All language subtitles for Hostile.2017.DL.1080p.BluRay.x264-iMPERiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,813 --> 00:03:10,021 TODOS MUERTOS 2 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 HOSTIL 3 00:03:36,299 --> 00:03:39,383 GASOLINERIA - �LTIMA PARADA A 200 MILLAS 4 00:03:45,475 --> 00:03:47,808 SERVICIO DE REPARACI�N 5 00:06:19,004 --> 00:06:22,714 Transporte 7, habla el nido. �Puede o�rme? 6 00:06:24,175 --> 00:06:26,462 S�, estaba en la gasolinera. 7 00:06:26,803 --> 00:06:30,137 Creo que uno de ellos se esconde en el entretecho. 8 00:06:30,223 --> 00:06:32,636 Oye, ese no es tu trabajo, Juliet. 9 00:06:32,726 --> 00:06:34,888 Enviar� a los chicos a echar un vistazo. 10 00:06:34,978 --> 00:06:38,938 - �Encontraste algo �til? - Chicle y un poco de sal. 11 00:06:39,065 --> 00:06:41,227 Nada que llene a 36 personas. 12 00:06:42,027 --> 00:06:45,236 39. Tenemos dos reci�n llegados,... 13 00:06:45,322 --> 00:06:49,157 y Anna dio a luz hace media hora. 14 00:06:49,784 --> 00:06:51,741 Felic�tala de mi parte. 15 00:06:51,912 --> 00:06:53,278 Lo har�. 16 00:06:54,205 --> 00:06:58,119 La bater�a se agota, tengo que irme ahora. Tomar� el atajo. 17 00:06:58,418 --> 00:07:01,126 - Nos vemos cuando regrese. - Regresa antes del anochecer. 18 00:08:29,092 --> 00:08:32,426 - �Qu� est�s mirando? - Cierra la maldita boca. 19 00:08:34,264 --> 00:08:36,677 Quita las manos. Ahora. 20 00:08:37,517 --> 00:08:39,349 Esc�chame, maldita... 21 00:08:40,687 --> 00:08:43,054 Bien. Est� bien. 22 00:08:44,941 --> 00:08:46,603 �Est�s feliz ahora, puta? 23 00:09:01,458 --> 00:09:03,450 �Ad�nde se fue? 24 00:09:04,711 --> 00:09:06,293 A�n est� aqu�. 25 00:09:07,839 --> 00:09:09,375 Est� adentro. 26 00:09:11,217 --> 00:09:13,834 Encerr� a ese hijo de puta. 27 00:09:17,515 --> 00:09:19,347 �Tienes algo de comida? 28 00:09:21,269 --> 00:09:23,056 Comida en latas. 29 00:09:23,521 --> 00:09:24,887 Como una docena. 30 00:09:25,440 --> 00:09:30,981 �Espera! No quiero que me coman los can�bales o alg�n otro monstruo. 31 00:09:31,738 --> 00:09:34,572 No puedo desperdiciar una bala contigo. 32 00:09:34,657 --> 00:09:36,944 Te lo ruego. 33 00:09:41,956 --> 00:09:44,039 �Quieres morir? 34 00:09:45,126 --> 00:09:47,288 Quita las manos. 35 00:09:49,214 --> 00:09:52,833 Pero, si quieres vivir, te llevar� conmigo. 36 00:12:10,688 --> 00:12:12,304 �Mierda! 37 00:12:40,927 --> 00:12:43,010 �Te gusta Bacon? 38 00:12:45,348 --> 00:12:47,055 �Disculpa? 39 00:12:47,308 --> 00:12:48,674 �Bacon? 40 00:12:50,645 --> 00:12:54,764 - En realidad, soy vegetariana. - Oh, es muy gracioso. 41 00:12:57,318 --> 00:13:00,482 �No est�s bromeando? 42 00:13:01,572 --> 00:13:06,363 Bueno, esa cosa de all� es un Bacon, Francis Bacon. 43 00:13:06,452 --> 00:13:08,739 As� se llama el artista. 44 00:13:09,414 --> 00:13:11,952 S�, gracias, lo s�. 45 00:13:12,667 --> 00:13:15,080 Vegetariana y mentirosa. 46 00:13:16,879 --> 00:13:20,589 �Puedo preguntar qu� haces aqu�? Ya que el arte parece dejarte fr�a. 47 00:13:20,675 --> 00:13:22,507 No dije eso. 48 00:13:22,593 --> 00:13:25,085 El tipo no es mi artista favorito. 49 00:13:25,179 --> 00:13:27,671 Si. Pero todas sus obras est�n aqu�. 50 00:13:28,224 --> 00:13:30,932 Y sabes qu�, te contar� un secreto. 51 00:13:31,019 --> 00:13:32,510 Esta es mi galer�a,... 52 00:13:32,603 --> 00:13:36,187 as� que te agradecer�a que me dijeras qu� haces aqu�. 53 00:13:36,274 --> 00:13:39,517 �Y tengo que dec�rtelo, porque eres el jefe? 54 00:13:40,737 --> 00:13:42,729 Bien, est� lloviendo. 55 00:13:43,698 --> 00:13:45,314 Est� lloviendo. 56 00:13:45,491 --> 00:13:47,483 No me gusta la lluvia. 57 00:13:47,618 --> 00:13:49,075 Bien. 58 00:13:49,412 --> 00:13:54,874 Supongo que tengo que agradecer a Dios que est� lloviendo hoy. - �Eso fue pat�tico! �Dios! 59 00:13:55,918 --> 00:13:59,537 - �No crees en Dios? - �No! �T� s�? 60 00:13:59,630 --> 00:14:01,337 Tengo mis razones. 61 00:14:01,424 --> 00:14:04,383 - Y yo tengo la m�a. - Espera, espera un momento. 62 00:14:04,469 --> 00:14:06,426 Bebamos un trago por eso. - Hola, Jack. - Hola. 63 00:14:13,561 --> 00:14:17,180 De hecho, mejor me voy. Parece que va a llover. 64 00:14:17,815 --> 00:14:19,181 Bien. 65 00:14:22,403 --> 00:14:26,272 Parece que estas atrapada entre Bacon y yo. 66 00:14:26,991 --> 00:14:29,233 Interesante s�ndwich. 67 00:14:33,623 --> 00:14:35,159 �Y qu� se supone que haremos ahora? 68 00:14:35,249 --> 00:14:38,037 Ahora te educar�. 69 00:14:39,212 --> 00:14:43,297 El truco con Bacon es mirar detr�s de la fealdad. 70 00:14:43,800 --> 00:14:46,258 Porque en serio es muy feo, �no? 71 00:14:47,261 --> 00:14:49,674 Pero si miras un poco m�s all�, ver�s,... 72 00:14:49,764 --> 00:14:52,632 c�mo Bacon armoniza la fealdad. 73 00:14:54,143 --> 00:14:55,884 Parece un monstruo. 74 00:14:56,521 --> 00:14:59,639 Pero no lo es. Ac�rcate m�s. 75 00:15:05,738 --> 00:15:09,482 Obs�rvala hasta que veas la belleza en ella. 76 00:15:11,577 --> 00:15:13,739 Abre tus ojos. 77 00:16:13,347 --> 00:16:14,554 Mierda. 78 00:17:10,112 --> 00:17:12,229 �Mierda! 79 00:18:32,820 --> 00:18:34,152 �Maldita sea! 80 00:18:46,292 --> 00:18:49,035 - �Haces esto a menudo? - �Hacer qu�? 81 00:18:49,420 --> 00:18:53,209 �Huir a mitad de una muestra con una completa extra�a? 82 00:18:53,424 --> 00:18:58,340 - Debes haber perdido algunos clientes. - No. No tienes ni idea. 83 00:18:58,512 --> 00:19:02,096 S�lo vienen a comer y beber gratis y a mostrarse,... 84 00:19:02,183 --> 00:19:04,015 nadie compra nada. 85 00:19:04,185 --> 00:19:05,801 Es una locura. 86 00:19:07,980 --> 00:19:12,600 Por cierto, hay carne en lo que comes. �S�lo es una broma! 87 00:19:14,612 --> 00:19:16,399 Es una broma. 88 00:19:17,114 --> 00:19:18,446 Gracias. 89 00:19:18,532 --> 00:19:21,366 - Eres muy gracioso. - Lo s�. 90 00:19:21,452 --> 00:19:23,193 Oh. Aqu� es donde vivo. 91 00:19:26,457 --> 00:19:28,540 �Quieres entrar? 92 00:19:43,808 --> 00:19:45,595 Mierda. 93 00:19:46,727 --> 00:19:47,844 Dame eso. 94 00:19:53,109 --> 00:19:56,352 - �Quieres algo de beber? - S�. 95 00:19:56,445 --> 00:19:58,311 �Un poco de t�? �Caf�? 96 00:19:58,406 --> 00:20:01,274 - �Tienes whisky? - Claro. 97 00:20:13,003 --> 00:20:16,167 - �Quieres hielo? - No, gracias. 98 00:20:19,677 --> 00:20:21,839 �Son tuyas? 99 00:20:21,929 --> 00:20:26,173 No, eso,.. Bueno... S�. 100 00:20:27,893 --> 00:20:30,431 - Son geniales. - Est�n bien, gracias. 101 00:20:30,521 --> 00:20:33,138 - Salud. - Salud. 102 00:20:35,317 --> 00:20:37,229 �Y qui�n es ella? 103 00:20:37,319 --> 00:20:39,151 Una amiga. 104 00:20:40,448 --> 00:20:42,155 �Una amiga? 105 00:20:43,451 --> 00:20:45,613 Una ex-amiga. 106 00:20:55,755 --> 00:20:59,214 - Es un bonito apartamento. - �Te gusta? 107 00:20:59,383 --> 00:21:02,091 - Lo hered�. - �De qui�n? 108 00:21:02,553 --> 00:21:05,091 Oh, es una larga historia. 109 00:21:06,098 --> 00:21:10,183 �Y sabes lo que va bien con las historias largas? �Queso! 110 00:21:10,269 --> 00:21:12,261 �Un franc�s con queso franc�s? 111 00:21:12,354 --> 00:21:15,643 Espera un minuto, no estoy hablando del queso pl�stico que est� en todas partes. 112 00:21:15,733 --> 00:21:17,975 Hablo de queso de verdad. 113 00:21:18,819 --> 00:21:21,653 Tengo uno muy especial para ti. 114 00:21:22,031 --> 00:21:24,648 De hecho, es totalmente ilegal. 115 00:21:24,909 --> 00:21:26,400 - Oh, �s�? - S�. 116 00:21:26,494 --> 00:21:30,488 Bueno, lo admito, la galer�a es una fachada. 117 00:21:30,831 --> 00:21:33,414 Porque trafico queso franc�s 118 00:21:34,126 --> 00:21:36,413 Tienes que probar esto. 119 00:21:37,838 --> 00:21:40,876 - Maldita sea, eso apesta. - Es una buena se�al. 120 00:21:41,634 --> 00:21:43,591 Pru�balo. 121 00:21:48,682 --> 00:21:50,548 - Oh, Dios m�o. - S�. 122 00:21:51,560 --> 00:21:54,678 - �Es jodidamente bueno! - Te lo dije. 123 00:21:56,148 --> 00:21:58,515 Viv�a en Par�s. 124 00:21:58,609 --> 00:22:02,023 Y cuando todo esto pas�, tuve que volver y ocuparme de todo. 125 00:22:02,112 --> 00:22:05,355 El dinero, la galer�a, los apartamentos. 126 00:22:07,660 --> 00:22:10,448 - �Qu� hay sobre ti? - �Yo? 127 00:22:12,414 --> 00:22:16,249 No tengo lo que los dem�s llaman familia. 128 00:22:16,335 --> 00:22:18,167 �Qu� quieres decir? 129 00:22:19,588 --> 00:22:22,626 Sabes, vine aqu� para escapar de todo. 130 00:22:23,551 --> 00:22:25,634 Es complicado. 131 00:22:27,054 --> 00:22:29,512 A veces es como... 132 00:22:29,598 --> 00:22:32,557 - que no quisieras haber nacido. �Verdad? - S�. 133 00:22:32,643 --> 00:22:34,760 - Si. - Si. 134 00:22:40,150 --> 00:22:43,518 - �Qu�? - �No notas algo raro? 135 00:22:43,612 --> 00:22:46,730 - �Quieres que te haga una lista? - No, en serio. 136 00:22:46,824 --> 00:22:50,784 Hemos hablado por horas y ni siquiera s� tu nombre. 137 00:22:50,870 --> 00:22:56,741 �Seguimos as�? Creo que es emocionante, me gusta. 138 00:22:58,836 --> 00:23:01,670 De hecho, creo que deber�a irme ahora. 139 00:23:02,923 --> 00:23:05,540 Espera, disculpa si dije algo malo. 140 00:23:05,634 --> 00:23:09,298 - Oh, no, no eres t�. Tengo que irme. - Te llevar� a casa. 141 00:23:09,388 --> 00:23:11,220 Estar� bien. 142 00:23:11,307 --> 00:23:14,095 Dime qu� pas�, no entiendo, por favor. 143 00:23:14,184 --> 00:23:17,723 No es nada, fue lindo, pero ahora tengo que irme, �Si? 144 00:23:17,813 --> 00:23:21,432 - �Me das tu n�mero o algo? - No, no lo creo. 145 00:23:21,525 --> 00:23:24,393 Al menos dime tu nombre. 146 00:23:26,196 --> 00:23:28,313 S�lo tu nombre. 147 00:23:28,908 --> 00:23:30,274 Juliet. 148 00:23:31,243 --> 00:23:33,109 Yo soy Jack. 149 00:23:33,203 --> 00:23:35,160 Adi�s, Jack. 150 00:26:14,865 --> 00:26:17,403 Vamos. V�monos de aqu�. 151 00:28:04,725 --> 00:28:07,012 Oye, cari�o, �Quieres divertirte? 152 00:28:14,860 --> 00:28:16,977 - Si, �qu� necesitas? - Un par. 153 00:28:18,697 --> 00:28:20,404 Si. Toma. 154 00:28:20,490 --> 00:28:23,608 El jefe est� arriba. Ve. Te est� esperando 155 00:28:28,624 --> 00:28:29,956 �Oye! 156 00:28:39,009 --> 00:28:40,921 Vamos. 157 00:28:57,736 --> 00:29:01,195 - �Y? �C�mo te fue? - Bien. 158 00:29:04,159 --> 00:29:05,946 �Qui�n es �l? 159 00:29:06,245 --> 00:29:08,737 Est� bien, no te preocupes. 160 00:29:28,475 --> 00:29:30,307 Divi�rtete. 161 00:29:42,906 --> 00:29:44,272 �Quieres algo de beber? 162 00:29:45,826 --> 00:29:47,567 �Whisky? 163 00:29:47,661 --> 00:29:50,028 No tengo. �T�? 164 00:29:50,122 --> 00:29:52,409 S�, t� est� bien. 165 00:30:23,155 --> 00:30:25,238 �Puedo sentarme? 166 00:30:29,369 --> 00:30:30,826 Est� bien. 167 00:30:46,887 --> 00:30:47,887 Gracias. 168 00:31:12,371 --> 00:31:14,533 Me gustan tus plantas. 169 00:31:20,170 --> 00:31:22,287 Son plantas a�reas. 170 00:31:23,048 --> 00:31:26,212 S�. Crecen sin tierra ni agua. 171 00:31:26,551 --> 00:31:28,634 No tienen ra�ces. 172 00:31:29,429 --> 00:31:31,011 �Puedo? 173 00:31:43,610 --> 00:31:45,476 Es fuerte. 174 00:31:54,621 --> 00:31:57,364 La �ltima vez no me diste tu n�mero, as� que.... 175 00:31:57,457 --> 00:32:01,667 - Luego, cuando te vi en el bar, pens�... - La seguir� a casa. 176 00:32:20,730 --> 00:32:23,518 �Qu� quieres exactamente de m�? 177 00:32:25,152 --> 00:32:27,769 S�lo quer�a volver a verte. 178 00:32:30,157 --> 00:32:32,490 Aqu� me tienes. 179 00:32:35,245 --> 00:32:37,578 Esto soy yo. 180 00:32:38,999 --> 00:32:41,286 �Y qu�? 181 00:32:41,376 --> 00:32:45,962 - No estoy aqu� para juzgarte. - �No est�s aqu� para juzgarme? 182 00:32:46,047 --> 00:32:50,087 �Qui�n mierda crees que eres para seguirme y decir eso? 183 00:32:50,177 --> 00:32:52,760 �Qu� es lo que no vas a juzgar? 184 00:32:52,846 --> 00:32:56,556 �Este apartamento de mierda? �El tipo de la puerta? 185 00:32:58,185 --> 00:32:59,517 �Yo? 186 00:33:02,189 --> 00:33:04,977 - Puedo ayudarte si quieres. - �Ayudarme? 187 00:33:05,775 --> 00:33:09,018 �Crees que quiero tu maldita ayuda? 188 00:33:09,446 --> 00:33:12,063 No quiero tu caridad. Vete de aqu�. 189 00:33:13,450 --> 00:33:15,282 Vamos, vete de aqu�. 190 00:33:15,368 --> 00:33:18,861 - Espera, yo... - Quiero que te vayas. Vete. 191 00:33:20,290 --> 00:33:23,203 - No te quiero aqu�, maldita sea. - Vaya. 192 00:33:23,293 --> 00:33:26,536 Escucha. Quiz�s no fue una buena idea seguirte, �Si? 193 00:33:26,630 --> 00:33:29,794 �O quiz�s quieres quedarte? �Eso es? 194 00:33:31,426 --> 00:33:32,962 �Eso es lo que quieres? 195 00:33:33,345 --> 00:33:35,086 No hagas esto. 196 00:33:43,688 --> 00:33:46,601 �No quieres que siga la fiesta? 197 00:33:47,150 --> 00:33:49,392 �Por qu� te vas? 198 00:34:46,626 --> 00:34:49,994 Soy Juliet. Estoy herida. Necesito ayuda. 199 00:34:54,759 --> 00:34:56,625 Alguien, responda. 200 00:34:57,804 --> 00:35:00,592 Respondan, maldita sea. 201 00:35:01,057 --> 00:35:03,515 �Respondan! 202 00:35:53,193 --> 00:35:55,059 �Juliet? �Puedes o�rme? 203 00:35:55,153 --> 00:35:57,440 �Juliet? Juliet, �est�s ah�? 204 00:36:16,341 --> 00:36:19,084 Hola, �est�s ah�? �Puedes o�rme? 205 00:36:19,219 --> 00:36:22,883 �Maldita sea, Juliet, responde! �D�nde est�s? 206 00:36:24,224 --> 00:36:28,309 Mira, si puedes o�rme, tienes que hacer exactamente lo que te diga,... 207 00:36:28,395 --> 00:36:31,638 para que podamos encontrarte. Me escuchas, Juliet. 208 00:36:32,399 --> 00:36:35,983 Necesito que revises la parte de atr�s del coche... 209 00:39:25,196 --> 00:39:28,109 - Hola. - Hola. 210 00:39:31,035 --> 00:39:32,992 Gracias por lo de anoche. 211 00:39:34,998 --> 00:39:37,206 Ven, come algo. 212 00:39:47,594 --> 00:39:49,210 �No sabe bien? 213 00:39:49,721 --> 00:39:53,465 No, est� bien, pero no tengo hambre. 214 00:39:56,269 --> 00:39:59,603 �Quieres hablar de lo que pas�? 215 00:40:01,858 --> 00:40:05,647 - �Quieres hablar de todo? - �De qu� quieres hablar? 216 00:40:05,737 --> 00:40:07,569 No lo s�. 217 00:40:07,655 --> 00:40:10,272 Quiz�s sobre mi horrible comida. 218 00:40:10,366 --> 00:40:13,109 - Dije que sabe bien. - Genial. 219 00:40:13,202 --> 00:40:16,661 Entonces no despedir� al que lo cocin�. 220 00:40:22,170 --> 00:40:26,335 Sabes, cuando llegu� aqu�, despu�s de que mis padres murieron,... 221 00:40:27,008 --> 00:40:31,469 - la pase muy mal con todo esto. - �Con todo lo que tienes? 222 00:40:31,554 --> 00:40:35,798 Por todo, quiero decir... Me sent� como un pez en un acuario. 223 00:40:36,768 --> 00:40:40,387 - Es un bonito acuario. - S�, pero as� no era yo. 224 00:40:40,480 --> 00:40:43,348 Tuve que acostumbrarme a esto. 225 00:40:46,569 --> 00:40:50,188 Lo que estoy diciendo es que t� tambi�n puedes hacerlo. 226 00:40:51,574 --> 00:40:53,406 Quiz�s. 227 00:40:56,496 --> 00:41:00,160 �Te importa si salgo a caminar un rato? 228 00:41:00,291 --> 00:41:02,954 Necesitas cambiar. 229 00:41:04,462 --> 00:41:07,079 S�lo s� honesta, dilo. 230 00:41:07,757 --> 00:41:08,757 �Ad�nde vas? 231 00:41:22,063 --> 00:41:24,646 - Abre esta maldita puerta. - No. 232 00:41:25,483 --> 00:41:28,351 - �C�mo que no? - Te quedar�s aqu�. 233 00:41:28,903 --> 00:41:31,111 No, desde luego que no. 234 00:41:31,823 --> 00:41:35,692 - No te dejar� ir, no esta vez. - Maldita sea, no puedes hacer esto. 235 00:41:36,202 --> 00:41:37,818 No soy tu peque�o experimento. 236 00:41:37,912 --> 00:41:41,405 Mira. S� que vas a odiarme por esto, pero te quedar�s aqu�. 237 00:41:41,499 --> 00:41:43,411 Hasta que te saqu� de esta mierda. 238 00:41:43,501 --> 00:41:46,289 No tienes derecho a hacer esto. 239 00:41:50,174 --> 00:41:51,210 �Auxilio! 240 00:41:51,300 --> 00:41:55,590 Puedes gritar todo lo que quieras, soy el due�o de todo este piso, as� que grita. 241 00:42:02,353 --> 00:42:07,690 Oh, eso es bueno, vamos, rompe todo. No me importa, eso es bueno. Si. 242 00:42:08,776 --> 00:42:12,690 Vamos, hazlo. �Mu�strame lo que tienes, vamos! 243 00:42:14,407 --> 00:42:18,697 - �Muy bien, basta! Basta. Ven aqu�. - �Al�jate de m�, mierda! 244 00:42:18,786 --> 00:42:23,577 - �Su�ltame, maldita sea! - Ya basta. Basta. 245 00:42:23,958 --> 00:42:26,575 Basta. Basta. Detente. C�lmate. 246 00:42:26,669 --> 00:42:28,205 C�lmate. 247 00:42:31,464 --> 00:42:32,878 Est� bien. 248 00:47:11,495 --> 00:47:12,702 Ya casi terminan. 249 00:47:12,830 --> 00:47:16,414 El resto va en el garaje, chicos. Gracias. 250 00:47:16,792 --> 00:47:18,328 Gracias. 251 00:47:23,174 --> 00:47:25,086 Oye, princesa. 252 00:47:25,426 --> 00:47:27,008 - �Est�s bien? 253 00:47:29,305 --> 00:47:32,924 Las sorpresas siempre me ponen un poco nerviosa. 254 00:47:36,437 --> 00:47:41,649 Sabes, mi madre ten�a una forma para hacerme sonre�r. 255 00:47:42,777 --> 00:47:45,520 Ella siempre hac�a esto. 256 00:47:47,907 --> 00:47:49,944 �Ves c�mo funciona? 257 00:47:53,579 --> 00:47:57,243 - �Podemos entrar ahora? - S�, te lo mostrar�. 258 00:48:16,102 --> 00:48:18,640 Oye. Vamos. 259 00:48:20,481 --> 00:48:23,098 �Aqu� estamos! 260 00:48:23,567 --> 00:48:28,232 As� que, podr�amos poner el sof� all�, o unas cuantas plantas.... 261 00:48:28,948 --> 00:48:30,860 Tengo algunas ideas. 262 00:48:31,325 --> 00:48:34,534 - �Qu� hay de ti? - �Qu� quieres decir conmigo? 263 00:48:35,162 --> 00:48:38,746 - �D�nde te ponemos? - Donde t� quieras. 264 00:48:39,375 --> 00:48:41,708 - �Seguro que quieres hacerlo? - Si. 265 00:48:42,044 --> 00:48:45,537 - �D�nde quieres que me pare? - Retrocede un poco, m�s, m�s. 266 00:48:45,631 --> 00:48:49,045 S�, ah� no, por all�, all�. 267 00:48:49,135 --> 00:48:52,424 - �Alto! �Qu� piensas? - �Aqu� es donde pertenezco? 268 00:48:52,513 --> 00:48:54,630 - S�, as� es. - Bien. 269 00:48:54,723 --> 00:48:59,468 - A�n tengo que hacer algunos cambios. - Vamos. 270 00:49:00,855 --> 00:49:04,223 - �Es en serio? - S�, pero falta algo. 271 00:49:07,820 --> 00:49:10,278 Oh, Dios m�o. Bien. 272 00:49:11,866 --> 00:49:13,607 - Aguanta. - De acuerdo. 273 00:49:14,201 --> 00:49:18,445 Pero no s� si prefiero tenerte en la sala... 274 00:49:18,539 --> 00:49:19,871 o en el dormitorio. 275 00:49:19,957 --> 00:49:23,701 Dejemos de jugar y vayamos arriba. Ven. 276 00:49:29,425 --> 00:49:34,011 - Bien. Este es el dormitorio. - Es hermoso. 277 00:49:34,472 --> 00:49:35,838 Espera, princesa,... 278 00:49:35,931 --> 00:49:39,470 a�n no has visto la vista desde el cuarto de los ni�os. 279 00:49:39,560 --> 00:49:41,000 �El qu�? 280 00:49:44,773 --> 00:49:48,767 - �Qu� quieres decir con "Cuarto de los ni�os"? - No lo s�, podr�a serlo. Ven aqu�. 281 00:49:48,861 --> 00:49:51,228 �Es una broma, verdad? 282 00:49:51,322 --> 00:49:53,484 S�lo da un vistazo. 283 00:49:56,285 --> 00:49:59,699 Esto es lo primero que ver�a nuestro hijo cada ma�ana. 284 00:49:59,830 --> 00:50:03,073 �Crees que deber�amos tener un beb� por la vista? 285 00:50:03,167 --> 00:50:07,081 No, porque creo que un ni�o ser�a muy feliz aqu�. 286 00:50:07,588 --> 00:50:10,296 Y siempre estar�amos ah� para ella o �l. 287 00:50:10,591 --> 00:50:13,299 - Eso no lo sabes. - Por supuesto que no. 288 00:50:13,385 --> 00:50:17,504 No hay manera de saberlo. As� es la vida. 289 00:50:18,098 --> 00:50:19,134 �Y sabes qu�? 290 00:50:19,225 --> 00:50:23,014 S�lo podemos intentar hacerlo feliz. 291 00:50:23,103 --> 00:50:27,894 Quiz�s puedas hacerlo feliz, pero, �no s� si yo pueda hacerlo? 292 00:50:31,946 --> 00:50:35,986 - �De qu� tienes tanto miedo? - No tengo miedo. 293 00:50:37,451 --> 00:50:40,034 �Al menos me amas? 294 00:50:40,579 --> 00:50:43,447 - �Sientes algo por m�? - Lo sabes, �No? 295 00:50:43,541 --> 00:50:46,705 No lo s�, quiero o�rlo. 296 00:50:47,920 --> 00:50:50,037 Dilo. 297 00:50:50,130 --> 00:50:53,464 Dilo al menos una vez. 298 00:50:54,677 --> 00:50:57,385 Siento algo por ti. 299 00:50:58,055 --> 00:51:01,139 Di: "Te amo, hijo de puta". 300 00:51:03,769 --> 00:51:05,305 Hijo de puta. 301 00:51:35,884 --> 00:51:38,297 Harry, �est�s ah�? 302 00:51:41,390 --> 00:51:44,883 Est�bamos preocupados por ti. �Qu� pas�? 303 00:51:45,019 --> 00:51:48,729 Tuve un accidente con el coche. Mi pierna est� rota. 304 00:51:50,107 --> 00:51:52,440 Estoy atrapada. 305 00:51:52,526 --> 00:51:54,518 �Sabes d�nde est�s? 306 00:51:56,030 --> 00:51:58,568 Estoy cerca de la carretera principal, hacia el norte. 307 00:51:58,657 --> 00:52:00,740 A una o dos millas de la gasolinera. 308 00:52:00,826 --> 00:52:01,942 Bien, Juliet. 309 00:52:02,036 --> 00:52:06,872 Tienes que ir al... rastreador... y activarlo. 310 00:52:06,957 --> 00:52:08,789 �Puedes repetir eso? 311 00:52:09,251 --> 00:52:14,292 Escucha bien. Repito... el rastreador, el rastreador. 312 00:52:14,590 --> 00:52:16,456 El... 313 00:52:16,925 --> 00:52:20,509 �El rastreador? �C�mo lo activo? 314 00:52:21,055 --> 00:52:28,303 Las... Instrucciones... Tienes que seguir las instrucciones... ten cuidado. 315 00:52:29,146 --> 00:52:30,808 �Harry? 316 00:52:32,566 --> 00:52:34,023 Harry, responde. 317 00:52:56,924 --> 00:52:58,165 Bien. 318 00:53:02,805 --> 00:53:03,886 Hola. 319 00:53:08,727 --> 00:53:11,720 - Tengo que decirte algo. - Oh, mierda. 320 00:53:15,818 --> 00:53:18,060 No es tan f�cil. 321 00:53:18,946 --> 00:53:23,156 Juliet, sabes que puedes contarme cualquier cosa. 322 00:53:29,832 --> 00:53:31,994 �Qu� es lo que te gusta de m�? 323 00:53:32,084 --> 00:53:35,794 Oh, Cari�o, sabes lo que me gusta de ti. Te lo he dicho un mill�n de veces. 324 00:53:35,879 --> 00:53:38,166 D�melo otra vez. Por favor. 325 00:53:38,674 --> 00:53:40,210 Est� bien. 326 00:53:42,344 --> 00:53:43,755 Me gusta... 327 00:53:49,309 --> 00:53:51,096 Me gustan tus piernas. 328 00:53:51,437 --> 00:53:53,679 Vamos, �qu� m�s? 329 00:53:54,106 --> 00:53:57,690 Bien. Me gusta c�mo te ves cuando te enfadas. 330 00:53:57,776 --> 00:54:01,110 - Haces una linda cara de pato. - No hago eso. 331 00:54:01,196 --> 00:54:03,813 - Oh, s�, lo haces. - No seas idiota. 332 00:54:03,907 --> 00:54:07,196 Haces algo con los labios, es muy gracioso. 333 00:54:07,286 --> 00:54:09,903 - Lo digo en serio. - �Eso es todo lo que te gusta de m�? 334 00:54:09,997 --> 00:54:14,617 No, no, hay otras cosas, si, d�jame pensar,... 335 00:54:15,461 --> 00:54:16,577 Vamos. 336 00:54:18,172 --> 00:54:21,791 Me gusta cuando pides lo mismo en el restaurante cuando ordenamos. 337 00:54:21,884 --> 00:54:26,595 Creo que desde que estamos juntos, has pedido lo mismo que yo. 338 00:54:26,764 --> 00:54:27,925 Eso es. 339 00:54:30,642 --> 00:54:35,057 Tengo dificultad para leer y no me siento segura. 340 00:54:35,814 --> 00:54:38,101 �Por qu� no me lo dijiste antes? 341 00:54:39,193 --> 00:54:43,813 - Quer�a darte una sorpresa, pero necesito tu ayuda. - �Con qu�? 342 00:54:43,906 --> 00:54:48,116 No estoy segura de haber entendido las instrucciones correctamente. 343 00:55:00,881 --> 00:55:07,629 Activar los interruptores 1 y 2. 344 00:55:08,222 --> 00:55:10,305 Y esperar a que... 345 00:55:14,102 --> 00:55:17,561 la luz verde... 346 00:55:17,689 --> 00:55:20,102 de la caja titile. 347 00:55:21,151 --> 00:55:22,813 Ellos... 348 00:55:23,654 --> 00:55:25,987 te encontraran. 349 00:55:28,116 --> 00:55:30,824 Buena... suerte. 350 00:56:08,448 --> 00:56:10,360 �Empuja! 351 00:56:10,576 --> 00:56:14,786 �S�, eso es! �Eso es! Vamos. Buen trabajo. Vamos. �Sigue as�, sigue as�! 352 00:56:15,247 --> 00:56:17,955 Vas bien. Vas bien. Aguanta. �Buen trabajo! 353 00:56:18,375 --> 00:56:21,834 - Est� bien, cari�o. Estoy orgulloso de ti. - Vamos, muchacho. 354 00:56:22,504 --> 00:56:24,712 - �Qu� pasa? - Un momento, por favor. 355 00:56:25,799 --> 00:56:27,381 Esperen aqu�. 356 00:58:20,747 --> 00:58:23,740 �Juliet? Juliet, �puedes o�rme? 357 00:58:25,127 --> 00:58:27,585 - �Me escuchas? - �Harry, aqu� estoy! 358 00:58:27,671 --> 00:58:30,914 Estoy recibiendo tu se�al, vamos por ti. �Estamos en camino! 359 00:58:31,008 --> 00:58:32,749 �Mierda, ap�rense! 360 00:58:32,843 --> 00:58:35,381 �Qu� es ese ruido? �Qu� pasa, Juliet? 361 00:58:35,470 --> 00:58:38,053 - Uno de ellos est� aqu�. - �Oh, mierda! 362 00:58:38,140 --> 00:58:41,599 �Por qu� no lo dijiste? Odian la luz intensa. 363 00:58:41,685 --> 00:58:43,847 Usa la linterna. 364 00:58:43,937 --> 00:58:46,145 No puedo. Est� rota. 365 00:59:44,206 --> 00:59:47,165 �Cu�nto falta para que lleguen? 366 00:59:48,335 --> 00:59:50,622 �Cu�nto tiempo tengo que esperar? 367 00:59:51,963 --> 00:59:54,046 No iremos. 368 00:59:56,718 --> 00:59:57,799 �Qu�? 369 00:59:58,762 --> 01:00:02,051 No podemos sacarte, no antes del amanecer. 370 01:00:02,140 --> 01:00:04,848 Es demasiado arriesgado con esa cosa afuera. 371 01:00:05,811 --> 01:00:10,181 - Maldito cobarde de mierda. - Las reglas son claras. 372 01:00:10,273 --> 01:00:12,105 Tenemos que tener mucho cuidado. 373 01:00:12,192 --> 01:00:14,730 �Que te jodan a ti y a las malditas reglas! 374 01:00:15,028 --> 01:00:19,068 Puedo darte algunos consejos, algunas t�cticas para ayudarte, pero... 375 01:00:19,157 --> 01:00:21,274 Esc�chame, Harry. 376 01:00:21,576 --> 01:00:24,114 Ser� mejor que esperes que esa cosa me coma,... 377 01:00:24,204 --> 01:00:27,914 porque si salgo viva de aqu�, ser� mejor que huyas. 378 01:00:30,293 --> 01:00:33,877 Lo siento, Juliet. Est�s por tu cuenta. 379 01:00:34,422 --> 01:00:36,004 Cambio y fuera. 380 01:00:38,260 --> 01:00:39,546 �Harry? 381 01:00:45,517 --> 01:00:46,849 �Harry? 382 01:00:50,230 --> 01:00:52,563 Harry, vengan a buscarme, maldita sea. 383 01:00:58,655 --> 01:01:00,716 �Cu�ntas veces tengo que salir a buscarte con el coche? 384 01:01:00,740 --> 01:01:05,155 �Para encontrarte en la calle como una maldita vagabunda? 385 01:01:12,878 --> 01:01:16,542 - �Qu� haremos ahora? - No lo s�. 386 01:01:18,341 --> 01:01:20,173 No lo sabes. 387 01:01:22,637 --> 01:01:26,551 - Escucha, Juliet, esto tiene que venir de ti. - ��Porque todo esto es culpa m�a?! 388 01:01:26,641 --> 01:01:28,883 - No es lo que dije. - Pero t� crees que s�. 389 01:01:28,977 --> 01:01:31,640 - No, deja de decirme que estoy pensando. - Vamos. 390 01:01:31,730 --> 01:01:35,519 Quiero que te diga, �por qu� perd� a mi beb�? 391 01:01:36,026 --> 01:01:37,392 Nuestro beb�. 392 01:01:40,322 --> 01:01:42,234 Era nuestro beb�. 393 01:01:45,327 --> 01:01:48,115 - T� me empujaste a esto. - Oh, no empieces. 394 01:01:48,205 --> 01:01:52,040 - Te dije que no pod�a hacerlo. - Para ahora. - Te dije que no pod�a. 395 01:01:52,584 --> 01:01:56,373 Me presionaste una y otra vez. Y dej� que pasara. 396 01:01:56,463 --> 01:01:59,171 - Para. Para. - Vete a la mierda. 397 01:02:00,050 --> 01:02:02,007 Vete a la mierda, Jack. 398 01:02:07,098 --> 01:02:08,305 �Jack! 399 01:02:11,978 --> 01:02:13,264 Espera. 400 01:02:19,736 --> 01:02:21,728 �Sabes qu�? Tienes raz�n. 401 01:02:21,863 --> 01:02:24,105 Es tu culpa que hayamos perdido a nuestro beb�. 402 01:02:24,199 --> 01:02:28,569 Es la mierda que has estado inyectando por tus venas todos estos a�os, as� que, s�. 403 01:02:28,662 --> 01:02:30,528 Es tu maldita culpa. 404 01:02:33,250 --> 01:02:34,491 �A d�nde crees que vas? 405 01:02:34,584 --> 01:02:39,249 - Tomar� el metro, tengo que despejar mi cabeza. - �La cabeza o las pelotas? 406 01:02:46,930 --> 01:02:48,546 Se acab�. 407 01:02:48,974 --> 01:02:51,591 Lo nuestro se acab�. 408 01:02:52,686 --> 01:02:57,181 �Sabes qu�? Vete a la mierda. No te necesito. Nunca te necesit�. 409 01:03:32,726 --> 01:03:34,683 - �Oigan! - Hay alguien ah�. 410 01:03:34,769 --> 01:03:37,762 Revisa. Vamos, date prisa. 411 01:03:43,820 --> 01:03:47,655 No te preocupes. Ya llega la ayuda. 412 01:03:48,241 --> 01:03:50,483 �Ves algo? 413 01:03:50,910 --> 01:03:52,867 �No! �No! 414 01:04:06,426 --> 01:04:07,712 Mierda. 415 01:04:33,286 --> 01:04:36,074 LLAMADA DE JACK 416 01:04:40,126 --> 01:04:43,085 �Otra m�s para mi chica favorita? 417 01:04:44,506 --> 01:04:46,543 Dame uno doble. 418 01:04:46,883 --> 01:04:49,125 - Gracias, Carl. - Bien. 419 01:04:52,764 --> 01:04:56,303 Sabes, ha pasado tiempo. 420 01:04:57,018 --> 01:05:02,559 Y,... es bueno verte. 421 01:05:02,649 --> 01:05:05,938 S�, pero no te acostumbres. 422 01:05:14,869 --> 01:05:17,033 NOTICIAS DE �LTIMO MOMENTO - ATAQUE QU�MICO EN NUEVA YORK 423 01:05:17,034 --> 01:05:19,034 AL MENOS 39 MUERTOS EN LA EXPLOSI�N DEL METRO 424 01:05:20,041 --> 01:05:22,579 Oye, Carl. �Cu�nto te debo? 425 01:05:22,669 --> 01:05:26,000 Creo que acaba de pasar algo muy malo. 426 01:05:37,308 --> 01:05:38,844 �Hola? 427 01:05:39,644 --> 01:05:41,510 S�, soy yo. 428 01:05:43,898 --> 01:05:45,639 �D�nde? 429 01:05:47,068 --> 01:05:48,934 Voy para all�. 430 01:06:40,205 --> 01:06:44,245 Es uno de los pocos sobrevivientes. Su estado no es cr�tico,... 431 01:06:44,334 --> 01:06:46,576 pero no te sorprendas, cuando entres. 432 01:06:46,669 --> 01:06:49,190 Tuvimos que tomar algunas precauciones, porque no sabemos exactamente,... 433 01:06:49,214 --> 01:06:52,673 - qu� gas se us� en el ataque terrorista. - �Fue gas? 434 01:06:52,759 --> 01:06:56,252 - S�, �no has visto las noticias? - Quiero verlo ahora. 435 01:06:56,763 --> 01:06:58,345 No puedes. 436 01:06:58,431 --> 01:07:01,299 El gas quem� su laringe y partes de su tr�quea. 437 01:07:01,392 --> 01:07:02,394 No puede hablar. 438 01:07:39,847 --> 01:07:42,510 Lo siento mucho. 439 01:07:59,742 --> 01:08:01,324 Aguanta un poco. 440 01:08:02,495 --> 01:08:08,833 Me prometiste que siempre ibas a estar ah� para mi, �lo recuerdas? Lo prometiste. 441 01:08:31,399 --> 01:08:33,686 TE AMO 442 01:08:38,781 --> 01:08:40,693 Yo tambi�n te amo. 443 01:08:53,588 --> 01:08:56,672 - NUNCA TE RINDAS - �Por qu� escribes eso? 444 01:08:57,342 --> 01:09:00,801 Me dijeron que vas a mejorar. 445 01:09:02,513 --> 01:09:05,301 Vas a estar bien, �S�? 446 01:09:05,767 --> 01:09:08,305 Quiero que estemos juntos. 447 01:09:23,868 --> 01:09:26,030 PROM�TEMELO 448 01:12:27,510 --> 01:12:28,671 Mierda. 449 01:14:08,736 --> 01:14:12,605 �No puede detenerme! �Fuera de mi camino! 450 01:14:13,908 --> 01:14:18,073 �Qu� mierda hicieron con �l? ��D�nde est�?! 451 01:16:30,920 --> 01:16:33,333 Entonces, �ahora lo ves? 452 01:16:34,590 --> 01:16:38,630 Dijiste que no cre�as en Dios, �pero crees en el destino? 453 01:16:38,719 --> 01:16:42,133 - Oh, menos a�n. - Eso es lo que yo pensaba. 454 01:16:42,890 --> 01:16:46,600 �Qu�? �Crees que est� todo predestinado? 455 01:16:46,685 --> 01:16:51,305 Creo que el universo influye en las cosas y une a las personas 456 01:16:51,398 --> 01:16:54,106 - �Como t� y yo? - Exactamente. 457 01:16:57,363 --> 01:17:00,856 Si me fuera ahora, �qu� har�as? 458 01:17:02,076 --> 01:17:05,319 Probablemente echar�a a todo el mundo y te llevar�a a casa. 459 01:17:05,412 --> 01:17:07,950 No te atrever�as. 460 01:17:11,460 --> 01:17:14,498 Damas y caballeros, �pueden prestarme atenci�n? 461 01:17:14,588 --> 01:17:18,457 Lo siento mucho, pero tengo que cerrar en este momento, as� que.... 462 01:17:18,551 --> 01:17:20,543 Gracias por venir. 463 01:17:20,636 --> 01:17:24,550 Por favor, disc�lpenme, me alegrara volver a verlos ma�ana. 464 01:17:24,640 --> 01:17:26,677 Muchas gracias. 465 01:17:36,861 --> 01:17:41,231 - S�lo algunas calles, �Si? - S�, algunas calles. 466 01:18:13,939 --> 01:18:15,475 Jack. 467 01:18:17,860 --> 01:18:20,147 Te amo. 468 01:18:24,000 --> 01:18:30,000 BY SEBASTIANS 34939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.