All language subtitles for Avengers.Grimm.Time.Wars.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:04,270 Put the adventure now true? 2 00:00:04,354 --> 00:00:08,191 Endless worlds of terrible wonders... 3 00:00:08,274 --> 00:00:11,611 Other realities than our own are connected... 4 00:00:11,694 --> 00:00:16,032 A multivers of strong warriors and malicious mirrors... 5 00:00:16,116 --> 00:00:21,788 And only a thin barrier separates us from all this magic and monsters. 6 00:00:21,871 --> 00:00:26,459 Imagine that this barrier was broken. 7 00:00:26,543 --> 00:00:32,924 Then all the evil adventurers found their way to our world- 8 00:00:33,007 --> 00:00:39,430 - Just until the princess came and showed us that there's actually magic. 9 00:00:39,514 --> 00:00:44,894 I found a mirror and when death showed its ugly feather once more- 10 00:00:44,978 --> 00:00:49,107 - I thought I was prepared. 11 00:00:49,190 --> 00:00:53,736 This mirror now protects the world from new threats from the adventure world. 12 00:00:53,820 --> 00:01:00,201 But I fear that this time I need some more help. 13 00:01:23,349 --> 00:01:26,895 Hello, mate! 14 00:01:26,978 --> 00:01:30,648 Are you okay? 15 00:01:46,080 --> 00:01:51,252 "She's pretty beautiful." - Race! 16 00:02:40,260 --> 00:02:42,345 It must be good enough. 17 00:02:42,428 --> 00:02:49,394 The dream prince was shown cold feet. Take in the city, find him! 18 00:02:49,477 --> 00:02:53,857 Give me my call back! For Atlantis' honor! 19 00:03:00,155 --> 00:03:02,657 Now I'm planning a wedding. 20 00:03:12,542 --> 00:03:15,211 What some pitiful guests! 21 00:03:15,295 --> 00:03:20,758 Of course, the team is on vacation while the seafarers destroy my city. 22 00:03:20,842 --> 00:03:27,015 - Hatmaker. Hatter! - Present! 23 00:03:27,098 --> 00:03:31,144 Do we know who our oppressors from the sea are? 24 00:03:31,227 --> 00:03:37,650 Princess Magdalena of Atlantis, or Magda the foolish. 25 00:03:37,734 --> 00:03:40,278 - Fine. - I already think of her. 26 00:03:40,361 --> 00:03:44,616 And that beautiful man? 27 00:03:47,577 --> 00:03:52,791 - Charles Charming III, a prince. - Of course. 28 00:03:52,874 --> 00:03:57,128 A legendary hero if I remember correctly. 29 00:03:57,212 --> 00:04:01,424 He had to get married but disappeared suddenly. 30 00:04:01,508 --> 00:04:05,345 He probably went out to sea thanks to our little mermaid. 31 00:04:05,428 --> 00:04:10,683 Why are these fairy tales always rubbish with love? 32 00:04:10,767 --> 00:04:14,646 It's not the whole story. 33 00:04:14,729 --> 00:04:18,983 Wait until you see his upcoming bride. 34 00:04:26,407 --> 00:04:30,036 Stranger and stranger. 35 00:04:36,543 --> 00:04:41,089 It's time to break the ice. 36 00:04:48,096 --> 00:04:54,811 I will send these guests home, but will close her out. 37 00:04:54,894 --> 00:05:00,150 Last, she was at liberty, she was destroying our reality. 38 00:05:00,233 --> 00:05:04,070 Well, we must use all means. 39 00:05:32,932 --> 00:05:38,062 Hatter? Please prepare a dose of my medicine. 40 00:05:38,146 --> 00:05:41,900 - I'll need it soon. - Common dose or extra? 41 00:05:41,983 --> 00:05:46,571 Both. Now, Hatsemager! 42 00:05:47,614 --> 00:05:54,329 Snow White, I suppose? It's time for us to talk about your fiancee. 43 00:06:11,095 --> 00:06:14,641 Magda, my darling! 44 00:06:14,724 --> 00:06:18,561 - Kill him! - Wait a little, fishing stick! 45 00:06:18,645 --> 00:06:24,150 If you kill me you will not find your love. 46 00:06:24,234 --> 00:06:31,032 The city is surrounded, and my seamen crawl all houses. 47 00:06:31,116 --> 00:06:34,536 - I find him. - It's possible. 48 00:06:34,619 --> 00:06:39,707 But you are not the only one in town. 49 00:06:39,791 --> 00:06:45,505 The dream prize has more options. You may find him at last... - 50 00:06:45,588 --> 00:06:52,387 - but someone else may find him first. For example... Snow White. 51 00:06:53,596 --> 00:07:00,770 - What's up with her? - She is in town, and is not alone. 52 00:07:00,854 --> 00:07:06,860 How do you know? Who are you strangers? 53 00:07:06,943 --> 00:07:13,616 Sorry, Your Highness. I forgot how to behave. 54 00:07:13,700 --> 00:07:18,788 It's been a long time since I've been together with real conquests. 55 00:07:18,872 --> 00:07:25,545 The name is Rumleskaft and it is my job to know such things. 56 00:07:25,628 --> 00:07:31,926 I forgot my resume, but my last job was the ruler of the Death War. 57 00:07:32,010 --> 00:07:37,098 But it was boring me. The dead will only speak. 58 00:07:37,182 --> 00:07:41,436 "It's not my turn! Not yet!" 59 00:07:41,519 --> 00:07:49,360 Then I saw them as you had sent and I would see her herself. 60 00:07:49,444 --> 00:07:53,865 Rumpelstiltskin. I've heard about you. 61 00:07:53,948 --> 00:08:00,747 - You know my work? - I heard you killed Snow White. 62 00:08:00,830 --> 00:08:06,085 - Or she killed you. - Yes... There was another rumble shaft. 63 00:08:06,169 --> 00:08:11,716 - Common name from where I come from. - Fourth of my enemy. 64 00:08:11,800 --> 00:08:16,930 - Yes, let's say that. - Well. 65 00:08:17,013 --> 00:08:22,727 What are you going to offer me and what should it cost? 66 00:08:22,811 --> 00:08:28,191 I do not just want to put the Dream Prize at your swimming feet. 67 00:08:28,274 --> 00:08:32,278 I would also persuade him to marry you. 68 00:08:32,362 --> 00:08:37,450 Is not it, it works? He must marry you. 69 00:08:37,534 --> 00:08:42,038 Yes, according to the enchantment- 70 00:08:42,122 --> 00:08:47,877 - Should he just put my finger on my finger. 71 00:08:47,961 --> 00:08:53,174 It can be arranged. I can also take care of Snow White. 72 00:08:53,258 --> 00:08:58,346 All at the very low price of... Atlantis. 73 00:09:00,723 --> 00:09:05,937 - I've changed my mind. Kill him! - Wait a minute now! 74 00:09:06,020 --> 00:09:10,650 If I can make gold of straw, I might also get you married. 75 00:09:10,733 --> 00:09:14,737 What do you really want with Atlantis- 76 00:09:14,821 --> 00:09:21,911 - When you first rule over all empires? You just need a ring on your finger. 77 00:09:21,995 --> 00:09:29,252 You're right. I'm discussing the conditions when Charles is left with me. 78 00:09:30,295 --> 00:09:33,089 First, prove your fidelity. 79 00:09:33,173 --> 00:09:38,887 How do you want to "put him at my swimming feet"? 80 00:09:38,970 --> 00:09:44,809 That's the easy part. These brave characters... - 81 00:09:44,893 --> 00:09:50,732 - the more honorable they are, the easier they can be manipulated. 82 00:09:50,815 --> 00:09:57,071 And I know a sure way to get a whole to come on a regular basis. 83 00:10:08,666 --> 00:10:11,252 Magda. 84 00:11:28,288 --> 00:11:33,835 Charles? I thought he was dead. 85 00:11:33,918 --> 00:11:40,175 - He disappeared. Where was he? - Atlantis, it turned out. 86 00:11:40,258 --> 00:11:44,554 - Magda! - Do you know her? 87 00:11:44,637 --> 00:11:48,600 From before all this. But what does she do here? 88 00:11:48,683 --> 00:11:55,857 You've saved the city before, but you've made a worse mess. 89 00:11:57,275 --> 00:12:02,864 When your mirror was broken, reality also broke. 90 00:12:02,947 --> 00:12:08,036 What was previously a road to infinite many worlds has now been destroyed. 91 00:12:08,119 --> 00:12:15,084 Now the shards are scattered all over the world, my world. 92 00:12:15,168 --> 00:12:22,008 And every part is a portal to an adventure world, including yours. 93 00:12:22,091 --> 00:12:26,679 I should have known that one would emerge from the ocean. 94 00:12:26,763 --> 00:12:30,266 This is my favorite, country noises. 95 00:12:30,350 --> 00:12:35,438 Here you will never be old if you can keep the pirates out. 96 00:12:35,522 --> 00:12:39,859 And that there? Flying monkeys! 97 00:12:39,943 --> 00:12:45,698 And all parts are laid back in my right place. 98 00:12:45,782 --> 00:12:50,954 Also Magda and you if I have to be honest. 99 00:12:52,747 --> 00:13:00,547 - What does she want and why is she here? - What she always wants: rule. 100 00:13:00,630 --> 00:13:06,970 - Is the sea not enough for her? - She also wants the surface. 101 00:13:07,053 --> 00:13:11,474 She needs Charles if it's going to succeed. His ring. 102 00:13:11,558 --> 00:13:18,481 "The Charles, Charles, rules over everything. - You take everything so literally. 103 00:13:18,565 --> 00:13:25,613 Now we save the prince, quarrel the evil seamen and send you away. 104 00:13:25,697 --> 00:13:29,784 Sorry for the harsh awakening, but we are in a hurry. 105 00:13:29,868 --> 00:13:33,913 I show where Tornerose and Red Hat are. 106 00:13:47,677 --> 00:13:49,971 Night night. 107 00:14:03,693 --> 00:14:07,822 - Shabby and stupid princess. - Thanks, Red. 108 00:14:07,906 --> 00:14:13,620 Here you go. When the magic does not work. 109 00:14:15,330 --> 00:14:20,168 - They are looking for something. - Or someone. Who beat them out? 110 00:14:20,251 --> 00:14:25,423 - Maybe Mirrored. - There is a lot of tornerosis. 111 00:14:25,507 --> 00:14:31,971 - It's like in the good old days. - Nice to see familiar faces! 112 00:14:32,055 --> 00:14:37,519 - You have been busy. - Snow White? I thought you were dead. 113 00:14:37,602 --> 00:14:42,357 I've put things on ice. Where are the others? 114 00:14:42,440 --> 00:14:45,735 We have had a lot to look forward to. 115 00:14:45,819 --> 00:14:50,073 The mirror has captured people like us and sent them away. 116 00:14:50,156 --> 00:14:54,828 And now that Atlantis people are attacking the city, we can not find them. 117 00:14:54,911 --> 00:14:58,081 That's why I'm here. We have a task. 118 00:14:58,164 --> 00:15:00,834 - Finally! - Wonderful. 119 00:15:00,917 --> 00:15:06,756 - But you will not think about it. - How did you find us? 120 00:15:06,840 --> 00:15:11,970 - The mirror, or the remains of it. - That means... 121 00:15:12,053 --> 00:15:17,767 - It is a lie? - Mirror. We must ask Alice. 122 00:15:21,604 --> 00:15:28,445 Have I understood this right? Have you been here all the time? 123 00:15:28,528 --> 00:15:34,242 Have you slept through a whole invasion of enemies? 124 00:15:34,325 --> 00:15:39,539 It was not my own choice. If someone had threw me up earlier... 125 00:15:39,622 --> 00:15:46,129 Stop it! Every time you royal stroll around, we must suffer little. 126 00:15:46,212 --> 00:15:52,469 It is up to us to stop Magda. She's only looking for something. 127 00:15:52,552 --> 00:15:57,765 She does not give up before she gets him. We must find Charles before her. 128 00:15:57,849 --> 00:16:02,854 Charles? Charming? Prince Charming? 129 00:16:02,937 --> 00:16:06,524 - Did not you have anything together? - It's insignificant. 130 00:16:06,608 --> 00:16:12,739 If they marry, Magda can put the whole city under water if she wants to. 131 00:16:12,822 --> 00:16:17,035 Who gives so much power to a wedding ring? 132 00:16:17,118 --> 00:16:21,456 Charles is noble, brave- all a whole must be! 133 00:16:21,539 --> 00:16:26,586 He would never rule! That was the will of the people. 134 00:16:26,669 --> 00:16:31,841 They gave him power over all kingdoms in the form of a ring. 135 00:16:31,925 --> 00:16:36,429 - He wanted to share it with me. - "Most beautiful in the world here". 136 00:16:36,513 --> 00:16:40,600 I am in! 137 00:16:42,268 --> 00:16:47,440 Well then! Let's save your husband together! 138 00:16:47,524 --> 00:16:50,693 How do we find him? 139 00:16:50,777 --> 00:16:54,739 - What a luck! - Gry behind the church! 140 00:16:54,823 --> 00:16:57,158 For the heck, Snow White. 141 00:17:00,954 --> 00:17:07,168 - Should I continue? - It is enough. Now the hero should come. 142 00:17:07,252 --> 00:17:11,256 What will be next? Kill Hostages, Destroy Cities? 143 00:17:11,339 --> 00:17:16,803 True to killing hostages! True to ruining cities! 144 00:17:16,886 --> 00:17:22,267 If you kill someone, you have nothing to negotiate with. 145 00:17:22,350 --> 00:17:27,647 I am in. Maybe just one, so he sees me seriously. 146 00:17:27,730 --> 00:17:30,859 - Magda! - Charles! You came! 147 00:17:30,942 --> 00:17:37,824 The wedding is canceled. You should know that there are more fish in the ocean. 148 00:17:37,907 --> 00:17:42,454 - What did I say? "I will not let you hurt others. 149 00:17:42,537 --> 00:17:48,751 - Not at my expense. "Then you'd better be free to me. 150 00:17:48,835 --> 00:17:54,382 - Maybe after some more dates. - Bring him to me! 151 00:18:10,774 --> 00:18:14,068 No, it can not fit! 152 00:18:14,152 --> 00:18:16,863 - Snow White! - Charles! 153 00:18:16,946 --> 00:18:21,409 - He's being killed. - Or worse... married. 154 00:18:30,376 --> 00:18:32,879 The needles gone! 155 00:18:55,777 --> 00:18:58,154 Hi, Chuckie! 156 00:19:09,124 --> 00:19:14,796 Come on, my boy. Now you and I go through the Mirror. 157 00:19:36,734 --> 00:19:40,697 We walk! Wait! 158 00:19:40,780 --> 00:19:45,869 - Where are you now, Dream Prize? "He is having trouble settling down. 159 00:19:45,952 --> 00:19:51,416 "We may also have to slip. - You're probably fighting a fight somewhere. 160 00:19:51,499 --> 00:19:53,918 Can we...? 161 00:19:57,213 --> 00:19:59,757 Back! 162 00:20:02,051 --> 00:20:06,139 Was the date successful? Too bad that he has disappeared. 163 00:20:06,222 --> 00:20:11,811 - Magda does not have him either. - Not yet! What happened? 164 00:20:11,895 --> 00:20:17,984 He slipped from us. What is that? Where is it? 165 00:20:18,067 --> 00:20:21,279 It's here! 166 00:20:33,166 --> 00:20:35,794 Hello, my beauties! 167 00:20:39,798 --> 00:20:45,011 My love, where is it long time ago? 168 00:20:48,598 --> 00:20:55,730 Snow white, yes! There we showed the fishermen. 169 00:20:55,814 --> 00:21:00,151 Like in the good old days, you and me. 170 00:21:00,235 --> 00:21:05,073 - Prince Charming! - Is he really, or what? 171 00:21:05,156 --> 00:21:10,829 - What happened out there? - Yes, I'm... 172 00:21:10,912 --> 00:21:18,044 Under all the mood, I saw a sneaky type that would slip off. 173 00:21:18,128 --> 00:21:24,926 If you come with me, I will show you what I've been thinking about. 174 00:21:25,969 --> 00:21:32,851 I thought I could get him back with the testimony here. 175 00:21:43,570 --> 00:21:47,198 - Remove his knee. - Rather not! 176 00:21:52,245 --> 00:21:59,085 I do not know what you have in the binoculars, but I do not want to allow it. 177 00:21:59,169 --> 00:22:04,716 I do not know who you are, Miss, but him in there is a scammer! 178 00:22:04,799 --> 00:22:10,889 Did not I kill you? - Another rumble shaft. 179 00:22:13,224 --> 00:22:17,187 - Hello, the portal! - Deliver me, lady! 180 00:22:39,209 --> 00:22:42,003 The ring, Snow white! 181 00:22:57,602 --> 00:23:00,980 No! 182 00:23:12,033 --> 00:23:14,702 I am impressed. 183 00:23:14,786 --> 00:23:18,873 I knew you would stay. 184 00:23:20,917 --> 00:23:26,589 You managed to catch Charles, get my ring back... - 185 00:23:26,673 --> 00:23:30,093 - and get snow white off the road. 186 00:23:30,176 --> 00:23:35,515 - Where did you send them? - Where? When? Who's up in it? 187 00:23:35,598 --> 00:23:40,019 Let's say they were sent to "Once upon a time..." 188 00:23:40,103 --> 00:23:45,900 Reserve a date, dear. The wedding will be something. 189 00:23:45,984 --> 00:23:52,615 - What do you say? Do I get the assignment? - He's still gonna be free. 190 00:23:52,699 --> 00:23:55,243 He changes his mind. 191 00:23:55,326 --> 00:24:01,875 You got rid of Snow White, as you promised. 192 00:24:03,084 --> 00:24:07,297 But to be on the safe side: Take a dozen men to the portal. 193 00:24:07,380 --> 00:24:12,760 Your order: find and destroy! Destroy the portal when done. 194 00:24:14,053 --> 00:24:16,764 I do not want them back. 195 00:24:16,848 --> 00:24:23,563 From now on nobody goes through the portal if it's not on my order. 196 00:24:25,982 --> 00:24:31,154 Your sacrifice will be celebrated. 197 00:24:34,199 --> 00:24:40,205 It's good for you, my friend. Keep on doing that, so Atlantis becomes yours. 198 00:24:45,627 --> 00:24:50,590 Pick him up and give him something nice. 199 00:25:00,809 --> 00:25:04,646 And kill everyone else in here! 200 00:26:04,497 --> 00:26:06,583 What can not be voted. 201 00:26:14,507 --> 00:26:20,555 Wait a minute... I know this forest. 202 00:26:22,974 --> 00:26:26,311 The dwarfs must be nearby. 203 00:26:32,025 --> 00:26:36,029 This looks new. 204 00:26:37,071 --> 00:26:40,575 They have just been here. 205 00:27:20,365 --> 00:27:25,245 How do I get back? Where are the others? 206 00:27:25,328 --> 00:27:28,248 Okay. 207 00:27:30,250 --> 00:27:34,546 How many guppies should I kill? 208 00:27:35,797 --> 00:27:38,675 I ask them there. 209 00:27:41,594 --> 00:27:44,055 Then we do it in the classic way. 210 00:27:55,066 --> 00:27:58,278 No! No! 211 00:27:58,361 --> 00:28:02,699 No, no, no, not again! 212 00:28:02,782 --> 00:28:07,036 Do not panic. Do not panic. 213 00:28:13,835 --> 00:28:17,839 Cramped places are not dangerous. 214 00:28:31,770 --> 00:28:34,314 As a precaution. 215 00:28:37,942 --> 00:28:41,738 Thanks, Red cap. 216 00:28:47,702 --> 00:28:50,455 Hello! Hello! 217 00:29:34,249 --> 00:29:39,629 Not good. Very bad. 218 00:29:39,712 --> 00:29:44,884 Funny, Alice. We just need the power source to get them back... 219 00:29:44,968 --> 00:29:49,764 - and we'll find them first. - Alice! 220 00:29:49,848 --> 00:29:54,602 I have a gift for you, Alice. Came! 221 00:30:13,705 --> 00:30:18,042 Put it on the other gifts. 222 00:30:21,754 --> 00:30:24,382 And pack it in! 223 00:30:26,676 --> 00:30:30,847 Drop me, you amphibious fights! 224 00:30:32,348 --> 00:30:38,104 Well, Charles. This is how you do not treat the service people. 225 00:30:38,188 --> 00:30:41,900 You are a prince, beloved. 226 00:30:41,983 --> 00:30:48,490 Soon you will be king. Show how to behave. 227 00:30:48,573 --> 00:30:55,538 - If you hurt my snow white... - What do you do then? 228 00:30:57,290 --> 00:31:03,087 Do not think about her, Charles. 229 00:31:03,171 --> 00:31:07,592 - She belongs to the past. - Impossible. 230 00:31:07,675 --> 00:31:11,721 I think of her all the time. 231 00:31:11,805 --> 00:31:16,643 Every... awake moment. 232 00:31:18,144 --> 00:31:21,898 No matter how cold a cell you put in 233 00:31:21,981 --> 00:31:25,777 - or how hard torture I'm exposed to 234 00:31:25,860 --> 00:31:33,660 - or how long you stay in the bottomless depth you call Atlantis... - 235 00:31:33,743 --> 00:31:38,289 - will my love for her never cease, your ghastly water hitch. 236 00:31:38,373 --> 00:31:44,129 Your dreary, fish-like flights that will be remembered- 237 00:31:44,212 --> 00:31:49,342 - like a ugly, greedy sea urchin. 238 00:31:49,425 --> 00:31:55,682 You will never experience such a love. Most of all, from me. 239 00:31:57,434 --> 00:32:02,021 We will see. Take him away! 240 00:32:10,822 --> 00:32:16,035 You! You said you would convince him. 241 00:32:16,119 --> 00:32:21,374 It could not be seen from there, but he did not look convinced! 242 00:32:21,458 --> 00:32:26,713 He will change his mind. Believe me, it fixes. 243 00:32:26,796 --> 00:32:32,552 What do I do now? Does the city threaten again? Does he torture him until he says yes? 244 00:32:32,635 --> 00:32:37,390 No, not of that kind. You have only seen the first act. 245 00:32:37,474 --> 00:32:42,979 But now it's time for the main attraction. 246 00:32:43,062 --> 00:32:48,193 What I thought would require a little more finesse. 247 00:32:48,276 --> 00:32:52,781 And you have to play one of the roles. 248 00:33:23,186 --> 00:33:28,483 That was weird. They should be here somewhere. 249 00:33:40,954 --> 00:33:45,708 Seven... Oh, no! 250 00:34:12,777 --> 00:34:18,074 You were always there to protect me. 251 00:34:18,158 --> 00:34:22,662 Sorry I did not protect you. 252 00:34:22,745 --> 00:34:27,167 You deserved a better destiny. 253 00:34:31,421 --> 00:34:34,007 This is what Magda will pay for! 254 00:34:36,718 --> 00:34:42,724 - The queen will see you dead. - Ask her to stand up in the queue. 255 00:34:48,938 --> 00:34:53,359 Would that impress me? 256 00:34:53,443 --> 00:34:56,988 Then we do it the hard way. 257 00:35:42,283 --> 00:35:45,286 Five out of seven 258 00:35:45,370 --> 00:35:47,622 Thanks, boys. 259 00:35:53,837 --> 00:36:00,343 How would you convince him? - Magda! That's my job. 260 00:36:00,426 --> 00:36:07,225 I have doubted what your plans are about. 261 00:36:07,308 --> 00:36:10,812 I said so! I want Atlantis. 262 00:36:10,895 --> 00:36:16,651 If I'm going to play Kirsten Giftekniv, it's a poor victim. 263 00:36:19,279 --> 00:36:24,909 If I find that you lie, I'll live you alive. 264 00:36:24,993 --> 00:36:28,788 And uses you as shark food. 265 00:36:28,872 --> 00:36:33,751 It is received. And now... 266 00:36:37,422 --> 00:36:41,009 How are your acting talents, Flipper? 267 00:36:41,092 --> 00:36:45,013 A dusty one! 268 00:36:49,642 --> 00:36:52,395 Let go of me! 269 00:36:54,898 --> 00:36:59,068 I say nothing... A little too convincing play. 270 00:36:59,152 --> 00:37:02,238 Now it is enough! 271 00:37:03,907 --> 00:37:07,285 I am in. 272 00:37:07,368 --> 00:37:10,705 Why do not you try me? 273 00:37:10,789 --> 00:37:14,834 What are you up for? 274 00:37:14,918 --> 00:37:19,172 - Do I know you friend? - My name is Rupert. 275 00:37:23,551 --> 00:37:27,388 It's a long story, Rupert. 276 00:37:33,019 --> 00:37:36,856 I have time. 277 00:37:38,108 --> 00:37:43,947 Once upon a time I was Prince Charles Charming III. 278 00:37:44,030 --> 00:37:50,120 And my beloved Snow White and I experienced a lot of adventure. 279 00:37:50,203 --> 00:37:56,209 No enemy we could not defeat, no enchantment we could not break. 280 00:37:56,292 --> 00:38:04,008 Nothing in the whole kingdom could end up with our greatness. 281 00:38:04,092 --> 00:38:08,138 Our love for each other. 282 00:38:08,221 --> 00:38:14,394 We were their heroes. I was their hero. 283 00:38:15,895 --> 00:38:23,653 But, unfortunately, our adventure did not end happily. 284 00:38:24,904 --> 00:38:28,700 Although the people of our kingdom wanted us to rule- 285 00:38:28,783 --> 00:38:32,829 - Was there anyone who scattered jealousy. 286 00:38:32,912 --> 00:38:37,125 And nobody was worse than Magda. 287 00:38:37,208 --> 00:38:43,423 She was seduced and caught in the sea, and for a long time there was ceasefire- 288 00:38:43,506 --> 00:38:49,345 - between Atlantis and the country But the sea was not enough for Magda. 289 00:38:49,429 --> 00:38:56,644 During my wedding it was her song that lured me down to the beach. 290 00:38:56,728 --> 00:39:01,316 I can never resist an adventure. And what wedding gift! 291 00:39:01,399 --> 00:39:07,489 The power of Atlantis for my beloved faithful. 292 00:39:07,572 --> 00:39:11,743 And, of course, I came back after the reward. 293 00:39:11,826 --> 00:39:16,247 But Magda's trap had already caught me. 294 00:39:16,331 --> 00:39:22,253 I was caught long in Atlantis, for ages! 295 00:39:22,337 --> 00:39:26,883 It felt like a whole life. 296 00:39:26,966 --> 00:39:33,765 Now, I do not know where or when I am, Rupert. 297 00:39:33,848 --> 00:39:41,648 Or who I have to be in this strange and strange place. 298 00:39:43,650 --> 00:39:47,904 It's not the love for me who drives Magda. 299 00:39:47,987 --> 00:39:52,659 No, that's power. 300 00:39:52,742 --> 00:39:56,746 My ring power. 301 00:39:56,830 --> 00:40:02,877 Power, which I do not know if I want. 302 00:40:02,961 --> 00:40:09,300 So whoever takes your ring gets power everywhere? 303 00:40:09,384 --> 00:40:12,929 Exactly. 304 00:40:13,012 --> 00:40:18,726 - Are we talking about everything? - All. 305 00:40:21,187 --> 00:40:25,650 - Such as...? - All known realms. 306 00:40:28,611 --> 00:40:35,869 And what's your story, Rupert? Why do you share my destiny here? 307 00:40:40,081 --> 00:40:44,836 It's your lucky day, Charlie. 308 00:40:44,919 --> 00:40:51,509 I'm here to save you. I have collaborated with a third party. 309 00:40:51,593 --> 00:40:55,972 Magda found out, and now I'm here. 310 00:40:56,055 --> 00:41:00,810 - Who is the third party? - Alice. 311 00:41:00,894 --> 00:41:08,359 So I hope this Alice is as clever as you think. 312 00:41:08,443 --> 00:41:12,947 Otherwise you and I will be old men- 313 00:41:13,031 --> 00:41:17,660 - before this perilous plot is over. 314 00:41:21,331 --> 00:41:26,836 Thank goodness, you are innocent! Have you prepared my medicine? 315 00:41:26,920 --> 00:41:30,048 Yes, a small dose. 316 00:41:31,174 --> 00:41:36,721 - Do not take too much, it will last. - Excellent. 317 00:41:37,847 --> 00:41:44,354 Get here a little bit, Hattemager. Now the seafarers must be displaced. 318 00:41:44,437 --> 00:41:50,193 And that will require a lot. Now we get going! 319 00:41:53,696 --> 00:41:56,950 Good, Alice. Just like in the past. 320 00:42:10,088 --> 00:42:13,967 You forgot the little details. 321 00:42:14,050 --> 00:42:19,347 - Have we won? - No, that's what I thought. 322 00:42:19,430 --> 00:42:25,645 To find out where Snow White and the others are, the portal should work. 323 00:42:25,728 --> 00:42:30,275 Do you have any experience with interdimensional time travel? 324 00:42:30,358 --> 00:42:36,573 - Only with the hallucinatory kind. - Of course. Of course! 325 00:42:36,656 --> 00:42:41,828 There we have it, Hattemager! It's soon time. 326 00:42:41,911 --> 00:42:46,958 - Wonderful. - Produce one of your special drinks. 327 00:42:47,041 --> 00:42:52,172 Does it help you find our time-defended defenders? 328 00:42:52,255 --> 00:42:56,217 It does not hurt to try. 329 00:42:56,301 --> 00:42:59,721 - A cup of tea? - No thanks, not now. 330 00:42:59,804 --> 00:43:05,935 My sense must be intact if I have to be able to crawl through the rabbit hole. 331 00:43:06,019 --> 00:43:10,732 You stay here and try to find the girls. Lock the door. 332 00:43:10,815 --> 00:43:15,028 - I have an errand. - Are you going to visit the queen? 333 00:43:15,111 --> 00:43:20,992 Just, Hattemager. We must hope she does not see me. 334 00:43:21,075 --> 00:43:27,290 Do you listen to me, mate? Just a little bit, everything will be fine. 335 00:43:27,373 --> 00:43:32,587 Sorry, Rupert, but what's the meaning of that? 336 00:43:32,670 --> 00:43:38,343 I do not care what Magda does with me. Snow white is dead. 337 00:43:38,426 --> 00:43:43,890 - And it's my desire to live too. - Just wait a little... 338 00:43:45,600 --> 00:43:47,852 No no no! 339 00:43:47,936 --> 00:43:51,189 Drop him! 340 00:44:00,156 --> 00:44:04,202 - Now? - Man! 341 00:44:04,285 --> 00:44:08,123 A hard need to break. The knight is depressed. 342 00:44:08,206 --> 00:44:12,502 Your plan to get rid of Snow White failed to be shown. 343 00:44:12,585 --> 00:44:17,132 He has lost the desire to live, and I will make him happy. 344 00:44:17,215 --> 00:44:21,136 Back to level A. Forget our deal! 345 00:44:21,219 --> 00:44:26,599 Wait a minute now! If he has lost the desire to live- 346 00:44:26,683 --> 00:44:30,520 - should we just give him something to live for. 347 00:44:30,603 --> 00:44:34,315 I hope you know what you do. 348 00:44:53,960 --> 00:44:57,714 Rupert, you're alive! What happened? 349 00:44:59,299 --> 00:45:05,430 Magda... She knows. She knows I'm double agent. 350 00:45:05,513 --> 00:45:10,351 And she had questions. 351 00:45:10,435 --> 00:45:15,565 - She did not ask very nicely? - I did not answer anything! 352 00:45:15,648 --> 00:45:22,280 - Well done, Rupert. - But I found out some things. 353 00:45:24,449 --> 00:45:27,452 Snow White... 354 00:45:28,745 --> 00:45:31,623 She is alive. 355 00:45:54,229 --> 00:45:56,314 Wait a minute... 356 00:46:00,944 --> 00:46:03,613 50 degrees west. 357 00:46:06,950 --> 00:46:09,911 Compensators 6 degrees for the wind. 358 00:46:13,832 --> 00:46:20,296 Three goals in a row. 359 00:46:28,721 --> 00:46:31,015 Idiots. 360 00:46:31,099 --> 00:46:35,395 Reinforcement comes on average after 3 minutes and 48 seconds. 361 00:46:35,478 --> 00:46:39,816 It's like a buffet out there, Snow White. And there are more. 362 00:46:39,899 --> 00:46:44,279 As soon as I kill one, a new stumble appears. 363 00:46:44,362 --> 00:46:47,615 I only have my arrows left. 364 00:46:47,699 --> 00:46:52,871 I also encountered one, but he was different. He was prepared. 365 00:46:52,954 --> 00:46:58,668 Later I was in these forests, it was not overwhelming with Magda's seamen. 366 00:46:58,751 --> 00:47:02,797 Something is different. There has been a big change. 367 00:47:02,881 --> 00:47:08,261 If Magda marries Charles, she gets power over all empires. 368 00:47:08,344 --> 00:47:14,476 Including the portal. I do not think we were just sent home, Red Hat. 369 00:47:14,559 --> 00:47:21,274 We are in another time or dimension! We must back and fix it here! 370 00:47:21,357 --> 00:47:25,445 If Magda uses the portal to send her army back... 371 00:47:25,528 --> 00:47:32,118 Then we can do it too! Why would she otherwise send seafarers after us? 372 00:47:32,202 --> 00:47:38,166 We will be back in time for the wedding to prevent all this. 373 00:47:38,249 --> 00:47:43,004 - Do you know where the seafarers came from? - Yes, the same direction I came from. 374 00:47:44,088 --> 00:47:49,594 - Can you remember the road? - Yes, just follow the breadcrumbs. 375 00:48:04,067 --> 00:48:08,446 Now let's see if his gills can handle this. 376 00:48:10,240 --> 00:48:12,742 Come on. 377 00:48:21,000 --> 00:48:25,130 Such... just inhale it. 378 00:48:32,178 --> 00:48:35,265 Do now, as I say. 379 00:48:37,767 --> 00:48:40,520 Come on... 380 00:48:43,648 --> 00:48:45,775 Bravo! 381 00:48:53,908 --> 00:48:57,328 I'm not completely stupid yet. 382 00:49:02,083 --> 00:49:04,794 I can use this one. 383 00:49:07,464 --> 00:49:12,469 - There must be Tornerose. - I thought we'd save her. 384 00:49:12,552 --> 00:49:16,222 It's not far from here, but it can be a trap. 385 00:49:16,306 --> 00:49:20,894 - Should we be careful? - No, she can be in trouble. 386 00:49:20,977 --> 00:49:26,649 What is the plan? Where is Snow White? You can get us out of here? 387 00:49:26,733 --> 00:49:31,863 Better! I know how we get away from here, so you can truly snow white. 388 00:49:31,946 --> 00:49:35,700 - How? - Let! You just have to... 389 00:49:42,916 --> 00:49:47,170 How? How, Rupert? How? 390 00:49:49,839 --> 00:49:54,552 - Time out! - Take it easy. 391 00:49:54,636 --> 00:49:59,349 He jumped on it! 392 00:50:01,267 --> 00:50:04,687 Give it some time, let it settle down. 393 00:50:04,771 --> 00:50:09,317 - Soon you are happily married. - I ask him. 394 00:50:09,400 --> 00:50:16,074 No no no! The groom must not see the bride before the wedding ceremony. 395 00:50:17,200 --> 00:50:22,080 Make you beautiful. I will bring him to the altar when the time is over. 396 00:50:22,163 --> 00:50:29,879 It will be soon. Snow white and her gang can find back. 397 00:50:29,963 --> 00:50:34,676 I do not want any uninvited guests. 398 00:50:34,759 --> 00:50:39,973 - I should have killed them myself - No, trust me. Give it some time. 399 00:50:40,056 --> 00:50:44,894 - You will not regret it. - One hour! 400 00:50:49,941 --> 00:50:54,612 - Rumleskaft! "It was a new trick. 401 00:50:54,696 --> 00:50:59,284 - What are you doing here? - What are you doing here? 402 00:50:59,367 --> 00:51:04,122 Later I looked after, you ruled over the death row with Hearts Dame. 403 00:51:04,205 --> 00:51:10,211 - How's Gelda for the rest? - Good I think. 404 00:51:10,295 --> 00:51:14,257 - You do not talk together anymore? - We can do that. 405 00:51:14,340 --> 00:51:19,095 I tell her where you are, if you do not say what's going on. 406 00:51:19,179 --> 00:51:23,349 The wedding ceremony is about an hour, but I have a plan. 407 00:51:23,433 --> 00:51:27,896 Of course. Why should I trust you? 408 00:51:29,314 --> 00:51:33,067 Listen, Alice. 409 00:51:33,151 --> 00:51:40,033 Yes. Did I help Magda catch the prince and get rid of the revenge? 410 00:51:40,116 --> 00:51:46,206 Yes. But that was a trick that did not work. 411 00:51:46,289 --> 00:51:50,585 I think she's on track of me. She is crazy. 412 00:51:50,668 --> 00:51:54,464 She is not called Magda the foolish for no reason. 413 00:51:54,547 --> 00:51:58,968 But it's good that you are here. I have to escape. 414 00:51:59,052 --> 00:52:04,307 - How do I know you're not cheating? - You do not know. 415 00:52:04,390 --> 00:52:10,647 But if I gave you the power source and showed you where Prince Charles is? 416 00:52:10,730 --> 00:52:13,066 Then we're done. 417 00:52:13,149 --> 00:52:19,280 If I release the Dream Prize and open the portal again, everything is done. 418 00:52:19,364 --> 00:52:22,534 Okay that's a deal. 419 00:52:22,617 --> 00:52:27,539 - Where is he? - Follow me. 420 00:52:29,958 --> 00:52:35,880 - Every time I'm in trouble, are you... - What happens? Who is she? 421 00:52:35,964 --> 00:52:40,301 - You...! She wanted to flee with your guy. 422 00:52:40,385 --> 00:52:44,389 Then she'd better die! 423 00:52:46,141 --> 00:52:49,185 Where is she? After her! 424 00:52:54,065 --> 00:52:59,195 - Here you want to regret, Rumleskaft. - Sorry, little pit. 425 00:53:06,536 --> 00:53:11,291 Okay, Alice, you're going to leave. Damn! 426 00:53:18,506 --> 00:53:23,428 It seems that I can count on you, after all. 427 00:53:23,511 --> 00:53:28,057 Magda, nobody wants to flush your wedding. 428 00:53:29,559 --> 00:53:35,732 I still do not understand. In today or the future... 429 00:53:35,815 --> 00:53:39,486 If Magda marries your husband, she checks the time. 430 00:53:39,569 --> 00:53:43,448 Because we were not there to prevent it. 431 00:53:43,531 --> 00:53:46,743 If we find a way back, we can do it all. 432 00:53:46,826 --> 00:53:53,082 - If we are on time. "We must try to get away from here. 433 00:53:53,166 --> 00:53:56,753 We can not help if we are caught in another time dimension. 434 00:53:56,836 --> 00:54:00,882 First we must find Tornerose. 435 00:54:00,965 --> 00:54:05,053 Then we lure the oats to kill them. 436 00:54:05,136 --> 00:54:08,848 And then the portal opens up hopefully. 437 00:54:08,932 --> 00:54:11,434 Or we also improvise. 438 00:54:16,189 --> 00:54:19,651 - Hi! - Now we have the chance. Now, Tornerose! 439 00:54:26,950 --> 00:54:32,122 Do not you think this was the plan? - No! We must have traveled too far. 440 00:54:32,205 --> 00:54:36,543 "Is this the sea people coming from?" - You mean when. 441 00:54:36,626 --> 00:54:41,589 Magda obviously gets his will. She seems to have been decorated. 442 00:54:41,673 --> 00:54:47,345 Without us to stop her. She was obviously married to Charles. 443 00:54:47,428 --> 00:54:52,642 He must be here somewhere. - Right place, wrong time. 444 00:54:52,725 --> 00:54:57,564 And a resort is guaranteed. The mirror. 445 00:54:57,647 --> 00:55:02,485 - Should we go there again? - Use your brain! 446 00:55:02,569 --> 00:55:05,947 Where else would the sea people come from? 447 00:55:06,030 --> 00:55:11,453 Magda has probably sent her men after us for a long time. But we have a chance. 448 00:55:11,536 --> 00:55:18,251 - Yes, if not everyone is already dead. - There is a way to figure it out. 449 00:55:27,719 --> 00:55:31,764 There is not much activity here at present. 450 00:55:34,392 --> 00:55:40,982 There must be a solution. Magda may not have broken the portal? 451 00:55:41,065 --> 00:55:45,528 Wait. Does that mean we're caught here? 452 00:55:47,363 --> 00:55:50,617 I'd rather go back to the coffin. 453 00:55:50,700 --> 00:55:53,203 Long story. 454 00:55:53,286 --> 00:55:56,956 How could this be like this? 455 00:55:57,040 --> 00:55:59,959 I gave up. 456 00:56:09,177 --> 00:56:13,973 Oh, my Charles! My Charming! 457 00:56:14,057 --> 00:56:17,936 Sorry, Snow White. 458 00:56:19,604 --> 00:56:23,650 I thought you were dead. 459 00:56:24,692 --> 00:56:28,279 I lost the desire to live. 460 00:56:28,363 --> 00:56:31,616 I lost everything. 461 00:56:33,118 --> 00:56:38,081 When she had taken control, I could... I... 462 00:56:39,415 --> 00:56:44,254 My heart, I knew we should be seen again. 463 00:56:46,297 --> 00:56:50,051 I'm sorry that it went like this. 464 00:56:51,845 --> 00:56:56,266 You have been away very long. 465 00:56:57,559 --> 00:57:02,230 We had lost the belief that you ever came back. 466 00:57:02,313 --> 00:57:07,318 And now you're late it's too late. 467 00:57:10,738 --> 00:57:14,409 She broke me, Snow White. 468 00:57:14,492 --> 00:57:19,205 After we... After she... 469 00:57:19,289 --> 00:57:23,793 You... It will probably go. 470 00:57:25,086 --> 00:57:29,007 When she had caught my ring... - 471 00:57:29,090 --> 00:57:34,179 She had no benefit from me anymore. 472 00:57:34,262 --> 00:57:38,016 And without my power... 473 00:57:38,099 --> 00:57:42,812 I'm not the same man as before. 474 00:57:42,896 --> 00:57:46,483 I'll get a grip on this, Charles. 475 00:57:46,566 --> 00:57:49,152 - We just have to find the portal. - It's not possible! 476 00:57:49,235 --> 00:57:54,449 I'll probably succeed. How long has it been? 477 00:57:55,742 --> 00:57:58,578 Too long. 478 00:57:58,661 --> 00:58:03,291 You have to tell me all that has happened in the meantime. 479 00:58:03,374 --> 00:58:06,544 I'll show you that. 480 00:58:08,046 --> 00:58:14,677 Magda took over the power, but that was not enough for her. 481 00:58:16,513 --> 00:58:21,851 She became paranoid and feared you would come back. 482 00:58:21,935 --> 00:58:28,191 For many years, she sent out seamen to find you and kill you. 483 00:58:28,274 --> 00:58:33,446 - We know how it went. - She never leaves Tronsalen. 484 00:58:33,530 --> 00:58:39,869 We fought for as long as we could, but she has power over all empires. 485 00:58:39,953 --> 00:58:47,043 I'm the only one she can not rule over, but I've become an old man. 486 00:58:47,127 --> 00:58:51,214 We? Who are we? 487 00:58:51,297 --> 00:58:57,428 Who am I? An excellent riddle! 488 00:58:57,512 --> 00:59:01,349 - Alice? - Once upon a time. 489 00:59:01,432 --> 00:59:07,480 But I must have changed several times since then. 490 00:59:07,564 --> 00:59:09,899 What happened to her? 491 00:59:09,983 --> 00:59:16,072 I can not explain to you because I'm not myself. 492 00:59:16,156 --> 00:59:22,120 She has been like that since... The captain died. 493 00:59:23,997 --> 00:59:29,085 - It feels like eternity. - Sometimes an eternity is a second! 494 00:59:29,169 --> 00:59:31,629 You do not mean that? 495 00:59:31,713 --> 00:59:36,801 If you're in there, Alice, there's still hope. 496 00:59:36,885 --> 00:59:44,142 We'll just be back in time before the wedding. 497 00:59:44,225 --> 00:59:49,481 Can you help us make the portal? Can you send us back? 498 00:59:51,858 --> 00:59:57,197 I can not return to yesterday. I was a completely different then. 499 00:59:57,280 --> 01:00:01,785 "She's raging!" - It's all the best. 500 01:00:01,868 --> 01:00:05,872 You must also be angry, because otherwise you did not come here. 501 01:00:05,955 --> 01:00:12,045 Alice is crazy, and Charming is an old old man. 502 01:00:12,128 --> 01:00:17,383 - What do we do now? - Should we fight against Magda? 503 01:00:17,467 --> 01:00:20,804 No! Our match belongs to the past! 504 01:00:20,887 --> 01:00:25,809 - You mean the present? "It's not about here and now. 505 01:00:25,892 --> 01:00:29,270 It does not help to fight her here. 506 01:00:29,354 --> 01:00:36,236 We will be back in time before the wedding. Then it all began. 507 01:00:36,319 --> 01:00:42,283 But you're right, we're going to visit Magda. If she has sent her men after us- 508 01:00:42,367 --> 01:00:48,748 - then she has to know where the portal is. We go in and find a way out. 509 01:00:48,832 --> 01:00:53,503 - Preferably without being seen. - I can do that! 510 01:00:56,339 --> 01:01:01,219 Darling, can you show us the way? 511 01:01:01,302 --> 01:01:05,890 No, the place is abounding with seamen. 512 01:01:05,974 --> 01:01:09,310 And I fear... 513 01:01:09,394 --> 01:01:13,106 I fear that I am not in any good fight. 514 01:01:14,774 --> 01:01:18,987 Follow this road, but be careful, Snow White! 515 01:01:19,070 --> 01:01:24,659 If she hears you and knows you're there, it's too late. 516 01:01:24,742 --> 01:01:29,414 My ring means that she has the power of all who hear her. 517 01:01:31,708 --> 01:01:33,918 Go now. 518 01:01:38,506 --> 01:01:40,675 Go! 519 01:01:46,055 --> 01:01:52,145 Why are you not in your cell? Do not list around at night. 520 01:01:52,228 --> 01:01:56,566 You have tried to betray me once. Did you forget it? 521 01:01:56,649 --> 01:02:01,696 No, my queen! I would go out and clean... 522 01:02:01,780 --> 01:02:07,202 - You were wrong. - Pardon. It's just that... 523 01:02:07,285 --> 01:02:11,790 Go back to your cell. 524 01:02:11,873 --> 01:02:15,001 I'll just... 525 01:02:15,084 --> 01:02:22,509 - Do not force me! - I said: go back to your cell. 526 01:02:25,762 --> 01:02:27,931 Yes, my queen. 527 01:02:51,037 --> 01:02:56,251 If only I could spin the straw to something more useful. 528 01:03:01,422 --> 01:03:03,508 You're back! 529 01:03:04,926 --> 01:03:09,013 - You're back! - All this is your fault. 530 01:03:09,097 --> 01:03:11,599 Be glad I do not kill you. 531 01:03:11,683 --> 01:03:15,228 Sweet dead! But what do you want here? 532 01:03:15,311 --> 01:03:21,443 We will travel back in time and fix it all and you will help us. 533 01:03:21,526 --> 01:03:26,614 - How do we open the portal? No, no, the queen does not like that. 534 01:03:26,698 --> 01:03:29,451 - I do not care. - No! 535 01:03:29,534 --> 01:03:35,540 - Quiet, otherwise we will have trouble. - Do not you want it as it was before? 536 01:03:35,623 --> 01:03:41,713 You do not understand. The queen is in my head, she controls everything. 537 01:03:41,796 --> 01:03:46,176 Tell me if there's a way. 538 01:03:49,846 --> 01:03:53,183 Yes. 539 01:03:53,266 --> 01:03:57,687 Yes, but she will not be happy. 540 01:03:57,771 --> 01:04:01,399 No, you must go. 541 01:04:01,483 --> 01:04:05,236 - Can you do something? - I hoped you would ask. 542 01:04:07,238 --> 01:04:10,200 Thanks. 543 01:04:13,787 --> 01:04:17,624 All this time... What have I done? 544 01:04:17,707 --> 01:04:22,212 You can hold the bucket now. 545 01:04:22,295 --> 01:04:27,550 Do you know where the portal is? Can you open it? 546 01:04:28,676 --> 01:04:33,515 - You can talk now! - Yes. 547 01:04:33,598 --> 01:04:36,434 The power source. 548 01:04:36,518 --> 01:04:40,313 Do you know how to get it? 549 01:04:42,273 --> 01:04:46,903 Then get it! And do not be discovered. 550 01:04:50,365 --> 01:04:52,492 Off! 551 01:04:53,827 --> 01:04:57,455 - Excuse me. - Quietly. 552 01:05:17,267 --> 01:05:19,978 Get off, go! 553 01:05:32,240 --> 01:05:35,702 Hatter! Open the door immediately! 554 01:05:38,705 --> 01:05:41,541 How do I know that's really you? 555 01:05:41,624 --> 01:05:47,338 - How do I know it's you? - Am I not Who Am I? 556 01:05:47,422 --> 01:05:53,595 We do not have time for puzzles. If you believe me, I think so. Appointment? 557 01:05:56,222 --> 01:05:58,641 Fine. 558 01:06:08,693 --> 01:06:13,448 - Was it a pleasant visit? - No. Is it soon time? 559 01:06:13,531 --> 01:06:19,454 - The wedding is soon and I'm thirsty. - No. 560 01:06:19,537 --> 01:06:22,165 Clear! 561 01:06:34,803 --> 01:06:39,098 I drank a cup earlier and I did not reach that far. 562 01:06:39,182 --> 01:06:44,270 Fine, do it forward. It's not too late? 563 01:06:44,354 --> 01:06:47,857 - I hope not. - How does it work? 564 01:06:47,941 --> 01:06:51,778 I need to know where and when the girls traveled. 565 01:06:51,861 --> 01:06:55,532 Take a tear and think about what time you want to travel to. 566 01:06:55,615 --> 01:07:01,913 - Well! I'm taking a tear. - Moment. Weather, sit down. 567 01:07:01,996 --> 01:07:06,543 - These are strong cases. - We must hope so. 568 01:07:06,626 --> 01:07:10,839 Wish me luck. Against the future. 569 01:07:10,922 --> 01:07:13,758 Look ahead, as you say. 570 01:07:39,409 --> 01:07:41,494 I told you so. 571 01:07:43,830 --> 01:07:49,669 Oh my gosh! You've been shabby with yourself, Alice. 572 01:07:57,760 --> 01:08:01,848 What have they done with my beautiful building? 573 01:08:09,147 --> 01:08:11,566 Hello? 574 01:08:17,447 --> 01:08:21,701 Alice? Is it you? 575 01:08:21,785 --> 01:08:29,083 My dream prize! Sorry for my sincerity, but you're terribly old. 576 01:08:30,251 --> 01:08:35,632 You're back, Alice! Magda has my ring. 577 01:08:35,715 --> 01:08:43,181 - Then I arrived late. - No, you arrived at the right time! 578 01:08:45,183 --> 01:08:49,562 - It takes to long! - My enchantment is soon gone. 579 01:08:49,646 --> 01:08:53,733 - Thanks! - What do we do with him? 580 01:08:53,817 --> 01:08:57,612 - Let him be! - We can kill him. 581 01:08:57,695 --> 01:09:03,368 Let him suffer here as long as this reality exists. 582 01:09:07,163 --> 01:09:10,500 Rumpelstiltskin! 583 01:09:10,583 --> 01:09:14,546 - No no no no! - Come immediately! 584 01:09:14,629 --> 01:09:17,465 I'm coming, my queen! 585 01:09:28,101 --> 01:09:35,024 You live, Rupert! Have you come to free me? 586 01:09:35,108 --> 01:09:39,279 Sorry, my boy. Magda has snow white. 587 01:09:39,362 --> 01:09:44,075 I can only free her by bringing you to the altar. 588 01:09:44,159 --> 01:09:48,580 Congratulations, mate! You'll soon be spliced together. 589 01:09:48,663 --> 01:09:52,083 I do not understand it. If I marry Magda... 590 01:09:52,167 --> 01:09:58,089 - Not Magda! Snow White. - But how? 591 01:09:58,173 --> 01:10:03,636 Where is your friend Alice? - She has already played her role. 592 01:10:03,720 --> 01:10:11,102 You just have to go up the floor of the church, then everything else will be solved. 593 01:10:11,186 --> 01:10:17,317 - Can you manage to wait a little? - Of course. Anything! 594 01:10:17,400 --> 01:10:21,821 Well. Now I have to go because I also have a role to play. 595 01:10:24,324 --> 01:10:28,244 You're a good friend, Rupert. 596 01:10:28,328 --> 01:10:32,123 And a hero. 597 01:10:32,207 --> 01:10:38,129 I'm doing everything for love. Now we get going! 598 01:10:46,012 --> 01:10:50,099 I just have to put on my role. 599 01:11:04,447 --> 01:11:09,577 The coordinates are calibrated and all settings are ready. 600 01:11:09,661 --> 01:11:16,459 We just need to use the power source and we can send the girls back in time. 601 01:11:16,543 --> 01:11:19,838 - Start. - You are careless! 602 01:11:19,921 --> 01:11:25,718 - Was not you crazy? "Sometimes it's an advantage. 603 01:11:25,802 --> 01:11:29,472 - Can you send us back? - Yes, but it's urgent. 604 01:11:29,556 --> 01:11:35,812 The machine must be warmed up. Ladies, take your positions. 605 01:11:35,895 --> 01:11:38,940 - Snow White. - Charles! 606 01:11:39,023 --> 01:11:45,280 I did not think I made you look again, and now you should leave soon. 607 01:11:45,363 --> 01:11:50,827 - I can not handle it. - I promise you, Charles... 608 01:11:50,910 --> 01:11:57,167 When we are done, we can forget about this life. Then you've lived a life with me. 609 01:12:01,254 --> 01:12:03,798 Now we are trying. 610 01:12:14,225 --> 01:12:18,188 Well, did not you mean me? 611 01:12:19,439 --> 01:12:24,861 - Magda! - Stand right there. 612 01:12:27,655 --> 01:12:32,952 When my little rumle said what you forced him to, I would kill you. 613 01:12:33,036 --> 01:12:37,749 But this is much more fun. 614 01:12:37,832 --> 01:12:44,214 - Then we should have killed him. - I had done that. 615 01:12:48,218 --> 01:12:53,097 But, my queen... why? 616 01:12:53,181 --> 01:12:56,768 I was bored. 617 01:12:58,019 --> 01:13:03,775 And now I've got new toys. We can really more ourselves. 618 01:13:03,858 --> 01:13:10,323 Should I force you to kill your friends? No, it's too easy. 619 01:13:10,406 --> 01:13:16,579 I might want to let you use the portal. Istiden sounds appropriate. 620 01:13:16,663 --> 01:13:21,668 There you will feel at home, Snow White. 621 01:13:21,751 --> 01:13:25,421 Listen to yourself. Look around. 622 01:13:25,505 --> 01:13:30,135 Is this this you wanted? A kingdom in decline? 623 01:13:30,218 --> 01:13:34,556 Only brainwashed subjects who perform your orders. 624 01:13:34,639 --> 01:13:39,644 They do not obey you with love. You have not deserved any of this. 625 01:13:39,727 --> 01:13:42,439 I actually have that. 626 01:13:42,522 --> 01:13:46,818 All the fears I did to catch your dream prize. 627 01:13:46,901 --> 01:13:53,408 All the long and plagued years I shaped him as I would. 628 01:13:53,491 --> 01:14:00,165 Oh no, this moment I've been waiting for a long time. 629 01:14:00,248 --> 01:14:06,588 And now I have everything I have wanted. 630 01:14:06,671 --> 01:14:11,593 - But are you happy? - I'll be there soon. 631 01:14:11,676 --> 01:14:17,599 You had the chance to be a hero, but you chose wrongdoing. 632 01:14:17,682 --> 01:14:22,103 Now you have a chance! 633 01:14:23,396 --> 01:14:28,943 I'm hard to believe it. After all that time you show up now- 634 01:14:29,027 --> 01:14:33,364 - where you have no chance to stop me 635 01:14:33,448 --> 01:14:37,577 I wish Charles was here and saw it. 636 01:14:37,660 --> 01:14:42,290 - Beware what you want. - Charles! 637 01:14:42,373 --> 01:14:48,421 Oh, Charles! How long has it passed since the wedding? 638 01:14:48,505 --> 01:14:54,052 Far too long. Your tyranny ends now. 639 01:14:54,135 --> 01:14:59,641 I can not say what to do, but I do not kill an old man. 640 01:14:59,724 --> 01:15:05,063 I'd rather die than spend a day with you. 641 01:15:06,940 --> 01:15:09,109 Now, Rupert! 642 01:15:09,192 --> 01:15:12,403 No! 643 01:15:13,571 --> 01:15:16,574 Send them back! 644 01:15:16,658 --> 01:15:20,328 Goodbye, Charles. 645 01:15:24,457 --> 01:15:26,626 No! 646 01:15:36,219 --> 01:15:42,559 Charles! You came! You are so pretty. 647 01:15:42,642 --> 01:15:47,564 - Do we exchange our promises now? - Something like that. 648 01:15:57,407 --> 01:16:02,328 Be a good prince and marry me... now. 649 01:16:03,371 --> 01:16:07,792 Otherwise I promise you... - 650 01:16:09,043 --> 01:16:12,755 - I'm killing her. 651 01:16:22,390 --> 01:16:26,936 No! Oh goodbye 652 01:16:28,438 --> 01:16:32,317 Did you find them? - Yes and no. 653 01:16:37,113 --> 01:16:43,703 - What happens now? - I'm going to crash a wedding. 654 01:16:47,791 --> 01:16:52,921 - Motivate him. - Wait! Wait! 655 01:16:54,130 --> 01:16:59,594 If I marry you, you must promise to spare her life. 656 01:16:59,677 --> 01:17:03,306 If you are a good boy. 657 01:17:20,949 --> 01:17:23,618 Snow White! 658 01:17:27,539 --> 01:17:32,669 - Fingers away from my husband! - Kill them! 659 01:17:35,797 --> 01:17:39,968 - You do not deserve him! - "Most beautiful in the country here"? 660 01:17:55,150 --> 01:17:57,986 He must marry me! 661 01:18:01,739 --> 01:18:06,119 Come on, Chuck. Do it now. - Chuck? 662 01:18:06,202 --> 01:18:08,621 Snow White? 663 01:18:12,333 --> 01:18:15,712 It's me, Charles! We have to hurry. 664 01:18:15,795 --> 01:18:19,883 Do not listen to her. It's Rumleskaft. 665 01:18:19,966 --> 01:18:23,303 But for hell then... 666 01:18:26,097 --> 01:18:28,600 Snow White! 667 01:18:28,683 --> 01:18:32,437 - Rupert? - I can explain, Chuckie. 668 01:18:48,244 --> 01:18:51,831 - You've gotten better. - Practice makes perfect. 669 01:19:01,132 --> 01:19:03,551 Snow White... 670 01:19:06,805 --> 01:19:10,099 - Will you marry me? - It was about time. 671 01:19:14,229 --> 01:19:16,940 Away from him! 672 01:19:34,165 --> 01:19:38,336 If I can not get you, nobody else will get you! 673 01:19:40,630 --> 01:19:43,967 - You are stronger than you seem. - Fight against me! 674 01:19:44,050 --> 01:19:47,137 I can not beat a woman. 675 01:19:47,220 --> 01:19:49,764 I can. 676 01:19:53,268 --> 01:19:57,605 Destroy the city. Do not leave anything! 677 01:20:30,346 --> 01:20:34,058 - The seamen are shrunk. - You better give up. 678 01:20:34,142 --> 01:20:39,314 Get away from my kingdom! 679 01:21:17,477 --> 01:21:21,231 - You lied to me. - Magda... 680 01:21:21,314 --> 01:21:26,069 You tried to make him marry you. 681 01:21:26,152 --> 01:21:30,031 It's ridiculous, Magda. 682 01:21:30,115 --> 01:21:35,453 You would cheat me. You flushed my wedding! 683 01:21:35,537 --> 01:21:39,791 They flushed your wedding. I just wanted to help you. 684 01:21:39,874 --> 01:21:44,879 - What did you say to me? - We can say that we are ridiculous? 685 01:21:44,963 --> 01:21:47,590 Well yes... Atlantis. 686 01:21:47,674 --> 01:21:55,014 I will take you to Atlantis. Once you've seen it, you'll never leave it. 687 01:21:56,683 --> 01:22:02,856 Come on, soldiers! You're going home. - No, I beg you! 688 01:22:02,939 --> 01:22:10,029 I can not swim! No, Magda! Let me stay here! 689 01:22:10,113 --> 01:22:13,741 I hate the ocean! 690 01:22:19,205 --> 01:22:22,000 Now you have to kiss the bride. 691 01:22:31,342 --> 01:22:34,679 Now, I do not think so. 692 01:22:34,762 --> 01:22:37,557 I still do not understand it. 693 01:22:37,640 --> 01:22:42,187 Wonderful ceremony! But after fighting for an army of seamen- 694 01:22:42,270 --> 01:22:46,191 - chased you through time and a little my own future death- 695 01:22:46,274 --> 01:22:49,569 - have I had enough of the sea 696 01:22:49,652 --> 01:22:52,614 I will never eat fish or seafood again. 697 01:22:52,697 --> 01:22:58,703 - Will you send us back? - You do not have to do as I say. 698 01:22:58,787 --> 01:23:03,541 - You have the power. - This is not how it works. 699 01:23:03,625 --> 01:23:09,756 "I do not want to conquer the world. - Is not it yours already? 700 01:23:09,839 --> 01:23:14,302 - Believe me, we do not look at it. - Fine! 701 01:23:14,385 --> 01:23:20,308 - Our adventure days are over. - Never say, Charles. 702 01:23:20,391 --> 01:23:24,479 The sea is not the only place where the father is wondering. 703 01:23:24,562 --> 01:23:31,194 Believe me, there is an entire universe of wonders behind this reality. 704 01:23:31,277 --> 01:23:36,533 And we have a lot to clean up after all the journeys. 705 01:23:36,616 --> 01:23:38,701 - We? - Of course! 706 01:23:38,785 --> 01:23:43,414 We must not forget who was guilty of this mood. 707 01:23:43,498 --> 01:23:46,126 It is only polite to help. 708 01:23:46,209 --> 01:23:52,423 If you want to stay here, we should make our cooperation official. 709 01:23:52,507 --> 01:23:56,094 Enjoy your well deserved honeymoon. 710 01:23:56,177 --> 01:24:02,600 But when you return, you must report to Mirjlet. All. 711 01:24:06,271 --> 01:24:10,483 - If you call, we will. - Excellent! 712 01:24:10,567 --> 01:24:16,364 I have a lot of cases that require the attention of the Grimm raiders. 713 01:24:48,188 --> 01:24:51,316 Texts: Torben Christensen www.ordiovision.com 58718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.