى طول الليل هنا
646
00:33:27,206 --> 00:33:28,486
انك استخدمت أحد من هولاء. الطفل ؟
647
00:33:29,440 --> 00:33:31,063
اجل انا كنت في الخدمه
648
00:33:31,143 --> 00:33:32,642
انهم ليس ماطلبت منك
649
00:33:39,317 --> 00:33:41,273
هل بامكانك اخراس هذا اللعين رجاء؟
650
00:33:41,353 --> 00:33:44,243
اسمع ،سيدي،نحن لانعلم من انت ومحن لانهتم
651
00:33:44,323 --> 00:33:45,244
حسنآ؟
انك هنا
652
00:33:45,324 --> 00:33:46,578
ماذا يفعل بحق الجحيم
653
00:33:46,658 --> 00:33:48,258
اليس من السهل ان تقتل كرايسلر
654
00:33:49,727 --> 00:33:51,150
هل هذه مستعده للانطلاق؟
655
00:33:51,230 --> 00:33:52,362
اجل انها مستعده
656
00:33:53,231 --> 00:33:55,187
دوني حملهم هنا
657
00:33:55,267 --> 00:33:58,190
مرحبآ يارجل سوف نفعل كل مانريد؟
658
00:33:58,270 --> 00:34:01,093
فقط لاتؤذي عائلتي.رجاء
659
00:34:01,173 --> 00:34:04,163
لا احد سوف يتأذى حسنآ؟ اهدءو
660
00:34:04,243 --> 00:34:06,265
مرحبا ابي هل يمكنني محادثتك لحظه؟
661
00:34:06,345 --> 00:34:08,300
نحن على وشك بزوغ الفجر،دوني
662
00:34:08,380 --> 00:34:09,500
اجل اعلم ذلك
663
00:34:09,580 --> 00:34:12,049
لكنني اريد معرفة ماذا تخطط لان تفعل مع هذه العائله
664
00:34:12,717 --> 00:34:13,784
استمر
665
00:34:17,522 --> 00:34:18,789
احضر لي كوب من الماء
666
00:34:19,757 --> 00:34:20,791
أجل، سيدي
667
00:34:27,231 --> 00:34:29,132
لا , لا , أقترب
تعال الى هنا
668
00:34:42,180 --> 00:34:43,302
أذهب الى هنالك مع أخوتك
669
00:34:43,382 --> 00:34:44,514
أذهب وقف هنالك
670
00:34:46,517 --> 00:34:47,584
أذهب
671
00:34:50,688 --> 00:34:52,144
ماذا قال؟
672
00:34:52,224 --> 00:34:53,584
لا تسئل سيكون الامر على مايرام
673
00:35:09,841 --> 00:35:11,441
حتى أنا
674
00:35:19,550 --> 00:35:21,418
لاتفعل ياأبي
675
00:35:41,205 --> 00:35:42,405
حسنآ , تم الامر اذآ
676
00:35:44,442 --> 00:35:45,509
راي , أنت من ستقود
677
00:36:09,834 --> 00:36:12,157
لماذا أنت مستيقظ؟
678
00:36:12,237 --> 00:36:15,094
حسنآ, لايمكنني النوم
ارجعي الى الفراش , ياعزيزتي
679
00:36:15,174 --> 00:36:17,196
تريدني أن أعمل بعض القهوة؟
680
00:36:17,276 --> 00:36:19,131
لا , لقد أعدت القليل منها للتو
681
00:36:19,211 --> 00:36:20,677
أذهبي وأنعمي بقسط من النوم
682
00:36:21,379 --> 00:36:22,579
هل تريد التحدث في الامر؟
683
00:36:24,849 --> 00:36:27,272
أتعلم يمكنك دائما التحدث معي
684
00:36:27,352 --> 00:36:28,485
أجل , أعلم بذالك
685
00:36:30,254 --> 00:36:32,377
الرجل الذي يهرب
686
00:36:32,457 --> 00:36:35,392
وفي النهاية ليس لديه مكان يذهب اليه
687
00:36:36,894 --> 00:36:38,695
ستنال منه , يا جون
688
00:37:03,387 --> 00:37:04,721
أننا نتقدم
وهذا هو المهم
689
00:37:06,490 --> 00:37:07,557
أوافقك الرأي
690
00:37:10,428 --> 00:37:12,151
يمكنكم جميعكم اما الجلوس
في الخلف أو النحيب
691
00:37:12,231 --> 00:37:14,653
أو يمكنكم الذهاب والبحث
في أشيائهم و اسحبو النقود ,
692
00:37:14,733 --> 00:37:16,299
التي سوف نحتاجها
693
00:37:19,604 --> 00:37:21,860
مهلآ, ياأبي
أنظر الى هذا
694
00:37:21,940 --> 00:37:24,396
تايسون مثلنا تمامآ
695
00:37:24,476 --> 00:37:26,632
لكنها تتهجاه بلكسره
696
00:37:26,712 --> 00:37:28,667
تعتقد ربما أنها حفيدتي ؟
697
00:37:28,747 --> 00:37:31,603
جو هو الابن الوحيد الوغد
في هذه العائلة يستخدم الكسرة
698
00:37:31,683 --> 00:37:34,673
غيرها بسبب أعتقاده
انه أفضل منا
699
00:37:34,753 --> 00:37:36,308
لم يكن يجب عليك أن تقتلهم
700
00:37:36,388 --> 00:37:37,310
ماذا نفعل الان؟
701
00:37:37,390 --> 00:37:39,444
كما تفضلت , نحن نتحرك و هذا هو المهم
اليس كذلك؟
702
00:37:39,524 --> 00:37:41,346
لم يكن يجب عليك أن تقتلهم
703
00:37:41,426 --> 00:37:43,515
ترغب ان تلقي اللوم على احد لوم جو
704
00:37:43,595 --> 00:37:45,584
هوه من احضر لنا كريسلر اللعين
705
00:37:45,664 --> 00:37:47,286
بدون اطار احتياطي لعين
706
00:37:47,366 --> 00:37:50,222
لقد كانوا شهود مان من الممكن ان يتعرفوا علينا
707
00:37:50,302 --> 00:37:51,957
الطفل يمكنه التعرف علينا؟
708
00:37:52,037 --> 00:37:54,393
انظر والدك فعل لذلك الغبي خدمه
709
00:37:54,473 --> 00:37:55,793
هل ترغب ان تكبر بدون اب وام؟
710
00:37:55,873 --> 00:37:57,729
اجل، في الواقع ارغب في ذلك
711
00:37:57,809 --> 00:37:59,865
تعلم لماذا لاتأتي هنا وتقول ذلك؟
712
00:37:59,945 --> 00:38:00,965
تبآ لك , ياراندي
713
00:38:01,045 --> 00:38:03,947
اغلق فمك واعطني النقود
714
00:38:08,719 --> 00:38:10,720
لا تتحدث أبد عن ذالك الطفل مرة أخرى
715
00:38:26,804 --> 00:38:27,937
مرحبآ , ياجو
716
00:38:28,673 --> 00:38:29,706
يا للعجب
717
00:38:30,641 --> 00:38:31,630
كنت سأتصل بك
718
00:38:31,710 --> 00:38:33,476
أجل , متأكد من ذالك
719
00:38:37,648 --> 00:38:39,238
اردت أن اخبرك بأن
هذا الوغد يكرهني
720
00:38:39,318 --> 00:38:40,739
ولم أكن مختبئآ او أسمع له
721
00:38:40,819 --> 00:38:42,674
هل هذا صحيح؟
722
00:38:42,754 --> 00:38:45,978
اقسم بالله , علمت بخصوص هذا على التلفزيون
723
00:38:46,058 --> 00:38:47,713
جاري لاتتكلم معي
724
00:38:47,793 --> 00:38:49,513
انت تعلم كيف هو
725
00:38:49,593 --> 00:38:52,784
حسنآ , ربما يمكنك مساعدتي لمعرفة
الجهة التي تحدث منها
726
00:38:52,864 -->00:38:55,520
الان , أصرخ اذا كان الاسم
يعني لك شيء
727
00:38:55,600 --> 00:38:58,523
-أنظر , كوبير , لااعلم شئ عن ذلك , مفهوم؟
-مرحبآ , جو
728
00:38:58,603 --> 00:38:59,992
الان انت ترغب بتوقيف الافراج المشروط
729
00:39:00,072 --> 00:39:02,427
من فصل في الكليه
730
00:39:02,507 --> 00:39:04,329
الان ترغب بمساعدني ارى انك ستحصل
731
00:39:04,409 --> 00:39:06,343
على بعض الوقت للعمل على درجتك
732
00:39:07,912 --> 00:39:10,269
هل يذكرك جرينوالت بشئ؟
733
00:39:10,349 --> 00:39:12,549
لا كما قلت نحن لانتحدث
734
00:39:13,784 --> 00:39:14,851
القي نظره
735
00:39:21,092 --> 00:39:24,016
اتيت لرؤيته مع دورثي والاولاد
736
00:39:24,096 --> 00:39:25,784
والمحكمه عينت محامي عندما كان لديه واحد
737
00:39:25,864 --> 00:39:27,919
ان كان في الخارج لوقت طويل دون ان يتم الامساك به
738
00:39:27,999 --> 00:39:30,689
سقوم بالتقاط الهاتف
739
00:39:30,769 --> 00:39:33,002
وعندما يفعل من الافضل ان تتصل بي
740
00:39:35,573 --> 00:39:36,606
هنا
741
00:39:38,442 --> 00:39:40,532
تعرف نساء السيمونز؟
742
00:39:40,612 --> 00:39:41,945
جرينوالت لديها زائر واحد
743
00:39:43,447 --> 00:39:44,881
ربما تستطيع اخبارك بشيء ما
744
00:39:50,020 --> 00:39:51,955
اسم السيدة كارولين سايمون
745
00:39:54,760 --> 00:39:56,02
وصلني ذلك الطريق
746
00:39:58,896 --> 00:39:59,963
مشيه البطه
747
00:40:01,165 --> 00:40:02,565
هل هذا ينجح
748
00:40:05,035 --> 00:40:07,504
اسف يافتيان لرؤيه ذلك
749
00:40:08,139 --> 00:40:09,506
لم يكن من المفترض حدوث ذالك
750
00:40:11,142 --> 00:40:12,675
انا لا أميل الى هذا
751
00:40:13,544 --> 00:40:15,901
الامر بالكامل لابد من وجود فكره
752
00:40:15,981 --> 00:40:18,081
لابد ان تدعه ينتهي او ستستمع النهايه
753
00:40:19,083 --> 00:40:20,806
أنا أعدك
754
00:40:20,886 --> 00:40:22,806
سنبتعد عن راندي بمجرد الوصول الى المكسيك
755
00:40:23,087 --> 00:40:24,643
حسناً
756
00:40:24,723 --> 00:40:25,943
سأجلب المزيد من الدهان
لا
757
00:40:26,023 --> 00:40:28,613
ليس لدينا مزيد من الوقت سنحصل على توصيله افضل
758
00:40:28,693 --> 00:40:31,213
كل شرطي في الولايه سيأتي للبحث عنا
من اجل قطعه من الخرده
759
00:40:32,163 --> 00:40:34,653
هل انتهيت من مسح مؤخرتك ؟
760
00:40:34,733 --> 00:40:36,355
انت في صندوق خشبي
761
00:40:36,435 --> 00:40:37,767
ماذا؟ ماذا فعلت؟
762
00:40:40,504 --> 00:40:44,129
حسنآ, أنه ليس الامر مافعلته
بل ماالذي سوف تفعله
763
00:40:44,209 --> 00:40:45,964
سنذهب لأخذ دوني
وريكي وننطلق الى المدينة
764
00:40:46,044 --> 00:40:48,133
لرؤيه عشيقتك و
أخذ تلك الشاحنة
765
00:40:48,213 --> 00:40:49,646
-اليس كذالك؟
-أجل
766
00:40:50,614 --> 00:40:52,081
دعونا نذهب للحصول على الشاحنة
767
00:41:01,992 --> 00:41:03,760
ها هنا
توقف هنا
768
00:41:07,031 --> 00:41:08,920
الان , تمهلا
ايهما هي ؟
769
00:41:09,000 --> 00:41:10,320
انها تلك , على مااعتقد
770
00:41:10,400 --> 00:41:12,524
انها ليست في المنزل
كيف نحصل على المفاتيح؟
771
00:41:12,604 --> 00:41:14,571
الحياة مليئه بالدروس
اليس كذلك , ايها الاطفال؟
772
00:41:15,906 --> 00:41:17,807
تعالوا للقيام ببعض الانشطة التعليمية , يا اولاد
773
00:41:19,043 --> 00:41:21,032
مهلآ , الى أين تذهب؟
774
00:41:21,112 --> 00:41:23,168
كلا , أجلس هناك
775
00:41:23,248 --> 00:41:24,881
ريكي سيذهب الى المدرسة اليوم
776
00:41:27,084 --> 00:41:28,507
لابأس , يادوني
777
00:41:28,587 --> 00:41:29,587
هيا
778
00:41:30,521 --> 00:41:32,677
حسنآ مستعدين لتعلم شيء ما؟
779
00:41:32,757 --> 00:41:34,724
الدروس القيمة التي تعلمتها, يا أولاد
780
00:41:36,560 --> 00:41:39,117
يمكنك ان تحصل على اي شيء
تريده في هذا العالم
781
00:41:39,197 --> 00:41:40,630
طالما تعرف كيف تسرقه
782
00:41:43,033 --> 00:41:45,957
آبرا ... كادابرا
783
00:41:46,037 --> 00:41:47,559
حسنا ؟
784
00:41:47,639 --> 00:41:49,138
الدرس التالي القليل من الخدعة السحرية
785
00:41:50,508 --> 00:41:53,243
تعلمتها في موقف الشاحنات
786
00:41:55,579 --> 00:41:57,869
ها نحن ذا
نقذفها وتصبح هكذا
787
00:41:57,949 --> 00:42:00,183
افتح ياسمسم
بعدك يابني
788
00:42:02,586 --> 00:42:04,220
أفتح جانب آخر من أجلي , هلا فعلت ؟
789
00:42:04,991 --> 00:42:05,811
شكرآ , ياسيدي
790
00:42:05,891 --> 00:42:09,481
انت بحاجه لتعلم بعض الامور لن يعلموها لك
791
00:42:09,561 --> 00:42:10,760
-في المدرسة؟
-أجل
792
00:42:11,762 --> 00:42:13,618
كلا نعم , ياسيدي
793
00:42:13,698 --> 00:42:16,566
تعامل معي ببعض الاحترام الذي تعامل بيه والدك
794
00:42:17,535 --> 00:42:18,490
أجل , ياسيدي
795
00:42:18,570 --> 00:42:20,703
رجل طيب، الان احمل هذا
796
00:42:22,039 --> 00:42:24,863
الان بخصوص ثقوب المفتاح
797
00:42:24,943 --> 00:42:27,866
يمكنك معالجتها واخبارهم الاكاذيب
798
00:42:27,946 --> 00:42:29,801
وتطعمهم الحلوى وكل هذا الهراء
799
00:42:29,881 --> 00:42:31,937
لكن احيانا الامر لن ينجح
800
00:42:32,017 --> 00:42:34,840
بعض الاحيان , مثل الان
801
00:42:34,920 --> 00:42:37,554
انها مجرد شيء قديم مستعصي
802
00:42:38,589 --> 00:42:39,789
تبآ
803
00:42:41,692 --> 00:42:42,852
مثل أخاك الذي هناك
804
00:42:44,295 --> 00:42:45,717
يجلس في السيارة
805
00:42:45,797 --> 00:42:47,652
يراقبنا كالصقر
806
00:42:47,732 --> 00:42:48,965
دوني
807
00:42:51,702 --> 00:42:52,902
الشيء القديم المستعصي
808
00:42:53,237 --> 00:42:54,337
على أي حال,
809
00:42:55,606 --> 00:42:58,830
الخدعه هي كسر الذيل هنا
810
00:42:58,910 --> 00:43:01,144
أخبرتك , أنه لن يعطيك
ما أردته
811
00:43:02,613 --> 00:43:05,637
بعد مايتوجب عليك سوى
812
00:43:05,717 --> 00:43:06,849
اخذها الى البيت
813
00:43:08,919 --> 00:43:10,086
أحسنت
814
00:43:11,589 --> 00:43:12,789
اللعنة
815
00:43:58,068 --> 00:44:00,158
-كارولين سيمونز؟
-من السائل؟
816
00:44:00,238 --> 00:44:01,404
شرطة ولايه أريزونيا
817
00:44:03,107 --> 00:44:05,241
-أنا كارولين
-أجل؟ هل تعرفين هذا الشخص؟
818
00:44:05,865 --> 00:44:06,865
ما الذي فعله راندي؟
819
00:44:06,945 --> 00:44:10,669
-هل رأيته ؟
-قبل أسبوعين في السجن
820
00:44:10,749 --> 00:44:13,004
-هراء
-اذا لم تحصل على شيء أخر , ياسيدي
821
00:44:13,084 --> 00:44:14,906
حصلت على أوراقي لتوصيلها
822
00:44:14,986 --> 00:44:16,308
انا ملازم , ياسيدتي
823
00:44:16,388 --> 00:44:17,754
أتمانعين اذا ألقيت نظرة في الجوار؟
824
00:44:25,396 --> 00:44:27,797
الرمز
هذا جيد
825
00:44:32,670 --> 00:44:34,826
هل توصلين هذه الصحف بدون أن تقرئيهم؟
826
00:44:34,906 --> 00:44:36,595
قد رأيتي وجهه في
الصفحة الاولى, هاه؟
827
00:44:36,675 --> 00:44:38,074
أتصفح فقط العزيز آبي والابراج
828
00:44:40,678 --> 00:44:42,067
ماهي علاقتك مع جرينوالت؟
829
00:44:42,147 --> 00:44:44,169
-علاقتي؟
-زرته بأنتظام
830
00:44:44,249 --> 00:44:46,805
حسنآ , انه كان في كندا
عندما تم نصب فخ له
831
00:44:46,885 --> 00:44:48,707
بدأ بكتابة الرسائل لي
832
00:44:48,787 --> 00:44:51,376
-أنه لايؤذي أحد
-مم , أجل
833
00:44:51,456 --> 00:44:53,778
حسنآ , أنت سمعت منه , أنا سمعت منك
834
00:44:53,858 --> 00:44:54,746
هل فهمتي ؟
835
00:44:54,826 --> 00:44:56,748
حسنآ , ماذا يتوجب عليه أن أخبره؟
836
00:44:56,828 --> 00:44:57,994
سيستمع اليك ؟
837
00:44:59,129 --> 00:45:00,363
أضن ذالك
838
00:45:01,265 --> 00:45:02,432
أخبره أن يسلم نفسه
839
00:45:04,868 --> 00:45:05,868
يومآ طيباً
840
00:45:21,485 --> 00:45:23,174
بما تفكر؟
من الصعب حصولها, فعلآ؟
841
00:45:23,254 --> 00:45:24,72
دفع رباعي, كما طلبت
842
00:45:25,289 --> 00:45:26,723
ليس بها مكان خلفي
843
00:45:28,358 --> 00:45:29,814
أنها صلبة
انها شاحنة جيدة , يا ابي
844
00:45:29,894 --> 00:45:30,927
شاحنة رائعة
845
00:45:32,196 --> 00:45:34,997
ماذا لو جميعنا ذهبنا وجلسنا
في تلك الشاحنه؟
846
00:45:37,334 --> 00:45:39,658
والتخلص من الثغرات يافتى
847
00:45:39,738 --> 00:45:40,937
تعلم ماهو الجيد بالنسبة لك
848
00:45:47,778 --> 00:45:50,669
ولكن أنت قلت سيدتك
لديها شاحنه بعربه كبيره
849
00:45:50,749 --> 00:45:52,437
ابلغها كنت في المخيم
850
00:45:52,517 --> 00:45:54,406
الامر سيكون على مايرام , ياجاري
851
00:45:54,486 --> 00:45:56,352
تبآ , فقط دع الصبيه يركبون في الخلف
852
00:45:57,421 --> 00:46:00,111
أريد راي معي وريكي
853
00:46:00,191 --> 00:46:02,247
دوني , اسحب المقعد من المافيريك
وأركب راجعآ هناك
854
00:46:02,327 --> 00:46:03,526
مثل زوج من الدمى
855
00:46:19,810 --> 00:46:21,199
-أنت الذي كتب هذا ؟
-يارب المسيح!
856
00:46:21,279 --> 00:46:23,835
ماذا تفعل بكتابة شيء ما مثل هذا؟
857
00:46:23,915 --> 00:46:26,137
أتريد أن تجعل الناس يشعروا
بالاسف حيال هذه الحيوانات؟
858
00:46:26,217 --> 00:46:27,706
وتسمى هذه مقابلة!
859
00:46:27,786 --> 00:46:29,441
قد تكون على أتصال مع أي من هولاء الصبية؟
860
00:46:29,521 --> 00:46:31,154
-كلا
-كلا؟
861
00:46:32,422 --> 00:46:33,956
لا أعلم
لاأعتقد ذالك
862
00:46:35,192 --> 00:46:36,848
تعلمون , هذا يعيق
863
00:46:36,928 --> 00:46:39,417
ويجرى تحقيق جنائي
انها جريمة يعاقب عليها القانون
864
00:46:39,497 --> 00:46:42,387
أتوقع أنك تعلم هذه هي الولايات المتحدة
لدينا صحافة حرة
865
00:46:42,467 --> 00:46:44,422
ممم -همم
866
00:46:44,502 --> 00:46:46,825
لاأعلم ما الدور الذي تؤديه هنا
867
00:46:46,905 --> 00:46:48,259
لا أعتقد أنك تعرف هذا أيضآ
868
00:46:48,339 --> 00:46:49,539
انا فقط أقوم بعملي , ياسيدي
869
00:46:50,307 --> 00:46:51,307
حسنآ
870
00:46:52,376 --> 00:46:53,910
اذا سمعت اي شيء,
871
00:46:54,444 --> 00:46:55,878
الافضل أن تتصل بي
872
00:47:02,486 --> 00:47:03,853
تبآ
873
00:47:05,889 --> 00:47:08,346
-مرحبآ, أنت تنام؟
-لا
874
00:47:08,426 --> 00:47:09,525
فقط أفكر
875
00:47:10,494 --> 00:47:13,062
أجل أنا ايضآ
876
00:47:15,999 --> 00:47:17,922
لا أحب مافعلوه
877
00:47:18,002 --> 00:47:20,058
لم يكن لديهم سبب
بقتل أي شخص
878
00:47:20,138 --> 00:47:22,961
لم أكن أفكر بشيء ضد والدي
879
00:47:23,041 --> 00:47:24,440
كنت فقط أفكر حيال مكسيك
880
00:47:30,948 --> 00:47:32,203
من كان يراقب ؟
881
00:47:32,283 --> 00:47:33,349
انا , ياسيدي
882
00:47:34,518 --> 00:47:35,774
ماذا تفعل هنا يادوني؟
883
00:47:35,854 --> 00:47:37,242
لاشيء , فقط ذهبت لأتبول,
884
00:47:37,322 --> 00:47:39,477
أكتشفت انني قد أبقى في شركة راي
885
00:47:39,557 --> 00:47:43,281
كلا , انا أحتاجك استرح
سوف تقود غدآ
886
00:47:43,361 --> 00:47:46,596
وبالاضافة الى ذالك لاأريدكم يارفاق
تتفرقوا في المجمع أفهمتم ؟
887
00:47:47,231 --> 00:47:48,364
مجرد كلام
888
00:47:49,933 --> 00:47:53,302
قال دوني سوف نقتل تلك العائلة بدون سبب
889
00:47:58,475 --> 00:48:00,977
انصتوا الي لقد قلت لكم يااولاد
890
00:48:02,012 --> 00:48:03,434
ما حصل هناك
891
00:48:03,514 --> 00:48:05,114
كان فكرة راندي
892
00:48:07,317 --> 00:48:08,677
لم يحصل الامر كما اردت
893
00:48:09,486 --> 00:48:10,519
اجل، سيدي
894
00:48:14,091 --> 00:48:16,292
هل علمتوا اني اؤذي احد لايتعرض لي؟
895
00:48:17,895 --> 00:48:19,175
هل هذا الطريقه التي نشئتم عليها؟
896
00:48:21,365 --> 00:48:23,966
تعتقدون اني كلبٍ ما بحاجه الى طرحه ارضاً؟
897
00:48:25,969 --> 00:48:27,158
كلا، سيدي
898
00:48:27,238 --> 00:48:29,894
اذا لاتتحدث لي مثل ماكنت
899
00:48:29,974 --> 00:48:32,041
ولاتحرض اخوتك ضدي
900
00:48:35,112 --> 00:48:36,145
اذهب
901
00:48:44,054 --> 00:48:45,187
ماذا قال ايظاً؟
902
00:48:45,689 --> 00:48:46,989
لاشئ ياسيدي
903
00:48:49,192 --> 00:48:50,526
انت تقوم بعمل جيد يا راي
904
00:48:52,930 --> 00:48:55,665
اعتقد ان الامر سينجح لانك هنا
905
00:48:56,967 --> 00:48:58,134
شكرا لك ياسيدي
906
00:49:06,243 --> 00:49:07,443
ابقى حذر
907
00:49:09,179 --> 00:49:10,313
ومستيقظاً
908
00:49:14,551 --> 00:49:15,985
انا اسمع الراكبون
909
00:49:27,066 --> 00:49:27,886
مرحبا
910
00:49:27,966 --> 00:49:32,457
لقد حاولت الاتصال لكن الخط مشغول
911
00:49:32,537 --> 00:49:34,103
شكرا لك
على ماذا؟
912
00:49:35,405 --> 00:49:36,928
لقد كانت قصه لطيفه التي كتبتها
913
00:49:37,008 --> 00:49:38,897
هنالك جانبين لكل قصه
914
00:49:38,977 --> 00:49:40,331
جانبك لابد ان يقال
915
00:49:40,411 --> 00:49:42,345
تفضلي بلجلوس
916
00:49:49,987 --> 00:49:51,976
لقد حصلت على مكالمه هاتفيه اليوم
917
00:49:52,056 --> 00:49:54,590
هل تعرفين ماري جو ويست؟
918
00:49:55,525 --> 00:49:56,746
على التلفاز؟
919
00:49:56,826 --> 00:49:59,217
فريقها اتصل بي. ارادوا ان احضر الى المحطه غدا
920
00:49:59,297 --> 00:50:00,685
واقوم بالمقابله
921
00:50:00,765 --> 00:50:02,387
هل تودين ذالك؟
922
00:50:02,467 --> 00:50:05,056
حسناً هنالك الكثير من الناس يودون التحدث الي
923
00:50:05,136 --> 00:50:06,602
واتوقع انا احتاج احد للمساعده
924
00:50:09,206 --> 00:50:10,573
سأتصل بها
جيد
925
00:50:17,214 --> 00:50:18,937
انت لم تسمعي من احد اخر ؟
926
00:50:19,017 --> 00:50:20,282
مثل من؟
الاولاد
927
00:50:20,650 --> 00:50:22,006
زوجك
928
00:50:22,086 --> 00:50:23,319
هل تعتقدين اني كنت لأخبرك؟
929
00:50:25,055 --> 00:50:26,122
اجل
930
00:50:29,393 --> 00:50:33,184
دورثي كم في العاده تزورين انت والأولاد
جاري في السجن؟
931
00:50:33,264 --> 00:50:35,153
نذهب كل احد
932
00:50:35,233 --> 00:50:38,089
كل اسبوع تذهبين الى السجن؟
933
00:50:38,169 --> 00:50:39,958
حسناً، اجل، احياناً عندما الاولاد كبروا
934
00:50:40,038 --> 00:50:42,660
قاموا بلقياده بنفسهم يذهبون
935
00:50:42,740 --> 00:50:46,130
لكن كل احد لأن الاولاد يحتاجون الى يسوع
936
00:50:46,210 --> 00:50:47,565
والفتيان احتاجوا ابيهم
937
00:50:47,645 --> 00:50:49,167
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
938
00:50:49,247 --> 00:50:51,002
اخرس انا اشاهد هذا
939
00:50:51,082 --> 00:50:53,504
اذاً اولادك بلفعل قضوا
940
00:50:53,584 --> 00:50:54,904
وقت طويل في السجن
941
00:50:54,984 --> 00:50:57,008
حسناً، على الاقل حيث كان والدهم
942
00:50:57,088 --> 00:50:58,320
حتى اخر اسبوع
943
00:50:59,556 --> 00:51:00,836
هل انت فخوره باولادك؟
944
00:51:02,325 --> 00:51:04,148
انت ليس لديك اطفال اليس كذالك ماري جو؟
945
00:51:04,228 --> 00:51:06,184
هل يمكنني مناداتك ماري جو؟
946
00:51:06,264 --> 00:51:07,452
العاهره يجب اغلاق فمها
947
00:51:07,532 --> 00:51:10,021
لقد تمت ادانتها بمؤبد مرتين
948
00:51:10,101 --> 00:51:12,390
حتى اذا مات ما كانوا ليتركو يخرج
949
00:51:12,470 --> 00:51:14,292
كان عليها ان تتركه وتتزوج شخصا اخر
950
00:51:14,372 --> 00:51:16,027
لايمكنني سماع ماتقول
951
00:51:16,107 --> 00:51:18,207
اذا ما اقوله ليس مهماً؟
952
00:51:24,347 --> 00:51:25,570
اجل
953
00:51:25,650 --> 00:51:26,970
ماذا حدث في هاينر بحق الجحيم؟
954
00:51:27,050 --> 00:51:29,318
بحق المسيح يارجل
الان ليس وقت الصلاه
955
00:51:30,087 --> 00:51:31,320
أين انت بحق الجحيم؟
956
00:51:33,256 --> 00:51:35,113
هل الهاتف مراقب
كلا
957
00:51:35,193 --> 00:51:36,116
لابأس
958
00:51:36,196 --> 00:51:40,451
حسناً،جيد لأني ليس لدي الوقت او المال للمزيد من الهراء
959
00:51:40,531 --> 00:51:43,254
كما تركتنا ونحن نحمل قضباننا بين ايدينا
960
00:51:43,334 --> 00:51:45,156
انصت الي جاري
انت انصت الي
961
00:51:45,236 --> 00:51:46,791
احتاج ان تحضر لنا طائره
962
00:51:46,871 --> 00:51:48,326
وقابلنا في نيو ميكسيكو
963
00:51:48,406 --> 00:51:50,528
تعرف الولايه والقطاع
964
00:51:50,608 --> 00:51:52,263
اريد منك ان تحضر لنا طائره
965
00:51:52,343 --> 00:51:54,298
واخراجنا من الحدود اليوم
966
00:51:54,378 --> 00:51:55,500
نيو مكسيكو
967
00:51:55,580 --> 00:51:57,068
انت لم تعد في هاينر بعد الان؟
968
00:51:57,148 --> 00:52:00,338
الفتاة التي يعرفها راندي احضرت لنا شاحنه
969
00:52:00,418 --> 00:52:03,574
حيث اكثر مما يمكنني قوله لأخي اللعين
970
00:52:03,654 --> 00:52:05,743
انصت الي يا جاري
لايمكنني ان اشارك في هذا
971
00:52:05,823 --> 00:52:07,745
انت بلفعل متورط ايها الاحمق
972
00:52:07,825 --> 00:52:09,213
حسناً، احتاج الى المزيد من الوقت
973
00:52:09,293 --> 00:52:10,615
ليس لدينا المزيد من الوقت
974
00:52:10,695 --> 00:52:12,394
الأن هل ستساعدني ام لا؟
975
00:52:13,697 --> 00:52:15,586
هل الاولاد بخير؟
976
00:52:15,666 --> 00:52:17,755
انهم بخير
977
00:52:17,835 --> 00:52:19,768
هل ستقوك بتحقيق الامر او لا؟
978
00:52:21,471 --> 00:52:22,727
هنالك قطاع للمحاصيل
979
00:52:22,807 --> 00:52:24,429
على الحدود في كلوفيس
980
00:52:24,509 --> 00:52:26,297
حسناً، سأكون هناك خلال 24 ساعه
981
00:52:26,377 --> 00:52:27,799
استمع الي جاري
982
00:52:27,879 --> 00:52:29,400
الطائره التي افكر بها
983
00:52:29,480 --> 00:52:31,369
يوجد مكان لشخصين اخرين فقط
984
00:52:31,449 --> 00:52:32,669
جاري
نعم
985
00:52:32,749 --> 00:52:35,606
دع الاولاد يعودون الى شؤونهم لقد فعلوا كل مابأيديهم
986
00:52:35,686 --> 00:52:36,806
فقك لاقيني هناك
987
00:52:36,886 --> 00:52:39,210
سأحاول لكنك تطلب المستحيل
988
00:52:39,290 --> 00:52:41,112
بالقرب من الشئ
989
00:52:41,192 --> 00:52:43,325
لاتعبث معي مره اخرى يا جو
هل تسمعني؟
990
00:52:58,808 --> 00:53:00,598
لماذا اختلط عليك
991
00:53:00,678 --> 00:53:03,267
في مكتب الشريف
دعني اتحدث الى كوبر
992
00:53:03,347 --> 00:53:05,247
معك كوبر
انه جو
993
00:53:06,550 --> 00:53:08,484
تلك المرأه التي زارت جرينوالت اعطته شاحنه
994
00:53:23,233 --> 00:53:24,633
حسناً، تفرقوا
995
00:53:25,235 --> 00:53:26,335
اخرجوا يا رفاق
996
00:53:26,736 --> 00:53:28,559
كارولين سيمونز
997
00:53:28,639 --> 00:53:30,606
شرطه ولايه اريزونا اخرجي
998
00:53:33,643 --> 00:53:36,601
سيده سيمونز اين راندي جرينوالت؟
999
00:53:36,681 --> 00:53:39,270
ليست لديه فكره عما تتحدث عنه
1000
00:53:39,350 --> 00:53:42,273
حسناً، انا ارغب في تصديقك سيدتي
1001
00:53:42,353 --> 00:53:45,710
فقط اخبريني اين يكون او سألقي القبض عليكم
من اجل المساعده و التحريض
1002
00:53:45,790 --> 00:53:48,746
كل الذي اعرفه انهم اخذو شاحنتي القديمه
1003
00:53:48,826 --> 00:53:50,381
تفاجئت ان هذا الشئ اللعين بدأ
1004
00:53:50,461 --> 00:53:52,350
ذالك الشي لايعمل منذ وفاة العم بن
1005
00:53:52,430 --> 00:53:53,551
في أي اتجاه ذهبوا؟
1006
00:53:53,631 --> 00:53:55,720
ليست لدي اي فكره
1007
00:53:55,800 --> 00:53:57,900
فقط شاحنه واحده؟
انا اخبرك
1008
00:53:58,501 --> 00:53:59,568
انا لااعلم
1009
00:54:00,470 --> 00:54:01,870
سأتحدث مع محامي
1010
00:54:03,773 --> 00:54:05,674
كيتشم، صاحب السيده
1011
00:54:06,610 --> 00:54:08,366
حسناً، كارولين لنذهب
1012
00:54:08,446 --> 00:54:09,812
لنذهب تعالي
1013
00:54:11,848 --> 00:54:13,916
لديك الحق في التزام الصمت
1014
00:54:41,345 --> 00:54:42,345
الى اين انت ذاهب؟
1015
00:54:47,817 --> 00:54:49,018
سأذهب لأجلب بعض الماء
1016
00:54:54,057 --> 00:54:55,891
انت لاتحبني كثيرا اليس كذالك يافتى؟
1017
00:54:56,660 --> 00:54:57,826
لابأس بذالك
1018
00:54:58,995 --> 00:55:00,729
انا ايظاً لااحبك كثيرا
1019
00:55:02,932 --> 00:55:05,701
اخبرك الحقيقه كنت لأطلق عليك النار
بمجرد ان نظرت اليك
1020
00:55:07,837 --> 00:55:09,660
ماكنت لتقول هذا لو كان هنا
1021
00:55:09,740 --> 00:55:10,740
هذا ماتعتقده
1022
00:55:11,374 --> 00:55:12,574
انت لاتعرف ذلك
1023
00:55:14,311 --> 00:55:16,968
ماكنت لأطلق عليك ،اعني
1024
00:55:17,048 --> 00:55:19,270
لان انا وانت لدينا شئ مشترك
1025
00:55:19,350 --> 00:55:22,451
لا ليس لدي شئ مشترك بينك
1026
00:55:22,819 --> 00:55:23,952
اجل لديك
1027
00:55:24,688 --> 00:55:26,009
لدينا رابط
1028
00:55:26,089 --> 00:55:29,391
ان لم يكن لشئ اخر فأننا نكره بعضنا البعض
1029
00:55:30,694 --> 00:55:31,994
مرتبطين بهذا الشاحنه
1030
00:55:33,530 --> 00:55:35,953
انا وانت في هذه الحوله معاً
1031
00:55:36,033 --> 00:55:38,734
وانا متأكد اننا سوف نقفز معاً عندما يحين الوقت
1032
00:55:39,803 --> 00:55:42,438
لايمكن ان يكون الامر سريعا بما فيه الكفايه ايها الوغد
1033
00:55:45,975 --> 00:55:48,866
كيف ان والدك ذكياً جدا
1034
00:55:48,946 --> 00:55:51,714
وانت فقط مجرد غبي لعين؟
1035
00:55:55,452 --> 00:55:56,452
لعين
1036
00:56:48,538 --> 00:56:51,395
لقد وعدتني انك ستسعى لحمايتي وحمايه عائلتي؟
1037
00:56:51,475 --> 00:56:53,631
سيارات الدوريات تراقب منزلك وزوجتك
1038
00:56:53,711 --> 00:56:55,231
فقط ابقى في النزل
1039
00:56:55,311 --> 00:56:58,936
انا اعني ذلك اريد ان اعلم انك لن تخفق في ذلك
1040
00:56:59,016 --> 00:57:01,539
ذالك المطارد في الجنوب سيقوم بقتلي
1041
00:57:01,619 --> 00:57:02,873
فقك التزم باتفاقك
1042
00:57:02,953 --> 00:57:04,942
افعل كما اقول
1043
00:57:05,022 --> 00:57:07,545
ويمكنك قضاء اليوم كله تجلس في المقعد الامامي لسيارتك
1044
00:57:07,625 --> 00:57:08,845
وليس الجلوس في مؤخره سيارتي
1045
00:57:08,925 --> 00:57:11,082
هل تعتقد اني احب ان اتحرك وهنالك هدف على ضهري؟
1046
00:57:11,162 --> 00:57:12,616
ارغب في القاء القبض عليه اكثر منكم حميعاً
1047
00:57:12,696 --> 00:57:14,116
جون كوبر
كوبر
1048
00:57:14,196 --> 00:57:17,021
جثث ثلاثه اشخاص اثنين بالغين وطفل
1049
00:57:17,101 --> 00:57:20,524
تم العثور عليهم في الصحراء
ولديهم العديد من اصابات اطلاق النار
1050
00:57:20,604 --> 00:57:22,426
مسيره الدماء توضح
1051
00:57:22,506 --> 00:57:25,529
ان الضحيه الرابعه ربما لايزال حياً
1052
00:57:25,609 --> 00:57:26,997
محققي المقاطعه يعتقدون ان السياره
1053
00:57:27,077 --> 00:57:29,133
الموجوده في الموقع كريسلر من الجاده الخامسه
1054
00:57:29,213 --> 00:57:31,836
ريما استخدمت في الهروب
1055
00:57:31,916 --> 00:57:32,916
هل هذا كل شئ؟
اجل ، سيدي
1056
00:57:37,454 --> 00:57:38,821
هل تعلم اي شئ بخصوص كريستلر؟
1057
00:57:40,924 --> 00:57:42,157
انا اتحدث اليك يا جو
1058
00:57:43,092 --> 00:57:44,493
لااعلم ماذا افعل
1059
00:58:13,156 --> 00:58:15,479
اتعلم جاري نحن نبعد ساعات قليله عن الحدود
1060
00:58:15,559 --> 00:58:18,060
لماذا هذه الطائره اللعينه؟
فقط لنقوم بلركض لأجلها
1061
00:58:18,595 --> 00:58:19,995
لا، لا، لا
1062
00:58:20,830 --> 00:58:22,064
سنخرج بطريقه ملائمه
1063
00:58:23,900 --> 00:58:25,890
لدينا الشاحنه
1064
00:58:25,970 --> 00:58:27,792
اجل،حسناً تباً للشاحنه
1065
00:58:27,872 --> 00:58:29,894
لايوجد هنالك شئ غير الرمل والشمس
1066
00:58:29,974 --> 00:58:33,564
سنكون مثل اللحم المقدد في الشوايه هناك
1067
00:58:33,644 --> 00:58:35,766
لايوجد هناك فقط الاف المكسيكيون الموتى
1068
00:58:35,846 --> 00:58:37,546
يفكرون بنفس طريقه تفكيرك
1069
00:58:37,780 --> 00:58:38,736
ابي
1070
00:58:38,816 --> 00:58:39,882
هاه ؟
1071
00:58:41,618 --> 00:58:42,818
اعطني المنظار
1072
00:58:44,120 --> 00:58:46,777
عيناي لاتعمل كما كانت
1073
00:58:46,857 --> 00:58:48,657
ماهذا؟
ماذا تعتقد هذا
1074
00:58:50,827 --> 00:58:51,927
يأللهي، انه جو
1075
00:58:53,162 --> 00:58:54,196
هذا جو
1076
00:58:54,764 --> 00:58:56,487
هذا جو
1077
00:58:56,567 --> 00:58:58,700
لن اقوم بحذفه من الوصيه بعد الان
1078
00:58:58,868 --> 00:59:00,124
ابي
1079
00:59:00,204 --> 00:59:01,236
ما ذلك؟
1080
00:59:11,548 --> 00:59:12,648
لا
1081
00:59:13,249 --> 00:59:14,583
جو
1082
00:59:17,720 --> 00:59:18,954
لا، لا ،لا
1083
00:59:19,589 --> 00:59:20,656
لا
1084
00:59:21,257 --> 00:59:22,591
جو
1085
00:59:23,960 --> 00:59:24,993
اللعنه
1086
00:59:25,828 --> 00:59:26,962
جو
1087
00:59:27,730 --> 00:59:28,764
1088
00:59:32,068 --> 00:59:33,569
ابن الوضيعه
1089
00:59:35,672 --> 00:59:37,561
جو
1090
00:59:37,641 --> 00:59:40,075
انا سأقتلك لو كان اخر شئ اقوم به
1091
00:59:40,910 --> 00:59:42,578
اللعنه عليك ياجو
1092
00:59:43,746 --> 00:59:44,813
تباً لك
1093
00:59:47,150 --> 00:59:48,584
تباً لك ايضاً
1094
01:00:27,657 --> 01:00:29,079
تعرف كيف تقوم بالقياده يافتى ام ماذا؟
1095
01:00:29,159 --> 01:00:30,581
انا احاول التروس عالق
1096
01:00:30,661 --> 01:00:31,860
انت تمازحني يافتى؟
1097
01:00:34,664 --> 01:00:37,087
هلا تخرس
1098
01:00:37,167 --> 01:00:40,669
لاتوجد اشاره لشاحنه في القرب من منطقه الطيران
1099
01:00:43,973 --> 01:00:44,973
حسناً
1100
01:00:47,076 --> 01:00:48,999
اي شئ؟
لا
1101
01:00:49,079 --> 01:00:51,179
مشاهده غير مؤكده من الفتاة
1102
01:00:52,382 --> 01:00:54,216
تبين انه هارب من جيلا بيند
1103
01:00:54,717 --> 01:00:56,240
جيلا بيند؟
1104
01:00:56,320 --> 01:00:59,276
تايسون سرق مخزن الاسلحه منذ سنوات
1105
01:00:59,356 --> 01:01:00,945
هويه مزيفه
1106
01:01:01,025 --> 01:01:02,813
لا علاقه له بفتاتنا
1107
01:01:02,893 --> 01:01:04,213
تعتقد انهم اخذوها؟
1108
01:01:04,293 --> 01:01:06,717
لا، لا ذالك ليس فعل تايسون
1109
01:01:06,797 --> 01:01:07,863
ماذا بخصوص الاولاد؟
1110
01:01:08,131 --> 01:01:09,320
راندي؟
1111
01:01:09,400 --> 01:01:11,689
كلا لا استطيع التكلم نيابة عن الاولاد
1112
01:01:11,769 --> 01:01:14,758
ولكن قتل امرأة ليس كشرب كوب من القهوة
1113
01:01:14,838 --> 01:01:16,927
كلا، اثنان من سائقي شاحنات القطر الطويلة
1114
01:01:17,007 --> 01:01:18,996
فايل يقول انه اعتاد على ان يطلي
جوانب السيارة بشكل ممتاز
1115
01:01:19,076 --> 01:01:21,036
اين كان يتخيل رؤسهم ستكون,غافية
1116
01:01:22,345 --> 01:01:23,679
تماما من خلال الباب
1117
01:01:25,281 --> 01:01:26,761
ماذا تظن ان يعني هذا بحق الجحيم؟
1118
01:01:27,316 --> 01:01:28,437
ليش في قسمي
1119
01:01:28,517 --> 01:01:31,008
حسناً، لا أحد منهما لديه أي مشكلة في ما يتعلق بالقتل
1120
01:01:31,088 --> 01:01:32,977
كلا
1121
01:01:33,057 --> 01:01:35,017
تيسون قتل واحد
من بلدنا منذ حوالي عشر سنوات
1122
01:01:35,358 --> 01:01:36,758
كان اسمه ستاينر
1123
01:01:38,461 --> 01:01:41,018
تايسون كان يتم نقله
1124
01:01:41,098 --> 01:01:44,288
الى السجن خارج المحكمه
وبطريقه ما
1125
01:01:44,368 --> 01:01:47,803
على الارجح ساعدته زوجته و هرب
1126
01:01:48,404 --> 01:01:50,172
و خطف سائق السيارة
1127
01:01:51,340 --> 01:01:53,208
كان من الممكن ان يطلق سراحه
1128
01:01:54,343 --> 01:01:56,011
لكنه اطلق عليه االنار
1129
01:01:58,314 --> 01:02:00,237
وتركه يموت في الوحل
1130
01:02:00,317 --> 01:02:01,783
على جانب الطريق
1131
01:02:02,952 --> 01:02:05,209
- كنت تعرفه؟
- نعم, كان...
1132
01:02:05,289 --> 01:02:07,456
كان رجلا صالحا, لديه زوجه
1133
01:02:08,958 --> 01:02:10,826
و اطفال
كان صديقي
1134
01:02:12,061 --> 01:02:13,301
كيف سنقبض علي, كوب؟
1135
01:02:14,063 --> 01:02:15,263
كيف سناتي به الينا؟
1136
01:02:16,432 --> 01:02:17,733
انا اقسمت على ذلك
1137
01:02:46,329 --> 01:02:47,763
لماذا سمحت بحصول هذا؟
1138
01:02:49,766 --> 01:02:51,922
لماذا سمحت بحصول هذا؟
1139
01:02:52,002 --> 01:02:53,442
- لماذا سمحت بحصول هذا؟
- دور؟
1140
01:02:54,804 --> 01:02:56,827
لماذا سمحت بحصول هذا؟
1141
01:02:56,907 --> 01:02:58,874
لماذا سمحت بحصول هذا؟
هي
1142
01:02:59,075 --> 01:03:00,230
دور
1143
01:03:00,310 --> 01:03:01,943
لم سمحت بحصول هذا؟
1144
01:03:02,445 --> 01:03:03,512
هل انت على ما يرام؟
1145
01:03:07,150 --> 01:03:08,739
لم سمحت بحصول هذا؟
1146
01:03:08,819 --> 01:03:10,340
انا لا افهمك
1147
01:03:10,420 --> 01:03:12,142
هل تحاولين خداعي ؟
1148
01:03:12,222 --> 01:03:14,256
- تحاولين ان تجعليني حمقاء؟
- كلا,مام
1149
01:03:15,792 --> 01:03:16,914
لا تناديني ب مام
1150
01:03:16,994 --> 01:03:19,528
- دور, سيد تايسون..انا
- انا امك
1151
01:03:22,565 --> 01:03:24,722
لقد قتلو طفل
1152
01:03:24,802 --> 01:03:26,423
هل تعلمين انهم قتلو طفلا
1153
01:03:26,503 --> 01:03:29,504
و لا اعلم لماذا, لم فعلو ذلك
1154
01:03:30,106 --> 01:03:31,261
دعيني اساعدك
1155
01:03:31,341 --> 01:03:32,561
كلا , اخرجي من هنا
1156
01:03:32,641 --> 01:03:35,210
اذهبي و اطلي كذبك في مكان اخر
فقط اخرجي
1157
01:03:36,279 --> 01:03:37,279
دور...
1158
01:03:37,947 --> 01:03:39,181
اخرجي!
1159
01:04:00,436 --> 01:04:01,903
حسنا هل وجدتهم ام ماذا؟
1160
01:04:03,239 --> 01:04:04,560
توجد منطقة بناء هناك
1161
01:04:04,640 --> 01:04:06,875
جد لنا شاحنة نقل لن تعطل
1162
01:04:11,614 --> 01:04:12,914
قل ما في فمك يا ولد
1163
01:04:19,322 --> 01:04:20,322
سيدي, انا معك
1164
01:04:22,091 --> 01:04:23,558
انا معك طول الطريق
1165
01:04:24,460 --> 01:04:25,516
نعم, لكن؟
1166
01:04:25,596 --> 01:04:27,262
ريكي بلغ للتو 17 عاما
1167
01:04:28,531 --> 01:04:31,188
ليس لديه اي حقوق
1168
01:04:31,268 --> 01:04:35,893
ويمكن لمحامي جيد أن يخرج منه ضريبة
إلى حد كبير مجانا الآن
1169
01:04:35,973 --> 01:04:38,896
ولن يتوجب علينا القتال على من ركب الشاحنة
1170
01:04:38,976 --> 01:04:40,296
لا اسمع صوت احد يتقاتل
1171
01:04:40,376 --> 01:04:43,967
بالطبع (ريكي ) لا يتشكي يا ابي
1172
01:04:44,047 --> 01:04:46,804
وسيفعل كل شيء تريده
1173
01:04:46,884 --> 01:04:49,150
تقول له اقفز
يقول لك لاي مدى تريد
1174
01:04:51,187 --> 01:04:54,311
قل له ان لا يوجد اي اتباع للقانون في وجهتنا
1175
01:04:54,391 --> 01:04:56,324
وسنذهب معاً اتفقنا
1176
01:04:57,460 --> 01:04:59,116
سنتمكن من ان نجد
1177
01:04:59,196 --> 01:05:01,218
ما يساعدنا لان نذهب الى المكسيك
1178
01:05:01,298 --> 01:05:03,378
في المكان الذي لا يفكرون كيف نبدو فيه
1179
01:05:04,267 --> 01:05:06,857
لقد كنت افكر منذ فتره
1180
01:05:06,937 --> 01:05:08,859
لا اريد ان يتأذى (ريكي)
1181
01:05:08,939 --> 01:05:10,539
اتظن اني لا احب هذا الفتى
1182
01:05:11,974 --> 01:05:13,074
او اي احد منكم
1183
01:05:14,477 --> 01:05:15,997
انتم اكثر ناس يهمهم امري
1184
01:05:20,149 --> 01:05:22,651
تظن بانك تتدبر امرك مع هذا العجوز
1185
01:05:24,987 --> 01:05:26,254
ابي اعتاد ان يضربني بالسوط
1186
01:05:28,257 --> 01:05:29,546
وجعلني اعمل في الحقل
1187
01:05:29,626 --> 01:05:31,426
بدون اي سبب
يوم بعد يوم
1188
01:05:33,696 --> 01:05:35,063
تباً
1189
01:05:37,633 --> 01:05:40,001
انا استعيد ما اخُذ منه
1190
01:05:43,973 --> 01:05:45,140
دع (ريكي )يذهب
1191
01:05:47,443 --> 01:05:48,476
رجاءاً
1192
01:05:50,613 --> 01:05:52,903
ساقوم بكل ما تريده
1193
01:05:52,983 --> 01:05:54,382
عندما تقوم باطلاق سراحه
1194
01:05:56,986 --> 01:05:58,053
حسناً
1195
01:06:00,022 --> 01:06:01,222
سافعل ما تريد
1196
01:06:02,591 --> 01:06:04,059
من الحيد ان تقوم بذلك
1197
01:06:05,328 --> 01:06:07,395
لا تقول اي شي للاخرين
1198
01:06:08,464 --> 01:06:09,631
افهمت
1199
01:06:11,200 --> 01:06:12,200
اجل سيدي
1200
01:06:16,539 --> 01:06:18,073
ماذا سنفعل بالشاحنه
1201
01:06:20,343 --> 01:06:21,743
ليس لدي ادنى فكره
1202
01:06:44,200 --> 01:06:46,156
يجب علينا ان نذهب
1203
01:06:46,236 --> 01:06:47,236
سأفعله
1204
01:06:53,342 --> 01:06:54,642
اوه
1205
01:07:10,426 --> 01:07:11,715
ماذا سنفعل هل سنذهب الي اعلى التل
1206
01:07:11,795 --> 01:07:13,583
هل سنذهب في هذه الطرق المقفره
1207
01:07:13,663 --> 01:07:15,196
ام سنذهب من خلال المدينه
1208
01:07:28,044 --> 01:07:29,366
- اخرج الان
- تباً
1209
01:07:29,446 --> 01:07:30,600
- لا تنظر
- الان
1210
01:07:30,680 --> 01:07:32,247
- حسناً
- اخرج من الشاحنه
1211
01:07:33,282 --> 01:07:34,382
اخرج من الشاحنه
1212
01:07:36,052 --> 01:07:37,285
- تعال هنا
1213
01:07:38,654 --> 01:07:40,010
على مهلك حسناً
1214
01:07:40,090 --> 01:07:41,090
اخرس
1215
01:07:46,829 --> 01:07:48,151
ارجوك يا سيدي دعنا نذهب
1216
01:07:48,231 --> 01:07:49,619
لدي نقود كثيره
1217
01:07:49,699 --> 01:07:51,488
التي اعطيت لنا كهديه زواجنا
1218
01:07:51,568 --> 01:07:53,023
لقد تزوجنا حديثاً
1219
01:07:53,103 --> 01:07:55,392
خذ الشاحنه و كل شيء و دعنا نذهب
1220
01:07:55,472 --> 01:07:58,295
ارجوك دعنا نذهب ارجوك
1221
01:07:58,375 --> 01:08:00,775
انه اسوء شهر عسل
1222
01:08:25,301 --> 01:08:26,868
تعال الى هنا
1223
01:08:27,703 --> 01:08:28,703
اسرع
1224
01:08:36,879 --> 01:08:38,113
يا اولاد ابقو هناك
1225
01:08:39,615 --> 01:08:41,055
سنتعامل مع هؤلاء الاثنان
1226
01:08:41,417 --> 01:08:42,539
انتظر
1227
01:08:42,619 --> 01:08:43,774
لن نتأخر
1228
01:08:43,854 --> 01:08:44,854
(گاري)
1229
01:08:48,724 --> 01:08:51,248
هل سميتني باسم غير كلمه سيدي
1230
01:08:51,328 --> 01:08:52,894
هذه هي فرصتنا (كاري)
1231
01:08:53,863 --> 01:08:54,984
سنقضي عليهما
1232
01:08:55,064 --> 01:08:57,421
دعه يأخذهم شمالاً في اي مكان يتركهم
1233
01:08:57,501 --> 01:08:59,589
على بعد اميال
1234
01:08:59,669 --> 01:09:00,702
ارجع الى الشاحنه
1235
01:09:03,305 --> 01:09:05,025
ماذا ستفعل مع هؤلاء الناس
1236
01:09:06,408 --> 01:09:08,131
لا تسطيع ان لا تطلعني على اي شيء بعد الان
1237
01:09:08,211 --> 01:09:09,166
اسمع الي
1238
01:09:09,246 --> 01:09:12,369
تذكر عندما اتيت الي
1239
01:09:12,449 --> 01:09:13,670
وقلت انك تركت الدراسه الثانويه
1240
01:09:13,750 --> 01:09:15,310
وقد التحقت بالخدمه
1241
01:09:16,685 --> 01:09:19,076
وانك تستطيع ان تتحمل الاوامر
1242
01:09:19,156 --> 01:09:20,388
وان تعود الى الشاحنه الان
1243
01:09:27,730 --> 01:09:28,930
انهم اناس طيبون
1244
01:09:29,431 --> 01:09:30,431
سيدي
1245
01:09:32,468 --> 01:09:33,757
ارجوك
1246
01:09:33,837 --> 01:09:37,238
انهم لا يعنون شيء لك او لي
1247
01:09:39,275 --> 01:09:40,341
ارجع الى الشاحنه
1248
01:09:55,259 --> 01:09:56,379
اطفئه يا (دوني)
1249
01:09:56,459 --> 01:10:00,217
(راي) سنبتعد من هنا
1250
01:10:00,297 --> 01:10:01,751
ابي قد فقد عقله
1251
01:10:01,831 --> 01:10:04,187
وان (جرينولت) يحرضه
1252
01:10:04,267 --> 01:10:05,489
هل ستبقى هنا اذا قتلناهم
1253
01:10:05,569 --> 01:10:06,668
سيبدأ معه
1254
01:10:07,670 --> 01:10:08,892
(راي) لااا
1255
01:10:08,972 --> 01:10:10,360
انزله فقط
1256
01:10:10,440 --> 01:10:12,229
قال ابي انها فعله (راندي)
1257
01:10:12,309 --> 01:10:14,397
ابي لا يستطيع ان يفعل شيء مع هذه العائله
1258
01:10:14,477 --> 01:10:15,465
ماذا دهاك يا (راي)
1259
01:10:15,545 --> 01:10:17,234
لقد رأيت كل شي بعينك
1260
01:10:17,314 --> 01:10:19,603
ماذا اتصدق كل شيء قاله
1261
01:10:19,683 --> 01:10:21,605
استيقظ يا (راي)
1262
01:10:21,685 --> 01:10:23,518
ابي ليس كما تظنون
1263
01:10:24,954 --> 01:10:26,454
وربما لم يكن
1264
01:10:29,291 --> 01:10:30,391
اطفئ الشاحنه يا ولد
1265
01:10:32,261 --> 01:10:33,261
اخرج منها
1266
01:10:40,803 --> 01:10:41,903
امشي
1267
01:10:46,976 --> 01:10:49,199
انا اقصد لنتخلص منهم
1268
01:10:49,279 --> 01:10:51,935
لقد قال ان لا نتكلم بدونه
1269
01:10:52,015 --> 01:10:53,236
نحن نتكلم فقط
1270
01:10:53,316 --> 01:10:54,582
وهذا ما لا يريده
1271
01:10:59,355 --> 01:11:00,421
اتبعهم
1272
01:11:01,557 --> 01:11:02,557
اذهب
1273
01:11:15,538 --> 01:11:17,705
اعتقد بانه لم يقل شيء عن الغناء
1274
01:11:50,373 --> 01:11:51,773
يعجبني هذا المكان ماذا تظن
1275
01:11:52,608 --> 01:11:54,475
هذا جيد اعجبني ايضاً
1276
01:11:55,544 --> 01:11:56,499
لنقتله
1277
01:11:56,579 --> 01:11:57,901
دعنا نذهب
1278
01:11:57,981 --> 01:11:59,369
اذهب اذهب
1279
01:11:59,449 --> 01:12:01,504
انت اذهب هناك
1280
01:12:01,584 --> 01:12:03,473
حسناً.
لقد قابلتها . حسناً
1281
01:12:03,553 --> 01:12:04,574
لنذهب. هيا
1282
01:12:04,654 --> 01:12:06,409
دعنى نذهب . هيا " دوني
"
1283
01:12:06,489 --> 01:12:07,655
حسناً. ذهب من هذا الإتجاه
1284
01:12:08,557 --> 01:12:10,758
"مارجين".
اخرس اللعنه
1285
01:12:12,061 --> 01:12:13,394
الآن إذهب إلى هناك
1286
01:12:21,704 --> 01:12:22,859
لم يكن لديك القدره لفعل هذا
1287
01:12:22,939 --> 01:12:24,594
اوه . يالهي
1288
01:12:24,674 --> 01:12:26,107
حقاً مجرد قف هناك. سوف تفعل ؟
1289
01:12:30,546 --> 01:12:31,846
كلا
1290
01:12:40,389 --> 01:12:42,523
كنت تريد وضعه هنا و تمضي قدما
1291
01:12:44,093 --> 01:12:46,127
سوف أسألك بعض الأسئلة بطريقة أو بأخرى
1292
01:12:47,896 --> 01:12:49,519
كلا . سيدي
1293
01:12:49,599 --> 01:12:52,467
انا القانون الوحيد الذي يمكنك أن تقلق بشأنه
1294
01:12:53,936 --> 01:12:56,537
قانون الآباء على الأبناء
1295
01:12:58,907 --> 01:13:01,542
وليس هناك طريقة للهروب من ذالك ولكن بواسطة هذا
1296
01:13:06,548 --> 01:13:07,648
تعال إلى هنا
1297
01:13:10,719 --> 01:13:11,886
... اياك ان
1298
01:13:12,421 --> 01:13:13,654
تتحداني مرة أخرى
1299
01:13:15,591 --> 01:13:16,858
إنها فرصتك الاخيره
1300
01:13:50,793 --> 01:13:51,948
هذا كوبر
1301
01:13:52,028 --> 01:13:53,450
مرحبآ
1302
01:13:53,530 --> 01:13:54,650
من هذا ؟
1303
01:13:54,730 --> 01:13:57,064
إنها "ماريسا فولار" من "فلاكستاف الشمس
1304
01:14:02,004 --> 01:14:03,037
هل رغبت في رؤيتي؟
1305
01:14:04,039 --> 01:14:05,895
نعم . شكراً لقدومك
1306
01:14:05,975 --> 01:14:08,498
اوه . حسناً.
حسناً. شكراً
1307
01:14:08,578 --> 01:14:10,645
قهوه؟
اوه نعم من فضلك . شكرا لك
1308
01:14:11,713 --> 01:14:13,002
نضرت إلى القائمة؟
1309
01:14:13,082 --> 01:14:15,683
كلا . فقط قهوة. شكراً
1310
01:14:17,886 --> 01:14:19,487
بالتالي . ماذا تريد القول؟
1311
01:14:20,122 --> 01:14:21,189
هي ليست بوعيها
1312
01:14:22,024 --> 01:14:23,113
"دوروثي تيسون" ؟
1313
01:14:23,193 --> 01:14:24,193
نعم
1314
01:14:24,993 --> 01:14:26,483
يمكن أن أقول لك ذالك
1315
01:14:26,563 --> 01:14:27,695
أعني عن الطفل
1316
01:14:28,464 --> 01:14:29,519
و عن بعض الأمورالأخرى
1317
01:14:29,599 --> 01:14:30,919
اضن , لكن اصغي.
إنها تفكر حقآ
1318
01:14:30,999 --> 01:14:33,034
قد اختلط الامر على هولاء الاولاد دون معرفة الحقيقة
1319
01:14:33,936 --> 01:14:36,659
ما هي الحقيقة؟
عن كاري
1320
01:14:36,739 --> 01:14:39,529
أعني. الأولاد يؤمنون بكل شيء
كانوا يتغذون في أي وقت مضى عنه
1321
01:14:39,609 --> 01:14:41,742
معظمهم من قبل منذ كانت صغيرة
1322
01:14:43,045 --> 01:14:44,801
والآن .هي ليست في وعيها
1323
01:14:44,881 --> 01:14:46,801
ما هذا هل له علاقة بأي شيء؟
1324
01:14:46,881 --> 01:14:49,472
أعتقد استطيع احضارها للتكلم معهم
من خلال تحول أنفسهم في
1325
01:14:49,552 --> 01:14:50,874
لماذا تعتقد ذلك ؟
1326
01:14:50,954 --> 01:14:52,709
إنها تثق بي
1327
01:14:52,789 --> 01:14:54,755
ماذا.هل انتي أم وابنه الآن ؟
1328
01:14:56,658 --> 01:14:57,925
هل قلت شيئا مضحكا؟
1329
01:14:58,227 --> 01:14:59,627
كلا
1330
01:15:01,763 --> 01:15:02,763
انظر
1331
01:15:03,632 --> 01:15:05,522
إنها مجنونه
1332
01:15:05,602 --> 01:15:07,802
ولكن لا أعتقد انها تريد أن ترى أي شخص اخر ميت
1333
01:15:08,670 --> 01:15:09,837
الأقل من جميع فتيانها
1334
01:15:10,639 --> 01:15:11,739
ولا انا أيضاً
1335
01:15:12,040 --> 01:15:14,030
حسناً
1336
01:15:14,110 --> 01:15:16,777
حسناً,أيُّ شيء من الممكن أن يحدث
1337
01:15:17,212 --> 01:15:18,613
ماذا,هذا كل شيء؟
1338
01:15:20,849 --> 01:15:22,016
هناك شيءٌ آخر
1339
01:15:23,018 --> 01:15:24,474
من الغريب أن أقول ذلك
1340
01:15:24,554 --> 01:15:26,609
شخصٌ يانعٌ مثلك
1341
01:15:26,689 --> 01:15:28,578
لم يتعرض للشر الحقيقي
1342
01:15:28,658 --> 01:15:29,658
في حياته
1343
01:15:31,226 --> 01:15:32,927
مثل غاري تايسون
1344
01:15:33,929 --> 01:15:35,785
انهُ جذاب
1345
01:15:35,865 --> 01:15:37,620
الكثير من الرجال كذلك
1346
01:15:37,700 --> 01:15:39,956
لديهِ ابتسامةٌ جاهزة للجميع
1347
01:15:40,036 --> 01:15:42,737
تحيةٌ باليد,الجميع يعرفُ اسمهُ
1348
01:15:44,206 --> 01:15:47,008
لكن خلف التحية والابتسامة شخصٌ ميت
1349
01:15:48,610 --> 01:15:49,844
شخصٌ ليس لديهِ قلب
1350
01:15:51,313 --> 01:15:53,203
شخصٌ
1351
01:15:53,283 --> 01:15:55,672
يحصلُ على ما يريد مهما كانت التكاليف
1352
01:15:55,752 --> 01:15:57,752
حتى اذا كانت التكلفة شخصٌ من دمهِ ولحمه
1353
01:15:58,287 --> 01:15:59,720
ورجلٌ كهذا
1354
01:16:00,656 --> 01:16:02,123
خطرٌ على الجميع
1355
01:16:04,693 --> 01:16:05,793
الآن هذه العائلة
1356
01:16:06,194 --> 01:16:07,817
هل رأيت أوراقك؟
1357
01:16:07,897 --> 01:16:09,630
لقد دفعوا سعراً كبيراً
1358
01:16:11,099 --> 01:16:13,823
والأمرُ متروكٌ علي للتأكد أنَّ لا أحد آخر
1359
01:16:13,903 --> 01:16:16,737
سيدفعُ ديّنَ تايسون عدا تايسون نفسه
1360
01:16:20,576 --> 01:16:21,676
انا آسف
1361
01:16:22,811 --> 01:16:24,534
نعم,حسناً,لا تكون
1362
01:16:24,614 --> 01:16:27,748
انهُ فقط
لم أعلم
1363
01:16:28,584 --> 01:16:29,650
نعم,حسناً
1364
01:16:30,285 --> 01:16:31,586
الآن بتَ تعلم
1365
01:16:49,104 --> 01:16:50,593
ما الذي تفعلهُ
1366
01:16:50,673 --> 01:16:51,772
ما الخطب؟
1367
01:16:52,674 --> 01:16:53,774
لا أستطيع النوم
1368
01:16:54,343 --> 01:16:55,643
كم الساعة؟
1369
01:16:56,612 --> 01:16:57,812
تقريباً منتصف الليل
1370
01:17:00,082 --> 01:17:02,216
انسى الأمر,يجب أن أمر بالمنزل
1371
01:17:04,252 --> 01:17:05,620
ذلك ليس آمناً
1372
01:17:06,722 --> 01:17:08,278
قلتَ ذلك بنفسك
1373
01:17:08,358 --> 01:17:12,015
يجب أن أذهب لهناك لدقيقة,أُحضرُ شيئاً
1374
01:17:12,095 --> 01:17:13,194
لن أبقى هناك
1375
01:17:14,329 --> 01:17:17,287
- سآتي معك
- كلا
1376
01:17:17,367 --> 01:17:19,247
هلا فقط تركتني لأفعل ما أحتاجُ فعلهُ
1377
01:17:21,236 --> 01:17:23,771
قلتُ انا قادم
1378
01:17:33,248 --> 01:17:35,038
توقف جانباً
1379
01:17:35,118 --> 01:17:37,251
هذا منزلُ ذلك اللعين جو
1380
01:17:41,289 --> 01:17:42,289
ابفَ مكانك
1381
01:17:56,838 --> 01:17:58,339
ما الخطبُ يا فتى؟
انت صامتٌ جداً
1382
01:18:00,375 --> 01:18:02,098
هل أنت خائف؟
أنت خائفٌ أليس كذلك؟
1383
01:18:02,178 --> 01:18:03,978
أنت خائفٌ كسمكةٍ لعينة
1384
01:18:04,913 --> 01:18:06,113
هل تعرفون يا رفاق ما هي السمكة؟
1385
01:18:07,149 --> 01:18:08,972
منتجع
1386
01:18:09,052 --> 01:18:11,052
هل سمعت والدكَ يتحدث عن ذلك,السمكة؟
1387
01:18:12,087 --> 01:18:14,021
السمكة هو المبتدئ,من يُجربُ للمرة الأولى
1388
01:18:14,723 --> 01:18:16,279
مثل هذا
1389
01:18:16,359 --> 01:18:18,159
بؤبؤ عينيهِ متسع وخائف
1390
01:18:31,139 --> 01:18:32,419
هل تعاني من ازمة قلبية او ما شابه؟
1391
01:18:33,875 --> 01:18:35,009
لماذا لا نتحرك؟
1392
01:18:39,848 --> 01:18:42,105
- يا الهي
- اصمت
1393
01:18:42,185 --> 01:18:44,941
فقط لأنك تقود ذلك لا يجعلك الرئيس
1394
01:18:45,021 --> 01:18:46,287
فقط لتعلم,انا رأيتك
1395
01:18:47,355 --> 01:18:49,290
مترددٌ حول تلك الفتاة
1396
01:18:50,459 --> 01:18:51,492
جبان
1397
01:18:52,260 --> 01:18:54,017
يا الهي
1398
01:18:54,097 --> 01:18:55,918
ما الذي تفعله؟
ستتسبب بمقتلنا
1399
01:18:55,998 --> 01:18:57,387
ايها الغبي اللعين
1400
01:18:57,467 --> 01:18:59,166
اخرس بحق السماء
1401
01:19:01,436 --> 01:19:02,925
دعوني أُفكر
1402
01:19:03,005 --> 01:19:04,961
كنت آمل أن يتدخل والدك
1403
01:19:05,041 --> 01:19:06,507
- عندما كنت هناك
- اذهبوا
1404
01:19:09,211 --> 01:19:10,344
يجب أن نخرج من هنا
1405
01:19:16,318 --> 01:19:17,451
لا نستطيع الفوز في جميعها
1406
01:19:22,224 --> 01:19:23,290
خائفٌ ايها السمكة الصغيرة
1407
01:19:25,527 --> 01:19:27,361
تريد أن تسبح بعيداً
1408
01:19:29,865 --> 01:19:31,432
اسبح بعيداً ايتها السمكة الصغيرة
1409
01:19:37,875 --> 01:19:38,695
هل كان هناك؟
1410
01:19:38,775 --> 01:19:41,976
كان مختبئاً في ماكنٍ ما كالجبان
1411
01:19:42,511 --> 01:19:43,844
لنذهب
1412
01:19:44,880 --> 01:19:46,147
هو في الغالب في حانةٍ لعينة
1413
01:19:46,610 --> 01:19:47,970
راندي,اركب في الأمام
1414
01:19:48,050 --> 01:19:51,374
سأركبُ في الخلف مع رفاقي
1415
01:19:51,454 --> 01:19:54,255
دوني,خذنا الى وسط المدينة وسنرى ما نستطيع فعله
1416
01:20:01,496 --> 01:20:03,230
مرحباً ,انه انا
1417
01:20:07,569 --> 01:20:08,858
هل سمعت شيئاً
1418
01:20:08,938 --> 01:20:10,059
أُريدُ التحدثَ فقط
1419
01:20:10,139 --> 01:20:11,394
من فضلك
1420
01:20:11,474 --> 01:20:12,540
هل لديك سيجارة
1421
01:20:13,942 --> 01:20:15,009
انا فقط أُريدُ المساعدة
1422
01:20:15,544 --> 01:20:16,811
تساعدني؟
1423
01:20:19,247 --> 01:20:21,037
كما قلت
1424
01:20:21,117 --> 01:20:22,737
انت تحتاج للتعلم
1425
01:20:22,817 --> 01:20:26,175
كتابٌ صغير,ذكيٌ في انتقاء الكلمات وطريقة سردك للحكايا
1426
01:20:26,255 --> 01:20:28,811
انت تظن أنك تجلسُ في يدِ الله اليمنى
1427
01:20:28,891 --> 01:20:31,114
تقومُ بمساعدة المحتاجين
1428
01:20:31,194 --> 01:20:33,127
حسناً,أنت لا تعلم,لا تستطيع أن ترى
1429
01:20:34,029 --> 01:20:35,529
لكنك لا تملك المساعدة لتقدمها
1430
01:20:37,032 --> 01:20:38,312
أنت مثل بقيتنا
1431
01:20:39,301 --> 01:20:40,367
عاجز
1432
01:20:43,138 --> 01:20:45,061
اذا كان لديك سيجارة
سأقبل بها
1433
01:20:45,141 --> 01:20:48,576
او تستطيع أن تساعد نفسك في العودة لسيارتك
1434
01:20:57,586 --> 01:20:59,253
منذُ متى بدأت تدخين نوعي المفضل؟
1435
01:21:01,189 --> 01:21:02,423
أتمنى أن يعد فتيانك الى المنزل
1436
01:21:03,558 --> 01:21:04,959
الى أين ذاهب؟
1437
01:21:06,428 --> 01:21:07,494
بعيداً عنك
1438
01:21:17,606 --> 01:21:19,896
أتمنى لك ليلةً جيدة وهادئة
1439
01:21:19,976 --> 01:21:21,075
انتظر,لديك مكالمة
1440
01:21:23,278 --> 01:21:25,201
- كوبر
- انهُ هنا اللعنة
1441
01:21:25,281 --> 01:21:27,069
في سيارة فورد يبحث عني
1442
01:21:27,149 --> 01:21:28,169
ماذا,ماذا قلت الآن؟
1443
01:21:28,249 --> 01:21:30,072
ذهبتُ الى منزلي وذلك اللعين كان بانتظاري
1444
01:21:30,152 --> 01:21:31,152
كما قلت
1445
01:21:32,187 --> 01:21:33,509
لقد وعدت أن تبقيني آمناً
1446
01:21:33,589 --> 01:21:35,923
حسناً,ابق حيثُ أقولُ لك,هل تفهم؟
1447
01:21:36,625 --> 01:21:37,947
سنعتني بهذا الأمر
1448
01:21:38,027 --> 01:21:39,093
اللعنة
1449
01:21:40,662 --> 01:21:42,351
اللعين في طريقه الى المنزل
1450
01:21:42,431 --> 01:21:43,853
انذروا الجميع
1451
01:21:43,933 --> 01:21:45,121
ضعوا حواجز الطرق
1452
01:21:45,201 --> 01:21:47,323
واجعل كل شرطي من ماريكا
1453
01:21:47,403 --> 01:21:50,437
الى مقاطعة بيما جاهزٌ وخارج فراشهِ خلال 15دقيقة
1454
01:21:55,420 --> 01:21:57,500
نعم,شاحنة فورد صفراء,أليس كذلك؟
1455
01:21:57,580 --> 01:22:02,104
انسى ذلك,انت تبحث عن سيارة آيسكولاين
1456
01:22:02,184 --> 01:22:03,272
مع لوحة سيارة تكساس
1457
01:22:03,352 --> 01:22:05,107
عُلم
1458
01:22:05,187 --> 01:22:07,143
حسناً,سأرجعُ الى الحاجز
1459
01:22:07,223 --> 01:22:08,945
أعلموني اذا ما أستجدَ شيء
1460
01:22:09,025 --> 01:22:10,025
حسناً
1461
01:22:31,279 --> 01:22:32,346
سهل
1462
01:22:33,348 --> 01:22:34,570
حسناً
1463
01:22:34,650 --> 01:22:35,638
انها عائلة
1464
01:22:35,718 --> 01:22:36,973
دعوهم يمرون
1465
01:22:37,053 --> 01:22:38,040
هيا
1466
01:22:38,120 --> 01:22:39,653
حسناً هيا
1467
01:22:44,125 --> 01:22:45,581
لدي عائلة في سيارة
1468
01:22:45,661 --> 01:22:47,194
البقيةُ قادمون باتجاهك
1469
01:22:57,505 --> 01:22:58,706
الدم يستدعي الدم
1470
01:23:00,408 --> 01:23:01,464
كيف ذلك؟
1471
01:23:01,544 --> 01:23:03,164
هذا ما قلتهُ أنت
1472
01:23:03,244 --> 01:23:06,146
ربما اذا فكرت بجد ستعرف أين يمكن للعم جو أن يكون
1473
01:23:07,482 --> 01:23:10,306
ربما هو فقط سافلٌ
1474
01:23:10,386 --> 01:23:13,754
سأدع احداً يتكفل بعمك جو سرعان ما نكون في أمانٍ في الكسيك
1475
01:23:15,690 --> 01:23:18,948
ربما سأعود وأتكفل به بنفسي
1476
01:23:19,028 --> 01:23:21,362
الآن نحن متجهون الى الحدود يا رفاق
1477
01:23:25,567 --> 01:23:27,189
شيءٌ ما يظهر هنا
1478
01:23:27,269 --> 01:23:28,557
الجميع انتباه
1479
01:23:28,637 --> 01:23:30,026
اللعنة انه والدي
1480
01:23:30,106 --> 01:23:31,360
انهُ حاجز
1481
01:23:31,440 --> 01:23:33,062
الشرطة
1482
01:23:33,142 --> 01:23:35,631
الآن كيف بحق الجحيم علموا؟
1483
01:23:35,711 --> 01:23:36,933
جهزوا انفسكم يا رفاق
1484
01:23:37,013 --> 01:23:37,667
ما الذي يفعلهُ؟
1485
01:23:37,747 --> 01:23:38,747
بثبات يا رفاق
1486
01:23:44,152 --> 01:23:45,508
حسناً,انصت لي
1487
01:23:45,588 --> 01:23:48,177
- انصت لي
- أبي لا يوجد فائدة
1488
01:23:48,257 --> 01:23:49,645
- انصت ألي
- نحن لن نقوم باجتياز الحاجز
1489
01:23:49,725 --> 01:23:51,047
هل أنت جاهزٌ يا راندي؟
1490
01:23:51,127 --> 01:23:51,047
أتحكم بالأمر
1491
01:23:51,127 --> 01:23:53,316
هل لديك رؤيا عليهم؟
1492
01:23:53,396 --> 01:23:54,550
اضرب السيارة
1493
01:23:54,630 --> 01:23:55,950
- أبي,أنه
- افعل ما قلتهُ
1494
01:23:56,030 --> 01:23:57,550
من المستحيل اننا سنقوم بالمرور من هذا
1495
01:23:57,630 --> 01:23:59,466
فقط امسك نفسك وانصت لي
1496
01:24:00,068 --> 01:24:01,557
افعل ما أقولهُ
1497
01:24:01,637 --> 01:24:02,770
انت تايسون لعين
1498
01:24:05,373 --> 01:24:06,696
تحرك,تحرك
1499
01:24:06,776 --> 01:24:08,609
تحرك اللعنة هيا
1500
01:24:16,084 --> 01:24:17,707
- تباً,هل أٌصيب أحد؟
- انا بخير
1501
01:24:17,787 --> 01:24:19,542
- تحرك,تحرك,تحرك
- تحرك,تحرك,تحرك
1502
01:24:19,622 --> 01:24:21,177
- هيا
- هناك اطلاق نيران
1503
01:24:21,257 --> 01:24:22,611
- لنذهب
- أُكرر,تم اطلاق النيران
1504
01:24:22,691 --> 01:24:24,981
شاحنة بنية مع عددٍ غير معلوم من الركاب
1505
01:24:25,061 --> 01:24:26,349
قادمةٌ في طريقك خلال 5دقائق
1506
01:24:26,429 --> 01:24:27,494
هل سمعتني؟
1507
01:24:28,363 --> 01:24:29,585
اللعنة
1508
01:24:29,665 --> 01:24:31,732
عُد الى هنا
عُد الى هنا يا راندي
1509
01:24:40,309 --> 01:24:41,464
أسرع
1510
01:24:41,544 --> 01:24:43,444
انا اسيرُ بأسرع ما أستطيع
1511
01:24:44,679 --> 01:24:46,213
اللعنة
1512
01:24:47,148 --> 01:24:49,071
ابي
1513
01:24:49,151 --> 01:24:51,340
هناك حاجزٌ آخر,ابي
1514
01:24:51,420 --> 01:24:52,541
هيا,هيا
1515
01:24:52,621 --> 01:24:53,687
انهُ لن يتوقف
1516
01:24:55,190 --> 01:24:56,290
افتح
1517
01:25:06,434 --> 01:25:08,994
سنقوم بعلها يا ريكي,لن أدع مكروهاً يصيبك
1518
01:25:24,853 --> 01:25:26,120
دوني
1519
01:25:36,164 --> 01:25:37,297
انا آسفٌ يا ريك
1520
01:25:38,133 --> 01:25:39,566
لم أبقيك آمناً
1521
01:25:42,537 --> 01:25:43,637
لقد فعلت يا دوني
1522
01:25:44,539 --> 01:25:45,539
لقد فعلت
1523
01:25:46,841 --> 01:25:47,908
هيا
1524
01:25:51,279 --> 01:25:52,379
ابي
1525
01:25:53,214 --> 01:25:54,248
اتركه يا فتى
1526
01:25:55,150 --> 01:25:56,316
كل واحدٍ لوحده الآن
1527
01:25:56,784 --> 01:25:58,407
- غاري
- ابي
1528
01:25:58,487 --> 01:25:59,742
هيا يجبُ أن نهرب
1529
01:25:59,822 --> 01:26:01,077
ماذا عن دوني؟
1530
01:26:01,157 --> 01:26:02,244
- انا ذاهبٌ مع والدي
- اللعنة
1531
01:26:02,324 --> 01:26:03,779
ماذا عن دوني؟
1532
01:26:03,859 --> 01:26:06,160
انا ذاهبٌ مع والدي
1533
01:26:06,761 --> 01:26:08,262
اللعنة
1534
01:26:08,563 --> 01:26:09,618
تباً
1535
01:26:09,698 --> 01:26:09,618
- توقف
- اثبت مكانك
1536
01:26:09,698 --> 01:26:12,366
- امسكوا به,امسكوا به
- انا اتولى الأمر
1537
01:26:12,834 --> 01:26:13,934
توقف
1538
01:26:16,905 --> 01:26:18,372
توقف
1539
01:26:19,607 --> 01:26:20,641
انبطح على الأرض
1540
01:26:21,509 --> 01:26:22,698
ابقَ على الأرض
1541
01:26:22,778 --> 01:26:24,678
- كم واحداً لديك؟
- لدي أثنين
1542
01:26:25,947 --> 01:26:27,136
لا تجعل من نفسك الهدف
1543
01:26:27,216 --> 01:26:28,916
انتما الاثنان,اخرجا من الشاحنة الآن
1544
01:27:13,628 --> 01:27:14,761
تباً لك
1545
01:27:15,263 --> 01:27:16,563
تباً لك
1546
01:29:06,574 --> 01:29:08,575
- جون هل
- نعم انا
1547
01:29:09,377 --> 01:29:10,410
احضرتهُ للتو
1548
01:29:10,645 --> 01:29:11,678
حي؟
1549
01:29:15,717 --> 01:29:16,850
ستة أشخاص
1550
01:29:18,820 --> 01:29:19,853
فتىً صغير
1551
01:29:21,456 --> 01:29:23,523
ثلاث نساء ورجلان
1552
01:29:25,526 --> 01:29:28,284
من دون ذكر الفتى تايسون
1553
01:29:28,364 --> 01:29:29,496
ذلك يجعلهم سبعة
1554
01:29:31,065 --> 01:29:32,532
ذلك خلال ورديتي
1555
01:29:32,800 --> 01:29:33,867
جون
1556
01:29:36,404 --> 01:29:37,904
لقد فعلت ما بوسعك
1557
01:29:38,673 --> 01:29:39,806
هل فعلت؟
121139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.