All language subtitles for Escape Plan 2 Hades 2018 720p BRRip 700 MB - iExTV - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,476 --> 00:01:05,968 ESCAPE PLAN 2 HADES (2018)* 2 00:01:34,552 --> 00:01:35,745 Talk. 3 00:01:35,910 --> 00:01:37,086 Talk. 4 00:01:39,920 --> 00:01:41,513 For the last time, 5 00:01:42,237 --> 00:01:45,883 release Abdel Salman al-Arkan from his prison in Paris. 6 00:01:46,415 --> 00:01:50,639 This is Lucas Graves, IDP News, signing off. 7 00:01:51,262 --> 00:01:53,836 Please. They're gonna kill us all! 8 00:02:01,052 --> 00:02:05,515 Release him, or the execution plays live in 45 minutes. 9 00:02:11,494 --> 00:02:13,334 They're gonna kill us. 10 00:02:16,248 --> 00:02:17,810 Stay strong. 11 00:02:22,416 --> 00:02:24,685 Destination confirmed. 12 00:02:25,251 --> 00:02:27,587 You should kill them. 13 00:02:28,709 --> 00:02:32,379 A powerful statement, a Westerner killing his own people. 14 00:02:39,027 --> 00:02:41,318 Recalculating route. 15 00:02:47,477 --> 00:02:49,625 They should have called. 16 00:02:51,124 --> 00:02:53,375 They should have called already. 17 00:03:12,223 --> 00:03:14,771 No. No. No, please! 18 00:03:25,794 --> 00:03:27,224 Please don't kill me! 19 00:04:09,581 --> 00:04:11,184 Go. Go! 20 00:04:12,403 --> 00:04:14,413 Come on. Move. Go! 21 00:04:16,775 --> 00:04:20,832 They're getting away! Let's go! Let's go! 22 00:04:27,176 --> 00:04:28,302 Go. 23 00:04:46,135 --> 00:04:47,761 I'll take the north side. 24 00:04:47,916 --> 00:04:48,959 Okay!. 25 00:05:30,590 --> 00:05:32,489 Look down the perimeter. 26 00:05:43,184 --> 00:05:45,958 Shit. He's not here. 27 00:06:02,375 --> 00:06:04,880 Get them on the truck now. 28 00:06:07,312 --> 00:06:08,980 Let's go! Let's go! 29 00:06:15,038 --> 00:06:18,062 Kimbral's not here. He's got the keys. 30 00:06:26,045 --> 00:06:27,271 Come on! 31 00:06:32,092 --> 00:06:33,592 What the fuck was that? 32 00:06:34,056 --> 00:06:35,403 We got to go, Shu. 33 00:06:35,471 --> 00:06:37,302 Come on, come on, come on. 34 00:06:39,094 --> 00:06:40,961 Where the hell's Kimbral? 35 00:06:45,812 --> 00:06:48,788 You are 40 seconds late, Kimbral. 36 00:06:51,680 --> 00:06:53,101 Go, go! 37 00:06:53,449 --> 00:06:55,148 Where the hell were you? 38 00:07:10,886 --> 00:07:14,238 - She's been shot. - Give me room. Give me room! 39 00:07:14,878 --> 00:07:17,504 Alice. Alice! 40 00:07:18,653 --> 00:07:20,160 Come on. 41 00:07:22,750 --> 00:07:24,074 Damn it. 42 00:07:30,186 --> 00:07:31,371 Abby! 43 00:07:31,881 --> 00:07:34,425 Move, move, move, move, move. What happened? 44 00:07:34,549 --> 00:07:36,152 She's shot in the chest. 45 00:07:36,386 --> 00:07:38,513 What the hell took you guys so long? 46 00:07:38,581 --> 00:07:41,035 Shit. Fuck. 47 00:07:41,603 --> 00:07:42,894 Okay. 48 00:07:45,321 --> 00:07:46,574 Oh, God. 49 00:07:50,980 --> 00:07:52,393 She's gone. 50 00:07:52,582 --> 00:07:53,808 Shit. 51 00:07:54,792 --> 00:07:56,332 This is on you. 52 00:07:57,926 --> 00:07:59,730 What the hell happened? 53 00:08:03,921 --> 00:08:05,413 Goddamn it. 54 00:08:12,042 --> 00:08:13,721 What happened? 55 00:08:20,364 --> 00:08:23,165 I had a chance to blow their weapons load, and I took it. 56 00:08:23,242 --> 00:08:25,798 - It wasn't part of the fucking plan! - I factored it in. 57 00:08:25,866 --> 00:08:27,919 - Oh, you factored it in? - The route I took, the speed... 58 00:08:27,986 --> 00:08:31,417 - Where were you? - Did you use your computer program? 59 00:08:31,959 --> 00:08:34,869 Shu, there was less than point zero zero... 60 00:08:35,501 --> 00:08:38,504 Shu, the algorithm was solid. 61 00:08:50,430 --> 00:08:51,884 You lost a hostage? 62 00:08:52,355 --> 00:08:54,119 Bossman's gonna be pissed. 63 00:08:57,267 --> 00:08:59,314 Get us the fuck out of here, Hush. 64 00:09:29,946 --> 00:09:33,188 - You wanted to see me? - Yeah. Come on in and sit down. 65 00:09:41,298 --> 00:09:42,716 I'm letting you go. 66 00:09:43,691 --> 00:09:45,813 - What? - L'm letting you go. 67 00:09:46,214 --> 00:09:48,868 I won't be needing your services anymore. 68 00:09:51,055 --> 00:09:53,147 You know, the most important thing in this job 69 00:09:53,215 --> 00:09:55,517 is knowing you can trust the guy next to you. 70 00:09:56,647 --> 00:10:00,485 I told you before. This program of yours, it wasn't ready, 71 00:10:00,638 --> 00:10:02,353 and you defied the team. 72 00:10:02,480 --> 00:10:05,173 My program's not ready, or you just don't like it? 73 00:10:05,572 --> 00:10:06,824 A woman died. 74 00:10:06,900 --> 00:10:09,720 Could've happened without the algorithm. Don't you put that on me. 75 00:10:09,835 --> 00:10:12,422 You want to make all these excuses up in your head: algorithm. 76 00:10:12,499 --> 00:10:14,363 Whatever it is, someone died 77 00:10:14,431 --> 00:10:17,157 because you trusted a computer more than your own team. 78 00:10:17,347 --> 00:10:18,720 You got to go. 79 00:10:32,992 --> 00:10:34,540 Told you we expanded too fast. 80 00:10:34,608 --> 00:10:37,353 You gonna sit there and bust my balls or get back to work? 81 00:10:38,466 --> 00:10:41,618 Next time, I'll listen to you... maybe. 82 00:10:48,238 --> 00:10:51,058 How do you say, quote, "I am stupid"? 83 00:10:52,106 --> 00:10:53,738 I'm stupid... 84 00:10:55,136 --> 00:10:57,511 Why do you want to learn Qingdao? 85 00:10:57,797 --> 00:11:01,019 It's almost impossible for a Western ear to decipher. 86 00:11:01,087 --> 00:11:02,699 I like the impossible. 87 00:11:04,090 --> 00:11:07,113 This game, Go, is interesting. 88 00:11:07,370 --> 00:11:09,441 Why do you think you win all the time? 89 00:11:09,788 --> 00:11:12,738 Because I've been playing Go since I was four, 90 00:11:13,095 --> 00:11:15,511 and you started two years ago. 91 00:11:16,117 --> 00:11:17,910 You move everything together. 92 00:11:18,706 --> 00:11:20,613 You take the territory as one. 93 00:11:20,724 --> 00:11:24,902 You take my pieces as one. Everything flows as one. 94 00:11:25,646 --> 00:11:29,292 When you were at the factory, none of your guys moved together. 95 00:11:29,360 --> 00:11:30,761 You didn't flow as one. 96 00:11:31,033 --> 00:11:33,253 Kimbral was trying to upstage you. 97 00:11:34,685 --> 00:11:36,433 Maybe I should work alone. 98 00:11:37,730 --> 00:11:39,253 No one does it alone. 99 00:11:40,113 --> 00:11:44,316 I guess that's why I hear your voice in my head when I am on the job. 100 00:11:44,486 --> 00:11:48,073 It may sound like me, but I think that voice is your intuition. 101 00:11:49,301 --> 00:11:51,152 Take all the time you need, 102 00:11:51,355 --> 00:11:55,253 but when you come back, I need you to be a team player. 103 00:11:58,179 --> 00:11:59,714 Don't be like Kimbral. 104 00:12:00,089 --> 00:12:02,714 Don't confuse intuition with ego. 105 00:12:03,239 --> 00:12:05,824 Trust me on this one, Shu. 106 00:12:05,892 --> 00:12:08,144 Always listen to your intuition. 107 00:12:08,349 --> 00:12:09,894 Always. 108 00:12:23,841 --> 00:12:26,304 The original communication satellite 109 00:12:26,568 --> 00:12:29,817 set out to solve one problem... 110 00:12:30,400 --> 00:12:34,825 how to send a signal successfully around the bend in the Earth 111 00:12:34,979 --> 00:12:36,583 and reach the receiver. 112 00:12:36,791 --> 00:12:40,817 Today, we at Yusheng Technology are proud to present to you 113 00:12:40,910 --> 00:12:42,973 the future of satellite tech. 114 00:12:43,159 --> 00:12:45,598 We do it faster, with smaller units... 115 00:12:45,666 --> 00:12:46,729 - Now this is - and... 116 00:12:46,797 --> 00:12:48,268 where the graphics are gonna change? 117 00:12:48,336 --> 00:12:50,544 I dont need graphics! 118 00:12:50,709 --> 00:12:52,630 This isn't Cirque de Soleil. 119 00:12:52,713 --> 00:12:55,676 Maybe a tiger can jump out when I get to the cubesats. 120 00:12:55,808 --> 00:12:56,939 Chin! 121 00:12:57,083 --> 00:12:58,888 A little help here please. 122 00:12:59,059 --> 00:13:01,919 What? I like tigers. 123 00:13:02,894 --> 00:13:06,184 Okay, everyone, let's reset and go again in five. 124 00:13:07,747 --> 00:13:09,270 - YUSheng? - Huh? 125 00:13:12,305 --> 00:13:15,114 Don't worry, little bro. You'll be great. 126 00:13:16,578 --> 00:13:17,802 Thank you. 127 00:13:32,469 --> 00:13:34,524 I didn't expect to see you here. 128 00:13:35,154 --> 00:13:37,703 Your job keeps you busier than I am. 129 00:13:38,091 --> 00:13:41,406 Who knew being a security specialist was so time-consuming? 130 00:13:41,554 --> 00:13:43,400 I have a job next week in Macao. 131 00:13:43,540 --> 00:13:45,531 So you were in the neighborhood. 132 00:13:52,739 --> 00:13:54,201 It's great to see you, Chin. 133 00:13:54,300 --> 00:13:57,015 I wish I could say the same thing about your brother. 134 00:13:57,296 --> 00:13:59,006 What can I help you with? 135 00:13:59,264 --> 00:14:01,188 Yusheng is in trouble. 136 00:14:01,334 --> 00:14:03,610 Genius or not, he's careless. 137 00:14:03,733 --> 00:14:06,156 - Lot of people want to see him die. - Who? 138 00:14:06,267 --> 00:14:09,321 A company called Ruscho is who I'm most worried about. 139 00:14:09,389 --> 00:14:11,602 They're a tech giant headquartered in Geneva, 140 00:14:11,731 --> 00:14:15,696 and they tried to buy Yusheng out three times already, and he's refused. 141 00:14:15,853 --> 00:14:19,211 These are not the kind of guys who take no for an answer. 142 00:14:19,410 --> 00:14:22,539 He's going to Bangkok this weekend for a bachelor party, 143 00:14:22,814 --> 00:14:24,891 and he won't take a bodyguard. 144 00:14:28,850 --> 00:14:30,430 I'll pay you. 145 00:14:35,258 --> 00:14:38,678 We are family. Not necessary. 146 00:14:56,698 --> 00:15:00,588 Party's over. Let's go. It's not safe here. 147 00:15:00,909 --> 00:15:02,846 I'm glad you're here. 148 00:15:03,078 --> 00:15:04,538 OK, cousin. 149 00:15:05,068 --> 00:15:06,830 I'm taking you home. 150 00:16:31,990 --> 00:16:36,248 I am Galileo. You are inmate 1764. 151 00:16:36,684 --> 00:16:40,062 I repeat, you are inmate 1764. 152 00:16:40,702 --> 00:16:42,505 Welcome to Hades. 153 00:17:15,541 --> 00:17:17,967 Attention, inmate 1764. 154 00:17:18,130 --> 00:17:20,806 You have been reported to battle in the zoo. 155 00:17:27,663 --> 00:17:29,077 Begin battle. 156 00:18:02,454 --> 00:18:03,994 The battle is over. 157 00:18:04,990 --> 00:18:10,208 Inmate 1764, you have earned two hours of sanctuary time. 158 00:18:10,720 --> 00:18:13,701 All remaining inmates return to your spoke. 159 00:18:13,769 --> 00:18:15,044 You Okay? 160 00:18:15,624 --> 00:18:18,560 All prisoners return to your spoke. 161 00:18:27,741 --> 00:18:29,993 There must be someone we could talk to... 162 00:18:31,286 --> 00:18:33,916 to get us out of here. I didn't do anything wrong. 163 00:18:33,993 --> 00:18:35,951 I didn't do anything wrong. 164 00:18:46,697 --> 00:18:50,506 Inmate 1764, report to the sanctuary. 165 00:18:52,746 --> 00:18:54,331 What is this? 166 00:18:55,923 --> 00:18:57,756 Must be where the winners go. 167 00:19:37,280 --> 00:19:39,742 Shu's gone. This is legit. What do you got? 168 00:19:40,183 --> 00:19:43,750 His cousin says she's been trying them both for 18 hours. No luck. 169 00:19:43,859 --> 00:19:46,572 - Party happened Saturday night. - What'd you get from the party'? 170 00:19:46,649 --> 00:19:48,203 No security tapes, nothing. 171 00:19:48,311 --> 00:19:49,914 All right, I'll look into it. 172 00:19:52,206 --> 00:19:54,784 All prisoners return to your spoke. 173 00:19:55,570 --> 00:19:58,166 All prisoners return to your spoke. 174 00:20:20,426 --> 00:20:23,830 The first thing they try to do in lockup is break your spirit. 175 00:20:25,804 --> 00:20:29,198 Can't allow that to happen. You have to stay mentally strong. 176 00:20:31,187 --> 00:20:35,151 You have to focus on three key things to a successful breakout. 177 00:20:35,354 --> 00:20:36,745 What are they? 178 00:20:37,378 --> 00:20:39,807 One, know the layout. 179 00:20:40,785 --> 00:20:43,721 Two, understand the routine. 180 00:20:44,390 --> 00:20:48,104 Three, have help from the inside or out. 181 00:20:48,196 --> 00:20:51,760 Teamwork. Exactly. Your favorite one, I can tell. 182 00:20:52,095 --> 00:20:57,143 Remember, Shu, you move together. Everything flows as one. 183 00:21:36,306 --> 00:21:38,760 One, seven, six, four. 184 00:21:44,762 --> 00:21:46,315 Are you the warden? 185 00:21:47,430 --> 00:21:49,765 Your cousin is a brilliant man. 186 00:21:50,002 --> 00:21:55,619 He gave me the details of his patent, number 34ACJL. 187 00:21:55,799 --> 00:22:00,578 But not number 36BBBCK. 188 00:22:00,880 --> 00:22:04,830 I need you to convince him to give that to me. 189 00:22:06,705 --> 00:22:08,791 Why would I do that? 190 00:22:09,365 --> 00:22:10,955 You grew up together. 191 00:22:11,843 --> 00:22:13,310 Like brothers. 192 00:22:13,465 --> 00:22:15,341 But you weren't brothers. 193 00:22:15,892 --> 00:22:18,436 A family tragedy forced you to live with him. 194 00:22:18,834 --> 00:22:20,369 You hated Yusheng. 195 00:22:20,564 --> 00:22:23,244 How he was always smarter than everyone else. 196 00:22:23,354 --> 00:22:26,519 He could've helped a lot of people, but he went for himself instead, 197 00:22:26,596 --> 00:22:27,852 and he got rich. 198 00:22:28,186 --> 00:22:30,271 And now, his love of money... 199 00:22:31,337 --> 00:22:32,994 his precious patent... 200 00:22:33,733 --> 00:22:35,612 is going to get you killed. 201 00:22:38,924 --> 00:22:42,799 I know everything about my animals. 202 00:22:43,702 --> 00:22:45,424 You want to know who I am? 203 00:22:46,825 --> 00:22:48,596 I'm the Zookeeper. 204 00:22:50,934 --> 00:22:53,394 All prisoners report to the zoo. 205 00:22:53,984 --> 00:22:57,471 - All prisoners report to the zoo. - What did you tell him? 206 00:22:57,916 --> 00:22:59,026 What? 207 00:22:59,341 --> 00:23:01,308 You gave up the first patent. 208 00:23:01,385 --> 00:23:04,304 So? They were torturing me. That one's nothing. 209 00:23:04,561 --> 00:23:08,213 - He knew things about our background. - I didn't tell him. 210 00:23:11,913 --> 00:23:14,869 The second patent, what is it? 211 00:23:17,488 --> 00:23:21,207 Advanced cube satellite tech. It's a game changer. 212 00:23:21,363 --> 00:23:24,706 It can override and control any computer system in the world. 213 00:23:24,774 --> 00:23:27,658 Like a cyber skeleton key. And it's not what you think. 214 00:23:27,823 --> 00:23:31,166 This isn't about money. I patented it so I could bury it. 215 00:23:31,299 --> 00:23:33,210 In the wrong hands, game over. 216 00:23:33,283 --> 00:23:36,987 Defense systems, nuclear codes. No one will be safe. 217 00:23:48,945 --> 00:23:50,086 Kimbral. 218 00:23:57,311 --> 00:24:01,053 No, no. Not every day is a fight day. 219 00:24:06,351 --> 00:24:07,913 What are we doing here? 220 00:24:09,715 --> 00:24:11,726 I-I'm his cousin. 221 00:24:14,481 --> 00:24:17,273 I don't think it's a coincidence that we both are here. 222 00:24:17,498 --> 00:24:18,890 I think they're after Breslin. 223 00:24:18,972 --> 00:24:20,700 You know, after spending a lot of time with this, 224 00:24:20,768 --> 00:24:21,806 I put my ear to the ground, 225 00:24:21,874 --> 00:24:23,977 I just didn't like what I saw, didn't like what I heard. 226 00:24:24,044 --> 00:24:25,676 How long have you been here? 227 00:24:26,097 --> 00:24:27,432 It's hard to say. 228 00:24:27,730 --> 00:24:31,273 My best guess is... couple of months. 229 00:24:31,594 --> 00:24:33,436 What is this place? 230 00:24:33,568 --> 00:24:35,409 There's a lot of rumors, like mythology. 231 00:24:35,502 --> 00:24:37,512 It's called the High Asset Detention Service. 232 00:24:37,740 --> 00:24:38,890 Hades. 233 00:24:39,632 --> 00:24:40,937 Greek mythology? 234 00:24:41,063 --> 00:24:42,374 Land of the dead. 235 00:24:42,450 --> 00:24:45,015 Whoever goes in just doesn't come out. It's that simple. 236 00:24:45,083 --> 00:24:46,595 - Sounds familiar. - Yeah. 237 00:24:46,698 --> 00:24:48,577 The word is the people behind the Tomb 238 00:24:48,645 --> 00:24:50,952 took a beating, did some adjustments, 239 00:24:51,054 --> 00:24:53,351 - and then came back strong. - Who are these assholes? 240 00:24:53,575 --> 00:24:57,398 Spies, criminals, businessmen, elected officials. 241 00:24:57,528 --> 00:24:58,775 Profit. Big profit. 242 00:24:58,843 --> 00:25:00,176 What makes you think he's there? 243 00:25:00,260 --> 00:25:05,627 His cousin Yusheng was put on some kind of hit list by his competition, 244 00:25:05,882 --> 00:25:08,340 a satellite tech company called Ruscho. 245 00:25:08,674 --> 00:25:10,822 There's battle days and there's truce days. 246 00:25:10,968 --> 00:25:12,930 If you win a battle, you get benefits. 247 00:25:13,174 --> 00:25:15,611 If you lose or refuse to fight... 248 00:25:16,765 --> 00:25:18,924 your time in here is very uncomfortable. 249 00:25:19,184 --> 00:25:22,402 That's why they call it "the zoo." We're all animals here. 250 00:25:22,470 --> 00:25:23,729 Survival of the fittest. 251 00:25:23,799 --> 00:25:27,549 If you want someone to disappear so bad, why not just kill them? 252 00:25:27,619 --> 00:25:30,303 Because then the world will know they are dead. 253 00:25:30,571 --> 00:25:33,624 Here, they are just gone. 254 00:25:34,023 --> 00:25:36,139 Then we got to go in, get them out. 255 00:25:36,207 --> 00:25:38,281 Can't go in there blind. We don't know a layout. 256 00:25:38,349 --> 00:25:40,819 - We don't have anything. - You broke the Tomb totally blind. 257 00:25:40,887 --> 00:25:41,991 Yeah, well, I got lucky. 258 00:25:42,059 --> 00:25:43,713 We don't even know for sure if Shu's there. 259 00:25:43,780 --> 00:25:46,063 - And what if he is? - Look, if he's there, we'll get him. 260 00:25:46,131 --> 00:25:48,405 We go in there blind, we get trapped ourselves. 261 00:25:48,547 --> 00:25:50,303 You don't think I can handle it. 262 00:25:50,858 --> 00:25:52,897 This is bigger than any one of us. 263 00:25:54,431 --> 00:25:55,749 All right. 264 00:26:08,622 --> 00:26:12,066 Sir, we've got a data breach. Someone's in our system. 265 00:26:12,206 --> 00:26:15,316 What? Shut it down. Shut it down now. 266 00:26:27,746 --> 00:26:29,831 - Uh-huh. - Just cleaning up for the night. 267 00:26:29,904 --> 00:26:30,972 Uh-huh. 268 00:26:32,100 --> 00:26:34,185 Here's the only contact I got at Ruscho. 269 00:26:34,364 --> 00:26:37,089 Not sure if he'll talk to you, but it's a good place to start. 270 00:26:37,542 --> 00:26:38,933 A sticky note? 271 00:26:45,770 --> 00:26:48,246 - So what do you got? - All right. 272 00:26:48,400 --> 00:26:51,761 Two things. A dark bank account, code-named Sparrow, 273 00:26:51,896 --> 00:26:53,529 Ruscho's been sending money to. 274 00:26:53,606 --> 00:26:55,901 And they also sent ten million to Leon Grassi, 275 00:26:55,978 --> 00:26:58,089 a lobbyist for the private prison industry. 276 00:26:58,490 --> 00:27:00,527 I know this Leon Grassi. 277 00:27:01,146 --> 00:27:04,339 He used to work for the prison board for about 13 years, 278 00:27:04,433 --> 00:27:05,904 and then he started taking a lot of heat 279 00:27:05,980 --> 00:27:07,904 every time I broke out of one of his places, 280 00:27:07,972 --> 00:27:10,581 so he decided to jump into the private sector. 281 00:27:10,781 --> 00:27:12,131 Haven't heard from him since. 282 00:27:12,199 --> 00:27:14,503 You look very nice today, but you know that. 283 00:27:35,276 --> 00:27:36,569 Get you a drink? 284 00:27:37,099 --> 00:27:38,659 Not what you got, Tiny. 285 00:27:38,807 --> 00:27:41,911 I know you didn't go straight and get an honest job pouring drinks, 286 00:27:41,979 --> 00:27:44,878 so tell me, DeRosa, what are you doing here? 287 00:27:44,946 --> 00:27:46,761 Could easily ask you the same question. 288 00:27:46,955 --> 00:27:48,925 Yeah, well, that's personal. 289 00:27:50,476 --> 00:27:54,028 Got a call from Abigail, this being the first time 290 00:27:54,112 --> 00:27:57,347 you're back in the field after being a desk jockey for so long. 291 00:27:58,132 --> 00:28:00,182 She thought you might be a little rusty. 292 00:28:00,529 --> 00:28:02,198 Oh, that hurts. 293 00:28:04,668 --> 00:28:06,018 He's here. 294 00:28:06,819 --> 00:28:10,151 - Know that guy as well? - You mean the wannabe gangster? No. 295 00:28:10,294 --> 00:28:11,745 You recognize him? 296 00:28:12,968 --> 00:28:14,511 Want me to introduce you? 297 00:28:15,429 --> 00:28:17,565 Since when are you so tight with Abigail? 298 00:28:17,744 --> 00:28:20,651 Like you said, it's personal. 299 00:28:21,009 --> 00:28:22,886 How you doing, Leon? 300 00:28:23,196 --> 00:28:24,589 Leon. 301 00:28:25,798 --> 00:28:27,550 You know, one of my men is missing, 302 00:28:27,645 --> 00:28:30,613 and I think he's in a black-site prison called Hades. 303 00:28:30,752 --> 00:28:32,299 Ring a bell anywhere? 304 00:28:32,696 --> 00:28:36,827 And there's this company called Ruscho. European satellite tech company. 305 00:28:36,932 --> 00:28:40,636 They gave you about ten million bucks. How about that? 306 00:28:40,783 --> 00:28:42,372 Ten million dollars. 307 00:28:42,534 --> 00:28:44,987 Lot of money. But I think it's all bullshit. 308 00:28:45,459 --> 00:28:47,693 Because you don't lobby for satellite tech. 309 00:28:47,761 --> 00:28:48,920 - Look, Ray... - You lobby for 310 00:28:48,987 --> 00:28:51,263 black-site prison profit, am I right? 311 00:28:51,331 --> 00:28:54,292 - Look, Ray... - You're gonna tell me what you know. 312 00:29:14,860 --> 00:29:16,251 Move! 313 00:29:25,077 --> 00:29:27,592 Hey, Breslin... 314 00:29:28,794 --> 00:29:30,254 Good to be back? 315 00:29:30,712 --> 00:29:32,983 No, it's bad to be back. 316 00:29:35,368 --> 00:29:38,514 - Leon, who you working for? - L'm sorry, Ray. I can't... 317 00:29:43,686 --> 00:29:46,405 Come on. Want a job, DeRosa? 318 00:29:46,737 --> 00:29:47,936 Fuck, yeah. 319 00:29:48,006 --> 00:29:51,094 There's this private bank account, and I need it identified. 320 00:29:51,226 --> 00:29:53,983 With him dead, it's our only lead. 321 00:29:54,131 --> 00:29:57,749 All right. Give me a day, I'll figure it out. 322 00:30:32,391 --> 00:30:33,695 Hey. 323 00:30:35,027 --> 00:30:36,641 Where are you coming from? 324 00:30:36,836 --> 00:30:39,836 I work for the prison. I'm the cook. 325 00:30:40,696 --> 00:30:42,375 Tell me about the kitchen. 326 00:30:43,861 --> 00:30:45,070 What do you mean? 327 00:30:45,240 --> 00:30:47,329 How do I get there from your cell? 328 00:30:48,207 --> 00:30:49,680 I got to go. 329 00:30:56,987 --> 00:30:58,266 Yes. 330 00:31:04,461 --> 00:31:06,922 You are on the wrong side of the zoo, my friend. 331 00:31:07,117 --> 00:31:10,680 - I need you to kick my ass. - What? It's a truce day. 332 00:31:27,079 --> 00:31:28,427 Come on. 333 00:32:36,690 --> 00:32:38,552 What the hell are you up to? 334 00:32:40,381 --> 00:32:43,505 Thought I could work the doctor, get us some benefits. 335 00:32:43,978 --> 00:32:47,599 Turns out the doctor is a lamp stand. 336 00:32:49,203 --> 00:32:50,664 My name is Akala. 337 00:32:50,826 --> 00:32:52,005 Shu. 338 00:33:02,995 --> 00:33:04,920 - What? - He connected the dots. 339 00:33:04,989 --> 00:33:07,795 Your inside man at Ruscho sent me down a rabbit hole. 340 00:33:09,978 --> 00:33:13,066 But it looks like I found a guy who can lead us to Shu. 341 00:33:13,134 --> 00:33:14,584 Where is this guy? 342 00:33:15,093 --> 00:33:17,982 Right now? Driving the car I'm chasing. 343 00:33:19,316 --> 00:33:21,505 Sure hope you know what you're doing. 344 00:33:21,713 --> 00:33:23,172 Call you back. 345 00:34:05,570 --> 00:34:06,999 Where you hiding? 346 00:34:24,638 --> 00:34:25,804 Damn it! 347 00:34:31,152 --> 00:34:32,429 Fuck me. 348 00:34:32,977 --> 00:34:37,882 Inmates 1764 and 1765, report to the zoo. 349 00:34:38,030 --> 00:34:40,851 I repeat, report to the zoo. 350 00:34:42,518 --> 00:34:44,937 They tortured me again last night. 351 00:34:51,575 --> 00:34:54,705 You were always mentally tougher than me as a kid. 352 00:34:54,922 --> 00:34:56,218 Remember? 353 00:34:57,056 --> 00:34:59,023 You need to be now. 354 00:35:46,553 --> 00:35:48,085 Begin battle. 355 00:35:54,648 --> 00:35:55,999 Battle is over. 356 00:35:56,067 --> 00:36:02,101 Inmates 1764, 1765, you've earned two hours of sanctuary time. 357 00:36:04,775 --> 00:36:06,902 Negative skeleton theory. 358 00:36:07,367 --> 00:36:11,390 Use what they let you see to map out what you can't see. 359 00:36:12,819 --> 00:36:16,625 That's how the layout begins to reveal itself to you. 360 00:36:23,679 --> 00:36:28,281 Train your mind to look beyond the physical wall that confines you. 361 00:36:38,765 --> 00:36:42,898 There's a whole separate world on the other side of the cells. 362 00:36:43,186 --> 00:36:48,625 Hallways, interrogation, infirmary, kitchen, HQ. 363 00:36:48,733 --> 00:36:52,140 Right now, it's all negative space. 364 00:36:53,026 --> 00:36:54,609 But not for long. 365 00:36:57,534 --> 00:36:59,570 I'm gonna get us out of here. 366 00:37:07,941 --> 00:37:09,109 Fuck. 367 00:37:09,216 --> 00:37:11,439 Come on, Luke. Where are you? 368 00:37:12,222 --> 00:37:15,259 This is the last number Luke called on his cell. 369 00:37:17,999 --> 00:37:19,587 Ruscho Geneva? 370 00:37:20,416 --> 00:37:22,290 Should I get Hush in here? 371 00:37:25,198 --> 00:37:26,626 No. 372 00:37:28,501 --> 00:37:30,211 You know, someone once told me... 373 00:37:31,495 --> 00:37:33,954 the single most important thing to remember 374 00:37:34,110 --> 00:37:36,564 in solving the hardest riddles 375 00:37:37,238 --> 00:37:39,040 is that they're designed to trick you. 376 00:37:39,502 --> 00:37:41,295 Subvert against your own assumptions. 377 00:37:42,496 --> 00:37:45,755 And my assumptions are telling me that there's no way 378 00:37:45,946 --> 00:37:48,754 that you would let Luke go directly against company order. 379 00:37:49,336 --> 00:37:51,845 Look, he just wanted to do the legwork. 380 00:37:52,000 --> 00:37:54,640 Thought it was a good chance for him to take the lead on something. 381 00:37:54,815 --> 00:37:56,907 And now Luke and Shu are missing. 382 00:38:02,098 --> 00:38:07,673 You are prisoner 1924. I repeat, you are prisoner 1924. 383 00:38:07,872 --> 00:38:09,954 Welcome to Hades. 384 00:38:23,331 --> 00:38:26,043 Sir, I felt something was going on. I hacked into the system, 385 00:38:26,159 --> 00:38:29,212 and basically, Luke tried to meet up with Ruscho Geneva. 386 00:38:29,602 --> 00:38:30,768 Are you serious? 387 00:38:30,860 --> 00:38:33,884 I told him to stay away from these guys. How'd he get involved with that? 388 00:38:35,131 --> 00:38:38,376 It was me. I gave him one of my contacts. 389 00:38:42,128 --> 00:38:43,407 Come on. 390 00:38:52,482 --> 00:38:54,911 After you went missing, Breslin started digging. 391 00:38:55,067 --> 00:38:58,112 He thinks this place was started by the same people behind the Tomb, 392 00:38:58,281 --> 00:38:59,560 so I... 393 00:39:01,738 --> 00:39:05,060 I screwed up. Ended up in here. 394 00:39:05,153 --> 00:39:09,333 Doesn't matter. I'm close to getting the layout. 395 00:39:10,172 --> 00:39:12,692 - What do you want me to do? - Nothing yet. 396 00:39:12,880 --> 00:39:16,177 The less contact we have, the better. 397 00:39:17,529 --> 00:39:20,234 Shu, it can't be a coincidence 398 00:39:20,302 --> 00:39:23,458 that all three of Breslin's specialists are locked up here now. 399 00:39:23,577 --> 00:39:25,028 No, it can't. 400 00:39:25,616 --> 00:39:27,607 Assume they are watching us. 401 00:39:44,393 --> 00:39:45,799 Please. 402 00:39:46,620 --> 00:39:48,872 He's close to giving it to you. 403 00:39:49,109 --> 00:39:50,510 Close? 404 00:39:51,077 --> 00:39:52,251 He won't last. 405 00:39:52,557 --> 00:39:54,682 Then he needs to give me what I want. 406 00:39:55,661 --> 00:39:57,963 Or I'll feed him to the rest of the animals. 407 00:40:11,061 --> 00:40:14,248 I've tried to make soup dumplings since I was a kid, 408 00:40:14,380 --> 00:40:17,834 but every time, the dough is too stiff. 409 00:40:20,072 --> 00:40:23,443 Look, I don't know what your deal is, 410 00:40:23,766 --> 00:40:26,928 but... I don't want to die. 411 00:40:27,123 --> 00:40:29,678 What they are doing to you is wrong. 412 00:40:32,560 --> 00:40:34,771 Then let me help you get home. 413 00:40:38,501 --> 00:40:42,052 They blindfold me when I go from my cell to the kitchen. 414 00:40:43,624 --> 00:40:45,990 That's not the only way to see. 415 00:40:47,004 --> 00:40:51,842 Sixteen, 17, 18, 19, 20... 416 00:40:52,268 --> 00:40:53,693 How many steps? 417 00:40:54,354 --> 00:40:55,688 Twenty-four. 418 00:40:55,980 --> 00:40:58,568 The one gift every prison gives you is time. 419 00:40:58,645 --> 00:40:59,991 Don't waste it. 420 00:41:00,076 --> 00:41:02,662 Visualize the layout every chance you have. 421 00:41:06,599 --> 00:41:08,342 It was 45 this morning. 422 00:41:08,833 --> 00:41:09,975 What? 423 00:41:10,043 --> 00:41:11,593 Steps to the kitchen. 424 00:41:11,705 --> 00:41:13,451 The distance doubled'? 425 00:41:17,946 --> 00:41:19,505 Come on! 426 00:41:30,181 --> 00:41:32,134 I need to get in the sanctuary. 427 00:41:32,266 --> 00:41:34,173 Yeah, and I need a Coke. 428 00:41:34,300 --> 00:41:36,173 Sweet dreams. 429 00:41:47,863 --> 00:41:50,431 All prisoners return to your spoke. 430 00:41:50,808 --> 00:41:55,149 I repeat, all prisoners return to your spoke. 431 00:42:43,303 --> 00:42:47,733 Even the most complex of narratives are often based on one simple idea. 432 00:42:48,803 --> 00:42:51,436 The answer is most likely right in front of you. 433 00:42:57,877 --> 00:42:59,733 The prison is moving. 434 00:42:59,990 --> 00:43:03,240 The cell spokes change entry points to the zoo. 435 00:43:03,399 --> 00:43:04,975 Like a Rubik's Cube? 436 00:43:05,193 --> 00:43:08,946 We got no routine. We got no layout. 437 00:43:09,184 --> 00:43:10,935 And we have no help. 438 00:43:11,335 --> 00:43:12,712 Maybe we do. 439 00:43:17,567 --> 00:43:18,777 Neo-Nazis? 440 00:43:18,915 --> 00:43:22,287 Computer nerds. They brought them in some time back. 441 00:43:22,705 --> 00:43:26,014 They rounded them up in some random basement in Iceland. 442 00:43:26,172 --> 00:43:28,623 The call themselves The Legion. 443 00:43:29,752 --> 00:43:31,983 The leader's handle is Count Zero. 444 00:43:32,971 --> 00:43:35,266 He's screwed with more Fortune 500 companies 445 00:43:35,343 --> 00:43:36,814 than you and I can name. 446 00:43:36,974 --> 00:43:38,545 But our zookeeper's got a problem 447 00:43:38,613 --> 00:43:41,287 'cause he doesn't know which one is actually Count Zero. 448 00:43:41,611 --> 00:43:44,100 He's interrogated them day and night. 449 00:43:44,781 --> 00:43:47,404 No sanctuary time ever. 450 00:43:47,915 --> 00:43:49,975 Why does the prison care? 451 00:43:50,663 --> 00:43:54,584 Because Count Zero has acquired the specs to the prison. 452 00:43:55,076 --> 00:43:58,414 They need to know who he is and where his servers are. 453 00:43:58,491 --> 00:44:00,451 - Specs of the prison? - Yes. 454 00:44:00,582 --> 00:44:03,998 If you can find out which one is Count Zero before the prison... 455 00:44:04,711 --> 00:44:06,337 maybe he can help us. 456 00:44:34,913 --> 00:44:36,331 I need to see Bug. 457 00:44:45,897 --> 00:44:48,399 I need to see... Bug. 458 00:44:48,613 --> 00:44:51,233 If you want a book on insects, they're upstairs. 459 00:44:57,860 --> 00:45:00,320 Okay. Right this way. 460 00:45:38,603 --> 00:45:39,775 Bug. 461 00:45:45,282 --> 00:45:46,485 DeRosa? 462 00:45:48,106 --> 00:45:49,274 Sparrow. 463 00:45:50,876 --> 00:45:53,712 - Who is he? - Come on. I can't give that to you. 464 00:45:53,806 --> 00:45:55,524 The Insect Society 465 00:45:55,597 --> 00:45:57,935 - clients remain anonymous. - Clients remain anonymous. 466 00:45:58,145 --> 00:46:00,118 - Above all else... - Shut up, Bug. 467 00:46:04,199 --> 00:46:06,470 We've been boys for a long time. 468 00:46:10,208 --> 00:46:11,946 I love what you guys do here. 469 00:46:13,800 --> 00:46:15,165 Now, Bug... 470 00:46:19,876 --> 00:46:21,698 But I'm gonna have to kick the shit out of you 471 00:46:21,766 --> 00:46:23,423 if you don't start talking to me. 472 00:46:23,737 --> 00:46:25,149 I'll get you a name. 473 00:46:25,416 --> 00:46:26,798 Thank you. 474 00:46:28,297 --> 00:46:30,243 I'm gonna need one more thing from you. 475 00:46:59,427 --> 00:47:01,012 Yusheng's close. 476 00:47:01,679 --> 00:47:02,802 Time is up. 477 00:47:02,903 --> 00:47:05,591 You're asking him to give up his life's work. 478 00:47:05,723 --> 00:47:07,812 We both know that that's not what this is about. 479 00:47:07,950 --> 00:47:10,271 You know exactly what that tech can do. 480 00:47:10,715 --> 00:47:12,481 Time is up! 481 00:47:14,121 --> 00:47:15,692 No! 482 00:47:28,270 --> 00:47:29,520 Battle is over. 483 00:47:29,702 --> 00:47:34,442 Inmates 1789, 3486, 6412, 484 00:47:34,557 --> 00:47:37,161 you've earned two hours of sanctuary time. 485 00:47:50,735 --> 00:47:52,329 I need your help. 486 00:47:56,974 --> 00:48:00,438 One of you knows the layout of this place. 487 00:48:04,398 --> 00:48:07,517 Wait. The sanctuary. 488 00:48:08,122 --> 00:48:10,103 Have you ever been in? 489 00:48:15,015 --> 00:48:18,376 Give me that layout, I can get you in. 490 00:48:22,510 --> 00:48:24,103 We are Legion. 491 00:49:06,804 --> 00:49:08,663 We are Legion. 492 00:50:11,494 --> 00:50:13,111 Count Zero. 493 00:50:16,597 --> 00:50:21,314 If you give me the logic of the layout, I can get us out of here. 494 00:51:17,560 --> 00:51:19,286 How did they know? 495 00:51:24,584 --> 00:51:27,124 Kimbral was trying to upstage you. 496 00:51:37,845 --> 00:51:39,937 You told me everything. 497 00:51:41,933 --> 00:51:43,934 You work for the prison. 498 00:51:45,330 --> 00:51:47,707 I run the prison. 499 00:52:00,917 --> 00:52:04,124 Our Jasper Kimbral? I don't get it. 500 00:52:04,357 --> 00:52:06,835 You got to follow the footprints from the time he left this place 501 00:52:06,902 --> 00:52:08,199 to wherever he is now. 502 00:52:08,786 --> 00:52:10,429 Hades has got to be somewhere. 503 00:52:10,753 --> 00:52:12,491 Yeah, the underworld. 504 00:52:13,955 --> 00:52:15,843 Abigail, can you give us a minute? 505 00:52:20,567 --> 00:52:21,812 Okay. 506 00:52:22,551 --> 00:52:25,306 I know we've had our differences, but I got to hear it from you. 507 00:52:25,359 --> 00:52:27,194 Swear to me we're okay. 508 00:52:28,719 --> 00:52:31,089 What are you talking about, man? Of course we're good. 509 00:52:31,264 --> 00:52:32,307 All right. 510 00:52:32,506 --> 00:52:35,210 And you're still paying me good money to hack shit, right? 511 00:52:36,421 --> 00:52:38,089 Why would I mess that up? 512 00:52:38,447 --> 00:52:41,179 So what've you been working on behind closed doors? 513 00:52:44,480 --> 00:52:46,382 Let's just say I'm working on something 514 00:52:46,524 --> 00:52:48,952 that will improve the communications between us. 515 00:52:58,272 --> 00:53:01,694 Hello, Shu. You've met my Zookeeper. 516 00:53:09,263 --> 00:53:10,898 We couldn't break 'em. 517 00:53:12,083 --> 00:53:13,554 Extraordinary. 518 00:53:14,439 --> 00:53:17,499 Three men, and they wouldn't turn on one another. 519 00:53:20,280 --> 00:53:21,710 But you... 520 00:53:24,056 --> 00:53:25,866 you've got them on your side. 521 00:53:27,356 --> 00:53:29,405 You got them to trust you. 522 00:53:35,283 --> 00:53:39,038 I've waited a long time to see that look on your face. 523 00:53:44,146 --> 00:53:47,190 Look who's here. It's Lukey. 524 00:53:47,937 --> 00:53:52,398 Aw, come on. Aren't you guys happy to see each other? 525 00:53:56,640 --> 00:54:00,391 When the investors of this place found out that Ray Breslin's protege 526 00:54:00,648 --> 00:54:04,398 had been cut loose, you can imagine. 527 00:54:05,019 --> 00:54:07,593 Breslin cost them a lot of money on their last investment. 528 00:54:07,709 --> 00:54:10,554 These people do not like losing money. 529 00:54:11,864 --> 00:54:13,718 They needed someone better... 530 00:54:14,612 --> 00:54:15,929 more current, 531 00:54:16,572 --> 00:54:19,158 so... voila. 532 00:54:19,575 --> 00:54:21,493 Welcome to Hades. 533 00:54:22,810 --> 00:54:26,843 So, we're here because you want your revenge. 534 00:54:27,144 --> 00:54:28,271 Yes. 535 00:54:28,834 --> 00:54:33,960 Unwavering, complete and definitive. 536 00:54:39,637 --> 00:54:42,863 See, everyone in this zoo is worth money to me. 537 00:54:43,470 --> 00:54:45,912 They all have information that someone out there 538 00:54:45,980 --> 00:54:48,020 thinks is worth millions of dollars... 539 00:54:48,601 --> 00:54:52,488 especially your cousin Yusheng. 540 00:54:54,068 --> 00:54:58,316 You two... you're worth nothing to me. 541 00:54:58,855 --> 00:55:01,121 Then why don't you kill us and get it over with? 542 00:55:01,559 --> 00:55:04,418 Where's your fighting spirit at, Luke? Huh? 543 00:55:04,662 --> 00:55:07,247 This place is designed to give you hope. 544 00:55:07,623 --> 00:55:09,816 You win a battle, you get benefits. 545 00:55:09,910 --> 00:55:12,074 Read a book. Make art. 546 00:55:12,198 --> 00:55:16,215 You lose a battle, then you lose food. 547 00:55:16,423 --> 00:55:18,246 Start to doubt yourself. 548 00:55:18,592 --> 00:55:22,019 Then you set goals, and you rise again. 549 00:55:22,291 --> 00:55:26,457 All the drama of the human condition is represented right here 550 00:55:27,265 --> 00:55:28,402 in my zoo. 551 00:55:30,145 --> 00:55:33,230 I'm gonna make sure that you two have plenty to do. 552 00:55:34,423 --> 00:55:38,612 When you wake up, you'll be the men who sold out Count Zero. 553 00:55:39,196 --> 00:55:42,417 That should give you a unique perspective on the human condition. 554 00:55:42,543 --> 00:55:46,300 Inmate 1764, report for battle in the zoo. 555 00:55:53,009 --> 00:55:56,190 Inmate 1924, report for battle in the zoo. 556 00:56:36,521 --> 00:56:37,943 Begin battle. 557 00:57:20,255 --> 00:57:24,334 When he's in the zoo, make sure he fights every day. 558 00:57:26,053 --> 00:57:28,685 There are no more truce days for Shu... 559 00:57:30,527 --> 00:57:34,662 until his will is broken and we have Yusheng's technology. 560 00:57:47,262 --> 00:57:51,099 So you have no layout. There is no routine. 561 00:57:52,663 --> 00:57:54,474 And you have no help. 562 00:57:55,541 --> 00:57:59,927 But there's always a plan B, even for these assholes. 563 00:58:01,961 --> 00:58:05,091 They try to make this place look totally automated, 564 00:58:05,238 --> 00:58:07,552 but you saw those human guards. 565 00:58:10,341 --> 00:58:12,224 That's their plan B. 566 00:58:14,017 --> 00:58:15,686 What is yours, Shu? 567 00:58:21,150 --> 00:58:22,599 They're alive. 568 00:58:27,710 --> 00:58:29,921 Kimbral, report. 569 00:58:30,411 --> 00:58:32,865 We're closer than ever to breaking Yusheng. 570 00:58:33,322 --> 00:58:36,927 Closer? Well, report back when you do. 571 00:58:38,312 --> 00:58:41,662 Focus more on getting that patent than your revenge. 572 00:58:43,505 --> 00:58:45,576 It's a risk bringing him here. 573 00:58:50,202 --> 00:58:52,068 He beat their last facility. 574 00:58:52,925 --> 00:58:55,420 I'm gonna show them he can't beat mine. 575 00:59:07,600 --> 00:59:08,833 Let's see some hands! 576 00:59:08,901 --> 00:59:10,357 Now! Let's see 'em! 577 00:59:12,964 --> 00:59:14,568 Target's compliant. 578 00:59:15,473 --> 00:59:17,756 - Yeah, we got him. - Bringing him in now. 579 00:59:19,357 --> 00:59:20,775 Lock him up, lock him... 580 00:59:50,903 --> 00:59:52,809 Before it was all theoretical. 581 00:59:53,116 --> 00:59:54,504 What design is best, 582 00:59:54,664 --> 00:59:57,426 what strategy works against what defense. 583 00:59:57,715 --> 00:59:59,457 But now it's real. 584 00:59:59,879 --> 01:00:02,309 You against me. 585 01:00:05,435 --> 01:00:07,192 All right, you won. 586 01:00:09,448 --> 01:00:10,684 Not yet. 587 01:00:12,386 --> 01:00:17,254 I wanted to go more algorithms, let the machines run the show. 588 01:00:17,474 --> 01:00:18,973 You said no. 589 01:00:19,554 --> 01:00:24,184 You talked about human intuition. The value of teamwork. 590 01:00:25,190 --> 01:00:26,817 Well, there's three of you now. 591 01:00:28,560 --> 01:00:29,715 Show me. 592 01:00:34,157 --> 01:00:36,161 All prisoners report to the zoo. 593 01:00:36,238 --> 01:00:39,543 I repeat, all prisoners report to the zoo. 594 01:00:48,390 --> 01:00:52,025 Inmate 9051, report for battle in the zoo. 595 01:00:52,134 --> 01:00:54,981 I repeat, report for battle in the zoo. 596 01:01:25,709 --> 01:01:27,216 Begin battle. 597 01:01:51,758 --> 01:01:56,055 Battle is over. I repeat, battle is over. 598 01:02:23,498 --> 01:02:25,787 You have one new message. 599 01:02:26,073 --> 01:02:29,243 DeRosa, it's Hush. They took Breslin. 600 01:02:29,731 --> 01:02:31,316 All our guys are in Hades. 601 01:02:31,740 --> 01:02:33,910 You're the only one that can help us get 'em out. 602 01:02:34,365 --> 01:02:35,616 Call me. 603 01:02:45,504 --> 01:02:48,865 Shu... you can't give up. 604 01:02:50,603 --> 01:02:53,443 What would you know about giving up? 605 01:02:55,312 --> 01:02:57,856 You never stood for anything. 606 01:02:59,075 --> 01:03:00,412 Shu, I'm sorry. 607 01:03:00,480 --> 01:03:03,045 You just wanted to be rich. 608 01:03:03,320 --> 01:03:04,780 What's wrong with that? 609 01:03:05,598 --> 01:03:07,975 My family never had any money. 610 01:03:08,937 --> 01:03:11,336 And when your parents died, we had to pay for you, too. 611 01:03:11,404 --> 01:03:13,108 Okay? Don't you ever forget that. 612 01:03:14,987 --> 01:03:17,531 Go ahead. Go ahead! 613 01:03:17,988 --> 01:03:20,407 Lash out! Do it! 614 01:03:21,389 --> 01:03:24,295 It's what you've always done when you can't control things. 615 01:03:26,211 --> 01:03:27,796 You're always the same. 616 01:03:35,547 --> 01:03:36,631 What? 617 01:03:36,913 --> 01:03:38,310 You are right. 618 01:03:39,843 --> 01:03:41,482 I'm predictable. 619 01:03:44,065 --> 01:03:46,404 Kimbral knew what we were gonna do. 620 01:03:47,502 --> 01:03:49,490 He played to my arrogance. 621 01:03:50,853 --> 01:03:54,193 He knew I'd take it upon myself to get us out. 622 01:03:55,251 --> 01:03:57,295 He played us perfectly. 623 01:03:59,154 --> 01:04:00,572 How do we play him? 624 01:04:00,779 --> 01:04:02,113 Plan B. 625 01:04:04,863 --> 01:04:07,370 We stop being so predictable. 626 01:04:13,460 --> 01:04:15,086 I'm ready to talk. 627 01:04:16,630 --> 01:04:18,923 The tech details are complex. 628 01:04:19,424 --> 01:04:21,464 I will give them to you in stages. 629 01:04:21,819 --> 01:04:25,167 Give me everything, or no deal. 630 01:04:39,032 --> 01:04:40,994 - We're in. - Ray, you hear me? 631 01:04:41,150 --> 01:04:43,496 - I can hear you clearly. - Yes! 632 01:04:43,573 --> 01:04:46,519 Who knew your amateur dentist skills would pay off? 633 01:04:46,605 --> 01:04:49,831 Now aren't you glad I spent all of those company hours in my playroom? 634 01:04:49,908 --> 01:04:52,722 - What do you got? - I been up for three nights straight. 635 01:04:52,847 --> 01:04:54,507 Password breaker hit the motherlode. 636 01:04:54,584 --> 01:04:56,831 I'm through the firewall and into the Galileo mainframe. 637 01:04:56,899 --> 01:04:58,991 Receiving good reads from all systems at Hades. 638 01:04:59,168 --> 01:05:03,605 My best GPS spiders are working overtime, and we only have 33% of the layout. 639 01:05:04,001 --> 01:05:05,671 No exact exit strategy for you. 640 01:05:05,757 --> 01:05:08,089 We need an access point from the inside. 641 01:05:08,390 --> 01:05:10,402 You need to get Yusheng to work on it. 642 01:05:10,761 --> 01:05:13,144 We got eyes on us 24/7. 643 01:05:14,280 --> 01:05:16,167 - Can you get the cameras? - Yeah. 644 01:05:16,273 --> 01:05:18,472 - I can guarantee a minute. - Seventy seconds. 645 01:05:18,579 --> 01:05:20,745 Maybe 70 seconds, but after that, it's gonna know. 646 01:05:20,814 --> 01:05:22,153 I'll take it. 647 01:05:23,736 --> 01:05:25,586 There's one more thing I want you to do. 648 01:05:25,964 --> 01:05:29,917 Can you get access to Galileo's voice box? 649 01:05:32,638 --> 01:05:34,151 ___ 650 01:05:34,219 --> 01:05:35,863 ___ 651 01:05:35,931 --> 01:05:37,316 What's wrong with the boom box? 652 01:05:37,384 --> 01:05:40,271 Let's move togerther. Flow as one. 653 01:05:40,339 --> 01:05:42,785 That's Qingdao. 654 01:05:52,684 --> 01:05:55,254 Cameras 48 through 58 cover spoke B. 655 01:05:55,480 --> 01:05:57,457 We can clear it in 30 seconds. 656 01:06:08,204 --> 01:06:09,322 Now. 657 01:06:11,943 --> 01:06:13,314 Sixty-eight. 658 01:06:14,831 --> 01:06:16,041 Sixty-six. 659 01:06:16,124 --> 01:06:18,230 You managed to learn my language after all. 660 01:06:18,298 --> 01:06:20,176 We only got about 70 seconds. 661 01:06:20,572 --> 01:06:22,470 Hush is trying to get the critical data, 662 01:06:22,538 --> 01:06:25,431 but he's only got 33% of the layout so far. 663 01:06:25,509 --> 01:06:27,433 No direct paths to the exits. 664 01:06:27,564 --> 01:06:29,142 He's hacking Galileo? 665 01:06:29,554 --> 01:06:32,728 - Affirmative. He's gonna need our help. - Less than 40 seconds. 666 01:06:32,978 --> 01:06:34,649 This is an inverted design 667 01:06:34,726 --> 01:06:37,871 that protects the center and control rooms from the outside in, 668 01:06:37,939 --> 01:06:39,837 that's what makes it so difficult. 669 01:06:40,065 --> 01:06:43,028 We need to give him a physical access point from the inside. 670 01:06:43,113 --> 01:06:45,288 Talk to Yusheng. Get him to work on it. 671 01:06:45,357 --> 01:06:47,056 Ten seconds. Now. 672 01:06:47,124 --> 01:06:48,845 Just be patient. 673 01:06:54,463 --> 01:06:58,283 I heard that a car chase went down at the warehouse complex near the rail yard. 674 01:06:58,421 --> 01:07:00,017 One of the cars was Luke's. 675 01:07:00,574 --> 01:07:02,517 Going down there to check it out. 676 01:07:02,900 --> 01:07:03,990 I'll figure it out. 677 01:07:04,122 --> 01:07:06,613 All right. Breslin and the guys are working from the inside 678 01:07:06,681 --> 01:07:08,885 on a device that will help us locate Hades. 679 01:07:09,033 --> 01:07:10,173 Great. 680 01:07:10,929 --> 01:07:14,272 You find these guys, I want in. 681 01:07:14,368 --> 01:07:15,725 I'll be in touch. 682 01:07:40,411 --> 01:07:42,829 The guys we can trust in most of the spokes are in. 683 01:07:43,052 --> 01:07:44,057 Be ready. 684 01:07:47,632 --> 01:07:49,761 The Zookeeper has the specs. Only a matter of time 685 01:07:49,838 --> 01:07:52,478 before whoever he's giving them to realizes they won't work. 686 01:07:52,762 --> 01:07:56,798 You have never wanted to learn Go. I'd recommend it. 687 01:07:57,231 --> 01:08:00,532 Patience is the most important part of this game. 688 01:08:00,632 --> 01:08:02,719 Did you hear what I just said? We got to go. 689 01:08:02,803 --> 01:08:07,389 We have the manpower, but no way out. We keep working. 690 01:08:07,639 --> 01:08:10,189 But first, we need your help. 691 01:08:15,285 --> 01:08:17,855 I know you get stuff for inmates. 692 01:08:18,066 --> 01:08:21,550 I need a favor, or I tell the machine. 693 01:09:36,144 --> 01:09:38,519 You move all the pieces together. 694 01:09:38,917 --> 01:09:40,824 Everything flows as one. 695 01:09:58,179 --> 01:10:01,264 Connection with inside access point established. 696 01:10:01,452 --> 01:10:04,560 Hades located. Scanning layout now. 697 01:10:12,896 --> 01:10:16,026 We have the layout. We know their routine. 698 01:10:16,314 --> 01:10:17,695 What about help? 699 01:10:18,921 --> 01:10:20,589 We got that covered. 700 01:10:33,227 --> 01:10:35,725 - I'm ready to shut Galileo down. - Okay. 701 01:10:35,832 --> 01:10:37,887 Our exit strategy is solid, 702 01:10:38,058 --> 01:10:41,225 but you still got to get lucky to get past those human guards. 703 01:10:46,342 --> 01:10:48,757 There's two maintenance doors on either side of the zoo. 704 01:10:48,825 --> 01:10:50,311 When the lights go out, you got three minutes 705 01:10:50,379 --> 01:10:52,308 before the system starts waking up again. 706 01:11:03,382 --> 01:11:04,741 Showtime. 707 01:11:13,296 --> 01:11:15,491 System under attack. 708 01:11:18,134 --> 01:11:20,288 System under attack. 709 01:11:21,783 --> 01:11:23,444 System failure. 710 01:11:23,986 --> 01:11:25,614 System failure. 711 01:11:25,910 --> 01:11:27,625 System failure. 712 01:11:29,869 --> 01:11:31,211 All systems down. 713 01:11:31,279 --> 01:11:35,172 Block's ticking. Time to use those muscles before the doors relock. 714 01:11:37,427 --> 01:11:39,929 - All right, come on. Push. - Push. 715 01:12:04,904 --> 01:12:08,217 I am Galileo. All systems online. 716 01:12:09,581 --> 01:12:10,881 Halt! 717 01:12:12,510 --> 01:12:15,596 The intruders are heading west through hall 23. 718 01:12:19,565 --> 01:12:21,799 This way to the medical center. 719 01:12:25,493 --> 01:12:29,047 DeRosa, your hunch was right. Location of Hades confirmed. 720 01:12:29,153 --> 01:12:31,118 Sending you the coordinates now. 721 01:12:31,750 --> 01:12:33,716 Communication established. 722 01:12:33,793 --> 01:12:36,024 Ray Breslin is attempting to break Hades. 723 01:12:36,203 --> 01:12:39,024 I want you to see how the prison responds. 724 01:12:40,570 --> 01:12:42,368 The med bots are still down. 725 01:12:42,930 --> 01:12:45,016 The system isn't fully online. 726 01:12:49,033 --> 01:12:51,414 I need you cue balls to cover our back. 727 01:12:52,692 --> 01:12:54,203 We are Legion. 728 01:12:56,961 --> 01:12:59,703 Whatever. Let's go. Come on! 729 01:13:00,612 --> 01:13:02,102 Cover their asses. 730 01:13:08,142 --> 01:13:12,462 All communications blocked. Closed-circuit system activated. 731 01:13:13,236 --> 01:13:14,627 Kimbral cut communications. 732 01:13:14,806 --> 01:13:16,908 He shut us down. Closed off the com link. 733 01:13:16,976 --> 01:13:18,197 What about our bots? 734 01:13:18,361 --> 01:13:19,841 They're still working but minimized. 735 01:13:19,918 --> 01:13:21,676 He's walled off Galileo's prime function. 736 01:13:21,753 --> 01:13:23,595 Without a clear channel, I can't control it. 737 01:13:23,900 --> 01:13:26,626 The intruders are on corridor 37. 738 01:13:26,744 --> 01:13:29,150 Clearing all access to main floor. 739 01:13:29,399 --> 01:13:32,728 Resetting Hades structure to secure position. 740 01:13:44,478 --> 01:13:46,728 Shit. What do we do? 741 01:13:48,365 --> 01:13:50,494 Hades restructure complete. 742 01:13:50,657 --> 01:13:52,118 Galileo... 743 01:13:52,712 --> 01:13:54,089 gas them. 744 01:14:04,842 --> 01:14:07,232 Breslin, Declerc. 745 01:14:07,504 --> 01:14:10,006 Two circular floors on top of each other like a birthday cake. 746 01:14:10,074 --> 01:14:11,412 The ventilation system. 747 01:14:11,480 --> 01:14:14,612 Two HVACs, flow vents and ceiling. 748 01:14:15,311 --> 01:14:16,654 UP there! 749 01:14:17,563 --> 01:14:19,646 Yusheng. Come on. 750 01:14:30,618 --> 01:14:31,993 There you are. 751 01:14:32,537 --> 01:14:35,274 We're getting pushback from the terminal in medical. 752 01:14:36,249 --> 01:14:38,039 We're about to have company. 753 01:14:44,864 --> 01:14:46,364 Anyone got a coin? 754 01:14:46,613 --> 01:14:48,074 How do you beat a maze? 755 01:14:48,142 --> 01:14:49,732 Stick to the right. 756 01:14:55,575 --> 01:14:58,161 Freeze! Freeze, or we'll open fire! 757 01:15:06,028 --> 01:15:07,446 Seal us up! 758 01:15:14,120 --> 01:15:15,924 Don't know how long we can hold it. 759 01:15:24,872 --> 01:15:26,232 Keep going! 760 01:15:29,451 --> 01:15:30,984 I'm going back for Luke. 761 01:15:31,179 --> 01:15:33,344 All right. I'm going to the control room. 762 01:15:33,451 --> 01:15:35,148 Yusheng, come with me. 763 01:15:48,529 --> 01:15:50,158 - Freeze! - Show me your hands! 764 01:15:50,357 --> 01:15:53,372 - Show me your hands! - Hold it! Don't move! 765 01:15:53,602 --> 01:15:55,132 - We are Legion. - We are Legion. 766 01:15:56,913 --> 01:16:00,802 We got to be in sync. On one. Three, two, one. 767 01:16:01,279 --> 01:16:04,083 - All right, you know what to do. - Yes. Go. 768 01:16:30,980 --> 01:16:32,646 Medical secured. 769 01:16:37,265 --> 01:16:39,492 Kimbral, report. 770 01:16:39,726 --> 01:16:44,085 He's good, but my machine always wins. 771 01:16:44,290 --> 01:16:45,835 Not sure about that. 772 01:16:48,513 --> 01:16:49,788 Okay. 773 01:16:51,375 --> 01:16:54,328 I give up. You got me. 774 01:16:55,809 --> 01:16:57,561 But you're still in Hades. 775 01:16:57,642 --> 01:17:01,523 And with Galileo back to his full power, I just triggered his autopilot orders. 776 01:17:01,679 --> 01:17:04,855 All the systems that Hush was attacking are now closed. 777 01:17:05,155 --> 01:17:07,101 You're never getting out of here. 778 01:17:12,203 --> 01:17:14,578 You know, kid, I got to give you credit. 779 01:17:15,094 --> 01:17:17,117 You did a great job here. 780 01:17:17,863 --> 01:17:20,515 You built a prison. Looks like it has... 781 01:17:21,566 --> 01:17:23,109 no weaknesses. 782 01:17:24,250 --> 01:17:25,632 But you know what? 783 01:17:26,033 --> 01:17:29,281 There is always one. 784 01:18:11,672 --> 01:18:13,023 Oh, yeah. 785 01:18:41,817 --> 01:18:45,496 Now I am the Zookeeper. 786 01:18:50,990 --> 01:18:53,590 I have this acquaintance friend of mine. 787 01:18:53,998 --> 01:18:57,090 Big guy. And he did me a favor. 788 01:18:57,567 --> 01:19:00,431 I gave him this account number, special. 789 01:19:00,614 --> 01:19:03,457 Couldn't crack the code, but he did. 790 01:19:03,690 --> 01:19:07,270 And he traced the money, and he traced the account. 791 01:19:07,767 --> 01:19:09,145 Sparrow. 792 01:19:10,332 --> 01:19:13,879 And you're the one who's behind all this. 793 01:19:15,103 --> 01:19:17,231 Then we made a plan. 794 01:19:24,463 --> 01:19:28,612 Solar system failure. Solar system heating up. 795 01:19:29,099 --> 01:19:31,995 I just told you Galileo was back to his full power. 796 01:19:32,218 --> 01:19:33,854 It doesn't need solar. 797 01:19:34,463 --> 01:19:35,924 Let it blow. 798 01:19:48,153 --> 01:19:50,638 There's the opening, DeRosa, as promised. 799 01:19:52,301 --> 01:19:53,630 Yusheng. 800 01:19:56,407 --> 01:19:58,411 - Freeze! - Get down! 801 01:19:59,825 --> 01:20:01,130 Freeze! 802 01:20:02,482 --> 01:20:05,849 I could've been looking for this place for a long time. 803 01:20:06,287 --> 01:20:07,599 I would've found it, 804 01:20:08,028 --> 01:20:11,028 but it's a lot tougher breaking in from the outside. 805 01:20:11,459 --> 01:20:14,958 But I knew that wasn't gonna happen because I know you. 806 01:20:15,630 --> 01:20:17,208 I know how you think... 807 01:20:17,673 --> 01:20:22,333 and I knew you would be coming for me, and you did. 808 01:20:22,777 --> 01:20:25,505 I'm glad, 'cause I like working, 809 01:20:25,632 --> 01:20:29,270 as you can see, from the inside out. 810 01:20:30,091 --> 01:20:35,216 Hades... had one very, very, very weak spot. 811 01:20:39,269 --> 01:20:40,544 You. 812 01:20:50,562 --> 01:20:54,546 Security breach at main door. Forced entry. 813 01:20:55,216 --> 01:20:57,145 Hades compromised. 814 01:20:57,976 --> 01:21:00,465 It's time. Let's finish it right. 815 01:21:14,230 --> 01:21:16,495 Stop! Stop! Get on the ground! 816 01:21:16,563 --> 01:21:19,190 On the ground now! Let's go! 817 01:21:19,414 --> 01:21:21,394 Down! Down on the ground! 818 01:21:40,892 --> 01:21:43,391 DeRosa, long time no see. 819 01:21:43,587 --> 01:21:46,977 Nice PJs. Where's your fucking teddy bear? 820 01:21:48,376 --> 01:21:52,649 Prisoner 9051, report for battle in the zoo. 821 01:21:55,549 --> 01:21:58,688 Let's see what you can do without your tech. 822 01:21:59,924 --> 01:22:03,782 After I put my fist through your face, I'm gonna crucify you, kid. 823 01:23:19,453 --> 01:23:21,000 What'd I miss? 824 01:23:28,697 --> 01:23:30,141 Guess that makes us even. 825 01:23:30,308 --> 01:23:31,565 Thanks, Luke. 826 01:23:31,917 --> 01:23:33,188 Yeah. 827 01:24:26,953 --> 01:24:28,070 Hey! 828 01:24:28,390 --> 01:24:29,882 - Relax. - There he is. 829 01:24:30,147 --> 01:24:31,820 Nice of you to join us. 830 01:24:32,206 --> 01:24:33,742 Had some free time. 831 01:24:41,627 --> 01:24:43,494 Get in, get in, get in! 832 01:24:56,581 --> 01:24:57,964 Hush, you hear me? 833 01:24:58,120 --> 01:25:00,449 Good to hear you. We thought we lost you. 834 01:25:00,643 --> 01:25:02,688 Shu and Yusheng are safe and sound. 835 01:25:02,756 --> 01:25:04,061 How about that? 836 01:25:04,342 --> 01:25:06,527 Plan B actually worked. 837 01:25:08,714 --> 01:25:12,800 Remember, Shu, with brains and patience, nothing's impossible. 838 01:25:20,497 --> 01:25:22,292 Can somebody tell me where the hell we are? 839 01:25:22,431 --> 01:25:24,230 You want to tell him, big guy? 840 01:25:25,691 --> 01:25:27,025 Not really. 841 01:25:27,528 --> 01:25:28,753 Atlanta. 842 01:25:28,904 --> 01:25:30,425 Are you fucking kidding me'? 843 01:25:30,495 --> 01:25:32,816 Hades is in Atlanta? How is that possible? 844 01:25:33,962 --> 01:25:37,480 Kimbral, come in. Report. 845 01:25:38,096 --> 01:25:39,430 You're not Kimbral. 846 01:25:41,861 --> 01:25:43,245 No, I'm not. 847 01:25:44,500 --> 01:25:48,519 But I got to tell you something. I'm really getting sick of this shit. 848 01:25:49,505 --> 01:25:51,048 So whoever you are... 849 01:25:51,892 --> 01:25:53,355 wherever you are... 850 01:25:55,208 --> 01:25:56,933 we're gonna find you... 851 01:25:58,032 --> 01:25:59,363 for sure. 852 01:25:59,578 --> 01:26:03,206 Sync corrections by srjanapala 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.