Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,813 --> 00:03:10,021
TODOS MUERTOS
2
00:03:21,000 --> 00:03:26,000
HOSTIL
3
00:03:36,299 --> 00:03:39,383
GASOLINERIA - �LTIMA PARADA A 200 MILLAS
4
00:03:45,475 --> 00:03:47,808
SERVICIO DE REPARACI�N
5
00:06:19,004 --> 00:06:22,714
Transporte 7, habla el nido.
�Puede o�rme?
6
00:06:24,175 --> 00:06:26,462
S�, estaba en la gasolinera.
7
00:06:26,803 --> 00:06:30,137
Creo que uno de ellos se
esconde en el entretecho.
8
00:06:30,223 --> 00:06:32,636
Oye, ese no es tu trabajo, Juliet.
9
00:06:32,726 --> 00:06:34,888
Enviar� a los chicos a echar un vistazo.
10
00:06:34,978 --> 00:06:38,938
- �Encontraste algo �til?
- Chicle y un poco de sal.
11
00:06:39,065 --> 00:06:41,227
Nada que llene a 36 personas.
12
00:06:42,027 --> 00:06:45,236
39. Tenemos dos reci�n llegados,...
13
00:06:45,322 --> 00:06:49,157
y Anna dio a luz hace media hora.
14
00:06:49,784 --> 00:06:51,741
Felic�tala de mi parte.
15
00:06:51,912 --> 00:06:53,278
Lo har�.
16
00:06:54,205 --> 00:06:58,119
La bater�a se agota, tengo que
irme ahora. Tomar� el atajo.
17
00:06:58,418 --> 00:07:01,126
- Nos vemos cuando regrese.
- Regresa antes del anochecer.
18
00:08:29,092 --> 00:08:32,426
- �Qu� est�s mirando?
- Cierra la maldita boca.
19
00:08:34,264 --> 00:08:36,677
Quita las manos. Ahora.
20
00:08:37,517 --> 00:08:39,349
Esc�chame, maldita...
21
00:08:40,687 --> 00:08:43,054
Bien. Est� bien.
22
00:08:44,941 --> 00:08:46,603
�Est�s feliz ahora, puta?
23
00:09:01,458 --> 00:09:03,450
�Ad�nde se fue?
24
00:09:04,711 --> 00:09:06,293
A�n est� aqu�.
25
00:09:07,839 --> 00:09:09,375
Est� adentro.
26
00:09:11,217 --> 00:09:13,834
Encerr� a ese hijo de puta.
27
00:09:17,515 --> 00:09:19,347
�Tienes algo de comida?
28
00:09:21,269 --> 00:09:23,056
Comida en latas.
29
00:09:23,521 --> 00:09:24,887
Como una docena.
30
00:09:25,440 --> 00:09:30,981
�Espera! No quiero que me coman
los can�bales o alg�n otro monstruo.
31
00:09:31,738 --> 00:09:34,572
No puedo desperdiciar una bala contigo.
32
00:09:34,657 --> 00:09:36,944
Te lo ruego.
33
00:09:41,956 --> 00:09:44,039
�Quieres morir?
34
00:09:45,126 --> 00:09:47,288
Quita las manos.
35
00:09:49,214 --> 00:09:52,833
Pero, si quieres vivir, te llevar� conmigo.
36
00:12:10,688 --> 00:12:12,304
�Mierda!
37
00:12:40,927 --> 00:12:43,010
�Te gusta Bacon?
38
00:12:45,348 --> 00:12:47,055
�Disculpa?
39
00:12:47,308 --> 00:12:48,674
�Bacon?
40
00:12:50,645 --> 00:12:54,764
- En realidad, soy vegetariana.
- Oh, es muy gracioso.
41
00:12:57,318 --> 00:13:00,482
�No est�s bromeando?
42
00:13:01,572 --> 00:13:06,363
Bueno, esa cosa de all�
es un Bacon, Francis Bacon.
43
00:13:06,452 --> 00:13:08,739
As� se llama el artista.
44
00:13:09,414 --> 00:13:11,952
S�, gracias, lo s�.
45
00:13:12,667 --> 00:13:15,080
Vegetariana y mentirosa.
46
00:13:16,879 --> 00:13:20,589
�Puedo preguntar qu� haces aqu�?
Ya que el arte parece dejarte fr�a.
47
00:13:20,675 --> 00:13:22,507
No dije eso.
48
00:13:22,593 --> 00:13:25,085
El tipo no es mi artista favorito.
49
00:13:25,179 --> 00:13:27,671
Si. Pero todas sus obras est�n aqu�.
50
00:13:28,224 --> 00:13:30,932
Y sabes qu�, te contar� un secreto.
51
00:13:31,019 --> 00:13:32,510
Esta es mi galer�a,...
52
00:13:32,603 --> 00:13:36,187
as� que te agradecer�a que
me dijeras qu� haces aqu�.
53
00:13:36,274 --> 00:13:39,517
�Y tengo que dec�rtelo,
porque eres el jefe?
54
00:13:40,737 --> 00:13:42,729
Bien, est� lloviendo.
55
00:13:43,698 --> 00:13:45,314
Est� lloviendo.
56
00:13:45,491 --> 00:13:47,483
No me gusta la lluvia.
57
00:13:47,618 --> 00:13:49,075
Bien.
58
00:13:49,412 --> 00:13:54,874
Supongo que tengo que agradecer a Dios que est�
lloviendo hoy. - �Eso fue pat�tico! �Dios!
59
00:13:55,918 --> 00:13:59,537
- �No crees en Dios?
- �No! �T� s�?
60
00:13:59,630 --> 00:14:01,337
Tengo mis razones.
61
00:14:01,424 --> 00:14:04,383
- Y yo tengo la m�a.
- Espera, espera un momento.
62
00:14:04,469 --> 00:14:06,426
Bebamos un trago por eso.
- Hola, Jack. - Hola.
63
00:14:13,561 --> 00:14:17,180
De hecho, mejor me voy.
Parece que va a llover.
64
00:14:17,815 --> 00:14:19,181
Bien.
65
00:14:22,403 --> 00:14:26,272
Parece que estas atrapada entre Bacon y yo.
66
00:14:26,991 --> 00:14:29,233
Interesante s�ndwich.
67
00:14:33,623 --> 00:14:35,159
�Y qu� se supone que haremos ahora?
68
00:14:35,249 --> 00:14:38,037
Ahora te educar�.
69
00:14:39,212 --> 00:14:43,297
El truco con Bacon es
mirar detr�s de la fealdad.
70
00:14:43,800 --> 00:14:46,258
Porque en serio es muy feo, �no?
71
00:14:47,261 --> 00:14:49,674
Pero si miras un poco m�s all�, ver�s,...
72
00:14:49,764 --> 00:14:52,632
c�mo Bacon armoniza la fealdad.
73
00:14:54,143 --> 00:14:55,884
Parece un monstruo.
74
00:14:56,521 --> 00:14:59,639
Pero no lo es. Ac�rcate m�s.
75
00:15:05,738 --> 00:15:09,482
Obs�rvala hasta que veas
la belleza en ella.
76
00:15:11,577 --> 00:15:13,739
Abre tus ojos.
77
00:16:13,347 --> 00:16:14,554
Mierda.
78
00:17:10,112 --> 00:17:12,229
�Mierda!
79
00:18:32,820 --> 00:18:34,152
�Maldita sea!
80
00:18:46,292 --> 00:18:49,035
- �Haces esto a menudo?
- �Hacer qu�?
81
00:18:49,420 --> 00:18:53,209
�Huir a mitad de una muestra
con una completa extra�a?
82
00:18:53,424 --> 00:18:58,340
- Debes haber perdido algunos clientes.
- No. No tienes ni idea.
83
00:18:58,512 --> 00:19:02,096
S�lo vienen a comer y beber
gratis y a mostrarse,...
84
00:19:02,183 --> 00:19:04,015
nadie compra nada.
85
00:19:04,185 --> 00:19:05,801
Es una locura.
86
00:19:07,980 --> 00:19:12,600
Por cierto, hay carne en lo que comes.
�S�lo es una broma!
87
00:19:14,612 --> 00:19:16,399
Es una broma.
88
00:19:17,114 --> 00:19:18,446
Gracias.
89
00:19:18,532 --> 00:19:21,366
- Eres muy gracioso.
- Lo s�.
90
00:19:21,452 --> 00:19:23,193
Oh. Aqu� es donde vivo.
91
00:19:26,457 --> 00:19:28,540
�Quieres entrar?
92
00:19:43,808 --> 00:19:45,595
Mierda.
93
00:19:46,727 --> 00:19:47,844
Dame eso.
94
00:19:53,109 --> 00:19:56,352
- �Quieres algo de beber?
- S�.
95
00:19:56,445 --> 00:19:58,311
�Un poco de t�? �Caf�?
96
00:19:58,406 --> 00:20:01,274
- �Tienes whisky?
- Claro.
97
00:20:13,003 --> 00:20:16,167
- �Quieres hielo?
- No, gracias.
98
00:20:19,677 --> 00:20:21,839
�Son tuyas?
99
00:20:21,929 --> 00:20:26,173
No, eso,.. Bueno... S�.
100
00:20:27,893 --> 00:20:30,431
- Son geniales.
- Est�n bien, gracias.
101
00:20:30,521 --> 00:20:33,138
- Salud.
- Salud.
102
00:20:35,317 --> 00:20:37,229
�Y qui�n es ella?
103
00:20:37,319 --> 00:20:39,151
Una amiga.
104
00:20:40,448 --> 00:20:42,155
�Una amiga?
105
00:20:43,451 --> 00:20:45,613
Una ex-amiga.
106
00:20:55,755 --> 00:20:59,214
- Es un bonito apartamento.
- �Te gusta?
107
00:20:59,383 --> 00:21:02,091
- Lo hered�.
- �De qui�n?
108
00:21:02,553 --> 00:21:05,091
Oh, es una larga historia.
109
00:21:06,098 --> 00:21:10,183
�Y sabes lo que va bien con
las historias largas? �Queso!
110
00:21:10,269 --> 00:21:12,261
�Un franc�s con queso franc�s?
111
00:21:12,354 --> 00:21:15,643
Espera un minuto, no estoy hablando del
queso pl�stico que est� en todas partes.
112
00:21:15,733 --> 00:21:17,975
Hablo de queso de verdad.
113
00:21:18,819 --> 00:21:21,653
Tengo uno muy especial para ti.
114
00:21:22,031 --> 00:21:24,648
De hecho, es totalmente ilegal.
115
00:21:24,909 --> 00:21:26,400
- Oh, �s�?
- S�.
116
00:21:26,494 --> 00:21:30,488
Bueno, lo admito, la
galer�a es una fachada.
117
00:21:30,831 --> 00:21:33,414
Porque trafico queso franc�s
118
00:21:34,126 --> 00:21:36,413
Tienes que probar esto.
119
00:21:37,838 --> 00:21:40,876
- Maldita sea, eso apesta.
- Es una buena se�al.
120
00:21:41,634 --> 00:21:43,591
Pru�balo.
121
00:21:48,682 --> 00:21:50,548
- Oh, Dios m�o.
- S�.
122
00:21:51,560 --> 00:21:54,678
- �Es jodidamente bueno!
- Te lo dije.
123
00:21:56,148 --> 00:21:58,515
Viv�a en Par�s.
124
00:21:58,609 --> 00:22:02,023
Y cuando todo esto pas�, tuve que
volver y ocuparme de todo.
125
00:22:02,112 --> 00:22:05,355
El dinero, la galer�a, los apartamentos.
126
00:22:07,660 --> 00:22:10,448
- �Qu� hay sobre ti?
- �Yo?
127
00:22:12,414 --> 00:22:16,249
No tengo lo que los
dem�s llaman familia.
128
00:22:16,335 --> 00:22:18,167
�Qu� quieres decir?
129
00:22:19,588 --> 00:22:22,626
Sabes, vine aqu� para escapar de todo.
130
00:22:23,551 --> 00:22:25,634
Es complicado.
131
00:22:27,054 --> 00:22:29,512
A veces es como...
132
00:22:29,598 --> 00:22:32,557
- que no quisieras haber nacido. �Verdad?
- S�.
133
00:22:32,643 --> 00:22:34,760
- Si.
- Si.
134
00:22:40,150 --> 00:22:43,518
- �Qu�?
- �No notas algo raro?
135
00:22:43,612 --> 00:22:46,730
- �Quieres que te haga una lista?
- No, en serio.
136
00:22:46,824 --> 00:22:50,784
Hemos hablado por horas y
ni siquiera s� tu nombre.
137
00:22:50,870 --> 00:22:56,741
�Seguimos as�? Creo que
es emocionante, me gusta.
138
00:22:58,836 --> 00:23:01,670
De hecho, creo que deber�a irme ahora.
139
00:23:02,923 --> 00:23:05,540
Espera, disculpa si dije algo malo.
140
00:23:05,634 --> 00:23:09,298
- Oh, no, no eres t�. Tengo que irme.
- Te llevar� a casa.
141
00:23:09,388 --> 00:23:11,220
Estar� bien.
142
00:23:11,307 --> 00:23:14,095
Dime qu� pas�, no
entiendo, por favor.
143
00:23:14,184 --> 00:23:17,723
No es nada, fue lindo, pero
ahora tengo que irme, �Si?
144
00:23:17,813 --> 00:23:21,432
- �Me das tu n�mero o algo?
- No, no lo creo.
145
00:23:21,525 --> 00:23:24,393
Al menos dime tu nombre.
146
00:23:26,196 --> 00:23:28,313
S�lo tu nombre.
147
00:23:28,908 --> 00:23:30,274
Juliet.
148
00:23:31,243 --> 00:23:33,109
Yo soy Jack.
149
00:23:33,203 --> 00:23:35,160
Adi�s, Jack.
150
00:26:14,865 --> 00:26:17,403
Vamos. V�monos de aqu�.
151
00:28:04,725 --> 00:28:07,012
Oye, cari�o, �Quieres divertirte?
152
00:28:14,860 --> 00:28:16,977
- Si, �qu� necesitas?
- Un par.
153
00:28:18,697 --> 00:28:20,404
Si. Toma.
154
00:28:20,490 --> 00:28:23,608
El jefe est� arriba.
Ve. Te est� esperando
155
00:28:28,624 --> 00:28:29,956
�Oye!
156
00:28:39,009 --> 00:28:40,921
Vamos.
157
00:28:57,736 --> 00:29:01,195
- �Y? �C�mo te fue?
- Bien.
158
00:29:04,159 --> 00:29:05,946
�Qui�n es �l?
159
00:29:06,245 --> 00:29:08,737
Est� bien, no te preocupes.
160
00:29:28,475 --> 00:29:30,307
Divi�rtete.
161
00:29:42,906 --> 00:29:44,272
�Quieres algo de beber?
162
00:29:45,826 --> 00:29:47,567
�Whisky?
163
00:29:47,661 --> 00:29:50,028
No tengo. �T�?
164
00:29:50,122 --> 00:29:52,409
S�, t� est� bien.
165
00:30:23,155 --> 00:30:25,238
�Puedo sentarme?
166
00:30:29,369 --> 00:30:30,826
Est� bien.
167
00:30:46,887 --> 00:30:47,887
Gracias.
168
00:31:12,371 --> 00:31:14,533
Me gustan tus plantas.
169
00:31:20,170 --> 00:31:22,287
Son plantas a�reas.
170
00:31:23,048 --> 00:31:26,212
S�. Crecen sin tierra ni agua.
171
00:31:26,551 --> 00:31:28,634
No tienen ra�ces.
172
00:31:29,429 --> 00:31:31,011
�Puedo?
173
00:31:43,610 --> 00:31:45,476
Es fuerte.
174
00:31:54,621 --> 00:31:57,364
La �ltima vez no me diste
tu n�mero, as� que....
175
00:31:57,457 --> 00:32:01,667
- Luego, cuando te vi en el bar, pens�...
- La seguir� a casa.
176
00:32:20,730 --> 00:32:23,518
�Qu� quieres exactamente de m�?
177
00:32:25,152 --> 00:32:27,769
S�lo quer�a volver a verte.
178
00:32:30,157 --> 00:32:32,490
Aqu� me tienes.
179
00:32:35,245 --> 00:32:37,578
Esto soy yo.
180
00:32:38,999 --> 00:32:41,286
�Y qu�?
181
00:32:41,376 --> 00:32:45,962
- No estoy aqu� para juzgarte.
- �No est�s aqu� para juzgarme?
182
00:32:46,047 --> 00:32:50,087
�Qui�n mierda crees que eres
para seguirme y decir eso?
183
00:32:50,177 --> 00:32:52,760
�Qu� es lo que no vas a juzgar?
184
00:32:52,846 --> 00:32:56,556
�Este apartamento de mierda?
�El tipo de la puerta?
185
00:32:58,185 --> 00:32:59,517
�Yo?
186
00:33:02,189 --> 00:33:04,977
- Puedo ayudarte si quieres.
- �Ayudarme?
187
00:33:05,775 --> 00:33:09,018
�Crees que quiero tu maldita ayuda?
188
00:33:09,446 --> 00:33:12,063
No quiero tu caridad.
Vete de aqu�.
189
00:33:13,450 --> 00:33:15,282
Vamos, vete de aqu�.
190
00:33:15,368 --> 00:33:18,861
- Espera, yo... - Quiero
que te vayas. Vete.
191
00:33:20,290 --> 00:33:23,203
- No te quiero aqu�, maldita sea.
- Vaya.
192
00:33:23,293 --> 00:33:26,536
Escucha. Quiz�s no fue una
buena idea seguirte, �Si?
193
00:33:26,630 --> 00:33:29,794
�O quiz�s quieres quedarte? �Eso es?
194
00:33:31,426 --> 00:33:32,962
�Eso es lo que quieres?
195
00:33:33,345 --> 00:33:35,086
No hagas esto.
196
00:33:43,688 --> 00:33:46,601
�No quieres que siga la fiesta?
197
00:33:47,150 --> 00:33:49,392
�Por qu� te vas?
198
00:34:46,626 --> 00:34:49,994
Soy Juliet. Estoy herida. Necesito ayuda.
199
00:34:54,759 --> 00:34:56,625
Alguien, responda.
200
00:34:57,804 --> 00:35:00,592
Respondan, maldita sea.
201
00:35:01,057 --> 00:35:03,515
�Respondan!
202
00:35:53,193 --> 00:35:55,059
�Juliet? �Puedes o�rme?
203
00:35:55,153 --> 00:35:57,440
�Juliet? Juliet, �est�s ah�?
204
00:36:16,341 --> 00:36:19,084
Hola, �est�s ah�?
�Puedes o�rme?
205
00:36:19,219 --> 00:36:22,883
�Maldita sea, Juliet, responde!
�D�nde est�s?
206
00:36:24,224 --> 00:36:28,309
Mira, si puedes o�rme, tienes que
hacer exactamente lo que te diga,...
207
00:36:28,395 --> 00:36:31,638
para que podamos encontrarte.
Me escuchas, Juliet.
208
00:36:32,399 --> 00:36:35,983
Necesito que revises la
parte de atr�s del coche...
209
00:39:25,196 --> 00:39:28,109
- Hola.
- Hola.
210
00:39:31,035 --> 00:39:32,992
Gracias por lo de anoche.
211
00:39:34,998 --> 00:39:37,206
Ven, come algo.
212
00:39:47,594 --> 00:39:49,210
�No sabe bien?
213
00:39:49,721 --> 00:39:53,465
No, est� bien, pero no tengo hambre.
214
00:39:56,269 --> 00:39:59,603
�Quieres hablar de lo que pas�?
215
00:40:01,858 --> 00:40:05,647
- �Quieres hablar de todo?
- �De qu� quieres hablar?
216
00:40:05,737 --> 00:40:07,569
No lo s�.
217
00:40:07,655 --> 00:40:10,272
Quiz�s sobre mi horrible comida.
218
00:40:10,366 --> 00:40:13,109
- Dije que sabe bien.
- Genial.
219
00:40:13,202 --> 00:40:16,661
Entonces no despedir� al que lo cocin�.
220
00:40:22,170 --> 00:40:26,335
Sabes, cuando llegu� aqu�, despu�s
de que mis padres murieron,...
221
00:40:27,008 --> 00:40:31,469
- la pase muy mal con todo esto.
- �Con todo lo que tienes?
222
00:40:31,554 --> 00:40:35,798
Por todo, quiero decir...
Me sent� como un pez en un acuario.
223
00:40:36,768 --> 00:40:40,387
- Es un bonito acuario.
- S�, pero as� no era yo.
224
00:40:40,480 --> 00:40:43,348
Tuve que acostumbrarme a esto.
225
00:40:46,569 --> 00:40:50,188
Lo que estoy diciendo es que
t� tambi�n puedes hacerlo.
226
00:40:51,574 --> 00:40:53,406
Quiz�s.
227
00:40:56,496 --> 00:41:00,160
�Te importa si salgo a caminar un rato?
228
00:41:00,291 --> 00:41:02,954
Necesitas cambiar.
229
00:41:04,462 --> 00:41:07,079
S�lo s� honesta, dilo.
230
00:41:07,757 --> 00:41:08,757
�Ad�nde vas?
231
00:41:22,063 --> 00:41:24,646
- Abre esta maldita puerta.
- No.
232
00:41:25,483 --> 00:41:28,351
- �C�mo que no?
- Te quedar�s aqu�.
233
00:41:28,903 --> 00:41:31,111
No, desde luego que no.
234
00:41:31,823 --> 00:41:35,692
- No te dejar� ir, no esta vez.
- Maldita sea, no puedes hacer esto.
235
00:41:36,202 --> 00:41:37,818
No soy tu peque�o experimento.
236
00:41:37,912 --> 00:41:41,405
Mira. S� que vas a odiarme por
esto, pero te quedar�s aqu�.
237
00:41:41,499 --> 00:41:43,411
Hasta que te saqu� de esta mierda.
238
00:41:43,501 --> 00:41:46,289
No tienes derecho a hacer esto.
239
00:41:50,174 --> 00:41:51,210
�Auxilio!
240
00:41:51,300 --> 00:41:55,590
Puedes gritar todo lo que quieras, soy el
due�o de todo este piso, as� que grita.
241
00:42:02,353 --> 00:42:07,690
Oh, eso es bueno, vamos, rompe todo.
No me importa, eso es bueno. Si.
242
00:42:08,776 --> 00:42:12,690
Vamos, hazlo. �Mu�strame
lo que tienes, vamos!
243
00:42:14,407 --> 00:42:18,697
- �Muy bien, basta! Basta. Ven aqu�.
- �Al�jate de m�, mierda!
244
00:42:18,786 --> 00:42:23,577
- �Su�ltame, maldita sea!
- Ya basta. Basta.
245
00:42:23,958 --> 00:42:26,575
Basta. Basta. Detente. C�lmate.
246
00:42:26,669 --> 00:42:28,205
C�lmate.
247
00:42:31,464 --> 00:42:32,878
Est� bien.
248
00:47:11,495 --> 00:47:12,702
Ya casi terminan.
249
00:47:12,830 --> 00:47:16,414
El resto va en el garaje, chicos. Gracias.
250
00:47:16,792 --> 00:47:18,328
Gracias.
251
00:47:23,174 --> 00:47:25,086
Oye, princesa.
252
00:47:25,426 --> 00:47:27,008
- �Est�s bien?
253
00:47:29,305 --> 00:47:32,924
Las sorpresas siempre me
ponen un poco nerviosa.
254
00:47:36,437 --> 00:47:41,649
Sabes, mi madre ten�a una
forma para hacerme sonre�r.
255
00:47:42,777 --> 00:47:45,520
Ella siempre hac�a esto.
256
00:47:47,907 --> 00:47:49,944
�Ves c�mo funciona?
257
00:47:53,579 --> 00:47:57,243
- �Podemos entrar ahora?
- S�, te lo mostrar�.
258
00:48:16,102 --> 00:48:18,640
Oye. Vamos.
259
00:48:20,481 --> 00:48:23,098
�Aqu� estamos!
260
00:48:23,567 --> 00:48:28,232
As� que, podr�amos poner el sof�
all�, o unas cuantas plantas....
261
00:48:28,948 --> 00:48:30,860
Tengo algunas ideas.
262
00:48:31,325 --> 00:48:34,534
- �Qu� hay de ti?
- �Qu� quieres decir conmigo?
263
00:48:35,162 --> 00:48:38,746
- �D�nde te ponemos?
- Donde t� quieras.
264
00:48:39,375 --> 00:48:41,708
- �Seguro que quieres hacerlo?
- Si.
265
00:48:42,044 --> 00:48:45,537
- �D�nde quieres que me pare?
- Retrocede un poco, m�s, m�s.
266
00:48:45,631 --> 00:48:49,045
S�, ah� no, por all�, all�.
267
00:48:49,135 --> 00:48:52,424
- �Alto! �Qu� piensas?
- �Aqu� es donde pertenezco?
268
00:48:52,513 --> 00:48:54,630
- S�, as� es.
- Bien.
269
00:48:54,723 --> 00:48:59,468
- A�n tengo que hacer algunos cambios.
- Vamos.
270
00:49:00,855 --> 00:49:04,223
- �Es en serio?
- S�, pero falta algo.
271
00:49:07,820 --> 00:49:10,278
Oh, Dios m�o. Bien.
272
00:49:11,866 --> 00:49:13,607
- Aguanta.
- De acuerdo.
273
00:49:14,201 --> 00:49:18,445
Pero no s� si prefiero
tenerte en la sala...
274
00:49:18,539 --> 00:49:19,871
o en el dormitorio.
275
00:49:19,957 --> 00:49:23,701
Dejemos de jugar y vayamos arriba. Ven.
276
00:49:29,425 --> 00:49:34,011
- Bien. Este es el dormitorio.
- Es hermoso.
277
00:49:34,472 --> 00:49:35,838
Espera, princesa,...
278
00:49:35,931 --> 00:49:39,470
a�n no has visto la vista
desde el cuarto de los ni�os.
279
00:49:39,560 --> 00:49:41,000
�El qu�?
280
00:49:44,773 --> 00:49:48,767
- �Qu� quieres decir con "Cuarto de los ni�os"?
- No lo s�, podr�a serlo. Ven aqu�.
281
00:49:48,861 --> 00:49:51,228
�Es una broma, verdad?
282
00:49:51,322 --> 00:49:53,484
S�lo da un vistazo.
283
00:49:56,285 --> 00:49:59,699
Esto es lo primero que ver�a
nuestro hijo cada ma�ana.
284
00:49:59,830 --> 00:50:03,073
�Crees que deber�amos tener
un beb� por la vista?
285
00:50:03,167 --> 00:50:07,081
No, porque creo que un ni�o
ser�a muy feliz aqu�.
286
00:50:07,588 --> 00:50:10,296
Y siempre estar�amos ah� para ella o �l.
287
00:50:10,591 --> 00:50:13,299
- Eso no lo sabes.
- Por supuesto que no.
288
00:50:13,385 --> 00:50:17,504
No hay manera de saberlo.
As� es la vida.
289
00:50:18,098 --> 00:50:19,134
�Y sabes qu�?
290
00:50:19,225 --> 00:50:23,014
S�lo podemos intentar hacerlo feliz.
291
00:50:23,103 --> 00:50:27,894
Quiz�s puedas hacerlo feliz,
pero, �no s� si yo pueda hacerlo?
292
00:50:31,946 --> 00:50:35,986
- �De qu� tienes tanto miedo?
- No tengo miedo.
293
00:50:37,451 --> 00:50:40,034
�Al menos me amas?
294
00:50:40,579 --> 00:50:43,447
- �Sientes algo por m�?
- Lo sabes, �No?
295
00:50:43,541 --> 00:50:46,705
No lo s�, quiero o�rlo.
296
00:50:47,920 --> 00:50:50,037
Dilo.
297
00:50:50,130 --> 00:50:53,464
Dilo al menos una vez.
298
00:50:54,677 --> 00:50:57,385
Siento algo por ti.
299
00:50:58,055 --> 00:51:01,139
Di: "Te amo, hijo de puta".
300
00:51:03,769 --> 00:51:05,305
Hijo de puta.
301
00:51:35,884 --> 00:51:38,297
Harry, �est�s ah�?
302
00:51:41,390 --> 00:51:44,883
Est�bamos preocupados
por ti. �Qu� pas�?
303
00:51:45,019 --> 00:51:48,729
Tuve un accidente con el coche.
Mi pierna est� rota.
304
00:51:50,107 --> 00:51:52,440
Estoy atrapada.
305
00:51:52,526 --> 00:51:54,518
�Sabes d�nde est�s?
306
00:51:56,030 --> 00:51:58,568
Estoy cerca de la carretera
principal, hacia el norte.
307
00:51:58,657 --> 00:52:00,740
A una o dos millas de la gasolinera.
308
00:52:00,826 --> 00:52:01,942
Bien, Juliet.
309
00:52:02,036 --> 00:52:06,872
Tienes que ir al... rastreador...
y activarlo.
310
00:52:06,957 --> 00:52:08,789
�Puedes repetir eso?
311
00:52:09,251 --> 00:52:14,292
Escucha bien. Repito...
el rastreador, el rastreador.
312
00:52:14,590 --> 00:52:16,456
El...
313
00:52:16,925 --> 00:52:20,509
�El rastreador?
�C�mo lo activo?
314
00:52:21,055 --> 00:52:28,303
Las... Instrucciones... Tienes que
seguir las instrucciones... ten cuidado.
315
00:52:29,146 --> 00:52:30,808
�Harry?
316
00:52:32,566 --> 00:52:34,023
Harry, responde.
317
00:52:56,924 --> 00:52:58,165
Bien.
318
00:53:02,805 --> 00:53:03,886
Hola.
319
00:53:08,727 --> 00:53:11,720
- Tengo que decirte algo.
- Oh, mierda.
320
00:53:15,818 --> 00:53:18,060
No es tan f�cil.
321
00:53:18,946 --> 00:53:23,156
Juliet, sabes que puedes
contarme cualquier cosa.
322
00:53:29,832 --> 00:53:31,994
�Qu� es lo que te gusta de m�?
323
00:53:32,084 --> 00:53:35,794
Oh, Cari�o, sabes lo que me gusta de ti.
Te lo he dicho un mill�n de veces.
324
00:53:35,879 --> 00:53:38,166
D�melo otra vez. Por favor.
325
00:53:38,674 --> 00:53:40,210
Est� bien.
326
00:53:42,344 --> 00:53:43,755
Me gusta...
327
00:53:49,309 --> 00:53:51,096
Me gustan tus piernas.
328
00:53:51,437 --> 00:53:53,679
Vamos, �qu� m�s?
329
00:53:54,106 --> 00:53:57,690
Bien. Me gusta c�mo te
ves cuando te enfadas.
330
00:53:57,776 --> 00:54:01,110
- Haces una linda cara de pato.
- No hago eso.
331
00:54:01,196 --> 00:54:03,813
- Oh, s�, lo haces.
- No seas idiota.
332
00:54:03,907 --> 00:54:07,196
Haces algo con los labios, es muy gracioso.
333
00:54:07,286 --> 00:54:09,903
- Lo digo en serio.
- �Eso es todo lo que te gusta de m�?
334
00:54:09,997 --> 00:54:14,617
No, no, hay otras cosas,
si, d�jame pensar,...
335
00:54:15,461 --> 00:54:16,577
Vamos.
336
00:54:18,172 --> 00:54:21,791
Me gusta cuando pides lo mismo en
el restaurante cuando ordenamos.
337
00:54:21,884 --> 00:54:26,595
Creo que desde que estamos juntos,
has pedido lo mismo que yo.
338
00:54:26,764 --> 00:54:27,925
Eso es.
339
00:54:30,642 --> 00:54:35,057
Tengo dificultad para leer
y no me siento segura.
340
00:54:35,814 --> 00:54:38,101
�Por qu� no me lo dijiste antes?
341
00:54:39,193 --> 00:54:43,813
- Quer�a darte una sorpresa, pero
necesito tu ayuda. - �Con qu�?
342
00:54:43,906 --> 00:54:48,116
No estoy segura de haber entendido
las instrucciones correctamente.
343
00:55:00,881 --> 00:55:07,629
Activar los interruptores 1 y 2.
344
00:55:08,222 --> 00:55:10,305
Y esperar a que...
345
00:55:14,102 --> 00:55:17,561
la luz verde...
346
00:55:17,689 --> 00:55:20,102
de la caja titile.
347
00:55:21,151 --> 00:55:22,813
Ellos...
348
00:55:23,654 --> 00:55:25,987
te encontraran.
349
00:55:28,116 --> 00:55:30,824
Buena... suerte.
350
00:56:08,448 --> 00:56:10,360
�Empuja!
351
00:56:10,576 --> 00:56:14,786
�S�, eso es! �Eso es! Vamos. Buen trabajo.
Vamos. �Sigue as�, sigue as�!
352
00:56:15,247 --> 00:56:17,955
Vas bien. Vas bien.
Aguanta. �Buen trabajo!
353
00:56:18,375 --> 00:56:21,834
- Est� bien, cari�o. Estoy orgulloso de ti.
- Vamos, muchacho.
354
00:56:22,504 --> 00:56:24,712
- �Qu� pasa?
- Un momento, por favor.
355
00:56:25,799 --> 00:56:27,381
Esperen aqu�.
356
00:58:20,747 --> 00:58:23,740
�Juliet? Juliet, �puedes o�rme?
357
00:58:25,127 --> 00:58:27,585
- �Me escuchas?
- �Harry, aqu� estoy!
358
00:58:27,671 --> 00:58:30,914
Estoy recibiendo tu se�al,
vamos por ti. �Estamos en camino!
359
00:58:31,008 --> 00:58:32,749
�Mierda, ap�rense!
360
00:58:32,843 --> 00:58:35,381
�Qu� es ese ruido?
�Qu� pasa, Juliet?
361
00:58:35,470 --> 00:58:38,053
- Uno de ellos est� aqu�.
- �Oh, mierda!
362
00:58:38,140 --> 00:58:41,599
�Por qu� no lo dijiste?
Odian la luz intensa.
363
00:58:41,685 --> 00:58:43,847
Usa la linterna.
364
00:58:43,937 --> 00:58:46,145
No puedo. Est� rota.
365
00:59:44,206 --> 00:59:47,165
�Cu�nto falta para que lleguen?
366
00:59:48,335 --> 00:59:50,622
�Cu�nto tiempo tengo que esperar?
367
00:59:51,963 --> 00:59:54,046
No iremos.
368
00:59:56,718 --> 00:59:57,799
�Qu�?
369
00:59:58,762 --> 01:00:02,051
No podemos sacarte,
no antes del amanecer.
370
01:00:02,140 --> 01:00:04,848
Es demasiado arriesgado
con esa cosa afuera.
371
01:00:05,811 --> 01:00:10,181
- Maldito cobarde de mierda.
- Las reglas son claras.
372
01:00:10,273 --> 01:00:12,105
Tenemos que tener mucho cuidado.
373
01:00:12,192 --> 01:00:14,730
�Que te jodan a ti y a las malditas reglas!
374
01:00:15,028 --> 01:00:19,068
Puedo darte algunos consejos, algunas
t�cticas para ayudarte, pero...
375
01:00:19,157 --> 01:00:21,274
Esc�chame, Harry.
376
01:00:21,576 --> 01:00:24,114
Ser� mejor que esperes
que esa cosa me coma,...
377
01:00:24,204 --> 01:00:27,914
porque si salgo viva de
aqu�, ser� mejor que huyas.
378
01:00:30,293 --> 01:00:33,877
Lo siento, Juliet.
Est�s por tu cuenta.
379
01:00:34,422 --> 01:00:36,004
Cambio y fuera.
380
01:00:38,260 --> 01:00:39,546
�Harry?
381
01:00:45,517 --> 01:00:46,849
�Harry?
382
01:00:50,230 --> 01:00:52,563
Harry, vengan a buscarme, maldita sea.
383
01:00:58,655 --> 01:01:00,716
�Cu�ntas veces tengo que salir
a buscarte con el coche?
384
01:01:00,740 --> 01:01:05,155
�Para encontrarte en la calle
como una maldita vagabunda?
385
01:01:12,878 --> 01:01:16,542
- �Qu� haremos ahora?
- No lo s�.
386
01:01:18,341 --> 01:01:20,173
No lo sabes.
387
01:01:22,637 --> 01:01:26,551
- Escucha, Juliet, esto tiene que venir de ti.
- ��Porque todo esto es culpa m�a?!
388
01:01:26,641 --> 01:01:28,883
- No es lo que dije.
- Pero t� crees que s�.
389
01:01:28,977 --> 01:01:31,640
- No, deja de decirme que estoy pensando.
- Vamos.
390
01:01:31,730 --> 01:01:35,519
Quiero que te diga, �por
qu� perd� a mi beb�?
391
01:01:36,026 --> 01:01:37,392
Nuestro beb�.
392
01:01:40,322 --> 01:01:42,234
Era nuestro beb�.
393
01:01:45,327 --> 01:01:48,115
- T� me empujaste a esto.
- Oh, no empieces.
394
01:01:48,205 --> 01:01:52,040
- Te dije que no pod�a hacerlo.
- Para ahora. - Te dije que no pod�a.
395
01:01:52,584 --> 01:01:56,373
Me presionaste una y otra vez.
Y dej� que pasara.
396
01:01:56,463 --> 01:01:59,171
- Para. Para.
- Vete a la mierda.
397
01:02:00,050 --> 01:02:02,007
Vete a la mierda, Jack.
398
01:02:07,098 --> 01:02:08,305
�Jack!
399
01:02:11,978 --> 01:02:13,264
Espera.
400
01:02:19,736 --> 01:02:21,728
�Sabes qu�? Tienes raz�n.
401
01:02:21,863 --> 01:02:24,105
Es tu culpa que hayamos
perdido a nuestro beb�.
402
01:02:24,199 --> 01:02:28,569
Es la mierda que has estado inyectando por
tus venas todos estos a�os, as� que, s�.
403
01:02:28,662 --> 01:02:30,528
Es tu maldita culpa.
404
01:02:33,250 --> 01:02:34,491
�A d�nde crees que vas?
405
01:02:34,584 --> 01:02:39,249
- Tomar� el metro, tengo que despejar mi cabeza.
- �La cabeza o las pelotas?
406
01:02:46,930 --> 01:02:48,546
Se acab�.
407
01:02:48,974 --> 01:02:51,591
Lo nuestro se acab�.
408
01:02:52,686 --> 01:02:57,181
�Sabes qu�? Vete a la mierda.
No te necesito. Nunca te necesit�.
409
01:03:32,726 --> 01:03:34,683
- �Oigan!
- Hay alguien ah�.
410
01:03:34,769 --> 01:03:37,762
Revisa. Vamos, date prisa.
411
01:03:43,820 --> 01:03:47,655
No te preocupes.
Ya llega la ayuda.
412
01:03:48,241 --> 01:03:50,483
�Ves algo?
413
01:03:50,910 --> 01:03:52,867
�No! �No!
414
01:04:06,426 --> 01:04:07,712
Mierda.
415
01:04:33,286 --> 01:04:36,074
LLAMADA DE JACK
416
01:04:40,126 --> 01:04:43,085
�Otra m�s para mi chica favorita?
417
01:04:44,506 --> 01:04:46,543
Dame uno doble.
418
01:04:46,883 --> 01:04:49,125
- Gracias, Carl.
- Bien.
419
01:04:52,764 --> 01:04:56,303
Sabes, ha pasado tiempo.
420
01:04:57,018 --> 01:05:02,559
Y,... es bueno verte.
421
01:05:02,649 --> 01:05:05,938
S�, pero no te acostumbres.
422
01:05:14,869 --> 01:05:17,033
NOTICIAS DE �LTIMO MOMENTO -
ATAQUE QU�MICO EN NUEVA YORK
423
01:05:17,034 --> 01:05:19,034
AL MENOS 39 MUERTOS EN LA
EXPLOSI�N DEL METRO
424
01:05:20,041 --> 01:05:22,579
Oye, Carl. �Cu�nto te debo?
425
01:05:22,669 --> 01:05:26,000
Creo que acaba de pasar algo muy malo.
426
01:05:37,308 --> 01:05:38,844
�Hola?
427
01:05:39,644 --> 01:05:41,510
S�, soy yo.
428
01:05:43,898 --> 01:05:45,639
�D�nde?
429
01:05:47,068 --> 01:05:48,934
Voy para all�.
430
01:06:40,205 --> 01:06:44,245
Es uno de los pocos sobrevivientes.
Su estado no es cr�tico,...
431
01:06:44,334 --> 01:06:46,576
pero no te sorprendas, cuando entres.
432
01:06:46,669 --> 01:06:49,190
Tuvimos que tomar algunas precauciones,
porque no sabemos exactamente,...
433
01:06:49,214 --> 01:06:52,673
- qu� gas se us� en el ataque terrorista.
- �Fue gas?
434
01:06:52,759 --> 01:06:56,252
- S�, �no has visto las noticias?
- Quiero verlo ahora.
435
01:06:56,763 --> 01:06:58,345
No puedes.
436
01:06:58,431 --> 01:07:01,299
El gas quem� su laringe
y partes de su tr�quea.
437
01:07:01,392 --> 01:07:02,394
No puede hablar.
438
01:07:39,847 --> 01:07:42,510
Lo siento mucho.
439
01:07:59,742 --> 01:08:01,324
Aguanta un poco.
440
01:08:02,495 --> 01:08:08,833
Me prometiste que siempre ibas a estar ah�
para mi, �lo recuerdas? Lo prometiste.
441
01:08:31,399 --> 01:08:33,686
TE AMO
442
01:08:38,781 --> 01:08:40,693
Yo tambi�n te amo.
443
01:08:53,588 --> 01:08:56,672
- NUNCA TE RINDAS
- �Por qu� escribes eso?
444
01:08:57,342 --> 01:09:00,801
Me dijeron que vas a mejorar.
445
01:09:02,513 --> 01:09:05,301
Vas a estar bien, �S�?
446
01:09:05,767 --> 01:09:08,305
Quiero que estemos juntos.
447
01:09:23,868 --> 01:09:26,030
PROM�TEMELO
448
01:12:27,510 --> 01:12:28,671
Mierda.
449
01:14:08,736 --> 01:14:12,605
�No puede detenerme!
�Fuera de mi camino!
450
01:14:13,908 --> 01:14:18,073
�Qu� mierda hicieron con �l? ��D�nde est�?!
451
01:16:30,920 --> 01:16:33,333
Entonces, �ahora lo ves?
452
01:16:34,590 --> 01:16:38,630
Dijiste que no cre�as en Dios,
�pero crees en el destino?
453
01:16:38,719 --> 01:16:42,133
- Oh, menos a�n.
- Eso es lo que yo pensaba.
454
01:16:42,890 --> 01:16:46,600
�Qu�? �Crees que est� todo predestinado?
455
01:16:46,685 --> 01:16:51,305
Creo que el universo influye en
las cosas y une a las personas
456
01:16:51,398 --> 01:16:54,106
- �Como t� y yo?
- Exactamente.
457
01:16:57,363 --> 01:17:00,856
Si me fuera ahora, �qu� har�as?
458
01:17:02,076 --> 01:17:05,319
Probablemente echar�a a todo el
mundo y te llevar�a a casa.
459
01:17:05,412 --> 01:17:07,950
No te atrever�as.
460
01:17:11,460 --> 01:17:14,498
Damas y caballeros, �pueden
prestarme atenci�n?
461
01:17:14,588 --> 01:17:18,457
Lo siento mucho, pero tengo que
cerrar en este momento, as� que....
462
01:17:18,551 --> 01:17:20,543
Gracias por venir.
463
01:17:20,636 --> 01:17:24,550
Por favor, disc�lpenme, me
alegrara volver a verlos ma�ana.
464
01:17:24,640 --> 01:17:26,677
Muchas gracias.
465
01:17:36,861 --> 01:17:41,231
- S�lo algunas calles, �Si?
- S�, algunas calles.
466
01:18:13,939 --> 01:18:15,475
Jack.
467
01:18:17,860 --> 01:18:20,147
Te amo.
468
01:18:24,000 --> 01:18:30,000
BY SEBASTIANS
34939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.