Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,635
What if I told you
fairy tales are real?
2
00:00:02,635 --> 00:00:06,206
Imagine, endless realms
of terrible wonders.
3
00:00:06,206 --> 00:00:10,076
Each and every reality
beyond our own is linked,
4
00:00:10,076 --> 00:00:13,179
a vast multiverse
of grim forces
5
00:00:13,179 --> 00:00:14,447
and sinister reflections.
6
00:00:14,447 --> 00:00:17,350
Only the
thinnest barrier separates us
7
00:00:17,350 --> 00:00:19,285
from all of the magic.
8
00:00:19,285 --> 00:00:20,253
All the monsters.
9
00:00:20,253 --> 00:00:24,591
Now imagine, once upon a time,
that barrier broke.
10
00:00:24,591 --> 00:00:28,795
And when it did, all manner
of wicked fairy tale types
11
00:00:28,795 --> 00:00:31,498
found a way from
their world to ours.
12
00:00:31,498 --> 00:00:33,767
That was until
the princesses arrived
13
00:00:33,767 --> 00:00:36,536
and showed us that
magic is real,
14
00:00:36,536 --> 00:00:38,271
and a real threat.
15
00:00:38,271 --> 00:00:41,041
So I founded Looking Glass,
16
00:00:41,041 --> 00:00:42,542
and when death reared its
17
00:00:42,542 --> 00:00:46,112
ugly head once more,
at least I was prepared.
18
00:00:46,112 --> 00:00:47,247
Or so I thought.
19
00:00:47,247 --> 00:00:49,749
Now it's Looking Glass
that protects the world
20
00:00:49,749 --> 00:00:52,385
from any future
fairy tale threats,
21
00:00:52,385 --> 00:00:54,621
though I fear,
with what I know,
22
00:00:54,621 --> 00:00:59,826
that this time
I may need a little more help.
23
00:01:03,363 --> 00:01:04,831
[ grunts ]
24
00:01:09,536 --> 00:01:11,471
[ beeping ]
25
00:01:22,715 --> 00:01:25,085
- Hey, guy.
26
00:01:26,553 --> 00:01:28,254
You okay?
27
00:01:28,254 --> 00:01:30,557
[ grunts ]
28
00:01:35,495 --> 00:01:37,797
[ panting ]
29
00:01:45,271 --> 00:01:47,607
She's beautiful.
30
00:01:48,775 --> 00:01:50,643
- Run!
31
00:01:50,643 --> 00:01:52,612
[ grunts ]
32
00:01:54,714 --> 00:01:57,517
[ electrical sizzling ]
33
00:02:39,425 --> 00:02:40,860
- I suppose it will do.
34
00:02:40,860 --> 00:02:45,632
Looks like Prince Charming
has gotten cold feet.
35
00:02:45,632 --> 00:02:48,601
Take the city! Find him!
36
00:02:48,601 --> 00:02:50,303
Bring back my ring!
37
00:02:50,303 --> 00:02:53,473
For the glory of Atlantis!
38
00:02:58,678 --> 00:03:01,648
I've got a wedding to plan.
39
00:03:11,357 --> 00:03:14,194
- Tsk, tsk, such poor guests!
40
00:03:14,194 --> 00:03:16,296
Of course, the squad's
away on holiday
41
00:03:16,296 --> 00:03:20,600
when the bloody Sea People
start destroying my city.
42
00:03:20,600 --> 00:03:25,405
Hatter!
43
00:03:25,405 --> 00:03:26,406
- Present.
44
00:03:26,406 --> 00:03:28,408
- Tell me we recognize our
45
00:03:28,408 --> 00:03:29,943
new oceanic oppressors.
46
00:03:29,943 --> 00:03:33,680
- Uh, Princess. Magdalena
of Atlantis
47
00:03:33,680 --> 00:03:36,616
or "Magda the Mad"
48
00:03:36,616 --> 00:03:37,951
- Splendid.
49
00:03:37,951 --> 00:03:39,619
- I like her already.
50
00:03:39,619 --> 00:03:41,955
- And the handsome fellow?
51
00:03:46,292 --> 00:03:49,829
- Charles Charming III,
a Prince.
52
00:03:49,829 --> 00:03:51,231
- Of course.
53
00:03:51,231 --> 00:03:56,336
- Legendary hero, if
I remember correctly.
54
00:03:56,336 --> 00:03:58,438
He was all set to be wed.
55
00:03:58,438 --> 00:03:59,839
And then just up
and disappeared.
56
00:03:59,839 --> 00:04:04,277
- No doubt out to sea with
our little mermaid here.
57
00:04:04,277 --> 00:04:06,446
Why is it always
a lover's quarrel
58
00:04:06,446 --> 00:04:09,282
with these fairy tale types?
59
00:04:09,282 --> 00:04:12,685
- Well, that is not
the whole tale told.
60
00:04:12,685 --> 00:04:16,723
Wait until you see
his bride-to-be.
61
00:04:25,298 --> 00:04:28,601
- Curiouser and curiouser.
62
00:04:35,441 --> 00:04:38,578
I think it's time
we break the ice.
63
00:04:46,386 --> 00:04:49,856
I'm supposed to be sending
these out of towners back home.
64
00:04:49,856 --> 00:04:53,393
But we're about
to let this one out.
65
00:04:53,393 --> 00:04:55,328
The last time she went
mucking about,
66
00:04:55,328 --> 00:04:59,032
she nearly destroyed
the whole of reality.
67
00:04:59,032 --> 00:05:03,002
Well, desperate times,
I suppose.
68
00:05:22,422 --> 00:05:23,990
[ gasps ]
69
00:05:31,864 --> 00:05:32,832
Hatter?
- Yes?
70
00:05:32,832 --> 00:05:35,601
- If you would be so kind as to
prepare a batch of my medicine?
71
00:05:35,601 --> 00:05:38,805
- Yes.
- I fear I'll require it soon.
72
00:05:38,805 --> 00:05:40,973
- Regular or extra strength?
73
00:05:40,973 --> 00:05:43,509
- Both.
74
00:05:43,509 --> 00:05:45,078
Now, Hatter!
75
00:05:46,379 --> 00:05:48,081
Snow White, I presume?
76
00:05:48,081 --> 00:05:52,618
I think it's time we had
a chat about your fiancé.
77
00:06:10,136 --> 00:06:13,406
- Magda, baby!
78
00:06:13,406 --> 00:06:14,006
- Kill him.
79
00:06:14,006 --> 00:06:16,943
- Whoa, whoa, whoa! Hold your
sea horses there, fish sticks!
80
00:06:16,943 --> 00:06:22,482
You kill me, how are you
gonna find your hubby?
81
00:06:23,015 --> 00:06:24,784
- I have the city surrounded.
82
00:06:24,784 --> 00:06:30,390
My Mermen searching
block by block.
83
00:06:30,390 --> 00:06:31,157
I'll find him.
84
00:06:31,157 --> 00:06:35,661
- Maybe, but I hate
to break it to you, sister.
85
00:06:35,661 --> 00:06:38,798
You're not the only
game in town.
86
00:06:38,798 --> 00:06:40,133
Charming's got options.
87
00:06:40,133 --> 00:06:44,103
Sure, you might
find him eventually.
88
00:06:44,103 --> 00:06:48,040
But someone else might
find him first.
89
00:06:48,040 --> 00:06:51,744
Like Snow White.
90
00:06:52,845 --> 00:06:54,847
- What about her?
91
00:06:54,847 --> 00:06:59,452
- She's in town
and she's not alone.
92
00:06:59,886 --> 00:07:03,089
- And you know this how?
93
00:07:03,089 --> 00:07:05,825
Identify yourself, stranger!
94
00:07:05,825 --> 00:07:09,896
- Pardon me, your highness.
95
00:07:09,896 --> 00:07:11,631
Forgot my Ps and Qs.
96
00:07:11,631 --> 00:07:14,801
It's been a while since
I've made a proper interaction
97
00:07:14,801 --> 00:07:18,004
with real royalty.
98
00:07:18,004 --> 00:07:20,740
Name's Rumpelstiltskin.
99
00:07:20,740 --> 00:07:24,844
It's my job
to know these things.
100
00:07:24,844 --> 00:07:27,613
I don't have my resume on me.
101
00:07:27,613 --> 00:07:31,083
But my last gig was
Ruler of the Underworld.
102
00:07:31,083 --> 00:07:33,119
That got boring real fast.
103
00:07:33,119 --> 00:07:36,122
Turns out the dead,
they just love to talk.
104
00:07:36,122 --> 00:07:39,759
"It's not my time!
Not yet!"
105
00:07:39,759 --> 00:07:40,560
[ gags ]
106
00:07:40,560 --> 00:07:42,795
Then I started seeing
those BBQed people
107
00:07:42,795 --> 00:07:43,930
that you were sending down.
108
00:07:43,930 --> 00:07:49,001
And I thought, wow,
I have to see her for myself.
109
00:07:49,001 --> 00:07:51,804
- Rumpelstiltskin.
110
00:07:51,804 --> 00:07:53,105
I've heard of you.
111
00:07:53,105 --> 00:07:55,875
- Ah, so.
You know my work?
112
00:07:55,875 --> 00:07:59,579
- I heard you killed Snow White.
113
00:07:59,579 --> 00:08:02,081
Or that she killed you.
114
00:08:02,081 --> 00:08:03,182
- Yes.
115
00:08:03,182 --> 00:08:04,917
Different Rumpelstiltskin.
116
00:08:04,917 --> 00:08:08,187
It's a popular name
where I come from.
117
00:08:08,187 --> 00:08:10,556
- The enemy of my enemy.
118
00:08:10,556 --> 00:08:14,694
- Sure, yes.
Let's go with that.
119
00:08:14,694 --> 00:08:15,561
- All right.
120
00:08:15,561 --> 00:08:20,566
If you're such a businessman,
what is it you are offering?
121
00:08:20,566 --> 00:08:21,567
And what will it cost me?
122
00:08:21,567 --> 00:08:24,103
- Not only will I bring
Prince Charming to you
123
00:08:24,103 --> 00:08:26,138
and lay him at your
flippered feet,
124
00:08:26,138 --> 00:08:29,809
but I'll convince him
to tie the knot, too.
125
00:08:29,809 --> 00:08:30,776
- Hmm.
126
00:08:30,776 --> 00:08:33,012
- Well, that's how
it works, isn't it?
127
00:08:33,012 --> 00:08:36,883
He has to marry you?
128
00:08:36,883 --> 00:08:37,717
- Yes.
129
00:08:37,717 --> 00:08:41,153
According to my knowledge of
the Enchantment, all I need
130
00:08:41,153 --> 00:08:46,926
is for him willingly place
the ring on my finger.
131
00:08:46,926 --> 00:08:48,961
- Well, that's doable.
132
00:08:48,961 --> 00:08:49,962
And while I'm at it,
133
00:08:49,962 --> 00:08:51,731
maybe I'll even take care
of Snow White.
134
00:08:51,731 --> 00:08:57,970
All for the low,
low price of Atlantis.
135
00:08:57,970 --> 00:08:59,272
[ laughs ]
136
00:08:59,272 --> 00:09:01,641
- I changed my mind.
137
00:09:01,641 --> 00:09:02,308
Kill him!
138
00:09:02,308 --> 00:09:04,110
- Whoa, whoa, whoa!
Now listen here.
139
00:09:04,110 --> 00:09:06,846
Hey, if I can spin
straw into gold,
140
00:09:06,846 --> 00:09:09,215
surely I can get you hitched.
141
00:09:09,215 --> 00:09:13,185
Plus, what do you need
Atlantis for anyway, huh?
142
00:09:13,185 --> 00:09:16,188
Once you're leader of
all the land,
143
00:09:16,188 --> 00:09:21,294
you'll be fine once we get
that ring on your finger.
144
00:09:21,294 --> 00:09:22,895
- Fair point.
145
00:09:22,895 --> 00:09:24,330
I'll discuss terms
146
00:09:24,330 --> 00:09:28,167
once Charles is
returned to me.
147
00:09:28,167 --> 00:09:31,771
First, I'll need
a show of good faith.
148
00:09:31,771 --> 00:09:33,739
How do you expect to
149
00:09:33,739 --> 00:09:38,210
"lay him at my
flippered feet", was it?
150
00:09:38,210 --> 00:09:40,646
- That's the easy part.
151
00:09:40,646 --> 00:09:44,016
You see, these valiant
heroic types,
152
00:09:44,016 --> 00:09:45,985
the more honorable they are,
153
00:09:45,985 --> 00:09:49,021
the easier it is
to manipulate.
154
00:09:49,021 --> 00:09:55,294
And I know a surefire way to
get any hero to come running.
155
00:09:55,928 --> 00:09:58,664
[ snickers ]
156
00:10:08,140 --> 00:10:10,643
- Magda.
157
00:10:18,050 --> 00:10:21,087
[ grunting ]
158
00:10:38,938 --> 00:10:41,707
[ grunting ]
159
00:11:27,420 --> 00:11:29,822
- Charles?
160
00:11:29,822 --> 00:11:32,958
Oh, I thought he was dead.
161
00:11:32,958 --> 00:11:35,227
He disappeared so long ago.
162
00:11:35,227 --> 00:11:36,228
Where was he?
163
00:11:36,228 --> 00:11:39,065
- Atlantis, as it were.
164
00:11:39,065 --> 00:11:40,399
- Magda!
165
00:11:40,399 --> 00:11:43,769
- You know her, then?
166
00:11:43,769 --> 00:11:45,738
- From before all of this.
167
00:11:45,738 --> 00:11:47,173
But what's she doing here?
168
00:11:47,173 --> 00:11:49,842
- Well, you may have
saved the city once before
169
00:11:49,842 --> 00:11:55,147
but you certainly made a proper
mess of things in the process.
170
00:11:55,147 --> 00:11:55,848
[ sighs ]
171
00:11:55,848 --> 00:11:59,952
So far as I can tell,
when your mirror broke,
172
00:11:59,952 --> 00:12:01,053
reality broke with it.
173
00:12:01,053 --> 00:12:04,824
What was once a path to
a seemingly infinite number
174
00:12:04,824 --> 00:12:07,126
of realms is all
messed up now.
175
00:12:07,126 --> 00:12:08,494
Now there are bits and
fragments of
176
00:12:08,494 --> 00:12:13,232
this mirror scattered all
over the bloody world, my world.
177
00:12:13,232 --> 00:12:19,004
And each one is a gateway to
a different fairy tale realm,
178
00:12:19,004 --> 00:12:20,339
including yours.
179
00:12:20,339 --> 00:12:22,842
Should have known one
would have popped up
180
00:12:22,842 --> 00:12:25,478
in the middle of the ocean.
181
00:12:25,878 --> 00:12:27,413
This one is Neverland.
182
00:12:27,413 --> 00:12:29,014
Quite fond of it myself.
183
00:12:29,014 --> 00:12:30,282
Here, you'd never grow old.
184
00:12:30,282 --> 00:12:32,051
It's wonderful for the skin,
185
00:12:32,051 --> 00:12:34,286
if you can stomach the pirates.
186
00:12:34,286 --> 00:12:35,254
And that one?
187
00:12:35,254 --> 00:12:38,791
It's got flying monkeys,
of all absurdities.
188
00:12:38,791 --> 00:12:41,127
And for each one apart
from its place,
189
00:12:41,127 --> 00:12:45,931
it's me who puts them back,
including Magda.
190
00:12:45,931 --> 00:12:51,237
Including you,
if I'm to be honest.
191
00:12:51,237 --> 00:12:56,008
What does she want
and why is she here?
192
00:12:56,008 --> 00:12:58,244
- What she's always wanted:
193
00:12:58,244 --> 00:12:59,311
To rule.
194
00:12:59,311 --> 00:13:02,047
- One might think
the ocean would suffice
195
00:13:02,047 --> 00:13:03,516
for a girl with gills.
196
00:13:03,516 --> 00:13:04,784
- She wants the surface.
197
00:13:04,784 --> 00:13:09,388
She needs Charles
to get it, his ring.
198
00:13:09,388 --> 00:13:14,560
Whoever he marries
rules all the land.
199
00:13:14,560 --> 00:13:16,028
- So literal, you bunch.
200
00:13:16,028 --> 00:13:20,833
Well, then, off we pop
to rescue the Prince,
201
00:13:20,833 --> 00:13:24,003
stomp the evil sea people,
and send you packing.
202
00:13:24,003 --> 00:13:26,038
Forgive the rather
rushed revival
203
00:13:26,038 --> 00:13:27,306
but we're woefully
tight on time.
204
00:13:27,306 --> 00:13:32,845
But I'll show you where to find
Sleeping Beauty and Red.
205
00:13:44,056 --> 00:13:45,958
[ grunts ]
206
00:13:45,958 --> 00:13:46,859
- Oh!
207
00:13:46,859 --> 00:13:49,094
- Nighty-night.
208
00:13:54,099 --> 00:13:56,168
- Heh!
209
00:13:58,871 --> 00:14:01,841
[ groans ]
210
00:14:02,508 --> 00:14:05,244
- Sloppy and
stupid, Princess.
211
00:14:05,244 --> 00:14:06,278
- Thanks, Red.
212
00:14:06,278 --> 00:14:12,184
- Here, for when
the magic doesn't work.
213
00:14:13,385 --> 00:14:16,121
- Seems like they were
looking for something?
214
00:14:16,121 --> 00:14:17,223
- Or someone.
215
00:14:17,223 --> 00:14:19,458
- I wonder who got
all these guys?
216
00:14:19,458 --> 00:14:20,559
- Maybe Looking Glass?
217
00:14:20,559 --> 00:14:23,596
- There's plenty
to go around, Sleepy.
218
00:14:23,596 --> 00:14:27,466
Kind of reminds me
of the good old days.
219
00:14:27,466 --> 00:14:31,237
- Nice to see some
familiar faces!
220
00:14:31,237 --> 00:14:33,305
Looks like
you've been keeping busy.
221
00:14:33,305 --> 00:14:36,141
- Snow White?
I thought you were dead.
222
00:14:36,141 --> 00:14:39,979
- Just been on ice
for a little while.
223
00:14:39,979 --> 00:14:41,513
Where are the others?
224
00:14:41,513 --> 00:14:42,581
- Well, if you haven't noticed,
225
00:14:42,581 --> 00:14:44,516
there's been a lot of
heat around here lately.
226
00:14:44,516 --> 00:14:47,052
- Looking Glass has been
rounding people like us
227
00:14:47,052 --> 00:14:48,520
and sending them
who knows where.
228
00:14:48,520 --> 00:14:50,256
And now that
there's a whole army of
229
00:14:50,256 --> 00:14:52,124
Atlanteans attacking the city,
230
00:14:52,124 --> 00:14:53,225
they're nowhere to be found.
231
00:14:53,225 --> 00:14:57,162
- Well, that's why I'm here.
We have a mission.
232
00:14:57,162 --> 00:14:59,598
- Finally!
- Oh, joy.
233
00:14:59,598 --> 00:15:01,634
- But you're not
gonna like it.
234
00:15:01,634 --> 00:15:03,235
- Do I ever?
235
00:15:03,235 --> 00:15:05,371
- How did you find us?
236
00:15:05,371 --> 00:15:09,174
- The mirror...
or what's left of it.
237
00:15:09,174 --> 00:15:11,343
- Then that means...
238
00:15:11,343 --> 00:15:12,678
- Oh, you're kidding.
239
00:15:12,678 --> 00:15:13,612
- Looking Glass.
240
00:15:13,612 --> 00:15:16,615
- Nice.
- Let's go ask Alice.
241
00:15:20,319 --> 00:15:23,088
- So, let me get this straight.
242
00:15:23,088 --> 00:15:28,227
This whole entire time, you've
been here literally chilling
243
00:15:28,227 --> 00:15:33,232
and just, you've slept through
an entire enemy invasion!
244
00:15:33,232 --> 00:15:35,167
- It wasn't exactly my choice.
245
00:15:35,167 --> 00:15:38,370
If someone would have
defrosted me sooner!
246
00:15:38,370 --> 00:15:39,505
- Oh, please!
247
00:15:39,505 --> 00:15:41,941
Every time you royal types
go stomping around,
248
00:15:41,941 --> 00:15:45,611
it's us little people
you step all over.
249
00:15:45,611 --> 00:15:46,578
- Well, that's enough!
250
00:15:46,578 --> 00:15:49,481
Like it or not,
it's up to us to stop Magda.
251
00:15:49,481 --> 00:15:51,116
She only wants one thing.
252
00:15:51,116 --> 00:15:53,519
And she won't stop
until she gets him.
253
00:15:53,519 --> 00:15:57,189
So it's up to us
to find Charles first.
254
00:15:57,189 --> 00:15:58,991
- Charles?
255
00:15:58,991 --> 00:16:01,226
Charming?
Prince Charming?
256
00:16:01,226 --> 00:16:04,029
Didn't you two have
a little...
257
00:16:04,029 --> 00:16:05,197
- That doesn't matter right now.
258
00:16:05,197 --> 00:16:07,599
What matters is if
Magda marries Charles,
259
00:16:07,599 --> 00:16:11,203
she could put the whole city
underwater if she wants.
260
00:16:11,203 --> 00:16:15,741
- Who would put that much
power in a wedding ring?
261
00:16:16,141 --> 00:16:19,244
- Charles is noble, valiant.
262
00:16:19,244 --> 00:16:21,046
Every bit the hero.
263
00:16:21,046 --> 00:16:22,581
He never wanted to rule.
264
00:16:22,581 --> 00:16:25,284
That's what the people wanted.
265
00:16:25,284 --> 00:16:26,385
And they gave him that power.
266
00:16:26,385 --> 00:16:30,122
Power over all the land
in the form of a ring.
267
00:16:30,122 --> 00:16:33,625
And he wanted
to share it with me.
268
00:16:33,625 --> 00:16:35,627
- "Fairest in all the land."
269
00:16:35,627 --> 00:16:38,530
- I get it!
270
00:16:38,530 --> 00:16:41,200
[ sighs ]
271
00:16:41,200 --> 00:16:43,235
All right! All right!
272
00:16:43,235 --> 00:16:46,572
Let's all go back
and get your man!
273
00:16:46,572 --> 00:16:48,307
- How do we find him?
274
00:16:48,307 --> 00:16:50,075
[ explosion ]
275
00:16:50,075 --> 00:16:52,144
- Well, that's a spot of luck.
276
00:16:52,144 --> 00:16:54,480
- The alley by the church!
277
00:16:54,480 --> 00:16:56,715
- Damn, Snow beats.
278
00:17:00,052 --> 00:17:01,387
- Shall I continue?
279
00:17:01,387 --> 00:17:03,122
- Oh, I think
that will do fine.
280
00:17:03,122 --> 00:17:06,492
If I were the hero type,
I'd come running.
281
00:17:06,492 --> 00:17:07,793
- So what next then?
282
00:17:07,793 --> 00:17:10,029
Kill hostages, destroy cities?
283
00:17:10,029 --> 00:17:13,665
- Threaten...threaten
to kill hostages.
284
00:17:13,665 --> 00:17:15,601
Threaten to destroy cities.
285
00:17:15,601 --> 00:17:20,339
If you kill anyone,
you have no leverage.
286
00:17:20,339 --> 00:17:21,407
- Hmm.
287
00:17:21,407 --> 00:17:23,075
I see.
288
00:17:23,075 --> 00:17:24,743
Well, maybe just one then.
289
00:17:24,743 --> 00:17:26,812
So he knows I greatly mean it.
290
00:17:26,812 --> 00:17:27,613
- Magda!
291
00:17:27,613 --> 00:17:29,815
- Charles?
You made it!
292
00:17:29,815 --> 00:17:32,151
- The wedding's off, Magda.
293
00:17:32,151 --> 00:17:36,555
You oughta know there are
plenty of fish in the sea.
294
00:17:36,555 --> 00:17:37,656
- Told you.
295
00:17:37,656 --> 00:17:39,358
- You've done enough damage!
296
00:17:39,358 --> 00:17:41,627
I won't let you
harm anyone else!
297
00:17:41,627 --> 00:17:42,661
Not on my account!
298
00:17:42,661 --> 00:17:46,632
- Then get down on one knee
and propose to me!
299
00:17:46,632 --> 00:17:51,370
- Maybe after
a few more dates first.
300
00:17:51,370 --> 00:17:53,739
- Bring him to me!
301
00:18:04,583 --> 00:18:06,285
[ grunting ]
302
00:18:10,322 --> 00:18:11,723
No!
303
00:18:11,723 --> 00:18:13,592
It can't be! S--
304
00:18:13,592 --> 00:18:14,726
- Snowy!
305
00:18:14,726 --> 00:18:15,694
- Charles?
306
00:18:15,694 --> 00:18:17,529
- This guy's gonna
get himself killed.
307
00:18:17,529 --> 00:18:19,865
- Or worse...married.
308
00:18:29,475 --> 00:18:31,610
- Get away from him!
309
00:18:55,134 --> 00:18:57,336
- Hiya, Chuckie.
310
00:19:07,312 --> 00:19:08,380
[ chuckles ]
311
00:19:08,380 --> 00:19:10,182
Come on, Chuckie.
312
00:19:10,182 --> 00:19:10,916
You and me?
313
00:19:10,916 --> 00:19:14,386
We're going through
the Looking Glass
314
00:19:18,190 --> 00:19:19,925
[ grunts ]
315
00:19:26,398 --> 00:19:28,200
- Yeah.
316
00:19:32,871 --> 00:19:34,673
Oh, no.
317
00:19:35,474 --> 00:19:37,776
Let's go!
- Okay. Okay!
318
00:19:37,776 --> 00:19:39,578
- Wait!
319
00:19:39,578 --> 00:19:41,580
Where have you gone now,
my Charming?
320
00:19:41,580 --> 00:19:44,616
- Again?
- Commitment issues.
321
00:19:44,616 --> 00:19:46,218
Maybe that's our cue too!
322
00:19:46,218 --> 00:19:47,586
- Oh, he couldn't
have gotten far.
323
00:19:47,586 --> 00:19:50,656
If there's anywhere I know
you're off fighting some battle.
324
00:19:50,656 --> 00:19:53,525
- Can we, can we...?
325
00:19:55,894 --> 00:19:58,497
- Fall back!
- Yeah.
326
00:20:00,732 --> 00:20:02,234
- Was it a nice date?
327
00:20:02,234 --> 00:20:04,603
Shame he doesn't seem
to have come up!
328
00:20:04,603 --> 00:20:07,806
- Well, Magda doesn't
have him either.
329
00:20:07,806 --> 00:20:08,807
- Not yet.
330
00:20:08,807 --> 00:20:11,210
What happened?
331
00:20:11,210 --> 00:20:12,744
- We lost him!
332
00:20:12,744 --> 00:20:14,947
Wait a minute.
What's that?
333
00:20:14,947 --> 00:20:17,616
Where is this?
334
00:20:17,616 --> 00:20:19,685
- That's here.
335
00:20:32,531 --> 00:20:35,534
- Hello, beautifuls.
336
00:20:38,971 --> 00:20:40,305
My darling!
337
00:20:40,305 --> 00:20:44,376
It has been such a long time.
338
00:20:47,980 --> 00:20:49,014
Snowy!
339
00:20:49,014 --> 00:20:49,915
Yes, of course!
340
00:20:49,915 --> 00:20:53,919
We sure showed those fish men
what for, didn't we?
341
00:20:53,919 --> 00:20:57,022
Just like old times.
342
00:20:57,022 --> 00:20:59,691
You and me.
343
00:20:59,691 --> 00:21:00,959
Prince Charming!
344
00:21:00,959 --> 00:21:03,262
- Is this guy for real?
345
00:21:03,262 --> 00:21:04,863
- I don't see it.
346
00:21:04,863 --> 00:21:07,299
- So what happened out there?
347
00:21:07,299 --> 00:21:07,899
- Ah, yes.
348
00:21:07,899 --> 00:21:13,038
Well, during the tussle,
I saw this creepy fellow
349
00:21:13,038 --> 00:21:17,643
trying to sneak away
from the scrap.
350
00:21:17,643 --> 00:21:20,445
Now, if you all follow me...
351
00:21:20,445 --> 00:21:23,749
I've been playing around
with an idea.
352
00:21:24,416 --> 00:21:27,819
And I figured I'd use
this little doohickey
353
00:21:27,819 --> 00:21:31,690
here to send him back
where he came from.
354
00:21:42,534 --> 00:21:43,902
- Take the gag out.
355
00:21:43,902 --> 00:21:46,838
- I'd rather not.
356
00:21:46,838 --> 00:21:49,574
[ alarm sounds ]
357
00:21:50,642 --> 00:21:53,512
I don't care what
you're plotting.
358
00:21:53,512 --> 00:21:57,849
But I'm warning you,
I'll not have it!
359
00:21:57,849 --> 00:21:59,851
- Miss, I don't know
who you are.
360
00:21:59,851 --> 00:22:02,888
But that man is an imposter.
361
00:22:03,955 --> 00:22:05,724
- I thought I killed you!
362
00:22:05,724 --> 00:22:11,029
- Different...Rumpel...
stiltskin!
363
00:22:11,029 --> 00:22:11,963
[ alarm blares ]
364
00:22:11,963 --> 00:22:14,900
- Oh, God!
The Gateway!
365
00:22:14,900 --> 00:22:17,669
- Lady, untie me!
366
00:22:38,590 --> 00:22:41,493
Snowy! The ring!
367
00:22:57,409 --> 00:22:59,911
No!
368
00:23:08,520 --> 00:23:10,589
[ grunts ]
369
00:23:11,456 --> 00:23:12,691
- I'm impressed.
370
00:23:12,691 --> 00:23:15,727
- Hmm, I knew you would be.
371
00:23:19,097 --> 00:23:24,936
- You've managed to capture
Charles, retrieve my ring,
372
00:23:24,936 --> 00:23:29,441
and rid me of Snow White.
373
00:23:29,441 --> 00:23:30,575
Where did you send them?
374
00:23:30,575 --> 00:23:33,712
- Where? When?
Who cares?
375
00:23:33,712 --> 00:23:38,650
Let's just say I sent them back
to "Once upon a time..."
376
00:23:38,650 --> 00:23:44,423
So save the date, sweetheart.
The wedding's back on.
377
00:23:44,923 --> 00:23:47,726
So what do you say?
378
00:23:47,726 --> 00:23:48,860
Do I get the gig?
379
00:23:48,860 --> 00:23:51,930
- He still needs to propose.
380
00:23:51,930 --> 00:23:53,532
- He'll come around.
381
00:23:53,532 --> 00:23:59,004
- You did...remove Snow White...
382
00:23:59,004 --> 00:24:01,106
like you promised.
383
00:24:01,106 --> 00:24:06,545
Just in case, take a dozen
Mermen into the Gateway.
384
00:24:06,545 --> 00:24:09,681
Orders:
Seek and destroy.
385
00:24:09,681 --> 00:24:11,950
Have it disabled afterwards.
386
00:24:11,950 --> 00:24:15,153
I don't want them coming back.
387
00:24:15,153 --> 00:24:18,924
From now on, no one
gets through this gate,
388
00:24:18,924 --> 00:24:21,593
unless it's under my orders!
389
00:24:21,593 --> 00:24:24,463
Now go!
390
00:24:24,463 --> 00:24:29,668
Your sacrifice
will be celebrated.
391
00:24:33,004 --> 00:24:36,208
You are two for two,
my friend.
392
00:24:36,208 --> 00:24:39,845
Keep it up,
you'll have Atlantis yet.
393
00:24:44,149 --> 00:24:49,554
Pick him up and put him
in something nice.
394
00:24:59,764 --> 00:25:02,734
And kill anyone else inside!
395
00:26:03,728 --> 00:26:06,164
- Well, that's not right.
396
00:26:13,672 --> 00:26:16,341
Wait a minute.
397
00:26:16,341 --> 00:26:19,010
I know these woods.
398
00:26:21,913 --> 00:26:24,749
The dwarves must be close by.
399
00:26:30,722 --> 00:26:35,927
Back up.
This looks freshly carved.
400
00:26:35,927 --> 00:26:39,331
I must have just
missed them.
401
00:26:59,050 --> 00:27:01,252
[ explosion ]
402
00:27:11,129 --> 00:27:14,332
[ gunshots ]
403
00:27:19,638 --> 00:27:21,072
How do I get back?
404
00:27:21,072 --> 00:27:24,042
Where are the others?
405
00:27:25,043 --> 00:27:28,179
All right.
406
00:27:28,880 --> 00:27:32,984
How many of you guppies
do I gotta kill?
407
00:27:34,719 --> 00:27:37,088
I'll ask them.
408
00:27:40,959 --> 00:27:43,194
Old school, it is.
409
00:27:54,406 --> 00:27:55,373
- No.
410
00:27:55,373 --> 00:28:00,145
No. No, no, no,
no, no, not again!
411
00:28:01,746 --> 00:28:05,383
Don't freak out,
don't freak out!
412
00:28:05,383 --> 00:28:06,685
[ screams ]
413
00:28:06,685 --> 00:28:08,953
[ no audible dialogue ]
414
00:28:12,957 --> 00:28:16,461
Small spaces are no big deal!
415
00:28:24,002 --> 00:28:25,437
Ow!
416
00:28:31,076 --> 00:28:33,144
Just in case.
417
00:28:36,981 --> 00:28:38,850
Thanks, Red.
418
00:28:38,850 --> 00:28:40,885
[ grunts ]
419
00:28:47,125 --> 00:28:49,394
Hey, hey!
420
00:28:49,394 --> 00:28:52,464
[ no audible dialogue ]
421
00:29:04,075 --> 00:29:07,512
[ beeping ]
422
00:29:33,238 --> 00:29:35,106
- Oh, not good.
423
00:29:35,106 --> 00:29:38,443
No, no, no, very bad indeed.
424
00:29:38,443 --> 00:29:41,012
Don't worry, Alice.
All is not yet lost.
425
00:29:41,012 --> 00:29:43,081
We just need the power core
to bring them back
426
00:29:43,081 --> 00:29:47,118
and we just need
to find them first.
427
00:29:47,118 --> 00:29:48,453
- Alice?
428
00:29:48,453 --> 00:29:49,154
- Hatter?
429
00:29:49,154 --> 00:29:51,856
- I've a present for you, Alice.
430
00:29:51,856 --> 00:29:54,125
Alice, come along now!
431
00:29:54,459 --> 00:29:57,896
Come along now!
432
00:30:12,310 --> 00:30:15,446
- Put it with
the other presents.
433
00:30:21,252 --> 00:30:23,121
And wrap it!
434
00:30:25,056 --> 00:30:30,395
- Unhand me, you
amphibious abomination!
435
00:30:30,395 --> 00:30:36,835
- Now, Charles, is that any
way to treat the help?
436
00:30:36,835 --> 00:30:41,039
You're a Prince, darling.
437
00:30:41,039 --> 00:30:45,543
Soon you'll be a King.
438
00:30:45,543 --> 00:30:47,111
Show some manners.
439
00:30:47,111 --> 00:30:51,583
- I swear it, if you've hurt
my beloved Snow, I will...
440
00:30:51,583 --> 00:30:54,219
- You'll do what?
441
00:30:55,553 --> 00:31:00,592
Don't think about
her anymore, Charles.
442
00:31:02,493 --> 00:31:05,163
She's in the past.
443
00:31:05,163 --> 00:31:06,497
- Impossible.
444
00:31:06,497 --> 00:31:11,069
I think about her all the time.
445
00:31:11,069 --> 00:31:15,907
Every waking moment.
446
00:31:16,541 --> 00:31:20,545
No matter how dank the cell
you confine me to
447
00:31:20,545 --> 00:31:24,382
or how unspeakable the
tortures you subject me to
448
00:31:24,382 --> 00:31:27,585
or how long you confine me
to the darkest depths
449
00:31:27,585 --> 00:31:32,590
of that abysmal abyssal
place you call Atlantis,
450
00:31:32,590 --> 00:31:37,095
you will never touch my love for
her, you wretched water witch!
451
00:31:37,095 --> 00:31:39,631
You fiendish fetid
fish-faced flounder
452
00:31:39,631 --> 00:31:43,167
who will forever be remembered
as nothing more
453
00:31:43,167 --> 00:31:47,472
than an up-jumped
usurping urchin.
454
00:31:48,539 --> 00:31:52,143
You'll never know
a love like that, Magda.
455
00:31:52,143 --> 00:31:55,413
Least of all, from me.
456
00:31:56,414 --> 00:31:58,950
- We'll see about that.
457
00:31:58,950 --> 00:32:01,152
Take him away!
458
00:32:09,294 --> 00:32:14,399
You...you said
you'd convince him!
459
00:32:14,399 --> 00:32:17,535
Maybe you didn't see it
from your little hiding place,
460
00:32:17,535 --> 00:32:20,705
but he did not look convinced!
461
00:32:20,705 --> 00:32:24,008
- He'll come around, trust me.
462
00:32:24,008 --> 00:32:26,044
This will all work out.
463
00:32:26,044 --> 00:32:28,479
- What is it then?
464
00:32:28,479 --> 00:32:29,547
Threaten the city again?
465
00:32:29,547 --> 00:32:31,516
Torture him until he marries me?
466
00:32:31,516 --> 00:32:33,518
- No, no, nothing like that.
467
00:32:33,518 --> 00:32:35,687
Look, you've just
seen the opening act.
468
00:32:35,687 --> 00:32:40,124
But now, it's time
for the main event.
469
00:32:40,124 --> 00:32:43,328
And what I have in mind
470
00:32:43,328 --> 00:32:47,265
will take a
little more finesse.
471
00:32:47,265 --> 00:32:50,335
And even you'll play a part.
472
00:33:10,088 --> 00:33:12,357
[ whistles ]
473
00:33:22,600 --> 00:33:24,369
- That's weird.
474
00:33:24,369 --> 00:33:27,372
They gotta be around
here somewhere.
475
00:33:27,739 --> 00:33:29,774
[ whistles ]
476
00:33:40,585 --> 00:33:43,021
Seven...
477
00:33:43,021 --> 00:33:45,423
Oh, no.
478
00:33:45,423 --> 00:33:47,125
No!
479
00:33:54,632 --> 00:33:56,801
[ crying ]
480
00:34:11,682 --> 00:34:16,788
You were always there
to protect me.
481
00:34:16,788 --> 00:34:21,059
I'm sorry I wasn't there
to protect you.
482
00:34:21,292 --> 00:34:24,695
You deserved so much
better than this.
483
00:34:30,568 --> 00:34:33,838
Magda will pay!
484
00:34:35,506 --> 00:34:37,408
- The Queen wants you dead!
485
00:34:37,408 --> 00:34:41,212
- Tell the Queen
to take a number.
486
00:34:48,386 --> 00:34:50,822
Am I supposed to be impressed?
487
00:34:53,224 --> 00:34:55,660
Well, the hard way, it is.
488
00:34:57,328 --> 00:34:59,831
[ grunting ]
489
00:35:16,814 --> 00:35:19,183
[ screams ]
490
00:35:29,660 --> 00:35:31,796
[ groans ]
491
00:35:41,639 --> 00:35:43,674
Five out of seven.
492
00:35:44,809 --> 00:35:47,278
Thank you, boys.
493
00:35:52,650 --> 00:35:56,187
- How will you convince him?
494
00:35:56,187 --> 00:35:58,756
- Magda, it's what I do.
495
00:35:58,756 --> 00:36:05,630
- I'm beginning to wonder
exactly what you're up to.
496
00:36:05,630 --> 00:36:06,631
- Uh-uh.
497
00:36:06,631 --> 00:36:09,333
I told you: I want Atlantis.
498
00:36:09,333 --> 00:36:14,772
If I have to play matchmaker,
it's a small price to pay.
499
00:36:14,772 --> 00:36:16,507
- Hmm.
500
00:36:17,642 --> 00:36:23,548
If I find out you're lying
to me, I'll skin you alive.
501
00:36:23,548 --> 00:36:28,386
And feed you to the sharks.
502
00:36:28,386 --> 00:36:30,688
- Noted.
503
00:36:30,688 --> 00:36:34,292
Now...
504
00:36:34,292 --> 00:36:35,793
Oof!
505
00:36:36,427 --> 00:36:40,364
Hey, flipper,
how's your acting?
506
00:36:40,698 --> 00:36:43,568
- One more try!
507
00:36:43,568 --> 00:36:46,404
Aargh!
508
00:36:49,240 --> 00:36:51,409
- Unhand me!
509
00:36:54,212 --> 00:36:55,713
I'll never talk...oh!
510
00:36:55,713 --> 00:36:58,449
A little too method there, pal.
511
00:36:58,449 --> 00:37:00,384
- Enough, man!
512
00:37:03,554 --> 00:37:05,456
- Point taken.
513
00:37:06,824 --> 00:37:09,760
- Why not try that on me?
514
00:37:09,760 --> 00:37:13,297
- So, what are you in for?
515
00:37:13,297 --> 00:37:16,267
- Do I know you, friend?
516
00:37:16,267 --> 00:37:18,603
- Name's Rupert.
517
00:37:22,640 --> 00:37:27,278
- It's a long story, Rupert.
518
00:37:32,416 --> 00:37:35,886
I've got time.
519
00:37:36,420 --> 00:37:42,560
- Once upon a time, I was
Prince Charles Charming III.
520
00:37:42,560 --> 00:37:44,895
And together with my
beloved Snow White,
521
00:37:44,895 --> 00:37:49,033
we had some adventures
together, Rupert.
522
00:37:49,033 --> 00:37:53,271
There was no foe
we couldn't beat.
523
00:37:53,271 --> 00:37:55,473
No spell we couldn't break.
524
00:37:55,473 --> 00:37:58,643
There was nothing in all
the kingdom
525
00:37:58,643 --> 00:38:03,547
that could rival
our combined might.
526
00:38:03,547 --> 00:38:05,816
Our love for one another.
527
00:38:07,485 --> 00:38:10,521
We were their heroes.
528
00:38:11,022 --> 00:38:14,025
I was their hero.
529
00:38:14,692 --> 00:38:20,031
But, alas,
our tale was not meant
530
00:38:20,031 --> 00:38:22,300
for happily ever afters.
531
00:38:22,300 --> 00:38:27,338
Though it was the realm
who wished for us to rule,
532
00:38:27,338 --> 00:38:31,575
there were others whose
jealousy festered.
533
00:38:31,575 --> 00:38:35,780
And none more than
Magda, the Mad.
534
00:38:35,780 --> 00:38:38,082
Banished and confined
to the seas,
535
00:38:38,082 --> 00:38:43,087
Atlantis long had a
tenuous truce with the land.
536
00:38:43,087 --> 00:38:48,092
But the oceans weren't enough
to quell Magda's lust.
537
00:38:48,092 --> 00:38:52,530
On the eve of my wedding,
it was her siren song
538
00:38:52,530 --> 00:38:54,965
that lured me to the shores.
539
00:38:54,965 --> 00:38:55,733
[ laughs ]
540
00:38:55,733 --> 00:38:58,736
I never could resist
the call of adventure.
541
00:38:58,736 --> 00:39:01,939
And what a wedding gift,
the seat of Atlantis
542
00:39:01,939 --> 00:39:05,810
for my beloved Queen-to-be.
543
00:39:06,911 --> 00:39:10,748
And, surely, I'd be back
for the cake.
544
00:39:10,748 --> 00:39:15,086
But Magda's trap
was already sprung.
545
00:39:15,086 --> 00:39:19,090
I was imprisoned in
Atlantis for so long!
546
00:39:19,090 --> 00:39:20,858
Ages!
547
00:39:20,858 --> 00:39:25,429
It felt like a lifetime.
548
00:39:26,731 --> 00:39:27,798
Now I...
549
00:39:27,798 --> 00:39:33,437
I don't know where or
when I am anymore, Rupert.
550
00:39:33,437 --> 00:39:36,374
Or who I'm even supposed to be
551
00:39:36,374 --> 00:39:41,379
in this strange foreign place.
552
00:39:41,379 --> 00:39:46,984
It's not love for me
that motivates Magda.
553
00:39:46,984 --> 00:39:51,856
No, it's power,
554
00:39:51,856 --> 00:39:54,125
power of my ring.
555
00:39:55,659 --> 00:39:59,029
The power I'm not even sure
I ever truly wanted
556
00:39:59,029 --> 00:40:01,465
in the first place.
557
00:40:01,732 --> 00:40:05,503
- So, whoever you put
that ring on
558
00:40:05,503 --> 00:40:08,539
has power over all the land?
559
00:40:08,539 --> 00:40:10,775
- Precisely.
560
00:40:11,976 --> 00:40:15,780
- We're talking everything?
561
00:40:15,780 --> 00:40:17,948
- All of it.
562
00:40:20,851 --> 00:40:21,786
- Like?
563
00:40:21,786 --> 00:40:25,456
- All the known land!
564
00:40:25,456 --> 00:40:27,425
[ chuckles ]
565
00:40:27,425 --> 00:40:30,694
Pray, what about you, Rupert?
566
00:40:30,694 --> 00:40:35,733
How is it that you've
come to share my fate?
567
00:40:35,733 --> 00:40:37,468
- Well...
568
00:40:39,003 --> 00:40:43,941
It is your
lucky day, Charlie.
569
00:40:43,941 --> 00:40:45,643
I'm here to help you.
570
00:40:45,643 --> 00:40:51,115
I've been working
with a third party.
571
00:40:51,115 --> 00:40:52,983
Magda found out.
572
00:40:52,983 --> 00:40:55,519
So now I'm here.
573
00:40:55,519 --> 00:40:58,789
- What third party?
574
00:40:58,789 --> 00:40:59,990
- Alice.
575
00:40:59,990 --> 00:41:04,695
- Well, then I hope this Alice
576
00:41:04,695 --> 00:41:06,864
is as clever as you suspect.
577
00:41:06,864 --> 00:41:11,569
Or else you and I may
find ourselves old men
578
00:41:11,569 --> 00:41:16,707
before this perilous
plot is through.
579
00:41:20,077 --> 00:41:22,780
- Thank goodness
you're all right.
580
00:41:22,780 --> 00:41:23,581
Tell me, Hatter.
581
00:41:23,581 --> 00:41:25,950
Have you had time
to prepare my medicine?
582
00:41:25,950 --> 00:41:29,587
- Oh, yeah, small dose.
583
00:41:29,587 --> 00:41:31,155
Don't take too much
of that stuff.
584
00:41:31,155 --> 00:41:34,225
You're liable
to stick that way.
585
00:41:34,225 --> 00:41:36,227
- Splendid.
586
00:41:36,227 --> 00:41:38,128
You stay put a little
while longer, Hatter.
587
00:41:38,128 --> 00:41:42,766
I think it's high time we got
these Mermen out of my building.
588
00:41:42,766 --> 00:41:47,238
It's going to take
no small effort.
589
00:41:47,238 --> 00:41:49,807
Okay, let's go.
590
00:41:52,776 --> 00:41:56,280
All right, Alice.
Just like before.
591
00:42:08,192 --> 00:42:10,261
Well, can't blame you
for overlooking
592
00:42:10,261 --> 00:42:12,596
the small things, can we?
593
00:42:12,796 --> 00:42:15,599
- Uh, have we won yet?
594
00:42:15,599 --> 00:42:17,001
- I'm afraid not, Hatter.
595
00:42:17,001 --> 00:42:18,202
It's as I suspected.
596
00:42:18,202 --> 00:42:21,205
If we're going to find out
where and when Snow White
597
00:42:21,205 --> 00:42:22,273
and the others wound up,
598
00:42:22,273 --> 00:42:24,909
I'll need the Gateway
operational again.
599
00:42:24,909 --> 00:42:26,610
I don't suppose you have
any expertise
600
00:42:26,610 --> 00:42:29,079
in inter-dimensional
time travel, do you?
601
00:42:29,079 --> 00:42:32,917
- Um, only of
the hallucinogenic sort.
602
00:42:32,917 --> 00:42:36,120
- Of course.
Of course!
603
00:42:36,120 --> 00:42:37,288
Hatter, that's it!
604
00:42:37,288 --> 00:42:41,025
It's nearly tea time,
I'm afraid.
605
00:42:41,025 --> 00:42:41,859
- Oh, lovely.
606
00:42:41,859 --> 00:42:45,663
- Why don't you prepare a
pot of your special brew, hmm?
607
00:42:45,663 --> 00:42:48,265
Do you think it might help
you in locating
608
00:42:48,265 --> 00:42:50,868
our time-displaced defenders?
609
00:42:50,868 --> 00:42:55,072
- Um, it couldn't hurt.
610
00:42:55,072 --> 00:42:56,640
Shall I make you a cuppa?
611
00:42:56,640 --> 00:42:58,242
- Oh, no, darling,
not right now. Thank you.
612
00:42:58,242 --> 00:43:00,711
I'll need my wits about me
if I'm going to get
613
00:43:00,711 --> 00:43:03,647
this little tumble down
the rabbit hole back
614
00:43:03,647 --> 00:43:04,715
on proper footing.
615
00:43:04,715 --> 00:43:08,052
You stay here. Focus on locating
our lost girls.
616
00:43:08,052 --> 00:43:10,054
And bar the door behind me.
617
00:43:10,054 --> 00:43:11,989
I've a sortie to sort out.
618
00:43:11,989 --> 00:43:14,124
- Off to see the Queen then?
619
00:43:14,124 --> 00:43:15,626
- Precisely, Hatter.
620
00:43:15,626 --> 00:43:19,129
But let's hope
she doesn't see me.
621
00:43:20,664 --> 00:43:22,666
- You listening, pal?
622
00:43:22,666 --> 00:43:23,267
Come on.
623
00:43:23,267 --> 00:43:26,103
Just a little longer,
and this will all work out.
624
00:43:26,103 --> 00:43:29,106
- Forgive me, Rupert,
625
00:43:29,106 --> 00:43:32,176
but what's the point?
626
00:43:32,176 --> 00:43:35,679
I no longer care what
Magda does to me.
627
00:43:35,679 --> 00:43:39,883
Snow White is dead.
And with her, my will to fight.
628
00:43:39,883 --> 00:43:45,022
- Let this play out just a
little longer and...
629
00:43:45,022 --> 00:43:47,825
No, no, no!
630
00:43:47,825 --> 00:43:49,259
- Let go of him!
631
00:43:49,259 --> 00:43:51,395
- No! No!
632
00:43:51,395 --> 00:43:54,732
- Rupert!
Aargh!
633
00:43:59,370 --> 00:44:01,138
- Well?
634
00:44:01,138 --> 00:44:03,307
- Woo, boy!
635
00:44:03,307 --> 00:44:04,975
Tough nut to crack.
636
00:44:04,975 --> 00:44:06,310
Your boy is depressed.
637
00:44:06,310 --> 00:44:11,382
- It looks like your plan to get
rid of Snow White failed then!
638
00:44:11,382 --> 00:44:13,283
He's lost his will to live.
639
00:44:13,283 --> 00:44:16,387
And I need him pliable.
640
00:44:16,387 --> 00:44:18,789
Back to Plan A then.
641
00:44:18,789 --> 00:44:20,057
Sorry, deal's off!
642
00:44:20,057 --> 00:44:23,327
- Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Listen.
643
00:44:23,327 --> 00:44:25,863
If he's lost his will to live,
644
00:44:25,863 --> 00:44:29,233
we just have to give him
something to live for.
645
00:44:29,233 --> 00:44:33,203
- You better know
what you're doing.
646
00:44:37,841 --> 00:44:40,778
[ grunts ]
- No!
647
00:44:47,985 --> 00:44:49,853
[ panting ]
648
00:44:53,123 --> 00:44:56,260
- Rupert, you're alive.
649
00:44:58,429 --> 00:45:02,099
- Magda. She knows.
650
00:45:02,099 --> 00:45:04,768
Knows I'm a double agent.
651
00:45:04,768 --> 00:45:08,806
And she had questions.
652
00:45:08,806 --> 00:45:12,342
- And I gather she didn't
ask them very nicely.
653
00:45:12,342 --> 00:45:14,344
- I didn't answer any of them.
654
00:45:14,344 --> 00:45:18,115
- Well, good on you
then, Rupert.
655
00:45:18,115 --> 00:45:22,119
- I did gather
some information.
656
00:45:23,420 --> 00:45:25,222
Snow White?
657
00:45:28,025 --> 00:45:30,060
She's alive.
658
00:45:53,484 --> 00:45:56,320
- Wait for it...
659
00:46:00,257 --> 00:46:02,826
50 degrees west.
660
00:46:06,063 --> 00:46:09,399
Change by six
degrees for the wind.
661
00:46:12,402 --> 00:46:17,508
Three targets all
lined up in a row.
662
00:46:28,085 --> 00:46:29,520
Idiots.
663
00:46:29,820 --> 00:46:33,824
- Their average response time
is three minutes and 48 seconds.
664
00:46:33,824 --> 00:46:36,860
It's an all you can eat
seafood buffet out here, Snow.
665
00:46:36,860 --> 00:46:38,462
And there's gonna
be more coming up.
666
00:46:38,462 --> 00:46:43,801
Soon as I kill one,
another school shows up.
667
00:46:43,801 --> 00:46:46,570
I'm down to just with my arrows.
668
00:46:47,104 --> 00:46:49,006
- I ran into one too.
669
00:46:49,006 --> 00:46:50,474
But this one was different.
670
00:46:50,474 --> 00:46:51,508
He was ready for me.
671
00:46:51,508 --> 00:46:54,211
- Yeah. I'm pretty sure the last
time I was in these woods,
672
00:46:54,211 --> 00:46:57,147
they weren't crawling
with Magda's Mermen.
673
00:46:57,147 --> 00:47:00,150
- Something's different.
674
00:47:00,150 --> 00:47:02,119
It's really changed.
675
00:47:02,119 --> 00:47:04,955
If Magda somehow
marries Charles,
676
00:47:04,955 --> 00:47:07,825
she controls all the land.
677
00:47:07,825 --> 00:47:09,426
Including the Gateway.
678
00:47:09,426 --> 00:47:12,329
Red, I don't think
we were just sent back home.
679
00:47:12,329 --> 00:47:16,300
I think we were sent back
in time or to another dimension.
680
00:47:16,300 --> 00:47:18,302
We need to figure out
how to get back
681
00:47:18,302 --> 00:47:19,903
and then we can fix all of this!
682
00:47:19,903 --> 00:47:24,208
- If Magda's using the Gateway
to send back all these Mermen...
683
00:47:24,208 --> 00:47:25,843
- Then we could
use it to get back!
684
00:47:25,843 --> 00:47:29,413
Why else would she be sending
all these Mermen to get us
685
00:47:29,413 --> 00:47:30,914
and anyone who would help us?
686
00:47:30,914 --> 00:47:32,983
We need to get back
to before the wedding.
687
00:47:32,983 --> 00:47:36,520
Then we could prevent all
of this from happening.
688
00:47:36,520 --> 00:47:39,323
Do you know which way
the Mermen were coming from?
689
00:47:39,323 --> 00:47:40,057
- Yeah.
690
00:47:40,057 --> 00:47:42,893
Somewhere back that way
where I came from.
691
00:47:42,893 --> 00:47:45,896
- You know the way?
- Sure.
692
00:47:45,896 --> 00:47:49,967
Just, you know,
follow the bread crumbs.
693
00:47:53,971 --> 00:47:56,039
[ glass cracks ]
694
00:48:02,579 --> 00:48:07,084
- Let's see those gills
handle a full dose.
695
00:48:09,086 --> 00:48:11,121
Come on.
696
00:48:20,297 --> 00:48:22,032
That's right.
697
00:48:22,032 --> 00:48:24,668
Breathe it in.
698
00:48:31,408 --> 00:48:33,577
Now do as I say!
699
00:48:37,080 --> 00:48:39,116
Come on.
700
00:48:43,220 --> 00:48:45,289
Goodie!
701
00:48:52,963 --> 00:48:55,632
I'm not so stupid, after all.
702
00:49:01,338 --> 00:49:03,373
This'll do nicely.
703
00:49:05,242 --> 00:49:06,343
[ explosions ]
704
00:49:06,343 --> 00:49:07,711
- Oh, that must be
Sleeping Beauty.
705
00:49:07,711 --> 00:49:10,580
- Good for her. I thought we'd
have to rescue her.
706
00:49:10,580 --> 00:49:12,482
- Well, that's not
very far from here.
707
00:49:12,482 --> 00:49:14,384
- Yeah. It looks like it's
where we're headed.
708
00:49:14,384 --> 00:49:15,352
- But it could be a trap.
709
00:49:15,352 --> 00:49:17,521
- Can we afford to be careful?
- No. She could be in trouble.
710
00:49:17,521 --> 00:49:19,556
We'd better hurry.
711
00:49:19,556 --> 00:49:22,659
- So what's the plan?
Where is Snow White?
712
00:49:22,659 --> 00:49:26,163
Surely, you have a way
of getting us out then?
713
00:49:26,163 --> 00:49:27,197
- Better.
714
00:49:27,197 --> 00:49:28,298
What if I told you there is a
715
00:49:28,298 --> 00:49:29,499
way of getting you out of here
716
00:49:29,499 --> 00:49:31,435
and to marry Snow White?
717
00:49:31,435 --> 00:49:32,235
- How, man?
718
00:49:32,235 --> 00:49:34,071
- Easy.
All you have to do is...
719
00:49:34,071 --> 00:49:35,739
- [ door opens ]
- Oh.
720
00:49:35,739 --> 00:49:36,974
- No. No, no, no!
721
00:49:36,974 --> 00:49:38,375
[ grunting ]
722
00:49:38,375 --> 00:49:40,210
- No!
723
00:49:40,210 --> 00:49:41,645
Come on!
724
00:49:41,645 --> 00:49:43,113
- How? How?
725
00:49:43,113 --> 00:49:44,381
Rupert, how?
726
00:49:44,381 --> 00:49:46,683
How, Rupert!
Rupert!
727
00:49:46,683 --> 00:49:48,385
[ grunting ]
728
00:49:49,052 --> 00:49:51,989
- Time's up, sweet talker!
729
00:49:51,989 --> 00:49:53,690
- Easy!
730
00:49:53,690 --> 00:49:58,028
He bought it,
hook, line and sinker!
731
00:50:00,263 --> 00:50:02,366
Just give it some time.
732
00:50:02,366 --> 00:50:03,633
Let it marinate.
733
00:50:03,633 --> 00:50:05,035
And you'll be the happy
734
00:50:05,035 --> 00:50:06,603
couple before you know it.
735
00:50:06,603 --> 00:50:08,505
- I'm going to ask him myself.
736
00:50:08,505 --> 00:50:09,773
- No, no, no, no!
737
00:50:09,773 --> 00:50:16,013
Look, the groom can't see
the bride before the wedding.
738
00:50:16,013 --> 00:50:17,481
Why don't you go?
Get spruced up.
739
00:50:17,481 --> 00:50:21,118
I'll bring him to the altar
when it's time.
740
00:50:21,118 --> 00:50:23,420
- It better be soon.
741
00:50:23,420 --> 00:50:26,456
For all we know,
Snow White and her Avengers
742
00:50:26,456 --> 00:50:29,292
could have found a way back!
743
00:50:29,292 --> 00:50:33,263
I don't want any
uninvited guests.
744
00:50:33,263 --> 00:50:35,432
I should have
killed them myself.
745
00:50:35,432 --> 00:50:39,102
- No. Trust me.
Give it time.
746
00:50:39,102 --> 00:50:41,104
You'll be glad you did.
747
00:50:41,104 --> 00:50:44,107
- One hour!
748
00:50:49,212 --> 00:50:50,781
- Rumpelstiltskin!
749
00:50:50,781 --> 00:50:52,315
- Oh!
750
00:50:52,315 --> 00:50:53,817
That's your trick!
751
00:50:53,817 --> 00:50:55,185
What are you doing here?
752
00:50:55,185 --> 00:50:58,188
- What am I doing here?
What are you doing here?
753
00:50:58,188 --> 00:51:00,123
When I last checked,
you were happily running
754
00:51:00,123 --> 00:51:03,393
the Underworld with
the Queen of Hearts.
755
00:51:03,393 --> 00:51:06,063
How is Gelda, by the way?
756
00:51:06,063 --> 00:51:09,366
- Good, I think.
757
00:51:09,366 --> 00:51:11,802
You two don't still talk,
do you?
758
00:51:11,802 --> 00:51:12,636
- Oh, but we can.
759
00:51:12,636 --> 00:51:15,839
And I'd be happy to inform her
of your current whereabouts
760
00:51:15,839 --> 00:51:17,741
unless you tell me
exactly what's going on!
761
00:51:17,741 --> 00:51:22,546
- The wedding is in an hour.
But I have a plan.
762
00:51:22,546 --> 00:51:24,214
- Of course, you do.
763
00:51:24,214 --> 00:51:27,150
And why should I trust you?
764
00:51:28,485 --> 00:51:32,222
- Look, okay, Alice.
765
00:51:32,222 --> 00:51:36,693
Yes, did I help Magda
capture Prince Charming?
766
00:51:36,693 --> 00:51:39,796
And get rid of the Avengers?
Yes.
767
00:51:39,796 --> 00:51:45,235
But it was a con and
it didn't pan out.
768
00:51:45,235 --> 00:51:48,605
I think she's catching
on to me.
769
00:51:48,605 --> 00:51:49,673
She's crazy.
770
00:51:49,673 --> 00:51:52,109
They don't call her Magda,
771
00:51:52,109 --> 00:51:53,176
the Mad for nothing.
772
00:51:53,176 --> 00:51:56,680
Anyway, it's good thing
that you're here.
773
00:51:56,680 --> 00:51:57,514
I need a way out.
774
00:51:57,514 --> 00:52:01,418
- And how do I know this isn't
just part of your scheme?
775
00:52:01,418 --> 00:52:06,490
- You don't, but what if
I got you the power core
776
00:52:06,490 --> 00:52:09,793
and showed you where
Price Charles is, huh?
777
00:52:09,793 --> 00:52:11,261
We could call it a wash?
778
00:52:11,261 --> 00:52:15,365
- If I could free Charming
and reopen the Gateway,
779
00:52:15,365 --> 00:52:18,468
then we'd rid ourselves
of this whole mess.
780
00:52:18,468 --> 00:52:22,405
Oh, deal.
781
00:52:22,405 --> 00:52:24,474
Now where is he?
782
00:52:24,474 --> 00:52:26,743
- Right this way.
783
00:52:28,745 --> 00:52:32,449
- Why is it every time I find
myself in a mess, I also find...
784
00:52:32,449 --> 00:52:35,685
- What is this?
Who is she?
785
00:52:35,685 --> 00:52:36,720
- You!
786
00:52:36,720 --> 00:52:38,388
- I found her running
around trying
787
00:52:38,388 --> 00:52:39,623
to sneak off with your man.
788
00:52:39,623 --> 00:52:43,560
- Then I guess she...dies!
789
00:52:44,594 --> 00:52:45,428
- Oh!
790
00:52:45,428 --> 00:52:49,199
- Where is she?
After her!
791
00:52:52,702 --> 00:52:56,840
I'll make sure you regret this,
Rumpelstiltskin!
792
00:52:56,840 --> 00:52:59,509
- Sorry, small stuff.
793
00:53:03,847 --> 00:53:04,948
- Oh!
794
00:53:04,948 --> 00:53:08,818
All right, Alice,
time to crack on!
795
00:53:08,818 --> 00:53:11,421
Oh, bugger!
796
00:53:16,927 --> 00:53:20,797
- Well, it looks like I can
trust you, after all.
797
00:53:20,797 --> 00:53:27,270
- Hmm. Magda, no one's gonna
crash your wedding.
798
00:53:28,471 --> 00:53:30,440
- I still don't understand.
799
00:53:30,440 --> 00:53:33,877
In the present...or the
future,
800
00:53:33,877 --> 00:53:36,680
if Magda marries
your boy Charming,
801
00:53:36,680 --> 00:53:37,914
then she controls all of time?
802
00:53:37,914 --> 00:53:41,918
- Because we weren't
there to stop her.
803
00:53:41,918 --> 00:53:44,354
All we have to do
is find a way back.
804
00:53:44,354 --> 00:53:45,689
Then we can undo
all of this.
805
00:53:45,689 --> 00:53:47,324
- If we get back
to the right time.
806
00:53:47,324 --> 00:53:49,326
- Yeah.
I know it's confusing.
807
00:53:49,326 --> 00:53:50,560
But all we have to focus
on right now
808
00:53:50,560 --> 00:53:51,895
is getting out of here!
809
00:53:51,895 --> 00:53:53,830
We're not gonna do anyone
any good if we're stuck
810
00:53:53,830 --> 00:53:54,831
in the past or some
811
00:53:54,831 --> 00:53:55,899
time-warp dimension!
812
00:53:55,899 --> 00:53:57,467
We're gonna have to time
this really carefully.
813
00:53:57,467 --> 00:53:58,868
First, we're gonna have
to find Sleeping Beauty.
814
00:53:58,868 --> 00:54:02,772
Then we're gonna figure out
a way to lure the Mermen here.
815
00:54:02,772 --> 00:54:03,840
Then we'll kill them.
816
00:54:03,840 --> 00:54:05,408
Then, hopefully,
the Gateway will open up
817
00:54:05,408 --> 00:54:08,478
and we'll just jump through it!
818
00:54:08,478 --> 00:54:10,547
- Or we can wing it.
819
00:54:14,985 --> 00:54:15,885
- Oh, hey.
820
00:54:15,885 --> 00:54:19,723
- Now's our chance!
Move it or lose it, Sleepy!
821
00:54:22,425 --> 00:54:25,262
- No, no, no, no, no!
822
00:54:25,262 --> 00:54:28,265
- Please tell me
this wasn't part of your plan.
823
00:54:28,265 --> 00:54:29,032
- No!
824
00:54:29,032 --> 00:54:30,300
We must have gone too far.
825
00:54:30,300 --> 00:54:31,268
I don't understand it!
826
00:54:31,268 --> 00:54:32,669
Is this where the Mermen
are coming from?
827
00:54:32,669 --> 00:54:34,971
- You mean, is this when
the Mermen were coming from?
828
00:54:34,971 --> 00:54:37,607
- I guess Magda got what
she wanted after all.
829
00:54:37,607 --> 00:54:40,543
Sure looks like she made
herself at home.
830
00:54:40,543 --> 00:54:42,479
- Without us here to stop her.
831
00:54:42,479 --> 00:54:46,316
She must have found
a way to marry Charles.
832
00:54:46,316 --> 00:54:48,285
He must be around
here somewhere.
833
00:54:48,285 --> 00:54:51,288
- So, right place, wrong time.
834
00:54:51,288 --> 00:54:55,892
- Exactly, and I'm willing
to bet there's a way outta here.
835
00:54:55,892 --> 00:54:56,960
Looking Glass.
836
00:54:56,960 --> 00:54:59,396
- There again?
837
00:55:00,563 --> 00:55:01,831
- Think about it!
838
00:55:01,831 --> 00:55:03,533
Where else are the Mermen
839
00:55:03,533 --> 00:55:04,834
coming from if not here?
840
00:55:04,834 --> 00:55:06,770
Magda's probably been sending
841
00:55:06,770 --> 00:55:08,738
Mermen back for ages to kill us!
842
00:55:08,738 --> 00:55:09,873
There's still a chance.
843
00:55:09,873 --> 00:55:13,877
- Yeah, if everyone
isn't already dead.
844
00:55:14,077 --> 00:55:17,347
- There's only one way
to find out.
845
00:55:26,456 --> 00:55:30,493
- Doesn't look exactly up
and running these days.
846
00:55:32,896 --> 00:55:34,964
- There has to be a way.
847
00:55:34,964 --> 00:55:35,932
Magda might be crazy
848
00:55:35,932 --> 00:55:40,637
but she wouldn't just destroy
the Gateway now, would she?
849
00:55:40,637 --> 00:55:41,771
- Wait!
850
00:55:41,771 --> 00:55:44,507
Does that mean
we're stuck here?
851
00:55:45,975 --> 00:55:48,745
I'd rather be back
in the coffin.
852
00:55:50,380 --> 00:55:52,449
Long story.
853
00:55:52,449 --> 00:55:56,519
- Oh! How did this happen?
854
00:55:56,519 --> 00:55:58,021
- I gave up.
855
00:55:59,422 --> 00:56:01,591
- Charles...
856
00:56:08,098 --> 00:56:08,998
[ grunts ]
857
00:56:08,998 --> 00:56:10,533
Oh, my Charles.
858
00:56:10,533 --> 00:56:13,536
My Charming.
859
00:56:13,536 --> 00:56:18,708
I'm so sorry, Snowy.
860
00:56:18,708 --> 00:56:21,444
I thought you died.
861
00:56:23,680 --> 00:56:26,983
I lost my will to fight her.
862
00:56:26,983 --> 00:56:31,588
I lost everything.
863
00:56:31,588 --> 00:56:36,960
After she took control,
I... I...
864
00:56:36,960 --> 00:56:43,566
- My sweet, I just knew
I would see you again.
865
00:56:44,567 --> 00:56:48,872
- I'm so sorry things
turned out the way they did.
866
00:56:50,974 --> 00:56:55,145
You've been gone for so long.
867
00:56:56,012 --> 00:57:00,650
We all lost hope that
you'd ever make it back.
868
00:57:01,084 --> 00:57:06,456
And now that you have,
it's too late.
869
00:57:09,793 --> 00:57:13,096
She broke me, Snowy.
870
00:57:13,096 --> 00:57:18,535
After we...
after she...
871
00:57:18,835 --> 00:57:23,907
- Hey, hey, it's okay.
872
00:57:24,140 --> 00:57:27,977
- After she got my ring,
873
00:57:27,977 --> 00:57:32,715
she had no use
for me anymore.
874
00:57:33,750 --> 00:57:37,120
And without my power,
875
00:57:37,120 --> 00:57:42,058
well, I'm not the man
I used to be.
876
00:57:42,058 --> 00:57:45,595
- I'll fix this,
all of this, Charles.
877
00:57:45,595 --> 00:57:47,030
We just have to get back
to the Gateway...
878
00:57:47,030 --> 00:57:48,998
- You can't!
You can't!
879
00:57:48,998 --> 00:57:50,633
- I will.
880
00:57:50,633 --> 00:57:54,804
Oh, my darling,
how long has it been?
881
00:57:55,104 --> 00:57:57,540
- Too long.
882
00:57:57,540 --> 00:57:59,209
- You just have to
tell me what's happened
883
00:57:59,209 --> 00:58:02,645
in all this time.
884
00:58:02,645 --> 00:58:04,948
- I'll show you.
885
00:58:07,250 --> 00:58:10,687
Once Magda gained control,
886
00:58:10,687 --> 00:58:14,757
it still wasn't
enough for her.
887
00:58:14,757 --> 00:58:20,563
She became paranoid, afraid
that one day you'd come back.
888
00:58:20,563 --> 00:58:24,634
For years, she sent Mermen
through the Gateway
889
00:58:24,634 --> 00:58:27,770
to find you, to kill you.
890
00:58:27,770 --> 00:58:28,972
- We know how that turned out.
891
00:58:28,972 --> 00:58:31,508
- Now she never leaves
that Throne Room.
892
00:58:31,508 --> 00:58:34,744
We fought her for
as long as we could.
893
00:58:34,744 --> 00:58:38,715
But she controls all the land.
894
00:58:38,715 --> 00:58:42,719
I am the only one
she can't command.
895
00:58:42,719 --> 00:58:46,289
And, well, am now an old man.
896
00:58:47,557 --> 00:58:48,658
- We?
897
00:58:48,658 --> 00:58:51,060
We who, Charles?
898
00:58:51,060 --> 00:58:53,796
- Who am I?
899
00:58:53,796 --> 00:58:57,267
That is a great puzzle.
900
00:58:57,267 --> 00:58:58,568
- Alice?
901
00:58:58,568 --> 00:58:59,969
- I think I once was.
902
00:58:59,969 --> 00:59:05,975
But I must have changed
several times since then.
903
00:59:05,975 --> 00:59:08,645
- What happened to her?
904
00:59:08,645 --> 00:59:11,881
- I can't explain myself to you
905
00:59:11,881 --> 00:59:15,018
because I'm not myself.
906
00:59:15,018 --> 00:59:19,188
- She's been this way since...
907
00:59:19,188 --> 00:59:21,324
since Hatter died.
908
00:59:22,959 --> 00:59:24,561
Feels like forever.
909
00:59:24,561 --> 00:59:28,565
- Sometimes forever
is just a second.
910
00:59:28,565 --> 00:59:31,200
- No kidding.
911
00:59:31,200 --> 00:59:32,135
- Alice?
912
00:59:32,135 --> 00:59:34,070
If you're in there,
913
00:59:34,070 --> 00:59:35,705
there's still hope.
914
00:59:35,705 --> 00:59:38,308
We just need to get back
to before the wedding.
915
00:59:38,308 --> 00:59:42,278
Before all this happened,
we could stop it.
916
00:59:43,613 --> 00:59:46,282
Can you help us fix the Gateway?
917
00:59:46,282 --> 00:59:48,651
Can you send us back?
918
00:59:50,753 --> 00:59:53,957
- I can't go back to yesterday.
919
00:59:53,957 --> 00:59:56,893
I was a different person then.
920
00:59:56,893 --> 00:59:58,928
- God, she's bonkers!
921
00:59:58,928 --> 01:00:00,997
- The best people are.
922
01:00:00,997 --> 01:00:02,765
You must be mad, too.
923
01:00:02,765 --> 01:00:05,068
Else you wouldn't
have come here.
924
01:00:05,068 --> 01:00:07,103
- Okay, so Alice is nuts.
925
01:00:07,103 --> 01:00:11,341
And Charming here is
an old geezer...no offense.
926
01:00:11,341 --> 01:00:13,643
So what now?
927
01:00:13,643 --> 01:00:16,245
- We bring the fight
back to Magda?
928
01:00:16,245 --> 01:00:17,380
- No!
929
01:00:17,380 --> 01:00:19,182
Our battle is in the past!
930
01:00:19,182 --> 01:00:21,851
- Uh, you mean present.
931
01:00:21,851 --> 01:00:24,153
- It's not here!
It's not now!
932
01:00:24,153 --> 01:00:27,724
It doesn't do us or them
any good to fight her here!
933
01:00:27,724 --> 01:00:32,095
We need to get back before
the wedding ever happened!
934
01:00:32,095 --> 01:00:35,064
That's what started all of this!
935
01:00:35,064 --> 01:00:37,367
But you're half right.
We're going to see Magda.
936
01:00:37,367 --> 01:00:40,136
If she's been sending
the Mermen back all this time,
937
01:00:40,136 --> 01:00:43,673
she has a way
to open the Gateway.
938
01:00:43,673 --> 01:00:45,775
So we get in,
we figure out how
939
01:00:45,775 --> 01:00:50,079
and we get out,
preferably unseen.
940
01:00:50,079 --> 01:00:52,915
- Stealth, I can do.
941
01:00:55,184 --> 01:01:00,990
- Darling, can you
show us the way?
942
01:01:00,990 --> 01:01:02,659
- No.
943
01:01:02,659 --> 01:01:05,328
The place is filled with Mermen
944
01:01:05,328 --> 01:01:08,197
and I fear I...
945
01:01:08,197 --> 01:01:12,368
I fear I wouldn't be
any good in a fight.
946
01:01:13,136 --> 01:01:17,840
Follow this path,
but be careful, Snowy.
947
01:01:17,840 --> 01:01:21,444
If she hears you,
she knows you're there,
948
01:01:21,444 --> 01:01:24,213
it will be too late.
949
01:01:24,213 --> 01:01:25,014
My ring.
950
01:01:25,014 --> 01:01:28,851
She commands anyone
who hears her.
951
01:01:31,120 --> 01:01:33,690
Now go.
952
01:01:38,194 --> 01:01:40,363
Go.
953
01:01:44,934 --> 01:01:48,004
- Why aren't you in your cell?
954
01:01:48,004 --> 01:01:50,907
You know I don't like you
skulking around at night.
955
01:01:50,907 --> 01:01:53,376
You already tried
to betray me once!
956
01:01:53,376 --> 01:01:55,878
Did you forget?
957
01:01:55,878 --> 01:01:57,013
- No! No, my Queen! No.
958
01:01:57,013 --> 01:02:00,783
I just thought that I could
be out if I were cleaning...
959
01:02:00,783 --> 01:02:03,319
- You thought...wrong.
960
01:02:03,319 --> 01:02:06,255
- I'm sorry.
It's just that...
961
01:02:06,255 --> 01:02:10,927
- Get back to your cell.
962
01:02:10,927 --> 01:02:14,263
- I'll just...
963
01:02:14,263 --> 01:02:15,798
Please don't make me go!
964
01:02:15,798 --> 01:02:22,205
- I said get back
to your cell.
965
01:02:24,173 --> 01:02:27,176
- Y.. Yes, my Queen.
966
01:02:49,465 --> 01:02:53,503
If only I could spin this straw
into something more useful.
967
01:02:53,503 --> 01:02:55,772
[ distant fighting ]
968
01:02:59,509 --> 01:03:00,910
[ gasps ]
969
01:03:00,910 --> 01:03:02,011
You're back!
970
01:03:02,011 --> 01:03:03,913
- Shh!
971
01:03:03,913 --> 01:03:04,847
- But you're back...
972
01:03:04,847 --> 01:03:06,449
- Oh, we are not here
to rescue you.
973
01:03:06,449 --> 01:03:07,817
This is all your fault.
974
01:03:07,817 --> 01:03:09,986
You're lucky I don't kill you!
975
01:03:09,986 --> 01:03:12,021
- Oh, sweet death.
976
01:03:12,021 --> 01:03:14,090
Wait.
Then why are you here?
977
01:03:14,090 --> 01:03:15,358
- We need to get
back to the past
978
01:03:15,358 --> 01:03:16,993
and fix your mess.
979
01:03:16,993 --> 01:03:19,028
And you're gonna help us.
980
01:03:20,363 --> 01:03:21,964
- How do we open the Gateway?
981
01:03:21,964 --> 01:03:25,434
- No, no, no, no.
The Queen won't like that.
982
01:03:25,434 --> 01:03:27,503
- Oh, I don't care!
983
01:03:27,503 --> 01:03:28,805
- No!
984
01:03:28,805 --> 01:03:30,840
- Shut him up, or
there's gonna be trouble!
985
01:03:30,840 --> 01:03:33,509
- Don't you wanna
undo all of this?
986
01:03:33,509 --> 01:03:34,911
Take it back?
987
01:03:34,911 --> 01:03:36,179
- You don't understand.
988
01:03:36,179 --> 01:03:39,248
The Queen, she's in my head.
989
01:03:39,248 --> 01:03:40,316
She controls everything.
990
01:03:40,316 --> 01:03:44,954
- You just tell me,
is there a way?
991
01:03:49,158 --> 01:03:50,593
- Yes.
992
01:03:52,428 --> 01:03:56,032
Yes, but she won't be happy.
993
01:03:56,032 --> 01:04:00,169
No, no, you have to go.
You have to leave, or else!
994
01:04:00,169 --> 01:04:01,470
- Can you do something
about this?
995
01:04:01,470 --> 01:04:04,340
- Yes. I was hoping you'd ask.
996
01:04:06,309 --> 01:04:08,377
- Oh, thank you.
997
01:04:12,582 --> 01:04:16,519
- All this time,
what have I done?
998
01:04:16,519 --> 01:04:19,055
- You can shut up now.
999
01:04:21,257 --> 01:04:23,492
Do you know
where the Gateway is?
1000
01:04:23,492 --> 01:04:26,028
Do you know how to open it?
1001
01:04:27,897 --> 01:04:29,498
You can speak now!
1002
01:04:30,333 --> 01:04:34,637
- Yes. The power core.
1003
01:04:35,338 --> 01:04:38,241
- Do you know how to get it?
1004
01:04:41,510 --> 01:04:43,145
Then go get it!
1005
01:04:43,145 --> 01:04:46,115
And don't get caught.
1006
01:04:50,119 --> 01:04:52,521
Go!
1007
01:04:52,521 --> 01:04:55,958
- Excuse me.
- Quickly, quietly.
1008
01:05:01,364 --> 01:05:02,431
- Oh!
1009
01:05:02,431 --> 01:05:04,400
[ gasps ]
1010
01:05:13,276 --> 01:05:14,944
[ grunts ]
1011
01:05:16,979 --> 01:05:19,048
- Go! Go!
1012
01:05:26,422 --> 01:05:28,691
[ door buzzer sounds ]
1013
01:05:32,128 --> 01:05:32,662
- Hatter!
1014
01:05:32,662 --> 01:05:37,400
Hatter!
Open this door at once!
1015
01:05:37,400 --> 01:05:42,305
- How do I know you're you?
1016
01:05:42,305 --> 01:05:46,242
- If I'm not me,
then who would I be?
1017
01:05:46,242 --> 01:05:48,544
- Hatter, we don't
have time for riddles.
1018
01:05:48,544 --> 01:05:51,614
If you believe me,
I'll believe you.
1019
01:05:51,614 --> 01:05:54,083
Is that a bargain?
1020
01:05:55,651 --> 01:05:57,720
- Fair enough.
1021
01:06:08,064 --> 01:06:09,565
Have a nice visit?
1022
01:06:09,565 --> 01:06:10,633
- I'm afraid not.
1023
01:06:10,633 --> 01:06:12,401
Is it tea time yet?
1024
01:06:12,401 --> 01:06:13,602
The wedding's nearly upon us.
1025
01:06:13,602 --> 01:06:16,072
And I think it's time
I had a spot.
1026
01:06:16,072 --> 01:06:19,075
- No.
1027
01:06:19,075 --> 01:06:21,210
Done.
1028
01:06:30,987 --> 01:06:32,755
Oh, gosh...
1029
01:06:32,755 --> 01:06:34,423
[ laughs ]
1030
01:06:34,423 --> 01:06:35,992
I had a cup of tea earlier.
1031
01:06:35,992 --> 01:06:38,160
and I didn't
get too far ahead.
1032
01:06:38,160 --> 01:06:40,730
- The future then.
Fear not, Hatter.
1033
01:06:40,730 --> 01:06:43,599
Surely, we're not too late
to correct it.
1034
01:06:43,599 --> 01:06:45,267
- I should hope not.
1035
01:06:45,267 --> 01:06:46,702
- How does it work?
1036
01:06:46,702 --> 01:06:48,571
I need to find out where and
1037
01:06:48,571 --> 01:06:50,639
when the Avengers wound up.
1038
01:06:50,639 --> 01:06:51,607
- You just take a sip
1039
01:06:51,607 --> 01:06:54,610
and you think of when you want
to be in there, you will go.
1040
01:06:54,610 --> 01:06:56,078
- Splendid.
A cuppa then.
1041
01:06:56,078 --> 01:07:00,783
- Oh, wait.
I got it. Please have a seat.
1042
01:07:01,217 --> 01:07:02,685
This is very strong stuff.
1043
01:07:02,685 --> 01:07:05,521
- Well, let's hope so.
1044
01:07:05,521 --> 01:07:07,390
Wish me luck.
- Yes.
1045
01:07:07,390 --> 01:07:12,561
- The future, it is, then.
Ever forward, as they say.
1046
01:07:15,064 --> 01:07:19,135
Mm, mm.
1047
01:07:38,554 --> 01:07:41,123
- I told you.
1048
01:07:43,259 --> 01:07:44,593
- Oh, my!
1049
01:07:44,593 --> 01:07:48,831
It seems we've let
ourselves go, Alice.
1050
01:07:56,105 --> 01:08:00,276
What have they done to
my beautiful building?
1051
01:08:08,651 --> 01:08:10,719
Hello?
1052
01:08:16,792 --> 01:08:18,561
- Alice?
1053
01:08:18,561 --> 01:08:20,863
Is that you?
1054
01:08:20,863 --> 01:08:23,466
- My dear Prince Charming.
1055
01:08:23,466 --> 01:08:28,737
Forgive my saying so,
but you've aged terribly!
1056
01:08:28,737 --> 01:08:29,738
[ chuckles ]
1057
01:08:29,738 --> 01:08:32,108
- You're back, Alice.
1058
01:08:32,108 --> 01:08:35,177
Magda has my ring.
1059
01:08:35,177 --> 01:08:38,247
- Then I've arrived too late.
1060
01:08:38,247 --> 01:08:40,249
- That's just it.
1061
01:08:40,249 --> 01:08:43,719
You're right on time.
1062
01:08:44,386 --> 01:08:46,255
- He's taking too long!
1063
01:08:46,255 --> 01:08:47,156
- Time for Plan B?
1064
01:08:47,156 --> 01:08:48,791
- My magic will wear off soon!
1065
01:08:48,791 --> 01:08:51,760
- Oh, thank you.
1066
01:08:51,760 --> 01:08:53,195
- What about him?
1067
01:08:53,195 --> 01:08:54,797
- What about him?
Leave him!
1068
01:08:54,797 --> 01:08:56,332
- We could kill him.
1069
01:08:56,332 --> 01:09:01,704
- Let him suffer here for
as long as here exists.
1070
01:09:06,275 --> 01:09:09,578
- MAGDA: Rumpelstiltskin!
1071
01:09:09,578 --> 01:09:12,381
- Oh, no, no, no, no, no!
1072
01:09:12,381 --> 01:09:13,682
- Come here at once!
1073
01:09:13,682 --> 01:09:15,885
- Coming, my Queen!
1074
01:09:27,329 --> 01:09:28,664
- Rupert, you're alive!
1075
01:09:28,664 --> 01:09:32,368
Are you here to set me free?
1076
01:09:32,368 --> 01:09:33,469
It's about that.
1077
01:09:33,469 --> 01:09:37,406
- Sorry, Chuckie.
Magda's got Snow White.
1078
01:09:37,406 --> 01:09:42,745
The only way to get her outta
here is to get you to the altar.
1079
01:09:42,745 --> 01:09:47,783
Congrats, buddy.
You're getting hitched.
1080
01:09:47,783 --> 01:09:50,252
- I don't understand.
1081
01:09:50,252 --> 01:09:51,353
If I marry Magda...
1082
01:09:51,353 --> 01:09:54,823
- Oh, not Magda!
Snow White.
1083
01:09:54,823 --> 01:09:57,193
- But how?
1084
01:09:57,193 --> 01:09:58,627
What about your friend, Alice?
1085
01:09:58,627 --> 01:09:59,828
- Forget about Alice.
1086
01:09:59,828 --> 01:10:02,231
She's already played her part.
1087
01:10:02,231 --> 01:10:07,703
Trust me, you just need
to walk down the aisle.
1088
01:10:07,703 --> 01:10:10,439
It'll all fall into place.
1089
01:10:10,439 --> 01:10:12,975
Can you hang in there, buddy?
1090
01:10:12,975 --> 01:10:15,244
- Of course, yes!
1091
01:10:15,244 --> 01:10:15,945
Anything!
1092
01:10:15,945 --> 01:10:18,781
- Good.
Now I gotta go.
1093
01:10:18,781 --> 01:10:21,684
I got a part to play, too.
1094
01:10:22,918 --> 01:10:26,222
- You're a good friend,
Rupert...
1095
01:10:27,957 --> 01:10:29,758
And a hero.
1096
01:10:30,960 --> 01:10:33,395
- Anything for love.
1097
01:10:33,963 --> 01:10:36,865
Now it's show time.
1098
01:10:45,007 --> 01:10:48,877
Just gotta get into costume.
1099
01:11:02,958 --> 01:11:05,995
- All right.
Coordinates are calibrated.
1100
01:11:05,995 --> 01:11:08,631
Everything is set
as far as I can surmise.
1101
01:11:08,631 --> 01:11:09,832
We just need the power core
1102
01:11:09,832 --> 01:11:11,700
and then we ought to be able
to send the girls back
1103
01:11:11,700 --> 01:11:13,836
just before the wedding.
1104
01:11:15,604 --> 01:11:16,705
- Then fire it up.
1105
01:11:16,705 --> 01:11:18,874
- Oh, that was careless!
1106
01:11:18,874 --> 01:11:19,942
- I thought you were nuts.
1107
01:11:19,942 --> 01:11:21,343
- Never proved any harm before.
1108
01:11:21,343 --> 01:11:23,912
In fact, I think it's quite
the asset more oft than not.
1109
01:11:23,912 --> 01:11:25,681
- Well, what do you think?
Can you send us back?
1110
01:11:25,681 --> 01:11:27,616
- Oh, yes, but with
hardly time to spare.
1111
01:11:27,616 --> 01:11:31,854
We just need to let it
warm up, as it were.
1112
01:11:31,854 --> 01:11:34,823
Ladies? Take your places.
1113
01:11:34,823 --> 01:11:37,526
- Snow...
- Charles?
1114
01:11:37,526 --> 01:11:40,529
- I never thought
I'd see you again.
1115
01:11:40,529 --> 01:11:42,464
Now that you have
to leave so soon,
1116
01:11:42,464 --> 01:11:45,934
I...
I don't think I can bear it.
1117
01:11:45,934 --> 01:11:49,338
- Charles, I promise you.
1118
01:11:49,338 --> 01:11:52,908
When we're finished, we'll
never have to live this life
1119
01:11:52,908 --> 01:11:56,879
because you'll have lived
a better one with me.
1120
01:12:00,516 --> 01:12:02,751
Give it a shot!
1121
01:12:07,856 --> 01:12:09,458
- Oh!
1122
01:12:13,462 --> 01:12:16,598
- Oh, did you not mean me?
1123
01:12:18,834 --> 01:12:20,402
- Magda!
1124
01:12:20,402 --> 01:12:24,340
- Stop right there!
1125
01:12:25,874 --> 01:12:29,111
When my little Rumpy here
told me what you made him do,
1126
01:12:29,111 --> 01:12:33,349
well, I thought I'd just
kill you, but...
1127
01:12:33,349 --> 01:12:34,650
- Oh!
1128
01:12:34,650 --> 01:12:36,552
- This is much more fun.
1129
01:12:36,552 --> 01:12:38,954
- I told you we should
have killed him!
1130
01:12:38,954 --> 01:12:41,423
- It's what I would have done.
1131
01:12:41,423 --> 01:12:43,492
In fact...
1132
01:12:44,660 --> 01:12:46,762
- Oh!
1133
01:12:47,563 --> 01:12:52,768
But, my Queen, why?
1134
01:12:52,768 --> 01:12:55,504
- I got bored.
1135
01:12:56,739 --> 01:12:59,141
And now I have new playthings.
1136
01:12:59,141 --> 01:13:00,075
[ chuckles ]
1137
01:13:00,075 --> 01:13:02,544
Oh, the fun we could have.
1138
01:13:02,544 --> 01:13:05,814
Shall I make you
kill your friends here?
1139
01:13:05,814 --> 01:13:09,151
No. Too easy.
1140
01:13:09,151 --> 01:13:12,388
Perhaps I will let you
use the Gateway.
1141
01:13:12,388 --> 01:13:14,823
The Ice Age sounds nice.
1142
01:13:14,823 --> 01:13:20,929
I'm sure you would feel right at
home there, wouldn't you, Snow?
1143
01:13:20,929 --> 01:13:22,898
- Listen to yourself.
1144
01:13:22,898 --> 01:13:24,767
Look around you!
1145
01:13:24,767 --> 01:13:26,969
Is this what you wanted?
1146
01:13:26,969 --> 01:13:28,604
A crumbling kingdom?
1147
01:13:28,604 --> 01:13:32,775
Nothing but brainwashed
subjects to do your bidding?
1148
01:13:32,775 --> 01:13:35,677
They don't follow
you out of love.
1149
01:13:35,677 --> 01:13:38,914
You didn't earn any of this!
1150
01:13:38,914 --> 01:13:40,883
- Oh, but I did.
1151
01:13:40,883 --> 01:13:45,621
The sheer lengths I went through
in capturing your Charming.
1152
01:13:45,621 --> 01:13:47,990
The long and agonizing years
1153
01:13:47,990 --> 01:13:51,760
I spent twisting him
this way and that.
1154
01:13:51,760 --> 01:13:57,733
Oh, no, this... this has been
a long time coming.
1155
01:13:59,168 --> 01:14:05,841
And now, now I have
everything I've ever wanted.
1156
01:14:05,841 --> 01:14:08,644
- But are you happy?
1157
01:14:08,644 --> 01:14:10,646
- I'm about to be.
1158
01:14:10,646 --> 01:14:13,182
- You had your chance
to be a hero
1159
01:14:13,182 --> 01:14:16,618
and you chose villainy.
1160
01:14:16,618 --> 01:14:20,222
Now you've got another chance.
1161
01:14:22,191 --> 01:14:24,059
- I really can't believe it.
1162
01:14:24,059 --> 01:14:27,629
After all this time,
you show up now,
1163
01:14:27,629 --> 01:14:30,866
when you have no chance
of stopping me.
1164
01:14:30,866 --> 01:14:31,633
[ laughs ]
1165
01:14:31,633 --> 01:14:36,238
Oh, I wish Charles
were here to see this.
1166
01:14:36,238 --> 01:14:39,775
- Be careful what you
wish for, Magda.
1167
01:14:39,775 --> 01:14:40,809
- Charles?
1168
01:14:40,809 --> 01:14:46,982
Oh, Charles, how long has
it been since the wedding?
1169
01:14:46,982 --> 01:14:49,251
- Too long.
1170
01:14:49,251 --> 01:14:52,688
Your reign of terror ends today.
1171
01:14:52,688 --> 01:14:55,691
- I know I can't tell
you what to do.
1172
01:14:55,691 --> 01:14:58,060
But I would really rather
not kill an old man.
1173
01:14:58,060 --> 01:15:02,898
- I'd rather die than
stomach another day with you.
1174
01:15:02,898 --> 01:15:04,833
- If you say so.
1175
01:15:06,068 --> 01:15:08,904
- Now, Rupert!
1176
01:15:08,904 --> 01:15:09,671
- No!
1177
01:15:09,671 --> 01:15:11,840
[ Charming grunting ]
1178
01:15:12,908 --> 01:15:16,245
- Send...them...back!
1179
01:15:16,245 --> 01:15:19,014
- Goodbye, Charles.
1180
01:15:23,852 --> 01:15:26,288
- No!
1181
01:15:35,230 --> 01:15:38,534
Charles, you made it.
1182
01:15:38,534 --> 01:15:41,036
And you look so handsome.
1183
01:15:41,036 --> 01:15:45,040
- What now?
We say our vows?
1184
01:15:45,040 --> 01:15:47,643
- Something like that.
1185
01:15:56,251 --> 01:16:00,889
Be a good Prince,
and marry me...
1186
01:16:00,889 --> 01:16:02,658
Now.
1187
01:16:02,658 --> 01:16:06,562
Or I vow...
1188
01:16:08,263 --> 01:16:10,265
To kill her.
1189
01:16:21,777 --> 01:16:22,611
- Oh, no!
1190
01:16:22,611 --> 01:16:27,182
Oh! Thank heavens!
1191
01:16:27,182 --> 01:16:29,718
- Did you find them?
1192
01:16:29,718 --> 01:16:32,120
- Yes and no.
1193
01:16:36,358 --> 01:16:37,759
- What now, then?
1194
01:16:37,759 --> 01:16:43,665
- Well, I've got
a wedding to crash.
1195
01:16:47,035 --> 01:16:48,971
- Motivate him!
1196
01:16:48,971 --> 01:16:50,105
- Wait!
1197
01:16:50,105 --> 01:16:53,308
Wait! Wait!
1198
01:16:53,308 --> 01:16:56,812
If I marry you,
1199
01:16:56,812 --> 01:16:58,914
promise to let her live.
1200
01:16:58,914 --> 01:17:02,084
- If you're a good boy.
1201
01:17:08,056 --> 01:17:10,692
[ banging ]
1202
01:17:21,203 --> 01:17:22,771
- Snowy!
1203
01:17:25,407 --> 01:17:26,341
Snowy.
1204
01:17:26,341 --> 01:17:30,379
- Get your scaly ass
away from my man!
1205
01:17:30,379 --> 01:17:32,681
- Kill them!
1206
01:17:34,983 --> 01:17:36,084
You don't deserve him!
1207
01:17:36,084 --> 01:17:39,221
- "Fairest in all the land"!
1208
01:17:42,991 --> 01:17:44,693
[ grunting ]
1209
01:17:54,302 --> 01:17:56,805
- He's marrying me!
1210
01:18:00,709 --> 01:18:04,312
- Come on, Chuck, now!
Do it now!
1211
01:18:04,312 --> 01:18:07,149
- Chuck? Snowy.
1212
01:18:11,019 --> 01:18:14,189
- It's me, Charles!
We have to hurry!
1213
01:18:14,189 --> 01:18:18,360
- Don't listen to her!
That's Rumpelstiltskin!
1214
01:18:19,428 --> 01:18:22,197
- Oh, for the love of...
1215
01:18:25,434 --> 01:18:28,437
- Snowy...Rupert?
1216
01:18:28,437 --> 01:18:30,405
- Oh, now, Chuckie,
I can explain.
1217
01:18:30,405 --> 01:18:33,041
It's kind of funny.
I don't...
1218
01:18:47,422 --> 01:18:48,957
- You're getting better at this!
1219
01:18:48,957 --> 01:18:51,460
- Well, practice
makes perfect!
1220
01:19:00,769 --> 01:19:02,204
- Snow?
1221
01:19:05,807 --> 01:19:07,909
Will you marry me?
1222
01:19:07,909 --> 01:19:09,911
- It's about time.
1223
01:19:13,415 --> 01:19:16,017
- Get away from him!
1224
01:19:32,868 --> 01:19:33,468
No!
1225
01:19:33,468 --> 01:19:36,838
If I can't have you,
no one can!
1226
01:19:40,308 --> 01:19:42,043
- Stronger than you look!
1227
01:19:42,043 --> 01:19:43,245
- Fight me or die!
1228
01:19:43,245 --> 01:19:45,247
- I can't hit a woman!
1229
01:19:46,782 --> 01:19:48,817
- I can.
1230
01:19:51,853 --> 01:19:57,092
- Destroy the city!
Leave nothing standing!
1231
01:20:20,348 --> 01:20:22,551
[ screams ]
1232
01:20:27,255 --> 01:20:29,057
[ screams ]
1233
01:20:29,057 --> 01:20:31,393
- Mermen are drying up,
fish face.
1234
01:20:31,393 --> 01:20:33,061
- If I were you, I'd quit.
1235
01:20:33,061 --> 01:20:37,199
- Now get the hell off my land!
1236
01:21:08,597 --> 01:21:10,932
[ coughing ]
1237
01:21:16,872 --> 01:21:19,140
- You lied to me.
1238
01:21:19,140 --> 01:21:20,041
- Magda...
1239
01:21:20,041 --> 01:21:23,278
- You were trying to get him
to marry you all along.
1240
01:21:23,278 --> 01:21:25,580
You tried to trick him!
1241
01:21:25,580 --> 01:21:29,451
- Magda, no, that's ridiculous.
1242
01:21:29,451 --> 01:21:32,487
- You tried to trick me.
1243
01:21:32,487 --> 01:21:34,489
You ruined my wedding!
1244
01:21:34,489 --> 01:21:37,125
- No! They ruined your wedding!
1245
01:21:37,125 --> 01:21:38,593
I was just here to help.
1246
01:21:38,593 --> 01:21:40,595
- What was it you said
you wanted again?
1247
01:21:40,595 --> 01:21:42,664
- Oh, you know what?
I'm good.
1248
01:21:42,664 --> 01:21:43,965
Let's just call it even.
1249
01:21:43,965 --> 01:21:46,134
- That's right.
Atlantis.
1250
01:21:46,134 --> 01:21:50,472
I'll bring you to Atlantis,
but just be warned.
1251
01:21:50,472 --> 01:21:54,910
Once you see it,
you may never want to leave.
1252
01:21:54,910 --> 01:21:55,677
- No!
1253
01:21:55,677 --> 01:21:59,547
Come along, men.
Time to go home.
1254
01:21:59,547 --> 01:22:01,116
- No, no, no, please!
1255
01:22:01,116 --> 01:22:03,652
No, I beg you!
No! I can't swim!
1256
01:22:03,652 --> 01:22:04,619
[ chuckles ]
1257
01:22:04,619 --> 01:22:05,453
No, Magda! No!
1258
01:22:05,453 --> 01:22:08,356
Please let me go!
Let me just stay here!
1259
01:22:08,356 --> 01:22:12,160
Please!
I hate the ocean!
1260
01:22:18,266 --> 01:22:21,202
- You may kiss the bride.
1261
01:22:29,945 --> 01:22:32,981
- Yeah, that's never
gonna happen.
1262
01:22:33,615 --> 01:22:36,217
- I still don't see it.
1263
01:22:36,618 --> 01:22:37,986
- Lovely ceremony.
1264
01:22:37,986 --> 01:22:41,489
But after battling
an army of Mermen,
1265
01:22:41,489 --> 01:22:42,691
chasing you through time
1266
01:22:42,691 --> 01:22:44,993
and living through
my own future death,
1267
01:22:44,993 --> 01:22:48,463
I've had just about
enough of the ocean.
1268
01:22:48,463 --> 01:22:51,232
I'll never eat seafood again.
1269
01:22:51,232 --> 01:22:53,268
- So what now?
Are you gonna send us back?
1270
01:22:53,268 --> 01:22:57,973
- Well, I don't suppose you have
to do anything I say, do you?
1271
01:22:57,973 --> 01:22:59,975
What with ruling all the land.
1272
01:22:59,975 --> 01:23:01,743
- I know that's not
how it works here.
1273
01:23:01,743 --> 01:23:05,280
You don't have to worry about me
trying to take over the world.
1274
01:23:05,280 --> 01:23:06,381
- Of course not.
1275
01:23:06,381 --> 01:23:08,650
It's already yours,
if I understand correctly.
1276
01:23:08,650 --> 01:23:12,387
- Trust me.
We don't see it that way.
1277
01:23:12,387 --> 01:23:13,321
- Splendid.
1278
01:23:13,321 --> 01:23:15,724
- I think our adventure days
are over.
1279
01:23:15,724 --> 01:23:16,491
- Oh, tsk.
1280
01:23:16,491 --> 01:23:19,127
Let's not be so certain
of that, Charles.
1281
01:23:19,127 --> 01:23:21,596
After all, the sea
isn't the only place
1282
01:23:21,596 --> 01:23:23,231
where hidden dangers lurk.
1283
01:23:23,231 --> 01:23:26,601
Believe you me, there's a
whole universe of wonder
1284
01:23:26,601 --> 01:23:29,537
waiting to seep through
the cracks of reality.
1285
01:23:29,537 --> 01:23:32,240
And no doubt we've got quite
a mess to clean up after
1286
01:23:32,240 --> 01:23:36,144
all that pesky time
travel business.
1287
01:23:36,144 --> 01:23:37,178
- We?
- Oh, yes!
1288
01:23:37,178 --> 01:23:42,050
Let's not forget who caused this
mess in the first place, hmm?
1289
01:23:42,050 --> 01:23:45,220
It would only be polite
to help clean it up.
1290
01:23:45,220 --> 01:23:46,354
If you're going
to stick around,
1291
01:23:46,354 --> 01:23:49,791
we'll need to make our little
alliance a tad more official.
1292
01:23:49,791 --> 01:23:54,763
So enjoy the honeymoon.
You certainly earned it.
1293
01:23:54,763 --> 01:23:57,465
But when you return,
I'll expect you
1294
01:23:57,465 --> 01:24:02,404
to report promptly to
Looking Glass, all of you.
1295
01:24:04,706 --> 01:24:08,610
- If you call, we'll be there.
1296
01:24:08,610 --> 01:24:09,677
- Splendid.
1297
01:24:09,677 --> 01:24:10,745
I've a number of matters
1298
01:24:10,745 --> 01:24:12,113
that I'm sure will require
1299
01:24:12,113 --> 01:24:15,450
the attention of
the Avengers Grimm.
1300
01:24:18,450 --> 01:24:22,450
Preuzeto sa www.titlovi.com
88803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.