All language subtitles for Avengers Grimm Time Wars (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,635 What if I told you fairy tales are real? 2 00:00:02,635 --> 00:00:06,206 Imagine, endless realms of terrible wonders. 3 00:00:06,206 --> 00:00:10,076 Each and every reality beyond our own is linked, 4 00:00:10,076 --> 00:00:13,179 a vast multiverse of grim forces 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,447 and sinister reflections. 6 00:00:14,447 --> 00:00:17,350 Only the thinnest barrier separates us 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,285 from all of the magic. 8 00:00:19,285 --> 00:00:20,253 All the monsters. 9 00:00:20,253 --> 00:00:24,591 Now imagine, once upon a time, that barrier broke. 10 00:00:24,591 --> 00:00:28,795 And when it did, all manner of wicked fairy tale types 11 00:00:28,795 --> 00:00:31,498 found a way from their world to ours. 12 00:00:31,498 --> 00:00:33,767 That was until the princesses arrived 13 00:00:33,767 --> 00:00:36,536 and showed us that magic is real, 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,271 and a real threat. 15 00:00:38,271 --> 00:00:41,041 So I founded Looking Glass, 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,542 and when death reared its 17 00:00:42,542 --> 00:00:46,112 ugly head once more, at least I was prepared. 18 00:00:46,112 --> 00:00:47,247 Or so I thought. 19 00:00:47,247 --> 00:00:49,749 Now it's Looking Glass that protects the world 20 00:00:49,749 --> 00:00:52,385 from any future fairy tale threats, 21 00:00:52,385 --> 00:00:54,621 though I fear, with what I know, 22 00:00:54,621 --> 00:00:59,826 that this time I may need a little more help. 23 00:01:03,363 --> 00:01:04,831 [ grunts ] 24 00:01:09,536 --> 00:01:11,471 [ beeping ] 25 00:01:22,715 --> 00:01:25,085 - Hey, guy. 26 00:01:26,553 --> 00:01:28,254 You okay? 27 00:01:28,254 --> 00:01:30,557 [ grunts ] 28 00:01:35,495 --> 00:01:37,797 [ panting ] 29 00:01:45,271 --> 00:01:47,607 She's beautiful. 30 00:01:48,775 --> 00:01:50,643 - Run! 31 00:01:50,643 --> 00:01:52,612 [ grunts ] 32 00:01:54,714 --> 00:01:57,517 [ electrical sizzling ] 33 00:02:39,425 --> 00:02:40,860 - I suppose it will do. 34 00:02:40,860 --> 00:02:45,632 Looks like Prince Charming has gotten cold feet. 35 00:02:45,632 --> 00:02:48,601 Take the city! Find him! 36 00:02:48,601 --> 00:02:50,303 Bring back my ring! 37 00:02:50,303 --> 00:02:53,473 For the glory of Atlantis! 38 00:02:58,678 --> 00:03:01,648 I've got a wedding to plan. 39 00:03:11,357 --> 00:03:14,194 - Tsk, tsk, such poor guests! 40 00:03:14,194 --> 00:03:16,296 Of course, the squad's away on holiday 41 00:03:16,296 --> 00:03:20,600 when the bloody Sea People start destroying my city. 42 00:03:20,600 --> 00:03:25,405 Hatter! 43 00:03:25,405 --> 00:03:26,406 - Present. 44 00:03:26,406 --> 00:03:28,408 - Tell me we recognize our 45 00:03:28,408 --> 00:03:29,943 new oceanic oppressors. 46 00:03:29,943 --> 00:03:33,680 - Uh, Princess. Magdalena of Atlantis 47 00:03:33,680 --> 00:03:36,616 or "Magda the Mad" 48 00:03:36,616 --> 00:03:37,951 - Splendid. 49 00:03:37,951 --> 00:03:39,619 - I like her already. 50 00:03:39,619 --> 00:03:41,955 - And the handsome fellow? 51 00:03:46,292 --> 00:03:49,829 - Charles Charming III, a Prince. 52 00:03:49,829 --> 00:03:51,231 - Of course. 53 00:03:51,231 --> 00:03:56,336 - Legendary hero, if I remember correctly. 54 00:03:56,336 --> 00:03:58,438 He was all set to be wed. 55 00:03:58,438 --> 00:03:59,839 And then just up and disappeared. 56 00:03:59,839 --> 00:04:04,277 - No doubt out to sea with our little mermaid here. 57 00:04:04,277 --> 00:04:06,446 Why is it always a lover's quarrel 58 00:04:06,446 --> 00:04:09,282 with these fairy tale types? 59 00:04:09,282 --> 00:04:12,685 - Well, that is not the whole tale told. 60 00:04:12,685 --> 00:04:16,723 Wait until you see his bride-to-be. 61 00:04:25,298 --> 00:04:28,601 - Curiouser and curiouser. 62 00:04:35,441 --> 00:04:38,578 I think it's time we break the ice. 63 00:04:46,386 --> 00:04:49,856 I'm supposed to be sending these out of towners back home. 64 00:04:49,856 --> 00:04:53,393 But we're about to let this one out. 65 00:04:53,393 --> 00:04:55,328 The last time she went mucking about, 66 00:04:55,328 --> 00:04:59,032 she nearly destroyed the whole of reality. 67 00:04:59,032 --> 00:05:03,002 Well, desperate times, I suppose. 68 00:05:22,422 --> 00:05:23,990 [ gasps ] 69 00:05:31,864 --> 00:05:32,832 Hatter? - Yes? 70 00:05:32,832 --> 00:05:35,601 - If you would be so kind as to prepare a batch of my medicine? 71 00:05:35,601 --> 00:05:38,805 - Yes. - I fear I'll require it soon. 72 00:05:38,805 --> 00:05:40,973 - Regular or extra strength? 73 00:05:40,973 --> 00:05:43,509 - Both. 74 00:05:43,509 --> 00:05:45,078 Now, Hatter! 75 00:05:46,379 --> 00:05:48,081 Snow White, I presume? 76 00:05:48,081 --> 00:05:52,618 I think it's time we had a chat about your fiancé. 77 00:06:10,136 --> 00:06:13,406 - Magda, baby! 78 00:06:13,406 --> 00:06:14,006 - Kill him. 79 00:06:14,006 --> 00:06:16,943 - Whoa, whoa, whoa! Hold your sea horses there, fish sticks! 80 00:06:16,943 --> 00:06:22,482 You kill me, how are you gonna find your hubby? 81 00:06:23,015 --> 00:06:24,784 - I have the city surrounded. 82 00:06:24,784 --> 00:06:30,390 My Mermen searching block by block. 83 00:06:30,390 --> 00:06:31,157 I'll find him. 84 00:06:31,157 --> 00:06:35,661 - Maybe, but I hate to break it to you, sister. 85 00:06:35,661 --> 00:06:38,798 You're not the only game in town. 86 00:06:38,798 --> 00:06:40,133 Charming's got options. 87 00:06:40,133 --> 00:06:44,103 Sure, you might find him eventually. 88 00:06:44,103 --> 00:06:48,040 But someone else might find him first. 89 00:06:48,040 --> 00:06:51,744 Like Snow White. 90 00:06:52,845 --> 00:06:54,847 - What about her? 91 00:06:54,847 --> 00:06:59,452 - She's in town and she's not alone. 92 00:06:59,886 --> 00:07:03,089 - And you know this how? 93 00:07:03,089 --> 00:07:05,825 Identify yourself, stranger! 94 00:07:05,825 --> 00:07:09,896 - Pardon me, your highness. 95 00:07:09,896 --> 00:07:11,631 Forgot my Ps and Qs. 96 00:07:11,631 --> 00:07:14,801 It's been a while since I've made a proper interaction 97 00:07:14,801 --> 00:07:18,004 with real royalty. 98 00:07:18,004 --> 00:07:20,740 Name's Rumpelstiltskin. 99 00:07:20,740 --> 00:07:24,844 It's my job to know these things. 100 00:07:24,844 --> 00:07:27,613 I don't have my resume on me. 101 00:07:27,613 --> 00:07:31,083 But my last gig was Ruler of the Underworld. 102 00:07:31,083 --> 00:07:33,119 That got boring real fast. 103 00:07:33,119 --> 00:07:36,122 Turns out the dead, they just love to talk. 104 00:07:36,122 --> 00:07:39,759 "It's not my time! Not yet!" 105 00:07:39,759 --> 00:07:40,560 [ gags ] 106 00:07:40,560 --> 00:07:42,795 Then I started seeing those BBQed people 107 00:07:42,795 --> 00:07:43,930 that you were sending down. 108 00:07:43,930 --> 00:07:49,001 And I thought, wow, I have to see her for myself. 109 00:07:49,001 --> 00:07:51,804 - Rumpelstiltskin. 110 00:07:51,804 --> 00:07:53,105 I've heard of you. 111 00:07:53,105 --> 00:07:55,875 - Ah, so. You know my work? 112 00:07:55,875 --> 00:07:59,579 - I heard you killed Snow White. 113 00:07:59,579 --> 00:08:02,081 Or that she killed you. 114 00:08:02,081 --> 00:08:03,182 - Yes. 115 00:08:03,182 --> 00:08:04,917 Different Rumpelstiltskin. 116 00:08:04,917 --> 00:08:08,187 It's a popular name where I come from. 117 00:08:08,187 --> 00:08:10,556 - The enemy of my enemy. 118 00:08:10,556 --> 00:08:14,694 - Sure, yes. Let's go with that. 119 00:08:14,694 --> 00:08:15,561 - All right. 120 00:08:15,561 --> 00:08:20,566 If you're such a businessman, what is it you are offering? 121 00:08:20,566 --> 00:08:21,567 And what will it cost me? 122 00:08:21,567 --> 00:08:24,103 - Not only will I bring Prince Charming to you 123 00:08:24,103 --> 00:08:26,138 and lay him at your flippered feet, 124 00:08:26,138 --> 00:08:29,809 but I'll convince him to tie the knot, too. 125 00:08:29,809 --> 00:08:30,776 - Hmm. 126 00:08:30,776 --> 00:08:33,012 - Well, that's how it works, isn't it? 127 00:08:33,012 --> 00:08:36,883 He has to marry you? 128 00:08:36,883 --> 00:08:37,717 - Yes. 129 00:08:37,717 --> 00:08:41,153 According to my knowledge of the Enchantment, all I need 130 00:08:41,153 --> 00:08:46,926 is for him willingly place the ring on my finger. 131 00:08:46,926 --> 00:08:48,961 - Well, that's doable. 132 00:08:48,961 --> 00:08:49,962 And while I'm at it, 133 00:08:49,962 --> 00:08:51,731 maybe I'll even take care of Snow White. 134 00:08:51,731 --> 00:08:57,970 All for the low, low price of Atlantis. 135 00:08:57,970 --> 00:08:59,272 [ laughs ] 136 00:08:59,272 --> 00:09:01,641 - I changed my mind. 137 00:09:01,641 --> 00:09:02,308 Kill him! 138 00:09:02,308 --> 00:09:04,110 - Whoa, whoa, whoa! Now listen here. 139 00:09:04,110 --> 00:09:06,846 Hey, if I can spin straw into gold, 140 00:09:06,846 --> 00:09:09,215 surely I can get you hitched. 141 00:09:09,215 --> 00:09:13,185 Plus, what do you need Atlantis for anyway, huh? 142 00:09:13,185 --> 00:09:16,188 Once you're leader of all the land, 143 00:09:16,188 --> 00:09:21,294 you'll be fine once we get that ring on your finger. 144 00:09:21,294 --> 00:09:22,895 - Fair point. 145 00:09:22,895 --> 00:09:24,330 I'll discuss terms 146 00:09:24,330 --> 00:09:28,167 once Charles is returned to me. 147 00:09:28,167 --> 00:09:31,771 First, I'll need a show of good faith. 148 00:09:31,771 --> 00:09:33,739 How do you expect to 149 00:09:33,739 --> 00:09:38,210 "lay him at my flippered feet", was it? 150 00:09:38,210 --> 00:09:40,646 - That's the easy part. 151 00:09:40,646 --> 00:09:44,016 You see, these valiant heroic types, 152 00:09:44,016 --> 00:09:45,985 the more honorable they are, 153 00:09:45,985 --> 00:09:49,021 the easier it is to manipulate. 154 00:09:49,021 --> 00:09:55,294 And I know a surefire way to get any hero to come running. 155 00:09:55,928 --> 00:09:58,664 [ snickers ] 156 00:10:08,140 --> 00:10:10,643 - Magda. 157 00:10:18,050 --> 00:10:21,087 [ grunting ] 158 00:10:38,938 --> 00:10:41,707 [ grunting ] 159 00:11:27,420 --> 00:11:29,822 - Charles? 160 00:11:29,822 --> 00:11:32,958 Oh, I thought he was dead. 161 00:11:32,958 --> 00:11:35,227 He disappeared so long ago. 162 00:11:35,227 --> 00:11:36,228 Where was he? 163 00:11:36,228 --> 00:11:39,065 - Atlantis, as it were. 164 00:11:39,065 --> 00:11:40,399 - Magda! 165 00:11:40,399 --> 00:11:43,769 - You know her, then? 166 00:11:43,769 --> 00:11:45,738 - From before all of this. 167 00:11:45,738 --> 00:11:47,173 But what's she doing here? 168 00:11:47,173 --> 00:11:49,842 - Well, you may have saved the city once before 169 00:11:49,842 --> 00:11:55,147 but you certainly made a proper mess of things in the process. 170 00:11:55,147 --> 00:11:55,848 [ sighs ] 171 00:11:55,848 --> 00:11:59,952 So far as I can tell, when your mirror broke, 172 00:11:59,952 --> 00:12:01,053 reality broke with it. 173 00:12:01,053 --> 00:12:04,824 What was once a path to a seemingly infinite number 174 00:12:04,824 --> 00:12:07,126 of realms is all messed up now. 175 00:12:07,126 --> 00:12:08,494 Now there are bits and fragments of 176 00:12:08,494 --> 00:12:13,232 this mirror scattered all over the bloody world, my world. 177 00:12:13,232 --> 00:12:19,004 And each one is a gateway to a different fairy tale realm, 178 00:12:19,004 --> 00:12:20,339 including yours. 179 00:12:20,339 --> 00:12:22,842 Should have known one would have popped up 180 00:12:22,842 --> 00:12:25,478 in the middle of the ocean. 181 00:12:25,878 --> 00:12:27,413 This one is Neverland. 182 00:12:27,413 --> 00:12:29,014 Quite fond of it myself. 183 00:12:29,014 --> 00:12:30,282 Here, you'd never grow old. 184 00:12:30,282 --> 00:12:32,051 It's wonderful for the skin, 185 00:12:32,051 --> 00:12:34,286 if you can stomach the pirates. 186 00:12:34,286 --> 00:12:35,254 And that one? 187 00:12:35,254 --> 00:12:38,791 It's got flying monkeys, of all absurdities. 188 00:12:38,791 --> 00:12:41,127 And for each one apart from its place, 189 00:12:41,127 --> 00:12:45,931 it's me who puts them back, including Magda. 190 00:12:45,931 --> 00:12:51,237 Including you, if I'm to be honest. 191 00:12:51,237 --> 00:12:56,008 What does she want and why is she here? 192 00:12:56,008 --> 00:12:58,244 - What she's always wanted: 193 00:12:58,244 --> 00:12:59,311 To rule. 194 00:12:59,311 --> 00:13:02,047 - One might think the ocean would suffice 195 00:13:02,047 --> 00:13:03,516 for a girl with gills. 196 00:13:03,516 --> 00:13:04,784 - She wants the surface. 197 00:13:04,784 --> 00:13:09,388 She needs Charles to get it, his ring. 198 00:13:09,388 --> 00:13:14,560 Whoever he marries rules all the land. 199 00:13:14,560 --> 00:13:16,028 - So literal, you bunch. 200 00:13:16,028 --> 00:13:20,833 Well, then, off we pop to rescue the Prince, 201 00:13:20,833 --> 00:13:24,003 stomp the evil sea people, and send you packing. 202 00:13:24,003 --> 00:13:26,038 Forgive the rather rushed revival 203 00:13:26,038 --> 00:13:27,306 but we're woefully tight on time. 204 00:13:27,306 --> 00:13:32,845 But I'll show you where to find Sleeping Beauty and Red. 205 00:13:44,056 --> 00:13:45,958 [ grunts ] 206 00:13:45,958 --> 00:13:46,859 - Oh! 207 00:13:46,859 --> 00:13:49,094 - Nighty-night. 208 00:13:54,099 --> 00:13:56,168 - Heh! 209 00:13:58,871 --> 00:14:01,841 [ groans ] 210 00:14:02,508 --> 00:14:05,244 - Sloppy and stupid, Princess. 211 00:14:05,244 --> 00:14:06,278 - Thanks, Red. 212 00:14:06,278 --> 00:14:12,184 - Here, for when the magic doesn't work. 213 00:14:13,385 --> 00:14:16,121 - Seems like they were looking for something? 214 00:14:16,121 --> 00:14:17,223 - Or someone. 215 00:14:17,223 --> 00:14:19,458 - I wonder who got all these guys? 216 00:14:19,458 --> 00:14:20,559 - Maybe Looking Glass? 217 00:14:20,559 --> 00:14:23,596 - There's plenty to go around, Sleepy. 218 00:14:23,596 --> 00:14:27,466 Kind of reminds me of the good old days. 219 00:14:27,466 --> 00:14:31,237 - Nice to see some familiar faces! 220 00:14:31,237 --> 00:14:33,305 Looks like you've been keeping busy. 221 00:14:33,305 --> 00:14:36,141 - Snow White? I thought you were dead. 222 00:14:36,141 --> 00:14:39,979 - Just been on ice for a little while. 223 00:14:39,979 --> 00:14:41,513 Where are the others? 224 00:14:41,513 --> 00:14:42,581 - Well, if you haven't noticed, 225 00:14:42,581 --> 00:14:44,516 there's been a lot of heat around here lately. 226 00:14:44,516 --> 00:14:47,052 - Looking Glass has been rounding people like us 227 00:14:47,052 --> 00:14:48,520 and sending them who knows where. 228 00:14:48,520 --> 00:14:50,256 And now that there's a whole army of 229 00:14:50,256 --> 00:14:52,124 Atlanteans attacking the city, 230 00:14:52,124 --> 00:14:53,225 they're nowhere to be found. 231 00:14:53,225 --> 00:14:57,162 - Well, that's why I'm here. We have a mission. 232 00:14:57,162 --> 00:14:59,598 - Finally! - Oh, joy. 233 00:14:59,598 --> 00:15:01,634 - But you're not gonna like it. 234 00:15:01,634 --> 00:15:03,235 - Do I ever? 235 00:15:03,235 --> 00:15:05,371 - How did you find us? 236 00:15:05,371 --> 00:15:09,174 - The mirror... or what's left of it. 237 00:15:09,174 --> 00:15:11,343 - Then that means... 238 00:15:11,343 --> 00:15:12,678 - Oh, you're kidding. 239 00:15:12,678 --> 00:15:13,612 - Looking Glass. 240 00:15:13,612 --> 00:15:16,615 - Nice. - Let's go ask Alice. 241 00:15:20,319 --> 00:15:23,088 - So, let me get this straight. 242 00:15:23,088 --> 00:15:28,227 This whole entire time, you've been here literally chilling 243 00:15:28,227 --> 00:15:33,232 and just, you've slept through an entire enemy invasion! 244 00:15:33,232 --> 00:15:35,167 - It wasn't exactly my choice. 245 00:15:35,167 --> 00:15:38,370 If someone would have defrosted me sooner! 246 00:15:38,370 --> 00:15:39,505 - Oh, please! 247 00:15:39,505 --> 00:15:41,941 Every time you royal types go stomping around, 248 00:15:41,941 --> 00:15:45,611 it's us little people you step all over. 249 00:15:45,611 --> 00:15:46,578 - Well, that's enough! 250 00:15:46,578 --> 00:15:49,481 Like it or not, it's up to us to stop Magda. 251 00:15:49,481 --> 00:15:51,116 She only wants one thing. 252 00:15:51,116 --> 00:15:53,519 And she won't stop until she gets him. 253 00:15:53,519 --> 00:15:57,189 So it's up to us to find Charles first. 254 00:15:57,189 --> 00:15:58,991 - Charles? 255 00:15:58,991 --> 00:16:01,226 Charming? Prince Charming? 256 00:16:01,226 --> 00:16:04,029 Didn't you two have a little... 257 00:16:04,029 --> 00:16:05,197 - That doesn't matter right now. 258 00:16:05,197 --> 00:16:07,599 What matters is if Magda marries Charles, 259 00:16:07,599 --> 00:16:11,203 she could put the whole city underwater if she wants. 260 00:16:11,203 --> 00:16:15,741 - Who would put that much power in a wedding ring? 261 00:16:16,141 --> 00:16:19,244 - Charles is noble, valiant. 262 00:16:19,244 --> 00:16:21,046 Every bit the hero. 263 00:16:21,046 --> 00:16:22,581 He never wanted to rule. 264 00:16:22,581 --> 00:16:25,284 That's what the people wanted. 265 00:16:25,284 --> 00:16:26,385 And they gave him that power. 266 00:16:26,385 --> 00:16:30,122 Power over all the land in the form of a ring. 267 00:16:30,122 --> 00:16:33,625 And he wanted to share it with me. 268 00:16:33,625 --> 00:16:35,627 - "Fairest in all the land." 269 00:16:35,627 --> 00:16:38,530 - I get it! 270 00:16:38,530 --> 00:16:41,200 [ sighs ] 271 00:16:41,200 --> 00:16:43,235 All right! All right! 272 00:16:43,235 --> 00:16:46,572 Let's all go back and get your man! 273 00:16:46,572 --> 00:16:48,307 - How do we find him? 274 00:16:48,307 --> 00:16:50,075 [ explosion ] 275 00:16:50,075 --> 00:16:52,144 - Well, that's a spot of luck. 276 00:16:52,144 --> 00:16:54,480 - The alley by the church! 277 00:16:54,480 --> 00:16:56,715 - Damn, Snow beats. 278 00:17:00,052 --> 00:17:01,387 - Shall I continue? 279 00:17:01,387 --> 00:17:03,122 - Oh, I think that will do fine. 280 00:17:03,122 --> 00:17:06,492 If I were the hero type, I'd come running. 281 00:17:06,492 --> 00:17:07,793 - So what next then? 282 00:17:07,793 --> 00:17:10,029 Kill hostages, destroy cities? 283 00:17:10,029 --> 00:17:13,665 - Threaten...threaten to kill hostages. 284 00:17:13,665 --> 00:17:15,601 Threaten to destroy cities. 285 00:17:15,601 --> 00:17:20,339 If you kill anyone, you have no leverage. 286 00:17:20,339 --> 00:17:21,407 - Hmm. 287 00:17:21,407 --> 00:17:23,075 I see. 288 00:17:23,075 --> 00:17:24,743 Well, maybe just one then. 289 00:17:24,743 --> 00:17:26,812 So he knows I greatly mean it. 290 00:17:26,812 --> 00:17:27,613 - Magda! 291 00:17:27,613 --> 00:17:29,815 - Charles? You made it! 292 00:17:29,815 --> 00:17:32,151 - The wedding's off, Magda. 293 00:17:32,151 --> 00:17:36,555 You oughta know there are plenty of fish in the sea. 294 00:17:36,555 --> 00:17:37,656 - Told you. 295 00:17:37,656 --> 00:17:39,358 - You've done enough damage! 296 00:17:39,358 --> 00:17:41,627 I won't let you harm anyone else! 297 00:17:41,627 --> 00:17:42,661 Not on my account! 298 00:17:42,661 --> 00:17:46,632 - Then get down on one knee and propose to me! 299 00:17:46,632 --> 00:17:51,370 - Maybe after a few more dates first. 300 00:17:51,370 --> 00:17:53,739 - Bring him to me! 301 00:18:04,583 --> 00:18:06,285 [ grunting ] 302 00:18:10,322 --> 00:18:11,723 No! 303 00:18:11,723 --> 00:18:13,592 It can't be! S-- 304 00:18:13,592 --> 00:18:14,726 - Snowy! 305 00:18:14,726 --> 00:18:15,694 - Charles? 306 00:18:15,694 --> 00:18:17,529 - This guy's gonna get himself killed. 307 00:18:17,529 --> 00:18:19,865 - Or worse...married. 308 00:18:29,475 --> 00:18:31,610 - Get away from him! 309 00:18:55,134 --> 00:18:57,336 - Hiya, Chuckie. 310 00:19:07,312 --> 00:19:08,380 [ chuckles ] 311 00:19:08,380 --> 00:19:10,182 Come on, Chuckie. 312 00:19:10,182 --> 00:19:10,916 You and me? 313 00:19:10,916 --> 00:19:14,386 We're going through the Looking Glass 314 00:19:18,190 --> 00:19:19,925 [ grunts ] 315 00:19:26,398 --> 00:19:28,200 - Yeah. 316 00:19:32,871 --> 00:19:34,673 Oh, no. 317 00:19:35,474 --> 00:19:37,776 Let's go! - Okay. Okay! 318 00:19:37,776 --> 00:19:39,578 - Wait! 319 00:19:39,578 --> 00:19:41,580 Where have you gone now, my Charming? 320 00:19:41,580 --> 00:19:44,616 - Again? - Commitment issues. 321 00:19:44,616 --> 00:19:46,218 Maybe that's our cue too! 322 00:19:46,218 --> 00:19:47,586 - Oh, he couldn't have gotten far. 323 00:19:47,586 --> 00:19:50,656 If there's anywhere I know you're off fighting some battle. 324 00:19:50,656 --> 00:19:53,525 - Can we, can we...? 325 00:19:55,894 --> 00:19:58,497 - Fall back! - Yeah. 326 00:20:00,732 --> 00:20:02,234 - Was it a nice date? 327 00:20:02,234 --> 00:20:04,603 Shame he doesn't seem to have come up! 328 00:20:04,603 --> 00:20:07,806 - Well, Magda doesn't have him either. 329 00:20:07,806 --> 00:20:08,807 - Not yet. 330 00:20:08,807 --> 00:20:11,210 What happened? 331 00:20:11,210 --> 00:20:12,744 - We lost him! 332 00:20:12,744 --> 00:20:14,947 Wait a minute. What's that? 333 00:20:14,947 --> 00:20:17,616 Where is this? 334 00:20:17,616 --> 00:20:19,685 - That's here. 335 00:20:32,531 --> 00:20:35,534 - Hello, beautifuls. 336 00:20:38,971 --> 00:20:40,305 My darling! 337 00:20:40,305 --> 00:20:44,376 It has been such a long time. 338 00:20:47,980 --> 00:20:49,014 Snowy! 339 00:20:49,014 --> 00:20:49,915 Yes, of course! 340 00:20:49,915 --> 00:20:53,919 We sure showed those fish men what for, didn't we? 341 00:20:53,919 --> 00:20:57,022 Just like old times. 342 00:20:57,022 --> 00:20:59,691 You and me. 343 00:20:59,691 --> 00:21:00,959 Prince Charming! 344 00:21:00,959 --> 00:21:03,262 - Is this guy for real? 345 00:21:03,262 --> 00:21:04,863 - I don't see it. 346 00:21:04,863 --> 00:21:07,299 - So what happened out there? 347 00:21:07,299 --> 00:21:07,899 - Ah, yes. 348 00:21:07,899 --> 00:21:13,038 Well, during the tussle, I saw this creepy fellow 349 00:21:13,038 --> 00:21:17,643 trying to sneak away from the scrap. 350 00:21:17,643 --> 00:21:20,445 Now, if you all follow me... 351 00:21:20,445 --> 00:21:23,749 I've been playing around with an idea. 352 00:21:24,416 --> 00:21:27,819 And I figured I'd use this little doohickey 353 00:21:27,819 --> 00:21:31,690 here to send him back where he came from. 354 00:21:42,534 --> 00:21:43,902 - Take the gag out. 355 00:21:43,902 --> 00:21:46,838 - I'd rather not. 356 00:21:46,838 --> 00:21:49,574 [ alarm sounds ] 357 00:21:50,642 --> 00:21:53,512 I don't care what you're plotting. 358 00:21:53,512 --> 00:21:57,849 But I'm warning you, I'll not have it! 359 00:21:57,849 --> 00:21:59,851 - Miss, I don't know who you are. 360 00:21:59,851 --> 00:22:02,888 But that man is an imposter. 361 00:22:03,955 --> 00:22:05,724 - I thought I killed you! 362 00:22:05,724 --> 00:22:11,029 - Different...Rumpel... stiltskin! 363 00:22:11,029 --> 00:22:11,963 [ alarm blares ] 364 00:22:11,963 --> 00:22:14,900 - Oh, God! The Gateway! 365 00:22:14,900 --> 00:22:17,669 - Lady, untie me! 366 00:22:38,590 --> 00:22:41,493 Snowy! The ring! 367 00:22:57,409 --> 00:22:59,911 No! 368 00:23:08,520 --> 00:23:10,589 [ grunts ] 369 00:23:11,456 --> 00:23:12,691 - I'm impressed. 370 00:23:12,691 --> 00:23:15,727 - Hmm, I knew you would be. 371 00:23:19,097 --> 00:23:24,936 - You've managed to capture Charles, retrieve my ring, 372 00:23:24,936 --> 00:23:29,441 and rid me of Snow White. 373 00:23:29,441 --> 00:23:30,575 Where did you send them? 374 00:23:30,575 --> 00:23:33,712 - Where? When? Who cares? 375 00:23:33,712 --> 00:23:38,650 Let's just say I sent them back to "Once upon a time..." 376 00:23:38,650 --> 00:23:44,423 So save the date, sweetheart. The wedding's back on. 377 00:23:44,923 --> 00:23:47,726 So what do you say? 378 00:23:47,726 --> 00:23:48,860 Do I get the gig? 379 00:23:48,860 --> 00:23:51,930 - He still needs to propose. 380 00:23:51,930 --> 00:23:53,532 - He'll come around. 381 00:23:53,532 --> 00:23:59,004 - You did...remove Snow White... 382 00:23:59,004 --> 00:24:01,106 like you promised. 383 00:24:01,106 --> 00:24:06,545 Just in case, take a dozen Mermen into the Gateway. 384 00:24:06,545 --> 00:24:09,681 Orders: Seek and destroy. 385 00:24:09,681 --> 00:24:11,950 Have it disabled afterwards. 386 00:24:11,950 --> 00:24:15,153 I don't want them coming back. 387 00:24:15,153 --> 00:24:18,924 From now on, no one gets through this gate, 388 00:24:18,924 --> 00:24:21,593 unless it's under my orders! 389 00:24:21,593 --> 00:24:24,463 Now go! 390 00:24:24,463 --> 00:24:29,668 Your sacrifice will be celebrated. 391 00:24:33,004 --> 00:24:36,208 You are two for two, my friend. 392 00:24:36,208 --> 00:24:39,845 Keep it up, you'll have Atlantis yet. 393 00:24:44,149 --> 00:24:49,554 Pick him up and put him in something nice. 394 00:24:59,764 --> 00:25:02,734 And kill anyone else inside! 395 00:26:03,728 --> 00:26:06,164 - Well, that's not right. 396 00:26:13,672 --> 00:26:16,341 Wait a minute. 397 00:26:16,341 --> 00:26:19,010 I know these woods. 398 00:26:21,913 --> 00:26:24,749 The dwarves must be close by. 399 00:26:30,722 --> 00:26:35,927 Back up. This looks freshly carved. 400 00:26:35,927 --> 00:26:39,331 I must have just missed them. 401 00:26:59,050 --> 00:27:01,252 [ explosion ] 402 00:27:11,129 --> 00:27:14,332 [ gunshots ] 403 00:27:19,638 --> 00:27:21,072 How do I get back? 404 00:27:21,072 --> 00:27:24,042 Where are the others? 405 00:27:25,043 --> 00:27:28,179 All right. 406 00:27:28,880 --> 00:27:32,984 How many of you guppies do I gotta kill? 407 00:27:34,719 --> 00:27:37,088 I'll ask them. 408 00:27:40,959 --> 00:27:43,194 Old school, it is. 409 00:27:54,406 --> 00:27:55,373 - No. 410 00:27:55,373 --> 00:28:00,145 No. No, no, no, no, no, not again! 411 00:28:01,746 --> 00:28:05,383 Don't freak out, don't freak out! 412 00:28:05,383 --> 00:28:06,685 [ screams ] 413 00:28:06,685 --> 00:28:08,953 [ no audible dialogue ] 414 00:28:12,957 --> 00:28:16,461 Small spaces are no big deal! 415 00:28:24,002 --> 00:28:25,437 Ow! 416 00:28:31,076 --> 00:28:33,144 Just in case. 417 00:28:36,981 --> 00:28:38,850 Thanks, Red. 418 00:28:38,850 --> 00:28:40,885 [ grunts ] 419 00:28:47,125 --> 00:28:49,394 Hey, hey! 420 00:28:49,394 --> 00:28:52,464 [ no audible dialogue ] 421 00:29:04,075 --> 00:29:07,512 [ beeping ] 422 00:29:33,238 --> 00:29:35,106 - Oh, not good. 423 00:29:35,106 --> 00:29:38,443 No, no, no, very bad indeed. 424 00:29:38,443 --> 00:29:41,012 Don't worry, Alice. All is not yet lost. 425 00:29:41,012 --> 00:29:43,081 We just need the power core to bring them back 426 00:29:43,081 --> 00:29:47,118 and we just need to find them first. 427 00:29:47,118 --> 00:29:48,453 - Alice? 428 00:29:48,453 --> 00:29:49,154 - Hatter? 429 00:29:49,154 --> 00:29:51,856 - I've a present for you, Alice. 430 00:29:51,856 --> 00:29:54,125 Alice, come along now! 431 00:29:54,459 --> 00:29:57,896 Come along now! 432 00:30:12,310 --> 00:30:15,446 - Put it with the other presents. 433 00:30:21,252 --> 00:30:23,121 And wrap it! 434 00:30:25,056 --> 00:30:30,395 - Unhand me, you amphibious abomination! 435 00:30:30,395 --> 00:30:36,835 - Now, Charles, is that any way to treat the help? 436 00:30:36,835 --> 00:30:41,039 You're a Prince, darling. 437 00:30:41,039 --> 00:30:45,543 Soon you'll be a King. 438 00:30:45,543 --> 00:30:47,111 Show some manners. 439 00:30:47,111 --> 00:30:51,583 - I swear it, if you've hurt my beloved Snow, I will... 440 00:30:51,583 --> 00:30:54,219 - You'll do what? 441 00:30:55,553 --> 00:31:00,592 Don't think about her anymore, Charles. 442 00:31:02,493 --> 00:31:05,163 She's in the past. 443 00:31:05,163 --> 00:31:06,497 - Impossible. 444 00:31:06,497 --> 00:31:11,069 I think about her all the time. 445 00:31:11,069 --> 00:31:15,907 Every waking moment. 446 00:31:16,541 --> 00:31:20,545 No matter how dank the cell you confine me to 447 00:31:20,545 --> 00:31:24,382 or how unspeakable the tortures you subject me to 448 00:31:24,382 --> 00:31:27,585 or how long you confine me to the darkest depths 449 00:31:27,585 --> 00:31:32,590 of that abysmal abyssal place you call Atlantis, 450 00:31:32,590 --> 00:31:37,095 you will never touch my love for her, you wretched water witch! 451 00:31:37,095 --> 00:31:39,631 You fiendish fetid fish-faced flounder 452 00:31:39,631 --> 00:31:43,167 who will forever be remembered as nothing more 453 00:31:43,167 --> 00:31:47,472 than an up-jumped usurping urchin. 454 00:31:48,539 --> 00:31:52,143 You'll never know a love like that, Magda. 455 00:31:52,143 --> 00:31:55,413 Least of all, from me. 456 00:31:56,414 --> 00:31:58,950 - We'll see about that. 457 00:31:58,950 --> 00:32:01,152 Take him away! 458 00:32:09,294 --> 00:32:14,399 You...you said you'd convince him! 459 00:32:14,399 --> 00:32:17,535 Maybe you didn't see it from your little hiding place, 460 00:32:17,535 --> 00:32:20,705 but he did not look convinced! 461 00:32:20,705 --> 00:32:24,008 - He'll come around, trust me. 462 00:32:24,008 --> 00:32:26,044 This will all work out. 463 00:32:26,044 --> 00:32:28,479 - What is it then? 464 00:32:28,479 --> 00:32:29,547 Threaten the city again? 465 00:32:29,547 --> 00:32:31,516 Torture him until he marries me? 466 00:32:31,516 --> 00:32:33,518 - No, no, nothing like that. 467 00:32:33,518 --> 00:32:35,687 Look, you've just seen the opening act. 468 00:32:35,687 --> 00:32:40,124 But now, it's time for the main event. 469 00:32:40,124 --> 00:32:43,328 And what I have in mind 470 00:32:43,328 --> 00:32:47,265 will take a little more finesse. 471 00:32:47,265 --> 00:32:50,335 And even you'll play a part. 472 00:33:10,088 --> 00:33:12,357 [ whistles ] 473 00:33:22,600 --> 00:33:24,369 - That's weird. 474 00:33:24,369 --> 00:33:27,372 They gotta be around here somewhere. 475 00:33:27,739 --> 00:33:29,774 [ whistles ] 476 00:33:40,585 --> 00:33:43,021 Seven... 477 00:33:43,021 --> 00:33:45,423 Oh, no. 478 00:33:45,423 --> 00:33:47,125 No! 479 00:33:54,632 --> 00:33:56,801 [ crying ] 480 00:34:11,682 --> 00:34:16,788 You were always there to protect me. 481 00:34:16,788 --> 00:34:21,059 I'm sorry I wasn't there to protect you. 482 00:34:21,292 --> 00:34:24,695 You deserved so much better than this. 483 00:34:30,568 --> 00:34:33,838 Magda will pay! 484 00:34:35,506 --> 00:34:37,408 - The Queen wants you dead! 485 00:34:37,408 --> 00:34:41,212 - Tell the Queen to take a number. 486 00:34:48,386 --> 00:34:50,822 Am I supposed to be impressed? 487 00:34:53,224 --> 00:34:55,660 Well, the hard way, it is. 488 00:34:57,328 --> 00:34:59,831 [ grunting ] 489 00:35:16,814 --> 00:35:19,183 [ screams ] 490 00:35:29,660 --> 00:35:31,796 [ groans ] 491 00:35:41,639 --> 00:35:43,674 Five out of seven. 492 00:35:44,809 --> 00:35:47,278 Thank you, boys. 493 00:35:52,650 --> 00:35:56,187 - How will you convince him? 494 00:35:56,187 --> 00:35:58,756 - Magda, it's what I do. 495 00:35:58,756 --> 00:36:05,630 - I'm beginning to wonder exactly what you're up to. 496 00:36:05,630 --> 00:36:06,631 - Uh-uh. 497 00:36:06,631 --> 00:36:09,333 I told you: I want Atlantis. 498 00:36:09,333 --> 00:36:14,772 If I have to play matchmaker, it's a small price to pay. 499 00:36:14,772 --> 00:36:16,507 - Hmm. 500 00:36:17,642 --> 00:36:23,548 If I find out you're lying to me, I'll skin you alive. 501 00:36:23,548 --> 00:36:28,386 And feed you to the sharks. 502 00:36:28,386 --> 00:36:30,688 - Noted. 503 00:36:30,688 --> 00:36:34,292 Now... 504 00:36:34,292 --> 00:36:35,793 Oof! 505 00:36:36,427 --> 00:36:40,364 Hey, flipper, how's your acting? 506 00:36:40,698 --> 00:36:43,568 - One more try! 507 00:36:43,568 --> 00:36:46,404 Aargh! 508 00:36:49,240 --> 00:36:51,409 - Unhand me! 509 00:36:54,212 --> 00:36:55,713 I'll never talk...oh! 510 00:36:55,713 --> 00:36:58,449 A little too method there, pal. 511 00:36:58,449 --> 00:37:00,384 - Enough, man! 512 00:37:03,554 --> 00:37:05,456 - Point taken. 513 00:37:06,824 --> 00:37:09,760 - Why not try that on me? 514 00:37:09,760 --> 00:37:13,297 - So, what are you in for? 515 00:37:13,297 --> 00:37:16,267 - Do I know you, friend? 516 00:37:16,267 --> 00:37:18,603 - Name's Rupert. 517 00:37:22,640 --> 00:37:27,278 - It's a long story, Rupert. 518 00:37:32,416 --> 00:37:35,886 I've got time. 519 00:37:36,420 --> 00:37:42,560 - Once upon a time, I was Prince Charles Charming III. 520 00:37:42,560 --> 00:37:44,895 And together with my beloved Snow White, 521 00:37:44,895 --> 00:37:49,033 we had some adventures together, Rupert. 522 00:37:49,033 --> 00:37:53,271 There was no foe we couldn't beat. 523 00:37:53,271 --> 00:37:55,473 No spell we couldn't break. 524 00:37:55,473 --> 00:37:58,643 There was nothing in all the kingdom 525 00:37:58,643 --> 00:38:03,547 that could rival our combined might. 526 00:38:03,547 --> 00:38:05,816 Our love for one another. 527 00:38:07,485 --> 00:38:10,521 We were their heroes. 528 00:38:11,022 --> 00:38:14,025 I was their hero. 529 00:38:14,692 --> 00:38:20,031 But, alas, our tale was not meant 530 00:38:20,031 --> 00:38:22,300 for happily ever afters. 531 00:38:22,300 --> 00:38:27,338 Though it was the realm who wished for us to rule, 532 00:38:27,338 --> 00:38:31,575 there were others whose jealousy festered. 533 00:38:31,575 --> 00:38:35,780 And none more than Magda, the Mad. 534 00:38:35,780 --> 00:38:38,082 Banished and confined to the seas, 535 00:38:38,082 --> 00:38:43,087 Atlantis long had a tenuous truce with the land. 536 00:38:43,087 --> 00:38:48,092 But the oceans weren't enough to quell Magda's lust. 537 00:38:48,092 --> 00:38:52,530 On the eve of my wedding, it was her siren song 538 00:38:52,530 --> 00:38:54,965 that lured me to the shores. 539 00:38:54,965 --> 00:38:55,733 [ laughs ] 540 00:38:55,733 --> 00:38:58,736 I never could resist the call of adventure. 541 00:38:58,736 --> 00:39:01,939 And what a wedding gift, the seat of Atlantis 542 00:39:01,939 --> 00:39:05,810 for my beloved Queen-to-be. 543 00:39:06,911 --> 00:39:10,748 And, surely, I'd be back for the cake. 544 00:39:10,748 --> 00:39:15,086 But Magda's trap was already sprung. 545 00:39:15,086 --> 00:39:19,090 I was imprisoned in Atlantis for so long! 546 00:39:19,090 --> 00:39:20,858 Ages! 547 00:39:20,858 --> 00:39:25,429 It felt like a lifetime. 548 00:39:26,731 --> 00:39:27,798 Now I... 549 00:39:27,798 --> 00:39:33,437 I don't know where or when I am anymore, Rupert. 550 00:39:33,437 --> 00:39:36,374 Or who I'm even supposed to be 551 00:39:36,374 --> 00:39:41,379 in this strange foreign place. 552 00:39:41,379 --> 00:39:46,984 It's not love for me that motivates Magda. 553 00:39:46,984 --> 00:39:51,856 No, it's power, 554 00:39:51,856 --> 00:39:54,125 power of my ring. 555 00:39:55,659 --> 00:39:59,029 The power I'm not even sure I ever truly wanted 556 00:39:59,029 --> 00:40:01,465 in the first place. 557 00:40:01,732 --> 00:40:05,503 - So, whoever you put that ring on 558 00:40:05,503 --> 00:40:08,539 has power over all the land? 559 00:40:08,539 --> 00:40:10,775 - Precisely. 560 00:40:11,976 --> 00:40:15,780 - We're talking everything? 561 00:40:15,780 --> 00:40:17,948 - All of it. 562 00:40:20,851 --> 00:40:21,786 - Like? 563 00:40:21,786 --> 00:40:25,456 - All the known land! 564 00:40:25,456 --> 00:40:27,425 [ chuckles ] 565 00:40:27,425 --> 00:40:30,694 Pray, what about you, Rupert? 566 00:40:30,694 --> 00:40:35,733 How is it that you've come to share my fate? 567 00:40:35,733 --> 00:40:37,468 - Well... 568 00:40:39,003 --> 00:40:43,941 It is your lucky day, Charlie. 569 00:40:43,941 --> 00:40:45,643 I'm here to help you. 570 00:40:45,643 --> 00:40:51,115 I've been working with a third party. 571 00:40:51,115 --> 00:40:52,983 Magda found out. 572 00:40:52,983 --> 00:40:55,519 So now I'm here. 573 00:40:55,519 --> 00:40:58,789 - What third party? 574 00:40:58,789 --> 00:40:59,990 - Alice. 575 00:40:59,990 --> 00:41:04,695 - Well, then I hope this Alice 576 00:41:04,695 --> 00:41:06,864 is as clever as you suspect. 577 00:41:06,864 --> 00:41:11,569 Or else you and I may find ourselves old men 578 00:41:11,569 --> 00:41:16,707 before this perilous plot is through. 579 00:41:20,077 --> 00:41:22,780 - Thank goodness you're all right. 580 00:41:22,780 --> 00:41:23,581 Tell me, Hatter. 581 00:41:23,581 --> 00:41:25,950 Have you had time to prepare my medicine? 582 00:41:25,950 --> 00:41:29,587 - Oh, yeah, small dose. 583 00:41:29,587 --> 00:41:31,155 Don't take too much of that stuff. 584 00:41:31,155 --> 00:41:34,225 You're liable to stick that way. 585 00:41:34,225 --> 00:41:36,227 - Splendid. 586 00:41:36,227 --> 00:41:38,128 You stay put a little while longer, Hatter. 587 00:41:38,128 --> 00:41:42,766 I think it's high time we got these Mermen out of my building. 588 00:41:42,766 --> 00:41:47,238 It's going to take no small effort. 589 00:41:47,238 --> 00:41:49,807 Okay, let's go. 590 00:41:52,776 --> 00:41:56,280 All right, Alice. Just like before. 591 00:42:08,192 --> 00:42:10,261 Well, can't blame you for overlooking 592 00:42:10,261 --> 00:42:12,596 the small things, can we? 593 00:42:12,796 --> 00:42:15,599 - Uh, have we won yet? 594 00:42:15,599 --> 00:42:17,001 - I'm afraid not, Hatter. 595 00:42:17,001 --> 00:42:18,202 It's as I suspected. 596 00:42:18,202 --> 00:42:21,205 If we're going to find out where and when Snow White 597 00:42:21,205 --> 00:42:22,273 and the others wound up, 598 00:42:22,273 --> 00:42:24,909 I'll need the Gateway operational again. 599 00:42:24,909 --> 00:42:26,610 I don't suppose you have any expertise 600 00:42:26,610 --> 00:42:29,079 in inter-dimensional time travel, do you? 601 00:42:29,079 --> 00:42:32,917 - Um, only of the hallucinogenic sort. 602 00:42:32,917 --> 00:42:36,120 - Of course. Of course! 603 00:42:36,120 --> 00:42:37,288 Hatter, that's it! 604 00:42:37,288 --> 00:42:41,025 It's nearly tea time, I'm afraid. 605 00:42:41,025 --> 00:42:41,859 - Oh, lovely. 606 00:42:41,859 --> 00:42:45,663 - Why don't you prepare a pot of your special brew, hmm? 607 00:42:45,663 --> 00:42:48,265 Do you think it might help you in locating 608 00:42:48,265 --> 00:42:50,868 our time-displaced defenders? 609 00:42:50,868 --> 00:42:55,072 - Um, it couldn't hurt. 610 00:42:55,072 --> 00:42:56,640 Shall I make you a cuppa? 611 00:42:56,640 --> 00:42:58,242 - Oh, no, darling, not right now. Thank you. 612 00:42:58,242 --> 00:43:00,711 I'll need my wits about me if I'm going to get 613 00:43:00,711 --> 00:43:03,647 this little tumble down the rabbit hole back 614 00:43:03,647 --> 00:43:04,715 on proper footing. 615 00:43:04,715 --> 00:43:08,052 You stay here. Focus on locating our lost girls. 616 00:43:08,052 --> 00:43:10,054 And bar the door behind me. 617 00:43:10,054 --> 00:43:11,989 I've a sortie to sort out. 618 00:43:11,989 --> 00:43:14,124 - Off to see the Queen then? 619 00:43:14,124 --> 00:43:15,626 - Precisely, Hatter. 620 00:43:15,626 --> 00:43:19,129 But let's hope she doesn't see me. 621 00:43:20,664 --> 00:43:22,666 - You listening, pal? 622 00:43:22,666 --> 00:43:23,267 Come on. 623 00:43:23,267 --> 00:43:26,103 Just a little longer, and this will all work out. 624 00:43:26,103 --> 00:43:29,106 - Forgive me, Rupert, 625 00:43:29,106 --> 00:43:32,176 but what's the point? 626 00:43:32,176 --> 00:43:35,679 I no longer care what Magda does to me. 627 00:43:35,679 --> 00:43:39,883 Snow White is dead. And with her, my will to fight. 628 00:43:39,883 --> 00:43:45,022 - Let this play out just a little longer and... 629 00:43:45,022 --> 00:43:47,825 No, no, no! 630 00:43:47,825 --> 00:43:49,259 - Let go of him! 631 00:43:49,259 --> 00:43:51,395 - No! No! 632 00:43:51,395 --> 00:43:54,732 - Rupert! Aargh! 633 00:43:59,370 --> 00:44:01,138 - Well? 634 00:44:01,138 --> 00:44:03,307 - Woo, boy! 635 00:44:03,307 --> 00:44:04,975 Tough nut to crack. 636 00:44:04,975 --> 00:44:06,310 Your boy is depressed. 637 00:44:06,310 --> 00:44:11,382 - It looks like your plan to get rid of Snow White failed then! 638 00:44:11,382 --> 00:44:13,283 He's lost his will to live. 639 00:44:13,283 --> 00:44:16,387 And I need him pliable. 640 00:44:16,387 --> 00:44:18,789 Back to Plan A then. 641 00:44:18,789 --> 00:44:20,057 Sorry, deal's off! 642 00:44:20,057 --> 00:44:23,327 - Whoa, whoa, whoa. Slow down. Listen. 643 00:44:23,327 --> 00:44:25,863 If he's lost his will to live, 644 00:44:25,863 --> 00:44:29,233 we just have to give him something to live for. 645 00:44:29,233 --> 00:44:33,203 - You better know what you're doing. 646 00:44:37,841 --> 00:44:40,778 [ grunts ] - No! 647 00:44:47,985 --> 00:44:49,853 [ panting ] 648 00:44:53,123 --> 00:44:56,260 - Rupert, you're alive. 649 00:44:58,429 --> 00:45:02,099 - Magda. She knows. 650 00:45:02,099 --> 00:45:04,768 Knows I'm a double agent. 651 00:45:04,768 --> 00:45:08,806 And she had questions. 652 00:45:08,806 --> 00:45:12,342 - And I gather she didn't ask them very nicely. 653 00:45:12,342 --> 00:45:14,344 - I didn't answer any of them. 654 00:45:14,344 --> 00:45:18,115 - Well, good on you then, Rupert. 655 00:45:18,115 --> 00:45:22,119 - I did gather some information. 656 00:45:23,420 --> 00:45:25,222 Snow White? 657 00:45:28,025 --> 00:45:30,060 She's alive. 658 00:45:53,484 --> 00:45:56,320 - Wait for it... 659 00:46:00,257 --> 00:46:02,826 50 degrees west. 660 00:46:06,063 --> 00:46:09,399 Change by six degrees for the wind. 661 00:46:12,402 --> 00:46:17,508 Three targets all lined up in a row. 662 00:46:28,085 --> 00:46:29,520 Idiots. 663 00:46:29,820 --> 00:46:33,824 - Their average response time is three minutes and 48 seconds. 664 00:46:33,824 --> 00:46:36,860 It's an all you can eat seafood buffet out here, Snow. 665 00:46:36,860 --> 00:46:38,462 And there's gonna be more coming up. 666 00:46:38,462 --> 00:46:43,801 Soon as I kill one, another school shows up. 667 00:46:43,801 --> 00:46:46,570 I'm down to just with my arrows. 668 00:46:47,104 --> 00:46:49,006 - I ran into one too. 669 00:46:49,006 --> 00:46:50,474 But this one was different. 670 00:46:50,474 --> 00:46:51,508 He was ready for me. 671 00:46:51,508 --> 00:46:54,211 - Yeah. I'm pretty sure the last time I was in these woods, 672 00:46:54,211 --> 00:46:57,147 they weren't crawling with Magda's Mermen. 673 00:46:57,147 --> 00:47:00,150 - Something's different. 674 00:47:00,150 --> 00:47:02,119 It's really changed. 675 00:47:02,119 --> 00:47:04,955 If Magda somehow marries Charles, 676 00:47:04,955 --> 00:47:07,825 she controls all the land. 677 00:47:07,825 --> 00:47:09,426 Including the Gateway. 678 00:47:09,426 --> 00:47:12,329 Red, I don't think we were just sent back home. 679 00:47:12,329 --> 00:47:16,300 I think we were sent back in time or to another dimension. 680 00:47:16,300 --> 00:47:18,302 We need to figure out how to get back 681 00:47:18,302 --> 00:47:19,903 and then we can fix all of this! 682 00:47:19,903 --> 00:47:24,208 - If Magda's using the Gateway to send back all these Mermen... 683 00:47:24,208 --> 00:47:25,843 - Then we could use it to get back! 684 00:47:25,843 --> 00:47:29,413 Why else would she be sending all these Mermen to get us 685 00:47:29,413 --> 00:47:30,914 and anyone who would help us? 686 00:47:30,914 --> 00:47:32,983 We need to get back to before the wedding. 687 00:47:32,983 --> 00:47:36,520 Then we could prevent all of this from happening. 688 00:47:36,520 --> 00:47:39,323 Do you know which way the Mermen were coming from? 689 00:47:39,323 --> 00:47:40,057 - Yeah. 690 00:47:40,057 --> 00:47:42,893 Somewhere back that way where I came from. 691 00:47:42,893 --> 00:47:45,896 - You know the way? - Sure. 692 00:47:45,896 --> 00:47:49,967 Just, you know, follow the bread crumbs. 693 00:47:53,971 --> 00:47:56,039 [ glass cracks ] 694 00:48:02,579 --> 00:48:07,084 - Let's see those gills handle a full dose. 695 00:48:09,086 --> 00:48:11,121 Come on. 696 00:48:20,297 --> 00:48:22,032 That's right. 697 00:48:22,032 --> 00:48:24,668 Breathe it in. 698 00:48:31,408 --> 00:48:33,577 Now do as I say! 699 00:48:37,080 --> 00:48:39,116 Come on. 700 00:48:43,220 --> 00:48:45,289 Goodie! 701 00:48:52,963 --> 00:48:55,632 I'm not so stupid, after all. 702 00:49:01,338 --> 00:49:03,373 This'll do nicely. 703 00:49:05,242 --> 00:49:06,343 [ explosions ] 704 00:49:06,343 --> 00:49:07,711 - Oh, that must be Sleeping Beauty. 705 00:49:07,711 --> 00:49:10,580 - Good for her. I thought we'd have to rescue her. 706 00:49:10,580 --> 00:49:12,482 - Well, that's not very far from here. 707 00:49:12,482 --> 00:49:14,384 - Yeah. It looks like it's where we're headed. 708 00:49:14,384 --> 00:49:15,352 - But it could be a trap. 709 00:49:15,352 --> 00:49:17,521 - Can we afford to be careful? - No. She could be in trouble. 710 00:49:17,521 --> 00:49:19,556 We'd better hurry. 711 00:49:19,556 --> 00:49:22,659 - So what's the plan? Where is Snow White? 712 00:49:22,659 --> 00:49:26,163 Surely, you have a way of getting us out then? 713 00:49:26,163 --> 00:49:27,197 - Better. 714 00:49:27,197 --> 00:49:28,298 What if I told you there is a 715 00:49:28,298 --> 00:49:29,499 way of getting you out of here 716 00:49:29,499 --> 00:49:31,435 and to marry Snow White? 717 00:49:31,435 --> 00:49:32,235 - How, man? 718 00:49:32,235 --> 00:49:34,071 - Easy. All you have to do is... 719 00:49:34,071 --> 00:49:35,739 - [ door opens ] - Oh. 720 00:49:35,739 --> 00:49:36,974 - No. No, no, no! 721 00:49:36,974 --> 00:49:38,375 [ grunting ] 722 00:49:38,375 --> 00:49:40,210 - No! 723 00:49:40,210 --> 00:49:41,645 Come on! 724 00:49:41,645 --> 00:49:43,113 - How? How? 725 00:49:43,113 --> 00:49:44,381 Rupert, how? 726 00:49:44,381 --> 00:49:46,683 How, Rupert! Rupert! 727 00:49:46,683 --> 00:49:48,385 [ grunting ] 728 00:49:49,052 --> 00:49:51,989 - Time's up, sweet talker! 729 00:49:51,989 --> 00:49:53,690 - Easy! 730 00:49:53,690 --> 00:49:58,028 He bought it, hook, line and sinker! 731 00:50:00,263 --> 00:50:02,366 Just give it some time. 732 00:50:02,366 --> 00:50:03,633 Let it marinate. 733 00:50:03,633 --> 00:50:05,035 And you'll be the happy 734 00:50:05,035 --> 00:50:06,603 couple before you know it. 735 00:50:06,603 --> 00:50:08,505 - I'm going to ask him myself. 736 00:50:08,505 --> 00:50:09,773 - No, no, no, no! 737 00:50:09,773 --> 00:50:16,013 Look, the groom can't see the bride before the wedding. 738 00:50:16,013 --> 00:50:17,481 Why don't you go? Get spruced up. 739 00:50:17,481 --> 00:50:21,118 I'll bring him to the altar when it's time. 740 00:50:21,118 --> 00:50:23,420 - It better be soon. 741 00:50:23,420 --> 00:50:26,456 For all we know, Snow White and her Avengers 742 00:50:26,456 --> 00:50:29,292 could have found a way back! 743 00:50:29,292 --> 00:50:33,263 I don't want any uninvited guests. 744 00:50:33,263 --> 00:50:35,432 I should have killed them myself. 745 00:50:35,432 --> 00:50:39,102 - No. Trust me. Give it time. 746 00:50:39,102 --> 00:50:41,104 You'll be glad you did. 747 00:50:41,104 --> 00:50:44,107 - One hour! 748 00:50:49,212 --> 00:50:50,781 - Rumpelstiltskin! 749 00:50:50,781 --> 00:50:52,315 - Oh! 750 00:50:52,315 --> 00:50:53,817 That's your trick! 751 00:50:53,817 --> 00:50:55,185 What are you doing here? 752 00:50:55,185 --> 00:50:58,188 - What am I doing here? What are you doing here? 753 00:50:58,188 --> 00:51:00,123 When I last checked, you were happily running 754 00:51:00,123 --> 00:51:03,393 the Underworld with the Queen of Hearts. 755 00:51:03,393 --> 00:51:06,063 How is Gelda, by the way? 756 00:51:06,063 --> 00:51:09,366 - Good, I think. 757 00:51:09,366 --> 00:51:11,802 You two don't still talk, do you? 758 00:51:11,802 --> 00:51:12,636 - Oh, but we can. 759 00:51:12,636 --> 00:51:15,839 And I'd be happy to inform her of your current whereabouts 760 00:51:15,839 --> 00:51:17,741 unless you tell me exactly what's going on! 761 00:51:17,741 --> 00:51:22,546 - The wedding is in an hour. But I have a plan. 762 00:51:22,546 --> 00:51:24,214 - Of course, you do. 763 00:51:24,214 --> 00:51:27,150 And why should I trust you? 764 00:51:28,485 --> 00:51:32,222 - Look, okay, Alice. 765 00:51:32,222 --> 00:51:36,693 Yes, did I help Magda capture Prince Charming? 766 00:51:36,693 --> 00:51:39,796 And get rid of the Avengers? Yes. 767 00:51:39,796 --> 00:51:45,235 But it was a con and it didn't pan out. 768 00:51:45,235 --> 00:51:48,605 I think she's catching on to me. 769 00:51:48,605 --> 00:51:49,673 She's crazy. 770 00:51:49,673 --> 00:51:52,109 They don't call her Magda, 771 00:51:52,109 --> 00:51:53,176 the Mad for nothing. 772 00:51:53,176 --> 00:51:56,680 Anyway, it's good thing that you're here. 773 00:51:56,680 --> 00:51:57,514 I need a way out. 774 00:51:57,514 --> 00:52:01,418 - And how do I know this isn't just part of your scheme? 775 00:52:01,418 --> 00:52:06,490 - You don't, but what if I got you the power core 776 00:52:06,490 --> 00:52:09,793 and showed you where Price Charles is, huh? 777 00:52:09,793 --> 00:52:11,261 We could call it a wash? 778 00:52:11,261 --> 00:52:15,365 - If I could free Charming and reopen the Gateway, 779 00:52:15,365 --> 00:52:18,468 then we'd rid ourselves of this whole mess. 780 00:52:18,468 --> 00:52:22,405 Oh, deal. 781 00:52:22,405 --> 00:52:24,474 Now where is he? 782 00:52:24,474 --> 00:52:26,743 - Right this way. 783 00:52:28,745 --> 00:52:32,449 - Why is it every time I find myself in a mess, I also find... 784 00:52:32,449 --> 00:52:35,685 - What is this? Who is she? 785 00:52:35,685 --> 00:52:36,720 - You! 786 00:52:36,720 --> 00:52:38,388 - I found her running around trying 787 00:52:38,388 --> 00:52:39,623 to sneak off with your man. 788 00:52:39,623 --> 00:52:43,560 - Then I guess she...dies! 789 00:52:44,594 --> 00:52:45,428 - Oh! 790 00:52:45,428 --> 00:52:49,199 - Where is she? After her! 791 00:52:52,702 --> 00:52:56,840 I'll make sure you regret this, Rumpelstiltskin! 792 00:52:56,840 --> 00:52:59,509 - Sorry, small stuff. 793 00:53:03,847 --> 00:53:04,948 - Oh! 794 00:53:04,948 --> 00:53:08,818 All right, Alice, time to crack on! 795 00:53:08,818 --> 00:53:11,421 Oh, bugger! 796 00:53:16,927 --> 00:53:20,797 - Well, it looks like I can trust you, after all. 797 00:53:20,797 --> 00:53:27,270 - Hmm. Magda, no one's gonna crash your wedding. 798 00:53:28,471 --> 00:53:30,440 - I still don't understand. 799 00:53:30,440 --> 00:53:33,877 In the present...or the future, 800 00:53:33,877 --> 00:53:36,680 if Magda marries your boy Charming, 801 00:53:36,680 --> 00:53:37,914 then she controls all of time? 802 00:53:37,914 --> 00:53:41,918 - Because we weren't there to stop her. 803 00:53:41,918 --> 00:53:44,354 All we have to do is find a way back. 804 00:53:44,354 --> 00:53:45,689 Then we can undo all of this. 805 00:53:45,689 --> 00:53:47,324 - If we get back to the right time. 806 00:53:47,324 --> 00:53:49,326 - Yeah. I know it's confusing. 807 00:53:49,326 --> 00:53:50,560 But all we have to focus on right now 808 00:53:50,560 --> 00:53:51,895 is getting out of here! 809 00:53:51,895 --> 00:53:53,830 We're not gonna do anyone any good if we're stuck 810 00:53:53,830 --> 00:53:54,831 in the past or some 811 00:53:54,831 --> 00:53:55,899 time-warp dimension! 812 00:53:55,899 --> 00:53:57,467 We're gonna have to time this really carefully. 813 00:53:57,467 --> 00:53:58,868 First, we're gonna have to find Sleeping Beauty. 814 00:53:58,868 --> 00:54:02,772 Then we're gonna figure out a way to lure the Mermen here. 815 00:54:02,772 --> 00:54:03,840 Then we'll kill them. 816 00:54:03,840 --> 00:54:05,408 Then, hopefully, the Gateway will open up 817 00:54:05,408 --> 00:54:08,478 and we'll just jump through it! 818 00:54:08,478 --> 00:54:10,547 - Or we can wing it. 819 00:54:14,985 --> 00:54:15,885 - Oh, hey. 820 00:54:15,885 --> 00:54:19,723 - Now's our chance! Move it or lose it, Sleepy! 821 00:54:22,425 --> 00:54:25,262 - No, no, no, no, no! 822 00:54:25,262 --> 00:54:28,265 - Please tell me this wasn't part of your plan. 823 00:54:28,265 --> 00:54:29,032 - No! 824 00:54:29,032 --> 00:54:30,300 We must have gone too far. 825 00:54:30,300 --> 00:54:31,268 I don't understand it! 826 00:54:31,268 --> 00:54:32,669 Is this where the Mermen are coming from? 827 00:54:32,669 --> 00:54:34,971 - You mean, is this when the Mermen were coming from? 828 00:54:34,971 --> 00:54:37,607 - I guess Magda got what she wanted after all. 829 00:54:37,607 --> 00:54:40,543 Sure looks like she made herself at home. 830 00:54:40,543 --> 00:54:42,479 - Without us here to stop her. 831 00:54:42,479 --> 00:54:46,316 She must have found a way to marry Charles. 832 00:54:46,316 --> 00:54:48,285 He must be around here somewhere. 833 00:54:48,285 --> 00:54:51,288 - So, right place, wrong time. 834 00:54:51,288 --> 00:54:55,892 - Exactly, and I'm willing to bet there's a way outta here. 835 00:54:55,892 --> 00:54:56,960 Looking Glass. 836 00:54:56,960 --> 00:54:59,396 - There again? 837 00:55:00,563 --> 00:55:01,831 - Think about it! 838 00:55:01,831 --> 00:55:03,533 Where else are the Mermen 839 00:55:03,533 --> 00:55:04,834 coming from if not here? 840 00:55:04,834 --> 00:55:06,770 Magda's probably been sending 841 00:55:06,770 --> 00:55:08,738 Mermen back for ages to kill us! 842 00:55:08,738 --> 00:55:09,873 There's still a chance. 843 00:55:09,873 --> 00:55:13,877 - Yeah, if everyone isn't already dead. 844 00:55:14,077 --> 00:55:17,347 - There's only one way to find out. 845 00:55:26,456 --> 00:55:30,493 - Doesn't look exactly up and running these days. 846 00:55:32,896 --> 00:55:34,964 - There has to be a way. 847 00:55:34,964 --> 00:55:35,932 Magda might be crazy 848 00:55:35,932 --> 00:55:40,637 but she wouldn't just destroy the Gateway now, would she? 849 00:55:40,637 --> 00:55:41,771 - Wait! 850 00:55:41,771 --> 00:55:44,507 Does that mean we're stuck here? 851 00:55:45,975 --> 00:55:48,745 I'd rather be back in the coffin. 852 00:55:50,380 --> 00:55:52,449 Long story. 853 00:55:52,449 --> 00:55:56,519 - Oh! How did this happen? 854 00:55:56,519 --> 00:55:58,021 - I gave up. 855 00:55:59,422 --> 00:56:01,591 - Charles... 856 00:56:08,098 --> 00:56:08,998 [ grunts ] 857 00:56:08,998 --> 00:56:10,533 Oh, my Charles. 858 00:56:10,533 --> 00:56:13,536 My Charming. 859 00:56:13,536 --> 00:56:18,708 I'm so sorry, Snowy. 860 00:56:18,708 --> 00:56:21,444 I thought you died. 861 00:56:23,680 --> 00:56:26,983 I lost my will to fight her. 862 00:56:26,983 --> 00:56:31,588 I lost everything. 863 00:56:31,588 --> 00:56:36,960 After she took control, I... I... 864 00:56:36,960 --> 00:56:43,566 - My sweet, I just knew I would see you again. 865 00:56:44,567 --> 00:56:48,872 - I'm so sorry things turned out the way they did. 866 00:56:50,974 --> 00:56:55,145 You've been gone for so long. 867 00:56:56,012 --> 00:57:00,650 We all lost hope that you'd ever make it back. 868 00:57:01,084 --> 00:57:06,456 And now that you have, it's too late. 869 00:57:09,793 --> 00:57:13,096 She broke me, Snowy. 870 00:57:13,096 --> 00:57:18,535 After we... after she... 871 00:57:18,835 --> 00:57:23,907 - Hey, hey, it's okay. 872 00:57:24,140 --> 00:57:27,977 - After she got my ring, 873 00:57:27,977 --> 00:57:32,715 she had no use for me anymore. 874 00:57:33,750 --> 00:57:37,120 And without my power, 875 00:57:37,120 --> 00:57:42,058 well, I'm not the man I used to be. 876 00:57:42,058 --> 00:57:45,595 - I'll fix this, all of this, Charles. 877 00:57:45,595 --> 00:57:47,030 We just have to get back to the Gateway... 878 00:57:47,030 --> 00:57:48,998 - You can't! You can't! 879 00:57:48,998 --> 00:57:50,633 - I will. 880 00:57:50,633 --> 00:57:54,804 Oh, my darling, how long has it been? 881 00:57:55,104 --> 00:57:57,540 - Too long. 882 00:57:57,540 --> 00:57:59,209 - You just have to tell me what's happened 883 00:57:59,209 --> 00:58:02,645 in all this time. 884 00:58:02,645 --> 00:58:04,948 - I'll show you. 885 00:58:07,250 --> 00:58:10,687 Once Magda gained control, 886 00:58:10,687 --> 00:58:14,757 it still wasn't enough for her. 887 00:58:14,757 --> 00:58:20,563 She became paranoid, afraid that one day you'd come back. 888 00:58:20,563 --> 00:58:24,634 For years, she sent Mermen through the Gateway 889 00:58:24,634 --> 00:58:27,770 to find you, to kill you. 890 00:58:27,770 --> 00:58:28,972 - We know how that turned out. 891 00:58:28,972 --> 00:58:31,508 - Now she never leaves that Throne Room. 892 00:58:31,508 --> 00:58:34,744 We fought her for as long as we could. 893 00:58:34,744 --> 00:58:38,715 But she controls all the land. 894 00:58:38,715 --> 00:58:42,719 I am the only one she can't command. 895 00:58:42,719 --> 00:58:46,289 And, well, am now an old man. 896 00:58:47,557 --> 00:58:48,658 - We? 897 00:58:48,658 --> 00:58:51,060 We who, Charles? 898 00:58:51,060 --> 00:58:53,796 - Who am I? 899 00:58:53,796 --> 00:58:57,267 That is a great puzzle. 900 00:58:57,267 --> 00:58:58,568 - Alice? 901 00:58:58,568 --> 00:58:59,969 - I think I once was. 902 00:58:59,969 --> 00:59:05,975 But I must have changed several times since then. 903 00:59:05,975 --> 00:59:08,645 - What happened to her? 904 00:59:08,645 --> 00:59:11,881 - I can't explain myself to you 905 00:59:11,881 --> 00:59:15,018 because I'm not myself. 906 00:59:15,018 --> 00:59:19,188 - She's been this way since... 907 00:59:19,188 --> 00:59:21,324 since Hatter died. 908 00:59:22,959 --> 00:59:24,561 Feels like forever. 909 00:59:24,561 --> 00:59:28,565 - Sometimes forever is just a second. 910 00:59:28,565 --> 00:59:31,200 - No kidding. 911 00:59:31,200 --> 00:59:32,135 - Alice? 912 00:59:32,135 --> 00:59:34,070 If you're in there, 913 00:59:34,070 --> 00:59:35,705 there's still hope. 914 00:59:35,705 --> 00:59:38,308 We just need to get back to before the wedding. 915 00:59:38,308 --> 00:59:42,278 Before all this happened, we could stop it. 916 00:59:43,613 --> 00:59:46,282 Can you help us fix the Gateway? 917 00:59:46,282 --> 00:59:48,651 Can you send us back? 918 00:59:50,753 --> 00:59:53,957 - I can't go back to yesterday. 919 00:59:53,957 --> 00:59:56,893 I was a different person then. 920 00:59:56,893 --> 00:59:58,928 - God, she's bonkers! 921 00:59:58,928 --> 01:00:00,997 - The best people are. 922 01:00:00,997 --> 01:00:02,765 You must be mad, too. 923 01:00:02,765 --> 01:00:05,068 Else you wouldn't have come here. 924 01:00:05,068 --> 01:00:07,103 - Okay, so Alice is nuts. 925 01:00:07,103 --> 01:00:11,341 And Charming here is an old geezer...no offense. 926 01:00:11,341 --> 01:00:13,643 So what now? 927 01:00:13,643 --> 01:00:16,245 - We bring the fight back to Magda? 928 01:00:16,245 --> 01:00:17,380 - No! 929 01:00:17,380 --> 01:00:19,182 Our battle is in the past! 930 01:00:19,182 --> 01:00:21,851 - Uh, you mean present. 931 01:00:21,851 --> 01:00:24,153 - It's not here! It's not now! 932 01:00:24,153 --> 01:00:27,724 It doesn't do us or them any good to fight her here! 933 01:00:27,724 --> 01:00:32,095 We need to get back before the wedding ever happened! 934 01:00:32,095 --> 01:00:35,064 That's what started all of this! 935 01:00:35,064 --> 01:00:37,367 But you're half right. We're going to see Magda. 936 01:00:37,367 --> 01:00:40,136 If she's been sending the Mermen back all this time, 937 01:00:40,136 --> 01:00:43,673 she has a way to open the Gateway. 938 01:00:43,673 --> 01:00:45,775 So we get in, we figure out how 939 01:00:45,775 --> 01:00:50,079 and we get out, preferably unseen. 940 01:00:50,079 --> 01:00:52,915 - Stealth, I can do. 941 01:00:55,184 --> 01:01:00,990 - Darling, can you show us the way? 942 01:01:00,990 --> 01:01:02,659 - No. 943 01:01:02,659 --> 01:01:05,328 The place is filled with Mermen 944 01:01:05,328 --> 01:01:08,197 and I fear I... 945 01:01:08,197 --> 01:01:12,368 I fear I wouldn't be any good in a fight. 946 01:01:13,136 --> 01:01:17,840 Follow this path, but be careful, Snowy. 947 01:01:17,840 --> 01:01:21,444 If she hears you, she knows you're there, 948 01:01:21,444 --> 01:01:24,213 it will be too late. 949 01:01:24,213 --> 01:01:25,014 My ring. 950 01:01:25,014 --> 01:01:28,851 She commands anyone who hears her. 951 01:01:31,120 --> 01:01:33,690 Now go. 952 01:01:38,194 --> 01:01:40,363 Go. 953 01:01:44,934 --> 01:01:48,004 - Why aren't you in your cell? 954 01:01:48,004 --> 01:01:50,907 You know I don't like you skulking around at night. 955 01:01:50,907 --> 01:01:53,376 You already tried to betray me once! 956 01:01:53,376 --> 01:01:55,878 Did you forget? 957 01:01:55,878 --> 01:01:57,013 - No! No, my Queen! No. 958 01:01:57,013 --> 01:02:00,783 I just thought that I could be out if I were cleaning... 959 01:02:00,783 --> 01:02:03,319 - You thought...wrong. 960 01:02:03,319 --> 01:02:06,255 - I'm sorry. It's just that... 961 01:02:06,255 --> 01:02:10,927 - Get back to your cell. 962 01:02:10,927 --> 01:02:14,263 - I'll just... 963 01:02:14,263 --> 01:02:15,798 Please don't make me go! 964 01:02:15,798 --> 01:02:22,205 - I said get back to your cell. 965 01:02:24,173 --> 01:02:27,176 - Y.. Yes, my Queen. 966 01:02:49,465 --> 01:02:53,503 If only I could spin this straw into something more useful. 967 01:02:53,503 --> 01:02:55,772 [ distant fighting ] 968 01:02:59,509 --> 01:03:00,910 [ gasps ] 969 01:03:00,910 --> 01:03:02,011 You're back! 970 01:03:02,011 --> 01:03:03,913 - Shh! 971 01:03:03,913 --> 01:03:04,847 - But you're back... 972 01:03:04,847 --> 01:03:06,449 - Oh, we are not here to rescue you. 973 01:03:06,449 --> 01:03:07,817 This is all your fault. 974 01:03:07,817 --> 01:03:09,986 You're lucky I don't kill you! 975 01:03:09,986 --> 01:03:12,021 - Oh, sweet death. 976 01:03:12,021 --> 01:03:14,090 Wait. Then why are you here? 977 01:03:14,090 --> 01:03:15,358 - We need to get back to the past 978 01:03:15,358 --> 01:03:16,993 and fix your mess. 979 01:03:16,993 --> 01:03:19,028 And you're gonna help us. 980 01:03:20,363 --> 01:03:21,964 - How do we open the Gateway? 981 01:03:21,964 --> 01:03:25,434 - No, no, no, no. The Queen won't like that. 982 01:03:25,434 --> 01:03:27,503 - Oh, I don't care! 983 01:03:27,503 --> 01:03:28,805 - No! 984 01:03:28,805 --> 01:03:30,840 - Shut him up, or there's gonna be trouble! 985 01:03:30,840 --> 01:03:33,509 - Don't you wanna undo all of this? 986 01:03:33,509 --> 01:03:34,911 Take it back? 987 01:03:34,911 --> 01:03:36,179 - You don't understand. 988 01:03:36,179 --> 01:03:39,248 The Queen, she's in my head. 989 01:03:39,248 --> 01:03:40,316 She controls everything. 990 01:03:40,316 --> 01:03:44,954 - You just tell me, is there a way? 991 01:03:49,158 --> 01:03:50,593 - Yes. 992 01:03:52,428 --> 01:03:56,032 Yes, but she won't be happy. 993 01:03:56,032 --> 01:04:00,169 No, no, you have to go. You have to leave, or else! 994 01:04:00,169 --> 01:04:01,470 - Can you do something about this? 995 01:04:01,470 --> 01:04:04,340 - Yes. I was hoping you'd ask. 996 01:04:06,309 --> 01:04:08,377 - Oh, thank you. 997 01:04:12,582 --> 01:04:16,519 - All this time, what have I done? 998 01:04:16,519 --> 01:04:19,055 - You can shut up now. 999 01:04:21,257 --> 01:04:23,492 Do you know where the Gateway is? 1000 01:04:23,492 --> 01:04:26,028 Do you know how to open it? 1001 01:04:27,897 --> 01:04:29,498 You can speak now! 1002 01:04:30,333 --> 01:04:34,637 - Yes. The power core. 1003 01:04:35,338 --> 01:04:38,241 - Do you know how to get it? 1004 01:04:41,510 --> 01:04:43,145 Then go get it! 1005 01:04:43,145 --> 01:04:46,115 And don't get caught. 1006 01:04:50,119 --> 01:04:52,521 Go! 1007 01:04:52,521 --> 01:04:55,958 - Excuse me. - Quickly, quietly. 1008 01:05:01,364 --> 01:05:02,431 - Oh! 1009 01:05:02,431 --> 01:05:04,400 [ gasps ] 1010 01:05:13,276 --> 01:05:14,944 [ grunts ] 1011 01:05:16,979 --> 01:05:19,048 - Go! Go! 1012 01:05:26,422 --> 01:05:28,691 [ door buzzer sounds ] 1013 01:05:32,128 --> 01:05:32,662 - Hatter! 1014 01:05:32,662 --> 01:05:37,400 Hatter! Open this door at once! 1015 01:05:37,400 --> 01:05:42,305 - How do I know you're you? 1016 01:05:42,305 --> 01:05:46,242 - If I'm not me, then who would I be? 1017 01:05:46,242 --> 01:05:48,544 - Hatter, we don't have time for riddles. 1018 01:05:48,544 --> 01:05:51,614 If you believe me, I'll believe you. 1019 01:05:51,614 --> 01:05:54,083 Is that a bargain? 1020 01:05:55,651 --> 01:05:57,720 - Fair enough. 1021 01:06:08,064 --> 01:06:09,565 Have a nice visit? 1022 01:06:09,565 --> 01:06:10,633 - I'm afraid not. 1023 01:06:10,633 --> 01:06:12,401 Is it tea time yet? 1024 01:06:12,401 --> 01:06:13,602 The wedding's nearly upon us. 1025 01:06:13,602 --> 01:06:16,072 And I think it's time I had a spot. 1026 01:06:16,072 --> 01:06:19,075 - No. 1027 01:06:19,075 --> 01:06:21,210 Done. 1028 01:06:30,987 --> 01:06:32,755 Oh, gosh... 1029 01:06:32,755 --> 01:06:34,423 [ laughs ] 1030 01:06:34,423 --> 01:06:35,992 I had a cup of tea earlier. 1031 01:06:35,992 --> 01:06:38,160 and I didn't get too far ahead. 1032 01:06:38,160 --> 01:06:40,730 - The future then. Fear not, Hatter. 1033 01:06:40,730 --> 01:06:43,599 Surely, we're not too late to correct it. 1034 01:06:43,599 --> 01:06:45,267 - I should hope not. 1035 01:06:45,267 --> 01:06:46,702 - How does it work? 1036 01:06:46,702 --> 01:06:48,571 I need to find out where and 1037 01:06:48,571 --> 01:06:50,639 when the Avengers wound up. 1038 01:06:50,639 --> 01:06:51,607 - You just take a sip 1039 01:06:51,607 --> 01:06:54,610 and you think of when you want to be in there, you will go. 1040 01:06:54,610 --> 01:06:56,078 - Splendid. A cuppa then. 1041 01:06:56,078 --> 01:07:00,783 - Oh, wait. I got it. Please have a seat. 1042 01:07:01,217 --> 01:07:02,685 This is very strong stuff. 1043 01:07:02,685 --> 01:07:05,521 - Well, let's hope so. 1044 01:07:05,521 --> 01:07:07,390 Wish me luck. - Yes. 1045 01:07:07,390 --> 01:07:12,561 - The future, it is, then. Ever forward, as they say. 1046 01:07:15,064 --> 01:07:19,135 Mm, mm. 1047 01:07:38,554 --> 01:07:41,123 - I told you. 1048 01:07:43,259 --> 01:07:44,593 - Oh, my! 1049 01:07:44,593 --> 01:07:48,831 It seems we've let ourselves go, Alice. 1050 01:07:56,105 --> 01:08:00,276 What have they done to my beautiful building? 1051 01:08:08,651 --> 01:08:10,719 Hello? 1052 01:08:16,792 --> 01:08:18,561 - Alice? 1053 01:08:18,561 --> 01:08:20,863 Is that you? 1054 01:08:20,863 --> 01:08:23,466 - My dear Prince Charming. 1055 01:08:23,466 --> 01:08:28,737 Forgive my saying so, but you've aged terribly! 1056 01:08:28,737 --> 01:08:29,738 [ chuckles ] 1057 01:08:29,738 --> 01:08:32,108 - You're back, Alice. 1058 01:08:32,108 --> 01:08:35,177 Magda has my ring. 1059 01:08:35,177 --> 01:08:38,247 - Then I've arrived too late. 1060 01:08:38,247 --> 01:08:40,249 - That's just it. 1061 01:08:40,249 --> 01:08:43,719 You're right on time. 1062 01:08:44,386 --> 01:08:46,255 - He's taking too long! 1063 01:08:46,255 --> 01:08:47,156 - Time for Plan B? 1064 01:08:47,156 --> 01:08:48,791 - My magic will wear off soon! 1065 01:08:48,791 --> 01:08:51,760 - Oh, thank you. 1066 01:08:51,760 --> 01:08:53,195 - What about him? 1067 01:08:53,195 --> 01:08:54,797 - What about him? Leave him! 1068 01:08:54,797 --> 01:08:56,332 - We could kill him. 1069 01:08:56,332 --> 01:09:01,704 - Let him suffer here for as long as here exists. 1070 01:09:06,275 --> 01:09:09,578 - MAGDA: Rumpelstiltskin! 1071 01:09:09,578 --> 01:09:12,381 - Oh, no, no, no, no, no! 1072 01:09:12,381 --> 01:09:13,682 - Come here at once! 1073 01:09:13,682 --> 01:09:15,885 - Coming, my Queen! 1074 01:09:27,329 --> 01:09:28,664 - Rupert, you're alive! 1075 01:09:28,664 --> 01:09:32,368 Are you here to set me free? 1076 01:09:32,368 --> 01:09:33,469 It's about that. 1077 01:09:33,469 --> 01:09:37,406 - Sorry, Chuckie. Magda's got Snow White. 1078 01:09:37,406 --> 01:09:42,745 The only way to get her outta here is to get you to the altar. 1079 01:09:42,745 --> 01:09:47,783 Congrats, buddy. You're getting hitched. 1080 01:09:47,783 --> 01:09:50,252 - I don't understand. 1081 01:09:50,252 --> 01:09:51,353 If I marry Magda... 1082 01:09:51,353 --> 01:09:54,823 - Oh, not Magda! Snow White. 1083 01:09:54,823 --> 01:09:57,193 - But how? 1084 01:09:57,193 --> 01:09:58,627 What about your friend, Alice? 1085 01:09:58,627 --> 01:09:59,828 - Forget about Alice. 1086 01:09:59,828 --> 01:10:02,231 She's already played her part. 1087 01:10:02,231 --> 01:10:07,703 Trust me, you just need to walk down the aisle. 1088 01:10:07,703 --> 01:10:10,439 It'll all fall into place. 1089 01:10:10,439 --> 01:10:12,975 Can you hang in there, buddy? 1090 01:10:12,975 --> 01:10:15,244 - Of course, yes! 1091 01:10:15,244 --> 01:10:15,945 Anything! 1092 01:10:15,945 --> 01:10:18,781 - Good. Now I gotta go. 1093 01:10:18,781 --> 01:10:21,684 I got a part to play, too. 1094 01:10:22,918 --> 01:10:26,222 - You're a good friend, Rupert... 1095 01:10:27,957 --> 01:10:29,758 And a hero. 1096 01:10:30,960 --> 01:10:33,395 - Anything for love. 1097 01:10:33,963 --> 01:10:36,865 Now it's show time. 1098 01:10:45,007 --> 01:10:48,877 Just gotta get into costume. 1099 01:11:02,958 --> 01:11:05,995 - All right. Coordinates are calibrated. 1100 01:11:05,995 --> 01:11:08,631 Everything is set as far as I can surmise. 1101 01:11:08,631 --> 01:11:09,832 We just need the power core 1102 01:11:09,832 --> 01:11:11,700 and then we ought to be able to send the girls back 1103 01:11:11,700 --> 01:11:13,836 just before the wedding. 1104 01:11:15,604 --> 01:11:16,705 - Then fire it up. 1105 01:11:16,705 --> 01:11:18,874 - Oh, that was careless! 1106 01:11:18,874 --> 01:11:19,942 - I thought you were nuts. 1107 01:11:19,942 --> 01:11:21,343 - Never proved any harm before. 1108 01:11:21,343 --> 01:11:23,912 In fact, I think it's quite the asset more oft than not. 1109 01:11:23,912 --> 01:11:25,681 - Well, what do you think? Can you send us back? 1110 01:11:25,681 --> 01:11:27,616 - Oh, yes, but with hardly time to spare. 1111 01:11:27,616 --> 01:11:31,854 We just need to let it warm up, as it were. 1112 01:11:31,854 --> 01:11:34,823 Ladies? Take your places. 1113 01:11:34,823 --> 01:11:37,526 - Snow... - Charles? 1114 01:11:37,526 --> 01:11:40,529 - I never thought I'd see you again. 1115 01:11:40,529 --> 01:11:42,464 Now that you have to leave so soon, 1116 01:11:42,464 --> 01:11:45,934 I... I don't think I can bear it. 1117 01:11:45,934 --> 01:11:49,338 - Charles, I promise you. 1118 01:11:49,338 --> 01:11:52,908 When we're finished, we'll never have to live this life 1119 01:11:52,908 --> 01:11:56,879 because you'll have lived a better one with me. 1120 01:12:00,516 --> 01:12:02,751 Give it a shot! 1121 01:12:07,856 --> 01:12:09,458 - Oh! 1122 01:12:13,462 --> 01:12:16,598 - Oh, did you not mean me? 1123 01:12:18,834 --> 01:12:20,402 - Magda! 1124 01:12:20,402 --> 01:12:24,340 - Stop right there! 1125 01:12:25,874 --> 01:12:29,111 When my little Rumpy here told me what you made him do, 1126 01:12:29,111 --> 01:12:33,349 well, I thought I'd just kill you, but... 1127 01:12:33,349 --> 01:12:34,650 - Oh! 1128 01:12:34,650 --> 01:12:36,552 - This is much more fun. 1129 01:12:36,552 --> 01:12:38,954 - I told you we should have killed him! 1130 01:12:38,954 --> 01:12:41,423 - It's what I would have done. 1131 01:12:41,423 --> 01:12:43,492 In fact... 1132 01:12:44,660 --> 01:12:46,762 - Oh! 1133 01:12:47,563 --> 01:12:52,768 But, my Queen, why? 1134 01:12:52,768 --> 01:12:55,504 - I got bored. 1135 01:12:56,739 --> 01:12:59,141 And now I have new playthings. 1136 01:12:59,141 --> 01:13:00,075 [ chuckles ] 1137 01:13:00,075 --> 01:13:02,544 Oh, the fun we could have. 1138 01:13:02,544 --> 01:13:05,814 Shall I make you kill your friends here? 1139 01:13:05,814 --> 01:13:09,151 No. Too easy. 1140 01:13:09,151 --> 01:13:12,388 Perhaps I will let you use the Gateway. 1141 01:13:12,388 --> 01:13:14,823 The Ice Age sounds nice. 1142 01:13:14,823 --> 01:13:20,929 I'm sure you would feel right at home there, wouldn't you, Snow? 1143 01:13:20,929 --> 01:13:22,898 - Listen to yourself. 1144 01:13:22,898 --> 01:13:24,767 Look around you! 1145 01:13:24,767 --> 01:13:26,969 Is this what you wanted? 1146 01:13:26,969 --> 01:13:28,604 A crumbling kingdom? 1147 01:13:28,604 --> 01:13:32,775 Nothing but brainwashed subjects to do your bidding? 1148 01:13:32,775 --> 01:13:35,677 They don't follow you out of love. 1149 01:13:35,677 --> 01:13:38,914 You didn't earn any of this! 1150 01:13:38,914 --> 01:13:40,883 - Oh, but I did. 1151 01:13:40,883 --> 01:13:45,621 The sheer lengths I went through in capturing your Charming. 1152 01:13:45,621 --> 01:13:47,990 The long and agonizing years 1153 01:13:47,990 --> 01:13:51,760 I spent twisting him this way and that. 1154 01:13:51,760 --> 01:13:57,733 Oh, no, this... this has been a long time coming. 1155 01:13:59,168 --> 01:14:05,841 And now, now I have everything I've ever wanted. 1156 01:14:05,841 --> 01:14:08,644 - But are you happy? 1157 01:14:08,644 --> 01:14:10,646 - I'm about to be. 1158 01:14:10,646 --> 01:14:13,182 - You had your chance to be a hero 1159 01:14:13,182 --> 01:14:16,618 and you chose villainy. 1160 01:14:16,618 --> 01:14:20,222 Now you've got another chance. 1161 01:14:22,191 --> 01:14:24,059 - I really can't believe it. 1162 01:14:24,059 --> 01:14:27,629 After all this time, you show up now, 1163 01:14:27,629 --> 01:14:30,866 when you have no chance of stopping me. 1164 01:14:30,866 --> 01:14:31,633 [ laughs ] 1165 01:14:31,633 --> 01:14:36,238 Oh, I wish Charles were here to see this. 1166 01:14:36,238 --> 01:14:39,775 - Be careful what you wish for, Magda. 1167 01:14:39,775 --> 01:14:40,809 - Charles? 1168 01:14:40,809 --> 01:14:46,982 Oh, Charles, how long has it been since the wedding? 1169 01:14:46,982 --> 01:14:49,251 - Too long. 1170 01:14:49,251 --> 01:14:52,688 Your reign of terror ends today. 1171 01:14:52,688 --> 01:14:55,691 - I know I can't tell you what to do. 1172 01:14:55,691 --> 01:14:58,060 But I would really rather not kill an old man. 1173 01:14:58,060 --> 01:15:02,898 - I'd rather die than stomach another day with you. 1174 01:15:02,898 --> 01:15:04,833 - If you say so. 1175 01:15:06,068 --> 01:15:08,904 - Now, Rupert! 1176 01:15:08,904 --> 01:15:09,671 - No! 1177 01:15:09,671 --> 01:15:11,840 [ Charming grunting ] 1178 01:15:12,908 --> 01:15:16,245 - Send...them...back! 1179 01:15:16,245 --> 01:15:19,014 - Goodbye, Charles. 1180 01:15:23,852 --> 01:15:26,288 - No! 1181 01:15:35,230 --> 01:15:38,534 Charles, you made it. 1182 01:15:38,534 --> 01:15:41,036 And you look so handsome. 1183 01:15:41,036 --> 01:15:45,040 - What now? We say our vows? 1184 01:15:45,040 --> 01:15:47,643 - Something like that. 1185 01:15:56,251 --> 01:16:00,889 Be a good Prince, and marry me... 1186 01:16:00,889 --> 01:16:02,658 Now. 1187 01:16:02,658 --> 01:16:06,562 Or I vow... 1188 01:16:08,263 --> 01:16:10,265 To kill her. 1189 01:16:21,777 --> 01:16:22,611 - Oh, no! 1190 01:16:22,611 --> 01:16:27,182 Oh! Thank heavens! 1191 01:16:27,182 --> 01:16:29,718 - Did you find them? 1192 01:16:29,718 --> 01:16:32,120 - Yes and no. 1193 01:16:36,358 --> 01:16:37,759 - What now, then? 1194 01:16:37,759 --> 01:16:43,665 - Well, I've got a wedding to crash. 1195 01:16:47,035 --> 01:16:48,971 - Motivate him! 1196 01:16:48,971 --> 01:16:50,105 - Wait! 1197 01:16:50,105 --> 01:16:53,308 Wait! Wait! 1198 01:16:53,308 --> 01:16:56,812 If I marry you, 1199 01:16:56,812 --> 01:16:58,914 promise to let her live. 1200 01:16:58,914 --> 01:17:02,084 - If you're a good boy. 1201 01:17:08,056 --> 01:17:10,692 [ banging ] 1202 01:17:21,203 --> 01:17:22,771 - Snowy! 1203 01:17:25,407 --> 01:17:26,341 Snowy. 1204 01:17:26,341 --> 01:17:30,379 - Get your scaly ass away from my man! 1205 01:17:30,379 --> 01:17:32,681 - Kill them! 1206 01:17:34,983 --> 01:17:36,084 You don't deserve him! 1207 01:17:36,084 --> 01:17:39,221 - "Fairest in all the land"! 1208 01:17:42,991 --> 01:17:44,693 [ grunting ] 1209 01:17:54,302 --> 01:17:56,805 - He's marrying me! 1210 01:18:00,709 --> 01:18:04,312 - Come on, Chuck, now! Do it now! 1211 01:18:04,312 --> 01:18:07,149 - Chuck? Snowy. 1212 01:18:11,019 --> 01:18:14,189 - It's me, Charles! We have to hurry! 1213 01:18:14,189 --> 01:18:18,360 - Don't listen to her! That's Rumpelstiltskin! 1214 01:18:19,428 --> 01:18:22,197 - Oh, for the love of... 1215 01:18:25,434 --> 01:18:28,437 - Snowy...Rupert? 1216 01:18:28,437 --> 01:18:30,405 - Oh, now, Chuckie, I can explain. 1217 01:18:30,405 --> 01:18:33,041 It's kind of funny. I don't... 1218 01:18:47,422 --> 01:18:48,957 - You're getting better at this! 1219 01:18:48,957 --> 01:18:51,460 - Well, practice makes perfect! 1220 01:19:00,769 --> 01:19:02,204 - Snow? 1221 01:19:05,807 --> 01:19:07,909 Will you marry me? 1222 01:19:07,909 --> 01:19:09,911 - It's about time. 1223 01:19:13,415 --> 01:19:16,017 - Get away from him! 1224 01:19:32,868 --> 01:19:33,468 No! 1225 01:19:33,468 --> 01:19:36,838 If I can't have you, no one can! 1226 01:19:40,308 --> 01:19:42,043 - Stronger than you look! 1227 01:19:42,043 --> 01:19:43,245 - Fight me or die! 1228 01:19:43,245 --> 01:19:45,247 - I can't hit a woman! 1229 01:19:46,782 --> 01:19:48,817 - I can. 1230 01:19:51,853 --> 01:19:57,092 - Destroy the city! Leave nothing standing! 1231 01:20:20,348 --> 01:20:22,551 [ screams ] 1232 01:20:27,255 --> 01:20:29,057 [ screams ] 1233 01:20:29,057 --> 01:20:31,393 - Mermen are drying up, fish face. 1234 01:20:31,393 --> 01:20:33,061 - If I were you, I'd quit. 1235 01:20:33,061 --> 01:20:37,199 - Now get the hell off my land! 1236 01:21:08,597 --> 01:21:10,932 [ coughing ] 1237 01:21:16,872 --> 01:21:19,140 - You lied to me. 1238 01:21:19,140 --> 01:21:20,041 - Magda... 1239 01:21:20,041 --> 01:21:23,278 - You were trying to get him to marry you all along. 1240 01:21:23,278 --> 01:21:25,580 You tried to trick him! 1241 01:21:25,580 --> 01:21:29,451 - Magda, no, that's ridiculous. 1242 01:21:29,451 --> 01:21:32,487 - You tried to trick me. 1243 01:21:32,487 --> 01:21:34,489 You ruined my wedding! 1244 01:21:34,489 --> 01:21:37,125 - No! They ruined your wedding! 1245 01:21:37,125 --> 01:21:38,593 I was just here to help. 1246 01:21:38,593 --> 01:21:40,595 - What was it you said you wanted again? 1247 01:21:40,595 --> 01:21:42,664 - Oh, you know what? I'm good. 1248 01:21:42,664 --> 01:21:43,965 Let's just call it even. 1249 01:21:43,965 --> 01:21:46,134 - That's right. Atlantis. 1250 01:21:46,134 --> 01:21:50,472 I'll bring you to Atlantis, but just be warned. 1251 01:21:50,472 --> 01:21:54,910 Once you see it, you may never want to leave. 1252 01:21:54,910 --> 01:21:55,677 - No! 1253 01:21:55,677 --> 01:21:59,547 Come along, men. Time to go home. 1254 01:21:59,547 --> 01:22:01,116 - No, no, no, please! 1255 01:22:01,116 --> 01:22:03,652 No, I beg you! No! I can't swim! 1256 01:22:03,652 --> 01:22:04,619 [ chuckles ] 1257 01:22:04,619 --> 01:22:05,453 No, Magda! No! 1258 01:22:05,453 --> 01:22:08,356 Please let me go! Let me just stay here! 1259 01:22:08,356 --> 01:22:12,160 Please! I hate the ocean! 1260 01:22:18,266 --> 01:22:21,202 - You may kiss the bride. 1261 01:22:29,945 --> 01:22:32,981 - Yeah, that's never gonna happen. 1262 01:22:33,615 --> 01:22:36,217 - I still don't see it. 1263 01:22:36,618 --> 01:22:37,986 - Lovely ceremony. 1264 01:22:37,986 --> 01:22:41,489 But after battling an army of Mermen, 1265 01:22:41,489 --> 01:22:42,691 chasing you through time 1266 01:22:42,691 --> 01:22:44,993 and living through my own future death, 1267 01:22:44,993 --> 01:22:48,463 I've had just about enough of the ocean. 1268 01:22:48,463 --> 01:22:51,232 I'll never eat seafood again. 1269 01:22:51,232 --> 01:22:53,268 - So what now? Are you gonna send us back? 1270 01:22:53,268 --> 01:22:57,973 - Well, I don't suppose you have to do anything I say, do you? 1271 01:22:57,973 --> 01:22:59,975 What with ruling all the land. 1272 01:22:59,975 --> 01:23:01,743 - I know that's not how it works here. 1273 01:23:01,743 --> 01:23:05,280 You don't have to worry about me trying to take over the world. 1274 01:23:05,280 --> 01:23:06,381 - Of course not. 1275 01:23:06,381 --> 01:23:08,650 It's already yours, if I understand correctly. 1276 01:23:08,650 --> 01:23:12,387 - Trust me. We don't see it that way. 1277 01:23:12,387 --> 01:23:13,321 - Splendid. 1278 01:23:13,321 --> 01:23:15,724 - I think our adventure days are over. 1279 01:23:15,724 --> 01:23:16,491 - Oh, tsk. 1280 01:23:16,491 --> 01:23:19,127 Let's not be so certain of that, Charles. 1281 01:23:19,127 --> 01:23:21,596 After all, the sea isn't the only place 1282 01:23:21,596 --> 01:23:23,231 where hidden dangers lurk. 1283 01:23:23,231 --> 01:23:26,601 Believe you me, there's a whole universe of wonder 1284 01:23:26,601 --> 01:23:29,537 waiting to seep through the cracks of reality. 1285 01:23:29,537 --> 01:23:32,240 And no doubt we've got quite a mess to clean up after 1286 01:23:32,240 --> 01:23:36,144 all that pesky time travel business. 1287 01:23:36,144 --> 01:23:37,178 - We? - Oh, yes! 1288 01:23:37,178 --> 01:23:42,050 Let's not forget who caused this mess in the first place, hmm? 1289 01:23:42,050 --> 01:23:45,220 It would only be polite to help clean it up. 1290 01:23:45,220 --> 01:23:46,354 If you're going to stick around, 1291 01:23:46,354 --> 01:23:49,791 we'll need to make our little alliance a tad more official. 1292 01:23:49,791 --> 01:23:54,763 So enjoy the honeymoon. You certainly earned it. 1293 01:23:54,763 --> 01:23:57,465 But when you return, I'll expect you 1294 01:23:57,465 --> 01:24:02,404 to report promptly to Looking Glass, all of you. 1295 01:24:04,706 --> 01:24:08,610 - If you call, we'll be there. 1296 01:24:08,610 --> 01:24:09,677 - Splendid. 1297 01:24:09,677 --> 01:24:10,745 I've a number of matters 1298 01:24:10,745 --> 01:24:12,113 that I'm sure will require 1299 01:24:12,113 --> 01:24:15,450 the attention of the Avengers Grimm. 1300 01:24:18,450 --> 01:24:22,450 Preuzeto sa www.titlovi.com 88803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.