Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:13,509
Edited by Ali EmJay
2
00:01:09,510 --> 00:01:12,600
For 4,000 years...
3
00:01:17,810 --> 00:01:20,150
...villains and heroes,
we don't do that here.
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,690
Here you have Jews,
Muslims, Christians,
5
00:01:22,770 --> 00:01:24,770
all living shoulder to
shoulder and it's messy.
6
00:01:24,860 --> 00:01:27,320
And the challenge for the State
Department, for all of us...
7
00:01:27,400 --> 00:01:30,360
Sounds like I'm not gonna
get a quick answer to my question.
8
00:01:30,450 --> 00:01:32,450
MAN '2". Mason's just playing
the diplomat, Congressman.
9
00:01:32,530 --> 00:01:33,570
Yeah.
10
00:01:33,660 --> 00:01:35,790
He's been here long enough
to explain this place in a minute
11
00:01:35,870 --> 00:01:36,910
if he has to.
12
00:01:36,990 --> 00:01:39,490
If there's a shorter version,
let's have at it, Mr. Skiles.
13
00:01:39,580 --> 00:01:40,790
Just give me the snapshot.
14
00:01:40,870 --> 00:01:43,580
Okay, I don't know if I'd
call it a snapshot, but, um...
15
00:01:43,670 --> 00:01:45,880
I like to tell people if you
want to understand Lebanon,
16
00:01:45,960 --> 00:01:48,340
think of a boarding house
without a landlord.
17
00:01:48,800 --> 00:01:53,390
Okay? And the only thing that the tenants
have in common is their talent for betrayal.
18
00:01:54,220 --> 00:01:56,640
So these people
have been living together,
19
00:01:56,720 --> 00:01:59,310
cheek-by-jowl,
for 20 centuries.
20
00:02:00,140 --> 00:02:04,980
Two thousand years of revenge,
blood feuds, vendetta, murder.
21
00:02:05,400 --> 00:02:06,860
One night
there's a storm.
22
00:02:07,860 --> 00:02:10,070
Raining like all hell.
There's a knock at the door.
23
00:02:10,150 --> 00:02:12,070
Who is it?
It's the Palestinians.
24
00:02:12,650 --> 00:02:16,030
They want in. They've been up and down
the block, doors slammed in their face.
25
00:02:16,120 --> 00:02:20,040
They're cold, they're tired. They
want in and they want in now.
26
00:02:20,120 --> 00:02:22,750
So the house
is thrown into confusion.
27
00:02:22,830 --> 00:02:26,210
Tenants arguing. Some of
them violently opposed.
28
00:02:26,290 --> 00:02:29,090
Some of them think, "Let 'em in,
they'll be gone by tomorrow morning."
29
00:02:29,170 --> 00:02:30,550
Some of 'em think,
"lf I let them in tonight,
30
00:02:30,630 --> 00:02:32,510
"then I'll have an ally against
my enemy down the hall."
31
00:02:32,590 --> 00:02:35,680
Some of them are terrified as to what
happens if they keep the door shut.
32
00:02:36,010 --> 00:02:38,430
So it isn't until after
the Palestinians move in,
33
00:02:39,010 --> 00:02:42,180
that the other people in the house
realize the tragedy of the situation.
34
00:02:42,270 --> 00:02:44,940
That the Palestinians
want nothing more
35
00:02:45,020 --> 00:02:47,730
than to just burn down
the Israeli house next door.
36
00:02:52,190 --> 00:02:53,230
Welcome to Beirut.
37
00:02:54,700 --> 00:02:56,280
See, I told you
he was good, huh?
38
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
- Sure is.
- And so it goes.
39
00:02:59,410 --> 00:03:01,040
Mr. Skiles.
40
00:03:01,740 --> 00:03:03,450
Ca va? How are you?
41
00:03:03,540 --> 00:03:05,290
Lovely.
Ca va? Qa va bien?
42
00:03:05,370 --> 00:03:06,870
You look beautiful.
You guys look great.
43
00:03:06,960 --> 00:03:08,130
Mason Ski/es.
How do you do?
44
00:03:08,210 --> 00:03:11,210
We have not met. How do you do?
Nice to see you again.
45
00:03:12,050 --> 00:03:14,590
We know who we don't wanna
make deals with at this point.
46
00:03:14,670 --> 00:03:18,470
And the lessons of Vietnam have been
learned, and I think our president
47
00:03:18,550 --> 00:03:21,470
got his own things on the domestic
front to deal with as well.
48
00:03:21,560 --> 00:03:24,730
But I think what we definitely don't
want to do is establish any sort of,
49
00:03:24,810 --> 00:03:26,810
uh, permanent presence.
50
00:03:26,940 --> 00:03:28,730
Where are you from?
I'm from Washington, DC.
51
00:03:28,810 --> 00:03:31,810
Washington, DC? Well, good for you.
Welcome, welcome, welcome. Here we are.
52
00:03:31,935 --> 00:03:34,687
-The party is a delight.
-Thank you!
53
00:03:34,740 --> 00:03:38,740
We understand that Beirut
specifically, Lebanon more generally,
54
00:03:38,820 --> 00:03:41,990
has enough people coming in and
trying to put fingerprints on it.
55
00:03:42,080 --> 00:03:43,960
We don't wanna be another one
of those people.
56
00:03:44,040 --> 00:03:46,710
We just wanna make sure everybody
has a fair playing ground
57
00:03:46,790 --> 00:03:48,210
to contribute to a stable,
58
00:03:48,290 --> 00:03:51,080
you know, regional economy.
That's what I think.
59
00:03:52,040 --> 00:03:54,840
The congressman, I think, can
certainly speak more to that.
60
00:03:54,920 --> 00:03:57,050
Karim, this is, uh,
some friends of ours.
61
00:03:57,130 --> 00:03:59,420
This is Angus and Joanna. They're
from the United Kingdom.
62
00:03:59,510 --> 00:04:02,140
Karim's been keeping
everybody well fed.
63
00:04:02,260 --> 00:04:03,680
- Good job.
- Thank you.
64
00:04:03,770 --> 00:04:06,020
How old is he?
He looks very young.
65
00:04:06,100 --> 00:04:10,230
He's about 13. He's from one of the
Palestinian refugee camps in West Beirut.
66
00:04:10,310 --> 00:04:12,350
Uh, he's kind of stuck around
67
00:04:12,440 --> 00:04:14,860
and he's become a bit of... Part
of the family, which is very nice.
68
00:04:14,940 --> 00:04:16,940
This is my lovely wife, Nadia.
Nice to meet you.
69
00:04:17,030 --> 00:04:18,410
I think you know
the congressman.
70
00:04:18,490 --> 00:04:20,030
How are you enjoying
life in Beirut?
71
00:04:20,110 --> 00:04:23,570
Well, we've been having a very
nice time in Beirut, in fact.
72
00:04:23,660 --> 00:04:26,870
I happen to find it a beautiful
place, full of beautiful people.
73
00:04:26,950 --> 00:04:28,370
- Yes.
- Yes.
74
00:04:28,540 --> 00:04:31,540
One... One beautiful person
in particular.
75
00:04:31,630 --> 00:04:33,470
Well, look, as a diplomat
in the Middle East right now,
76
00:04:33,540 --> 00:04:35,040
you have to learn
to think on your feet.
77
00:04:35,130 --> 00:04:37,760
And the more you do it,
the better you get at it.
78
00:04:38,010 --> 00:04:40,050
Uh, when you talk about
making deals with people,
79
00:04:40,130 --> 00:04:42,220
the most important thing to do
is to keep talking.
80
00:04:42,300 --> 00:04:45,180
And as soon as the talking
stops, then the fighting starts.
81
00:04:45,260 --> 00:04:48,060
We need to come in,
from a diplomatic standpoint,
82
00:04:48,140 --> 00:04:49,850
and explain
to everybody involved,
83
00:04:49,940 --> 00:04:51,610
"This is what we have
to work with.
84
00:04:51,690 --> 00:04:54,320
"These are the pieces
on the game board right now."
85
00:04:54,400 --> 00:04:57,570
Thank you for being here. I'm gonna leave
you in very oapable hands here, okay?
86
00:04:57,650 --> 00:05:00,490
I've gotta say hi to somebody.
Thanks so muoh. Good to see you.
87
00:05:00,990 --> 00:05:03,330
Alice. Alice, all alone?
88
00:05:04,660 --> 00:05:06,330
I heard you had congressmen.
89
00:05:06,410 --> 00:05:08,620
You know how
that drives me wild.
90
00:05:08,700 --> 00:05:10,410
Where is Cal?
I could use a hand here.
91
00:05:10,500 --> 00:05:12,340
Oh, he's coming.
Just something at the office.
92
00:05:12,670 --> 00:05:13,920
Everyone behaving themselves?
93
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
It's early.
94
00:05:16,300 --> 00:05:18,010
Come on,
let's get you a drink.
95
00:05:18,670 --> 00:05:20,210
Hungry?
Famished.
96
00:05:21,210 --> 00:05:22,545
Hurry up, girls!
97
00:05:22,628 --> 00:05:23,713
It's dinner time!
98
00:05:24,010 --> 00:05:25,930
Mmm-mmm-mmm.
99
00:05:26,010 --> 00:05:27,100
How are we doing?
100
00:05:27,180 --> 00:05:30,100
Good. We've got Christians in one
corner, Muslims in the other corner,
101
00:05:30,180 --> 00:05:31,430
and Jack Daniel's in between.
102
00:05:31,520 --> 00:05:33,270
Dinner's close. Everyone here?
103
00:05:33,350 --> 00:05:36,270
Cal's running late, but Alice said
we should start without him.
104
00:05:36,360 --> 00:05:37,400
How are you, sweetie?
105
00:05:37,480 --> 00:05:38,980
My next life?
106
00:05:39,110 --> 00:05:41,780
In your next life, you
marry a carpenter. Mmm.
107
00:05:51,540 --> 00:05:52,960
Where you been hiding?
108
00:05:53,451 --> 00:05:55,620
The drivers out back,
they took everything.
109
00:05:55,380 --> 00:05:57,260
Who, the drivers?
Clean you out?
110
00:05:57,872 --> 00:05:58,956
They live to eat.
111
00:05:59,510 --> 00:06:00,970
Bingo.
112
00:06:01,050 --> 00:06:02,930
Let's get you reloaded
and back out there.
113
00:06:20,190 --> 00:06:21,280
Hello, hello.
114
00:06:21,360 --> 00:06:22,740
Hey, sweetie.
Hey, how are you?
115
00:06:23,610 --> 00:06:25,450
Have you seen Mason?
You look tense.
116
00:06:25,530 --> 00:06:28,330
No, no, no, just want to talk to
Mason for a second, that's all.
117
00:06:28,410 --> 00:06:30,540
What's wrong?
Nothing, I just, uh...
118
00:06:30,620 --> 00:06:33,500
Oh, hello, Karim.
Look at you.
119
00:06:33,580 --> 00:06:35,670
Don't you look elegant.
Don't you think so, Cal?
120
00:06:35,750 --> 00:06:37,880
Yeah. Yeah, yeah,
very elegant.
121
00:06:39,170 --> 00:06:41,510
I understand congratulations
are in order.
122
00:06:41,590 --> 00:06:43,680
Nadia told me you did
really well on your exams.
123
00:06:43,760 --> 00:06:44,890
She helped me a lot.
124
00:06:44,970 --> 00:06:47,260
But she's not the one who
took the test though, is she?
125
00:06:47,350 --> 00:06:49,100
You heard about this,
right? Cal?
126
00:06:49,180 --> 00:06:51,770
Yeah, very impressive. Uh,
excuse me, I'm just gonna...
127
00:06:59,270 --> 00:07:01,060
Hey, there you are.
128
00:07:02,280 --> 00:07:05,030
I was having a nightmare I was gonna
have to babysit these yahoos by myself.
129
00:07:05,110 --> 00:07:06,990
We need to talk.
You need a drink.
130
00:07:07,070 --> 00:07:08,910
Nothing like mingling
with a bunch of congressmen
131
00:07:08,990 --> 00:07:10,330
to make you lose faith
in democracy.
132
00:07:10,410 --> 00:07:12,080
Indeed. We need to talk.
133
00:07:14,580 --> 00:07:18,250
Mace, we've been through
a lot together, right?
134
00:07:18,330 --> 00:07:19,410
And somehow,
through all of it,
135
00:07:19,500 --> 00:07:21,040
we've managed to steer
around the icebergs.
136
00:07:21,130 --> 00:07:23,130
No, thank you.
Come on, Cal, spit it out.
137
00:07:23,210 --> 00:07:25,550
I've got 25 people out there
waiting for dinner.
138
00:07:26,220 --> 00:07:28,560
Look, I've never come to you
with anything operational.
139
00:07:28,640 --> 00:07:30,310
We've always been clean.
140
00:07:30,390 --> 00:07:31,890
What the fuck
are we talking about?
141
00:07:33,520 --> 00:07:34,730
Karim.
142
00:07:34,810 --> 00:07:37,560
It's about Karim. They
want him for questioning.
143
00:07:38,230 --> 00:07:40,480
Who wants him?
Everybody.
144
00:07:41,110 --> 00:07:44,070
He's got a brother. Did you know that?
What? No, he's got no one.
145
00:07:44,150 --> 00:07:45,190
He...
146
00:07:45,280 --> 00:07:47,070
Why do you think Nadia took him in?
I mean...
147
00:07:47,150 --> 00:07:50,030
Rafid Abu Rajal. They
were separated in '68.
148
00:07:50,120 --> 00:07:51,870
Karim came here
to Beirut.
149
00:07:51,950 --> 00:07:54,330
Rafid went to prison
for two years in Jordan.
150
00:07:54,540 --> 00:07:55,580
Hold on.
151
00:07:57,500 --> 00:07:58,750
Where's this going?
152
00:07:58,830 --> 00:08:00,160
Munich.
153
00:08:01,840 --> 00:08:04,760
The brother left a rental car
outside the Olympic Village.
154
00:08:04,840 --> 00:08:07,590
They've got prints.
They've got a witness.
155
00:08:09,050 --> 00:08:10,430
They've got this, Mace.
156
00:08:11,180 --> 00:08:15,390
That's Karim and his brother.
Six months ago, here in Beirut.
157
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
They who?
158
00:08:16,560 --> 00:08:19,230
There's an operations supervisor waiting
for you at the bottom of the driveway.
159
00:08:19,310 --> 00:08:22,230
They want him now.
No. They who? Mossad?
160
00:08:22,310 --> 00:08:24,600
Mason, I can help you.
I can't make this go away.
161
00:08:24,690 --> 00:08:27,070
Okay, so it is Mossad. So Israel just
drops a dime and you guys justjump up?
162
00:08:27,190 --> 00:08:29,610
Hey, come on. Your people are all
over this. This is bullshit.
163
00:08:29,700 --> 00:08:32,290
Hey, the State Department froze
your security access two hours ago!
164
00:08:32,370 --> 00:08:35,120
Okay? Someone talked,
Hleaked.
165
00:08:35,200 --> 00:08:37,450
It's... It's... It's... It's gotta be now.
It's not safe.
166
00:08:37,540 --> 00:08:39,460
Come on, Cal, it's Karim,
for fuck's sake!
167
00:08:39,540 --> 00:08:41,420
You've got the kid brother
of global enemy number one
168
00:08:41,540 --> 00:08:43,790
serving canapés to fucking congressmen!
What are you...
169
00:08:43,880 --> 00:08:45,550
What are you gonna do?
You wanna drag him outta here?
170
00:08:45,630 --> 00:08:46,920
You think Nadia's
gonna go for that?
171
00:08:47,010 --> 00:08:49,680
Jesus, she just filed papers
for his sponsorship.
172
00:08:49,760 --> 00:08:52,300
We just got him a student
visa, for Christ's sakes!
173
00:08:53,890 --> 00:08:56,140
He's part of the family, Cal!
174
00:08:58,060 --> 00:08:59,480
Not my call.
175
00:09:02,150 --> 00:09:06,110
Okay. You go tell your boss I'll be
down to talk to him in five minutes.
176
00:09:09,820 --> 00:09:10,990
Yeah.
177
00:09:12,910 --> 00:09:14,660
Karim, I need you
to be honest with me, okay?
178
00:09:14,740 --> 00:09:17,620
If you lie to me, if you hang
me up, I oannot help you.
179
00:09:19,620 --> 00:09:20,910
Your brother.
180
00:09:23,995 --> 00:09:25,037
Is he dead?
181
00:09:27,800 --> 00:09:30,140
ls he dead? When is the
last time you saw him?
182
00:09:30,334 --> 00:09:31,752
Is he dead? Is Rafid dead?
183
00:09:31,630 --> 00:09:33,380
He's not dead.
He's not dead, okay?
184
00:09:33,470 --> 00:09:35,060
Karim, I just need you
to answer my question.
185
00:09:35,140 --> 00:09:36,480
When did you see him last?
186
00:09:36,757 --> 00:09:37,675
Months... Six months.
187
00:09:37,520 --> 00:09:38,690
Six months where?
188
00:09:38,759 --> 00:09:40,011
He comes to me.
189
00:09:40,060 --> 00:09:41,600
He come...
He comes to you where?
190
00:09:41,762 --> 00:09:43,848
I turn around and he's there...
191
00:09:43,931 --> 00:09:44,932
on the street.
192
00:09:44,440 --> 00:09:47,740
On... On the street? He's here?
He's here on the street in Beirut?
193
00:09:47,310 --> 00:09:48,394
No! In Spain.
194
00:09:48,477 --> 00:09:49,604
He lives in Spain now.
195
00:09:49,687 --> 00:09:50,980
He cooks to make a restaurant.
196
00:09:51,030 --> 00:09:52,620
Why would you lie to me
about this? Why?
197
00:09:52,732 --> 00:09:53,899
Why are you angry?
198
00:09:53,950 --> 00:09:55,870
Okay, okay, okay.
I'm... I'm not mad at you.
199
00:09:55,950 --> 00:09:57,950
I'm not mad at you.
I'm not mad at you, okay?
200
00:09:58,040 --> 00:10:00,670
I just need you to tell
me the truth. Okay?
201
00:10:02,617 --> 00:10:03,451
His passport...
202
00:10:04,619 --> 00:10:06,662
He took a Spanish passport.
203
00:10:06,746 --> 00:10:08,289
A new name.
204
00:10:08,372 --> 00:10:10,207
He says no one can know.
205
00:10:10,291 --> 00:10:12,209
If I tell anyone, he loses everything!
206
00:10:12,293 --> 00:10:14,045
I promised him!
207
00:10:14,090 --> 00:10:15,800
What's going on out here?
208
00:10:18,310 --> 00:10:21,060
Go, now. Go to the kitchen.
Wait there.
209
00:10:21,480 --> 00:10:22,650
What did he do?
210
00:10:23,310 --> 00:10:26,110
I don't know. Nothing, maybe.
Nothing. I don't know.
211
00:10:26,190 --> 00:10:27,230
I need to handle this.
212
00:10:27,310 --> 00:10:30,110
I need you to go back inside and make
sure dinner gets out in time, okay?
213
00:10:30,190 --> 00:10:31,400
I'll be back in a few minutes.
214
00:10:31,530 --> 00:10:34,200
This is bad, isn't it? It's
nothing that can't be fixed.
215
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
All right?
216
00:10:39,740 --> 00:10:40,830
Karim.
217
00:10:42,740 --> 00:10:43,616
Are you okay?
218
00:10:44,200 --> 00:10:45,201
What is it?
219
00:10:47,370 --> 00:10:48,371
What's wrong?
220
00:10:50,000 --> 00:10:51,040
Listen to me.
221
00:10:51,130 --> 00:10:53,050
I can promise you I will have
him there. I guarantee it.
222
00:10:53,130 --> 00:10:54,920
I'll have him there first thing
in the morning at the embassy.
223
00:10:55,050 --> 00:10:56,680
I'm offering you a compromise here.
I'm sorry, Mr. Skiles.
224
00:10:56,760 --> 00:10:58,890
I don't have the authority
to negotiate on this.
225
00:10:59,850 --> 00:11:01,440
Well, listen, that's a
very tough spot to be in.
226
00:11:01,520 --> 00:11:03,440
I know, I've been in that spot
many times myself.
227
00:11:03,520 --> 00:11:05,610
There's no reason why
this can't run smoothly.
228
00:11:05,690 --> 00:11:08,480
I just don't see that happening.
Does he know the situation here?
229
00:11:08,560 --> 00:11:09,600
Yeah, I've explained it.
230
00:11:09,690 --> 00:11:12,990
Mr. Riley is not here this evening
in a supervisory capacity.
231
00:11:13,070 --> 00:11:15,410
We thought he might be able
to get the man out quietly.
232
00:11:15,530 --> 00:11:17,780
That hasn't happened. "Man"?
This is a 13-year-old boy
233
00:11:17,870 --> 00:11:20,580
we're talking about! Hold on.
This child is harmless.
234
00:11:20,660 --> 00:11:23,290
This is not
an analysis assignment.
235
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Okay, listen to me.
236
00:11:24,460 --> 00:11:26,880
If you can't help me find a creative
solution to my problem here,
237
00:11:26,960 --> 00:11:30,260
then I'm gonna ask you to get on the
telephone and find someone who can.
238
00:11:30,340 --> 00:11:32,800
I'm afraid, Mr. Skiles, that
we've lost that as an option.
239
00:11:32,880 --> 00:11:35,670
Then I suggest you retrace your fucking
steps and figure out where you lost...
240
00:11:38,090 --> 00:11:39,470
Jesus!
Get him! Get him!
241
00:11:39,550 --> 00:11:41,220
Wait, Mace!
242
00:11:42,470 --> 00:11:43,720
Mason! Hold it!
243
00:11:48,940 --> 00:11:50,190
Watch out! Watch out!
244
00:11:53,030 --> 00:11:54,280
Mason! Nadia!
245
00:11:54,530 --> 00:11:55,530
Nadia!
246
00:11:56,110 --> 00:11:57,490
Nadia! Help me!
247
00:11:57,570 --> 00:11:58,990
Karim!
248
00:11:59,070 --> 00:12:00,240
Nadia!
249
00:12:02,111 --> 00:12:02,987
Move!
250
00:12:03,988 --> 00:12:04,989
Get him out!
251
00:12:04,330 --> 00:12:06,040
Nadia! Help me, Mason!
252
00:12:09,420 --> 00:12:11,010
Mason!
253
00:12:11,090 --> 00:12:12,720
No!
254
00:12:11,162 --> 00:12:12,121
No!
255
00:12:12,705 --> 00:12:14,665
No! Please!
256
00:12:14,748 --> 00:12:15,749
Take me!
257
00:12:16,750 --> 00:12:18,169
Leave her!
258
00:12:20,045 --> 00:12:21,255
Drop your weapon!
259
00:12:23,132 --> 00:12:24,425
Come here, Karim!
260
00:12:24,430 --> 00:12:25,680
No!
261
00:12:25,770 --> 00:12:26,850
Mason!
262
00:12:30,020 --> 00:12:31,060
Karim!
263
00:12:32,766 --> 00:12:35,186
Drop your weapon! Or I kill her.
264
00:12:36,240 --> 00:12:38,450
Mason!
265
00:12:40,774 --> 00:12:42,318
Please, no!
266
00:12:43,950 --> 00:12:44,990
Mason.
267
00:12:46,572 --> 00:12:47,615
Please!
268
00:12:57,374 --> 00:12:58,751
Go! Go!
269
00:13:03,180 --> 00:13:06,560
Don't leave me.
No, no, no. No,no.No,baby.
270
00:13:07,140 --> 00:13:09,520
Stay , stay , Sm'! -
271
00:13:32,920 --> 00:13:35,420
Don't leave home
without that raincoat this morning.
272
00:13:35,500 --> 00:13:36,790
You are going to need it.
273
00:13:36,880 --> 00:13:39,920
Showers will continue in the Boston
area throughout the early evening,
274
00:13:40,010 --> 00:13:42,260
tapering off
just after rush hour.
275
00:13:42,340 --> 00:13:45,260
And that's your traffic
and weather on WBCN.
276
00:13:45,350 --> 00:13:49,480
It's 7:15. I'm Jane Emerson.
Coming up in the next half hour,
277
00:13:49,560 --> 00:13:52,730
Jerry Corbin discusses
the future of Boston's Big Dig
278
00:13:52,810 --> 00:13:54,650
with Assemblywoman
Karen Corona.
279
00:13:56,070 --> 00:13:57,200
Hey, buddy!
280
00:13:59,070 --> 00:14:00,570
You all right
in there?
281
00:14:02,450 --> 00:14:03,740
Yes. Yes, sir.
282
00:14:04,570 --> 00:14:07,570
You don't sound so sure.
Coming or going?
283
00:14:08,200 --> 00:14:11,540
No, I'm here. I'm a guest
at the hotel. I was just heading in.
284
00:14:12,080 --> 00:14:13,210
All right.
285
00:14:13,710 --> 00:14:15,750
Try sleeping inside.
286
00:14:58,250 --> 00:15:01,210
All right, issue number five.
Pension/attrition ratio.
287
00:15:01,300 --> 00:15:03,140
We worked our way
to common ground here.
288
00:15:03,630 --> 00:15:05,720
Jerry's gonna accept
the National Formula,
289
00:15:05,800 --> 00:15:09,220
and the union has decided to waive
their "most favored nations" clause.
290
00:15:09,300 --> 00:15:13,100
Great. Number six.
ICC indemnity bonding.
291
00:15:13,640 --> 00:15:15,390
Feels like another
solid compromise here.
292
00:15:15,480 --> 00:15:17,570
Gonna cross-collateralize
the insurance premiums
293
00:15:17,650 --> 00:15:18,860
with the safety bonuses.
294
00:15:18,940 --> 00:15:21,820
So we have fewer accidents,
we have fewer claims,
295
00:15:21,900 --> 00:15:23,110
we have a better package.
296
00:15:23,940 --> 00:15:26,110
Everybody wins.
All right, guys.
297
00:15:27,910 --> 00:15:30,330
That is six issues
we've taken off the table.
298
00:15:30,410 --> 00:15:32,540
I think it's important
right now to take a look back
299
00:15:32,620 --> 00:15:34,120
and realize
how far we've come.
300
00:15:34,200 --> 00:15:35,700
Six often.
301
00:15:35,790 --> 00:15:36,880
Of nine.
302
00:15:36,960 --> 00:15:38,040
You see?
303
00:15:38,130 --> 00:15:39,550
You're back
with the overtime?
304
00:15:39,630 --> 00:15:42,550
Again with this?
It's never going on the table.
305
00:15:42,630 --> 00:15:45,760
Fine. Look, guys. Both sides have
to show more oards here, all right?
306
00:15:45,840 --> 00:15:47,880
The numbers are gonna tell us which
way we're gonna go with this.
307
00:15:47,970 --> 00:15:49,600
I'm getting raped here, Mason.
308
00:15:49,720 --> 00:15:53,100
Prove it! Open your books! Open
your fucking ears! I'm done.
309
00:15:53,180 --> 00:15:55,180
I'm going back to the office
and starting over.
310
00:15:55,270 --> 00:15:56,900
What do you mean
by "starting over"?
311
00:15:56,980 --> 00:15:58,400
I'm going back
to my original offer.
312
00:15:58,520 --> 00:16:00,860
ls that a threat, Jerry?
No. Here's a threat.
313
00:16:00,940 --> 00:16:03,650
I'm gonna start answering my phone
'cause it's ringing off the hook
314
00:16:03,730 --> 00:16:07,400
with guys who would kill to work for
what I paid you thieves 20 years ago!
315
00:16:07,490 --> 00:16:08,950
You don't got
the balls to lock us out!
316
00:16:09,030 --> 00:16:10,320
Okay. Uh, let's take a break.
317
00:16:10,450 --> 00:16:12,700
Try me! I can have a
strike vote in 15 minutes!
318
00:16:12,830 --> 00:16:14,580
Bfingiton! Pn1gonna
fucking bring it on!
319
00:16:14,660 --> 00:16:15,950
Let's see this strike!
320
00:16:20,130 --> 00:16:21,920
Fuck you,
you piece of fuckin'...
321
00:16:22,000 --> 00:16:23,130
You know what?
322
00:16:23,210 --> 00:16:25,300
Kiss my fuckin' fat ass!
323
00:16:25,380 --> 00:16:26,720
Well, that went well.
324
00:16:26,920 --> 00:16:28,170
They'll cool off.
325
00:16:29,130 --> 00:16:31,220
The deal speaks
for itself. I mean,
326
00:16:31,930 --> 00:16:34,680
let 'em sit with it a little bit, let
the downside ring in their ears.
327
00:16:34,770 --> 00:16:36,400
In a couple days,
they'll be back.
328
00:16:36,850 --> 00:16:39,810
Where do we stand with the supermarket
thing in, uh, Providence?
329
00:16:40,060 --> 00:16:41,390
They took a local guy.
330
00:16:41,940 --> 00:16:43,020
A lawyer.
331
00:16:43,610 --> 00:16:44,860
I was gonna tell you
this morning,
332
00:16:44,940 --> 00:16:46,860
but it seemed like
you had a lot on your plate.
333
00:16:47,360 --> 00:16:49,070
Buy you a drink at Foleys?
334
00:16:49,400 --> 00:16:50,900
I've been offered
another job.
335
00:16:52,700 --> 00:16:53,910
It's New York.
336
00:16:55,330 --> 00:16:57,460
We're still haggling over
the numbers, but, uh...
337
00:16:58,830 --> 00:17:02,170
That's not why I want to wrap things up.
I'm not bailing on you.
338
00:17:04,710 --> 00:17:06,130
You need a rest, Mace.
339
00:17:07,300 --> 00:17:08,340
Like, for real.
340
00:17:09,340 --> 00:17:12,090
Get some sun. Walk around.
Take a break.
341
00:17:13,970 --> 00:17:15,850
You're gonna do great
in New York, Ernie.
342
00:17:16,890 --> 00:17:17,980
You'll be fine.
343
00:17:37,370 --> 00:17:38,450
Colonel Ruzak.
344
00:17:48,090 --> 00:17:49,970
It's confirmed.
They found the car.
345
00:17:53,760 --> 00:17:56,010
Pack your bag.
It's in my office, sir.
346
00:18:09,110 --> 00:18:10,240
Mason?
347
00:18:10,940 --> 00:18:12,440
Mason Skiles?
348
00:18:14,700 --> 00:18:16,700
You might not remember me.
Ray Sullivan?
349
00:18:17,870 --> 00:18:18,910
Sure.
350
00:18:19,370 --> 00:18:21,960
You arbitrated a barter for us
a couple years back.
351
00:18:22,040 --> 00:18:24,710
Uh, fiber optics project
down in Needham.
352
00:18:26,340 --> 00:18:29,090
Sully. Of course. Of course.
353
00:18:29,170 --> 00:18:30,300
How are you?
I'm sorry.
354
00:18:30,380 --> 00:18:33,300
Relax. Happens to me 1 O times a day.
Who can keep track?
355
00:18:34,760 --> 00:18:38,010
Yeah, we're just here
negotiating a labor settlement.
356
00:18:38,890 --> 00:18:42,310
Uh, just kind of killing time while
both sides cool down a little bit.
357
00:18:42,390 --> 00:18:43,430
I know.
358
00:18:43,850 --> 00:18:46,440
I spoke to your partner.
He told me you might be here.
359
00:18:47,560 --> 00:18:50,230
I got a wake-up call this morning.
Kind of a fire alarm.
360
00:18:51,190 --> 00:18:54,110
Friends in Washington. Old friends.
Well, mutual friends.
361
00:18:55,320 --> 00:18:58,870
They know I'm in the area and they, uh,
asked me to hustle out and talk to you.
362
00:19:00,490 --> 00:19:01,910
American University in Beirut.
363
00:19:02,000 --> 00:19:04,920
I guess they had someone lined up
to give a lecture later this week
364
00:19:05,000 --> 00:19:06,340
and he canceled on them.
365
00:19:06,830 --> 00:19:09,880
"Cross Cultural Arbitration"
was the topic.
366
00:19:09,960 --> 00:19:12,920
So my friends, your credentials,
you being alumni and all,
367
00:19:13,010 --> 00:19:14,800
they were hoping you might
be able to fill in.
368
00:19:16,090 --> 00:19:17,300
There's a check.
369
00:19:19,390 --> 00:19:21,730
$6,500 and
a first-class ticket.
370
00:19:22,520 --> 00:19:25,770
I wouldn't go back to Beirut if
it was the last place on Earth.
371
00:19:26,140 --> 00:19:28,060
The flight leaves Logan
at 8:45 tonight.
372
00:19:29,690 --> 00:19:33,860
Well, it sounds like you've got about
six hours to find somebody else.
373
00:19:35,070 --> 00:19:36,660
I was told
that's not an option.
374
00:19:37,490 --> 00:19:40,120
Look... I have no idea
what's happening here.
375
00:19:40,200 --> 00:19:43,700
It'd be a hell of a lot easier
for both of us if I did, but...
376
00:19:45,660 --> 00:19:47,450
I was told to tell you
that, uh,
377
00:19:48,960 --> 00:19:50,630
time is extremely tight,
378
00:19:51,670 --> 00:19:56,340
and the Agency would be deeply
grateful for your cooperation.
379
00:19:57,130 --> 00:19:59,590
It's a serious request,
Mason. They know that.
380
00:20:01,350 --> 00:20:02,890
Tell 'em I don't have
a passport.
381
00:20:03,600 --> 00:20:05,310
They put one in there
with the ticket.
382
00:20:11,940 --> 00:20:13,110
Great seeing you, Ray.
383
00:20:16,360 --> 00:20:17,700
Do me a favor, will you?
384
00:20:18,610 --> 00:20:19,650
You miss the flight,
385
00:20:20,370 --> 00:20:21,790
this never happened.
386
00:20:40,050 --> 00:20:43,350
Okay, this is the last message I'm
leaving, Mace, because this is bullshit.
387
00:20:44,220 --> 00:20:48,020
Dennis called a strike about an hour ago.
Maybe you know that, I don't know.
388
00:20:49,020 --> 00:20:51,360
I'm in New York.
Pam has my keys.
389
00:20:52,360 --> 00:20:53,780
I don't know what else to say.
390
00:20:54,440 --> 00:20:56,110
You want to talk,
you know where to find me.
391
00:21:09,830 --> 00:21:12,370
WOMAN". Mason Francis Skiles.
392
00:21:12,460 --> 00:21:13,920
Forty-five years old.
393
00:21:14,000 --> 00:21:17,130
Post grad at Oxford
in Arabic and Mideast Studies.
394
00:21:17,960 --> 00:21:20,960
Comes here in 1962
on a teaching fellowship.
395
00:21:22,760 --> 00:21:26,390
He's recruited Foreign Services in
'63 for immediate posting to Cairo,
396
00:21:26,470 --> 00:21:29,350
then Damascus '65,
Tel Aviv '68.
397
00:21:30,060 --> 00:21:32,600
1969, he's reassigned to DC
398
00:21:32,690 --> 00:21:35,150
as Assistant Undersecretary
for Mideast Affairs.
399
00:21:36,940 --> 00:21:39,940
He marries, he's published,
he's widely quoted.
400
00:21:41,360 --> 00:21:42,950
Kissinger takes
a shine to him,
401
00:21:43,030 --> 00:21:45,320
throws him a working group
at the Paris Peace Talks.
402
00:21:45,990 --> 00:21:49,240
And then '71, he jumps the line.
He comes back to Beirut,
403
00:21:49,330 --> 00:21:51,960
where he was appointed
Deputy Chief of Mission here.
404
00:21:52,830 --> 00:21:56,040
And his wife, well, I guess Don
ran that by you on the ride in.
405
00:21:56,130 --> 00:21:58,720
The incident at Skiles' house
here in '72.
406
00:21:58,800 --> 00:22:01,390
His wife and
the Abu Rajal brothers?
407
00:22:01,470 --> 00:22:02,600
I can read, Ms. Crowder.
408
00:22:03,390 --> 00:22:05,430
What I need to know is
where he stands now.
409
00:22:07,350 --> 00:22:10,650
Well, he left Beirut in '73
before the civil war kicked in.
410
00:22:10,730 --> 00:22:14,150
He was the senior trade negotiator for
the Boston Merchandising Council,
411
00:22:14,230 --> 00:22:16,440
then he left there three
years ago to go private.
412
00:22:16,520 --> 00:22:19,440
And now he just has
this small two-man firm.
413
00:22:19,530 --> 00:22:21,450
Mostly local labor issues.
414
00:22:23,950 --> 00:22:26,620
So, from Kissinger
to the crapper.
415
00:22:27,830 --> 00:22:29,750
Mmm-hmm.
He has a drinking problem.
416
00:22:29,830 --> 00:22:31,790
RUZAK'. Christ. HOW bad?
417
00:22:31,870 --> 00:22:33,830
They had to pour him
onto the plane.
418
00:22:34,960 --> 00:22:37,880
Think we've got time for this nonsense?
Talk to me, Don.
419
00:22:38,630 --> 00:22:40,130
Well, he's damaged goods.
420
00:22:41,630 --> 00:22:43,340
A frontrunner who stumbled.
421
00:22:44,760 --> 00:22:45,890
But he's manageable.
422
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
RUZAKI Frank?
423
00:22:49,100 --> 00:22:50,310
You knew him when.
424
00:22:52,140 --> 00:22:54,020
Don't play cards
with him, Gary.
425
00:23:12,410 --> 00:23:13,490
Take it easy.
426
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
Mr. Skiles!
427
00:23:24,340 --> 00:23:25,470
Mr. Skiles!
428
00:23:29,220 --> 00:23:31,220
Bernard Teppler,
American University.
429
00:23:31,310 --> 00:23:33,440
Pleasure to have you. Absolute pleasure.
Let me take you...
430
00:23:42,400 --> 00:23:43,570
Welcome to Beirut.
431
00:23:44,030 --> 00:23:45,570
We're all thrilled to
have you here, of course.
432
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
Let me take that for you.
433
00:23:49,660 --> 00:23:52,370
I'll be your liaison at
the university while you're here,
434
00:23:52,450 --> 00:23:53,990
get you where you need to get.
435
00:23:54,410 --> 00:23:57,580
Beirut's changed quite a bit in the past
1 O years, you'll find, Mr. Skiles.
436
00:23:57,670 --> 00:23:59,210
You missed
quite the civil war.
437
00:24:00,170 --> 00:24:02,840
My itinerary says I'm staying
at the L'Admiral Hotel.
438
00:24:02,920 --> 00:24:05,090
Yes, indeed. We booked
you the deluxe suite.
439
00:24:05,670 --> 00:24:08,050
On the shelling side, I'm afraid.
The beach side was full.
440
00:24:09,300 --> 00:24:11,220
Why aren't we taking
Rue du Nabil? It's faster.
441
00:24:11,300 --> 00:24:14,970
Rue du Nabil's not good today.
Big car bomb last night.
442
00:24:15,060 --> 00:24:16,350
Many people killed.
443
00:24:16,430 --> 00:24:18,060
Who lit that fuse?
444
00:24:18,140 --> 00:24:21,100
Well, it's Beirut, Mr.
Skiles. Depends who you ask.
445
00:24:21,610 --> 00:24:24,950
PLO says it's Amal militia. Amal
militia says it's Christian militia.
446
00:24:25,030 --> 00:24:28,580
Christian militia says it's the Druze.
Druze says it's the Syrian Army.
447
00:24:28,660 --> 00:24:30,330
Listen to the radio
from Damascus,
448
00:24:30,410 --> 00:24:33,040
they'll tell you it's the Israelis making
excuses to come across the border.
449
00:24:33,540 --> 00:24:36,250
Ask Israel? For them
it's always the PLO.
450
00:24:36,330 --> 00:24:40,080
Not the PLO. My wife says
it was Gamaeet El Cheea.
451
00:24:40,170 --> 00:24:41,760
What do you say?
452
00:24:41,840 --> 00:24:43,800
I say we skip
Rue du Nabil.
453
00:24:47,920 --> 00:24:49,550
Uh, they're
checking papers, sir.
454
00:24:49,630 --> 00:24:52,630
Oh, fuok it. I'm afraid
I'm gonna need your passport.
455
00:24:52,720 --> 00:24:56,060
Nothing to worry about.
PLO run a decent checkpoint.
456
00:25:03,230 --> 00:25:04,690
Passport.
Hold on.
457
00:25:04,820 --> 00:25:06,410
Welcome to the Green Line.
458
00:25:07,150 --> 00:25:09,190
This road divides
East and West Beirut now.
459
00:25:09,820 --> 00:25:12,740
One of the civil war's
charming new landmarks.
460
00:25:13,370 --> 00:25:14,660
Muslims to the West.
461
00:25:14,740 --> 00:25:16,030
Christians to the East.
462
00:25:16,540 --> 00:25:18,790
Not much room for the rest of
us, but there you have it.
463
00:25:18,870 --> 00:25:21,500
Thank you, thank you so much.
464
00:26:09,550 --> 00:26:10,590
Shit.
465
00:26:53,930 --> 00:26:55,470
Monsieur. S'il vous plait?
466
00:27:10,820 --> 00:27:12,110
CROWDERI Mr. Skiles?
467
00:27:12,490 --> 00:27:13,830
Mr. Skiles?
468
00:27:13,900 --> 00:27:16,070
Hi. I'm Sandy Crowder.
469
00:27:16,160 --> 00:27:19,450
I'm the Deputy Cultural
Attaché at the embassy.
470
00:27:19,530 --> 00:27:20,910
So nice to meet you.
471
00:27:22,370 --> 00:27:23,410
Hi.
What a surprise.
472
00:27:23,500 --> 00:27:25,090
I help out
at the university sometimes,
473
00:27:25,170 --> 00:27:27,590
and they told me you were
here for the lecture, so...
474
00:27:27,710 --> 00:27:30,920
I know you just got in... Oh, uh...
Yeah, no, I just... Please, please.
475
00:27:31,000 --> 00:27:32,460
No, I left my car
out front.
476
00:27:33,050 --> 00:27:34,840
Perhaps you'd like
to get out of the hotel.
477
00:27:36,130 --> 00:27:38,800
Oh, you know what?
478
00:27:38,890 --> 00:27:42,270
Uh, that's so funny. I was just thinking
how much I could use a tour guide.
479
00:27:42,350 --> 00:27:44,140
Really?
No.
480
00:27:44,230 --> 00:27:47,070
So why don't we stand here and
pretend while you tell me
481
00:27:47,150 --> 00:27:49,400
what kind of trouble
I've gotten myself into?
482
00:27:51,360 --> 00:27:53,280
The Ambassador's hosting
a recital this evening
483
00:27:53,360 --> 00:27:55,200
and I was thinking
of stopping in.
484
00:27:56,070 --> 00:27:59,450
Okay, you're just gonna keep smiling
at me no matter what I say, right?
485
00:28:01,160 --> 00:28:02,540
Why don't I meet you
out front?
486
00:28:26,640 --> 00:28:27,890
Good God.
487
00:28:28,390 --> 00:28:30,770
Mason.
Ambassador Whalen.
488
00:28:31,520 --> 00:28:32,940
Shocking, I'm sure.
489
00:28:34,900 --> 00:28:35,980
Good seeing you, Frank.
490
00:28:36,070 --> 00:28:39,490
I seriously doubt that, but I...
I appreciate the effort.
491
00:28:40,370 --> 00:28:41,960
Congratulations on all this.
492
00:28:42,030 --> 00:28:44,030
Ha! Now I know
you're fucking with me.
493
00:28:45,040 --> 00:28:47,540
Why don't you go and find Don?
We'll be right up.
494
00:28:48,330 --> 00:28:50,460
Uh, flight good?
Good enough.
495
00:28:51,170 --> 00:28:52,510
You get a look around
when you came in?
496
00:28:52,590 --> 00:28:55,130
Yeah, what's left of it.
Breaks your heart, right?
497
00:28:55,210 --> 00:28:58,050
I tell you, Mason, you
missed one hell of a fight.
498
00:28:58,130 --> 00:29:00,880
The PLO started tossing bombs,
government pushed baok.
499
00:29:00,970 --> 00:29:03,720
Israel got involved.
And what do we get?
500
00:29:04,010 --> 00:29:05,850
Fifty thousand dead.
501
00:29:06,560 --> 00:29:09,310
City carved up
like a goddamn pizza.
502
00:29:09,390 --> 00:29:13,020
And the PLO? They're still here.
Hoping the ceasefire holds.
503
00:29:13,110 --> 00:29:15,650
'Cause now we've got Israel down
the road licking their chops,
504
00:29:15,730 --> 00:29:20,320
looking for an excuse to drive up and
show us what great weapons we got 'em.
505
00:29:20,410 --> 00:29:22,950
Mason Skiles, uh,
Colonel Gary Ruzak.
506
00:29:23,030 --> 00:29:24,740
Nice to see you.
National Security Council.
507
00:29:24,830 --> 00:29:26,120
How you doing?
508
00:29:26,240 --> 00:29:30,660
Um, thirsty? Sure. Sure.
Uh, bourbon, neat.
509
00:29:32,420 --> 00:29:35,670
Before we get started, I want
you to know we all, all of us,
510
00:29:35,750 --> 00:29:37,170
are keenly aware
of what you've done.
511
00:29:38,130 --> 00:29:39,420
And what is that?
512
00:29:39,510 --> 00:29:41,970
Coming out here.
No notice, no info.
513
00:29:42,050 --> 00:29:43,890
It's... It's been duly noted.
514
00:29:45,810 --> 00:29:47,730
I think
you know Don Gaines.
515
00:29:48,430 --> 00:29:50,350
Our Chief
Political Officer here.
516
00:29:50,440 --> 00:29:52,400
Been a while.
Long time.
517
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
Here you go.
Have a seat.
518
00:30:02,410 --> 00:30:03,490
Okay.
519
00:30:05,240 --> 00:30:06,280
Wow.
520
00:30:06,870 --> 00:30:09,040
Two spies, the White House,
and an Ambassador.
521
00:30:10,710 --> 00:30:14,010
Maybe one of you can actually
tell me what I'm doing here.
522
00:30:15,710 --> 00:30:17,920
Have you talked to anybody
in the area recently?
523
00:30:18,000 --> 00:30:19,210
No.
524
00:30:19,300 --> 00:30:21,720
You have a lot of friends here.
You must keep in touch with someone, no?
525
00:30:21,840 --> 00:30:24,590
No. No phone calls?
Christmas cards?
526
00:30:24,680 --> 00:30:26,180
Where are we going
with this?
527
00:30:26,260 --> 00:30:27,720
It's a simple question.
528
00:30:29,180 --> 00:30:30,510
Who's in charge here?
529
00:30:31,140 --> 00:30:32,430
We all serve the President.
530
00:30:32,520 --> 00:30:35,270
All right, well, unless he's the
next one to pop through that door,
531
00:30:35,360 --> 00:30:38,110
why don't you step up and tell
me what the fuc:k's going on?
532
00:30:41,820 --> 00:30:45,570
Three nights ago, an American was
pulled off the street in West Beirut.
533
00:30:46,870 --> 00:30:49,500
The next morning, we got a communique
from a group calling itself
534
00:30:49,580 --> 00:30:51,580
the Militia
of Islamic Liberation.
535
00:30:51,660 --> 00:30:54,000
Very clean. No rhetoric.
536
00:30:54,370 --> 00:30:56,330
They have the guy,
they wanna talk.
537
00:30:57,710 --> 00:30:59,250
They want you
to broker the deal.
538
00:31:01,300 --> 00:31:03,050
They asked
for you specifically.
539
00:31:03,930 --> 00:31:06,100
- Who would do that?
- We know who it's not.
540
00:31:06,890 --> 00:31:08,850
It's not mainstream PLO.
541
00:31:08,930 --> 00:31:10,970
- That's a minority opinion.
- Oh, come on, Gary.
542
00:31:11,060 --> 00:31:13,940
The last thing they want is Israeli
tanks rolling across the border.
543
00:31:14,020 --> 00:31:15,520
They're not gonna risk
something like this.
544
00:31:15,600 --> 00:31:19,190
Right now we're not ruling out anyone.
Everything is in play.
545
00:31:20,440 --> 00:31:22,650
What is it
you want me to do?
546
00:31:23,610 --> 00:31:26,530
You're an experienced negotiator.
Negotiate.
547
00:31:27,530 --> 00:31:30,700
Come on, I'm here because some
lunatic pulled my name out of a hat.
548
00:31:31,870 --> 00:31:34,460
Look, your kidnappers
clearly want to make a deal.
549
00:31:34,540 --> 00:31:37,710
They got back fast. They're responsive.
They're specific.
550
00:31:37,790 --> 00:31:39,630
You... You clearly have
something that they want.
551
00:31:39,710 --> 00:31:41,500
So call their bluff.
Tell them I'm out.
552
00:31:41,590 --> 00:31:43,550
Let the downside of that ring in
their ear for a little while.
553
00:31:44,220 --> 00:31:47,720
If they bite, great. You
have your first concession.
554
00:31:49,550 --> 00:31:51,140
Honest to God,
I'm a little surprised.
555
00:31:51,220 --> 00:31:52,970
I thought I'd be seeing
Cal here tonight.
556
00:31:56,100 --> 00:31:57,140
Cal Riley?
557
00:31:58,600 --> 00:32:00,020
Cal's the hostage.
558
00:32:05,240 --> 00:32:08,580
You guys were pretty close.
When's the last time you talked to him?
559
00:32:10,530 --> 00:32:11,870
Jesus. Uh...
560
00:32:13,700 --> 00:32:14,990
Ten years ago? I...
561
00:32:16,500 --> 00:32:18,290
Radio silence?
Nothing?
562
00:32:19,330 --> 00:32:20,580
Yeah, no. Yeah.
563
00:32:20,670 --> 00:32:22,510
We believe
Cal requested you.
564
00:32:22,920 --> 00:32:24,010
Based on what?
565
00:32:24,090 --> 00:32:26,890
Nothing specific, but...
No,no,no,no,no.
566
00:32:28,300 --> 00:32:30,050
No, I don't see
that happening.
567
00:32:30,140 --> 00:32:34,560
Cal's my CO. We run half the Agency's
Mideast operation off this desk.
568
00:32:34,640 --> 00:32:36,680
Do you understand
what that means?
569
00:32:37,640 --> 00:32:39,600
Yeah. You're afraid
he'll talk.
570
00:32:39,690 --> 00:32:41,610
Afraid?
He's been here 13 years.
571
00:32:41,690 --> 00:32:43,070
The guy's a walking playbook.
572
00:32:43,150 --> 00:32:44,490
At the moment,
nothing's blown.
573
00:32:44,570 --> 00:32:45,990
That we know of.
574
00:32:46,900 --> 00:32:49,610
This thing goes bad, we don't even
know where to begin wrapping shit up.
575
00:32:49,700 --> 00:32:52,040
Right now we're just playing the
waiting game. It's their move.
576
00:32:53,080 --> 00:32:55,370
So the question I need
answered from you right now is...
577
00:32:57,500 --> 00:33:01,380
Can we count on you to play along
until we get our feet on the ground?
578
00:33:04,380 --> 00:33:06,840
So here's our story.
We never mention Cal.
579
00:33:06,920 --> 00:33:09,510
He's on assignment,
and nobody needs to know.
580
00:33:09,590 --> 00:33:13,470
Gary Ruzak doesn't arrive into Beirut
till tomorrow, so you've never met him.
581
00:33:13,640 --> 00:33:15,680
Brought you up here tonight
'cause we heard you were in town
582
00:33:15,770 --> 00:33:17,520
and wanted to find out
what the hell you were doing.
583
00:33:17,600 --> 00:33:19,390
This isn't really
my thing, Gaines.
584
00:33:19,480 --> 00:33:21,770
Sure it is, Mason.
It's Texas Hold 'Em.
585
00:33:21,850 --> 00:33:25,190
Two cards down and everything
else is on the table.
586
00:33:26,480 --> 00:33:27,980
Just play the reality.
587
00:33:28,820 --> 00:33:33,830
You're a confused 40-year-old widower
in the middle of a long winter.
588
00:33:34,780 --> 00:33:36,950
You're pretending you're here
to give a lecture,
589
00:33:37,040 --> 00:33:40,500
but truth is, you don't really know
what you're doing or why you came.
590
00:33:40,870 --> 00:33:42,000
Reality.
591
00:33:42,080 --> 00:33:45,120
Your name appears out of nowhere
and we get real nervous.
592
00:33:45,210 --> 00:33:46,290
Reality.
593
00:33:47,050 --> 00:33:50,180
We roll you up for a look
and you resent our interest.
594
00:33:51,050 --> 00:33:52,130
Reality.
595
00:33:52,220 --> 00:33:54,060
So I'm leaving here
pissed off?
596
00:33:54,390 --> 00:33:55,890
Works for me.
597
00:33:56,180 --> 00:33:57,430
What about Ms. Crowder?
598
00:33:58,350 --> 00:34:02,350
Well, it's a widely-held
belief that dangling a skirt
599
00:34:02,440 --> 00:34:05,900
in front of a jet-lagged American man
of your age is a high-percentage play.
600
00:34:08,690 --> 00:34:12,690
Are we done here? You suddenly
became really important.
601
00:34:13,820 --> 00:34:15,070
Is that a mistake?
602
00:34:16,700 --> 00:34:17,830
I don't know.
603
00:34:18,700 --> 00:34:19,780
Reality.
604
00:34:24,210 --> 00:34:26,210
Gaines was just testing you.
605
00:34:26,290 --> 00:34:28,380
Everyone's under
a lot of pressure.
606
00:34:28,750 --> 00:34:30,420
Well, isn't that
what you're after?
607
00:34:30,920 --> 00:34:32,460
What's that
supposed to mean?
608
00:34:32,550 --> 00:34:34,340
You wouldn't be here if it
wasn't for the action, right?
609
00:34:34,430 --> 00:34:36,390
Right. You think I'm here
for the thrills?
610
00:34:36,470 --> 00:34:37,600
I don't know.
611
00:34:38,100 --> 00:34:40,100
No, you don't.
612
00:34:40,850 --> 00:34:45,230
All right, fine. Enlighten me.
What's your story, Ms. Crowder?
613
00:34:45,310 --> 00:34:49,020
I'm a skirt in a car, driving an
irritated tourist back to his hotel.
614
00:34:55,160 --> 00:34:57,080
Hey, can we take
a quick detour?
615
00:34:59,200 --> 00:35:00,540
To where?
616
00:35:01,120 --> 00:35:03,290
I'm gonna show you
where I used to live.
617
00:35:10,380 --> 00:35:11,550
Wow.
618
00:35:21,770 --> 00:35:23,650
The PLO had
a transmitter up here.
619
00:35:24,560 --> 00:35:27,770
Ten months ago, just before the
cease-fire, the Israelis took it out.
620
00:35:30,110 --> 00:35:31,280
It must've been beautiful.
621
00:35:32,530 --> 00:35:33,740
It sure was.
622
00:35:36,450 --> 00:35:37,700
In every way.
623
00:35:38,490 --> 00:35:41,410
Ski in the morning, swim in the
afternoon, party all night?
624
00:35:41,740 --> 00:35:43,200
No, not just that.
625
00:35:44,620 --> 00:35:46,750
All we were doing was
what we wanted to do.
626
00:35:50,670 --> 00:35:51,800
We were happy.
627
00:35:57,090 --> 00:35:59,220
Not sure how that
turned into this.
628
00:36:00,600 --> 00:36:02,390
Hmm?
I'm good.
629
00:36:03,890 --> 00:36:05,180
Cal Still With Alice?
630
00:36:06,480 --> 00:36:08,440
As far as I know. Yeah.
631
00:36:09,810 --> 00:36:12,230
So where's she? They have
an apartment in Athens.
632
00:36:12,610 --> 00:36:15,240
Alice moved there with the family
when the fighting started.
633
00:36:15,320 --> 00:36:16,660
Cal stayed in Beirut.
634
00:36:16,990 --> 00:36:18,490
It's impossible
with kids here.
635
00:36:19,870 --> 00:36:22,870
She knows I'm involved? I'm not
sure Gaines has told her yet.
636
00:36:23,450 --> 00:36:26,040
We should head out.
Hold on, wait. Wait.
637
00:36:26,120 --> 00:36:28,660
What's your take
on all this? Honestly.
638
00:36:29,420 --> 00:36:31,000
Do you think
they want to save Cal,
639
00:36:31,090 --> 00:36:32,630
or do you think they want
to save the information?
640
00:36:32,750 --> 00:36:35,590
That's an ugly question. Well, you
must've at least thought about it.
641
00:36:35,670 --> 00:36:38,720
No, I'm too busy worrying about whether
you're gonna oome through for us or not.
642
00:36:38,800 --> 00:36:41,890
Okay, fine. Just pretend
for a minute
643
00:36:42,470 --> 00:36:44,850
that I'm actually gonna do my job.
Who am I working for?
644
00:36:44,930 --> 00:36:45,930
Am I working
for the White House?
645
00:36:46,020 --> 00:36:47,230
Am I working for
the State Department?
646
00:36:47,310 --> 00:36:49,350
Am I working for Don Gaines?
Make Cal your client.
647
00:36:51,400 --> 00:36:54,150
Unless, I don't know, maybe you
blame him for what happened here.
648
00:36:54,230 --> 00:36:55,770
Is that what it says
in my file?
649
00:36:56,530 --> 00:36:57,610
Listen.
650
00:36:58,320 --> 00:36:59,700
We all fucked up here.
651
00:37:01,410 --> 00:37:02,620
Every one of us.
652
00:37:44,160 --> 00:37:45,410
Shoot, double up.
653
00:38:41,300 --> 00:38:43,550
There'll be transport
in Paris.
654
00:38:46,390 --> 00:38:49,310
I gotta tell you, Mace,
Alice has been, um,
655
00:38:49,390 --> 00:38:51,390
pretty adamant about going
to the service.
656
00:38:54,520 --> 00:38:56,400
Yeah, I'll call you
when I get there.
657
00:38:56,480 --> 00:38:58,070
If not now, then
658
00:38:58,770 --> 00:39:01,900
maybe we'll do something later stateside.
You can tell her that.
659
00:39:05,660 --> 00:39:06,950
I keep
660
00:39:07,740 --> 00:39:09,740
thinking that I can take this.
661
00:39:11,040 --> 00:39:13,210
You're gonna be fine.
Bullshit.
662
00:39:16,330 --> 00:39:18,420
Sooner or later,
you're gonna realize that
663
00:39:18,750 --> 00:39:20,130
none of this was your fault.
664
00:39:21,880 --> 00:39:23,970
Every time you say that,
it guts me.
665
00:39:24,340 --> 00:39:26,090
Then I'll stop saying it.
666
00:39:30,890 --> 00:39:32,930
Take care of yourself, Cal.
Hey, Mace.
667
00:39:34,140 --> 00:39:35,220
Mason.
668
00:39:37,230 --> 00:39:38,480
Mason!
669
00:39:47,700 --> 00:39:48,870
Mason.
670
00:39:51,160 --> 00:39:52,620
Mr. Skiles.
671
00:39:54,660 --> 00:39:56,080
Mr. Skiles.
672
00:39:57,210 --> 00:39:59,000
Mr. Skiles,
good morning to you, sir.
673
00:40:11,810 --> 00:40:14,650
Bloody traffic. Look,
we're already late. She's waiting.
674
00:40:15,730 --> 00:40:17,860
Look, uh, it's the blue...
675
00:40:18,900 --> 00:40:21,860
It's the blue Renault across the
street there. Can you see it?
676
00:40:22,230 --> 00:40:24,360
Right there. Off you pop.
677
00:40:25,820 --> 00:40:26,950
All right.
678
00:40:29,870 --> 00:40:32,580
Mr. Skiles?
Quick as you can.
679
00:41:02,820 --> 00:41:05,110
Are you fucking kidding?
What?
680
00:41:05,190 --> 00:41:07,070
I'm talking about
the card game.
681
00:41:07,150 --> 00:41:08,650
I was told to act naturally.
682
00:41:08,740 --> 00:41:12,040
Well, Bashir, your new friend?
The host?
683
00:41:12,120 --> 00:41:13,960
He's the PLO Minister
of Commerce.
684
00:41:15,370 --> 00:41:17,410
Yeah, I didn't get a real
revolutionary vibe off him.
685
00:41:17,500 --> 00:41:19,130
Oh, well, he's a long way
from the homeland.
686
00:41:19,210 --> 00:41:21,420
He's got a house in Spain
and a condo in Sidon,
687
00:41:21,500 --> 00:41:25,050
and a Belgian hooker named Sandrine he
keeps in a luxury apartment in Rue Hamra.
688
00:41:26,050 --> 00:41:27,590
How the hell
does that work?
689
00:41:27,670 --> 00:41:29,920
Airlines. He's pulling
over a million dollars a month
690
00:41:30,010 --> 00:41:33,300
'cause he's the guy who guarantees the PLO
won't blow your plane out of the sky.
691
00:41:34,300 --> 00:41:36,090
Mind telling me
where you're taking me?
692
00:41:36,180 --> 00:41:37,770
The kidnappers called
at 6:00 a.m.
693
00:41:37,850 --> 00:41:39,850
They know you're here.
They wanna meet.
694
00:41:43,310 --> 00:41:46,400
We sent a comm signal out about 20
minutes ago and we just got called back.
695
00:41:46,940 --> 00:41:49,280
We've got four million in
cash in the embassy safe.
696
00:41:49,360 --> 00:41:51,110
There's a Naval cruiser
stationed offshore
697
00:41:51,200 --> 00:41:53,160
with a SEAL team on standby
and ready to go.
698
00:41:53,240 --> 00:41:56,290
We've got approval to, uh, re-target
the observation satellites.
699
00:41:56,370 --> 00:41:57,830
We've got all
the pieces in place.
700
00:41:57,910 --> 00:42:00,910
We just gotta hope there's somebody
worth talking to. Let's go.
701
00:42:01,370 --> 00:42:03,830
You all right? You look
a little jet-lagged.
702
00:42:04,380 --> 00:42:05,590
I'm fine.
703
00:42:10,050 --> 00:42:11,430
All right, let's go.
704
00:43:14,950 --> 00:43:16,870
That's the Syrian Air Force.
705
00:43:18,870 --> 00:43:21,120
Though I don't know what the
fuck they're doing here.
706
00:43:21,700 --> 00:43:23,830
Shit's getting closer, though.
707
00:43:35,090 --> 00:43:37,880
We send in four of ours.
We hold four of theirs.
708
00:43:37,970 --> 00:43:40,220
We finish, we go back
the way we came.
709
00:43:41,390 --> 00:43:42,470
All right.
710
00:43:43,060 --> 00:43:45,520
We're playing by ear
from here on out, Mason.
711
00:43:45,600 --> 00:43:47,350
You follow our lead,
we'll be fine.
712
00:43:47,440 --> 00:43:49,400
Gaines does the talking.
Understand?
713
00:43:50,820 --> 00:43:53,280
Just another pretty face.
All right, let's go.
714
00:43:59,160 --> 00:44:00,490
Hey, buddy.
715
00:44:34,228 --> 00:44:35,229
Sit.
716
00:44:36,897 --> 00:44:38,107
We've been waiting.
717
00:44:39,240 --> 00:44:40,870
He says he's been waiting.
718
00:44:59,586 --> 00:45:02,756
How may we be sure that this man is alive?
719
00:45:02,840 --> 00:45:04,216
You will trust in my word.
720
00:45:04,299 --> 00:45:05,551
Which one of you is Skiles?
721
00:45:05,930 --> 00:45:07,640
He's asking,
"Who's Skiles?"
722
00:45:07,850 --> 00:45:09,730
Tell him this isn't
much to go on.
723
00:45:10,139 --> 00:45:12,891
We are concerned that the...
724
00:45:14,226 --> 00:45:15,978
My question remains unanswered!
725
00:45:16,320 --> 00:45:17,450
I'm Skiles.
726
00:45:18,939 --> 00:45:20,357
I am curious...
727
00:45:21,108 --> 00:45:22,484
My friends are curious.
728
00:45:22,568 --> 00:45:26,155
How is it that I can help
where others cannot?
729
00:45:26,238 --> 00:45:27,489
No, no, no, no!
730
00:45:27,573 --> 00:45:29,199
I'm not here to answer questions.
731
00:45:29,283 --> 00:45:32,077
I'm here to tell you what must happen.
732
00:45:33,120 --> 00:45:34,496
Sir...
733
00:45:35,080 --> 00:45:37,958
Demands can be thrown
through the Embassy window.
734
00:45:38,041 --> 00:45:39,877
We've come to hear
the sound of your voice.
735
00:45:39,960 --> 00:45:41,253
And to let you hear the sound of ours.
736
00:45:41,336 --> 00:45:42,296
My voice?
737
00:45:42,880 --> 00:45:45,215
These men should speak!
738
00:45:45,299 --> 00:45:47,426
This man saw his mother
and sister blown up
739
00:45:47,509 --> 00:45:50,179
two days ago at Barjesh Kjehelem.
740
00:45:51,013 --> 00:45:53,474
Do you know that sound?
741
00:45:53,557 --> 00:45:57,811
The sound of American bombs
falling from Zionist planes.
742
00:45:57,895 --> 00:46:00,814
Perhaps you should ask him
what it is he needs!
743
00:46:00,898 --> 00:46:01,773
Sir!
744
00:46:01,857 --> 00:46:03,150
Enough!
745
00:46:04,818 --> 00:46:06,320
So... Tell us. Tell us.
746
00:46:08,780 --> 00:46:11,617
What is the price of our man's freedom?
747
00:46:11,700 --> 00:46:12,618
The price?
748
00:46:13,410 --> 00:46:14,870
Where do you think you are, the souk?
749
00:46:14,880 --> 00:46:16,220
"So where
do you think we are?"
750
00:46:16,413 --> 00:46:18,290
You think we're selling you lipstick?
751
00:46:18,670 --> 00:46:21,590
"Oh, yes, Saiyid. Mmm,
the market is now open for business!
752
00:46:21,680 --> 00:46:23,020
"Come in! Come in!"
753
00:46:29,009 --> 00:46:30,260
What have you done?
754
00:46:30,344 --> 00:46:31,595
Don't question me.
755
00:46:32,440 --> 00:46:34,280
Everything okay in there?
756
00:46:35,265 --> 00:46:36,517
Take him out of here.
757
00:46:41,320 --> 00:46:42,530
It's okay.
758
00:46:46,830 --> 00:46:48,330
Everyone stay
where they're at.
759
00:46:49,154 --> 00:46:50,239
Everything is okay!
760
00:46:50,290 --> 00:46:52,540
Okay.
Gonna standby. Okay.
761
00:46:57,960 --> 00:46:59,300
I apologize.
762
00:47:01,630 --> 00:47:03,010
My friend was old.
763
00:47:04,130 --> 00:47:05,970
He was confused by
764
00:47:06,510 --> 00:47:07,720
anger
765
00:47:09,140 --> 00:47:12,480
I know when we speak
to America,
766
00:47:12,810 --> 00:47:14,190
we need clarity.
767
00:47:14,810 --> 00:47:18,360
We need to choose
words carefully.
768
00:47:23,700 --> 00:47:25,240
You agree, Mr. Skiles?
769
00:47:30,240 --> 00:47:31,530
Have I changed so much?
770
00:47:33,540 --> 00:47:34,830
What the hell
is this?
771
00:47:35,920 --> 00:47:36,960
You know this guy?
772
00:47:38,170 --> 00:47:39,460
Yes, I do.
773
00:47:41,000 --> 00:47:42,130
Karim.
774
00:47:42,920 --> 00:47:44,170
Karim Abu Rajal.
775
00:47:44,930 --> 00:47:45,970
You look older.
776
00:47:46,680 --> 00:47:47,770
So do you.
777
00:47:49,930 --> 00:47:53,180
I apologize for the circumstances. I'm
afraid we don't have a lot of time here.
778
00:47:53,270 --> 00:47:55,400
- You're apologizing an awful lot.
- Jesus Christ.
779
00:47:55,480 --> 00:47:56,690
Karim, what do you want?
780
00:47:56,770 --> 00:47:58,020
The fuck, Don?
You're gonna let him...
781
00:47:58,110 --> 00:48:00,030
Gary, shut the fuck up!
My brother...
782
00:48:01,570 --> 00:48:02,950
Rafid Abu Rajal.
783
00:48:04,240 --> 00:48:05,280
He's known to you.
784
00:48:05,780 --> 00:48:06,820
Yes.
785
00:48:06,910 --> 00:48:10,290
I will trade Mr. Cal Riley
for the return of my brother.
786
00:48:11,910 --> 00:48:13,660
What makes you think
we have your brother?
787
00:48:13,750 --> 00:48:15,340
Not you. Israel.
788
00:48:16,080 --> 00:48:17,670
Why come to us?
789
00:48:17,750 --> 00:48:21,130
Why go to the son when the
father is so close?
790
00:48:21,210 --> 00:48:26,170
You're saying the Israelis have Abu Rajal
in custody and they're keeping it quiet?
791
00:48:26,260 --> 00:48:27,970
I think we would know
something about that.
792
00:48:28,050 --> 00:48:30,590
He was with friends at the border
in the south. And now he's missing.
793
00:48:31,970 --> 00:48:33,050
You understand my offer?
794
00:48:33,140 --> 00:48:35,520
Yes. Straight up.
Cal for your brother.
795
00:48:35,600 --> 00:48:37,730
I have explained my terms.
796
00:48:39,440 --> 00:48:41,690
Wait.
Describe Cal's condition.
797
00:48:41,770 --> 00:48:43,690
- Alive.
- How do we contact you?
798
00:48:43,820 --> 00:48:46,570
I trade only with Mr.
Skiles. RUZAKI Why?
799
00:48:46,650 --> 00:48:48,400
Because he doesn't
trust you, either.
800
00:48:48,910 --> 00:48:50,750
Insha'Allah.
Hold on a minute.
801
00:48:50,820 --> 00:48:52,240
What if they're not lying?
802
00:48:53,200 --> 00:48:55,950
If they oan't find your brother, you're
gonna have to oome up with an alternative.
803
00:48:56,040 --> 00:48:57,130
Alternative?
804
00:48:58,870 --> 00:49:01,460
This is alternative.
805
00:49:02,380 --> 00:49:04,630
A, they killed him
and haven't told us yet...
806
00:49:04,710 --> 00:49:06,380
For Christ's sake,
Sandy, it's Israel.
807
00:49:06,470 --> 00:49:08,430
Or B, they killed him
and don't know it.
808
00:49:08,510 --> 00:49:10,350
Or C, they have him
and don't know it.
809
00:49:10,430 --> 00:49:12,430
He's been picked up,
but hasn't been lD'd yet.
810
00:49:12,510 --> 00:49:15,050
The guy they've been hunting the
last 1 O years? I don't think so, Sandy.
811
00:49:15,140 --> 00:49:16,850
Or D, he's hiding.
812
00:49:16,930 --> 00:49:19,350
He's been driven so deep, his own
people don't know where he is.
813
00:49:19,440 --> 00:49:24,530
E, F, G, they have him in Tel Aviv
in a cage with a socket in his ear!
814
00:49:24,610 --> 00:49:27,490
Does it even matter? You think if they
have him, they're just gonna let him out
815
00:49:27,570 --> 00:49:30,030
so he can blow up
another bus full of Israelis?
816
00:49:30,110 --> 00:49:31,570
So get out your checkbook.
817
00:49:31,660 --> 00:49:35,210
It's Abu Rajal! Are you kidding me?
He's... He's Munich!
818
00:49:35,290 --> 00:49:36,630
There's always a number.
819
00:49:36,700 --> 00:49:37,910
Never happen.
820
00:49:38,000 --> 00:49:39,040
It's worth a meeting.
821
00:49:39,120 --> 00:49:41,790
And say what? Tell them about Cal?
We do that, he's blown.
822
00:49:41,880 --> 00:49:44,220
We don't say anything. We go in, we
drop a bomb, we see what happens.
823
00:49:44,340 --> 00:49:47,180
Come on, get me a meeting in Israel.
Wait, wait, wait a minute.
824
00:49:47,260 --> 00:49:48,800
Hold on. You know I can
do things you can't.
825
00:49:48,880 --> 00:49:50,470
I don't have to be here
when this all blows up.
826
00:49:50,550 --> 00:49:51,640
I can play hard.
827
00:49:51,720 --> 00:49:53,430
These are our friends
you're talking about.
828
00:49:53,550 --> 00:49:55,260
You're over your fucking head.
Okay. Okay.
829
00:49:55,350 --> 00:49:56,430
You're over your head.
830
00:49:56,520 --> 00:49:59,110
So what's Cal's value on the open market,
huh? You think that's some big secret?
831
00:49:59,180 --> 00:50:01,770
You think Karim is the only one
that knows he hit the jackpot here?
832
00:50:01,850 --> 00:50:04,390
How long do you think he holds
that gang together, huh?
833
00:50:04,480 --> 00:50:07,650
How long before one of those guys
gets ambitious or pissed off
834
00:50:07,730 --> 00:50:09,940
or does something sloppy
or stupid?
835
00:50:10,030 --> 00:50:12,200
I'm sorry. Right now,
your only problem
836
00:50:12,280 --> 00:50:14,570
is getting the Abu Rajal
brothers back together.
837
00:50:14,660 --> 00:50:17,080
And whether Rafid
blows up another bus
838
00:50:17,160 --> 00:50:20,330
is something you'll need to worry
about later, after Cal is safe.
839
00:50:20,410 --> 00:50:21,830
You don't have time
to be polite
840
00:50:21,920 --> 00:50:23,960
and you cannot afford
to be predictable.
841
00:50:24,790 --> 00:50:26,500
You need cards to play,
842
00:50:26,590 --> 00:50:28,430
and you need cards
to play right now.
843
00:50:28,920 --> 00:50:30,920
So unless someone else
has a better idea,
844
00:50:31,010 --> 00:50:34,180
I say we go rattle the Israelis
before they can stonewall us.
845
00:50:37,600 --> 00:50:39,640
I'm sorry,
but this is a waste of time.
846
00:50:40,020 --> 00:50:42,440
Rafid Abu Rajal? Seriously?
847
00:50:43,310 --> 00:50:45,520
What's going on here, Gary?
I don't...
848
00:50:45,610 --> 00:50:48,110
Well, if you don't have him it
doesn't really matter, now does it?
849
00:50:49,650 --> 00:50:50,990
I think it's safe
to say that
850
00:50:51,070 --> 00:50:52,860
if we knew where he was,
he'd be dead.
851
00:50:53,660 --> 00:50:56,160
And we're saying that he might
be worth more to us alive.
852
00:50:58,580 --> 00:50:59,580
Why?
853
00:50:59,660 --> 00:51:00,700
We're not here
to say why.
854
00:51:02,080 --> 00:51:03,920
We're just here to see
if the market's open.
855
00:51:06,420 --> 00:51:09,300
Is this about you looking for
the man who killed your wife?
856
00:51:13,430 --> 00:51:14,890
Would that get
the ball rolling?
857
00:51:14,970 --> 00:51:16,260
There is no ball.
858
00:51:17,930 --> 00:51:19,890
You came all the way
down here just for this?
859
00:51:19,970 --> 00:51:22,470
Okay, hey, hold on.
Hypothetically. No.
860
00:51:23,100 --> 00:51:24,350
Just for fun.
861
00:51:25,270 --> 00:51:26,690
Let's say you did have him.
862
00:51:27,810 --> 00:51:29,850
What would it take?
What's on your wish list?
863
00:51:30,690 --> 00:51:31,860
Sky's the limit.
864
00:51:34,150 --> 00:51:35,230
I'm sorry, Gary.
865
00:51:36,620 --> 00:51:39,210
Someday you're gonna have to
tell me what this was all about.
866
00:51:42,910 --> 00:51:45,080
I must be out of my mind
for bringing you down here.
867
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
Relax.
868
00:51:46,250 --> 00:51:48,170
I can't even think of all
the ways this is fucked.
869
00:51:48,250 --> 00:51:49,540
They're coming
back to us.
870
00:51:49,630 --> 00:51:52,670
These are people I have to
deal with every day, Mason.
871
00:51:54,090 --> 00:51:55,380
We're not done
yet here, Gary.
872
00:51:55,880 --> 00:51:57,420
Are you drunk
or delusional?
873
00:51:57,510 --> 00:51:59,550
We're in play.
You need to be ready.
874
00:52:04,270 --> 00:52:05,560
- Back to the airport.
- Yes, sir.
875
00:52:05,640 --> 00:52:07,930
Right now, the c:uriosity's
driving your buddy crazy.
876
00:52:08,150 --> 00:52:10,240
You are. You're delusional.
877
00:52:10,320 --> 00:52:13,070
Okay, put up or shut up. I say
they call before we take off.
878
00:52:13,150 --> 00:52:14,990
If I'm wrong,
I'm off your back.
879
00:52:15,320 --> 00:52:16,490
I'm right,
880
00:52:16,570 --> 00:52:19,070
at the next meeting,
the one they throw me out of,
881
00:52:19,370 --> 00:52:21,000
you're gonna stick around
and close the deal.
882
00:52:21,080 --> 00:52:22,960
I'm begging you
to shut the fuck up.
883
00:52:25,290 --> 00:52:26,880
Mr. Ruzak?
Yeah.
884
00:52:27,670 --> 00:52:28,960
There's a call for you.
885
00:52:32,590 --> 00:52:33,800
MAN". Munich Olympics.
886
00:52:35,340 --> 00:52:36,470
Madrid.
887
00:52:36,930 --> 00:52:38,770
Sixteen Israeli tourists.
888
00:52:41,970 --> 00:52:43,600
A synagogue in Istanbul.
889
00:52:44,020 --> 00:52:46,150
Fourteen victims. Children.
890
00:52:48,400 --> 00:52:49,860
El AI Flight 305.
891
00:52:50,310 --> 00:52:52,520
Forty-six dead. Families.
892
00:52:53,190 --> 00:52:56,690
All of this, Rafid Abu Rajal.
893
00:53:04,450 --> 00:53:05,700
So how much?
894
00:53:07,540 --> 00:53:09,380
We know what we're asking. What
we don't know is the price.
895
00:53:09,460 --> 00:53:12,590
If we had him,
we would never let him go.
896
00:53:13,290 --> 00:53:15,080
Okay, well,
that's a tough opening.
897
00:53:15,380 --> 00:53:16,460
Is this man deaf?
898
00:53:16,550 --> 00:53:18,590
I think we're off
the track here.
899
00:53:18,680 --> 00:53:20,390
Come on. It's a simple question.
How much?
900
00:53:20,470 --> 00:53:21,470
We never said we had him.
901
00:53:21,550 --> 00:53:23,010
Then what the hell
are we doing here?
902
00:53:23,100 --> 00:53:25,850
No! What the hell
are you doing here?
903
00:53:26,930 --> 00:53:28,470
Wait for me.
904
00:53:28,810 --> 00:53:30,100
Wait for me.
905
00:53:56,920 --> 00:53:59,170
Hypothetically.
They have him?
906
00:53:59,260 --> 00:54:02,390
Eh, they won't say. They're
gonna take another look.
907
00:54:03,180 --> 00:54:05,810
He might be "lost"
in the system.
908
00:54:06,930 --> 00:54:08,470
I think they have him.
909
00:54:08,560 --> 00:54:10,810
I think they have him.
910
00:54:11,140 --> 00:54:12,310
What do they want?
911
00:54:13,100 --> 00:54:16,020
You mean, other than to make sure
you're not involved?
912
00:54:16,440 --> 00:54:19,940
Syria has anti-aircraft bunkers
all over the Beqaa Valley.
913
00:54:20,030 --> 00:54:22,820
Half of 'em are decoys. They
want better satellite imaging.
914
00:54:23,820 --> 00:54:24,820
That's it?
915
00:54:25,660 --> 00:54:28,460
Two dozen Syrian targets
they don't have eyes on?
916
00:54:29,120 --> 00:54:32,290
Take my word for it, it's a major
piece of strategic intelligence.
917
00:54:32,960 --> 00:54:35,210
Did you tell them it was Cal?
Or did they already know?
918
00:54:38,920 --> 00:54:41,550
Did you really think they were gonna
make a blind deal back there?
919
00:54:43,090 --> 00:54:44,220
Of course I told them.
920
00:54:44,840 --> 00:54:47,130
This isn't the New England
Chamber of Commerce, okay?
921
00:54:47,720 --> 00:54:50,390
You've got us in there
playing good cop/bad cop
922
00:54:50,480 --> 00:54:52,190
with the world
heavyweight champions.
923
00:54:52,640 --> 00:54:55,350
Look, we got lucky, okay?
924
00:54:55,440 --> 00:54:57,940
But that's the end of the flimflam.
From here on out,
925
00:54:58,020 --> 00:55:01,980
you're our spokesman to Karim,
that's it. End of story.
926
00:55:05,320 --> 00:55:06,530
This is bullshit
up and down!
927
00:55:06,530 --> 00:55:09,070
This is bullshit
up and down!
928
00:55:09,160 --> 00:55:11,040
Syrian bunkers, my ass!
929
00:55:11,120 --> 00:55:13,370
Those are Russian-built
installations you're talking about.
930
00:55:13,460 --> 00:55:14,710
Frank,
we're running out of time.
931
00:55:14,790 --> 00:55:16,040
Are you fucking
kidding me, Gary?
932
00:55:16,130 --> 00:55:17,630
They want pictures.
They just want...
933
00:55:17,960 --> 00:55:18,960
Here you go.
934
00:55:20,590 --> 00:55:21,590
Thank you.
935
00:55:24,760 --> 00:55:28,970
This is bullshit up and down!
Syrian bunkers, my ass!
936
00:55:30,180 --> 00:55:31,310
Don't say a word.
937
00:55:35,310 --> 00:55:38,110
You're talking about jeopardizing
U.S./Soviet relations here.
938
00:55:38,190 --> 00:55:40,860
That's why Washington's
gonna be making the decisions.
939
00:55:41,280 --> 00:55:44,490
We spoke with the Minister,
Frank, and he was very direct.
940
00:55:44,990 --> 00:55:48,740
They give us Abu Rajal, we give them
satellite pictures of the Beqaa Valley.
941
00:55:48,830 --> 00:55:51,330
But those pictures are the
only thing keeping the Israelis
942
00:55:51,410 --> 00:55:53,120
from crossing over
the border right now.
943
00:55:53,200 --> 00:55:54,200
A little dramatic.
944
00:55:54,460 --> 00:55:55,840
You take away those rockets,
945
00:55:55,920 --> 00:55:59,970
and the Israeli Air Force does whatever
the fuck they want to up here.
946
00:56:00,040 --> 00:56:01,380
You give them
that kind of intel,
947
00:56:01,460 --> 00:56:04,840
we might as well start handing the
PLO their life preservers tonight.
948
00:56:05,430 --> 00:56:06,560
You think Riley's worth that?
949
00:56:06,630 --> 00:56:09,170
Come on, guys.
Are you serious?
950
00:56:09,260 --> 00:56:10,640
You like this,
don't you, Gary?
951
00:56:11,310 --> 00:56:12,810
Two birds, one stone.
952
00:56:13,220 --> 00:56:16,350
You've been trying to push an
Israeli invasion along for months.
953
00:56:16,640 --> 00:56:18,930
You know what? You might wanna
check with your boss, Frank.
954
00:56:19,020 --> 00:56:20,690
I'm not the fucking
Christmas help around here.
955
00:56:20,770 --> 00:56:22,110
I'll be calling the Secretary.
956
00:56:22,190 --> 00:56:23,320
Do what you have to do.
957
00:56:23,400 --> 00:56:24,860
Count on it.
958
00:56:26,650 --> 00:56:28,780
See what you've been missing
around here?
959
00:56:29,700 --> 00:56:31,160
We're putting
a plan in place.
960
00:56:32,040 --> 00:56:34,920
Well, we're in play.
That's the good news.
961
00:56:35,000 --> 00:56:36,340
Let's see what comes back.
962
00:56:37,290 --> 00:56:38,830
Did you get a chance
to tell him?
963
00:56:41,250 --> 00:56:42,500
Alice is in town.
964
00:56:43,000 --> 00:56:44,710
She flew in from Athens
this morning.
965
00:56:46,050 --> 00:56:47,090
She's obviously upset.
966
00:56:47,180 --> 00:56:49,020
She's gone back
to their old apartment,
967
00:56:49,090 --> 00:56:51,130
which is no longer
a safe neighborhood.
968
00:56:53,140 --> 00:56:54,980
I think she wants
to talk to you.
969
00:56:56,680 --> 00:56:58,350
We need to get her
out of there.
970
00:57:12,200 --> 00:57:13,370
He's on his way.
971
00:57:29,930 --> 00:57:32,350
Ma'am, Skiles is here.
972
00:57:40,560 --> 00:57:41,560
Alice.
973
00:58:00,290 --> 00:58:01,460
If that's for me, I'm...
974
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
No.
975
00:58:06,460 --> 00:58:07,800
It's warm anyway.
976
00:58:10,260 --> 00:58:12,180
They've had
the electricity off all day.
977
00:58:13,640 --> 00:58:15,770
Don Gaines told me
you were an alcoholic.
978
00:58:17,350 --> 00:58:18,640
I guess that makes sense.
979
00:58:19,850 --> 00:58:21,600
God knows
what he says about me.
980
00:58:25,770 --> 00:58:29,150
I know it's a lot
to take in right now.
981
00:58:30,950 --> 00:58:32,580
I know they want me
out of here.
982
00:58:33,280 --> 00:58:34,990
You've got the girls
to think about.
983
00:58:37,450 --> 00:58:39,370
You say that
as if you know them.
984
00:58:42,960 --> 00:58:45,130
The girls are fine. They're
living with my parents...
985
00:58:46,250 --> 00:58:48,630
In blissful ignorance
of all things adult.
986
00:58:52,010 --> 00:58:53,720
You think Cal's still alive?
987
00:58:55,850 --> 00:58:56,850
I do.
988
00:58:58,810 --> 00:58:59,810
People
989
00:59:00,890 --> 00:59:02,430
seem very motivated.
990
00:59:02,770 --> 00:59:04,770
How they seem?
In Beirut?
991
00:59:06,730 --> 00:59:09,480
Most of the people you're talking
to would love to see him disappear.
992
00:59:10,150 --> 00:59:11,490
People like who?
993
00:59:11,900 --> 00:59:14,440
Cal thought he'd earned the
right to have an opinion.
994
00:59:15,160 --> 00:59:18,500
You'd think someone with so many seorets
would be able to keep their mouth shut.
995
00:59:19,790 --> 00:59:21,420
About what?
Seriously?
996
00:59:21,950 --> 00:59:23,410
Israel will fail here.
997
00:59:24,420 --> 00:59:25,510
They'll drown,
998
00:59:26,330 --> 00:59:27,660
like everyone
who came before them.
999
00:59:27,750 --> 00:59:29,750
Just don't
dare say it out loud.
1000
00:59:30,130 --> 00:59:32,420
Is that what he's done?
Oh, for Christ's sake.
1001
00:59:32,510 --> 00:59:35,180
Look, Alice,
I'm doing everything I can.
1002
00:59:35,260 --> 00:59:37,430
To do what?
To save him.
1003
00:59:37,510 --> 00:59:39,390
Well, you've proven
you can crush him.
1004
00:59:40,930 --> 00:59:42,810
Bringing him back to life
may be a little harder.
1005
00:59:47,480 --> 00:59:49,020
Oh, God, this place.
1006
00:59:49,980 --> 00:59:51,360
Staying here,
1007
00:59:52,740 --> 00:59:54,870
all the things
we might've done.
1008
00:59:57,700 --> 00:59:59,490
We could've gone anywhere.
1009
01:00:01,700 --> 01:00:03,830
You know,
I think really in the end,
1010
01:00:03,910 --> 01:00:06,200
he's just been here
waiting for you to come back
1011
01:00:06,290 --> 01:00:07,790
and tell him
it's okay to leave.
1012
01:00:09,460 --> 01:00:10,670
And here you are.
1013
01:00:12,170 --> 01:00:13,420
It's too late.
1014
01:00:15,300 --> 01:00:17,220
You can tell them
I'm leaving tonight.
1015
01:00:17,800 --> 01:00:19,260
Oh, and you owe me a favor.
1016
01:00:20,430 --> 01:00:21,850
When you left Beirut,
1017
01:00:21,930 --> 01:00:23,350
I packed your house.
1018
01:00:24,180 --> 01:00:25,350
Dishes, papers...
1019
01:00:26,140 --> 01:00:28,520
Nadia's clothes,
all of it.
1020
01:00:29,650 --> 01:00:31,280
Cal doesn't make it
out of here,
1021
01:00:31,360 --> 01:00:32,990
you pack this place up for me.
1022
01:00:33,280 --> 01:00:34,570
I think that's fair.
1023
01:00:43,200 --> 01:00:44,450
She's ready to go.
1024
01:00:45,450 --> 01:00:47,080
He's on his way down.
1025
01:00:47,540 --> 01:00:48,710
Copy.
1026
01:01:01,970 --> 01:01:03,180
Monsieur Skiles?
1027
01:01:17,355 --> 01:01:18,481
Come, come!
1028
01:01:18,564 --> 01:01:21,567
We don't have a lot of time.
1029
01:01:25,950 --> 01:01:27,290
He's on his way?
1030
01:01:27,370 --> 01:01:29,160
Yeah. He's coming to you.
1031
01:01:32,880 --> 01:01:33,880
Mason!
1032
01:01:36,170 --> 01:01:37,170
Mason!
1033
01:02:00,314 --> 01:02:02,358
He disappeared. Let's move.
1034
01:02:04,944 --> 01:02:05,945
Slow down!
1035
01:02:07,250 --> 01:02:08,670
Get her
out of there right now.
1036
01:02:10,540 --> 01:02:11,540
Fuck!
1037
01:02:17,039 --> 01:02:18,374
Slow down.
1038
01:02:21,544 --> 01:02:22,879
Follow me!
1039
01:02:32,138 --> 01:02:33,681
No, no further.
1040
01:02:36,017 --> 01:02:36,934
Stop!
1041
01:02:38,853 --> 01:02:39,854
Stop!
1042
01:02:40,897 --> 01:02:42,106
Stop!
1043
01:02:52,909 --> 01:02:53,743
Get in!
1044
01:03:15,150 --> 01:03:16,440
You went to Israel.
1045
01:03:16,610 --> 01:03:19,950
Yes, Karim. They said maybe. Maybe
they have him. So now we're waiting.
1046
01:03:20,030 --> 01:03:22,280
Maybe? You wait for them?
1047
01:03:22,820 --> 01:03:24,450
Bullshit!
You wait for nothing!
1048
01:03:24,530 --> 01:03:25,950
We are trying.
They know it's important.
1049
01:03:26,030 --> 01:03:27,030
Shutup!
1050
01:03:27,990 --> 01:03:31,040
You have to tell them
to make it work!
1051
01:03:31,120 --> 01:03:33,460
Karim, I got back
two hours ago!
1052
01:03:33,540 --> 01:03:34,540
We are trying!
1053
01:03:34,784 --> 01:03:36,035
Find a place to stop.
1054
01:03:36,040 --> 01:03:37,750
I need to see Cal.
Impossible.
1055
01:03:37,840 --> 01:03:39,930
I need to see Cal
and I need to speak to him.
1056
01:03:40,000 --> 01:03:41,080
Find Rafid.
That come first.
1057
01:03:41,170 --> 01:03:42,550
If I had your brother
I'd let you talk to him.
1058
01:03:42,630 --> 01:03:43,630
I said it's impossible!
1059
01:03:43,720 --> 01:03:45,350
It's only impossible
if he's dead!
1060
01:03:46,754 --> 01:03:47,755
Get out.
1061
01:03:47,850 --> 01:03:50,350
What, are you fucking kidding
me? I'm supposed to trust you now?
1062
01:03:50,633 --> 01:03:51,884
Get out!
1063
01:03:51,600 --> 01:03:53,140
You're the
whole reason I'm here!
1064
01:03:54,980 --> 01:03:57,230
I gave my life up
to protect you!
1065
01:03:59,600 --> 01:04:01,561
Get out!
1066
01:04:01,320 --> 01:04:03,490
I want you to
listen to me very closely
1067
01:04:03,570 --> 01:04:04,950
if you ever want to
see your brother again.
1068
01:04:05,030 --> 01:04:08,030
I don't make a move
until I talk to Cal.
1069
01:04:30,010 --> 01:04:31,300
We don't have him.
1070
01:04:33,180 --> 01:04:34,220
What?
1071
01:04:34,310 --> 01:04:35,650
Vvelooked.
No.
1072
01:04:36,690 --> 01:04:37,820
We don't have him.
1073
01:04:39,940 --> 01:04:41,900
The wheels are
in motion, Roni.
1074
01:04:41,980 --> 01:04:42,980
Oh, we should worry?
1075
01:04:43,070 --> 01:04:46,160
You wait three days to tell
us Cal Riley is a hostage?
1076
01:04:46,240 --> 01:04:49,240
What if he talks? We might
have people in danger now.
1077
01:04:49,620 --> 01:04:52,460
Without Abu Rajal? This doesn't
give me many options, Roni.
1078
01:04:52,540 --> 01:04:53,710
Work with what you have.
1079
01:04:53,790 --> 01:04:55,630
And what do I have?
Say it.
1080
01:04:55,910 --> 01:04:58,450
Go ahead, you've had the whole
ride up to think about it.
1081
01:04:58,540 --> 01:05:00,170
You know what I want, Gary.
1082
01:05:00,250 --> 01:05:01,290
Say it.
1083
01:05:03,300 --> 01:05:04,930
Make this the moment.
1084
01:05:05,340 --> 01:05:07,340
Make Riley the breaking point.
1085
01:05:08,880 --> 01:05:13,590
US Embassy staff grabbed off the
streets, kidnapped, killed.
1086
01:05:14,600 --> 01:05:16,690
Clearly, the monsters
have taken over Lebanon
1087
01:05:16,770 --> 01:05:18,360
and something
needs to be done.
1088
01:05:18,890 --> 01:05:21,690
Give us the green light. We could
clear this place out in a month.
1089
01:05:21,770 --> 01:05:23,190
What, just burn Cal?
1090
01:05:23,980 --> 01:05:25,570
And give Israel
the keys to the city?
1091
01:05:25,650 --> 01:05:26,730
We should worry for him?
1092
01:05:26,820 --> 01:05:28,570
He's been a thorn
in our side for years.
1093
01:05:28,650 --> 01:05:30,490
Cal's network? His assets?
1094
01:05:31,490 --> 01:05:33,830
You think the Agency's just
gonna throw all that away?
1095
01:05:33,910 --> 01:05:36,330
If he's not back soon, they won't
have a choice, won't they?
1096
01:05:36,830 --> 01:05:37,960
Oh, God.
1097
01:05:38,040 --> 01:05:40,000
You've got lemons, Gary.
1098
01:05:40,080 --> 01:05:41,420
Make some lemonade.
1099
01:05:54,560 --> 01:05:57,480
You have any idea how many people
we have out there looking for you?
1100
01:05:58,480 --> 01:05:59,980
Obviously not enough.
1101
01:06:02,270 --> 01:06:04,860
This kid, the messenger,
he says what? "Follow me"?
1102
01:06:04,940 --> 01:06:07,030
He gave me a note.
A piece of paper.
1103
01:06:07,110 --> 01:06:10,240
It had one word on it. "Karim." I didn't
have a lot of time to make a decision.
1104
01:06:10,990 --> 01:06:12,030
No one shows up?
1105
01:06:12,110 --> 01:06:16,240
No, the kid bails on me.
I fall down, I walk back here.
1106
01:06:16,330 --> 01:06:18,540
I didn't see anybody out
there looking for me.
1107
01:06:19,281 --> 01:06:21,117
I'm not staying.
1108
01:06:21,200 --> 01:06:22,910
Another one for me, please.
1109
01:06:27,250 --> 01:06:28,630
Take off your belt.
1110
01:06:29,380 --> 01:06:30,380
What?
1111
01:06:30,470 --> 01:06:31,600
Under the table.
1112
01:06:33,220 --> 01:06:34,930
I'm giving you a new belt.
1113
01:06:36,470 --> 01:06:37,850
What, a transmitter?
1114
01:06:39,310 --> 01:06:40,690
I can't lose you again.
1115
01:06:45,940 --> 01:06:47,190
Now do us both a favor.
1116
01:06:47,570 --> 01:06:50,660
You're speaking at the university
tomorrow, so make that your nightoap.
1117
01:06:51,360 --> 01:06:52,780
And get something to eat.
1118
01:07:02,540 --> 01:07:03,540
Merci.
1119
01:07:14,890 --> 01:07:16,560
We're five days
and counting, Gaines.
1120
01:07:18,140 --> 01:07:21,020
How much longer can you wait before
you start pulling Cal's people?
1121
01:07:21,890 --> 01:07:22,980
I don't know.
1122
01:07:23,270 --> 01:07:24,310
RUZAKI You don't know?
1123
01:07:24,560 --> 01:07:28,230
What if this was all bullshit and they've
been working Cal over from the start?
1124
01:07:29,020 --> 01:07:32,650
That's Mossad talking.
Fuck that, it's common sense.
1125
01:07:33,200 --> 01:07:36,160
But I hate to say it, Gaines,
if Cal talks,
1126
01:07:36,870 --> 01:07:39,710
you want to be waiting for bodies
to pile up on the embassy sidewalk?
1127
01:07:41,910 --> 01:07:43,330
Tel Aviv loves this,
don%they?
1128
01:07:44,160 --> 01:07:48,120
We're gonna lose every asset we've got and
they'll be the only game left in town.
1129
01:07:48,210 --> 01:07:49,750
It's a tough decision, Don,
1130
01:07:50,800 --> 01:07:52,800
but I need to know you're
thinking about it clearly.
1131
01:07:56,430 --> 01:07:58,020
Just give me 12 more hours.
1132
01:08:00,220 --> 01:08:01,810
Maybe we'll get lucky.
1133
01:08:04,560 --> 01:08:06,440
What the hell are we
gonna do with Skiles?
1134
01:08:06,980 --> 01:08:09,190
Do with him?
He's a drunk.
1135
01:08:10,690 --> 01:08:12,570
He's got the belt now,
so keep an eye on him.
1136
01:08:14,320 --> 01:08:15,740
He fucks anything up,
1137
01:08:16,410 --> 01:08:19,290
well, it's always good
to have someone to blame.
1138
01:08:22,410 --> 01:08:25,710
Thank you.
Yes, and next question?
1139
01:08:26,830 --> 01:08:28,670
You, you with the striped
shirt and the glasses.
1140
01:08:28,750 --> 01:08:30,630
Do speak up.
Yes, don't be shy.
1141
01:08:30,710 --> 01:08:34,960
Mr. Skiles, you worked on the Paris
Peace Talks when you were very young.
1142
01:08:35,050 --> 01:08:36,720
Was that your
first negotiation?
1143
01:08:37,890 --> 01:08:40,850
Uh... My first? No.
1144
01:08:41,600 --> 01:08:43,100
No, not by a long shot.
1145
01:08:43,470 --> 01:08:47,680
Um, I was raised as an only
child in a very small home
1146
01:08:47,770 --> 01:08:51,320
with two people who basically hated each
other just enough to stay together.
1147
01:08:52,480 --> 01:08:56,730
So I guess you could say I've been
mediating since well before I was born.
1148
01:08:57,450 --> 01:08:59,740
So, to give you
some kind of context,
1149
01:08:59,820 --> 01:09:01,700
when I was about
nine years old,
1150
01:09:02,580 --> 01:09:06,580
one night my father came home
from one of his girlfriends' house and, uh,
1151
01:09:06,910 --> 01:09:09,200
my mother served him
for dinner that night
1152
01:09:09,290 --> 01:09:11,830
about a dozen
of his best racing pigeons.
1153
01:09:12,380 --> 01:09:13,670
So, uh,
1154
01:09:14,000 --> 01:09:16,340
it would be about 10 more
years before I heard the term
1155
01:09:16,420 --> 01:09:18,630
"mutually assured
destruction," but, uh,
1156
01:09:19,050 --> 01:09:22,100
rest assured, I was very familiar
with it growing up in that house.
1157
01:09:35,480 --> 01:09:36,980
Go, go!
1158
01:09:37,313 --> 01:09:38,355
Look for channel 5!
1159
01:09:38,450 --> 01:09:40,040
Go, channel six!
1160
01:09:40,110 --> 01:09:41,740
Get me my beacon!
Working on it.
1161
01:09:47,500 --> 01:09:49,210
Let me help you, sir!
Mr. Teppler!
1162
01:09:56,260 --> 01:09:58,640
The Pharmacy Junblatt!
Junblatt!
1163
01:09:58,720 --> 01:09:59,720
What?
1164
01:09:59,800 --> 01:10:02,220
Junblatt,
near the Druze cemetery!
1165
01:10:02,300 --> 01:10:03,550
Pharmacy Junblatt!
1166
01:10:03,640 --> 01:10:05,180
You leave now, alone.
1167
01:10:05,310 --> 01:10:08,060
You understand? You need to go now.
Yes. Yes.
1168
01:10:10,140 --> 01:10:11,470
I need Crowder
on the line right now!
1169
01:10:11,560 --> 01:10:14,400
Crowder's in a van outside.
Pick it up, line two.
1170
01:10:15,440 --> 01:10:16,400
Sandy?
1171
01:10:16,530 --> 01:10:19,120
What happened? Where 's Ski/es?
I have no idea. Unknown.
1172
01:10:19,240 --> 01:10:20,490
Where the hell's my beacon?
1173
01:10:20,570 --> 01:10:22,490
I can't get a fix.
We're gonna have to move.
1174
01:10:29,710 --> 01:10:30,710
Hey, where is he?
1175
01:10:30,870 --> 01:10:32,580
He's gone. He's gone.
1176
01:10:33,452 --> 01:10:34,453
He disappeared.
1177
01:10:34,536 --> 01:10:36,622
Come back. We're going to leave.
1178
01:10:37,250 --> 01:10:38,460
All right,
we're on the move.
1179
01:10:38,550 --> 01:10:39,890
Do not lose him!
1180
01:10:41,050 --> 01:10:43,140
Shit! Skiles is MIA.
1181
01:10:43,840 --> 01:10:44,970
Missing or taken?
1182
01:10:45,050 --> 01:10:46,220
I don't know,
but he's got the belt.
1183
01:10:46,560 --> 01:10:49,810
- I want that signal relayed in here!
- Yes, sir. I'm on it.
1184
01:10:50,730 --> 01:10:51,810
Let's get a flag up
for the Ops Team.
1185
01:10:51,890 --> 01:10:52,890
You got it.
1186
01:10:52,980 --> 01:10:55,940
Ethan, get me a line to the C of Ops Team.
Sergeant Barry.
1187
01:11:18,750 --> 01:11:20,170
It's not safe here, friend.
1188
01:11:22,584 --> 01:11:23,585
Thank you.
1189
01:12:39,912 --> 01:12:41,080
Stop where you are.
1190
01:12:43,207 --> 01:12:44,208
Don't move.
1191
01:12:51,298 --> 01:12:52,341
Put this on.
1192
01:13:00,810 --> 01:13:03,520
Okay, 300 yards, straight ahead.
Signal's good.
1193
01:13:04,070 --> 01:13:06,070
Three hundred yards.
Clear signal.
1194
01:13:06,490 --> 01:13:10,200
Signal's locking in. Still
moving southwest. 200 yards.
1195
01:13:13,654 --> 01:13:15,572
Go left on Rue de l'Armée!
1196
01:13:16,040 --> 01:13:17,630
Heading off to the left now.
1197
01:13:17,710 --> 01:13:19,550
- Stabilizing.
- Stabilizing.
1198
01:13:19,920 --> 01:13:21,500
Signal still stabilizing.
1199
01:13:23,130 --> 01:13:24,340
It's stationary.
1200
01:13:27,251 --> 01:13:28,085
Search him!
1201
01:13:29,128 --> 01:13:30,379
Let's go, search him.
1202
01:13:30,890 --> 01:13:32,060
Get me a street address.
1203
01:13:32,300 --> 01:13:33,800
Can we get an address
right away?
1204
01:13:33,890 --> 01:13:35,100
Gaines, come here.
1205
01:13:36,640 --> 01:13:38,310
We're sending them in, right?
Mmm-hmm.
1206
01:13:38,390 --> 01:13:41,140
Tell Crowder to get out of there
now before this gets loud.
1207
01:13:55,195 --> 01:13:56,238
Come on, hurry!
1208
01:14:02,330 --> 01:14:06,000
Don't move! Don't fucking
move! Hands where I can see 'em!
1209
01:14:06,090 --> 01:14:07,300
Keep your hands up!
1210
01:14:07,920 --> 01:14:09,960
Don't fucking move!
Not a move!
1211
01:14:15,470 --> 01:14:16,930
Motherfucker.
1212
01:14:55,260 --> 01:14:56,760
You have one minute.
1213
01:15:10,400 --> 01:15:11,570
Hey, Cal.
1214
01:15:13,660 --> 01:15:16,120
No, you're not hallucinating.
It's me, it's Mason.
1215
01:15:16,950 --> 01:15:18,700
Are you okay? You look okay.
1216
01:15:21,040 --> 01:15:22,670
Okay. Listen,
I'm here to help you,
1217
01:15:22,750 --> 01:15:23,790
but we don't have
a lot of time, okay?
1218
01:15:23,870 --> 01:15:24,870
We gotta work quick.
1219
01:15:24,960 --> 01:15:26,170
Mason, how did
you get here?
1220
01:15:26,250 --> 01:15:28,170
Listen. Stop,
listen to me. All right?
1221
01:15:29,000 --> 01:15:31,540
Now, Rafid Abu Rajal
is missing.
1222
01:15:32,300 --> 01:15:34,260
We're trying to make
a trade for you.
1223
01:15:36,890 --> 01:15:37,970
The brother.
Yes.
1224
01:15:38,850 --> 01:15:41,230
They asked me to come
and make a deal.
1225
01:15:41,310 --> 01:15:44,690
I want you to listen
to me very carefully.
1226
01:15:45,850 --> 01:15:48,560
Now, they sent me to Israel
to try to find him.
1227
01:15:49,730 --> 01:15:52,320
You know how
wild it can get there,
1228
01:15:52,400 --> 01:15:54,780
and you have to goose
things along sometimes
1229
01:15:54,860 --> 01:15:56,900
and chase things
you don't want to chase.
1230
01:15:56,990 --> 01:15:58,280
Israel? No.
1231
01:15:58,370 --> 01:15:59,370
That's not who
you should be...
1232
01:15:59,450 --> 01:16:01,200
Karim has been
very patient.
1233
01:16:01,950 --> 01:16:03,580
Karim's been very patient.
1234
01:16:05,460 --> 01:16:08,670
But your friends,
your friends at the embassy...
1235
01:16:10,500 --> 01:16:11,920
They like this idea.
1236
01:16:15,880 --> 01:16:16,880
Yeah...
1237
01:16:19,810 --> 01:16:21,770
I don't have as many friends
as I used to.
1238
01:16:21,850 --> 01:16:23,600
Okay, you can see
everything is okay.
1239
01:16:24,270 --> 01:16:26,060
Well, I think
we all need friends.
1240
01:16:27,020 --> 01:16:29,480
Cal, I know I could use a friend.
I could use someone
1241
01:16:30,610 --> 01:16:31,610
to trust.
1242
01:16:32,730 --> 01:16:34,480
Right? I mean,
don't you think that's true?
1243
01:16:35,320 --> 01:16:37,360
How people can trust people
based on whether or not
1244
01:16:37,450 --> 01:16:38,910
they have something to gain?
1245
01:16:39,620 --> 01:16:42,710
Right? What do you think
about that, Cal?
1246
01:16:44,330 --> 01:16:46,250
What do you think
about those gains?
1247
01:16:47,420 --> 01:16:49,300
Do you think those gains
can be trusted?
1248
01:16:50,170 --> 01:16:51,170
No.
1249
01:16:51,800 --> 01:16:53,260
No, I wouldn't trust
those gains.
1250
01:16:56,050 --> 01:16:57,970
I'd feel a lot safer
in a crowd.
1251
01:16:59,090 --> 01:17:00,470
In a crowd?
More of a crowd.
1252
01:17:00,550 --> 01:17:01,550
Okay, it's enough.
1253
01:17:01,640 --> 01:17:02,810
On a sandy beach.
1254
01:17:02,890 --> 01:17:03,890
Enough.
1255
01:17:03,970 --> 01:17:05,430
Sandy?
That's enough.
1256
01:17:05,520 --> 01:17:06,810
Have you talked to Alice?
Mmm-hmm.
1257
01:17:06,890 --> 01:17:08,600
Get her to show you
the picture of the girls.
1258
01:17:08,690 --> 01:17:11,070
In the photo album. In my apartment.
Time is over.
1259
01:17:11,150 --> 01:17:13,110
You need Abu Rajal?
That's all they want.
1260
01:17:13,190 --> 01:17:15,440
Tell Alice I pray she loves me only.
What?
1261
01:17:15,530 --> 01:17:17,370
Tell her I pray
she loves me only.
1262
01:17:17,450 --> 01:17:19,580
I pray she loves me only!
Stop!
1263
01:17:19,660 --> 01:17:21,040
I pray she loves me only!
1264
01:17:21,120 --> 01:17:22,250
What the fuck was that?
1265
01:17:22,330 --> 01:17:24,080
You told me
I could talk to him!
1266
01:17:24,160 --> 01:17:25,290
You have seven hours.
1267
01:17:26,710 --> 01:17:28,590
How do I contact you?
No, talking is finished.
1268
01:17:28,670 --> 01:17:31,970
You come to Fadya Crossing
at 2:30 a.m. with my brother.
1269
01:17:32,040 --> 01:17:34,080
Karim, that's not possible.
1270
01:17:34,630 --> 01:17:38,550
Okay. So I sell Riley to the Iranians.
Good luck with them.
1271
01:17:39,220 --> 01:17:41,390
Fadya Crossing. 2:30.
1272
01:19:33,750 --> 01:19:34,750
Stop.
1273
01:19:37,000 --> 01:19:38,130
Put the bottle down.
1274
01:19:40,090 --> 01:19:41,510
You think the gun
is really necessary?
1275
01:19:41,590 --> 01:19:42,720
I wish I knew.
1276
01:19:42,959 --> 01:19:44,628
Come up, come up. He's here.
1277
01:19:45,390 --> 01:19:47,180
You might
want to wait a second on that.
1278
01:19:47,260 --> 01:19:48,800
What the fuck
are you doing here?
1279
01:19:49,310 --> 01:19:50,730
I'm here looking
for something
1280
01:19:50,810 --> 01:19:52,520
that Cal told me
was important.
1281
01:19:53,230 --> 01:19:54,480
Turn the fuck around.
1282
01:19:56,020 --> 01:19:57,020
When was this?
1283
01:19:57,730 --> 01:19:58,770
About an hour ago.
1284
01:19:58,860 --> 01:20:01,070
Yeah? Tell me something
I can believe.
1285
01:20:03,570 --> 01:20:05,780
Cal told me I could trust you.
Sorry.
1286
01:20:06,160 --> 01:20:08,330
And that Gaines
was not on our side.
1287
01:20:08,450 --> 01:20:10,660
Who the fuck are you working for?
My friend.
1288
01:20:10,740 --> 01:20:12,370
Yeah? Cal or Karim?
1289
01:20:14,040 --> 01:20:15,500
He told me to look
for a photo album,
1290
01:20:15,580 --> 01:20:17,420
that there was
something important in it.
1291
01:20:21,670 --> 01:20:22,760
Where is he?
1292
01:20:23,470 --> 01:20:24,720
He's okay.
Where?
1293
01:20:24,800 --> 01:20:27,350
I don't know. We drove around.
I was blindfolded.
1294
01:20:27,430 --> 01:20:29,310
Yeah, 'cause you took off the belt.
Yes.
1295
01:20:29,470 --> 01:20:30,470
Are you kidding?
1296
01:20:30,600 --> 01:20:32,480
You think I want
Gary Ruzak dialing in
1297
01:20:32,560 --> 01:20:34,810
a rocket strike
on my last known location?
1298
01:20:35,730 --> 01:20:38,520
There's nothing in that photo album.
There's nothing here, Sandy.
1299
01:20:38,610 --> 01:20:40,030
What the fuck is going on?
1300
01:20:44,360 --> 01:20:46,820
Don Gaines has been skimming
money from the station budget.
1301
01:20:47,490 --> 01:20:49,620
There's a bank in Cyprus
and all this shit.
1302
01:20:50,580 --> 01:20:52,330
Cal found out
and wrote a grievance.
1303
01:20:52,410 --> 01:20:53,910
That's what
you've been looking for.
1304
01:20:54,120 --> 01:20:55,750
Cal wrote it up,
but he was waiting,
1305
01:20:55,830 --> 01:20:58,630
he wanted to hang in through the
cease-fire before he blew the whistle.
1306
01:21:01,040 --> 01:21:02,920
And I took it out
of the photo album.
1307
01:21:03,460 --> 01:21:06,670
I didn't want Alice to find
it and light the fuse.
1308
01:21:06,760 --> 01:21:09,640
Jesus Christ. Gaines is a
thief and Cal knows about it?
1309
01:21:09,720 --> 01:21:11,010
You don't find
that problematic?
1310
01:21:11,100 --> 01:21:12,560
Don doesn't know any of this.
1311
01:21:12,640 --> 01:21:13,890
Are you willing
to bet Cal's life on that?
1312
01:21:14,140 --> 01:21:16,430
It wouldn't matter anyway.
Cal's too valuable.
1313
01:21:16,520 --> 01:21:18,940
No, Sandy.
Now Cal is expendable.
1314
01:21:19,560 --> 01:21:22,270
He's a threat to Gaines
and a speed bump to Ruzak.
1315
01:21:22,570 --> 01:21:25,280
They're just gonna burn him, and now they
don't even have to wait that long to do it.
1316
01:21:25,360 --> 01:21:26,360
What do you mean?
1317
01:21:26,570 --> 01:21:29,780
Karim has given us six hours
to deliver the brother.
1318
01:21:32,200 --> 01:21:34,240
You're wrong.
We've got a deadline.
1319
01:21:34,740 --> 01:21:36,160
They'll get
the White House involved.
1320
01:21:36,250 --> 01:21:37,580
Israel can budge,
they have to.
1321
01:21:37,660 --> 01:21:39,580
Israel doesn't have Abu Rajal.
They never did.
1322
01:21:39,870 --> 01:21:44,080
They never said they did. It cost
them nothing to toy with Ruzak.
1323
01:21:44,630 --> 01:21:45,630
Sandy?
1324
01:21:47,208 --> 01:21:48,335
Yes, I'm here.
1325
01:21:48,380 --> 01:21:51,090
Listen, listen to me.
Listen to me. Listen to me.
1326
01:21:51,390 --> 01:21:53,230
Cal called it, okay?
1327
01:21:53,640 --> 01:21:56,770
He kept saying,
"Pray, love, only."
1328
01:21:57,100 --> 01:22:01,020
"Pray, love, only."
I think he's right.
1329
01:22:02,190 --> 01:22:04,190
I think the PLO
have Abu Rajal.
1330
01:22:04,768 --> 01:22:06,519
What are we doing?
1331
01:22:09,481 --> 01:22:11,274
Get the car.
1332
01:22:12,070 --> 01:22:13,910
Come
on, Sandy, think about it.
1333
01:22:13,990 --> 01:22:16,080
You're the PLO.
You're Arafat.
1334
01:22:16,330 --> 01:22:18,710
You're desperately trying to
hold this cease-fire together.
1335
01:22:18,790 --> 01:22:21,790
The last thing you want is the
Israelis coming across the border.
1336
01:22:22,290 --> 01:22:25,380
One more incident, one more
bomb, another assassination,
1337
01:22:25,460 --> 01:22:27,710
and they're gonna stop asking for
permission and they're gonna roll up
1338
01:22:27,800 --> 01:22:29,430
and they're gonna push you
right into the sea.
1339
01:22:29,510 --> 01:22:31,970
Rafid Abu Rajal
and his little splinter group?
1340
01:22:32,050 --> 01:22:34,640
That's a problem.
He's uncontrollable.
1341
01:22:34,720 --> 01:22:36,180
So what do you do
if you're Arafat?
1342
01:22:36,260 --> 01:22:37,930
I think I would
take him off the table.
1343
01:22:38,520 --> 01:22:41,110
L would putAbu Rajal on ice,
1344
01:22:41,190 --> 01:22:43,780
because Abu Rajal
wants this to fuck up.
1345
01:22:43,860 --> 01:22:45,700
He'd rather put a match
to this whole thing.
1346
01:22:46,650 --> 01:22:49,860
Ruzak wants the same thing
as Abu Rajal.
1347
01:22:50,780 --> 01:22:52,490
He said it, we heard him.
1348
01:22:52,570 --> 01:22:54,160
"Two birds, one stone."
1349
01:22:55,490 --> 01:22:56,950
He wants this thing
to go sideways.
1350
01:22:57,040 --> 01:23:00,500
He wants to tip it over and give Israel all
the reason it needs to come on in here.
1351
01:23:00,580 --> 01:23:02,580
Come on, Sandy,
this is Cal talking.
1352
01:23:02,670 --> 01:23:05,170
This is him telling us
what's going on.
1353
01:23:06,460 --> 01:23:10,130
If you let Gaines and Ruzak and
the White House and Tel Aviv,
1354
01:23:10,220 --> 01:23:13,470
if you let them run
their game, Cal's gone.
1355
01:23:17,180 --> 01:23:20,100
Waiting only increases the risk,
you understand that, right?
1356
01:23:20,680 --> 01:23:22,220
We had a chance today
and we blew it.
1357
01:23:23,350 --> 01:23:26,230
I need a master list of
Cal's assets and code keys.
1358
01:23:26,310 --> 01:23:28,650
We're gonna start prioritizing
his people quickly
1359
01:23:28,730 --> 01:23:30,110
so we can get
the relocation budgets
1360
01:23:30,190 --> 01:23:31,860
in place for the folks
who qualify.
1361
01:23:32,820 --> 01:23:33,820
You're hearing me, right?
1362
01:23:33,910 --> 01:23:34,950
It's a death sentence.
1363
01:23:35,030 --> 01:23:36,410
Jesus, Sandy.
1364
01:23:36,490 --> 01:23:38,580
Nobody's quitting
on Cal, okay?
1365
01:23:39,540 --> 01:23:41,000
But we get paid
to be ready,
1366
01:23:41,080 --> 01:23:43,870
and right now, there's a hell of a lot
of unprotected pieces in the field.
1367
01:23:43,960 --> 01:23:45,880
You think I don't know
how you feel?
1368
01:23:46,710 --> 01:23:48,460
That could be
any of us out there.
1369
01:23:51,710 --> 01:23:53,300
You're right.
You're right.
1370
01:23:53,380 --> 01:23:54,670
Maybe we get lucky.
1371
01:23:56,220 --> 01:23:58,680
There's a secondary issue
here with Skiles.
1372
01:23:59,680 --> 01:24:01,970
I think we need to wrap him
up as quickly as possible.
1373
01:24:02,640 --> 01:24:04,810
It's covered. We picked
him up half an hour ago.
1374
01:24:05,140 --> 01:24:06,140
Where?
1375
01:24:06,730 --> 01:24:08,570
The bar
at the Napoli Hotel.
1376
01:24:09,400 --> 01:24:11,820
They're gonna bring him over as
soon as they've sobered him up.
1377
01:24:11,900 --> 01:24:13,190
Son of a bitch.
1378
01:24:13,530 --> 01:24:14,990
You know what? Don't.
1379
01:24:15,530 --> 01:24:16,700
Don't sober him up.
1380
01:24:17,990 --> 01:24:19,160
Keep him bombed.
1381
01:24:19,870 --> 01:24:22,160
Get his signature
on a security release
1382
01:24:22,250 --> 01:24:24,460
and pour him onto
a transpo later tonight.
1383
01:24:26,540 --> 01:24:27,670
Okay.
1384
01:24:27,880 --> 01:24:29,010
RUZAKI Hey, Sandy?
1385
01:24:30,250 --> 01:24:32,090
You've done
a hell of a job on this.
1386
01:24:32,170 --> 01:24:33,300
I hope you know that.
1387
01:24:34,380 --> 01:24:35,670
It hasn't gone unnoticed.
1388
01:24:36,470 --> 01:24:37,850
Thank you.
1389
01:24:39,970 --> 01:24:41,010
Thank you, sir.
1390
01:25:10,880 --> 01:25:12,010
Change your mind?
1391
01:25:12,840 --> 01:25:14,970
A little late for that.
What do you mean?
1392
01:25:15,050 --> 01:25:17,430
Well, in an hour and a half
the Embassy Duty Officer
1393
01:25:17,510 --> 01:25:19,100
is gonna open
the fifth floor safe
1394
01:25:19,180 --> 01:25:21,970
and discover
$4 million is missing.
1395
01:25:24,770 --> 01:25:27,230
You were right. We're on our own.
That's Raffik.
1396
01:25:27,470 --> 01:25:28,555
Put them in back.
1397
01:25:28,480 --> 01:25:29,770
He's coming with us.
1398
01:25:29,900 --> 01:25:31,650
Where is it
we're going?
1399
01:25:31,940 --> 01:25:34,490
I thought we'd try and make a deal.
And do what?
1400
01:25:35,070 --> 01:25:37,360
Shake down the PLO?
Why not?
1401
01:25:37,820 --> 01:25:40,160
I bet you're pretty handy
with four million bucks.
1402
01:26:10,850 --> 01:26:11,940
Sandrine?
1403
01:26:12,599 --> 01:26:14,017
Sandrine?
1404
01:26:14,100 --> 01:26:15,101
My love!
1405
01:26:26,321 --> 01:26:27,572
Listen closely, Bashir.
1406
01:26:29,157 --> 01:26:31,367
You're going to tell me
what I want to know
1407
01:26:31,451 --> 01:26:33,786
or this is the last breath you'll take.
1408
01:26:33,870 --> 01:26:34,787
What the fuck nonsense is this?
1409
01:26:34,871 --> 01:26:36,789
Rafid Abu Rajal!
1410
01:26:36,873 --> 01:26:38,708
Where is he?
1411
01:26:38,791 --> 01:26:39,876
Where?
1412
01:26:41,586 --> 01:26:43,922
You're not my only option, Bashir.
1413
01:26:48,770 --> 01:26:49,770
Fuck you!
1414
01:26:50,887 --> 01:26:51,763
Kill her.
1415
01:26:51,770 --> 01:26:54,310
No, n0.
1416
01:26:54,400 --> 01:26:56,150
Shh.
1417
01:26:58,561 --> 01:27:00,230
-The gun?
-Do what I tell you!
1418
01:27:01,731 --> 01:27:02,649
It's going to make too much noise.
1419
01:27:02,410 --> 01:27:03,450
Oh, for Christ's sake.
1420
01:27:03,650 --> 01:27:05,276
In the bedroom, then. Go! Kill her.
1421
01:27:07,910 --> 01:27:08,910
Sandflne!
1422
01:27:11,074 --> 01:27:12,450
What craziness is this?
1423
01:27:12,533 --> 01:27:15,286
You let a woman tell you what to do?
1424
01:27:28,466 --> 01:27:30,301
Let's try one more time.
1425
01:27:33,263 --> 01:27:34,222
Rafid Abu Rajal?
1426
01:27:35,181 --> 01:27:36,182
Where is he?
1427
01:27:39,900 --> 01:27:41,780
Now that
you told us where he is,
1428
01:27:41,860 --> 01:27:43,570
all you gotta do is
go get him for us.
1429
01:27:46,240 --> 01:27:47,580
Call it a finder's fee.
1430
01:27:48,200 --> 01:27:51,330
$50,000 now,
$50,000 on completion.
1431
01:27:51,410 --> 01:27:54,410
That's a $100,000 phone call,
Bashir. Plus
1432
01:27:55,210 --> 01:28:00,260
another two million if you can deliver
Abu Rajal to Almezzara Square, alive,
1433
01:28:00,340 --> 01:28:01,720
and in the next hour.
1434
01:28:07,720 --> 01:28:08,720
It's not so easy.
1435
01:28:08,810 --> 01:28:11,230
Yeah, I know it's not so easy.
We all know it's not so easy.
1436
01:28:11,310 --> 01:28:13,100
That's why we're
asking you so nicely.
1437
01:28:14,140 --> 01:28:15,560
And if the old man says no?
1438
01:28:15,650 --> 01:28:19,400
If the old man says no,
then all this money goes home.
1439
01:28:24,490 --> 01:28:26,490
Duty Officer says that
she signed for the log.
1440
01:28:26,780 --> 01:28:28,990
He thought it was for petty cash,
but then it turned out that...
1441
01:28:29,080 --> 01:28:30,710
All of it?
The whole four million?
1442
01:28:30,790 --> 01:28:33,580
She knows Riley's code.
Oh, my God.
1443
01:28:33,960 --> 01:28:37,130
She got radio equipment,
a vehicle, weapons.
1444
01:28:48,546 --> 01:28:49,672
Get ready.
1445
01:28:57,100 --> 01:29:00,020
Yes, I trust him.
He's one of Cal's people.
1446
01:29:00,730 --> 01:29:02,520
Cal doesn't come back,
he's cooked.
1447
01:29:03,320 --> 01:29:04,660
He's fighting for his life.
1448
01:29:04,740 --> 01:29:06,330
Is that what you're doing?
1449
01:29:07,110 --> 01:29:09,650
For Cal? You're making
a hell of an effort.
1450
01:29:12,330 --> 01:29:13,370
It's not some huge romance,
1451
01:29:13,450 --> 01:29:14,910
if that's what
you're thinking.
1452
01:29:16,750 --> 01:29:17,750
It's not.
1453
01:29:20,670 --> 01:29:21,670
We're here,
1454
01:29:22,460 --> 01:29:23,800
and it gets lonely.
1455
01:29:26,300 --> 01:29:27,890
Better me than someone else.
1456
01:29:28,630 --> 01:29:30,300
Mmm-hmm. Okay.
1457
01:29:31,260 --> 01:29:33,260
Come on, Bashir.
He has to be here, like now.
1458
01:29:33,810 --> 01:29:36,020
He's not gonna ditch us
for 50 grand.
1459
01:29:36,100 --> 01:29:38,690
If he tries to rip us off, it's
gonna be for the whole package.
1460
01:29:43,730 --> 01:29:46,480
What's it like to throw your
whole career away in one night?
1461
01:29:47,570 --> 01:29:48,910
You should know, right?
1462
01:29:49,700 --> 01:29:51,040
You're tougher than I was.
1463
01:29:54,120 --> 01:29:56,040
You know, I don't
get surprised very often.
1464
01:29:56,120 --> 01:29:57,200
Not in a good way.
1465
01:29:58,830 --> 01:30:00,330
That's my version
of a compliment.
1466
01:30:00,790 --> 01:30:02,920
All right. Well, thank you.
1467
01:30:04,122 --> 01:30:05,164
Two cars approaching.
1468
01:30:06,499 --> 01:30:07,583
Which direction?
1469
01:30:07,667 --> 01:30:09,377
Southeast on Rue de Damas.
1470
01:30:09,380 --> 01:30:11,220
He says they're
coming southeast on Rue de Damas.
1471
01:30:11,129 --> 01:30:12,797
Okay, pick your spot.
1472
01:30:12,970 --> 01:30:14,430
She's
telling him to get ready.
1473
01:30:15,310 --> 01:30:16,810
And that's it.
She's keyed off.
1474
01:30:16,890 --> 01:30:18,520
Can you triangulate
the exact location?
1475
01:30:18,600 --> 01:30:21,020
No, she's smarter than that.
She's using just two walkies.
1476
01:30:21,100 --> 01:30:22,850
But I may be able
to track the UHF signal.
1477
01:30:22,940 --> 01:30:24,230
Rue de Damas, where is it?
1478
01:30:24,320 --> 01:30:25,320
Along here.
1479
01:30:26,730 --> 01:30:29,020
There you go.
$2 million.
1480
01:30:29,110 --> 01:30:31,030
Two million is not enough.
1481
01:30:31,110 --> 01:30:34,110
Look, I'm in a hurry and I'm already
overpaying because you know that.
1482
01:30:34,740 --> 01:30:37,450
But I like my offer. The
answer to two million is no.
1483
01:30:37,540 --> 01:30:38,580
Mason.
1484
01:30:39,120 --> 01:30:41,040
It's him. It's Abu Rajal.
1485
01:30:41,120 --> 01:30:42,370
May we speak privately?
1486
01:30:46,250 --> 01:30:47,460
All right, look.
1487
01:30:47,550 --> 01:30:49,890
We told Bashir two million
and you brought us Abu Rajal,
1488
01:30:49,970 --> 01:30:51,720
so let's get this
settled quickly.
1489
01:30:52,470 --> 01:30:56,100
This is it. All I got. I'm topped out.
The deal speaks for itself.
1490
01:30:56,310 --> 01:30:59,060
You wouldn't open with your best
offer if your life depended on it.
1491
01:31:02,690 --> 01:31:04,400
Two point two five.
Five million.
1492
01:31:04,480 --> 01:31:06,110
Three.
Four and a half is my floor.
1493
01:31:06,190 --> 01:31:09,860
Point blank. I have $3.9 million exactly.
Going once.
1494
01:31:09,940 --> 01:31:12,230
Why should Bashir be the only
person to profit off of this?
1495
01:31:12,360 --> 01:31:15,320
Going twice. lf you take the
three-nine right now,
1496
01:31:15,410 --> 01:31:18,290
I swear I will tell Bashir
you settled for three-five.
1497
01:31:19,160 --> 01:31:21,500
Then you can go back to Arafat
with your head held high
1498
01:31:21,580 --> 01:31:23,960
and $400,000 in your pocket.
1499
01:31:29,090 --> 01:31:32,550
Deal. Al right. Let's go.
We got him. Bring him.
1500
01:31:35,550 --> 01:31:38,050
Get the rest of the money.
This is all the money.
1501
01:31:39,140 --> 01:31:40,980
I had a feeling we might
be able to work this out.
1502
01:31:41,430 --> 01:31:43,020
The thing that scares me
about this
1503
01:31:43,100 --> 01:31:45,850
is you haven't asked me once about
what I'm gonna do with him.
1504
01:31:46,690 --> 01:31:47,860
At these prices?
1505
01:31:48,150 --> 01:31:49,610
I want you to look at my hand.
1506
01:31:51,110 --> 01:31:53,200
See that? It's a laser sight.
1507
01:31:53,450 --> 01:31:55,120
It's attached
to a very high-powered rifle
1508
01:31:55,200 --> 01:31:56,950
that my friend, Raffik,
has up there.
1509
01:31:59,410 --> 01:32:00,750
I've never seen
anything like it.
1510
01:32:02,750 --> 01:32:04,130
I thought you came
in good faith.
1511
01:32:04,210 --> 01:32:06,500
I did. And now
I want to leave in one piece.
1512
01:32:06,580 --> 01:32:08,080
You don't move
until after we leave.
1513
01:32:08,170 --> 01:32:10,090
Maybe you'll live long enough
to spend some of that money.
1514
01:32:12,340 --> 01:32:13,340
Let's go.
1515
01:32:18,260 --> 01:32:20,300
Where the hell are they?
Downstairs, sir.
1516
01:32:33,070 --> 01:32:34,360
How much longer?
1517
01:32:35,700 --> 01:32:36,790
Maybe he'll wait.
1518
01:32:41,445 --> 01:32:42,780
We've waited too long.
1519
01:32:45,533 --> 01:32:46,867
Let's get out of here!
1520
01:32:48,202 --> 01:32:50,663
Listen, I want to go! Let's go.
1521
01:32:52,832 --> 01:32:53,833
Go!
1522
01:32:54,417 --> 01:32:55,418
Let's go.
1523
01:33:04,844 --> 01:33:05,761
Heads up!
1524
01:33:05,845 --> 01:33:07,096
300 meters.
1525
01:33:07,972 --> 01:33:09,265
It's the Christian militia.
1526
01:33:18,024 --> 01:33:19,942
I'll talk our way through.
1527
01:33:20,026 --> 01:33:22,069
With Abu Rajal in the car? Impossible!
1528
01:33:25,489 --> 01:33:27,116
-Rami, no!
-I'm going through!
1529
01:33:32,913 --> 01:33:33,831
We can make it!
1530
01:33:49,190 --> 01:33:50,360
Fuck.
1531
01:33:57,063 --> 01:33:58,230
You're crazy!
1532
01:34:11,494 --> 01:34:12,787
They're not coming!
1533
01:34:16,290 --> 01:34:17,958
Come on, they're not coming!
1534
01:34:27,468 --> 01:34:28,677
Turn off the engine.
1535
01:34:29,762 --> 01:34:30,763
Turn it off!
1536
01:35:00,543 --> 01:35:01,502
Stay alert!
1537
01:35:01,590 --> 01:35:02,800
Where are you going?
1538
01:35:02,890 --> 01:35:04,730
They're waiting for me.
1539
01:35:04,800 --> 01:35:05,930
Anything might happen
out there.
1540
01:35:06,010 --> 01:35:07,390
Well, I'm not staying here.
1541
01:35:08,060 --> 01:35:10,560
Another second with this murdering
fuck and I'll lose my mind.
1542
01:35:12,680 --> 01:35:16,267
May this be your last lucky day,
you son of a whore!
1543
01:35:17,643 --> 01:35:19,103
You're right. He's right.
1544
01:35:24,110 --> 01:35:25,320
What the hell is this?
1545
01:35:25,410 --> 01:35:27,250
No, no, no, you're not
putting this through.
1546
01:35:27,330 --> 01:35:28,710
You can bet your ass
I'm putting this through.
1547
01:35:28,790 --> 01:35:31,000
Frank, this is not your area.
1548
01:35:31,080 --> 01:35:32,580
This is
an intel operation, Frank.
1549
01:35:32,670 --> 01:35:34,170
It's a goddamned rodeo!
1550
01:35:34,250 --> 01:35:35,710
Mason, Mason, do you read me?
1551
01:35:35,790 --> 01:35:36,870
They keyed back in.
1552
01:35:37,040 --> 01:35:38,420
MASON". Yes, Sandy,
I can hear you.
1553
01:35:40,090 --> 01:35:42,430
It's him. It's Karim.
1554
01:35:43,260 --> 01:35:45,350
The goddamn location, come on!
Almost there.
1555
01:35:45,430 --> 01:35:48,350
I'll keep the walkie keyed so
you can hear what's going on.
1556
01:35:49,390 --> 01:35:50,600
COPY-
1557
01:36:01,690 --> 01:36:02,900
Cal goes first.
1558
01:36:04,240 --> 01:36:06,490
He makes it across safe,
then you get your brother.
1559
01:36:06,570 --> 01:36:07,610
Why should I do that?
1560
01:36:08,660 --> 01:36:09,830
Because you'll have me.
1561
01:36:10,120 --> 01:36:11,120
I'll stay.
1562
01:36:11,200 --> 01:36:12,240
You're not worth so much.
1563
01:36:12,580 --> 01:36:16,170
Well, maybe you should've had someone
more important make your deal for you.
1564
01:36:21,340 --> 01:36:22,680
All right, all right.
1565
01:36:22,760 --> 01:36:25,430
Okay, Sandy, we're moving forward.
Cal's gonna come over.
1566
01:36:25,630 --> 01:36:26,720
I'm gonna stay put.
1567
01:36:26,800 --> 01:36:27,930
I'm getting
a lock on this.
1568
01:36:28,350 --> 01:36:29,520
Gotta figure out the location.
1569
01:36:29,600 --> 01:36:31,230
Thirty seconds.
Just give me 30 seconds.
1570
01:36:31,600 --> 01:36:33,060
Okay, get a team rolling now!
1571
01:36:34,180 --> 01:36:35,970
You heard me,
get a fucking team rolling!
1572
01:36:36,060 --> 01:36:37,100
No, God damn it!
1573
01:36:37,860 --> 01:36:40,320
This is Mason's deal.
It's his hand,
1574
01:36:40,400 --> 01:36:41,990
and you're gonna
let him play it.
1575
01:36:42,070 --> 01:36:43,780
You step in now,
1576
01:36:43,860 --> 01:36:46,700
and I'll make sure you own this
all the way to a Senate hearing.
1577
01:37:00,630 --> 01:37:01,880
I think about Nadia.
1578
01:37:06,050 --> 01:37:08,550
Always good people
suffer the most, yeah?
1579
01:37:11,010 --> 01:37:12,680
Were we that wrong about you?
1580
01:37:13,060 --> 01:37:15,400
What? Was I a terrorist?
1581
01:37:18,060 --> 01:37:19,060
Not then.
1582
01:37:20,190 --> 01:37:21,190
Not that night.
1583
01:37:23,690 --> 01:37:25,030
But in the morning.
1584
01:37:31,360 --> 01:37:32,361
Cut him loose.
1585
01:37:40,000 --> 01:37:42,800
How you
doing, buddy? You okay?
1586
01:37:42,960 --> 01:37:43,960
Here's the deal.
1587
01:37:44,760 --> 01:37:48,010
You're gonna go over alone. I'm gonna
stay here until it's all done.
1588
01:37:50,430 --> 01:37:51,600
That's your plan?
1589
01:37:51,680 --> 01:37:53,180
It's kind of a work
in progress.
1590
01:37:55,430 --> 01:37:56,850
Shit.
1591
01:37:57,390 --> 01:37:59,390
All right, go.
See you on the other side.
1592
01:38:00,440 --> 01:38:01,650
Right.
1593
01:38:02,057 --> 01:38:03,225
Go!
1594
01:38:06,150 --> 01:38:07,280
Okay, Sandy,
he's coming over.
1595
01:38:07,360 --> 01:38:08,530
Get the brother ready.
1596
01:38:08,740 --> 01:38:09,910
Copy that.
1597
01:38:14,330 --> 01:38:15,420
CROWDERI Cal?
1598
01:38:16,250 --> 01:38:18,420
Yeah. It's me.
1599
01:38:27,550 --> 01:38:28,630
Cal.
1600
01:38:44,058 --> 01:38:45,059
Little brother!
1601
01:38:48,070 --> 01:38:49,200
Rafid!
1602
01:38:49,450 --> 01:38:50,530
Karim!
1603
01:38:53,525 --> 01:38:56,403
I knew you'd be safe.
1604
01:38:56,410 --> 01:38:57,660
Karim, are we good?
1605
01:38:57,946 --> 01:38:59,365
Let him go.
1606
01:39:05,120 --> 01:39:07,206
And I thank you, brother.
1607
01:39:09,625 --> 01:39:10,668
Rafid, no!
1608
01:39:10,090 --> 01:39:11,180
Whoa, whoa, whoa.
1609
01:39:11,251 --> 01:39:12,670
Curse me, do you?
1610
01:39:12,753 --> 01:39:13,837
What's he doing?
1611
01:39:13,921 --> 01:39:15,089
You're free, Rafid.
1612
01:39:15,172 --> 01:39:16,048
Curse me now!
1613
01:39:16,100 --> 01:39:17,940
Karim, we're done here.
It's all good, it's fine.
1614
01:39:18,180 --> 01:39:19,260
Come on, Rafid.
Put the...
1615
01:39:19,560 --> 01:39:20,690
Go, Mason, go!
1616
01:39:28,480 --> 01:39:30,820
Rafid!
1617
01:39:31,860 --> 01:39:33,530
Rafid!
1618
01:39:42,410 --> 01:39:43,870
KARllVll Rafid...
1619
01:39:50,170 --> 01:39:51,170
Mason!
1620
01:39:54,300 --> 01:39:55,550
Mason, come on!
1621
01:39:58,010 --> 01:40:00,600
Grab my hand!
Grab it!
1622
01:40:04,020 --> 01:40:05,020
L90ty0u!
1623
01:40:20,779 --> 01:40:23,574
Bernard! Great!
1624
01:40:23,657 --> 01:40:24,950
Get in! Get in!
1625
01:40:25,826 --> 01:40:27,327
Sandrine!
1626
01:40:27,411 --> 01:40:28,746
Get in! Good girl!
1627
01:40:33,208 --> 01:40:35,127
Okay, let's go!
1628
01:40:51,860 --> 01:40:53,110
Almost done here.
1629
01:40:57,360 --> 01:40:58,650
All right, you're all set.
1630
01:41:18,720 --> 01:41:20,140
Why don't you talk to Mason?
1631
01:41:21,180 --> 01:41:22,310
Okay.
1632
01:41:31,320 --> 01:41:32,450
You're good?
1633
01:41:33,730 --> 01:41:35,770
I'll let you know
once these meds wear off.
1634
01:41:36,490 --> 01:41:37,490
How about you?
1635
01:41:38,410 --> 01:41:40,200
Well, I'll let you know
after I get a shower.
1636
01:41:42,200 --> 01:41:43,660
Think they'll ever find Karim?
1637
01:41:44,950 --> 01:41:46,700
Well, if he doesn't
find us first.
1638
01:41:49,290 --> 01:41:51,750
I still cannot believe
you pulled this through, man.
1639
01:41:53,170 --> 01:41:55,210
I mean,
I feel like I won the lottery.
1640
01:41:57,220 --> 01:41:59,350
You saved my life
and I got to see you again.
1641
01:42:01,430 --> 01:42:04,850
Let's not take so long
to do it next time, okay?
1642
01:42:06,270 --> 01:42:07,270
I would like that.
1643
01:42:10,020 --> 01:42:11,150
Thank you, Cal.
1644
01:42:14,690 --> 01:42:15,730
That's the meds talking.
1645
01:42:19,660 --> 01:42:21,910
Are you up for a quick
debrief at the embassy?
1646
01:42:24,490 --> 01:42:25,820
Am I gonna need a lawyer?
1647
01:42:25,910 --> 01:42:28,370
Well, it's more of a luncheon.
1648
01:42:28,460 --> 01:42:29,710
Ruzak gonna be there?
1649
01:42:29,790 --> 01:42:31,380
He's in the air,
back to DC.
1650
01:42:32,040 --> 01:42:33,750
He's got some
powerful friends.
1651
01:42:33,840 --> 01:42:35,510
Who's in charge
of the station?
1652
01:42:35,590 --> 01:42:37,090
Well, that job
just opened up.
1653
01:42:37,170 --> 01:42:40,800
Don Gaines resigned this morning.
Not exactly sure why.
1654
01:42:40,880 --> 01:42:43,420
But we did
come in on budget.
1655
01:42:44,010 --> 01:42:45,300
All I'm saying, Mason,
1656
01:42:45,390 --> 01:42:47,140
is that there is
a general satisfaction
1657
01:42:47,220 --> 01:42:49,260
all around
with the results here.
1658
01:42:49,350 --> 01:42:50,520
Is that
what you're saying?
1659
01:42:50,600 --> 01:42:52,390
Things happened
in haste, people
1660
01:42:53,150 --> 01:42:55,570
acted in ways
that might be subject
1661
01:42:55,650 --> 01:42:58,650
to a variety
of legitimate interpretation.
1662
01:42:58,740 --> 01:43:00,160
Enough dancing, Frank.
1663
01:43:01,530 --> 01:43:03,160
Everybody got
what they wanted.
1664
01:43:03,780 --> 01:43:06,320
It's a rare thing.
Might as well enjoy it.
1665
01:43:08,200 --> 01:43:11,200
So, you riding with me?
I got him.
1666
01:43:17,750 --> 01:43:19,670
Just forget
all this ever happened, huh?
1667
01:43:19,760 --> 01:43:21,010
Are you really
gonna go for that?
1668
01:43:22,090 --> 01:43:23,130
You should try it.
1669
01:43:23,800 --> 01:43:26,680
If I were you, I'd kiss this
place goodbye once and for all.
1670
01:43:27,140 --> 01:43:28,310
What if you were you?
1671
01:43:29,730 --> 01:43:31,480
I've got a pretty good
bargaining position.
1672
01:43:33,270 --> 01:43:35,610
They've already offered up
some pleasant options.
1673
01:43:36,610 --> 01:43:38,280
You got somebody
making that deal for you?
1674
01:43:41,280 --> 01:43:42,410
I've got a short list.
1675
01:43:43,950 --> 01:43:46,620
I'm around till dinner, if you
really want to stick it to 'em.
1676
01:44:24,400 --> 01:44:27,030
Well, the Israeli army has
moved into southern Lebanon.
1677
01:44:28,120 --> 01:44:30,330
It has a clear-cut
single mission,
1678
01:44:30,450 --> 01:44:33,580
namely pushing the PLO forces
out of artillery range
1679
01:44:33,660 --> 01:44:35,160
of Israeli settlements
and towns.
1680
01:44:35,250 --> 01:44:36,960
After enduring
months of rocket attacks,
1681
01:44:37,040 --> 01:44:38,830
Israeli soldiers,
backed up by tanks,
1682
01:44:38,920 --> 01:44:41,880
moved rapidly up the coastal
road into West Beirut.
1683
01:44:41,960 --> 01:44:43,300
The Israeli
invasion o fLebanon
1684
01:44:43,380 --> 01:44:45,260
has been deep and wide.
1685
01:44:45,340 --> 01:44:47,590
It encompasses an area slightly
smaller than Delaware,
1686
01:44:47,680 --> 01:44:49,390
and about a third larger
than Rhode Island.
1687
01:44:49,470 --> 01:44:52,720
Evacuation of over
800 PLO fighters began today
1688
01:44:52,810 --> 01:44:55,600
as more American troops arrived
in Beirut to keep the peace.
1689
01:44:55,690 --> 01:44:56,940
Pentagon officials
1690
01:44:57,020 --> 01:44:58,690
say this terrorist attack
on the Marine barracks
1691
01:44:58,770 --> 01:45:01,270
caused the four-story
structure to collapse,
1692
01:45:01,650 --> 01:45:03,740
trapping and killing those
Marines sleeping inside.
1693
01:45:03,820 --> 01:45:04,990
In Beirut, Lebanon, today,
1694
01:45:05,070 --> 01:45:06,740
a pickup truck
loaded with explosives
1695
01:45:06,820 --> 01:45:08,450
drove to the American embassy,
1696
01:45:08,530 --> 01:45:10,660
and there was
a tremendous explosion
1697
01:45:10,740 --> 01:45:12,780
during the lunch hour.
Peter Jennings...
1698
01:45:12,870 --> 01:45:14,000
This criminal attack
1699
01:45:14,080 --> 01:45:15,250
on a diplomatic establishment
1700
01:45:15,330 --> 01:45:20,590
will not deter us from our
goals of peace in the region.
129233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.