All language subtitles for It.Will.Be.Chaos.2018.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,792 --> 00:00:19,000 I was always taught that if you want to make a difference 2 00:00:19,083 --> 00:00:20,667 in the world, you start with your community. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,834 There are far too many Mormons that are taking their lives. 4 00:00:23,917 --> 00:00:26,000 Everyone is made the way that they are, 5 00:00:26,083 --> 00:00:28,083 and I was made to be gay. 6 00:00:29,417 --> 00:00:31,333 I'm putting on a festival called "Love Loud." 7 00:00:31,417 --> 00:00:34,125 We want it to be a safe space for everybody to feel the love 8 00:00:34,208 --> 00:00:36,709 and acceptance together for LGBTQ. 9 00:00:38,041 --> 00:00:40,291 For some Mormons, this will be the first time they'll listen 10 00:00:40,375 --> 00:00:44,750 to someone who is LGBTQ talk for more than, like, five minutes. 11 00:00:45,458 --> 00:00:48,000 I want to love myself and not feel shame. 12 00:00:49,083 --> 00:00:50,458 I'm not gonna just walk away 13 00:00:50,542 --> 00:00:52,917 and let a house on fire burn. 14 00:00:54,625 --> 00:00:57,542 I'd rather do all that I can with this lucky spot 15 00:00:57,625 --> 00:01:00,458 that I've been put in to hopefully put out a fire. 16 00:05:09,041 --> 00:05:12,333 People have died after a boat capsized and caught fire 17 00:05:12,417 --> 00:05:15,125 off the Italian island of Lampedusa. 18 00:05:19,166 --> 00:05:20,375 ...are feared dead 19 00:05:20,458 --> 00:05:22,291 after a boat packed with African migrants... 20 00:10:50,959 --> 00:10:52,041 Refugee. 21 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 Clearly for us, 22 00:11:06,125 --> 00:11:07,625 and I think for you, 23 00:11:07,709 --> 00:11:09,583 the top priority has to be 24 00:11:09,667 --> 00:11:13,542 to save life, to save people from dying. 25 00:11:18,250 --> 00:11:20,333 We should take urgent actions 26 00:11:20,417 --> 00:11:23,333 and stronger international coordination. 27 00:11:33,208 --> 00:11:35,000 The emergency were the drownings? 28 00:11:35,083 --> 00:11:36,291 Yeah, yeah, yeah. 29 00:11:36,375 --> 00:11:38,875 You shouldn't have a humanitarian emergency on land. 30 00:11:47,041 --> 00:11:49,500 Everybody's shocked, everybody says they want to work, 31 00:11:49,583 --> 00:11:51,000 so now's the time. Yeah. 32 00:11:51,083 --> 00:11:53,542 If we're going to do it, now's the time to make the changes. 33 00:12:13,917 --> 00:12:16,291 No, no, no. 34 00:12:48,834 --> 00:12:49,750 Okay. 35 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 Adel. 36 00:15:12,500 --> 00:15:16,333 Today Lampedusa and Italy are the focus of attention. 37 00:15:16,417 --> 00:15:19,083 But let's not forget that also other countries 38 00:15:19,166 --> 00:15:21,959 are facing strong migratory pressure. 39 00:15:22,041 --> 00:15:23,750 We in the European Commission 40 00:15:23,834 --> 00:15:25,750 are doing everything we can 41 00:15:25,834 --> 00:15:29,792 to have much stronger mechanisms at European level. 42 00:15:29,875 --> 00:15:32,458 This is not the European Union that we want. 43 00:15:32,542 --> 00:15:34,458 We need to do everything we can 44 00:15:34,542 --> 00:15:36,583 to prevent tragedies 45 00:15:36,667 --> 00:15:39,417 such as this one to happen again. 46 00:15:58,166 --> 00:16:00,333 I understand there was a request 47 00:16:00,417 --> 00:16:02,917 to process the survivors of the shipwreck 48 00:16:03,000 --> 00:16:04,458 on charges of illegal immigration, 49 00:16:04,542 --> 00:16:08,083 which would incur a fine and expel them out of the country. 50 00:16:08,166 --> 00:16:10,333 How is this able to happen with people 51 00:16:10,417 --> 00:16:12,625 who have suffered such a trauma already? 52 00:21:53,542 --> 00:21:54,542 Hello? 53 00:23:16,417 --> 00:23:17,625 Ah! 54 00:27:13,417 --> 00:27:14,792 - Doha! - Eh? 55 00:39:27,333 --> 00:39:29,000 Okay. Uh... 56 00:43:18,917 --> 00:43:20,166 Dahleh. 57 00:43:59,208 --> 00:44:01,041 Right here. Good, good, good. 58 00:44:02,667 --> 00:44:03,709 Phew! 59 00:44:12,542 --> 00:44:14,875 Are you okay, Humam? 60 00:46:41,667 --> 00:46:42,834 It's all good. 61 00:48:13,083 --> 00:48:14,250 Bye. 62 00:52:09,875 --> 00:52:10,792 Huh? 63 00:54:04,417 --> 00:54:06,625 Hey. Mama. Mama. 64 00:54:06,709 --> 00:54:08,333 Hey. Hey. 65 00:55:42,333 --> 00:55:45,250 We are now arriving in Roma Tiburtina. 66 00:56:35,458 --> 00:56:36,875 Yeah. 67 00:57:54,041 --> 00:57:55,166 Mmmm. 68 01:01:31,083 --> 01:01:32,000 Hmm? 69 01:01:39,500 --> 01:01:42,542 Shh! 70 01:02:58,166 --> 01:02:59,875 This way. This way. 71 01:03:17,041 --> 01:03:18,583 Seventy-five! 72 01:03:50,583 --> 01:03:53,417 The border is really close. It's five-minute walk. 73 01:03:53,500 --> 01:03:56,250 The police will tell you when you are... when you can go. 74 01:03:56,333 --> 01:04:00,750 Okay? And after you cross the border, you have train on other side. 75 01:05:04,500 --> 01:05:07,166 Whether we want this or not. Whether we want or not. 76 01:06:10,709 --> 01:06:11,750 Impossible. 77 01:11:36,959 --> 01:11:38,667 Can you wait in line? 78 01:14:26,125 --> 01:14:27,875 Hey! Hey! 79 01:15:01,000 --> 01:15:02,458 Yeah? 80 01:17:03,583 --> 01:17:05,250 Hey! Hey! 81 01:19:27,875 --> 01:19:28,959 Hmm. 82 01:21:39,250 --> 01:21:40,458 Ah! 83 01:26:13,041 --> 01:26:14,667 We feel happy, actually. 84 01:26:14,750 --> 01:26:16,041 But, uh... 85 01:26:37,375 --> 01:26:38,917 Ooh... 86 01:27:31,625 --> 01:27:34,667 Hey! No. Hey. No. 87 01:27:47,500 --> 01:27:48,625 - Ah! - Thair! 88 01:27:53,834 --> 01:27:54,792 Hey, hey, hey! 6052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.