All language subtitles for Into the Badlands - 03x08 - Leopard Catches Cloud.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:03,156 Previously on AMC'S "Into the Badlands"... 2 00:00:03,219 --> 00:00:06,007 Why would I lift a finger for the brother of my sworn enemy? 3 00:00:06,054 --> 00:00:08,062 'Cause I can help you take her down once and for all. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,966 We may come from different worlds, Minerva, 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,635 but we believe in the same thing. 6 00:00:11,637 --> 00:00:14,337 To end this war, you're gonna have to trust somebody. 7 00:00:14,830 --> 00:00:17,619 The only hope you have of saving him lies with Pilgrim. 8 00:00:17,822 --> 00:00:22,612 The man who bears these marks is the catalyst. 9 00:00:22,830 --> 00:00:25,221 He is journeying to us. 10 00:00:25,291 --> 00:00:26,549 I'm going to kill him. 11 00:00:26,551 --> 00:00:29,552 No. He must suffer no harm. 12 00:00:58,302 --> 00:00:59,737 It has begun. 13 00:01:09,973 --> 00:01:11,808 If you want to use your Gift without cutting, 14 00:01:11,842 --> 00:01:13,577 then you need to find a trigger. 15 00:01:14,110 --> 00:01:15,779 A memory. 16 00:01:17,247 --> 00:01:18,381 A feeling. 17 00:01:18,415 --> 00:01:19,850 What kind of feeling? 18 00:01:21,951 --> 00:01:24,954 One that hurts more than any knife. 19 00:01:24,988 --> 00:01:26,991 I mean, it felt like that since Castor's funeral. 20 00:01:35,431 --> 00:01:37,100 More arrivals. 21 00:01:40,202 --> 00:01:41,939 Can you believe all these people? 22 00:01:41,972 --> 00:01:43,907 Leaving their whole lives behind, 23 00:01:43,940 --> 00:01:46,276 for someone they've never even seen. 24 00:01:46,309 --> 00:01:47,389 This Pilgrim could be 25 00:01:47,444 --> 00:01:49,092 the greatest bullshitter who ever walked the Earth. 26 00:01:52,049 --> 00:01:54,284 Ankara's treatment is wearing off. 27 00:01:54,317 --> 00:01:55,820 We don't have much time. 28 00:02:01,157 --> 00:02:02,892 Look at this mob. 29 00:02:02,925 --> 00:02:05,162 There must be a doll's house giving away free samples. 30 00:02:06,430 --> 00:02:10,868 Come on. Make way, you mindless flock. 31 00:02:25,150 --> 00:02:26,919 Oh! 32 00:02:28,919 --> 00:02:30,221 M.K. 33 00:02:34,392 --> 00:02:35,428 This is Henry. 34 00:02:38,929 --> 00:02:40,099 Give him the baby. 35 00:02:42,900 --> 00:02:43,935 You all right? 36 00:02:43,969 --> 00:02:45,204 Now! 37 00:02:45,237 --> 00:02:46,805 Give me the baby. Give me the baby. 38 00:03:14,833 --> 00:03:16,234 I don't want to hurt you. 39 00:03:16,268 --> 00:03:17,436 You won't. 40 00:04:43,288 --> 00:04:44,423 M.K.! 41 00:05:36,173 --> 00:05:37,442 Hello, Sanzo. 42 00:05:43,447 --> 00:05:45,584 It's been a long time. 43 00:06:18,605 --> 00:06:21,511 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 44 00:06:34,939 --> 00:06:36,674 We have been expecting you. 45 00:06:37,183 --> 00:06:39,617 No, no, no. Hold still. 46 00:06:39,695 --> 00:06:40,764 I'll be fine. 47 00:06:42,097 --> 00:06:43,900 Just worry about fixing my son. 48 00:06:45,934 --> 00:06:47,169 Can you cure him? 49 00:06:47,203 --> 00:06:48,705 That will be up to Pilgrim. 50 00:06:50,172 --> 00:06:52,040 I've never known anyone with the power to control 51 00:06:52,073 --> 00:06:53,710 someone else's Gift before... 52 00:06:54,876 --> 00:06:56,712 Pilgrim is very special. 53 00:06:59,482 --> 00:07:02,419 Almost as special as you, Sanzo. 54 00:07:02,451 --> 00:07:03,987 Why do you keep calling me that? 55 00:07:06,736 --> 00:07:09,340 How is that you don't even know your name, 56 00:07:09,459 --> 00:07:11,560 when you are the one who summoned us? 57 00:07:11,648 --> 00:07:13,751 No. No. No, he didn't. 58 00:07:13,838 --> 00:07:14,906 That was me. 59 00:07:16,409 --> 00:07:18,978 I'm the thief that stole the compass 60 00:07:19,291 --> 00:07:21,358 and sent that wretched signal. 61 00:07:23,815 --> 00:07:25,517 Of course. 62 00:07:25,551 --> 00:07:28,555 Fate would have a sense of humor. 63 00:07:30,455 --> 00:07:32,357 So, it's true, then? 64 00:07:32,390 --> 00:07:34,460 You really don't remember me, brother? 65 00:07:41,032 --> 00:07:44,036 Come. You must be famished from your journey. 66 00:07:48,673 --> 00:07:50,075 Just 'cause a man calls you brother, 67 00:07:50,108 --> 00:07:52,512 doesn't mean he's your brother. Hmm? 68 00:08:02,053 --> 00:08:03,623 What is this place? 69 00:08:05,358 --> 00:08:07,724 People build palaces like this 70 00:08:07,959 --> 00:08:10,497 so they would never forget their past. 71 00:08:10,914 --> 00:08:13,622 Temples to humanity's collective soul. 72 00:08:19,805 --> 00:08:21,507 I don't care about souls. 73 00:08:22,842 --> 00:08:24,310 Just the living. 74 00:08:27,512 --> 00:08:30,816 What is the soul, if not a record of our lives? 75 00:08:34,387 --> 00:08:36,923 Immortal only for as long as we are remembered. 76 00:08:44,364 --> 00:08:46,031 There is so much I remember. 77 00:08:48,868 --> 00:08:51,338 I remember when we were not much older than Henry. 78 00:08:53,005 --> 00:08:54,867 Back in Azra. 79 00:08:55,040 --> 00:08:57,543 We were its chosen sons. 80 00:08:57,575 --> 00:09:00,879 Meant to bring peace and order to a broken world. 81 00:09:02,180 --> 00:09:05,264 Until the Black Lotus found our city. 82 00:09:05,483 --> 00:09:08,387 You're the only reason I escaped alive. 83 00:09:08,421 --> 00:09:10,489 You and your older sister, Kannin. 84 00:09:12,190 --> 00:09:13,493 What happened to her? 85 00:09:13,526 --> 00:09:15,495 I don't know. 86 00:09:15,527 --> 00:09:16,762 I thought you were dead, 87 00:09:17,796 --> 00:09:19,465 until we heard your signal. 88 00:09:28,940 --> 00:09:31,076 Wait. Cressida said you could save him. 89 00:09:32,744 --> 00:09:34,679 I can only control the Gift. 90 00:09:34,813 --> 00:09:37,338 But I cannot cure it. Not alone. 91 00:09:38,716 --> 00:09:41,609 But together, the two of us, 92 00:09:41,854 --> 00:09:45,383 we can do far more than cure him. 93 00:09:45,825 --> 00:09:48,728 We can shape the Gift to our will. 94 00:09:54,666 --> 00:09:56,101 What are you talking about? 95 00:09:59,238 --> 00:10:01,471 Becoming gods. 96 00:10:01,773 --> 00:10:03,409 Just as we were destined. 97 00:10:04,910 --> 00:10:07,549 You saved my life once, brother. 98 00:10:07,879 --> 00:10:09,849 Help me save this wretched world. 99 00:10:11,050 --> 00:10:12,986 Help me save your son. 100 00:10:24,729 --> 00:10:26,465 You need to send a message. 101 00:10:27,632 --> 00:10:28,801 You know, you're not the first Baron 102 00:10:28,834 --> 00:10:30,169 to put down a rebellion, right? 103 00:10:30,201 --> 00:10:32,070 Well, then what makes me any different? 104 00:10:32,104 --> 00:10:34,607 All that people want is for the war to end. 105 00:10:34,639 --> 00:10:36,413 So let's end it. 106 00:10:36,775 --> 00:10:39,946 The surge can still work. Let's give the word 107 00:10:39,979 --> 00:10:41,180 and we'll storm their lines 108 00:10:41,213 --> 00:10:42,397 with every Clipper in our ranks. 109 00:10:42,429 --> 00:10:44,216 And thousands more will die. 110 00:10:44,249 --> 00:10:47,052 Even if we win that way, we'll never have real peace. 111 00:10:48,586 --> 00:10:50,522 If we're to end this bloody cycle, 112 00:10:50,555 --> 00:10:53,091 it's time that we put our own lives on the line. 113 00:10:55,379 --> 00:10:56,647 You smuggled Cogs 114 00:10:56,672 --> 00:10:59,742 out of your family's mansion for years, how? 115 00:11:00,532 --> 00:11:03,757 White Bone is built on a grid of ancient tunnels. 116 00:11:03,935 --> 00:11:05,944 Most of which were filled in before I was born, 117 00:11:05,999 --> 00:11:08,474 but there's some they never found. 118 00:11:10,776 --> 00:11:12,878 I know what you're thinking, 119 00:11:12,911 --> 00:11:14,680 and even if we get inside, 120 00:11:14,713 --> 00:11:17,783 my sister will have an entire battalion waiting. 121 00:11:17,815 --> 00:11:19,719 We'll tell Moon to storm the front. 122 00:11:19,752 --> 00:11:22,188 Every Clipper in our ranks, just like you said. 123 00:11:22,220 --> 00:11:23,822 They only need to fight long enough 124 00:11:23,855 --> 00:11:26,124 to draw reinforcements away from White Bone, 125 00:11:26,157 --> 00:11:29,561 while we can go in and kill your sister ourselves. 126 00:11:29,594 --> 00:11:33,733 You, me, Tilda, no one else has to die. 127 00:11:33,766 --> 00:11:35,700 I need to know that when the time comes, 128 00:11:35,733 --> 00:11:37,570 you won't hesitate to kill your sister. 129 00:11:37,603 --> 00:11:39,705 I have no love for her. 130 00:11:39,738 --> 00:11:41,846 That's not what I asked. 131 00:11:42,041 --> 00:11:44,237 I'm your Baron now. 132 00:11:44,843 --> 00:11:47,179 And I need to be sure that when I give a command, 133 00:11:47,211 --> 00:11:48,680 you'll obey. 134 00:11:50,281 --> 00:11:51,684 No matter what. 135 00:11:53,185 --> 00:11:55,955 I have never pledged myself to any Baron, 136 00:11:55,988 --> 00:11:57,891 not even my family's. 137 00:11:58,022 --> 00:12:01,060 I don't care about titles. I don't care about territories. 138 00:12:04,370 --> 00:12:08,041 But I would do anything for you. 139 00:13:10,166 --> 00:13:11,220 Tell Pilgrim. 140 00:13:17,307 --> 00:13:18,705 What is it? 141 00:13:18,776 --> 00:13:20,243 They found it. 142 00:13:20,322 --> 00:13:22,280 They found the entrance to the Chamber. 143 00:13:45,935 --> 00:13:48,973 Our faith and sacrifice have been rewarded, 144 00:13:49,006 --> 00:13:50,608 as I knew they would. 145 00:13:53,676 --> 00:13:54,745 Open it. 146 00:14:20,171 --> 00:14:22,039 The birthplace of Azra. 147 00:14:52,787 --> 00:14:54,272 The Meridian Chamber. 148 00:14:54,936 --> 00:14:56,217 Finally. 149 00:14:56,272 --> 00:14:59,377 It's more beautiful than I imagined. 150 00:14:59,774 --> 00:15:03,987 The journey of our lives has led us to this moment. 151 00:15:24,167 --> 00:15:26,529 Every machine has a switch. 152 00:15:26,769 --> 00:15:29,209 How do we turn this one on? 153 00:15:29,333 --> 00:15:31,602 This is much more than a machine. 154 00:15:34,230 --> 00:15:35,747 It's a temple. 155 00:15:38,240 --> 00:15:41,211 It is not a switch that we need... 156 00:15:47,391 --> 00:15:48,860 But an offering. 157 00:16:25,329 --> 00:16:27,131 There's still one element missing. 158 00:16:28,098 --> 00:16:29,233 The Catalyst. 159 00:16:30,586 --> 00:16:35,391 Yes. And he has found his way home to us. 160 00:16:39,408 --> 00:16:41,840 Just as Fate promised. 161 00:17:00,830 --> 00:17:02,065 The Widow tells me 162 00:17:02,099 --> 00:17:03,901 you'll be leading her army into battle. 163 00:17:03,934 --> 00:17:05,536 That's right. 164 00:17:05,569 --> 00:17:07,905 I'm commandeering your Clippers as well. 165 00:17:07,937 --> 00:17:09,973 I'm afraid that won't be possible. 166 00:17:10,007 --> 00:17:11,941 I wasn't asking. 167 00:17:11,974 --> 00:17:13,310 We need everyone who can swing a sword 168 00:17:13,348 --> 00:17:14,911 out on that battlefield. 169 00:17:14,945 --> 00:17:16,479 And my people will be there. 170 00:17:16,512 --> 00:17:18,415 Fighting under my command. 171 00:17:18,448 --> 00:17:19,884 You're not a warrior. 172 00:17:19,916 --> 00:17:20,984 No. 173 00:17:22,185 --> 00:17:24,420 I'm a Viceroy, 174 00:17:24,588 --> 00:17:26,891 pledged to fight by my Baron's side. 175 00:17:31,535 --> 00:17:34,182 I counseled Quinn through countless wars. 176 00:17:34,298 --> 00:17:37,955 I know strategy better than any Regent, including you. 177 00:17:38,093 --> 00:17:39,469 Now, it takes more than strategy 178 00:17:39,503 --> 00:17:40,905 to survive a battle. 179 00:17:42,839 --> 00:17:45,143 Please, Lydia. 180 00:17:46,983 --> 00:17:49,467 There's no reason to put yourself in harm's way. 181 00:17:50,012 --> 00:17:52,582 The Widow's walking straight into a lion's den. 182 00:17:52,616 --> 00:17:54,451 If she doesn't make it back alive, 183 00:17:54,484 --> 00:17:56,920 her army will need a new Baron to lead them. 184 00:18:00,089 --> 00:18:01,484 They need to see their leader fighting 185 00:18:01,558 --> 00:18:03,546 by their side on the battlefield. 186 00:18:04,127 --> 00:18:05,830 Always planning for tomorrow. 187 00:18:08,165 --> 00:18:10,468 Even if neither one of us lives to see it. 188 00:18:13,136 --> 00:18:14,504 You are wonderful, 189 00:18:16,607 --> 00:18:19,243 but a warrior knows that every night could be his last. 190 00:18:21,144 --> 00:18:23,080 Then we should plan for that too. 191 00:19:01,776 --> 00:19:03,011 It's time. 192 00:19:03,074 --> 00:19:05,355 Yes, it is. Your army is ready. 193 00:19:05,402 --> 00:19:07,780 Remember. You don't need to break through. 194 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 Just hold the line long enough for us 195 00:19:09,181 --> 00:19:10,731 to sneak in to White Bone and kill her. 196 00:19:10,778 --> 00:19:12,004 Affirmative. 197 00:19:12,106 --> 00:19:14,182 Gaius and Tilda are waiting for you by the west gate. 198 00:19:15,182 --> 00:19:16,817 Good luck. 199 00:19:16,851 --> 00:19:17,987 Lydia, wait. 200 00:19:22,057 --> 00:19:24,843 You're gonna need more than luck out there. 201 00:19:25,293 --> 00:19:27,730 My late husband gave this to me on our wedding night. 202 00:19:29,197 --> 00:19:30,666 A real romantic. 203 00:19:30,699 --> 00:19:32,474 He said that sometimes a Baron's wife 204 00:19:32,506 --> 00:19:34,635 has to pay the price for her husband's actions. 205 00:19:34,669 --> 00:19:37,818 And now, here we are clearing up the mess they left us. 206 00:19:38,339 --> 00:19:40,542 A woman's work is never done. 207 00:19:41,675 --> 00:19:42,778 Lydia, 208 00:19:44,112 --> 00:19:45,948 whatever happens, 209 00:19:45,980 --> 00:19:47,950 thank you for having faith in our cause. 210 00:19:47,982 --> 00:19:49,984 I don't believe in causes, 211 00:19:50,018 --> 00:19:52,174 I believe in people. 212 00:19:52,753 --> 00:19:55,189 I look forward to celebrating our victory together. 213 00:20:15,236 --> 00:20:17,206 You sure you're ready for this? 214 00:20:17,622 --> 00:20:19,878 Try to keep up. 215 00:20:40,119 --> 00:20:41,788 Ankara would give up the liquor 216 00:20:41,821 --> 00:20:43,790 just to sniff the ink on these scrolls. 217 00:20:43,900 --> 00:20:45,135 Ankara? 218 00:20:45,200 --> 00:20:48,136 She's an old witch. Lives up a mountain. 219 00:20:48,209 --> 00:20:51,046 Enjoys destroying people's lives for a laugh. 220 00:20:51,078 --> 00:20:53,014 You two would get along like sugar and cream. 221 00:20:53,914 --> 00:20:55,249 You don't trust us. 222 00:20:57,459 --> 00:20:59,395 Did Mother Fate whisper that in your ear? 223 00:21:03,424 --> 00:21:05,259 Then why did you call for us? 224 00:21:07,127 --> 00:21:09,196 Because I got played. 225 00:21:09,230 --> 00:21:10,932 I got manipulated by a cheat. 226 00:21:12,901 --> 00:21:14,303 I'm not gonna let it happen again. 227 00:21:31,085 --> 00:21:33,220 What's the Meridian Chamber? 228 00:21:33,253 --> 00:21:35,857 That's why you're here, right? That's what you dug up? 229 00:21:37,826 --> 00:21:39,361 Huh? 230 00:21:39,393 --> 00:21:41,797 You can read the word of Azra. 231 00:21:41,829 --> 00:21:43,765 We're both full of secrets, aren't we? 232 00:21:45,999 --> 00:21:49,088 The Chamber where the Ancient Ones 233 00:21:49,503 --> 00:21:51,291 first unlocked the Gift, 234 00:21:52,239 --> 00:21:54,108 500 years ago. 235 00:21:54,142 --> 00:21:56,210 Right. And as I recall, 236 00:21:56,243 --> 00:21:59,146 that's just when the old world went to shit. 237 00:21:59,180 --> 00:22:02,183 Yeah, it just sounds completely harmless. 238 00:22:02,217 --> 00:22:05,120 They destroyed themselves because they had no way 239 00:22:05,153 --> 00:22:08,334 to control the power they unleashed. 240 00:22:09,257 --> 00:22:11,259 But you do? Pilgrim? 241 00:22:13,761 --> 00:22:15,363 Imagine. 242 00:22:15,395 --> 00:22:19,267 An entire civilization blessed with unlimited potential. 243 00:22:19,299 --> 00:22:20,835 I think you mean an army of Dark Ones 244 00:22:20,868 --> 00:22:22,270 that only you can control. 245 00:22:24,506 --> 00:22:27,441 Centuries from now, when they sing of our glory 246 00:22:27,474 --> 00:22:29,310 in the halls of the new Azra, 247 00:22:29,344 --> 00:22:32,948 children will remember that it was you 248 00:22:32,980 --> 00:22:34,816 who made all of this possible. 249 00:22:36,084 --> 00:22:39,955 Your name will live forever, Bajie. 250 00:22:43,191 --> 00:22:44,492 Got a visitor. 251 00:23:01,142 --> 00:23:02,510 What do you want? 252 00:23:04,144 --> 00:23:05,180 Your help. 253 00:23:06,413 --> 00:23:08,115 Look, I'm... 254 00:23:08,149 --> 00:23:11,486 I'm sorry for not going back to get you at the Sanctuary. 255 00:23:11,518 --> 00:23:13,521 You don't even remember, do you? 256 00:23:13,555 --> 00:23:15,856 Just another line on your back. 257 00:23:15,890 --> 00:23:17,191 My mother. 258 00:23:18,526 --> 00:23:20,929 I remember hiding as your men raided our camp. 259 00:23:24,932 --> 00:23:26,367 I remember the sound your blade made 260 00:23:26,401 --> 00:23:27,936 stabbing through my mom. 261 00:23:33,974 --> 00:23:35,343 Say something! 262 00:23:37,945 --> 00:23:39,881 You're right. Okay? 263 00:23:41,382 --> 00:23:43,285 I don't remember her. 264 00:23:43,317 --> 00:23:45,287 I was a killer. 265 00:23:45,319 --> 00:23:48,222 Quinn's dog. A mindless butcher. 266 00:23:50,892 --> 00:23:53,528 But you don't have to go down that path. 267 00:23:53,560 --> 00:23:56,464 Don't lecture me like I'm your Colt again. 268 00:24:00,000 --> 00:24:01,569 I've got nothing else to say. 269 00:24:07,976 --> 00:24:08,977 Wait. 270 00:24:09,611 --> 00:24:11,046 M.K., please. 271 00:24:15,884 --> 00:24:18,252 Pilgrim says he can save my son if I help him. 272 00:24:19,953 --> 00:24:23,925 For Henry's sake, I need to know the truth. 273 00:24:26,094 --> 00:24:27,461 Can I trust him? 274 00:24:31,466 --> 00:24:33,969 Everything Pilgrim promises comes true. 275 00:24:36,570 --> 00:24:38,039 Good and bad. 276 00:24:50,919 --> 00:24:52,888 Mummy, Daddy, don't get up. 277 00:24:57,124 --> 00:24:58,786 Hey. 278 00:24:58,965 --> 00:25:00,261 It's even worse than I thought. 279 00:25:00,295 --> 00:25:01,595 We need to get out of this madhouse. 280 00:25:01,628 --> 00:25:03,264 I'm not going anywhere. 281 00:25:03,297 --> 00:25:06,534 Don't you see what's going on? Pilgrim is using you. 282 00:25:06,566 --> 00:25:09,104 That Chamber they found, it can give the Gift 283 00:25:09,136 --> 00:25:11,538 or take it away from whoever they please. 284 00:25:11,572 --> 00:25:13,408 If you help him turn this thing on, 285 00:25:13,441 --> 00:25:15,677 he will be the most dangerous man to walk the Earth 286 00:25:15,710 --> 00:25:17,144 since the Old World collapsed. 287 00:25:17,178 --> 00:25:19,865 If I don't help him, Henry's gonna die. 288 00:25:20,975 --> 00:25:23,084 We'll find another way to cure him. 289 00:25:23,116 --> 00:25:24,518 How? Tell me. 290 00:25:24,551 --> 00:25:26,153 We'll look for as long as it takes. 291 00:25:26,187 --> 00:25:29,005 I swear, I am not gonna give up on this little boy. 292 00:25:29,093 --> 00:25:31,362 Just, please don't do this. 293 00:25:31,459 --> 00:25:32,960 There is no other way. 294 00:25:35,730 --> 00:25:36,964 Right. 295 00:25:37,632 --> 00:25:39,433 Yeah, you're right. 296 00:25:39,467 --> 00:25:42,778 You know, no father should have to make this kind of choice. 297 00:25:43,003 --> 00:25:44,505 You do what you think is right. 298 00:25:45,739 --> 00:25:47,135 After all, it's... 299 00:25:47,275 --> 00:25:49,044 It's all part of Mother Fate's plan, isn't it? 300 00:25:50,044 --> 00:25:51,079 Huh? 301 00:25:59,064 --> 00:26:00,821 Baron? Just got word. 302 00:26:00,916 --> 00:26:03,819 The Widow's forces are amassing on the northern front. 303 00:26:31,018 --> 00:26:32,153 There you are. 304 00:26:32,185 --> 00:26:33,554 - Hey! - Oh! 305 00:26:33,587 --> 00:26:35,089 What are you doing in here? 306 00:26:35,123 --> 00:26:37,726 You made me jump. Sorry. 307 00:26:37,759 --> 00:26:39,995 I was sent in here to look for this... 308 00:26:40,028 --> 00:26:41,936 Ah! Got it. 309 00:26:42,005 --> 00:26:45,909 I wanted the little shovel. They said they wanted me 310 00:26:45,980 --> 00:26:49,684 just to finish the area around the hole. 311 00:26:49,804 --> 00:26:52,989 Sorry, I'm usually better at the lie thing, 312 00:26:53,014 --> 00:26:55,010 but I got a lot on my mind, you know? 313 00:26:59,146 --> 00:27:00,714 What are you doing? 314 00:27:00,748 --> 00:27:02,650 I'm gonna put the genie back in the bottle. 315 00:27:02,682 --> 00:27:04,419 I'm gonna blow up the bloody Chamber. 316 00:27:04,451 --> 00:27:05,513 Put that down. 317 00:27:05,552 --> 00:27:07,654 You cannot help these people destroy the world. 318 00:27:07,688 --> 00:27:09,834 Bajie, I'm not gonna tell you again. 319 00:27:14,387 --> 00:27:17,198 Hey, I know you're only trying to save your boy, 320 00:27:17,230 --> 00:27:19,500 but if you help this man turn on that machine, 321 00:27:19,534 --> 00:27:21,603 then you have killed us all already. 322 00:27:21,635 --> 00:27:23,771 I told you. There's no other way. 323 00:27:23,805 --> 00:27:25,073 Take him to the Chamber, 324 00:27:25,105 --> 00:27:27,242 so he can bear witness. 325 00:27:34,281 --> 00:27:37,393 I'm sorry, brother. I know you trusted this man. 326 00:28:19,535 --> 00:28:21,537 If they break through, there's no one left to stop them 327 00:28:21,569 --> 00:28:23,564 from marching all the way to the Sanctuary. 328 00:28:24,403 --> 00:28:26,139 If our vanguard falls, 329 00:28:26,173 --> 00:28:27,876 you're the last line of defense. 330 00:28:32,645 --> 00:28:33,981 You understand? 331 00:28:36,083 --> 00:28:37,551 Hold the line. 332 00:28:37,584 --> 00:28:38,986 No matter what. 333 00:28:42,222 --> 00:28:43,290 Ha! 334 00:31:47,235 --> 00:31:48,875 They're breaking through our vanguard. 335 00:31:48,914 --> 00:31:51,477 You need to order the rest of the line forward, now. 336 00:31:51,510 --> 00:31:53,446 Tell them to hold their position. 337 00:31:53,480 --> 00:31:55,293 The Regent will die if we don't help him. 338 00:31:55,364 --> 00:31:57,614 I said, hold the line. 339 00:31:57,683 --> 00:32:00,114 Make sure not a single Clipper breaks through. 340 00:32:01,828 --> 00:32:03,530 Hold the line! 341 00:32:03,656 --> 00:32:04,824 Hold the line! 342 00:32:05,791 --> 00:32:06,792 Hold the line! 343 00:33:31,778 --> 00:33:32,913 Hyah! 344 00:34:21,247 --> 00:34:23,449 There it is. White Bone. 345 00:34:24,386 --> 00:34:26,488 Still too many guards. 346 00:34:26,521 --> 00:34:28,274 Even with most of her people on the front, 347 00:34:28,299 --> 00:34:30,096 she's still not taking any chances. 348 00:34:33,670 --> 00:34:35,172 We're not turning back now. 349 00:34:40,877 --> 00:34:42,411 I can handle my sister alone. 350 00:34:42,479 --> 00:34:44,299 I don't need you to protect me. 351 00:34:44,380 --> 00:34:47,041 It's not that. I believe in you. 352 00:34:47,611 --> 00:34:49,513 Your cause. 353 00:34:49,625 --> 00:34:51,628 Your people are gonna need you. 354 00:34:51,755 --> 00:34:53,457 Well, any cause that is dependent 355 00:34:53,489 --> 00:34:55,905 on one person alone is doomed to fail. 356 00:34:56,259 --> 00:34:59,179 And my people will remember what I'm willing to die for. 357 00:35:07,369 --> 00:35:10,843 Then, let's do this. 358 00:35:18,315 --> 00:35:19,850 Okay, good. 359 00:35:23,619 --> 00:35:25,801 Your people held. 360 00:35:25,922 --> 00:35:27,558 Chau's Clippers are retreating. 361 00:35:28,458 --> 00:35:30,293 We won... 362 00:35:31,605 --> 00:35:32,926 We won. 363 00:35:38,000 --> 00:35:39,602 Lydia? 364 00:35:40,720 --> 00:35:41,938 Lydia? 365 00:35:43,239 --> 00:35:44,808 Lydia? 366 00:35:48,844 --> 00:35:50,246 Stick with me. 367 00:35:51,248 --> 00:35:53,108 Don't let me die, Nathaniel. 368 00:35:54,650 --> 00:35:57,073 There's so much left for us to do. 369 00:35:59,016 --> 00:36:01,870 Take me home, Nathaniel, please. 370 00:36:18,507 --> 00:36:21,534 Sunny, please. 371 00:36:21,661 --> 00:36:23,464 You have no idea what you're doing. 372 00:36:31,420 --> 00:36:32,589 It is time. 373 00:36:55,444 --> 00:36:56,446 Su... 374 00:36:57,614 --> 00:36:59,540 Sunny? 375 00:36:59,648 --> 00:37:02,819 Listen to me, you are making a mistake. 376 00:37:03,652 --> 00:37:04,887 Sunny... 377 00:37:34,784 --> 00:37:36,869 Go find the Baron. I'll get the others. 378 00:37:44,360 --> 00:37:45,897 Poor Gaius. 379 00:37:46,663 --> 00:37:48,904 Still fraternizing with the help. 380 00:37:48,998 --> 00:37:51,545 It's over. Surrender. 381 00:37:51,634 --> 00:37:53,103 She doesn't want my surrender. 382 00:37:53,136 --> 00:37:54,832 She wants my head. 383 00:37:54,938 --> 00:37:57,598 Even I had the decency to spare your life, 384 00:37:57,706 --> 00:37:58,989 for Mother's sake. 385 00:37:59,074 --> 00:38:01,712 Yeah. Well, I won't tell her if you don't. 386 00:38:07,983 --> 00:38:08,985 Go! 387 00:38:58,168 --> 00:39:01,179 You're almost as predictable as my brother. 388 00:39:01,971 --> 00:39:04,608 I had a feeling he might try something like this. 389 00:39:04,641 --> 00:39:06,344 That's the thing about family, 390 00:39:06,442 --> 00:39:08,719 you can always depend on them. 391 00:39:08,878 --> 00:39:10,914 Tell me, has he slept with you yet? 392 00:39:14,016 --> 00:39:15,785 Growing up, every summer, 393 00:39:15,819 --> 00:39:17,420 Gaius would pick a different Cog girl 394 00:39:17,453 --> 00:39:20,041 to be his own personal project. 395 00:39:20,123 --> 00:39:22,627 Always some pretty, young thing. 396 00:39:23,125 --> 00:39:25,395 So grateful for his kindness. 397 00:39:26,829 --> 00:39:28,132 Go to hell. 398 00:39:30,165 --> 00:39:31,984 You see? 399 00:39:32,134 --> 00:39:34,367 You're not so special after all. 400 00:40:02,326 --> 00:40:04,434 It's been too long, Minerva. 401 00:40:14,844 --> 00:40:16,966 Time to put aside your little war. 402 00:40:21,918 --> 00:40:24,721 Something far more dangerous is coming. 403 00:40:24,785 --> 00:40:26,340 I need you to prepare. 404 00:40:38,634 --> 00:40:40,848 One final step remains. 405 00:41:06,929 --> 00:41:08,161 What's happening? 406 00:41:21,110 --> 00:41:22,913 Why isn't Henry getting better? 407 00:41:26,915 --> 00:41:29,585 You are the key to awakening the Chamber. 408 00:41:32,054 --> 00:41:34,210 I am its focus. 409 00:41:56,145 --> 00:42:00,763 At last, the prophecy is fulfilled. 410 00:42:57,739 --> 00:42:58,975 He's cured. 411 00:43:00,877 --> 00:43:02,012 Thank you. 412 00:43:03,145 --> 00:43:04,380 No, brother. 413 00:43:10,018 --> 00:43:11,382 Thank you. 414 00:43:11,461 --> 00:43:14,515 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.