All language subtitles for Colony.S03E07.WEBRip.x264-ION10-Non HI+

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:08,965 Previously on "colony"... 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,488 -You were using my algorithm incorrectly. 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,055 The algorithm is meaningless if you don't apply it 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,665 as it was designed. 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,625 -The institute wasn't interested in your application. 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,757 What they were interested in is your algorithm's 7 00:00:18,801 --> 00:00:22,152 uncanny ability to classify the human population. 8 00:00:22,196 --> 00:00:24,111 I think she's going septic. 9 00:00:24,154 --> 00:00:25,634 -We have to take her to Seattle. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,070 No. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,680 If we walk in there, that's it for you and me. 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,247 They'll ID us and arrest us. 13 00:00:30,291 --> 00:00:31,379 I don't care. 14 00:00:31,422 --> 00:00:32,858 Can we start with your names? 15 00:00:32,902 --> 00:00:35,383 -Dalton, James, Laura, and Sean. 16 00:00:35,426 --> 00:00:38,125 -All your answers are being monitored, 17 00:00:38,168 --> 00:00:42,042 so it's important to answer truthfully. 18 00:01:04,412 --> 00:01:07,154 -Sir, I have the deputy proxy on line one. 19 00:01:07,197 --> 00:01:09,808 -Tell him I'm unavailable. -Yes, sir. 20 00:01:12,594 --> 00:01:14,204 -Sir, now I've got the governor-general. 21 00:01:14,248 --> 00:01:16,076 He's insisting on speaking with you. 22 00:01:16,119 --> 00:01:17,729 -Well, maybe he should have called 23 00:01:17,773 --> 00:01:21,124 before the city literally started burning. 24 00:01:21,168 --> 00:01:23,344 -I'll tell him you're unavailable. 25 00:01:25,476 --> 00:01:27,870 -When the chancellor calls, put her through, though. 26 00:01:27,913 --> 00:01:30,264 Yes, sir. 27 00:01:41,536 --> 00:01:43,799 -Sir, chancellor rohner on line one. 28 00:01:48,195 --> 00:01:49,239 Camille. 29 00:01:49,283 --> 00:01:51,720 To what do I owe this pleasure? 30 00:01:51,763 --> 00:01:54,766 How bad is it? 31 00:01:54,810 --> 00:01:57,117 -You remember the, uh, barricade scenes 32 00:01:57,160 --> 00:01:58,553 from "les mis"? 33 00:01:58,596 --> 00:02:01,425 It's, uh, like that, but with bigger guns. 34 00:02:01,469 --> 00:02:03,123 Are you enjoying this? 35 00:02:03,166 --> 00:02:04,472 Of course not. 36 00:02:04,515 --> 00:02:06,735 Do you have a solution? 37 00:02:06,778 --> 00:02:09,172 -Other than going back in time and using my algorithm 38 00:02:09,216 --> 00:02:10,782 the way it was intended? 39 00:02:10,826 --> 00:02:13,133 -I'm not calling you to rehash the failures 40 00:02:13,176 --> 00:02:14,134 of the past. 41 00:02:14,177 --> 00:02:15,265 I'm calling for answers. 42 00:02:15,309 --> 00:02:17,702 -And I have them, but first, 43 00:02:17,746 --> 00:02:19,443 I need to hear you say that you've learned 44 00:02:19,487 --> 00:02:22,403 from your mistakes. 45 00:02:22,446 --> 00:02:24,100 It's possible that some 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 of the current unrest could have been avoided 47 00:02:26,233 --> 00:02:29,975 if we had paid more attention to your proposals. 48 00:02:30,019 --> 00:02:32,413 -Thank you, Camille. That's very kind of you. 49 00:02:32,456 --> 00:02:35,242 I'm gonna have my assistant transfer a file to you. 50 00:02:35,285 --> 00:02:36,895 May I ask what it is? 51 00:02:38,941 --> 00:02:42,379 -It's a protocol-- a blueprint for building 52 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 a model colony here in Seattle. 53 00:02:44,773 --> 00:02:47,384 -You have conditions, I assume? 54 00:02:47,428 --> 00:02:49,169 -Total autonomy. No redhats. 55 00:02:49,212 --> 00:02:51,214 In fact, no transitional authority 56 00:02:51,258 --> 00:02:53,521 or iga presence at all. 57 00:02:53,564 --> 00:02:54,304 Fine. 58 00:02:56,306 --> 00:02:58,221 -And I want a meeting with the hosts. 59 00:02:58,265 --> 00:03:00,354 Impossible. 60 00:03:02,878 --> 00:03:04,749 Why do you want to talk to them? 61 00:03:04,793 --> 00:03:07,230 -Ooh, that's above your pay grade. 62 00:03:07,274 --> 00:03:09,972 Or I could just let this city burn. 63 00:03:10,015 --> 00:03:12,017 Wait for other cities to burn. 64 00:03:12,061 --> 00:03:15,369 And someday soon, our hosts are gonna come to you 65 00:03:15,412 --> 00:03:18,328 and your friends at the iga with questions 66 00:03:18,372 --> 00:03:19,764 that you can't answer. 67 00:03:21,070 --> 00:03:23,638 If I agree to give you Seattle, 68 00:03:23,681 --> 00:03:26,902 what are you going to do with it? 69 00:03:26,945 --> 00:03:30,340 Build something beautiful. 70 00:03:50,882 --> 00:03:52,493 Get you another? 71 00:03:52,536 --> 00:03:53,711 I'm on the clock. 72 00:03:55,191 --> 00:03:57,759 A man who knows his limits. 73 00:03:57,802 --> 00:03:58,934 How unusual. 74 00:04:00,414 --> 00:04:01,980 -I try not to make a habit of it. 75 00:04:03,373 --> 00:04:05,375 -How about I buy you one instead, miss... 76 00:04:05,419 --> 00:04:08,204 -Crane. Lillian. 77 00:04:08,248 --> 00:04:10,511 James Dalton. 78 00:04:10,554 --> 00:04:12,730 -Well, I am not gonna turn down another drink. 79 00:04:12,774 --> 00:04:14,732 But you should know I'm married. 80 00:04:14,776 --> 00:04:16,212 Happily? 81 00:04:16,256 --> 00:04:17,387 Afraid so. 82 00:04:17,431 --> 00:04:18,388 That's a shame. 83 00:04:19,998 --> 00:04:22,740 -So what's a happily married woman doing alone 84 00:04:22,784 --> 00:04:23,915 in a bar? 85 00:04:23,959 --> 00:04:26,396 -Just waiting for someone. You? 86 00:04:26,440 --> 00:04:28,050 Looking for a friend. 87 00:04:30,487 --> 00:04:32,837 An old one, or a new one? 88 00:04:32,881 --> 00:04:34,274 Old. 89 00:04:34,317 --> 00:04:35,710 He might have gotten himself in some trouble. 90 00:04:35,753 --> 00:04:37,364 I'm trying to find him before it gets worse. 91 00:04:37,407 --> 00:04:39,757 That's nice of you. 92 00:04:39,801 --> 00:04:42,282 -He owes me money. 93 00:04:44,066 --> 00:04:46,198 -You seem like the type to meet a lot of people. 94 00:04:46,242 --> 00:04:47,765 Maybe you've run into him. 95 00:04:47,809 --> 00:04:49,376 What's his name? 96 00:04:49,419 --> 00:04:52,117 Terry Lennox. 97 00:04:52,161 --> 00:04:54,250 He's from spokane. Like you. 98 00:04:58,602 --> 00:04:59,995 I'm not trying to scare you. 99 00:05:00,038 --> 00:05:01,605 I just need to find Terry. 100 00:05:01,649 --> 00:05:04,521 -I'm sorry, I haven't heard that name in a long time. 101 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 -When's the last time you seen him? 102 00:05:06,654 --> 00:05:09,961 -Before, you know, this. 103 00:05:10,005 --> 00:05:11,223 You want that other drink? 104 00:05:11,267 --> 00:05:12,312 Another time. 105 00:05:13,835 --> 00:05:16,620 -You don't know any other friends of Terry's, do you? 106 00:05:16,664 --> 00:05:18,840 Someone who can help me? 107 00:05:18,883 --> 00:05:20,537 -As far as I know, they're all dead. 108 00:05:37,162 --> 00:05:39,991 -Please leave a message for-- -Daisy Lennox. 109 00:05:40,035 --> 00:05:42,385 -Mrs. Lennox, this is James Dalton. 110 00:05:42,429 --> 00:05:43,908 I have an update about Terry. 111 00:05:43,952 --> 00:05:46,476 Please give me a call when you get this. 112 00:05:57,052 --> 00:05:58,140 Are you James? 113 00:05:58,183 --> 00:05:59,271 I am. 114 00:05:59,315 --> 00:06:01,404 -Great. Heading to bellevue. 115 00:06:01,448 --> 00:06:03,754 You got it. 116 00:06:42,706 --> 00:06:44,969 Sounds really good. 117 00:06:45,013 --> 00:06:46,928 I'm nervous. 118 00:06:46,971 --> 00:06:49,321 -Just talk slowly and remember to take a deep breath 119 00:06:49,365 --> 00:06:51,149 before you start. 120 00:06:51,193 --> 00:06:52,412 You'll be good. 121 00:06:56,590 --> 00:07:00,289 -Hi, gang. -Hi, dad. 122 00:07:00,332 --> 00:07:04,293 Y'all okay? 123 00:07:04,336 --> 00:07:06,382 I'm gonna hit the sack. 124 00:07:06,426 --> 00:07:08,950 Have a good day. 125 00:07:08,993 --> 00:07:11,909 -I cleared the becketts last night. 126 00:07:11,953 --> 00:07:13,781 Yeah, no, I know. 127 00:07:13,824 --> 00:07:15,347 That's all right, I'll double check when I get back 128 00:07:15,391 --> 00:07:16,740 to the depot. Okay. 129 00:07:16,784 --> 00:07:18,046 Yeah, I'm leaving now. 130 00:07:19,569 --> 00:07:21,615 Good morning, guys. 131 00:07:21,658 --> 00:07:23,355 Hey, you want breakfast? 132 00:07:23,399 --> 00:07:25,836 I wish. 133 00:07:25,880 --> 00:07:28,012 You're, uh, you're good to let your sister in 134 00:07:28,056 --> 00:07:29,013 after school, yeah? 135 00:07:29,057 --> 00:07:31,581 Yeah. 136 00:07:31,625 --> 00:07:34,671 Oh, good morning, bear. 137 00:07:34,715 --> 00:07:36,456 Do you have a test today? 138 00:07:36,499 --> 00:07:38,022 A presentation. 139 00:07:38,066 --> 00:07:41,504 We were supposed to go over it last night. 140 00:07:41,548 --> 00:07:43,463 Oh, bear, I'm so sorry. 141 00:07:43,506 --> 00:07:45,421 I--they--we had a-- 142 00:07:45,465 --> 00:07:46,770 there was an emergency at work, 143 00:07:46,814 --> 00:07:50,774 and I'm sure that you'll do great. 144 00:07:52,950 --> 00:07:53,734 I gotta go. 145 00:07:53,777 --> 00:07:56,998 I love you. Both. 146 00:08:05,093 --> 00:08:08,705 -We can go over it on the way over there, okay? 147 00:08:08,749 --> 00:08:12,056 Go get your stuff. Let's go. 148 00:08:16,670 --> 00:08:19,150 Don't forget your phone. 149 00:08:22,893 --> 00:08:25,548 -All those who have received preliminary notice 150 00:08:25,592 --> 00:08:28,812 of transfer, please proceed to the bus loading zone, 151 00:08:28,856 --> 00:08:31,162 and wait for your name to be called. 152 00:08:48,484 --> 00:08:50,530 Hey, hey, hey, hey. 153 00:08:50,573 --> 00:08:51,705 Over here. 154 00:09:14,902 --> 00:09:16,991 All right. 155 00:09:17,034 --> 00:09:18,035 Thank you. 156 00:09:19,123 --> 00:09:22,387 All right, good morning, everybody. 157 00:09:22,431 --> 00:09:24,868 When I call your name, please step forward, 158 00:09:24,912 --> 00:09:27,871 and then you're gonna proceed to your designated bus. 159 00:09:27,915 --> 00:09:30,657 Alveraz, Ricardo. -Yeah, here. 160 00:09:30,700 --> 00:09:33,747 -Here you are, bus c. -Thank you. 161 00:09:33,790 --> 00:09:38,229 -And Anderson, Samantha and Zara. 162 00:09:38,273 --> 00:09:41,972 Zarah hi! 163 00:09:42,016 --> 00:09:43,104 Bus a. 164 00:09:43,147 --> 00:09:45,410 Uh, Beckett, Charles and hitomi. 165 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 That's us. 166 00:09:46,629 --> 00:09:48,805 -Bus a. -Thank you. 167 00:09:50,764 --> 00:09:52,243 Could you finish that up for me? 168 00:09:52,287 --> 00:09:54,332 Thank you. 169 00:09:55,072 --> 00:09:56,770 Bethany, what are you doing here? 170 00:09:57,466 --> 00:09:59,642 Uh, I, uh... 171 00:09:59,686 --> 00:10:00,991 I didn't mean to interrupt. 172 00:10:01,035 --> 00:10:03,864 -You're not. What's wrong? 173 00:10:07,476 --> 00:10:08,651 There you are. 174 00:10:08,695 --> 00:10:09,957 Where-- 175 00:10:11,175 --> 00:10:12,655 Mrs. Dalton. -I'm sorry. 176 00:10:12,699 --> 00:10:14,918 It didn't feel right to just leave. 177 00:10:14,962 --> 00:10:16,093 It's okay, honey. 178 00:10:16,137 --> 00:10:17,486 -Look, I know it's frustrating. 179 00:10:17,529 --> 00:10:18,661 You've gotta be patient. 180 00:10:18,705 --> 00:10:20,141 We've been patient. 181 00:10:20,184 --> 00:10:21,490 For months. 182 00:10:21,533 --> 00:10:22,709 While watching other people get waived through 183 00:10:22,752 --> 00:10:24,362 after a few days. 184 00:10:24,406 --> 00:10:26,321 -The system can only accept so many entrants at a time 185 00:10:26,364 --> 00:10:29,324 and priority has to go to those who are most vulnerable 186 00:10:29,367 --> 00:10:30,673 and with vital skills. 187 00:10:30,717 --> 00:10:31,761 And the rest of us? 188 00:10:31,805 --> 00:10:34,634 -It's just time we move on. 189 00:10:34,677 --> 00:10:36,940 -Okay. Where will you go? 190 00:10:39,160 --> 00:10:40,291 Another bloc. 191 00:10:40,335 --> 00:10:43,555 Word is they're repopulating Los Angeles. 192 00:10:43,599 --> 00:10:44,992 Who told you that? 193 00:10:45,035 --> 00:10:47,908 Just a rumor around camp. 194 00:10:47,951 --> 00:10:49,474 They're saying there's no wait list, 195 00:10:49,518 --> 00:10:52,303 that you can just walk inside. 196 00:10:52,347 --> 00:10:54,958 -It's a long way to Los Angeles. 197 00:10:55,002 --> 00:10:56,656 And it's dangerous. 198 00:10:56,699 --> 00:10:59,484 And so is staying here. 199 00:10:59,528 --> 00:11:00,703 Others are going, too. 200 00:11:00,747 --> 00:11:02,226 Strength in numbers. 201 00:11:03,532 --> 00:11:04,925 When will you leave? 202 00:11:04,968 --> 00:11:07,318 Tomorrow, first light. 203 00:11:20,375 --> 00:11:21,506 Hello? 204 00:11:21,550 --> 00:11:23,334 James, it's Daisy Lennox. 205 00:11:23,378 --> 00:11:25,249 Uh, i--i didn't wake you up, did I? 206 00:11:25,293 --> 00:11:26,903 No, I'm up. 207 00:11:31,038 --> 00:11:34,432 -Hey, so, uh--so they said-- you said that-- 208 00:11:34,476 --> 00:11:36,739 hey, hey, settle--settle down. 209 00:11:36,783 --> 00:11:39,089 Oh, I'm sorry. -It's okay. 210 00:11:39,133 --> 00:11:43,790 -Um, so, uh, you were saying you have an update about Terry? 211 00:11:43,833 --> 00:11:45,095 Yeah. 212 00:11:45,139 --> 00:11:46,706 There's no record of your husband 213 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 ever entering the colony. 214 00:11:48,795 --> 00:11:50,057 -Well, I don't understand that. 215 00:11:50,100 --> 00:11:52,189 He got into the colony four months ago. 216 00:11:52,233 --> 00:11:54,496 I-I watched him walk into the processing tent. 217 00:11:54,539 --> 00:11:55,671 I had a friend run his name. 218 00:11:55,715 --> 00:11:57,064 Came back with nothing. 219 00:11:57,107 --> 00:11:59,675 But Dylan saw him inside. 220 00:11:59,719 --> 00:12:00,937 I checked into it. 221 00:12:00,981 --> 00:12:02,591 There aren't any cameras at the school. 222 00:12:02,634 --> 00:12:05,376 -You're saying he wouldn't recognize his own father? 223 00:12:05,420 --> 00:12:07,378 Look, I believe you. 224 00:12:07,422 --> 00:12:08,989 And him. 225 00:12:09,032 --> 00:12:10,773 Which is why I've been looking into the list of names 226 00:12:10,817 --> 00:12:11,992 you gave me. 227 00:12:12,035 --> 00:12:12,993 So far, I've only been able 228 00:12:13,036 --> 00:12:14,690 to trace one of them. 229 00:12:14,734 --> 00:12:17,258 Lillian crane? 230 00:12:17,954 --> 00:12:20,565 She was part of your group after the arrival? 231 00:12:20,609 --> 00:12:24,221 -Um, yeah, her and her husband, Jonathan. 232 00:12:25,092 --> 00:12:26,528 -They're here now, living over 233 00:12:26,571 --> 00:12:27,747 in the bellevue bloc. 234 00:12:29,400 --> 00:12:32,882 Well, that's just like them, to land on their feet. 235 00:12:32,926 --> 00:12:35,580 -How well did you know the cranes? 236 00:12:35,624 --> 00:12:37,104 Not well. 237 00:12:37,147 --> 00:12:40,455 Lillian didn't need anybody who wasn't in her tax bracket. 238 00:12:40,498 --> 00:12:43,763 Not even the end of the world seemed to change that. 239 00:12:43,806 --> 00:12:45,677 And her husband? 240 00:12:45,721 --> 00:12:48,855 -Oh, he was Terry's boss at boeing. 241 00:12:50,073 --> 00:12:53,163 -Someone Terry might go to for help? 242 00:12:53,207 --> 00:12:55,296 Maybe. 243 00:12:55,339 --> 00:12:56,427 I don't understand. 244 00:12:56,471 --> 00:12:58,255 How can it be so hard to find someone? 245 00:12:58,299 --> 00:13:00,649 We're locked in a city surrounded by giant walls. 246 00:13:00,692 --> 00:13:02,869 -If I had a photo, I could track him in a week. 247 00:13:02,912 --> 00:13:04,305 But it's not that easy. 248 00:13:07,743 --> 00:13:12,052 A lot of people have disappeared in this colony. 249 00:13:19,973 --> 00:13:22,889 There are cases like your husband-- 250 00:13:22,932 --> 00:13:25,543 engineers, doctors, soldiers-- being taken. 251 00:13:26,936 --> 00:13:29,547 -Taken-- -abducted. 252 00:13:31,114 --> 00:13:33,203 Why? 253 00:13:33,247 --> 00:13:36,032 -That's what I'm trying to find out. 254 00:13:36,076 --> 00:13:37,686 Did Terry have any other skills? 255 00:13:37,729 --> 00:13:39,253 A hobby? 256 00:13:39,296 --> 00:13:42,822 Something he could do off the grid to stay afloat? 257 00:13:45,433 --> 00:13:46,956 I don't know, uh... 258 00:13:47,000 --> 00:13:49,916 He likes old cars, fixing them. 259 00:13:49,959 --> 00:13:51,656 Like old chevys and fords. 260 00:13:54,442 --> 00:13:56,661 Please, I need to know what happened to him. 261 00:13:58,925 --> 00:14:01,492 -If Terry's in this colony, I'll find him. 262 00:14:01,536 --> 00:14:03,407 I promise. 263 00:14:03,451 --> 00:14:06,933 I'll be in touch. 264 00:14:30,217 --> 00:14:31,131 You going out tonight? 265 00:14:32,088 --> 00:14:33,524 I don't know. 266 00:14:33,568 --> 00:14:35,135 I may have to cover for my parents again. 267 00:14:35,178 --> 00:14:39,095 -That's some kind of bullshit. -Tell me about it. 268 00:14:46,929 --> 00:14:49,671 Ms. Frazetta? Your allocation. 269 00:15:07,471 --> 00:15:09,212 -It's all there. Thanks. 270 00:15:09,256 --> 00:15:10,648 Have a good one. 271 00:15:12,041 --> 00:15:13,347 -I've been meaning to tell you. 272 00:15:13,390 --> 00:15:14,652 I'm quitting this gig. 273 00:15:15,610 --> 00:15:17,307 -You got something else lined up? 274 00:15:17,351 --> 00:15:19,483 Community patrol, I think. 275 00:15:19,527 --> 00:15:20,920 Really? 276 00:15:20,963 --> 00:15:22,573 -Yeah, well, it beats being the pizza man. 277 00:15:22,617 --> 00:15:24,401 And I hear you qualify for better housing. 278 00:15:24,445 --> 00:15:25,794 Maybe even a car. 279 00:15:55,128 --> 00:15:57,782 Mr. Crane? 280 00:15:57,826 --> 00:15:59,436 Yeah? 281 00:15:59,480 --> 00:16:01,395 I'm James Dalton. 282 00:16:01,438 --> 00:16:04,528 Here about Terry Lennox. 283 00:16:04,572 --> 00:16:07,749 Terry? 284 00:16:20,936 --> 00:16:23,852 -Nice place. What do you do? 285 00:16:23,895 --> 00:16:27,290 -I work for the Seattle initiative. 286 00:16:27,334 --> 00:16:29,466 -Same kind of thing you were doing for boeing? 287 00:16:29,510 --> 00:16:32,165 That's classified. 288 00:16:32,208 --> 00:16:34,776 Why are you here? 289 00:16:34,819 --> 00:16:37,300 -Terry Lennox came through screening into the colony 290 00:16:37,344 --> 00:16:38,693 and then disappeared. 291 00:16:38,736 --> 00:16:40,869 -And you think I know where he is? 292 00:16:40,912 --> 00:16:42,131 -Just taking shots in the dark, 293 00:16:42,175 --> 00:16:44,699 looking for anyone who knew him. 294 00:16:44,742 --> 00:16:48,181 -Out of the kindness of your heart? 295 00:16:48,224 --> 00:16:50,139 I was hired to find him. 296 00:16:50,183 --> 00:16:53,490 Hired 297 00:16:53,534 --> 00:16:54,926 by who? 298 00:16:54,970 --> 00:16:57,494 -His wife. You knew her? 299 00:16:57,538 --> 00:17:00,323 Yeah. 300 00:17:00,367 --> 00:17:02,673 Talked a lot. 301 00:17:02,717 --> 00:17:05,198 Mmm, kinda hard to be around. 302 00:17:06,373 --> 00:17:08,157 She's on her own now. 303 00:17:08,201 --> 00:17:10,159 With kids. 304 00:17:10,203 --> 00:17:12,553 That's too bad. 305 00:17:15,338 --> 00:17:17,297 How'd you know Terry? 306 00:17:17,340 --> 00:17:19,168 He worked for me. 307 00:17:19,212 --> 00:17:21,649 As an engineer? 308 00:17:21,692 --> 00:17:24,347 One of the best. 309 00:17:24,391 --> 00:17:26,132 -I heard he liked classic cars. 310 00:17:27,524 --> 00:17:30,658 Not really my thing. 311 00:17:30,701 --> 00:17:35,054 When'd you last see him? 312 00:17:35,097 --> 00:17:38,013 After the arrival. 313 00:17:38,057 --> 00:17:41,886 Group of us were outside the walls just trying to survive. 314 00:17:41,930 --> 00:17:45,760 One night, a bunch of walkers showed up. 315 00:17:46,761 --> 00:17:48,806 Tore right through us. 316 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 My wife and I managed to escape. 317 00:17:52,245 --> 00:17:55,900 Honestly, I figured Terry and his family were dead. 318 00:17:55,944 --> 00:17:57,554 -And you haven't seen him since? 319 00:17:57,598 --> 00:18:00,209 No. 320 00:18:00,253 --> 00:18:03,125 -I don't suppose you'd be hiding him in your basement? 321 00:18:04,605 --> 00:18:06,172 Sorry. 322 00:18:06,215 --> 00:18:08,826 -Would have made my life a lot easier. 323 00:18:08,870 --> 00:18:10,959 Tell me something. 324 00:18:11,002 --> 00:18:13,135 If Terry really made it to Seattle, 325 00:18:13,179 --> 00:18:15,137 what do you think happened to him? 326 00:18:15,181 --> 00:18:17,400 -He was taken by the occupation. 327 00:18:17,444 --> 00:18:19,185 Occupation? 328 00:18:19,228 --> 00:18:21,883 What would the occupation want with him? 329 00:18:21,926 --> 00:18:24,538 I figure that out... 330 00:18:24,581 --> 00:18:27,106 We'll be a long way to finding him. 331 00:18:27,149 --> 00:18:29,804 If you hear anything, I'd appreciate a call. 332 00:18:30,805 --> 00:18:33,112 Thanks for your time. 333 00:18:39,814 --> 00:18:42,469 Another 120 arrivals. 334 00:18:42,512 --> 00:18:44,079 No rest for the wicked. 335 00:18:44,123 --> 00:18:46,255 How'd this morning's intake go? 336 00:18:46,299 --> 00:18:47,691 Fine. 337 00:18:47,735 --> 00:18:49,040 What's wrong? 338 00:18:49,998 --> 00:18:52,000 -It's one of my families. They're tier two. 339 00:18:52,043 --> 00:18:53,741 They've been stuck in the camps for four months 340 00:18:53,784 --> 00:18:55,525 getting frustrated, and now they wanna leave. 341 00:18:55,569 --> 00:18:56,787 -Well, that's their prerogative. 342 00:18:56,831 --> 00:18:59,877 Yeah, but they're so close. 343 00:18:59,921 --> 00:19:01,444 What if something happens to them out there? 344 00:19:01,488 --> 00:19:03,533 -You can't get personally attached to every family 345 00:19:03,577 --> 00:19:04,795 that crosses your desk, Laura. 346 00:19:04,839 --> 00:19:07,146 -I know. They've been through a lot. 347 00:19:07,189 --> 00:19:09,148 They lost their five-year-old on the road. 348 00:19:15,850 --> 00:19:17,634 There's gotta be some way to push them up the list. 349 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 Well, a list is a list. 350 00:19:19,245 --> 00:19:22,465 I mean, once you're on it, all you can do is wait. 351 00:19:22,509 --> 00:19:25,033 Unless... 352 00:19:25,076 --> 00:19:27,209 Maybe you missed something in the first interview. 353 00:19:29,168 --> 00:19:30,299 -You know, I think you're right. 354 00:19:30,343 --> 00:19:32,083 I might have been rushing. 355 00:19:32,127 --> 00:19:34,347 -I think you should do a supplemental one. 356 00:19:34,390 --> 00:19:35,478 Just in case. 357 00:19:37,480 --> 00:19:38,873 You know, for what it's worth, 358 00:19:38,916 --> 00:19:40,657 I hear they're prioritizing skilled laborers 359 00:19:40,701 --> 00:19:41,745 in the current intake. 360 00:19:47,316 --> 00:19:50,754 -Mr. and Mrs. Winslow, thank you for coming back in. 361 00:19:50,798 --> 00:19:53,757 -Um, I'm afraid you're wasting your time. 362 00:19:53,801 --> 00:19:55,498 We're leaving in the morning. 363 00:19:55,542 --> 00:19:58,501 -That's not why I asked you back. 364 00:19:58,545 --> 00:20:01,200 I need to apologize. 365 00:20:01,243 --> 00:20:02,331 For what? 366 00:20:02,375 --> 00:20:03,854 There was an error. 367 00:20:03,898 --> 00:20:06,422 Some parts of your application were left incomplete. 368 00:20:06,466 --> 00:20:07,684 Which parts? 369 00:20:07,728 --> 00:20:10,426 -Employment history, primarily. 370 00:20:10,470 --> 00:20:15,257 Tell me, frank, have you ever worked any construction? 371 00:20:19,000 --> 00:20:21,045 How'd your presentation go? 372 00:20:21,089 --> 00:20:22,221 Okay. 373 00:20:22,264 --> 00:20:23,961 Viola day kept trying to mess me up 374 00:20:24,005 --> 00:20:25,528 by asking dumb questions. 375 00:20:27,095 --> 00:20:29,706 What about earth sciences? 376 00:20:29,750 --> 00:20:31,708 Ms. Cabot? 377 00:20:31,752 --> 00:20:33,493 Mrs. Cable. 378 00:20:33,536 --> 00:20:35,799 She's teaching us physics. 379 00:20:35,843 --> 00:20:37,105 Like how for every action 380 00:20:37,148 --> 00:20:39,150 there's an equal and opposite reaction. 381 00:20:39,194 --> 00:20:40,978 -Aren't you a little young to be learning physics? 382 00:20:41,022 --> 00:20:44,721 I didn't get into that until high school, I think. 383 00:20:44,765 --> 00:20:46,854 Things are different. 384 00:20:46,897 --> 00:20:47,985 I guess so. 385 00:20:50,074 --> 00:20:52,251 Why don't we go out for dinner tonight? 386 00:20:52,294 --> 00:20:54,253 Anywhere you want. 387 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 Can we bring mom and dad? 388 00:20:56,342 --> 00:20:58,822 -They have to host that neighborhood thing. 389 00:21:03,392 --> 00:21:06,003 -Do you think they're gonna get a divorce? 390 00:21:06,047 --> 00:21:09,659 What makes you ask that? 391 00:21:09,703 --> 00:21:12,140 I don't know. 392 00:21:15,839 --> 00:21:19,278 -Come on. Let's go. 393 00:21:26,633 --> 00:21:28,069 Is that what I think it is? 394 00:21:28,112 --> 00:21:29,766 -The winslows have been reallocated to tier one 395 00:21:29,810 --> 00:21:31,202 and have priority entry. 396 00:21:31,246 --> 00:21:32,726 They're already on their way to the depot. 397 00:21:32,769 --> 00:21:33,944 If you hurry, you might catch them. 398 00:21:37,165 --> 00:21:39,428 -Thank you. -You're welcome. 399 00:21:39,472 --> 00:21:40,951 Krauss, risa. 400 00:21:40,995 --> 00:21:42,736 That's me. 401 00:21:42,779 --> 00:21:45,173 -Hey! I thought I'd missed you. 402 00:21:45,216 --> 00:21:46,957 -They told us to come straight here. 403 00:21:47,001 --> 00:21:48,002 I still can't believe it. 404 00:21:48,045 --> 00:21:49,133 How did you-- 405 00:21:49,177 --> 00:21:50,396 well, it might mean you have 406 00:21:50,439 --> 00:21:52,136 to spend a few months hauling bricks. 407 00:21:52,180 --> 00:21:53,790 I figured you'd be okay with that. 408 00:21:53,834 --> 00:21:55,314 Yes, ma'am. 409 00:21:55,357 --> 00:21:56,880 -Did they tell you what bus you're on? 410 00:21:56,924 --> 00:21:58,229 They said d. 411 00:21:58,273 --> 00:22:01,798 -Winslow--Bethany, Erin, and frank. 412 00:22:01,842 --> 00:22:03,365 That's us. 413 00:22:03,409 --> 00:22:05,454 -If you have received preliminary notice... 414 00:22:05,498 --> 00:22:07,326 Oh, thank you so much. 415 00:22:12,722 --> 00:22:13,897 Thank you. 416 00:22:13,941 --> 00:22:16,378 -Green, Jason and Alex. Green. 417 00:22:16,422 --> 00:22:19,120 -That's us. -Jason and Alex. 418 00:22:19,163 --> 00:22:22,079 -Yeah, we're here. -Here! 419 00:22:34,701 --> 00:22:37,486 Hello? 420 00:22:37,530 --> 00:22:39,445 Can I help you? 421 00:22:40,707 --> 00:22:41,664 This your place? 422 00:22:41,708 --> 00:22:42,665 It is now. 423 00:22:42,709 --> 00:22:43,927 Used to be a chop shop. 424 00:22:43,971 --> 00:22:46,452 We all get second chances, I guess. 425 00:22:46,495 --> 00:22:47,844 You looking for a car? 426 00:22:47,888 --> 00:22:49,498 -Actually, I'm here about a mechanic. 427 00:22:49,542 --> 00:22:50,760 A guy named Terry Lennox. 428 00:22:50,804 --> 00:22:52,675 Might have come in looking for work. 429 00:22:52,719 --> 00:22:54,155 Doesn't sound familiar. 430 00:22:56,070 --> 00:22:58,202 Hell of a collection. 431 00:22:58,246 --> 00:22:59,856 People actually still drive these things? 432 00:22:59,900 --> 00:23:02,206 Yep. 433 00:23:02,250 --> 00:23:05,340 -Hard to believe, you know, the world the way it is. 434 00:23:06,559 --> 00:23:08,909 Don't suppose you had any old chevys or fords 435 00:23:08,952 --> 00:23:10,998 come through here recently? 436 00:23:11,041 --> 00:23:14,218 Maybe mid-'60s? 437 00:23:14,262 --> 00:23:16,525 -Yeah, actually, we had a real beauty come through 438 00:23:16,569 --> 00:23:17,526 a few months ago. 439 00:23:17,570 --> 00:23:18,788 A blue corvette. 440 00:23:18,832 --> 00:23:21,400 Matching numbers and everything. 441 00:23:21,443 --> 00:23:23,227 Mechanically, she was in great shape. 442 00:23:23,271 --> 00:23:24,751 Just did a refresh job. 443 00:23:24,794 --> 00:23:26,970 New brakes, lines, fluids. 444 00:23:27,014 --> 00:23:28,015 Who's the owner? 445 00:23:28,058 --> 00:23:29,451 Couldn't tell you. 446 00:23:29,495 --> 00:23:32,976 Got a better memory for cars than people. 447 00:23:33,020 --> 00:23:34,282 Do you remember anything? 448 00:23:34,325 --> 00:23:36,980 Was a... 449 00:23:37,024 --> 00:23:39,113 Boy, girl 450 00:23:39,156 --> 00:23:40,854 well, it was a guy. 451 00:23:40,897 --> 00:23:42,812 White. 452 00:23:42,856 --> 00:23:43,813 He was bald. 453 00:23:45,554 --> 00:23:47,774 With glasses? 454 00:23:47,817 --> 00:23:50,385 Maybe. 455 00:23:50,429 --> 00:23:51,778 Yeah, yeah. 456 00:23:59,916 --> 00:24:01,483 Jesus. 457 00:24:01,527 --> 00:24:03,224 What the hell are you doing here? 458 00:24:03,267 --> 00:24:06,140 -Heard about your car. Came to check it out. 459 00:24:06,183 --> 00:24:07,750 It's beautiful. 460 00:24:07,794 --> 00:24:10,927 Guess that's just one of the perks of being Jonathan crane. 461 00:24:10,971 --> 00:24:12,015 Isn't it, Terry? 462 00:24:14,017 --> 00:24:17,281 Man can change his name, change the way he looks, 463 00:24:17,325 --> 00:24:19,762 but he can't change who he really is. 464 00:24:19,806 --> 00:24:21,285 Get off my property. 465 00:24:21,329 --> 00:24:23,374 -I wanna know how you can live with yourself. 466 00:24:23,418 --> 00:24:26,421 Walked out on your wife and kids for what? 467 00:24:26,465 --> 00:24:28,771 Nice car, fancy house, 468 00:24:28,815 --> 00:24:29,816 piece of ass. 469 00:24:29,859 --> 00:24:31,992 Her name is Lillian. 470 00:24:32,035 --> 00:24:34,298 And we were supposed to be together. 471 00:24:34,342 --> 00:24:37,606 We were making plans when it happened. 472 00:24:37,650 --> 00:24:39,390 I thought I'd lost her. 473 00:24:39,434 --> 00:24:41,741 Seattle lets you start over. 474 00:24:41,784 --> 00:24:44,483 -While your wife and kids get to live through a nightmare. 475 00:24:44,526 --> 00:24:45,875 I did my job! 476 00:24:45,919 --> 00:24:47,137 I got them inside. 477 00:24:47,181 --> 00:24:50,880 Yeah, you're a real hero. 478 00:24:50,924 --> 00:24:53,796 -I don't have to explain myself to you. 479 00:24:53,840 --> 00:24:55,450 If I tell the initiative about this-- 480 00:24:55,494 --> 00:24:56,582 go ahead. 481 00:24:56,625 --> 00:24:58,497 I'm sure the bosses would love to hear 482 00:24:58,540 --> 00:25:01,717 about your messy personal life. 483 00:25:06,113 --> 00:25:07,331 What are you gonna do with that? 484 00:25:07,375 --> 00:25:09,464 Get out! 485 00:25:09,508 --> 00:25:11,945 No. 486 00:25:11,988 --> 00:25:14,164 I'm the only one who knows your secret. 487 00:25:14,208 --> 00:25:17,167 Can be like this conversation never happened. 488 00:25:17,211 --> 00:25:18,952 All you've gotta do is hit me. 489 00:25:20,736 --> 00:25:23,478 Come on, do it, you piece of shit. 490 00:25:23,522 --> 00:25:24,348 Come on. 491 00:25:24,392 --> 00:25:27,526 Hit me! Hit me! 492 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 -What are you-- -he got what he deserved. 493 00:26:48,607 --> 00:26:50,565 There you are. 494 00:26:50,609 --> 00:26:52,132 We're gonna have a house full of people in half an hour. 495 00:26:52,175 --> 00:26:53,786 Give me two minutes. 496 00:26:53,829 --> 00:26:55,657 -You know how important these things are. 497 00:26:55,701 --> 00:26:57,746 People notice... 498 00:27:09,453 --> 00:27:12,543 Hi, please excuse me. 499 00:27:12,587 --> 00:27:14,328 You remember my husband, James? 500 00:27:14,371 --> 00:27:16,025 -Of course. It's good to see you again. 501 00:27:16,069 --> 00:27:17,331 You, too. 502 00:27:17,374 --> 00:27:18,811 It's a lovely home. 503 00:27:18,854 --> 00:27:20,160 Thank you. 504 00:27:20,203 --> 00:27:21,204 My wife has nothing but good things 505 00:27:21,248 --> 00:27:22,336 to say about you. 506 00:27:22,379 --> 00:27:23,729 I'm getting a little jealous. 507 00:27:23,772 --> 00:27:26,775 How about a drink? -Yes, yes. 508 00:27:36,437 --> 00:27:39,614 Everybody, good evening. 509 00:27:42,182 --> 00:27:44,706 As you all know, we are here tonight 510 00:27:44,750 --> 00:27:48,797 to welcome our new local community patrol captain, 511 00:27:48,841 --> 00:27:49,929 Roger Erikson. 512 00:27:51,365 --> 00:27:53,846 -Thank you. Thank you, Laura. 513 00:27:53,889 --> 00:27:57,676 It is an honor to serve all of you and ensure your safety. 514 00:27:58,415 --> 00:27:59,590 By watching out for each other, 515 00:27:59,634 --> 00:28:01,462 and supporting the patrol, 516 00:28:01,505 --> 00:28:03,812 together we can build the right kind of community 517 00:28:03,856 --> 00:28:04,813 for our families. 518 00:28:05,901 --> 00:28:08,425 Well said. 519 00:28:10,427 --> 00:28:11,472 Thank you for hosting this. 520 00:28:11,515 --> 00:28:13,387 It's my pleasure, really. 521 00:28:13,430 --> 00:28:15,215 -Michelle tells me that you are one of her advocates. 522 00:28:15,258 --> 00:28:16,564 I am. 523 00:28:16,607 --> 00:28:18,348 -Tough work, but rewarding, I'm sure. 524 00:28:18,392 --> 00:28:20,568 -It is. Very. 525 00:28:20,611 --> 00:28:22,831 People are looking for a sanctuary. 526 00:28:22,875 --> 00:28:24,615 And thanks to the community patrol, 527 00:28:24,659 --> 00:28:26,966 they can find one in Seattle. 528 00:28:27,009 --> 00:28:29,403 This is my husband, James. 529 00:28:29,446 --> 00:28:31,057 -Glad to meet you. Are you an advocate, too? 530 00:28:31,100 --> 00:28:33,973 -No, the city's already too crowded for my taste. 531 00:28:35,714 --> 00:28:38,238 -Have you given any thought to joining community patrol? 532 00:28:38,281 --> 00:28:40,370 I hear they're looking for good men. 533 00:28:40,414 --> 00:28:42,503 -Law enforcement isn't really my thing. 534 00:28:42,546 --> 00:28:43,983 Nice uniforms, though. 535 00:28:46,681 --> 00:28:48,901 Well, I should do the rounds. 536 00:28:48,944 --> 00:28:50,903 Thank you again for hosting. 537 00:28:53,775 --> 00:28:55,211 Ladies. 538 00:29:23,587 --> 00:29:26,590 -Oh, sorry. I was looking for the bathroom. 539 00:29:26,634 --> 00:29:28,592 It's downstairs. 540 00:29:28,636 --> 00:29:30,290 -Laura throws a hell of a party. 541 00:29:30,333 --> 00:29:32,205 She really seems to be enjoying herself. 542 00:29:32,248 --> 00:29:33,206 Good for her. 543 00:29:34,860 --> 00:29:36,035 She deserves it. 544 00:29:36,078 --> 00:29:37,863 Does Laura tell you about the work she does 545 00:29:37,906 --> 00:29:40,779 at the refugee camp? 546 00:29:40,822 --> 00:29:42,824 -No offense, Michelle, but I like to keep 547 00:29:42,868 --> 00:29:45,522 my private conversations private. 548 00:29:47,133 --> 00:29:49,700 I-- 549 00:29:49,744 --> 00:29:51,485 -I'm gonna get a refill. 550 00:29:51,528 --> 00:29:55,315 -You know, James, Laura's my friend. 551 00:29:55,358 --> 00:29:57,056 I just want her to be happy. 552 00:29:57,099 --> 00:29:58,666 So do I. 553 00:30:00,059 --> 00:30:02,409 -You know, most people who get a second chance at life, 554 00:30:02,452 --> 00:30:04,454 they grab on to it. 555 00:30:04,498 --> 00:30:06,326 You don't have to like this place, 556 00:30:06,369 --> 00:30:08,415 but for Laura's sake, 557 00:30:08,458 --> 00:30:11,070 I suggest you work a little harder to fit in. 558 00:30:11,113 --> 00:30:12,854 People are always watching. 559 00:30:12,898 --> 00:30:16,075 -Like your friend, captain Roger Erikson? 560 00:30:17,467 --> 00:30:19,513 He's a good man. 561 00:30:19,556 --> 00:30:22,603 Thanks for the advice. 562 00:30:52,415 --> 00:30:54,853 I asked for one night. 563 00:30:54,896 --> 00:30:56,289 Just one goddamn night. 564 00:30:56,332 --> 00:30:57,899 -You know I didn't want to host that thing. 565 00:30:57,943 --> 00:30:59,118 You didn't. 566 00:30:59,161 --> 00:31:00,597 I planned it, did the shopping, 567 00:31:00,641 --> 00:31:02,034 cleaned the house-- 568 00:31:02,077 --> 00:31:04,384 -yeah, Michelle said you threw a hell of a party. 569 00:31:05,951 --> 00:31:09,215 -These things aren't optional. It was our turn to host. 570 00:31:09,258 --> 00:31:11,913 There are expectations that come with living here. 571 00:31:11,957 --> 00:31:13,219 Rules to follow. 572 00:31:13,262 --> 00:31:14,829 -And suddenly you're okay with that? 573 00:31:14,873 --> 00:31:17,484 If it means we're safe. 574 00:31:17,527 --> 00:31:20,922 It means our kids have a school to go to 575 00:31:20,966 --> 00:31:22,793 and a job. 576 00:31:22,837 --> 00:31:25,492 This place may not be perfect, but we could have a life here. 577 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 Except for some reason, you seem determined 578 00:31:27,276 --> 00:31:28,974 to tear it all down. 579 00:31:29,017 --> 00:31:31,933 -This place may have cars and phones and a community patrol 580 00:31:31,977 --> 00:31:32,934 instead of redhats, 581 00:31:32,978 --> 00:31:33,935 but it's still a colony. 582 00:31:33,979 --> 00:31:35,241 And we signed up for it. 583 00:31:35,284 --> 00:31:36,329 -Doesn't mean I have to like it. 584 00:31:36,372 --> 00:31:37,634 Who cares if you like it? 585 00:31:37,678 --> 00:31:39,288 This is as good as it's gonna get. 586 00:31:41,247 --> 00:31:43,379 -That's not the Katie bowman I knew in L.A. 587 00:31:46,034 --> 00:31:49,081 I left that behind. 588 00:31:55,565 --> 00:31:57,959 You gotta stop punishing yourself, will. 589 00:31:58,003 --> 00:31:59,308 Give this place a chance. 590 00:32:02,529 --> 00:32:04,052 Do I even wanna know what you've been doing 591 00:32:04,096 --> 00:32:05,097 with your nights? 592 00:32:07,012 --> 00:32:08,013 No. 593 00:32:13,932 --> 00:32:15,107 I'm listening. 594 00:32:22,027 --> 00:32:23,942 Where are you going? -Out. 595 00:32:28,163 --> 00:32:29,295 We aren't finished. 596 00:32:29,338 --> 00:32:30,818 Yeah, we are. 597 00:32:34,691 --> 00:32:35,736 Damn it. 598 00:32:39,218 --> 00:32:40,654 I'm sorry. 599 00:32:42,873 --> 00:32:44,832 Thank you for your help with your sister. 600 00:32:44,875 --> 00:32:49,010 I know we've been leaning really hard on you lately. 601 00:32:49,054 --> 00:32:50,011 It's fine. 602 00:32:52,187 --> 00:32:54,581 You going somewhere? 603 00:32:54,624 --> 00:32:56,235 -I have to run some overnight deliveries, 604 00:32:56,278 --> 00:32:58,237 but I'll be back in time to bring Gracie to school. 605 00:32:59,542 --> 00:33:01,109 -Proud of you, you know that? 606 00:33:03,764 --> 00:33:04,721 Don't work too hard. 607 00:33:34,099 --> 00:33:36,057 Hey, man. 608 00:33:36,101 --> 00:33:38,059 Yo, you bring it? -Yeah. 609 00:33:42,237 --> 00:33:44,674 Let's get this party going! 610 00:33:50,680 --> 00:33:52,204 -You don't always have to be the one to bring the booze, 611 00:33:52,247 --> 00:33:53,596 you know. 612 00:33:53,640 --> 00:33:56,077 -I do if I wanna keep getting invited. 613 00:33:56,121 --> 00:33:57,644 I never bring anything. 614 00:33:57,687 --> 00:33:59,950 -That's 'cause the rules for girls are different. 615 00:33:59,994 --> 00:34:01,822 Especially pretty ones. 616 00:34:08,872 --> 00:34:09,873 You okay? 617 00:34:09,917 --> 00:34:11,223 Yeah. 618 00:34:11,266 --> 00:34:12,789 How's home? 619 00:34:12,833 --> 00:34:14,095 The same. 620 00:34:14,139 --> 00:34:15,705 Sorry. 621 00:34:18,273 --> 00:34:21,233 My parents were asking about you. 622 00:34:21,276 --> 00:34:22,712 -I guess I made a good impression. 623 00:34:22,756 --> 00:34:25,411 Don't get cocky. 624 00:34:25,454 --> 00:34:28,414 My dad ran off my last three boyfriends. 625 00:34:28,457 --> 00:34:29,937 You've had other boyfriends? 626 00:34:31,286 --> 00:34:32,244 Come on. 627 00:34:53,308 --> 00:34:56,006 Good morning Mr., uh, Dalton. 628 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 Everything okay? 629 00:34:59,184 --> 00:35:00,620 Everything's fine, officer. 630 00:35:00,663 --> 00:35:01,969 I was working the night shift. 631 00:35:02,012 --> 00:35:03,579 Got a little drowsy. 632 00:35:03,623 --> 00:35:05,668 -Your phone log states you've been in this spot 633 00:35:05,712 --> 00:35:07,453 00 A.M. 634 00:35:08,367 --> 00:35:10,369 -Must have slept longer than I thought. 635 00:35:10,412 --> 00:35:11,979 Should be heading home. 636 00:35:12,022 --> 00:35:13,589 Yes, you should. 637 00:35:55,718 --> 00:35:57,198 -Hey, Michelle, do you have a minute? 638 00:35:57,242 --> 00:35:58,678 -Oh, yeah. What's up? 639 00:35:58,721 --> 00:36:00,070 -Thank you for your help with the winslows. 640 00:36:00,114 --> 00:36:01,594 Oh, it's no problem. 641 00:36:01,637 --> 00:36:03,509 -I know I should let it go, but I kinda need to know 642 00:36:03,552 --> 00:36:04,901 how they're doing. 643 00:36:04,945 --> 00:36:06,903 -Oh, you know, that's not the job. 644 00:36:06,947 --> 00:36:09,079 You're gonna have to keep some separation, Laura, 645 00:36:09,123 --> 00:36:10,472 or you're gonna burn out. 646 00:36:10,516 --> 00:36:13,388 I don't wanna lose another good advocate. 647 00:36:13,432 --> 00:36:14,520 I get it. 648 00:36:14,563 --> 00:36:15,869 I just felt connected to them. 649 00:36:15,912 --> 00:36:17,697 And I wanna know that they landed safely. 650 00:36:17,740 --> 00:36:19,655 -Of course they did. -Where? 651 00:36:21,353 --> 00:36:22,658 -In one of the public housing blocs. 652 00:36:22,702 --> 00:36:23,659 Do you know which one? 653 00:36:23,703 --> 00:36:24,878 I know it sounds stupid. 654 00:36:24,921 --> 00:36:26,923 I just need it to feel tangible. 655 00:36:37,369 --> 00:36:40,589 -See? Seattle address. 656 00:36:40,633 --> 00:36:42,069 They're fine, Laura. 657 00:36:43,288 --> 00:36:44,245 Thank you. 658 00:38:03,281 --> 00:38:05,239 This is impressive. 659 00:38:05,283 --> 00:38:07,328 Excellent metrics from all three of your placements. 660 00:38:07,372 --> 00:38:09,417 You have any idea of what you wanna do next? 661 00:38:09,461 --> 00:38:11,724 -I heard that some jobs come with special benefits. 662 00:38:11,767 --> 00:38:14,466 -Some, yes, though it's mainly highly skilled positions 663 00:38:14,509 --> 00:38:16,076 in select areas. 664 00:38:16,119 --> 00:38:18,600 There are, however, allowances for jobs that are beneficial 665 00:38:18,644 --> 00:38:19,862 to the community. 666 00:38:19,906 --> 00:38:21,299 Are you interested in one of those? 667 00:38:22,474 --> 00:38:23,518 Sure. 668 00:38:26,521 --> 00:38:29,350 -This is a safe space, Mr. Dalton. 669 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 It'll be easier for me to do my job 670 00:38:31,396 --> 00:38:33,398 if you tell me what you want. 671 00:38:39,360 --> 00:38:41,319 I have a younger sister. 672 00:38:41,362 --> 00:38:43,233 And we're living with my parents right now, 673 00:38:43,277 --> 00:38:45,714 but I want my own place. 674 00:38:45,758 --> 00:38:48,543 In case something happens 675 00:38:48,587 --> 00:38:51,067 and I have to look out for her. 676 00:38:51,111 --> 00:38:52,373 Of course. 677 00:38:52,417 --> 00:38:54,332 Let me see what I can do to help you. 678 00:39:02,601 --> 00:39:05,560 -Sorry, the boys were up half the night. 679 00:39:05,604 --> 00:39:08,302 Can I get you a cup of coffee? 680 00:39:08,346 --> 00:39:09,869 No, no, I'm okay. 681 00:39:12,567 --> 00:39:13,916 What is it? 682 00:39:13,960 --> 00:39:16,136 You found something. 683 00:39:23,665 --> 00:39:26,407 Please, just tell me. 684 00:39:29,454 --> 00:39:33,196 -I'm sorry, but your husband is dead. 685 00:39:34,763 --> 00:39:36,852 What? 686 00:39:38,811 --> 00:39:42,336 -Heart attack just after he was admitted to the colony. 687 00:39:47,210 --> 00:39:48,951 You--are you sure? 688 00:39:52,302 --> 00:39:54,609 I'm sure. 689 00:39:56,176 --> 00:39:58,961 A heart attack? 690 00:39:59,005 --> 00:40:01,834 But he was so-- he was so young. 691 00:40:01,877 --> 00:40:03,139 Happens a lot these days. 692 00:40:03,183 --> 00:40:04,837 The stress. 693 00:40:04,880 --> 00:40:06,534 -Okay, well, what about the things that you 694 00:40:06,578 --> 00:40:08,144 were telling me-- the conspiracy, 695 00:40:08,188 --> 00:40:09,363 the people being abducted. 696 00:40:09,407 --> 00:40:11,278 I was wrong. 697 00:40:11,321 --> 00:40:13,933 Whoever your boy saw that day, it wasn't Terry. 698 00:40:18,807 --> 00:40:20,809 At least I know what to tell the boys. 699 00:40:24,509 --> 00:40:26,075 I'll, uh-- I'll get your payment. 700 00:40:26,119 --> 00:40:27,163 Keep it. 701 00:40:28,817 --> 00:40:31,037 You have to build a new life now. 702 00:40:31,080 --> 00:40:32,168 You're gonna need it. 703 00:41:07,639 --> 00:41:08,727 Off duty. 704 00:41:10,119 --> 00:41:11,251 Get out of the damn car. 705 00:41:11,947 --> 00:41:13,993 -Is that any way to greet an old friend? 706 00:41:16,561 --> 00:41:18,954 You're a hard man to find, Mr. Dalton. 707 00:41:20,608 --> 00:41:21,957 -What the hell are you doing here? 708 00:41:24,264 --> 00:41:26,222 -Seattle's an interesting city. 709 00:41:27,702 --> 00:41:30,923 Wanted to know what you make of the place. 48329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.