All language subtitles for GONJIAM.Haunted.Asylum.2017.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,050 --> 00:00:37,130 No identification with actuall persons, companies, and organizations is intended or should be inferred. 2 00:00:45,120 --> 00:00:46,440 Finally, the 4th floor. 3 00:00:47,150 --> 00:00:48,540 I'm freaking nervous! 4 00:00:48,830 --> 00:00:51,210 What the hell! So scared. 5 00:00:52,850 --> 00:00:53,850 That's scary... 6 00:00:55,070 --> 00:00:57,240 Damn it! Don't play around! 7 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 You little chicken. 8 00:01:02,040 --> 00:01:03,120 Isn't this it? 402? 9 00:01:04,360 --> 00:01:05,530 It really exists. 10 00:01:07,760 --> 00:01:09,080 This shit is heavy. 11 00:01:09,510 --> 00:01:10,986 Hey, Hae-chan. You said we wouldn't come. 12 00:01:11,010 --> 00:01:13,630 But we're right in front of room 402. 13 00:01:13,930 --> 00:01:14,830 You see? 402! 14 00:01:14,860 --> 00:01:17,680 We're not chicken like you. We're real men! 15 00:01:17,720 --> 00:01:20,070 Now we'll unlock it and leave. 16 00:01:20,120 --> 00:01:22,470 You thought we cannot make it. But we made it! 17 00:01:22,660 --> 00:01:23,820 We're real men, you sucker! 18 00:01:23,830 --> 00:01:25,680 We're opening the door! Hold this for me. 19 00:01:27,230 --> 00:01:28,390 We're doing it for real! 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,400 But it doesn't go through. 21 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 Stop acting! 22 00:01:35,540 --> 00:01:37,240 It's not opening. I don't know how... 23 00:01:37,770 --> 00:01:38,810 Total wuss. 24 00:01:49,980 --> 00:01:51,520 - What was that? - What? 25 00:01:51,850 --> 00:01:52,850 Wait. 26 00:02:06,230 --> 00:02:09,970 Hello, everyone. You must've seen this on Youtube. 27 00:02:10,300 --> 00:02:12,470 The high schoolers who went missing at Gonjiam. 28 00:02:12,770 --> 00:02:14,540 So what should I do? 29 00:02:14,740 --> 00:02:16,780 I checked whether the clip was fabricated. 30 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 Ta-da! 31 00:02:18,080 --> 00:02:21,980 Teenage boys went missing on their horror experience. 32 00:02:23,720 --> 00:02:24,980 That's real. 33 00:02:25,150 --> 00:02:27,620 And the ghost picture doesn't seem fake. 34 00:02:27,720 --> 00:02:28,550 So! 35 00:02:28,620 --> 00:02:32,530 Our next stop for Horror Times' 3rd horror experience squad is 36 00:02:32,730 --> 00:02:35,530 one of three most haunted houses in Korea 37 00:02:35,560 --> 00:02:38,899 and one of 7 freakiest places on earth! 38 00:02:38,900 --> 00:02:40,800 Namyoung Psychiatric Hospital. 39 00:02:41,100 --> 00:02:46,269 Since it opened in May 1961, it was the best mental hospital in Korea 40 00:02:46,270 --> 00:02:51,240 but it closed in October 1979 after a mass suicide of patients 41 00:02:51,250 --> 00:02:53,809 and the disappearance of its director. 42 00:02:53,810 --> 00:02:56,520 The building still stands, yet abandoned. 43 00:02:56,780 --> 00:02:58,720 Gonjiam asylum, folks! 44 00:02:59,720 --> 00:03:00,620 Footages! 45 00:03:00,621 --> 00:03:02,790 No. 1026. 46 00:03:03,720 --> 00:03:08,330 The 11th 5.16 citizens award ceremony was held at the Blue House. 47 00:03:08,830 --> 00:03:12,829 The grand prize goes to Park Young-ae 48 00:03:12,830 --> 00:03:16,069 the director of Namyoung Psychiatric Hospital 49 00:03:16,070 --> 00:03:20,909 recognizing her achievement for treating not only mental patients, 50 00:03:20,910 --> 00:03:24,410 but also political prisoners and brutal criminals. 51 00:03:24,650 --> 00:03:28,410 There are numerous rumors around Gonjiam asylum. 52 00:03:28,450 --> 00:03:31,849 Some say it was built on the place where the Japanese brutally murdered 53 00:03:31,850 --> 00:03:34,049 and buried the Korean resistance 54 00:03:34,050 --> 00:03:37,960 so that nobody could trace the bodies. 55 00:03:38,030 --> 00:03:43,829 Or it was the national torturing facility in the 60s and 70s disguised as asylum 56 00:03:43,830 --> 00:03:47,069 or that the mass suicide was actually murdered by the director 57 00:03:47,070 --> 00:03:50,370 who then killed herself, not went missing. 58 00:03:50,640 --> 00:03:53,809 So there are countless reports of ghost sightings 59 00:03:53,810 --> 00:03:56,739 and hearings of wailing after the closure of the asylum. 60 00:03:56,740 --> 00:03:59,349 The biggest rumor among all is about room 402, 61 00:03:59,350 --> 00:04:01,750 the only locked space of the asylum. 62 00:04:01,920 --> 00:04:04,980 They say whoever dares to open that room is cursed to death. 63 00:04:05,020 --> 00:04:08,150 So we are going to the Gonjiam asylum, 64 00:04:08,160 --> 00:04:13,989 on October 26th the day it closed, to investigate the truth 65 00:04:13,990 --> 00:04:20,100 about supernatural phenomena and the ghosts many people witnessed. 66 00:04:20,570 --> 00:04:21,770 Care to join? 67 00:04:27,410 --> 00:04:30,480 I'm at the terrace of a cafe at Gangnam. 68 00:04:31,610 --> 00:04:35,080 Guess I'm the first one. Let me wait for others to come. 69 00:04:37,450 --> 00:04:39,550 - For Horror Times? - Yes. 70 00:04:39,720 --> 00:04:40,820 - Hello. - Hi. 71 00:04:41,490 --> 00:04:43,320 - Are you filming me? - Yes. 72 00:04:44,660 --> 00:04:46,059 Yes, my family is in the States 73 00:04:46,060 --> 00:04:47,890 and I'm here with my dance crew. 74 00:04:48,730 --> 00:04:50,059 - Wow. - Awesome. 75 00:04:50,060 --> 00:04:52,500 - What do you do? - Studying nursing... 76 00:04:52,670 --> 00:04:55,300 - Boys must like you! - I'm at a women's univ. 77 00:04:56,040 --> 00:04:57,900 Isn't he the one? 78 00:04:58,240 --> 00:04:59,640 Here they are! 79 00:05:02,840 --> 00:05:03,840 Hello everyone. 80 00:05:03,910 --> 00:05:04,780 Hello. 81 00:05:04,781 --> 00:05:06,850 - Nice to see you. - Hello. 82 00:05:09,120 --> 00:05:10,649 Let's do some introduction. 83 00:05:10,650 --> 00:05:11,650 Sure! 84 00:05:12,150 --> 00:05:14,290 These are the selected applicants: 85 00:05:14,620 --> 00:05:16,790 Oh Ah-yeon, Park Ji-hyun, and... 86 00:05:16,860 --> 00:05:19,230 - Charlotte! - Charlotte Moon. 87 00:05:19,430 --> 00:05:21,560 And from Horror Times, 88 00:05:21,600 --> 00:05:23,230 Lee Seung-wook, Park Sung-hun. 89 00:05:23,260 --> 00:05:24,160 - Hello. - Hello. 90 00:05:24,230 --> 00:05:25,499 Seung-wook will do MC 91 00:05:25,500 --> 00:05:27,770 and Sung-hun will operate the 1st camera. 92 00:05:28,070 --> 00:05:30,440 And you know who I am? Ha-joon, the captain of the squad. 93 00:05:33,570 --> 00:05:35,980 - It's like a group date. - Right. 94 00:05:36,140 --> 00:05:39,110 - Didn't mean it... - Just stop talking. 95 00:05:39,750 --> 00:05:41,449 Seems like one is missing. 96 00:05:41,450 --> 00:05:43,220 - As if you saw a ghost... - Isn't he? 97 00:05:44,380 --> 00:05:46,320 I guess so. 98 00:05:46,620 --> 00:05:48,350 - Shall we call him? - Here! 99 00:05:50,020 --> 00:05:51,860 - Here! - Come here! 100 00:05:51,890 --> 00:05:53,390 Yes, please come here! 101 00:05:53,830 --> 00:05:54,890 Here he comes! 102 00:05:56,360 --> 00:05:59,169 Hello, you're here for Horror Times? 103 00:05:59,170 --> 00:06:02,400 - Hello! - Sorry, I was lost nearby. 104 00:06:02,570 --> 00:06:04,800 Je-yoon will do editing and graphic effects. 105 00:06:05,040 --> 00:06:06,239 Ji-hyun, 2nd camera. 106 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 And one go pro camera per two. 107 00:06:08,480 --> 00:06:11,940 Please memorize the floor plan and the cue-sheet. 108 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 What are you doing? 109 00:06:14,750 --> 00:06:16,620 It's for the fuck-you-mentary. 110 00:06:23,960 --> 00:06:26,730 - Cheers! - Bottoms up! 111 00:06:26,930 --> 00:06:28,530 - Nice to meet you! - Cheers! 112 00:06:28,560 --> 00:06:31,099 Where have you been to among CNN's 7 freakiest places? 113 00:06:31,100 --> 00:06:34,230 Sedlec Ossuary in Czech, the Island of the Dolls in Mexico, 114 00:06:34,430 --> 00:06:36,639 and Aokigahara Forest in Japan. 115 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 I've been to three places. 116 00:06:37,641 --> 00:06:41,239 Everyone who's seen the ghost at Gonjiam 117 00:06:41,240 --> 00:06:42,810 heard some sound first. 118 00:06:42,840 --> 00:06:45,310 - You mean a ping-pong ball? - You're right. 119 00:06:45,920 --> 00:06:48,420 People who saw the ghosts there heard a ping-pong ball. 120 00:06:48,630 --> 00:06:50,660 But why that specific sound? 121 00:06:51,030 --> 00:06:55,030 Actually there is a ping pong table. Broken in half. 122 00:06:55,270 --> 00:06:59,330 Can't it be the echoed sound of water drops? 123 00:06:59,400 --> 00:07:03,339 But why did the director kill all her patients? 124 00:07:03,340 --> 00:07:04,970 There's no proof she killed them. 125 00:07:05,140 --> 00:07:07,380 People say that as all the patients died 126 00:07:07,440 --> 00:07:08,780 and the director went missing. 127 00:07:08,880 --> 00:07:12,780 Rumor also says she hung herself at the hospital's bathroom. 128 00:07:12,880 --> 00:07:16,890 Her neck apparently was stretched a foot long. 129 00:07:16,950 --> 00:07:18,390 Gross... 130 00:07:19,060 --> 00:07:20,290 Are you scared? 131 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 Me? 132 00:07:24,830 --> 00:07:25,830 No. 133 00:07:25,831 --> 00:07:27,430 - You seem to be. - No way! 134 00:07:28,530 --> 00:07:31,129 Whose idea is it to air this live? 135 00:07:31,130 --> 00:07:34,639 A car racing club uploaded 136 00:07:34,640 --> 00:07:39,039 the clip of their wild speed racing on their website a while ago. 137 00:07:39,040 --> 00:07:43,179 It reached 200K views and earned more than 100K for ads. 138 00:07:43,180 --> 00:07:44,610 - 100K dollars? - Yes. 139 00:07:44,950 --> 00:07:47,350 Can you earn money airing this kind of stuff? 140 00:07:47,880 --> 00:07:49,050 Hell yes... 141 00:07:49,320 --> 00:07:53,459 I guess you are a kind of student 142 00:07:53,460 --> 00:07:56,090 who learns everything by the book. 143 00:07:56,260 --> 00:07:57,629 Never breaks rules. 144 00:07:57,630 --> 00:07:59,959 - She's cute. - Yes, very cute but... 145 00:07:59,960 --> 00:08:01,759 - learning everything by the book. - Stop it. 146 00:08:01,760 --> 00:08:03,530 Not by experiences... 147 00:08:03,970 --> 00:08:05,730 How many views are you expecting? 148 00:08:06,300 --> 00:08:08,370 - A million! - A million? 149 00:08:08,840 --> 00:08:11,039 I am aiming for that. 150 00:08:11,040 --> 00:08:12,810 - Heavy. - Do you mean a million? 151 00:08:12,840 --> 00:08:16,110 It means well earn $500K as it's 5 times of 200K views? 152 00:08:16,550 --> 00:08:17,680 Captain. 153 00:08:18,680 --> 00:08:21,050 I really think we should send her home. 154 00:08:23,450 --> 00:08:24,620 Why? 155 00:08:25,620 --> 00:08:27,820 - Ready? - Sure. 156 00:08:30,060 --> 00:08:31,089 - Wow! - Oh my god! 157 00:08:31,090 --> 00:08:32,159 - Did he catch it? - I can't believe it! 158 00:08:32,160 --> 00:08:33,600 He caught it! 159 00:08:35,430 --> 00:08:36,800 Unbelievable! 160 00:08:39,740 --> 00:08:41,800 - He got it! Right? - Let me see! 161 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 Impossible! 162 00:08:45,310 --> 00:08:46,310 How you do that? 163 00:08:49,380 --> 00:08:50,380 Hurry! 164 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 Just throw it! 165 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Shoot it! 166 00:08:55,820 --> 00:08:56,820 Hey! 167 00:08:57,920 --> 00:09:00,120 Oh my gosh, I'm so sorry. 168 00:09:00,320 --> 00:09:02,120 I think we really should send her home. 169 00:09:02,130 --> 00:09:03,660 - You come here. - Please... 170 00:09:03,830 --> 00:09:06,960 - For million views! - Million views! 171 00:09:07,030 --> 00:09:08,300 Cheers! 172 00:09:16,040 --> 00:09:17,810 No one saw the director ghost. 173 00:09:17,870 --> 00:09:21,079 Don't you think her spirit should be there, too? 174 00:09:21,080 --> 00:09:21,940 You're right. 175 00:09:21,950 --> 00:09:24,950 But people only saw the patients and a high school girl. 176 00:09:25,620 --> 00:09:29,590 Patients I get it. But why a high school girl? 177 00:09:29,620 --> 00:09:31,420 About 30 years ago? 178 00:09:31,620 --> 00:09:34,659 Three high school girls went there to test their nerves 179 00:09:34,660 --> 00:09:38,160 and were found unconscious while trying to open room 402. 180 00:09:38,330 --> 00:09:40,299 They were immediately sent to the hospital. 181 00:09:40,300 --> 00:09:44,669 Two of them went insane and jumped to their deaths. 182 00:09:44,670 --> 00:09:48,369 The other one remained unconscious. That's what I heard. 183 00:09:48,370 --> 00:09:52,370 That's why there's a rumor that the room 402 is cursed. 184 00:09:52,380 --> 00:09:54,609 What's our plan for room 402 then? 185 00:09:54,610 --> 00:09:58,250 The climax of this experience will be opening the door. 186 00:09:58,950 --> 00:10:00,080 Wow! 187 00:10:00,450 --> 00:10:02,920 - You never mentioned that. - Great! 188 00:10:04,200 --> 00:10:05,469 It's more fun to know by surprise. 189 00:10:05,470 --> 00:10:08,040 We're opening it! Yeah! 190 00:10:08,710 --> 00:10:11,340 - Not all of us are coming in? - Why? 191 00:10:12,250 --> 00:10:13,580 Are you scared? 192 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 Hell, no! 193 00:10:15,950 --> 00:10:18,520 You're really good at joking. 194 00:10:18,750 --> 00:10:22,120 Seriously, who is opening that door? 195 00:10:29,200 --> 00:10:30,330 Go, go, go! 196 00:10:33,900 --> 00:10:35,700 - No! - Pass me, please! 197 00:10:35,900 --> 00:10:38,200 No, hell no! 198 00:10:38,470 --> 00:10:40,770 You ve got it! 199 00:10:41,740 --> 00:10:43,579 Wait, wait. 200 00:10:43,580 --> 00:10:46,009 - Go Je-yoon, go Je-yoon! - I can't accept it. 201 00:10:46,010 --> 00:10:47,809 - Someone manipulated it. - What is he saying? 202 00:10:47,810 --> 00:10:49,479 Horror Times don't do such thing! 203 00:10:49,480 --> 00:10:50,980 Something's wrong with it. 204 00:10:51,420 --> 00:10:53,690 Are you scared? I can go with you. 205 00:10:53,820 --> 00:10:55,550 You take care of yourself. 206 00:10:59,460 --> 00:11:00,860 Why is he shaking? 207 00:11:03,600 --> 00:11:04,830 He's relieved. 208 00:11:05,930 --> 00:11:07,200 He saw us! 209 00:11:09,440 --> 00:11:10,440 Wait for me! 210 00:11:10,850 --> 00:11:12,050 Wait for me! 211 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Wait! 212 00:11:17,390 --> 00:11:18,460 Let's go now. 213 00:11:19,660 --> 00:11:20,460 Impressive. 214 00:11:20,461 --> 00:11:22,100 - Can that follow us? - Of course! 215 00:11:29,580 --> 00:11:31,579 We can't get in anyway if we get there early. 216 00:11:31,580 --> 00:11:33,250 Let's have some fun. 217 00:11:34,790 --> 00:11:39,289 You mean going for a dip like previous horror experience? 218 00:11:39,290 --> 00:11:40,760 It's almost November. 219 00:12:11,790 --> 00:12:15,290 You've reached the destination. 220 00:12:15,430 --> 00:12:16,630 There. 221 00:12:16,760 --> 00:12:18,660 That's the entrance all barricaded. 222 00:12:23,000 --> 00:12:24,739 They blocked it! 223 00:12:24,740 --> 00:12:27,510 - We can't get in through here. - Then how can we go through? 224 00:12:27,540 --> 00:12:29,539 We'll get in from the back. 225 00:12:29,540 --> 00:12:31,540 Police patrol here even at night. 226 00:12:31,640 --> 00:12:33,550 - Really? - Yes. 227 00:12:38,620 --> 00:12:39,620 Look at that. 228 00:12:40,750 --> 00:12:42,650 This car can get in? 229 00:12:46,560 --> 00:12:47,760 It's heavy. 230 00:12:49,060 --> 00:12:50,530 It's scary here. 231 00:12:52,500 --> 00:12:54,370 - We're here. - Let's get out. 232 00:12:54,670 --> 00:12:56,030 Finally! 233 00:12:57,870 --> 00:12:59,840 - It must be heavy. - You're not helping? 234 00:13:07,280 --> 00:13:09,610 Hey, look at the camera. 235 00:13:11,250 --> 00:13:13,250 This way. 236 00:13:13,750 --> 00:13:15,820 We are going all the way to the top? 237 00:13:15,890 --> 00:13:16,820 Yes. 238 00:13:16,821 --> 00:13:19,820 The hospital is right in front of us. Why should we climb this hill? 239 00:13:19,830 --> 00:13:21,289 There are surveillance cameras. 240 00:13:21,290 --> 00:13:22,460 I have ta headache. 241 00:13:23,100 --> 00:13:25,860 - Can't you see these? - Why you wearing heels? 242 00:13:29,340 --> 00:13:30,999 Hey, hurry up! 243 00:13:31,000 --> 00:13:32,170 Je-yoon! 244 00:13:33,040 --> 00:13:34,340 Are you okay? 245 00:13:34,570 --> 00:13:37,640 Is this a horror club 246 00:13:38,810 --> 00:13:40,580 or an extreme sports club? 247 00:13:41,410 --> 00:13:44,550 A drone camera is following us from above. 248 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 Hello! 249 00:13:48,790 --> 00:13:49,820 Let's go. 250 00:13:56,800 --> 00:13:59,160 Do it properly! 251 00:14:04,670 --> 00:14:06,170 - Help me with this. - What? 252 00:14:16,050 --> 00:14:17,380 So cozy. 253 00:14:28,260 --> 00:14:30,130 It is 9:25 PM. 254 00:14:30,600 --> 00:14:34,769 Sung-hun and Seung-wook are out to Gonjiam Asylum 255 00:14:34,770 --> 00:14:36,840 for installing CCTV inside. 256 00:14:38,000 --> 00:14:42,040 Wish they wouldn't encounter the ghosts too early. 257 00:14:43,510 --> 00:14:45,010 We have ghosts here too. 258 00:14:45,750 --> 00:14:47,110 My hat! 259 00:14:48,410 --> 00:14:50,050 The camera is on. 260 00:14:51,550 --> 00:14:53,250 O.K, they're inside. 261 00:14:55,920 --> 00:14:57,560 Seung-wook that's good. 262 00:15:00,660 --> 00:15:03,659 Okay with angles and positions. 263 00:15:03,660 --> 00:15:05,360 Wow. No jokes. 264 00:15:08,000 --> 00:15:10,370 The camera moved automatically just now. 265 00:15:11,840 --> 00:15:15,079 This is a follow cam. The camera follows movement. 266 00:15:15,080 --> 00:15:18,810 Everything is new to you, kiddo. 267 00:15:19,210 --> 00:15:22,250 - She's so cute. - We should send her home. 268 00:15:25,020 --> 00:15:26,450 Sung-hun! Seung-wook! 269 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 Good job! 270 00:15:30,060 --> 00:15:31,830 It's freezing when it gets dark. 271 00:15:31,930 --> 00:15:34,460 Hurry. The tent is warm. 272 00:15:34,760 --> 00:15:36,060 How was Gonjiam? 273 00:15:36,270 --> 00:15:38,600 It's there... 274 00:15:40,200 --> 00:15:42,770 Good job. Did you see the ghost? 275 00:15:43,640 --> 00:15:45,410 They are not there yet. 276 00:15:46,710 --> 00:15:47,840 I'm so hungry. 277 00:15:48,340 --> 00:15:50,479 - Good job. - Really. 278 00:15:50,480 --> 00:15:52,009 I'm starving. We should eat something. 279 00:15:52,010 --> 00:15:54,549 - Sweetie! - I'm making noodles now. 280 00:15:54,550 --> 00:15:57,049 Good girl. You're smart in that sense. 281 00:15:57,050 --> 00:15:58,750 - You're making it now? - Yes. 282 00:16:02,160 --> 00:16:04,160 - Let's eat. - It's done. 283 00:16:05,760 --> 00:16:08,660 - Tuck in. - Do we have a ladle? 284 00:16:13,800 --> 00:16:15,540 It's good. 285 00:16:19,510 --> 00:16:20,740 Are you okay? 286 00:16:23,550 --> 00:16:24,310 Water, please. 287 00:16:24,550 --> 00:16:25,580 Are you okay? 288 00:16:25,710 --> 00:16:26,780 No, I'm not. 289 00:16:28,520 --> 00:16:31,789 - Wow, GoPro sessions! - Dope! 290 00:16:31,790 --> 00:16:33,720 - So many of them! - Are we bringing them all in? 291 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 Of course. 292 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 What is this? 293 00:16:39,730 --> 00:16:40,929 What's in Korean? 294 00:16:40,930 --> 00:16:42,300 A ghost detector. 295 00:16:42,830 --> 00:16:44,269 An electro-magnetic field tester to be exact. 296 00:16:44,270 --> 00:16:48,100 The special magnetic field flows where psychotic flow occurs. 297 00:16:48,470 --> 00:16:52,170 So people use this to detect spirits. 298 00:16:52,340 --> 00:16:54,540 We usually call this EMF meter. 299 00:16:59,210 --> 00:17:00,620 It fits there. 300 00:17:08,920 --> 00:17:11,629 I'm fixing it in case you take it off when you get too scared. 301 00:17:11,630 --> 00:17:13,160 You can only release it here. 302 00:17:13,430 --> 00:17:15,260 It makes me more nervous. 303 00:17:15,430 --> 00:17:17,330 Tighter tighter! 304 00:17:17,930 --> 00:17:20,440 Tighter. 305 00:17:21,700 --> 00:17:22,700 Yes, tighter! 306 00:17:23,340 --> 00:17:27,910 With this you can record your face and your POV at the same time. 307 00:17:28,210 --> 00:17:30,040 - Wow. - See. 308 00:17:35,750 --> 00:17:36,580 Dope! 309 00:17:36,590 --> 00:17:37,690 - Cool? - Yes. 310 00:17:39,120 --> 00:17:43,090 So it's almost working hours for the ghosts. 311 00:17:45,760 --> 00:17:47,099 Everyone must be nervous. 312 00:17:47,100 --> 00:17:49,130 Shall we head down? 313 00:17:53,100 --> 00:17:54,440 - Yes! - Let's go! 314 00:17:57,470 --> 00:18:00,040 Check Ah-yeon's face cam and Je-yoon's POV cam. 315 00:18:00,140 --> 00:18:01,140 I don't receive them. 316 00:18:02,940 --> 00:18:03,980 And now? 317 00:18:06,350 --> 00:18:09,209 It's okay. Sound check. Say your name. 318 00:18:09,210 --> 00:18:10,210 Sung-hun. 319 00:18:10,240 --> 00:18:10,760 Seung-wook. 320 00:18:11,150 --> 00:18:12,150 Charlotte. 321 00:18:12,890 --> 00:18:13,510 Ji-hyun. 322 00:18:13,890 --> 00:18:15,450 Je-yoon! 323 00:18:15,690 --> 00:18:17,120 Ah-yeon. 324 00:18:17,290 --> 00:18:18,590 Sound check done. 325 00:18:21,460 --> 00:18:22,460 Hey. 326 00:18:24,230 --> 00:18:26,060 I already feel a chill. 327 00:18:26,400 --> 00:18:28,230 - Something might come out. - Right? 328 00:18:28,300 --> 00:18:29,930 Shall we use the EMF? 329 00:18:30,070 --> 00:18:33,040 Already? We're not even near the entrance. 330 00:18:34,170 --> 00:18:35,540 Why, why? 331 00:18:36,680 --> 00:18:38,609 - Something just passed. - I heard a flap. 332 00:18:38,610 --> 00:18:40,679 - Was it a bird? - Bird? 333 00:18:40,680 --> 00:18:42,480 That freaked me out. 334 00:18:43,350 --> 00:18:44,380 Damn it. 335 00:18:45,720 --> 00:18:47,350 Be still, my heart. 336 00:18:49,790 --> 00:18:54,189 It's just it came out so suddenly. I'm not afraid of anything. 337 00:18:54,190 --> 00:18:57,600 - You look so chicken-hearted. - No. 338 00:18:58,280 --> 00:19:01,249 - You're lying. - I'm not! 339 00:19:01,250 --> 00:19:02,550 Don't lie. 340 00:19:07,520 --> 00:19:08,990 Why are you laughing? 341 00:19:10,530 --> 00:19:11,760 What's this? 342 00:19:13,630 --> 00:19:14,699 What? 343 00:19:14,700 --> 00:19:16,400 - What is it? - What is it? 344 00:19:19,070 --> 00:19:20,070 Tell us! 345 00:19:20,370 --> 00:19:21,940 Don't touch it. 346 00:19:30,380 --> 00:19:32,280 What happened exactly? 347 00:19:33,080 --> 00:19:35,220 Leave it there. We can use it as a mark. 348 00:19:35,380 --> 00:19:36,980 - Right. - Good idea. 349 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 Someone's underwear as a mark... 350 00:19:54,140 --> 00:19:55,999 We've passed 12,000 views. 351 00:19:56,000 --> 00:19:58,040 We'll start to air in 5 mins. 352 00:20:07,050 --> 00:20:08,050 Careful. 353 00:20:10,450 --> 00:20:11,590 Be careful. 354 00:20:12,190 --> 00:20:13,290 Watch your steps. 355 00:20:13,820 --> 00:20:15,360 Why you wearing heels? 356 00:20:22,630 --> 00:20:23,700 - Be careful! - Whew. 357 00:20:26,740 --> 00:20:27,840 Watch out! 358 00:20:29,770 --> 00:20:33,040 Shhh, give me your hand, Ah-yeon. 359 00:20:34,340 --> 00:20:35,910 It's slippery here. 360 00:20:36,340 --> 00:20:37,710 Watch out, Charlotte. 361 00:20:42,550 --> 00:20:43,750 Look there. 362 00:20:46,690 --> 00:20:48,020 Dope. 363 00:20:49,460 --> 00:20:50,520 Damn it. 364 00:20:52,360 --> 00:20:54,190 So the top floor is the 4th? 365 00:20:55,460 --> 00:20:58,370 Yes the basement is the first floor here. 366 00:20:59,070 --> 00:21:00,470 Where is room 402? 367 00:21:02,870 --> 00:21:04,870 I can't tell from outside. 368 00:21:06,540 --> 00:21:09,510 Rumor says if you take a shit there, you can make it big. 369 00:21:10,280 --> 00:21:12,879 You should've told me earlier! I already took a shit! 370 00:21:12,880 --> 00:21:14,210 Damn it. 371 00:21:14,580 --> 00:21:15,720 Let's go! 372 00:21:17,920 --> 00:21:18,950 Be careful. 373 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 Why? 374 00:21:21,690 --> 00:21:23,820 Turn off your lights, everyone! 375 00:21:24,460 --> 00:21:25,760 Cover LED lights! 376 00:21:26,860 --> 00:21:28,500 - Cover them. - Why? 377 00:21:28,800 --> 00:21:30,830 - It's not the patrol time. - Shhh... 378 00:21:30,900 --> 00:21:32,030 Is it a cop? 379 00:21:34,240 --> 00:21:35,870 Be quiet and wait. 380 00:21:55,920 --> 00:21:57,120 Are they gone? 381 00:22:09,870 --> 00:22:13,340 This place is crazy. 382 00:22:28,790 --> 00:22:30,790 What are you doing, Ji-hyun? 383 00:22:31,090 --> 00:22:32,690 - Come here. - I'm coming. 384 00:22:32,760 --> 00:22:35,400 - Let's move together. - It's so scary. 385 00:22:38,530 --> 00:22:40,200 I'm scared. 386 00:23:00,590 --> 00:23:01,590 Look! 387 00:23:02,590 --> 00:23:04,990 This is the main entrance leading to the 2nd floor. 388 00:23:06,190 --> 00:23:07,560 Let's get in. 389 00:23:10,000 --> 00:23:11,030 Go ahead. 390 00:23:14,300 --> 00:23:15,700 Wait for me. 391 00:23:16,200 --> 00:23:17,400 It's scary. 392 00:23:19,210 --> 00:23:20,440 Aren't you coming? 393 00:23:20,910 --> 00:23:22,240 Need to shoot from behind. 394 00:23:23,210 --> 00:23:24,210 Okay. 395 00:23:25,050 --> 00:23:26,080 Wanna leak. 396 00:23:26,110 --> 00:23:30,250 I'm shooting. You go ahead. I'll shoot from behind. 397 00:23:30,990 --> 00:23:31,990 Got it. 398 00:23:36,790 --> 00:23:38,460 - Shall we go on? - Yes. 399 00:23:38,890 --> 00:23:43,330 Crap, what shall I do? Is it for real? 400 00:23:47,500 --> 00:23:50,070 It's really terrifying. 401 00:23:51,240 --> 00:23:52,540 What's written on it? 402 00:23:53,310 --> 00:23:55,310 'Enter and you will die.' 403 00:23:55,410 --> 00:23:56,880 And 'Fuck it', afterwards... 404 00:23:58,050 --> 00:23:59,510 Time to start airing. 405 00:23:59,780 --> 00:24:01,420 Hey gather here. We're starting! 406 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 Okay! 407 00:24:05,020 --> 00:24:06,490 Stand by. 408 00:24:06,720 --> 00:24:10,320 Three, Two, One. 409 00:24:11,230 --> 00:24:12,230 Go! 410 00:24:12,590 --> 00:24:15,219 We, Horror Times' horror experience squad 411 00:24:15,220 --> 00:24:18,790 managed to sneak into the prohibited Gonjiam asylum. 412 00:24:19,790 --> 00:24:23,860 Today is Oct. 26th. And it just passed midnight. 413 00:24:24,100 --> 00:24:27,270 We can already get the chill in this building 414 00:24:27,440 --> 00:24:30,240 where the spirits are said to appear midnight. 415 00:24:31,810 --> 00:24:34,640 Korea's first live horror show ever! 416 00:24:35,110 --> 00:24:36,380 Gonjiam horror experience 417 00:24:36,950 --> 00:24:38,380 begins now! 418 00:24:38,780 --> 00:24:40,820 Very good opening, Seung-wook. 419 00:24:41,020 --> 00:24:42,290 VR first and get in! 420 00:24:42,590 --> 00:24:44,650 - Hurry, hurry! - Let's go! 421 00:24:51,530 --> 00:24:53,130 Music! 422 00:24:54,530 --> 00:24:56,200 - Enter. - Enter. 423 00:25:11,250 --> 00:25:12,620 Seung-wook, stand by. 424 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 Go! 425 00:25:15,120 --> 00:25:17,920 It is four past midnight. 426 00:25:19,290 --> 00:25:23,960 We're finally inside of Gonjiam asylum. 427 00:25:28,830 --> 00:25:30,229 Here's the lobby. 428 00:25:30,230 --> 00:25:32,370 'Someone's living here...' 429 00:25:35,110 --> 00:25:36,540 I'm getting a chill. 430 00:25:36,940 --> 00:25:38,740 You always get the chill. 431 00:25:39,110 --> 00:25:40,910 What do you want me to get? Chocked? 432 00:25:43,550 --> 00:25:44,550 Hang on. 433 00:25:44,950 --> 00:25:47,650 Here's the hallway on the 2nd floor. 434 00:25:49,520 --> 00:25:54,220 The rooms are lined on both sides. 435 00:25:56,290 --> 00:26:00,130 There are lots of garbage on the floor. 436 00:26:01,870 --> 00:26:04,870 We're approaching the reception desk. 437 00:26:05,070 --> 00:26:07,440 Ji-hyun and Charlotte, you go ahead. 438 00:26:17,420 --> 00:26:18,880 Where is it? It's here. 439 00:26:19,350 --> 00:26:20,420 Here. 440 00:26:34,780 --> 00:26:37,380 Ji-hyun, stand by. Go! 441 00:26:37,850 --> 00:26:39,819 Charlotte pours the holy water 442 00:26:39,820 --> 00:26:43,090 she took from Myung-dong Cathedral into a bowl. 443 00:26:43,720 --> 00:26:47,730 We're going to put a camera and capture ghosts. 444 00:26:54,970 --> 00:26:56,600 Seung-wook, your line. 445 00:26:57,440 --> 00:27:01,510 We already set up the high-tech equipments 446 00:27:01,780 --> 00:27:06,180 at the spots of supernatural phenomena and ghost appearance. 447 00:27:06,480 --> 00:27:09,020 Let me brief you the rundown of... 448 00:27:10,520 --> 00:27:11,990 What is it? 449 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 Where? 450 00:27:14,990 --> 00:27:15,820 Where is it? 451 00:27:15,860 --> 00:27:17,790 Was it the director's room? 452 00:27:17,890 --> 00:27:20,030 It closed by itself. Didn't it? 453 00:27:20,960 --> 00:27:23,529 This is real, everyone. 454 00:27:23,530 --> 00:27:25,970 The door of the director's room got closed by itself. 455 00:27:26,400 --> 00:27:29,170 We will go and check. 456 00:27:36,010 --> 00:27:37,680 I'm horrified. 457 00:27:50,320 --> 00:27:52,790 DIRECTOR'S ROOM. 458 00:28:18,690 --> 00:28:21,720 We're now in the director's room. 459 00:28:24,190 --> 00:28:25,930 Might be a coincidence but 460 00:28:26,190 --> 00:28:28,460 just before, the door got closed by itself. 461 00:28:30,430 --> 00:28:34,969 It's the phenomenon many people who came here witnessed. 462 00:28:34,970 --> 00:28:35,910 Look at this! 463 00:28:35,911 --> 00:28:37,470 - What? - Come here, hurry! 464 00:28:41,280 --> 00:28:43,010 Sung-hun, zoom in the picture. 465 00:28:44,350 --> 00:28:45,150 Seung-wook your line. 466 00:28:45,220 --> 00:28:46,650 Seung-wook, your line. 467 00:28:47,180 --> 00:28:51,850 Seems like a group photo of the patients and hospital crews. 468 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 It looks like an ordinary group photo 469 00:28:54,660 --> 00:28:56,590 but if you take a closer look, something is off. 470 00:28:56,730 --> 00:29:00,360 - All stare at... - Different directions... 471 00:29:01,200 --> 00:29:03,029 And the woman in the center seems to be 472 00:29:03,030 --> 00:29:07,000 the director who is rumored to kill all the patients and disappear. 473 00:29:07,340 --> 00:29:09,070 - She looks creepy. - I agree. 474 00:29:09,170 --> 00:29:11,510 We found other pictures. 475 00:29:13,480 --> 00:29:16,210 Director getting the award. 476 00:29:17,610 --> 00:29:20,279 Her playing ping pong. 477 00:29:20,280 --> 00:29:21,950 Guess this lady was fond of ping pong. 478 00:29:21,990 --> 00:29:23,750 That can explain the sound of ping pong ball. 479 00:29:23,850 --> 00:29:26,060 Stop it! You scare me! 480 00:29:26,260 --> 00:29:28,560 What is it? Over there... 481 00:29:34,530 --> 00:29:35,530 Wow... 482 00:29:35,630 --> 00:29:39,270 It reads.' The people who read.' 483 00:29:39,640 --> 00:29:42,410 Seems like people read some books back then. 484 00:29:43,340 --> 00:29:45,810 - From President Park Jung-hee. - That's a surprise! 485 00:29:45,910 --> 00:29:50,450 - By the way, who's Park Jung-hee? - Ex-president. 486 00:29:51,850 --> 00:29:54,680 Ex-president, Father of the very former one. 487 00:29:54,790 --> 00:29:57,150 Was her father a president, too? 488 00:29:57,490 --> 00:29:58,490 Charlotte... 489 00:30:04,030 --> 00:30:04,960 What the hell? 490 00:30:04,961 --> 00:30:07,600 - I was so surprised... - This really freaks out. 491 00:30:08,530 --> 00:30:09,900 Is that hair? 492 00:30:11,270 --> 00:30:13,570 - Not a person? - No. 493 00:30:15,340 --> 00:30:16,770 Let's wrap it up. 494 00:30:18,840 --> 00:30:23,680 Luckily we've found some pictures and shown them you. 495 00:30:24,350 --> 00:30:26,880 I and Sung-hun are going to prepare 496 00:30:27,120 --> 00:30:31,050 the mediumistic ritual to bring out the revengeful spirits 497 00:30:31,220 --> 00:30:34,089 of the patients who were unfairly killed. 498 00:30:34,090 --> 00:30:35,359 Meanwhile, other members 499 00:30:35,360 --> 00:30:40,430 will introduce you the horror spots on the 1st, 3rd and 4th floors. 500 00:30:40,560 --> 00:30:42,270 Everything will be live, of course. 501 00:30:44,070 --> 00:30:46,900 Everyone, move to the spots and stand by while I'm playing the replay. 502 00:30:47,770 --> 00:30:49,439 For supernatural phenomena and ghosts' appearance. 503 00:30:49,440 --> 00:30:51,910 Let me brief you the rundown of... 504 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Charlotte and Ji-hyun on the 1st floor, ready? 505 00:31:14,590 --> 00:31:15,520 Yeap! 506 00:31:15,530 --> 00:31:17,290 Time for the horror spots. 507 00:31:17,590 --> 00:31:19,900 Ready, Go! 508 00:31:20,660 --> 00:31:22,800 I am on the 1st floor now. 509 00:31:23,070 --> 00:31:29,640 And Charlotte who's already experienced 3 among CNN's 7 freakiest places 510 00:31:29,810 --> 00:31:32,810 is leaving her signature to celebrate her 4th experience. 511 00:31:33,180 --> 00:31:34,280 Charlotte? 512 00:31:36,450 --> 00:31:39,719 After Sedlec Ossuary in Czech, 513 00:31:39,720 --> 00:31:43,549 Aokigahara Forest in Japan, and the Island of the Dolls in Mexico, 514 00:31:43,550 --> 00:31:45,690 among CNN's 7 freakiest places, 515 00:31:45,720 --> 00:31:49,130 I, Charlotte finally arrived at Gonjiam asylum! 516 00:31:50,060 --> 00:31:53,800 I left my signature as a token just like the other places. 517 00:31:54,660 --> 00:31:57,400 And I can see someone wrote 'Let's live' here. 518 00:32:01,810 --> 00:32:03,270 Move to the corridor. 519 00:32:07,280 --> 00:32:10,510 'Someone lives here', it says. 520 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 What? 521 00:32:11,750 --> 00:32:14,250 No, it says it's ghosts living here. 522 00:32:15,520 --> 00:32:18,150 Damn. Ghosts live here, everyone. 523 00:32:18,260 --> 00:32:20,620 And we are at the place where ghosts live. 524 00:32:21,860 --> 00:32:25,430 And there are weird writings on the wall. 525 00:32:25,530 --> 00:32:26,530 Ji-hyun. 526 00:32:27,300 --> 00:32:29,170 Look at this. 527 00:32:29,900 --> 00:32:31,900 Why is this turning off? 528 00:32:34,440 --> 00:32:35,769 LABORATORY. 529 00:32:35,770 --> 00:32:37,510 This is the lab, everyone. 530 00:32:37,870 --> 00:32:39,340 Lets go in. 531 00:32:57,630 --> 00:32:58,930 What the heck? 532 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 The inside seems like the lab. 533 00:33:06,270 --> 00:33:07,840 Water on the floor. 534 00:33:09,770 --> 00:33:11,440 The water is leaking. 535 00:33:11,680 --> 00:33:15,680 Numerous medical charts scattered on the floor. 536 00:33:16,550 --> 00:33:18,510 Burnt trace on the wall, too. 537 00:33:20,420 --> 00:33:23,850 Cabinets are collapsed on the floor. 538 00:33:26,120 --> 00:33:27,690 Here is the laboratory. 539 00:33:32,360 --> 00:33:34,720 There are tiles on the walls, 540 00:33:35,260 --> 00:33:38,660 and most of them are shattered as if the room was bombed. 541 00:33:39,730 --> 00:33:43,430 On the floor there are IVs, needles... 542 00:33:44,330 --> 00:33:46,440 and a microscope. 543 00:33:48,610 --> 00:33:51,670 Also there are lots of medicine bottles. 544 00:33:58,320 --> 00:33:59,850 And a doll, too. 545 00:34:02,560 --> 00:34:05,720 It's the spot my friend took the psychic picture. 546 00:34:06,920 --> 00:34:08,220 Check it out. 547 00:34:08,780 --> 00:34:12,290 Here's the spot where my friend took the picture 548 00:34:12,300 --> 00:34:13,599 when she came here last year. 549 00:34:13,600 --> 00:34:16,800 It was real. Point the camera at me. 550 00:34:19,770 --> 00:34:21,270 Are you okay? 551 00:34:21,870 --> 00:34:23,670 - What is it? - What the hell? 552 00:34:26,810 --> 00:34:28,740 - What is that smell? - Oh my... 553 00:34:28,810 --> 00:34:29,850 Is that a chicken? 554 00:34:30,580 --> 00:34:33,780 Let's go out. We will leave here first. 555 00:34:34,580 --> 00:34:37,850 Good job you two. Move to the 4th floor. 556 00:34:38,190 --> 00:34:39,289 Je-yoon and Ah-yeon on the 3rd floor. 557 00:34:39,290 --> 00:34:41,420 Stand by and go! 558 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 Welcome back. 559 00:34:44,660 --> 00:34:48,300 Ah-yeon and I are in the hallway of the 3rd floor. 560 00:34:49,970 --> 00:34:52,330 We are only one floor upper 561 00:34:52,940 --> 00:34:55,170 but it feels colder here. 562 00:34:56,170 --> 00:34:58,710 We will check the temperature. 563 00:34:59,510 --> 00:35:00,510 Ah-yeon? 564 00:35:02,750 --> 00:35:03,910 It's 13 Celsius. 565 00:35:04,580 --> 00:35:05,680 13 Celsius. 566 00:35:07,450 --> 00:35:10,290 It's 13 Celsius on the 3rd floor. 567 00:35:11,250 --> 00:35:12,960 What about the 2nd floor earlier? 568 00:35:13,760 --> 00:35:15,060 13 Celsius. 569 00:35:19,460 --> 00:35:21,460 ...The temperature is the same. 570 00:35:22,330 --> 00:35:27,170 But there's a thing called sensory temperature. 571 00:35:27,500 --> 00:35:31,739 The sensory temperature I feel on the 3rd floor right now 572 00:35:31,740 --> 00:35:34,179 is about minus 13 Celsius. 573 00:35:34,180 --> 00:35:35,980 - There's a ping pong table! - What? 574 00:35:37,680 --> 00:35:40,680 There really is a ping pong table as rumor says it. 575 00:35:47,420 --> 00:35:48,720 There's a dead bird. 576 00:35:49,090 --> 00:35:51,960 Je-yoon calm down a bit. 577 00:36:02,810 --> 00:36:03,810 What now? 578 00:36:04,210 --> 00:36:06,210 Introduction of the 3rd floor! 579 00:36:08,380 --> 00:36:12,580 Right, we'll now show you the rooms on the 3rd floor. 580 00:36:14,380 --> 00:36:16,020 You must know well too, 581 00:36:16,190 --> 00:36:20,720 umm, people who've been here often said they witnessed 582 00:36:21,720 --> 00:36:25,490 supernatural phenomena on the 1st and 2nd floors 583 00:36:25,960 --> 00:36:31,170 and actual ghosts here on this floor and the 4th floor. 584 00:36:32,800 --> 00:36:36,370 They are said to be haunted spirits of patients wrongly killed. 585 00:36:37,040 --> 00:36:41,180 We will now... check out these rooms. 586 00:37:05,670 --> 00:37:06,940 What the... 587 00:37:09,370 --> 00:37:11,570 Je-yoon your line. 588 00:37:13,840 --> 00:37:14,879 Alright. 589 00:37:14,880 --> 00:37:19,950 This is the shower room where ghosts were seen many times. 590 00:37:20,780 --> 00:37:23,590 You can see on that wall inside 591 00:37:24,420 --> 00:37:29,490 an old stain in shape of a person. 592 00:37:30,390 --> 00:37:32,590 Please zoom onto it, Ah-yeon. 593 00:37:34,430 --> 00:37:38,970 - It does look like a person. - That is a so-called 'ghost spot'. 594 00:37:40,370 --> 00:37:42,500 That we don't want to believe... 595 00:37:44,210 --> 00:37:51,410 Anyway we, horror experience squad, installed this follow cam and a go pro 596 00:37:51,580 --> 00:37:58,290 on this highest spot to confirm the existence of the ghost. 597 00:38:00,360 --> 00:38:07,730 Now we're finally going further into the bathing room. 598 00:38:28,250 --> 00:38:30,250 Here we are. 599 00:38:30,950 --> 00:38:31,950 I can see... 600 00:38:33,920 --> 00:38:35,390 There! That! 601 00:38:35,890 --> 00:38:37,460 What is it? What's that? 602 00:38:38,460 --> 00:38:40,230 Damn it! What is it? 603 00:38:55,210 --> 00:38:56,510 Holy... 604 00:38:59,600 --> 00:39:00,900 It's a wig. 605 00:39:02,170 --> 00:39:03,610 Shit, put that away! 606 00:39:04,040 --> 00:39:05,540 It's so freaking scary! Put it away. 607 00:39:05,680 --> 00:39:07,579 I said put that away! Don't do that! 608 00:39:07,580 --> 00:39:09,210 Don't! Damn it! 609 00:39:09,310 --> 00:39:10,580 Don't do it! I warned you! 610 00:39:10,980 --> 00:39:14,080 - You damn... - Why is it here? 611 00:39:15,990 --> 00:39:17,790 Somebody must've left it for a joke. 612 00:39:18,290 --> 00:39:20,189 Don't do that! I warned you! 613 00:39:20,190 --> 00:39:23,530 I'm serious! You think I'm kidding? 614 00:39:25,390 --> 00:39:26,700 That's it for the 3rd floor... 615 00:39:26,900 --> 00:39:28,860 Ji-hyun and Charlotte on the 4th, stand by. 616 00:39:29,850 --> 00:39:30,850 Action! 617 00:39:31,800 --> 00:39:36,670 This is the hallway of 4th floor the top ghost spot in the asylum. 618 00:39:37,170 --> 00:39:40,980 Here are our state-of-the-art equipment to trace the ghosts. 619 00:39:42,210 --> 00:39:44,780 The ceiling is equipped with 6 flash lights with infrared censor 620 00:39:44,810 --> 00:39:49,520 responding to a slightest movement and the minimum energy. 621 00:39:49,620 --> 00:39:52,920 We will now only have to wait until the ghost is spotted. 622 00:39:53,790 --> 00:39:55,090 Now to Ji-hyun. 623 00:39:56,190 --> 00:40:01,400 This is the climax of horror experience, the infamous room 402 624 00:40:01,560 --> 00:40:05,570 where no one has been in since the closure of the hospital. 625 00:40:06,000 --> 00:40:08,900 The room used to be the intensive care room. 626 00:40:09,110 --> 00:40:12,040 So many people challenging Gonjiam asylum tried to open 627 00:40:12,110 --> 00:40:15,500 this door which has been closed for so long. 628 00:40:16,050 --> 00:40:19,210 But every single one of them failed 629 00:40:19,220 --> 00:40:23,180 and were said to either have committed strange suicides, 630 00:40:23,190 --> 00:40:25,789 fallen in comas or died in accidents. 631 00:40:25,790 --> 00:40:28,920 So people call it as the curse of room 402. 632 00:40:29,190 --> 00:40:34,360 We tried to see with our eyes if it never opens. 633 00:40:48,380 --> 00:40:49,780 No, I can't open it. 634 00:40:50,910 --> 00:40:52,150 Did you all see it? 635 00:40:52,210 --> 00:40:54,619 The door is closed as a solid rock. 636 00:40:54,620 --> 00:40:55,719 But! Later, 637 00:40:55,720 --> 00:41:01,520 we'll be the first ones to open and shoot inside of room 402. 638 00:41:01,860 --> 00:41:07,730 We'll get to the bottom of the mystery of this room. 639 00:41:11,130 --> 00:41:13,230 Okay, great! 640 00:41:15,770 --> 00:41:17,610 55,000 views. 641 00:41:22,880 --> 00:41:27,319 COLLECTIVE CARE ROOM 1ST FLOOR. 642 00:41:27,320 --> 00:41:32,319 CORRIDOR, 2ND FLOOR. 643 00:41:32,320 --> 00:41:36,829 SUPPLY ROOM. 3RD FLOOR. 644 00:41:36,830 --> 00:41:41,329 SHOWER ROOM, 3RD FLOOR. 645 00:41:41,330 --> 00:41:45,830 BATHING ROOM. 3RD FLOOR. 646 00:41:45,840 --> 00:41:50,340 ROOM 402. 647 00:41:50,410 --> 00:41:53,909 You will wait here until I finish shooting the intro 648 00:41:53,910 --> 00:41:56,410 and follow me while I go around the room. 649 00:41:56,750 --> 00:41:59,149 Make sure to shoot at your positions 650 00:41:59,150 --> 00:42:01,250 in any cases during the ritual. 651 00:42:01,980 --> 00:42:04,620 Let's begin the ritual. 652 00:42:05,750 --> 00:42:08,120 Music is... on. 653 00:42:39,120 --> 00:42:41,590 Seung-wook, your turn. 654 00:42:42,660 --> 00:42:48,000 Now I am in the director's room, the place for our mediumistic ritual. 655 00:42:50,400 --> 00:42:51,400 Can you see these? 656 00:42:51,870 --> 00:42:57,740 The red strings attached with small bells are hanging like a spider web. 657 00:43:03,610 --> 00:43:06,649 Amulet, millet, and cinnabar 658 00:43:06,650 --> 00:43:10,990 are prepared on the table for the ritual. 659 00:43:12,760 --> 00:43:13,859 Now! 660 00:43:13,860 --> 00:43:17,730 We will perform the dangerous ritual to call out the ghosts. 661 00:43:18,160 --> 00:43:22,230 I'd leave this room this minute if it were not for the live broadcasting. 662 00:43:22,670 --> 00:43:25,030 I'm that much scared and nervous but! 663 00:43:25,200 --> 00:43:29,840 We will keep our promise to broadcast this ritual all live. 664 00:43:30,910 --> 00:43:34,740 Ah-yeon, the youngest member, will conduct the ritual. 665 00:43:37,840 --> 00:43:39,110 Ah-yeon, let's begin. 666 00:43:46,790 --> 00:43:49,660 She puts lights on the incense 667 00:44:03,210 --> 00:44:05,670 and burns the amulet 668 00:44:07,880 --> 00:44:11,250 filled with spell calling out the haunted spirits. 669 00:44:11,750 --> 00:44:15,580 A monk at Bomoon Temple generously offered us the amulet. 670 00:44:22,370 --> 00:44:24,830 Get up and put your hands together. 671 00:44:34,490 --> 00:44:37,240 Now we will sit together and wait to see 672 00:44:38,020 --> 00:44:39,100 what happens... 673 00:45:15,140 --> 00:45:16,910 The candle light is flickering. 674 00:45:19,980 --> 00:45:21,150 What is it? 675 00:45:24,020 --> 00:45:25,150 Gosh! 676 00:45:32,290 --> 00:45:33,650 What the heck? 677 00:45:35,360 --> 00:45:36,360 What is it? 678 00:45:37,290 --> 00:45:39,490 - Damn it! - What the hell is it? 679 00:45:40,500 --> 00:45:42,930 What? What? What's going on? 680 00:45:49,070 --> 00:45:50,070 To where! 681 00:45:57,250 --> 00:45:58,409 Jesus Christ... 682 00:45:58,410 --> 00:46:01,650 Did you all see the surveillance camera turned? 683 00:46:01,850 --> 00:46:03,580 It is not a joke! 684 00:46:03,650 --> 00:46:05,450 The rumors were all true! 685 00:46:05,950 --> 00:46:07,360 Did you all shoot it? 686 00:46:07,530 --> 00:46:08,860 I missed it completely. 687 00:46:09,400 --> 00:46:11,790 This place is of another level. 688 00:46:12,050 --> 00:46:13,899 Don't scare me. 689 00:46:13,900 --> 00:46:15,330 Comment Seung-wook! 690 00:46:15,610 --> 00:46:17,770 Put everyone in the frame, Sung-hun. 691 00:46:18,500 --> 00:46:21,570 Stand by, go! 692 00:46:22,370 --> 00:46:25,670 Did you all see that? I still can't believe my own eyes. 693 00:46:25,700 --> 00:46:29,569 The place is closed off from outside. 694 00:46:29,570 --> 00:46:31,879 But soon after the ritual began 695 00:46:31,880 --> 00:46:35,980 the candle, the bells, and the camera moved by itself. 696 00:46:36,580 --> 00:46:39,180 As if someone's not happy about our challenge. 697 00:46:39,950 --> 00:46:42,520 But we promise you that we'll finish our mission 698 00:46:42,590 --> 00:46:45,520 whatever risk lies ahead of us. 699 00:46:46,360 --> 00:46:47,860 Don't go anywhere. 700 00:46:48,190 --> 00:46:49,290 Okay! 701 00:46:49,460 --> 00:46:52,590 Move to the next spot. I'll air the replay. 702 00:46:54,870 --> 00:46:57,750 She puts light on the incense. . 703 00:47:14,880 --> 00:47:17,590 - Yes, captain. - They didn't notice, did they? 704 00:47:18,120 --> 00:47:20,360 No, they absolutely freaked out. 705 00:47:21,890 --> 00:47:23,160 Did it look real? 706 00:47:23,530 --> 00:47:25,800 Sure. It rocked! 707 00:47:26,200 --> 00:47:27,470 What is the number now? 708 00:47:28,320 --> 00:47:29,520 100K views! 709 00:47:29,650 --> 00:47:31,520 - 100K, really? - Unbelievable! 710 00:47:32,420 --> 00:47:34,660 We've got the good start, 711 00:47:34,720 --> 00:47:37,630 so we need to do it right to reach 1 million views. 712 00:47:37,860 --> 00:47:41,100 Double-check the settings and lead their reactions. 713 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 Got it! 714 00:47:42,260 --> 00:47:45,430 I think Charlotte's reactions are killing it. 715 00:47:45,570 --> 00:47:47,770 I'll try to incite her more. 716 00:47:48,100 --> 00:47:50,840 Good. Make sure that they'd not find out. 717 00:47:51,140 --> 00:47:54,210 Even a ghost cannot. Gotta go. 718 00:48:15,600 --> 00:48:16,600 Shit. 719 00:48:22,140 --> 00:48:23,340 What the hell! 720 00:48:28,810 --> 00:48:30,680 You're kidding me? 721 00:48:37,850 --> 00:48:38,920 What... 722 00:48:41,220 --> 00:48:42,920 Come on. 723 00:48:47,630 --> 00:48:49,530 Perfect. Perfect timing. 724 00:49:10,720 --> 00:49:12,190 What now? 725 00:49:44,090 --> 00:49:47,090 So we are now in the lab 726 00:49:47,260 --> 00:49:49,690 on the 1st floor after the ritual. 727 00:49:50,090 --> 00:49:53,929 We're a bit eased but like all of you watching online 728 00:49:53,930 --> 00:49:58,930 we still can't figure out how to explain what's just happened. 729 00:49:59,830 --> 00:50:03,800 Anyway we'll stick to our plan and go into the lab. 730 00:50:25,460 --> 00:50:27,190 The entire room smells weird. 731 00:50:29,800 --> 00:50:33,430 - This is the lab? - It's further inside. 732 00:50:34,640 --> 00:50:36,340 Isn't it dope? 733 00:50:39,240 --> 00:50:44,210 This is the inside of the lab. 734 00:50:46,650 --> 00:50:48,350 That's the stench. 735 00:50:49,020 --> 00:50:50,650 I broke a glass bottle before. 736 00:50:50,820 --> 00:50:54,020 On the floor, left side. Can you see? 737 00:50:54,520 --> 00:50:56,820 Something like a dead chicken. That's what stinks. 738 00:50:56,830 --> 00:51:01,930 Hold on. Why ls there a doll in the lab room? 739 00:51:03,630 --> 00:51:04,730 Are you kidding? 740 00:51:05,730 --> 00:51:09,070 It wasn't there before. Right Ji-hyun? 741 00:51:10,470 --> 00:51:12,670 It was in the cabinet, not there. 742 00:51:12,910 --> 00:51:13,640 What? 743 00:51:13,641 --> 00:51:15,539 The doll was in the cabinet! 744 00:51:15,540 --> 00:51:17,950 Zoom in onto the doll. 745 00:51:22,180 --> 00:51:26,550 Looks like the doll in the picture. A patient was holding it. 746 00:51:29,500 --> 00:51:30,500 No way. 747 00:51:30,590 --> 00:51:32,989 Is someone else here? 748 00:51:32,990 --> 00:51:35,030 What are you doing? 749 00:51:35,460 --> 00:51:37,429 What are you doing? Don't touch it. 750 00:51:37,430 --> 00:51:39,829 No!!! Don't touch it! Put it back! 751 00:51:39,830 --> 00:51:41,999 Put it down! Lee Seung-wook! 752 00:51:42,000 --> 00:51:43,199 Hey, put it down now! 753 00:51:43,200 --> 00:51:45,069 Right now! Put it down! 754 00:51:45,070 --> 00:51:46,670 - Seung-wook. - Shoot this, quick! 755 00:51:47,270 --> 00:51:49,370 Can't you just put it down? 756 00:51:50,940 --> 00:51:52,180 Charlotte! 757 00:51:54,080 --> 00:51:55,910 Je-yoon, follow her. 758 00:51:57,880 --> 00:51:59,020 Captain, check it out! 759 00:52:04,140 --> 00:52:05,840 Yes. That's the same doll. 760 00:52:06,500 --> 00:52:09,440 Captain said it's the same one. Why is he touching it? 761 00:52:09,740 --> 00:52:11,440 Charlotte, calm down. 762 00:52:11,450 --> 00:52:13,449 You just can't randomly touch things in places like this. 763 00:52:13,450 --> 00:52:14,949 Ji-hyun! You saw it too. 764 00:52:14,950 --> 00:52:17,380 The doll was in the cabinet! 765 00:52:17,550 --> 00:52:18,520 Are we the only people in here? 766 00:52:18,521 --> 00:52:21,320 I will put the picture on screen, your comment, Seung wook. 767 00:52:22,390 --> 00:52:24,320 Stand by, go! 768 00:52:25,160 --> 00:52:28,660 You see this doll I'm holding? 769 00:52:29,750 --> 00:52:31,070 Don't be shocked. 770 00:52:31,600 --> 00:52:34,940 This doll which Charlotte claims was in the cabinet 771 00:52:35,440 --> 00:52:39,240 is the doll from the picture in the director's room 772 00:52:39,310 --> 00:52:42,610 where we performed the ritual. 773 00:52:43,210 --> 00:52:45,360 Please compare them. 774 00:52:46,300 --> 00:52:50,850 Why has this doll shown up 775 00:52:51,290 --> 00:52:53,820 and has it moved itself? 776 00:52:54,570 --> 00:52:58,840 Is there really a supernatural energy in this place? 777 00:52:59,970 --> 00:53:03,970 Strange things keep happening here. It's all real 778 00:53:04,390 --> 00:53:07,570 and you're watching all live! 779 00:53:08,880 --> 00:53:10,600 Good, we'll be back soon... 780 00:53:19,010 --> 00:53:21,310 You're fucking natural born actors! 781 00:53:23,260 --> 00:53:26,820 I can't stay here. I want to leave. 782 00:53:27,190 --> 00:53:28,690 Charlotte, how can we leave? 783 00:53:33,090 --> 00:53:35,330 This is really weird. 784 00:53:36,130 --> 00:53:39,630 - We can't just leave. - Yeah, Charlotte. 785 00:53:41,080 --> 00:53:42,740 Stop shooting, Ah-yeon. 786 00:53:43,890 --> 00:53:46,340 - I'm sorry, Charlotte. - You too, stop shooting! 787 00:53:48,310 --> 00:53:49,310 Lee Seung-wook! 788 00:53:49,440 --> 00:53:51,140 You never touch things in places like this! 789 00:53:51,150 --> 00:53:52,650 They're cursed! 790 00:53:52,810 --> 00:53:55,320 You can be in a serious trouble! 791 00:53:55,480 --> 00:53:56,180 Sorry. 792 00:53:56,220 --> 00:54:00,150 I just wanted to check as I couldn't believe my eyes. 793 00:54:00,520 --> 00:54:01,520 Damn it... 794 00:54:01,990 --> 00:54:03,319 We should give her some time... 795 00:54:03,320 --> 00:54:05,229 It's more dangerous to be on her own. 796 00:54:05,230 --> 00:54:07,429 Let's just finish up and get out of here, okay? 797 00:54:07,430 --> 00:54:09,000 Do you all hear me? 798 00:54:10,560 --> 00:54:14,600 If everyone wants to quit here, I will follow your decision.. 799 00:54:15,700 --> 00:54:19,310 Then all we have done so far would turn into nothing. 800 00:54:19,470 --> 00:54:21,810 Let's hang in there a bit, shall we? 801 00:54:22,610 --> 00:54:27,310 Wrap this up as safely as possible just as Charlotte said. 802 00:54:27,350 --> 00:54:32,450 Yes, we are here together, so let's finish this together. 803 00:54:34,120 --> 00:54:35,390 Okay then. 804 00:54:36,890 --> 00:54:39,390 Hey, you never do anything risky! 805 00:54:39,430 --> 00:54:41,590 Yes, ma'am. I won't touch a thing! 806 00:54:41,600 --> 00:54:42,230 I am so sorry. 807 00:54:42,231 --> 00:54:45,229 - Never! I mean it. - Alright, I got it. 808 00:54:45,230 --> 00:54:46,729 It's a break. 809 00:54:46,730 --> 00:54:48,740 Let's move to the next spot and stand by. 810 00:54:49,400 --> 00:54:51,810 Je-yoon and Ah-yeon go to the 4th floor. 811 00:54:52,240 --> 00:54:54,439 You'll be on air soon. 812 00:54:54,440 --> 00:54:56,439 Install the infrared flashes on the ceiling. 813 00:54:56,440 --> 00:54:57,579 Yes, captain. 814 00:54:57,580 --> 00:54:58,680 Can we take a minute? 815 00:54:58,950 --> 00:55:02,220 When the 1st floor is done well be go short on the 3rd and 4th. 816 00:55:02,320 --> 00:55:04,680 Seung-wook and Sung-hun, let me know when you're ready. 817 00:55:04,690 --> 00:55:05,720 - Alright. - Sure. 818 00:55:05,820 --> 00:55:08,050 Can we just take a minute? Please? 819 00:55:09,820 --> 00:55:11,320 - Don't do that again, ever! - Got it! 820 00:55:11,530 --> 00:55:14,390 - Can't you hear me? - Let's move! 821 00:55:19,070 --> 00:55:20,570 Are you alright, Charlotte? 822 00:55:21,200 --> 00:55:23,570 - Yeah. - Let's go. 823 00:55:24,040 --> 00:55:27,610 Everyone stand by and... 824 00:55:27,740 --> 00:55:28,740 Go! 825 00:55:38,950 --> 00:55:41,650 This is the collective care room. 826 00:55:42,360 --> 00:55:43,990 Take a look inside. 827 00:55:45,490 --> 00:55:47,190 The ceiling has fallen in 828 00:55:47,330 --> 00:55:50,800 and small wooden closets surround the walls. 829 00:55:51,370 --> 00:55:54,200 It looks like a catacomb 830 00:55:54,470 --> 00:55:57,370 bombarded during the war. 831 00:56:00,440 --> 00:56:02,840 The patients were given so-called treatments 832 00:56:03,580 --> 00:56:06,810 in these small wooden closets. 833 00:56:07,620 --> 00:56:09,050 So creepy. 834 00:56:11,990 --> 00:56:16,190 Well, I will look into this coffin with a door. 835 00:56:17,160 --> 00:56:22,160 Strangely, there's a hole the chest level, not on the face. 836 00:56:22,600 --> 00:56:24,100 What was this hole for? 837 00:56:24,700 --> 00:56:26,570 Not for the surveillance. I guess. 838 00:56:26,630 --> 00:56:28,740 Let me open the door. 839 00:56:30,140 --> 00:56:31,740 There's no knob. 840 00:56:36,840 --> 00:56:37,940 Why? What's wrong? 841 00:56:38,250 --> 00:56:39,550 - Shit. - Why? 842 00:56:40,450 --> 00:56:41,310 Why? 843 00:56:41,320 --> 00:56:43,379 - Someone pulled my arm. - What? 844 00:56:43,380 --> 00:56:45,819 Stop messing around, I warned you. 845 00:56:45,820 --> 00:56:47,520 I'm not kidding! 846 00:56:47,660 --> 00:56:50,360 I told you! This place is fucking cursed! 847 00:56:50,560 --> 00:56:52,329 Seung-wook, put in your hand. 848 00:56:52,330 --> 00:56:53,589 Sung-hun, shake the camera more. 849 00:56:53,590 --> 00:56:55,530 Seung-wook, your line. 850 00:56:57,130 --> 00:57:01,030 Someone did pull my arm inside that door. 851 00:57:01,800 --> 00:57:05,170 I can't tell exactly 'cause it happened too fast. 852 00:57:05,310 --> 00:57:08,110 So I will put my arm in there again. 853 00:57:08,310 --> 00:57:11,110 - Are you insane? - Don't do it! 854 00:57:11,810 --> 00:57:13,350 Stop him! 855 00:57:13,380 --> 00:57:16,180 - Don't do it! Please don't! - Why not? 856 00:57:16,480 --> 00:57:18,120 Let me do it! 857 00:57:18,350 --> 00:57:19,720 Hey, don't! 858 00:57:21,220 --> 00:57:23,860 - It's too dangerous! - Stop her right now! Quick! 859 00:57:25,190 --> 00:57:27,830 Okay, alright. I got it! 860 00:57:28,500 --> 00:57:29,500 Take this. 861 00:57:29,730 --> 00:57:30,730 No! 862 00:57:36,430 --> 00:57:37,430 Nothing... 863 00:57:38,640 --> 00:57:40,200 Ji-hyun! Ji-hyun! 864 00:57:40,740 --> 00:57:42,210 - What is going on? - Captain! 865 00:57:43,340 --> 00:57:44,870 - What is it? - Do something! Ji-hyun! 866 00:57:55,220 --> 00:57:56,650 Ji-hyun your arm... 867 00:58:47,300 --> 00:58:49,570 They scream like they ride the pirate ship. 868 00:58:55,780 --> 00:58:58,380 - I hear the ping pong ball! - Get the EMF out. 869 00:59:07,760 --> 00:59:12,090 It was written 'Let's live' but changed into 'Let's die'! 870 00:59:13,160 --> 00:59:14,300 Are you sure? 871 00:59:14,670 --> 00:59:16,599 This place is cursed. 872 00:59:16,600 --> 00:59:19,969 We have to leave... or we are all gonna die. 873 00:59:19,970 --> 00:59:21,969 Let's leave, Charlotte. I can't be here any longer. 874 00:59:21,970 --> 00:59:24,239 - What are you doing? - We are leaving. 875 00:59:24,240 --> 00:59:27,180 - Hey, Ji-hyun. - Look at this. 876 00:59:27,610 --> 00:59:29,780 We never know what comes next. 877 00:59:30,080 --> 00:59:32,420 We're cursed. What shall I do? 878 00:59:32,850 --> 00:59:36,620 - Hey... - Move away, will you? 879 00:59:36,720 --> 00:59:38,619 Captain! You hear us? 880 00:59:38,620 --> 00:59:41,590 - Calm down. - You saw it too! 881 00:59:42,060 --> 00:59:45,459 You saw what happened at the mediumistic ritual. 882 00:59:45,460 --> 00:59:47,960 It even pulled my scarf, too. 883 00:59:48,430 --> 00:59:51,960 And it grabbed your arm too like it did to mine. 884 00:59:52,030 --> 00:59:54,170 And the letters on the wall changed! 885 00:59:54,200 --> 00:59:56,870 Listen, Ji-hyun... the truth is... at the ritual... 886 00:59:56,940 --> 00:59:59,869 Hey! We're scared too. We're frightened but... 887 00:59:59,870 --> 01:00:02,380 we're on board together so let's finish and leave together. 888 01:00:02,410 --> 01:00:04,710 Even captain doesn't know what to say! 889 01:00:05,050 --> 01:00:08,450 If any shit happens who will take care of that? 890 01:00:09,680 --> 01:00:13,250 Move! We're leaving. Let's go. 891 01:00:38,510 --> 01:00:40,010 Be careful, Charlotte. 892 01:00:55,930 --> 01:00:59,430 I can see someone wrote Let's Live' here. 893 01:01:03,340 --> 01:01:04,340 Hey bro! 894 01:01:05,450 --> 01:01:06,450 Bro! 895 01:01:06,810 --> 01:01:07,870 Ha-joon! 896 01:01:08,220 --> 01:01:09,220 Say something! 897 01:01:11,710 --> 01:01:12,849 Yes, Seung-wook. 898 01:01:12,850 --> 01:01:14,680 Why didn't you say anything! 899 01:01:15,420 --> 01:01:16,850 The connection is bad. 900 01:01:16,880 --> 01:01:18,280 Ji-hyun and Charlotte left. 901 01:01:18,650 --> 01:01:19,890 I know. I saw. 902 01:01:20,390 --> 01:01:21,950 I checked the letters on the wall. 903 01:01:21,960 --> 01:01:23,260 Did they change? 904 01:01:23,920 --> 01:01:25,660 Are you kidding? No way. 905 01:01:26,260 --> 01:01:28,060 It was 'let's die' from the beginning. 906 01:01:29,000 --> 01:01:30,829 I'm just speechless. 907 01:01:30,830 --> 01:01:32,200 Then what is wrong with them? 908 01:01:32,430 --> 01:01:34,700 Don't know. They're just freaked out. 909 01:01:34,940 --> 01:01:38,440 Charlotte was already panicking since you touched the doll in the lab. 910 01:01:38,610 --> 01:01:40,309 But you just saw it, too. 911 01:01:40,310 --> 01:01:43,009 Ji-hyun's arm pulled and Charlotte's scarf, too. 912 01:01:43,010 --> 01:01:45,880 It seemed like Ji-hyun was faking. 913 01:01:46,510 --> 01:01:49,010 She seemed to figure about our show. 914 01:01:49,220 --> 01:01:50,950 Why the hell would she fake it? 915 01:01:51,020 --> 01:01:53,450 How should I know? Maybe she just wanted to leave? 916 01:01:53,790 --> 01:01:55,750 - Then the scar on her arm? - Right. 917 01:01:55,760 --> 01:01:57,460 There might have been thorns inside. 918 01:01:57,590 --> 01:01:58,660 How about Charlotte? 919 01:01:58,800 --> 01:02:02,370 - I saw her scarf with my own eyes! - I filmed it too! 920 01:02:02,470 --> 01:02:05,930 That's what I find strange, too, so I keep checking the video. 921 01:02:06,170 --> 01:02:08,299 Was there any wind blowing in? 922 01:02:08,300 --> 01:02:12,170 It's fucking closed underground! How could the wind blow in? 923 01:02:12,770 --> 01:02:15,900 There must be something. Freaking strange. Let's stop here. 924 01:02:15,940 --> 01:02:18,100 You think you can fucking quit like that? 925 01:02:21,520 --> 01:02:25,020 Listen carefully. We have to finish this. 926 01:02:25,890 --> 01:02:27,419 Do you know how many are the views now? 927 01:02:27,420 --> 01:02:31,060 More than 300K! What if we stop now? 928 01:02:31,460 --> 01:02:33,929 No ad for the halted broadcasting! 929 01:02:33,930 --> 01:02:35,010 Let's try just little more. 930 01:02:35,650 --> 01:02:38,010 A brief tour on the 3rd floor and open room 402, 931 01:02:38,100 --> 01:02:38,810 and it's a wrap. 932 01:02:38,860 --> 01:02:40,140 What if something happens! 933 01:02:40,310 --> 01:02:42,810 I will buy some time playing a short replay... 934 01:02:42,910 --> 01:02:44,340 - Let's go live again... - Screw it. 935 01:02:46,310 --> 01:02:48,350 Seung-wook... Lee Seung-wook! 936 01:02:49,450 --> 01:02:50,450 Come back! 937 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 Hey, you! 938 01:02:52,620 --> 01:02:53,770 Damn it! 939 01:02:53,800 --> 01:02:55,550 I shouldn't have signed on the wall. 940 01:02:56,020 --> 01:02:58,320 I'm cursed and might actually die. 941 01:02:58,360 --> 01:03:01,060 That's why we left. It should be okay. 942 01:03:04,430 --> 01:03:06,730 - You saw it too. - Charlotte! 943 01:03:06,870 --> 01:03:09,570 - Under my name, It's written... - I said we'd be okay! 944 01:03:11,440 --> 01:03:12,810 What should I do? 945 01:03:12,840 --> 01:03:13,840 Get up! 946 01:03:15,740 --> 01:03:17,150 Get up! 947 01:03:18,510 --> 01:03:19,750 Charlotte. 948 01:03:20,310 --> 01:03:22,350 We go back to the base camp now 949 01:03:22,480 --> 01:03:24,620 and can go home in the morning. 950 01:03:26,050 --> 01:03:28,550 Let's go home. 951 01:03:29,020 --> 01:03:30,720 We can go home. 952 01:03:32,730 --> 01:03:34,590 Let's go home. 953 01:03:34,660 --> 01:03:36,360 We can go home. 954 01:03:41,230 --> 01:03:42,300 You see? 955 01:03:42,740 --> 01:03:46,240 The scarf is pulled up by itself. It's not the wind. 956 01:03:48,010 --> 01:03:51,940 Let's get out of here with Je-yoon and Ah-yeon. 957 01:03:52,980 --> 01:03:54,380 - Bro. - Yeah. 958 01:03:54,810 --> 01:03:56,620 Hey, let's make a deal. 959 01:03:57,050 --> 01:03:58,149 What? 960 01:03:58,150 --> 01:04:01,690 If we end here everything becomes useless. 961 01:04:02,020 --> 01:04:05,520 300K view can earn $150K for ads. 962 01:04:05,530 --> 01:04:09,029 Let's ask for 20% more we can get at least $40K each. 963 01:04:09,030 --> 01:04:10,360 Continue this? 964 01:04:18,440 --> 01:04:20,970 As if someone's not happy... 965 01:04:23,980 --> 01:04:25,110 Ji-hyun... 966 01:04:25,750 --> 01:04:26,949 Je-yoon, 967 01:04:26,950 --> 01:04:28,449 Seung-wook and Ah-yeon... 968 01:04:28,450 --> 01:04:31,150 Charlotte and Sung-hoon, all six are there. 969 01:04:31,950 --> 01:04:33,890 Who the hell shot this then? 970 01:04:38,730 --> 01:04:40,390 What the heck! No! 971 01:04:41,430 --> 01:04:42,390 No, don't do this to me! 972 01:04:42,400 --> 01:04:43,100 No! 973 01:04:43,101 --> 01:04:44,400 No way! 974 01:04:45,470 --> 01:04:47,590 Damn it! 975 01:04:57,910 --> 01:05:00,449 As if someone's not happy... 976 01:05:00,450 --> 01:05:01,510 Ha-joon. 977 01:05:05,150 --> 01:05:05,720 Yeah. 978 01:05:06,050 --> 01:05:07,520 We have some conditions. 979 01:05:07,950 --> 01:05:09,050 What conditions? 980 01:05:09,360 --> 01:05:12,160 Raise our shares by 20% each. Then we're in. 981 01:05:12,830 --> 01:05:14,390 And for the others, too. 982 01:05:19,370 --> 01:05:21,220 What do you say? Yes or no? 983 01:05:26,110 --> 01:05:28,530 Okay for 20% more for you and the others, too. 984 01:05:30,020 --> 01:05:32,420 We're going back live when the replay is done. 985 01:05:32,490 --> 01:05:33,810 Hurry to the 3rd floor. 986 01:05:34,480 --> 01:05:36,110 Don't ever cut the radio again. 987 01:05:37,350 --> 01:05:38,720 Or I will kill you. 988 01:05:44,490 --> 01:05:46,190 Was it this far? 989 01:05:47,810 --> 01:05:49,550 It's taking too long. 990 01:05:50,460 --> 01:05:51,800 Look at that! 991 01:05:52,700 --> 01:05:53,729 We're right on track. 992 01:05:53,730 --> 01:05:55,630 We put it there on the way. 993 01:05:55,740 --> 01:05:58,900 We're almost there. 994 01:05:59,670 --> 01:06:02,170 Almost there. Let's go. 995 01:06:12,890 --> 01:06:15,490 SHOWER ROOM. 996 01:06:16,350 --> 01:06:18,120 What you see is the shower room 997 01:06:18,600 --> 01:06:23,330 one of the top two ghost spots along with the hallway of 4th floor 998 01:06:25,000 --> 01:06:26,470 in this asylum. 999 01:06:27,750 --> 01:06:29,480 Looking up, 1000 01:06:30,150 --> 01:06:33,020 you can see the follow cams. 1001 01:06:34,750 --> 01:06:38,260 But no particular signs so far. 1002 01:06:42,230 --> 01:06:43,630 What is this sound? 1003 01:06:45,030 --> 01:06:46,200 Is it from supply room? 1004 01:06:47,000 --> 01:06:49,770 Leave the shower room, move to the supply room! 1005 01:06:52,870 --> 01:06:54,770 Both of you, fast! 1006 01:07:14,990 --> 01:07:16,630 Seung-wook, your line. 1007 01:07:19,000 --> 01:07:22,830 We just heard strange sound coming from here, 1008 01:07:23,400 --> 01:07:25,500 the supply room. 1009 01:07:27,670 --> 01:07:29,670 You must've heard it, too. 1010 01:07:30,710 --> 01:07:33,209 A loud sound of something 1011 01:07:33,210 --> 01:07:35,980 being crashed against the wall. 1012 01:07:36,320 --> 01:07:40,120 What was the sound? 1013 01:07:47,160 --> 01:07:49,560 Sung-hoon, go behind the cabinet and shoot it! 1014 01:07:55,230 --> 01:07:56,740 Seung-wook, say something first! 1015 01:07:57,600 --> 01:07:58,670 Bro! 1016 01:07:58,990 --> 01:08:00,790 Say it! 1017 01:08:04,980 --> 01:08:06,650 Did you all see that? 1018 01:08:08,580 --> 01:08:12,770 What if there's... 1019 01:08:16,280 --> 01:08:19,360 the supernatural energy... 1020 01:08:26,070 --> 01:08:30,500 Sung-hun! 1021 01:08:57,300 --> 01:09:01,070 Seung-wook! 1022 01:09:01,570 --> 01:09:03,370 Lee Seung-wook! 1023 01:09:08,010 --> 01:09:09,110 Hey! 1024 01:09:09,210 --> 01:09:10,240 Wake up! 1025 01:09:13,480 --> 01:09:14,650 Seung-wook, please! 1026 01:09:41,310 --> 01:09:41,710 Why? 1027 01:09:42,040 --> 01:09:43,170 How... 1028 01:09:48,480 --> 01:09:50,480 How is it possible? 1029 01:09:55,340 --> 01:09:57,290 We already passed by it. 1030 01:10:00,590 --> 01:10:02,990 This place is weird, too. Ji-hyun... 1031 01:10:03,560 --> 01:10:04,730 Hold on. 1032 01:10:07,130 --> 01:10:08,900 What's this smell? 1033 01:10:09,200 --> 01:10:10,200 What? 1034 01:10:16,010 --> 01:10:17,980 Why is it here? 1035 01:10:22,190 --> 01:10:25,420 These were at the lab! 1036 01:10:26,850 --> 01:10:29,480 Ji-hyun! 1037 01:10:33,130 --> 01:10:34,360 Ji-hyun... 1038 01:10:37,640 --> 01:10:39,230 What is wrong with you? 1039 01:10:42,200 --> 01:10:43,400 Ji-hyun! 1040 01:10:47,950 --> 01:10:49,220 Ji-hyun... 1041 01:11:03,990 --> 01:11:05,190 No, don't do that! 1042 01:11:06,160 --> 01:11:07,260 Ji-hyun... 1043 01:11:07,460 --> 01:11:08,460 Oh my God... 1044 01:12:01,080 --> 01:12:04,500 Captain! Captain... 1045 01:12:06,280 --> 01:12:07,320 Where are you? 1046 01:12:35,210 --> 01:12:36,580 Ji-hyun... 1047 01:14:50,250 --> 01:14:52,320 Please help me... 1048 01:14:55,550 --> 01:14:57,770 Save me... 1049 01:15:04,860 --> 01:15:06,500 No! Help me! Please! 1050 01:15:06,530 --> 01:15:08,230 Please let me out! 1051 01:15:09,600 --> 01:15:10,900 Open the door! 1052 01:16:29,520 --> 01:16:30,520 Sung-hun... 1053 01:16:32,030 --> 01:16:33,730 We have to leave right now! 1054 01:16:33,800 --> 01:16:35,730 Let's go now! Fast! 1055 01:16:35,930 --> 01:16:37,060 The door is almost opened! 1056 01:16:37,130 --> 01:16:38,429 That doesn't matter. 1057 01:16:38,430 --> 01:16:40,300 We shouldn't be here. We have to leave! 1058 01:16:41,500 --> 01:16:42,539 Why? 1059 01:16:42,540 --> 01:16:45,939 Seung-wook is locked in the room downstairs. 1060 01:16:45,940 --> 01:16:49,040 Fuck that bastard! We're about to reach one million! 1061 01:16:49,440 --> 01:16:50,710 What are you talking about? 1062 01:16:51,080 --> 01:16:52,309 We must not be here. 1063 01:16:52,310 --> 01:16:55,080 We have to save Seung-wook and get out of this place! 1064 01:16:56,350 --> 01:16:57,850 - Yes, captain. - Ah-yeon. 1065 01:16:57,990 --> 01:16:59,450 Open the door and get in now. 1066 01:16:59,810 --> 01:17:02,790 Captain told me to open the door and get in now. 1067 01:17:04,320 --> 01:17:05,560 You two listen to me. 1068 01:17:06,080 --> 01:17:09,500 The ritual and the doll we staged them. 1069 01:17:09,630 --> 01:17:10,630 What? 1070 01:17:10,631 --> 01:17:12,229 We faked it for the views! 1071 01:17:12,230 --> 01:17:14,800 But everything going on right now is real! 1072 01:17:15,640 --> 01:17:18,110 That fucking moron... 1073 01:17:18,190 --> 01:17:21,340 Seung-wook might die. We have to save him now! 1074 01:17:21,510 --> 01:17:22,440 Is this for real? 1075 01:17:22,480 --> 01:17:25,310 I mean it! We're all going to die if we stay! 1076 01:17:36,620 --> 01:17:39,030 If you don't do it, I'll do it myself. 1077 01:17:40,830 --> 01:17:42,560 The ping-pong ball again! 1078 01:17:52,210 --> 01:17:54,110 Shit! What the hell is that? 1079 01:18:00,930 --> 01:18:02,020 What... 1080 01:18:06,190 --> 01:18:07,690 Is someone inside? 1081 01:18:08,620 --> 01:18:09,789 What's going on? 1082 01:18:09,790 --> 01:18:11,530 Everything is real. 1083 01:18:12,530 --> 01:18:13,590 Please help me! 1084 01:18:14,230 --> 01:18:15,230 Save me! 1085 01:18:16,630 --> 01:18:17,630 Charlotte? 1086 01:18:17,730 --> 01:18:18,730 Is that you? 1087 01:18:18,731 --> 01:18:21,999 - I can't open the door! - Let me do it. Charlotte! 1088 01:18:22,000 --> 01:18:24,300 - Charlotte! - Do something! Charlotte! 1089 01:18:26,940 --> 01:18:28,210 What shall we do? 1090 01:18:32,150 --> 01:18:34,310 - Charlotte! - Charlotte! 1091 01:18:36,880 --> 01:18:37,880 Sung-hun! 1092 01:18:37,890 --> 01:18:39,950 - Hey... - Where are you going? 1093 01:18:40,890 --> 01:18:44,190 Sung-hun! Sung-hun! 1094 01:18:50,100 --> 01:18:51,400 Je-yoon... 1095 01:19:00,680 --> 01:19:02,310 - Sung-hun! - Sung-hun! 1096 01:19:03,980 --> 01:19:05,480 What's going on? 1097 01:19:47,290 --> 01:19:49,360 What the fuck is this? 1098 01:20:05,840 --> 01:20:09,310 - Ah-yeon... - I'm here. 1099 01:20:10,550 --> 01:20:11,980 Where's Sung-hun? 1100 01:20:12,880 --> 01:20:14,480 Don't move. 1101 01:20:17,990 --> 01:20:19,390 What is it under our feet? 1102 01:20:20,050 --> 01:20:21,460 It feels like water. 1103 01:20:26,430 --> 01:20:27,830 You have the light? 1104 01:20:32,850 --> 01:20:34,470 What is wrong with it? 1105 01:20:36,800 --> 01:20:38,510 - Why isn't it working? - Shit. 1106 01:20:42,840 --> 01:20:44,640 Why is it echoing in here? 1107 01:20:51,220 --> 01:20:52,520 I guess we are... 1108 01:20:55,220 --> 01:20:57,960 - in room 402. - What? 1109 01:21:00,130 --> 01:21:01,830 You got the camcorder, right? 1110 01:21:03,900 --> 01:21:05,100 Give me that. 1111 01:21:10,940 --> 01:21:12,040 What? 1112 01:21:12,870 --> 01:21:14,340 Where are we? 1113 01:21:21,820 --> 01:21:24,050 There's no door here. 1114 01:21:28,790 --> 01:21:30,190 Why is there no door? 1115 01:21:40,570 --> 01:21:41,840 Water? 1116 01:21:44,670 --> 01:21:46,510 How is it possible? 1117 01:21:58,850 --> 01:22:00,390 What's going on? 1118 01:22:04,790 --> 01:22:05,890 There's someone. 1119 01:22:07,960 --> 01:22:09,060 Where? 1120 01:22:09,130 --> 01:22:11,129 - A girl... - No way. 1121 01:22:11,130 --> 01:22:12,630 Is looking down on us. 1122 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 Are we really in room 402? 1123 01:22:18,670 --> 01:22:19,810 Je-yoon... 1124 01:22:20,010 --> 01:22:21,640 On your face! The hands! 1125 01:22:25,290 --> 01:22:27,690 You too, Ah-yeon... 1126 01:22:28,160 --> 01:22:29,860 Don't do that... 1127 01:22:33,600 --> 01:22:35,500 Someone's here... 1128 01:22:43,610 --> 01:22:45,380 We have to get out of here. 1129 01:24:07,520 --> 01:24:09,130 Ah-yeon... Ah-yeon! 1130 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 Sung-hun... 1131 01:26:15,120 --> 01:26:16,290 Ah-yeon... 1132 01:26:18,620 --> 01:26:19,820 Je-yoon! 1133 01:28:42,100 --> 01:28:43,330 Sung-hun! 1134 01:28:44,590 --> 01:28:45,590 Je-yoon! 1135 01:28:47,170 --> 01:28:48,740 Can you hear me? 1136 01:28:49,540 --> 01:28:52,610 Please help me! Where are you? 1137 01:28:54,910 --> 01:28:56,680 Help me, please! 1138 01:29:06,360 --> 01:29:08,459 Save me! Sung-hun! 1139 01:29:08,460 --> 01:29:11,230 Please come help me! 1140 01:29:11,650 --> 01:29:13,720 Anybody here? 1141 01:29:39,610 --> 01:29:41,680 It's not a live broadcast? 1142 01:29:41,820 --> 01:29:44,249 It's cut off after it turns out a fake show. 1143 01:29:44,250 --> 01:29:47,390 I knew they would manipulate it. 1144 01:30:45,310 --> 01:30:50,420 Gonjiam: Haunted Asylum 1145 01:30:51,920 --> 01:30:54,990 Directed by JUNG Bum-shik 1146 01:31:09,770 --> 01:31:12,640 SHOW BOX presents 1147 01:31:13,440 --> 01:31:16,380 a HIVE MEDIA CORP production 1148 01:31:16,400 --> 01:31:18,400 In the memory of JUNG Woo-shik. 79711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.