Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,648 --> 00:00:03,148
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,398 --> 00:00:06,431
After five years in hell,
3
00:00:06,433 --> 00:00:08,233
I have come home
with only one goal--
4
00:00:08,235 --> 00:00:10,518
to save my city.
5
00:00:10,520 --> 00:00:12,937
Now others have
joined my crusade.
6
00:00:12,939 --> 00:00:15,407
To them, I am Oliver Queen.
7
00:00:15,409 --> 00:00:17,525
To the rest
of Starling City,
8
00:00:17,527 --> 00:00:19,194
I am someone else.
9
00:00:19,196 --> 00:00:22,197
I am something else.
10
00:00:22,199 --> 00:00:25,000
Previously, on "Arrow"...
11
00:00:25,002 --> 00:00:27,202
I'm going to find
whoever did this.
12
00:00:27,204 --> 00:00:29,337
There's something
about Malcolm that both you
13
00:00:29,339 --> 00:00:33,041
and Oliver need to know.
Malcolm is--
14
00:00:33,043 --> 00:00:34,459
Aah!
15
00:00:36,129 --> 00:00:38,880
I don't want to hurt,
or get hurt,
16
00:00:38,882 --> 00:00:41,132
and you seem like someone
who could teach me how not to.
17
00:00:41,134 --> 00:00:43,468
You are my family.
I need you.
18
00:00:45,689 --> 00:00:47,389
Looks like
you're going home.
19
00:00:47,391 --> 00:00:49,891
Did Thea seem...
different to you?
20
00:00:51,111 --> 00:00:53,111
Where is she?
21
00:00:53,113 --> 00:00:56,948
Where is Sara?
22
00:00:56,950 --> 00:00:59,534
She came here for the League
two weeks ago.
23
00:00:59,536 --> 00:01:01,786
We've not heard
from her since.
24
00:01:04,041 --> 00:01:06,241
There's something
I have to tell you.
25
00:01:10,578 --> 00:01:13,128
Sara's dead?
26
00:01:21,672 --> 00:01:23,889
I'm so sorry.
27
00:01:23,891 --> 00:01:26,675
It was an arrow, wasn't it?
28
00:01:26,677 --> 00:01:29,011
How do you know that?
29
00:01:29,013 --> 00:01:30,013
Where's her body?
30
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
Nyssa...
31
00:01:32,600 --> 00:01:33,999
Where?!
32
00:01:34,001 --> 00:01:36,819
We buried her in her grave from
seven years ago.
33
00:01:47,448 --> 00:01:49,048
She knows something.
34
00:01:49,050 --> 00:01:52,117
I want you to follow her,
but be careful.
35
00:01:52,119 --> 00:01:54,587
I have to meet Thea.
36
00:02:00,678 --> 00:02:02,544
Hi.
37
00:02:02,546 --> 00:02:04,046
Sorry I'm late.
38
00:02:04,048 --> 00:02:06,098
Late is your
"on time," Ollie.
39
00:02:06,100 --> 00:02:09,435
So much for my promise
that things would be different, right?
40
00:02:09,437 --> 00:02:10,603
Relax, it's fine.
41
00:02:10,605 --> 00:02:11,687
Dinner is on me.
42
00:02:11,689 --> 00:02:13,105
With what money?
43
00:02:13,107 --> 00:02:14,723
Aren't you broke?
44
00:02:14,725 --> 00:02:18,143
Um...aren't you?
45
00:02:18,145 --> 00:02:20,145
Not so much,
actually.
46
00:02:20,147 --> 00:02:22,648
When I decided
to come back,
47
00:02:22,650 --> 00:02:24,867
I had no idea
what I wanted to do,
48
00:02:24,869 --> 00:02:26,869
and realized I kind
of missed the club.
49
00:02:26,871 --> 00:02:30,489
And turns out, a lot of other
people do, too.
50
00:02:30,491 --> 00:02:32,625
I have investors.
51
00:02:32,627 --> 00:02:34,743
And they're going to help me buy
back the Foundry
52
00:02:34,745 --> 00:02:36,495
from Queen
Consolidated.
53
00:02:36,497 --> 00:02:38,797
I'm thrilled for you,
that's fantastic.
54
00:02:40,501 --> 00:02:41,834
You seem changed.
55
00:02:41,836 --> 00:02:44,753
Stronger.
56
00:02:44,755 --> 00:02:46,889
After last year,
I...
57
00:02:46,891 --> 00:02:49,058
don't see any other
way it could have turned out.
58
00:02:49,060 --> 00:02:50,092
And that's it?
59
00:02:50,094 --> 00:02:52,177
You're not...
60
00:02:52,179 --> 00:02:54,063
seeing someone,
61
00:02:54,065 --> 00:02:55,597
or...
62
00:02:55,599 --> 00:02:57,900
Hoping Roy didn't put you up
to asking that.
63
00:02:57,902 --> 00:03:00,903
No. I'm just trying to figure out why
you're so different.
64
00:03:00,905 --> 00:03:04,239
How about just being
my big brother instead?
65
00:03:05,443 --> 00:03:07,042
Ok.
66
00:03:14,702 --> 00:03:17,936
Target's on the move.
He's headed north.
67
00:03:20,374 --> 00:03:21,907
He's stopped.
68
00:03:21,909 --> 00:03:24,743
What's he doing?
69
00:03:24,745 --> 00:03:27,596
He's buying ice cream.
70
00:03:27,598 --> 00:03:29,848
He doesn't look like
a terrorist.
71
00:03:29,850 --> 00:03:32,484
The best ones
never do.
72
00:03:32,486 --> 00:03:34,019
Why does Waller want me
to take this guy out?
73
00:03:34,021 --> 00:03:36,021
You ask too many
questions.
74
00:03:36,023 --> 00:03:37,389
Follow orders
and eliminate the target.
75
00:03:37,391 --> 00:03:39,391
Or is this one
your best friend, too?
76
00:03:39,393 --> 00:03:41,727
Oh, so I'm just a gun
that she can point at things
77
00:03:41,729 --> 00:03:43,479
she doesn't like?
78
00:03:43,481 --> 00:03:45,147
That's exactly
what you are.
79
00:03:49,653 --> 00:03:51,403
He's moving.
80
00:03:51,405 --> 00:03:53,372
Best not to waste
time, then.
81
00:04:06,137 --> 00:04:08,087
Nyssa.
82
00:04:34,532 --> 00:04:36,949
You have
my condolences.
83
00:04:36,951 --> 00:04:39,451
And that of my father,
Ra's al Ghul.
84
00:04:39,453 --> 00:04:42,004
I don't want
your condolences.
85
00:04:42,006 --> 00:04:45,624
And I definitely
don't want your father's.
86
00:04:48,546 --> 00:04:51,797
She died with arrows
in her chest.
87
00:04:51,799 --> 00:04:53,432
Do you think that
would have happened
88
00:04:53,434 --> 00:04:56,385
if she hadn't
met you?
89
00:04:56,387 --> 00:04:58,637
You were the one
that showed her the darkness inside.
90
00:04:58,639 --> 00:04:59,855
You,
91
00:04:59,857 --> 00:05:01,640
and your father.
92
00:05:01,642 --> 00:05:03,108
I know you grieve.
93
00:05:03,110 --> 00:05:06,311
But so do I.
94
00:05:06,313 --> 00:05:09,815
I didn't show Sara
the darkness, Laurel.
95
00:05:09,817 --> 00:05:12,651
It was already inside
of her when we met.
96
00:05:12,653 --> 00:05:16,705
When I found her, alone,
97
00:05:16,707 --> 00:05:20,492
starving and terrified,
I protected her.
98
00:05:20,494 --> 00:05:22,961
I took Sara into my heart
99
00:05:22,963 --> 00:05:25,798
and I loved her
with all of my soul.
100
00:05:27,501 --> 00:05:30,419
And that jacket...
101
00:05:30,421 --> 00:05:34,423
I gave it to Sara as a gift.
102
00:05:34,425 --> 00:05:38,177
You are not fit to wear it.
103
00:05:40,564 --> 00:05:42,648
She's moving.
104
00:05:42,650 --> 00:05:43,732
Where?
105
00:05:43,734 --> 00:05:45,567
She went to visit
Sara's grave
106
00:05:45,569 --> 00:05:47,436
and now she's on the top floor
of some dump on Amsterdam.
107
00:05:47,438 --> 00:05:48,954
Could be where
she's crashing.
108
00:05:48,956 --> 00:05:51,523
League of Assassins
safe house or something.
109
00:05:51,525 --> 00:05:53,025
Text me the address.
110
00:06:20,521 --> 00:06:22,604
Are you ready to talk?
111
00:06:24,692 --> 00:06:26,725
We have nothing
to discuss.
112
00:06:28,362 --> 00:06:31,029
The trail for Sara's killer
has gone cold.
113
00:06:31,031 --> 00:06:33,949
And I could use your help.
114
00:06:33,951 --> 00:06:35,450
Whereas I don't
need yours.
115
00:06:35,452 --> 00:06:36,985
Really?
116
00:06:36,987 --> 00:06:39,621
We've gathered evidence,
we're working leads.
117
00:06:39,623 --> 00:06:41,456
You're visiting cemeteries
118
00:06:41,458 --> 00:06:43,742
and hiding
in League safe houses.
119
00:06:43,744 --> 00:06:45,994
I am not hiding.
120
00:06:45,996 --> 00:06:48,130
And this is not
my safe house.
121
00:06:48,132 --> 00:06:51,133
It was Sara's while
she was in Starling.
122
00:07:03,764 --> 00:07:07,149
These were
her favorites.
123
00:07:14,108 --> 00:07:15,991
Ok.
124
00:07:15,993 --> 00:07:20,696
You said Sara was in Starling
for the League.
125
00:07:20,698 --> 00:07:23,665
That suggests her target
is also her killer.
126
00:07:23,667 --> 00:07:24,866
Agreed.
127
00:07:24,868 --> 00:07:26,785
Except it wasn't her target.
128
00:07:26,787 --> 00:07:28,837
Sara came to Starling
to confirm rumors--
129
00:07:28,839 --> 00:07:31,673
whispers, really--that an enemy
of the League was here.
130
00:07:31,675 --> 00:07:33,091
Who?
131
00:07:33,093 --> 00:07:34,876
Malcolm Merlyn.
132
00:07:34,878 --> 00:07:37,129
He's alive.
133
00:07:38,111 --> 00:07:42,111
♪ Arrow 3x04 ♪
The Magician
Original Air Date on October 29, 2014
134
00:07:42,135 --> 00:07:48,535
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
135
00:07:48,547 --> 00:07:50,468
Merlyn was a member
of the League of Assassins.
136
00:07:51,101 --> 00:07:53,351
My father released him
from his obligation to us
137
00:07:53,353 --> 00:07:56,988
with the understanding he would
abide by its code of conduct.
138
00:07:57,490 --> 00:07:59,574
You guys are
professional killers.
139
00:07:59,576 --> 00:08:01,859
That is
a pretty low bar.
140
00:08:01,861 --> 00:08:03,411
Merlyn's
Undertaking
141
00:08:03,413 --> 00:08:05,363
violated
the League's principles.
142
00:08:05,365 --> 00:08:08,533
When you killed him,
we considered the matter settled.
143
00:08:08,535 --> 00:08:10,201
But then
we received word
144
00:08:10,203 --> 00:08:12,336
from a reliable source that Merlyn
faked his demise.
145
00:08:12,338 --> 00:08:13,153
What source?
146
00:08:13,177 --> 00:08:14,506
Oliver's mother.
147
00:08:14,507 --> 00:08:18,009
Yeah, well, Oliver's mom
wasn't exactly known for her honesty.
148
00:08:18,011 --> 00:08:19,844
No offense.
149
00:08:19,846 --> 00:08:21,546
I just can't believe that a guy
everyone thinks was dead
150
00:08:21,548 --> 00:08:23,631
suddenly...isn't.
151
00:08:23,633 --> 00:08:25,516
Neither did I.
152
00:08:25,518 --> 00:08:27,618
Then we found these.
153
00:08:29,856 --> 00:08:31,773
Sara took them
two weeks ago.
154
00:08:34,527 --> 00:08:37,645
Didn't the police,
you know, find his body?
155
00:08:37,647 --> 00:08:39,731
Merlyn had resources
all over Starling.
156
00:08:39,733 --> 00:08:42,617
I'm willing to bet one of them
was in the coroner's office.
157
00:08:42,619 --> 00:08:44,452
Since learning
Merlyn was alive,
158
00:08:44,454 --> 00:08:46,904
the League has hunted
him all over the globe.
159
00:08:46,906 --> 00:08:49,373
Running down
every rumor,
160
00:08:49,375 --> 00:08:51,242
following every whisper.
161
00:08:51,244 --> 00:08:53,244
And one of those whispers
put Merlyn back in Starling.
162
00:08:53,246 --> 00:08:54,962
She tracked him here.
163
00:08:54,964 --> 00:08:56,998
We are going
to retrace her steps.
164
00:08:57,000 --> 00:08:58,916
You said you found
evidence on her person?
165
00:08:58,918 --> 00:09:00,585
Yes. Roy.
166
00:09:00,587 --> 00:09:02,336
We found a blank piece
of paper in Sara's boot,
167
00:09:02,338 --> 00:09:04,422
but why would she be carrying
a blankpiece of paper?
168
00:09:05,425 --> 00:09:07,425
Do you have a flame?
169
00:09:13,566 --> 00:09:16,150
Unbelievable.
170
00:09:16,152 --> 00:09:18,936
My father had a notebook
with hidden writing just like this.
171
00:09:18,938 --> 00:09:21,739
The notebook he received from
Merlyn, I imagine.
172
00:09:21,741 --> 00:09:23,608
This is ghost ink.
173
00:09:23,610 --> 00:09:25,910
One of the means the League
employs for concealing secrets.
174
00:09:25,912 --> 00:09:27,528
It's Sara's handwriting.
175
00:09:27,530 --> 00:09:29,530
Notes from her surveillance
of Merlyn.
176
00:09:29,898 --> 00:09:31,648
Oliver, there's not much
to go on here.
177
00:09:31,650 --> 00:09:33,316
There's a couple
of things.
178
00:09:33,318 --> 00:09:35,368
Jansen,
question mark.
179
00:09:37,823 --> 00:09:39,623
Dad help,
180
00:09:39,625 --> 00:09:41,324
question mark.
181
00:09:41,326 --> 00:09:44,077
Sara reached out
to Lance.
182
00:09:44,079 --> 00:09:46,379
If Lance knew Merlyn was alive,
don't you think he would have told you?
183
00:09:46,381 --> 00:09:48,665
Only if she told him.
184
00:09:48,667 --> 00:09:50,717
What matters
is what he told her.
185
00:09:50,719 --> 00:09:54,004
And how do we find that out?
186
00:09:54,006 --> 00:09:56,006
So, gentlemen,
187
00:09:56,008 --> 00:09:58,008
word of advice-- next time
you arrest a bookie,
188
00:09:58,010 --> 00:10:00,343
please make sure the chief is not
one of his clients.
189
00:10:00,345 --> 00:10:02,679
Now, that's what the chief
told me to tell you, ok,
190
00:10:02,681 --> 00:10:03,813
but as far
as I'm concerned,
191
00:10:03,815 --> 00:10:05,582
you just keep
doing your jobs.
192
00:10:05,584 --> 00:10:08,018
First round tonight's on me.
Please, get out of here.
193
00:10:08,020 --> 00:10:09,402
Buying rounds?
194
00:10:09,404 --> 00:10:11,238
Ah, buying love.
195
00:10:11,240 --> 00:10:13,406
The fastest way to a cop's heart is
through his liver.
196
00:10:13,408 --> 00:10:14,858
How you feeling?
197
00:10:14,860 --> 00:10:17,027
I'm fine.
Do you have a minute?
198
00:10:17,029 --> 00:10:18,662
Yeah, yeah, yeah.
199
00:10:18,664 --> 00:10:20,363
I have
to talk to you.
200
00:10:20,365 --> 00:10:22,749
It's about Sara.
201
00:10:22,751 --> 00:10:25,418
She, um...
202
00:10:25,420 --> 00:10:27,204
She called me.
203
00:10:27,206 --> 00:10:28,939
She said that she was
looking into something.
204
00:10:28,941 --> 00:10:32,175
Something
called Jansen?
205
00:10:32,177 --> 00:10:35,128
Um...
206
00:10:35,130 --> 00:10:36,880
Ahem.
207
00:10:36,882 --> 00:10:39,182
Uh, yeah, someone.
208
00:10:39,184 --> 00:10:40,967
Ken Zhi Jansen.
209
00:10:40,969 --> 00:10:43,220
I hooked her up with his
last known address.
210
00:10:43,222 --> 00:10:45,355
Sara was here.
211
00:10:45,357 --> 00:10:47,440
She asked me not
to say anything to you,
212
00:10:47,442 --> 00:10:49,059
and I should have.
213
00:10:49,061 --> 00:10:50,860
Maybe I should have,
I'm sorry.
214
00:10:50,862 --> 00:10:53,363
It's ok. She was--
215
00:10:53,365 --> 00:10:55,732
she's in a mysterious
line of work.
216
00:10:55,734 --> 00:10:59,236
Oh, yeah. One I hope
you're not getting mixed up with.
217
00:10:59,238 --> 00:11:02,155
No. I'm just doing
Sara a favor.
218
00:11:04,326 --> 00:11:06,159
And her?
219
00:11:08,413 --> 00:11:11,081
I'll be right back.
220
00:11:15,971 --> 00:11:18,088
What are you doing here?
221
00:11:18,090 --> 00:11:20,390
Oliver told me of his plan
to involve you
222
00:11:20,392 --> 00:11:22,092
in the hunt for
Sara's killer.
223
00:11:22,094 --> 00:11:23,994
I have a handle on it.
224
00:11:23,996 --> 00:11:25,845
Your father doesn't
know, does he?
225
00:11:25,847 --> 00:11:27,347
No. He doesn't.
226
00:11:27,349 --> 00:11:29,266
And he can't.
He has a heart condition.
227
00:11:29,268 --> 00:11:31,351
He has the right
to avenge his daughter.
228
00:11:31,353 --> 00:11:33,320
That is none
of your business.
229
00:11:33,322 --> 00:11:35,021
Sara was everything
I hold dear in this life,
230
00:11:35,023 --> 00:11:36,740
which is every bit
of my business.
231
00:11:36,742 --> 00:11:38,608
And what would she say
if she was here now?
232
00:11:38,610 --> 00:11:39,993
Hey. I almost
didn't recognize you
233
00:11:39,995 --> 00:11:41,778
without
your Halloween costume.
234
00:11:41,780 --> 00:11:44,781
Is Sara back in town, too?
235
00:11:44,783 --> 00:11:46,416
No, she is not.
236
00:11:48,420 --> 00:11:50,787
But she told me
to tell you
237
00:11:50,789 --> 00:11:52,922
that she misses you
very much.
238
00:11:54,793 --> 00:11:58,962
The address I gave
your sister for Jansen.
239
00:11:58,964 --> 00:12:02,215
Now she promised me there wouldn't
be any, you know, assassinating.
240
00:12:02,217 --> 00:12:03,600
Is that still the case?
241
00:12:03,602 --> 00:12:05,218
I assure you,
Mr. Lance,
242
00:12:05,220 --> 00:12:07,103
the only
objective here
243
00:12:07,105 --> 00:12:08,438
is justice.
244
00:12:17,816 --> 00:12:20,835
This was the next lead
Sara was going to follow?
245
00:12:20,836 --> 00:12:22,886
Jansen's
a Buddhist monk.
246
00:12:22,888 --> 00:12:24,053
Nine years ago,
247
00:12:24,055 --> 00:12:25,805
he was facing
deportation in China.
248
00:12:25,807 --> 00:12:27,390
Merlyn bankrolled
his defense.
249
00:12:27,392 --> 00:12:29,092
And Jansen returns the favor
by giving Merlyn asylum
250
00:12:29,094 --> 00:12:31,344
in his garden.
Monastery.
251
00:12:31,346 --> 00:12:33,480
We should divide our forces,
take our flanking positions.
252
00:12:33,482 --> 00:12:36,266
I agree,
but not--
253
00:12:37,803 --> 00:12:41,104
never understood what
Sara saw in her in the first place.
254
00:12:41,106 --> 00:12:42,650
Split up,
but be careful.
255
00:12:42,651 --> 00:12:43,877
Copy That.
256
00:13:51,176 --> 00:13:53,176
Oliver,
we found Jansen.
257
00:13:53,178 --> 00:13:55,061
Negative.
258
00:13:56,848 --> 00:13:58,097
I have eyes on him.
259
00:13:58,099 --> 00:14:02,268
Whoever's up there
is not Jansen.
260
00:14:06,741 --> 00:14:09,275
Jansen sensei,
I am Nyssa, daughter
261
00:14:09,277 --> 00:14:10,860
of Ra's al Ghul.
Heir to the demon.
262
00:14:10,862 --> 00:14:13,279
You will tell me where I can
find Malcolm Merlyn
263
00:14:13,281 --> 00:14:16,032
or I will kill you
where you sit.
264
00:14:21,456 --> 00:14:24,173
Hello, Nyssa.
265
00:14:33,351 --> 00:14:35,468
Where is he?!
266
00:14:53,299 --> 00:14:54,999
What's going on?
267
00:14:55,000 --> 00:14:57,167
Did you find
Sara's killer?
268
00:15:00,392 --> 00:15:02,069
We have a suspect.
269
00:15:02,069 --> 00:15:03,652
Malcolm Merlyn's alive.
270
00:15:03,653 --> 00:15:06,571
Sara was here
looking for him.
271
00:15:06,573 --> 00:15:08,789
We think
he found her first.
272
00:15:08,791 --> 00:15:11,158
And where is he now?
We're working on that.
273
00:15:11,160 --> 00:15:13,661
He got away from us
earlier tonight.
274
00:15:13,663 --> 00:15:15,630
But not before
I hit him with an arrow
275
00:15:15,632 --> 00:15:17,632
laced with particulate
nanotechnology.
276
00:15:17,634 --> 00:15:21,752
Felicity wrote a program that tracks
the nanites using GPS.
277
00:15:21,754 --> 00:15:22,420
The tracer arrow.
278
00:15:22,444 --> 00:15:23,422
Yeah.
279
00:15:23,423 --> 00:15:26,232
You had a shot at Merlyn
and you didn't kill him?
280
00:15:26,233 --> 00:15:27,161
I tagged him.
281
00:15:27,185 --> 00:15:29,011
With a flesh wound!
282
00:15:29,012 --> 00:15:31,095
He's marked.
283
00:15:31,097 --> 00:15:34,148
There's nowhere in the world
he can go where I can't find him.
284
00:15:34,150 --> 00:15:35,983
And when you do?
285
00:15:35,985 --> 00:15:38,936
I'm not a killer
anymore, Laurel.
286
00:15:38,938 --> 00:15:40,571
Merlyn is.
287
00:15:40,573 --> 00:15:41,822
He killed Tommy
288
00:15:41,824 --> 00:15:44,025
and 502 other innocent people.
289
00:15:45,225 --> 00:15:46,755
How many more people
are going to have to die
290
00:15:46,779 --> 00:15:47,529
before you put him down?
291
00:15:47,530 --> 00:15:49,947
Do you think that's
what your sister would want?
292
00:15:49,949 --> 00:15:52,366
Yes. I do.
293
00:16:03,429 --> 00:16:05,713
Merlyn may try
to contact Thea.
294
00:16:05,715 --> 00:16:07,381
I'm on it.
295
00:16:09,819 --> 00:16:11,636
The tracer arrow
program...
296
00:16:11,638 --> 00:16:15,606
You have Felicity monitoring
remote from Central City?
297
00:16:15,608 --> 00:16:17,775
No, she told me
an idiot could run it.
298
00:16:17,777 --> 00:16:22,129
I will try very hard not
to take that personally.
299
00:16:22,131 --> 00:16:23,731
I'll be on the streets.
300
00:16:23,733 --> 00:16:25,066
Talk me in when
you have his location.
301
00:16:25,068 --> 00:16:26,834
Copy that.
302
00:16:52,261 --> 00:16:55,012
It's done.
303
00:16:55,014 --> 00:16:57,515
Laurel.
304
00:16:57,517 --> 00:16:59,850
I just found out that
Malcolm Merlyn isn't only alive,
305
00:16:59,852 --> 00:17:02,103
but that he killed my sister.
I'm sure you can understand
306
00:17:02,105 --> 00:17:03,771
why I don't want
to talk right now.
307
00:17:04,127 --> 00:17:07,128
I understand.
308
00:17:07,130 --> 00:17:09,097
I loved her, too.
309
00:17:13,136 --> 00:17:16,054
Sorry for your loss.
310
00:17:16,056 --> 00:17:18,473
I promise Sara,
311
00:17:18,475 --> 00:17:20,942
and I promise you--
312
00:17:20,944 --> 00:17:23,394
we will find
Malcolm Merlyn.
313
00:17:23,396 --> 00:17:27,148
Apparently you already did.
314
00:17:27,150 --> 00:17:29,317
And Oliver should have
killed him.
315
00:17:29,319 --> 00:17:30,701
Yes.
316
00:17:34,124 --> 00:17:37,492
If Oliver catches up
with Merlyn,
317
00:17:37,494 --> 00:17:40,828
he's going to let him live
or let him go.
318
00:17:40,830 --> 00:17:43,831
You can't let that happen.
319
00:17:43,833 --> 00:17:47,001
You need to get Merlyn.
320
00:17:47,003 --> 00:17:50,221
You have to do
whatever it takes.
321
00:17:59,849 --> 00:18:01,849
Hey.
322
00:18:01,851 --> 00:18:04,318
Grand reopening's not
for another three weeks.
323
00:18:04,320 --> 00:18:06,821
Well, looks like you've still got
a lot more work to do.
324
00:18:06,823 --> 00:18:08,322
Need some help?
325
00:18:08,324 --> 00:18:09,924
Ah, thanks,
326
00:18:09,926 --> 00:18:11,526
but don't really think
that's a good idea.
327
00:18:11,528 --> 00:18:13,194
Just as friends.
328
00:18:13,196 --> 00:18:15,780
And former
co-workers.
329
00:18:18,201 --> 00:18:21,536
Bonsai green,
October mist,
330
00:18:21,538 --> 00:18:24,455
or avocado?
331
00:18:29,045 --> 00:18:31,212
Merlyn stopped.
I've got his position.
332
00:18:31,214 --> 00:18:32,480
Go.
333
00:18:32,482 --> 00:18:34,098
Air conditioner factory.
334
00:18:34,100 --> 00:18:35,216
18th and Nelson.
335
00:18:35,218 --> 00:18:37,418
You want me to share
this with Nyssa?
336
00:18:37,420 --> 00:18:38,853
No. She's liable to
put an arrow in him
337
00:18:38,855 --> 00:18:40,354
before I get
any answers.
338
00:18:40,356 --> 00:18:41,689
Agreed.
339
00:18:52,035 --> 00:18:54,202
This place is empty.
He's not here, Diggle.
340
00:18:54,204 --> 00:18:55,403
Hello, Oliver.
341
00:18:55,405 --> 00:18:57,238
You're absolutely right.
342
00:18:57,240 --> 00:18:59,874
I'm not at the-- what is it, the air
conditioning factory?
343
00:18:59,876 --> 00:19:02,743
It's a very neat trick you have,
but I'm sorry it didn't work out.
344
00:19:02,745 --> 00:19:05,379
When I find you...
You absolutely will.
345
00:19:05,381 --> 00:19:07,715
We need to talk.
346
00:19:07,717 --> 00:19:10,251
But I prefer a venue
less conducive to conflict.
347
00:19:10,253 --> 00:19:12,970
Nelson Plaza
at Coldwater and Fifth,
348
00:19:12,972 --> 00:19:15,389
bottom of the stairs.
It's a very public place;
349
00:19:15,391 --> 00:19:17,475
you'll want to leave
your mask behind.
350
00:19:17,477 --> 00:19:19,510
I think this should remain
between the two of us,
351
00:19:19,512 --> 00:19:22,230
so if I even see
one of your associates,
352
00:19:22,232 --> 00:19:25,316
I promise you,
you will not see me.
353
00:19:45,038 --> 00:19:47,371
Hello, Oliver!
354
00:19:47,373 --> 00:19:49,790
How are you?
355
00:19:49,792 --> 00:19:52,877
You've accomplished
a lot with this city, I see.
356
00:19:52,879 --> 00:19:55,213
I'm not here
to discuss Starling.
357
00:19:55,215 --> 00:19:56,430
You think I killed Sara Lance.
358
00:19:56,432 --> 00:19:58,182
How else would
you know she's dead?
359
00:19:58,184 --> 00:20:02,220
These streets were mine long
before you laid claim to them.
360
00:20:02,222 --> 00:20:04,438
This is still my city.
361
00:20:04,440 --> 00:20:08,142
I chose this place
because of the crowds.
362
00:20:08,144 --> 00:20:11,862
Besides, I understand
you're not killing people these days.
363
00:20:11,864 --> 00:20:13,564
Seriously considering
making an exception.
364
00:20:13,566 --> 00:20:15,983
Ra's al Ghul has placed
a blood bounty on my head.
365
00:20:16,642 --> 00:20:18,962
Why would I try to get it
lifted by killing
366
00:20:18,986 --> 00:20:20,456
the love of his daughter's life?
367
00:20:20,456 --> 00:20:22,073
It's illogical!
368
00:20:22,075 --> 00:20:23,324
Sara comes back
to Starling.
369
00:20:23,326 --> 00:20:25,459
You come back
to Starling.
370
00:20:25,461 --> 00:20:27,078
Sara's murdered.
371
00:20:27,080 --> 00:20:29,830
I came back for the simplest
and most noble of reasons--
372
00:20:29,832 --> 00:20:31,415
Thea.
373
00:20:31,417 --> 00:20:33,968
Six months ago,
during the siege,
374
00:20:33,970 --> 00:20:36,170
she was almost killed
by one of Slade Wilson's
375
00:20:36,172 --> 00:20:39,590
Mirakuru soldiers.
I protected her!
376
00:20:39,592 --> 00:20:41,342
You're lying.
377
00:20:41,344 --> 00:20:43,344
Thea made it out
before the attack.
378
00:20:43,346 --> 00:20:45,146
Unfortunately,
she didn't make it out.
379
00:20:45,148 --> 00:20:47,014
But you wouldn't know that,
because you were out being--
380
00:20:47,016 --> 00:20:50,935
what are you calling yourself
these days? "The Arrow."
381
00:20:50,937 --> 00:20:54,655
That was the night I realized
that Thea needs me!
382
00:20:54,657 --> 00:20:56,107
Stay away from her.
383
00:20:56,109 --> 00:20:58,109
don't worry.
384
00:20:58,111 --> 00:21:00,528
I've kept my distance.
385
00:21:02,915 --> 00:21:06,000
But the world
is a dangerous place.
386
00:21:06,002 --> 00:21:08,506
And you're too distracted
to protect her.
387
00:21:08,507 --> 00:21:09,516
You're a killer.
388
00:21:09,540 --> 00:21:11,006
Yes, I am.
389
00:21:11,007 --> 00:21:12,540
But I swear.
390
00:21:12,542 --> 00:21:15,926
I swear to you
on Thea's life...
391
00:21:17,025 --> 00:21:20,348
I am not Sara Lance's killer.
392
00:21:37,688 --> 00:21:38,808
From the look on your
face,
393
00:21:38,826 --> 00:21:40,736
you need something
stronger than coffee.
394
00:21:40,891 --> 00:21:42,391
You ok?
395
00:21:42,393 --> 00:21:43,976
Yeah, are you?
396
00:21:43,978 --> 00:21:46,361
Back
in Corto Maltese,
397
00:21:46,363 --> 00:21:48,814
I promised you there
would be no more secrets.
398
00:21:48,816 --> 00:21:53,485
No more lies.
And I'm trying to honor that.
399
00:21:53,487 --> 00:21:55,153
Ok...
400
00:21:57,086 --> 00:21:58,187
I learned something last night
401
00:21:58,188 --> 00:22:00,855
that's going to be
difficult for you to hear.
402
00:22:00,857 --> 00:22:04,992
I think that it's what
mom was trying to tell us
403
00:22:04,994 --> 00:22:07,745
the night she died,
right before...
404
00:22:10,450 --> 00:22:13,701
The night of the siege,
you were at the train station.
405
00:22:13,703 --> 00:22:17,038
Yeah. I...
It wasn't fun.
406
00:22:17,040 --> 00:22:21,497
I got attacked by one of those
crazy masked things
407
00:22:21,497 --> 00:22:24,248
and he tried
to strangle me.
408
00:22:24,250 --> 00:22:28,586
But he got shot
by a cop, I think.
409
00:22:28,588 --> 00:22:30,004
Did you see him?
410
00:22:31,340 --> 00:22:33,290
No.
411
00:22:33,292 --> 00:22:35,626
Why are you asking?
412
00:22:35,932 --> 00:22:39,267
It wasn't a cop, Thea.
413
00:22:39,269 --> 00:22:42,737
It was Malcolm Merlyn.
414
00:22:45,825 --> 00:22:49,443
He's dead.
415
00:22:49,444 --> 00:22:51,778
How do you
know this?
416
00:22:51,780 --> 00:22:53,613
One of Sara's friends saw him.
417
00:22:53,615 --> 00:22:56,116
She's sure.
418
00:22:58,120 --> 00:23:01,004
If he was going to try to contact you,
he would have done it by now.
419
00:23:01,006 --> 00:23:01,760
Ok?
420
00:23:01,784 --> 00:23:03,291
Thank you.
421
00:23:03,292 --> 00:23:05,091
For telling me.
422
00:23:06,762 --> 00:23:10,964
It's, uh, one
of my investors. I--
423
00:23:12,801 --> 00:23:16,102
Are you ok?
424
00:23:16,104 --> 00:23:17,971
Yeah. I'm--
425
00:23:17,973 --> 00:23:19,773
I'm fine. I--
426
00:23:19,775 --> 00:23:22,108
it's like you said;
If he was going to contact me,
427
00:23:22,110 --> 00:23:24,694
he probably would
have done on by now.
428
00:23:34,823 --> 00:23:37,207
Where's Oliver?
429
00:23:37,209 --> 00:23:39,793
Out, taking care
of some family business.
430
00:23:39,795 --> 00:23:41,661
As if there weren't more
pressing matters at hand.
431
00:23:41,663 --> 00:23:44,631
He's not doing nothing. He tracked
down Merlyn last night.
432
00:23:44,633 --> 00:23:46,499
Did he kill him?
433
00:23:46,501 --> 00:23:48,084
No.
434
00:23:48,086 --> 00:23:50,837
He swore to me
he didn't kill Sara.
435
00:23:50,839 --> 00:23:52,672
And you know all
of his words are lies.
436
00:23:52,674 --> 00:23:53,823
I believe him.
437
00:23:53,825 --> 00:23:55,175
Because he swore to me
438
00:23:55,177 --> 00:23:57,894
on his daughter's life.
439
00:24:01,767 --> 00:24:05,402
We had heard rumors
Merlyn fathered another child.
440
00:24:05,404 --> 00:24:08,605
We couldn't
confirm them.
441
00:24:10,442 --> 00:24:11,942
You know who it is.
442
00:24:11,944 --> 00:24:13,193
I do.
443
00:24:13,195 --> 00:24:15,495
If you put me
through the effort
444
00:24:15,497 --> 00:24:18,531
of finding out
on my own...
445
00:24:18,533 --> 00:24:20,500
I might have
to exact a price
446
00:24:20,502 --> 00:24:22,502
from whoever it is
you're protecting.
447
00:24:22,504 --> 00:24:23,587
It's Thea.
448
00:24:23,589 --> 00:24:26,957
My sister
is Merlyn's daughter.
449
00:24:29,678 --> 00:24:34,047
And that is the reason
he came back to Starling City.
450
00:24:34,049 --> 00:24:35,599
Because she did.
451
00:24:35,601 --> 00:24:36,850
He's protecting her.
452
00:24:36,852 --> 00:24:39,552
And that is why you
spared Merlyn. Twice!
453
00:24:39,554 --> 00:24:42,889
It had nothing
to do with that.
454
00:24:42,891 --> 00:24:46,142
He explained to me--
in his own twisted way--
455
00:24:46,144 --> 00:24:48,862
that he loves her.
456
00:24:48,864 --> 00:24:51,865
And then he swore
to me on her life.
457
00:24:51,867 --> 00:24:53,900
And I swore
an oath of my own
458
00:24:53,902 --> 00:24:56,656
that I would see Sara's killer
brought to justice.
459
00:24:56,657 --> 00:24:58,317
Nyssa...Nyssa!
460
00:24:58,318 --> 00:24:59,473
Oliver, wait.
461
00:24:59,473 --> 00:25:01,060
We need to stop her!
462
00:25:01,084 --> 00:25:02,460
Do we?
463
00:25:02,461 --> 00:25:04,577
Listen, I understand why
you can't kill Merlyn,
464
00:25:04,579 --> 00:25:06,546
all of the reasons.
465
00:25:06,548 --> 00:25:08,164
Maybe he killed Sara,
maybe he didn't.
466
00:25:08,166 --> 00:25:10,166
He didn't.
Either way!
467
00:25:10,168 --> 00:25:11,751
The world is
a better place
468
00:25:11,753 --> 00:25:13,053
without Malcolm Merlyn
in it.
469
00:25:13,055 --> 00:25:15,922
You made a vow
not to kill.
470
00:25:16,767 --> 00:25:18,851
Nyssa didn't.
471
00:25:26,277 --> 00:25:28,744
Where's your wife?
472
00:25:28,746 --> 00:25:30,913
Tatsu. She needed to be
someplace else.
473
00:25:30,915 --> 00:25:32,998
Ah. She doesn't like me.
474
00:25:33,000 --> 00:25:36,285
You're wrong.
She hates you.
475
00:25:36,287 --> 00:25:39,004
She's not happy
that I'm here.
476
00:25:39,006 --> 00:25:40,839
Neither am I.
477
00:25:42,960 --> 00:25:45,544
I killed a man today.
478
00:25:45,546 --> 00:25:48,380
I don't even know the reason.
479
00:25:48,382 --> 00:25:49,474
Sometimes it's
better that way.
480
00:25:49,475 --> 00:25:51,641
What, blindly
following orders is better?
481
00:25:52,143 --> 00:25:56,362
I'm not blind, Oliver.
I'm focused--
482
00:25:56,364 --> 00:25:58,314
on what's most
important.
483
00:25:58,316 --> 00:26:00,233
You should do the same.
484
00:26:00,235 --> 00:26:01,484
It's not our place
or our burden
485
00:26:01,486 --> 00:26:03,453
to know why we carry out
our missions.
486
00:26:03,455 --> 00:26:06,456
I didn't realize having a conscience
was a burden.
487
00:26:16,668 --> 00:26:18,167
What are you playing?
488
00:26:18,169 --> 00:26:20,086
A reading game.
489
00:26:20,088 --> 00:26:21,671
Oh, yeah? Do you mind if I try?
490
00:26:21,673 --> 00:26:23,673
I want to work
on my Cantonese.
491
00:26:23,675 --> 00:26:26,059
My dad said I shouldn't
let you use my computer.
492
00:26:26,061 --> 00:26:27,393
Ok.
493
00:26:27,395 --> 00:26:29,145
Why don't we make
a deal, then?
494
00:26:29,147 --> 00:26:31,264
You don't have anything.
You're a bum.
495
00:26:31,266 --> 00:26:36,402
Well, this bum has something
that you don't have.
496
00:26:36,404 --> 00:26:38,321
Height.
497
00:26:38,323 --> 00:26:40,023
You know that stash of candy
498
00:26:40,025 --> 00:26:43,026
that your parents keep
in the cupboard above the fridge?
499
00:26:43,028 --> 00:26:45,361
I'll swipe you two pieces.
500
00:26:45,363 --> 00:26:46,315
Five.
501
00:26:46,339 --> 00:26:47,399
Three.
502
00:26:47,399 --> 00:26:48,581
Five.
503
00:26:48,583 --> 00:26:50,783
Fine, five.
Give me the computer.
504
00:26:59,177 --> 00:27:01,544
I need a meet
with Waller.
505
00:27:01,546 --> 00:27:04,213
How did you--akio!
506
00:27:04,215 --> 00:27:07,283
It's not his fault. I need a meet.
Make it happen.
507
00:27:07,285 --> 00:27:08,384
Waller's going
to want a reason.
508
00:27:08,386 --> 00:27:11,220
Ferris Air
flight 637.
509
00:27:11,222 --> 00:27:13,556
She'll know
what I mean.
510
00:27:13,558 --> 00:27:15,275
Thanks for your help.
511
00:27:15,277 --> 00:27:17,110
I mean, you really
didn't have to do all that.
512
00:27:17,112 --> 00:27:18,444
I like painting.
513
00:27:18,446 --> 00:27:20,480
It actually helps me
turn my brain off.
514
00:27:20,482 --> 00:27:22,482
Feels kind of zen.
515
00:27:22,484 --> 00:27:25,034
You know, I actually wish you were
still trying to get into my pants,
516
00:27:25,036 --> 00:27:27,320
because this whole
zen helpful Roy thing
517
00:27:27,322 --> 00:27:30,440
is really freaking me out.
518
00:27:40,418 --> 00:27:42,335
Get away from him.
519
00:27:42,337 --> 00:27:43,720
I'm not here
for him.
520
00:27:43,722 --> 00:27:45,638
Thea...
521
00:28:00,711 --> 00:28:02,377
Thea?
522
00:28:02,380 --> 00:28:04,597
Thea, are you here?
523
00:28:18,623 --> 00:28:21,840
So Malcolm Merlyn is alive,
and Thea's father.
524
00:28:21,842 --> 00:28:23,008
Anything else
you haven't told me?
525
00:28:23,152 --> 00:28:24,428
What did you get
at the precinct?
526
00:28:24,429 --> 00:28:25,929
Not much.
527
00:28:25,931 --> 00:28:28,064
But I did get this
off a traffic camera.
528
00:28:28,066 --> 00:28:30,400
It was recorded
10 minutes ago.
529
00:28:30,402 --> 00:28:33,680
After I struck out on anything related
to Nyssa or Thea,
530
00:28:33,681 --> 00:28:34,895
I just looked for strange.
531
00:28:34,897 --> 00:28:38,265
Well, that
definitely counts.
532
00:28:38,267 --> 00:28:39,900
Sara.
533
00:28:39,902 --> 00:28:42,320
She never said much
about the leak.
534
00:28:42,322 --> 00:28:44,611
But she did say that their communication
system was a little outdated.
535
00:28:44,635 --> 00:28:45,553
Smoke signal.
536
00:28:45,554 --> 00:28:47,302
Nyssa's sending
Malcolm a message.
537
00:28:47,304 --> 00:28:48,804
I don't know about the cipher,
but I'm willing
538
00:28:48,806 --> 00:28:50,522
to bet my wallet that means
"we got your daughter."
539
00:28:50,524 --> 00:28:52,775
Doesn't matter.
Video gives me her location.
540
00:28:52,777 --> 00:28:54,476
You mean "us"
on location, right?
541
00:28:54,478 --> 00:28:55,727
No. I need you to secure
the perimeter.
542
00:28:55,729 --> 00:28:56,779
Can't risk Thea
seeing you.
543
00:28:56,781 --> 00:28:58,230
Copy that.
544
00:28:58,232 --> 00:29:01,066
She already knows
I know about the Arrow.
545
00:29:01,068 --> 00:29:03,152
Not with a dose of League
tranquilizer in your system.
546
00:29:03,154 --> 00:29:07,156
Oliver.
This is my fault.
547
00:29:07,158 --> 00:29:09,324
I told Nyssa
to go after Merlyn.
548
00:29:09,326 --> 00:29:10,492
I told her to do
whatever it takes.
549
00:29:10,494 --> 00:29:12,077
It's ok.
550
00:29:12,079 --> 00:29:13,745
I know you're not a killer.
551
00:29:13,747 --> 00:29:16,081
But he is.
552
00:29:16,083 --> 00:29:20,552
Whatever else he means
to you or to Thea...
553
00:29:20,554 --> 00:29:23,255
Know that.
554
00:29:31,114 --> 00:29:34,949
I'm going to get free of this,
and when I do, I'm going to kill you!
555
00:29:34,951 --> 00:29:37,669
I apologize
for involving you in this.
556
00:29:37,671 --> 00:29:39,954
My quarrel
is with your father.
557
00:29:39,957 --> 00:29:43,459
My father's been dead for years,
you crazy psycho bitch.
558
00:29:43,461 --> 00:29:46,212
Not Robert Queen.
Your true father--
559
00:29:46,214 --> 00:29:48,297
Al Sa-Her. "The Magician."
560
00:29:48,299 --> 00:29:51,634
Known to the uninitiated
as Malcolm Merlyn.
561
00:29:51,636 --> 00:29:53,803
Then you know what he's going to do to
you when he gets here.
562
00:29:53,805 --> 00:29:56,222
I know he'll die.
My father taught me ways
563
00:29:56,224 --> 00:29:57,973
to cut a man to make
his death last for days.
564
00:29:57,975 --> 00:30:00,359
Sounds like
father of the year.
565
00:30:00,361 --> 00:30:01,894
My father may be the demon...
566
00:30:01,896 --> 00:30:04,363
but yours is the devil.
567
00:30:10,988 --> 00:30:13,072
Run!
568
00:30:16,994 --> 00:30:20,996
Apparently we both
handle grief differently.
569
00:30:44,439 --> 00:30:45,938
There's
a misunderstanding
570
00:30:45,940 --> 00:30:47,723
the three of us
need to clear up.
571
00:30:47,725 --> 00:30:49,559
A conversation I am
eager to have...
572
00:30:49,561 --> 00:30:52,395
over your rotting corpse.
573
00:31:19,557 --> 00:31:21,173
Do it, Oliver.
574
00:31:21,875 --> 00:31:24,676
He killed Sara.
575
00:31:24,678 --> 00:31:27,129
Tommy.
576
00:31:27,131 --> 00:31:29,298
He will corrupt
your sister.
577
00:31:31,468 --> 00:31:33,552
There is blood
on my hands.
578
00:31:33,554 --> 00:31:36,772
Almost too much
to contemplate.
579
00:31:36,774 --> 00:31:39,308
But none
of it is Sara's.
580
00:31:39,310 --> 00:31:40,776
Kill him!
581
00:31:40,778 --> 00:31:43,312
I did not kill
your beloved!
582
00:31:43,314 --> 00:31:46,198
Your father doubted
Sara's loyalties
583
00:31:46,200 --> 00:31:48,150
the moment
you brought her home.
584
00:31:48,152 --> 00:31:51,286
You know your father.
585
00:31:51,288 --> 00:31:53,538
What he is capable of.
586
00:31:53,540 --> 00:31:56,291
He will kill
without hesitation.
587
00:31:56,293 --> 00:31:58,493
Do you really need me to tell you
what he would do
588
00:31:58,495 --> 00:32:01,580
to the degenerate who would steal
his daughter's heart?
589
00:32:11,842 --> 00:32:15,761
Nyssa doesn't
believe me, Oliver.
590
00:32:15,763 --> 00:32:19,231
If you don't
believe me...
591
00:32:19,233 --> 00:32:21,850
Listen to her.
592
00:32:21,852 --> 00:32:24,019
Kill me.
593
00:32:35,666 --> 00:32:37,916
You may not have
killed Sara...
594
00:32:39,453 --> 00:32:41,870
But you're still a murderer.
595
00:32:41,872 --> 00:32:45,173
What are you
going to do?
596
00:32:45,175 --> 00:32:47,376
Arrest me?
597
00:32:47,378 --> 00:32:48,877
I could have SCPD here
598
00:32:48,879 --> 00:32:51,213
in three minutes.
599
00:32:51,215 --> 00:32:52,764
And in half that time,
I will escape
600
00:32:52,766 --> 00:32:54,633
from whatever prison
they put me in.
601
00:32:54,635 --> 00:32:56,885
You know that,
so does she.
602
00:32:56,887 --> 00:33:00,772
We were trained by the League;
No prison can hold us!
603
00:33:00,774 --> 00:33:03,892
Not even your one
on Lian Yu.
604
00:33:03,894 --> 00:33:07,112
Which leaves you
with only
605
00:33:07,114 --> 00:33:09,898
one option.
606
00:33:11,618 --> 00:33:14,536
To break your vows...
607
00:33:14,538 --> 00:33:16,955
and kill me.
608
00:33:19,376 --> 00:33:21,710
Kill your sister's
father.
609
00:33:36,556 --> 00:33:37,476
Is Thea ok?
610
00:33:37,477 --> 00:33:38,859
I just spoke to her.
She's fine.
611
00:33:38,861 --> 00:33:41,662
Doesn't know
who took her or why.
612
00:33:46,669 --> 00:33:48,585
I may have
deserved that.
613
00:33:48,587 --> 00:33:50,004
You deserve worse.
614
00:33:50,006 --> 00:33:52,039
Um, what's going on?
615
00:33:52,041 --> 00:33:54,625
Merlyn didn't
kill Sara.
616
00:33:54,627 --> 00:33:56,794
Which means whoever did
is still out there.
617
00:33:56,796 --> 00:33:59,480
You're a fool
618
00:33:59,482 --> 00:34:01,899
who insults the memory
of a woman he once loved.
619
00:34:01,901 --> 00:34:04,101
I will honor Sara's memory
by finding and punishing
620
00:34:04,103 --> 00:34:06,553
the person
who did this.
621
00:34:06,555 --> 00:34:08,605
The real person.
622
00:34:09,892 --> 00:34:13,110
Nyssa.
623
00:34:13,112 --> 00:34:15,529
So as long as Malcolm Merlyn
is in my city,
624
00:34:15,531 --> 00:34:18,032
the League will make
no move on him.
625
00:34:18,034 --> 00:34:20,150
He's under
my protection.
626
00:34:20,152 --> 00:34:22,953
You would incur the wrath
of the League of Assassins?
627
00:34:22,955 --> 00:34:24,655
I would do...
628
00:34:24,657 --> 00:34:26,657
what I have to
629
00:34:26,659 --> 00:34:28,876
in order to buy
the time necessary
630
00:34:28,878 --> 00:34:31,578
to find out what really
happened with Sara.
631
00:34:31,580 --> 00:34:33,213
You have made
an enemy tonight.
632
00:34:33,215 --> 00:34:36,717
One with a long memory.
633
00:34:38,754 --> 00:34:41,672
Oliver.
634
00:34:44,844 --> 00:34:47,144
Are you sure?
635
00:34:47,146 --> 00:34:50,597
If I wasn't sure, I never would
have let him go.
636
00:34:50,599 --> 00:34:51,765
I promise.
637
00:34:51,767 --> 00:34:53,934
What did I miss?
638
00:34:57,023 --> 00:34:58,856
I hate Hong Kong.
639
00:34:58,858 --> 00:35:01,025
And I hate
transpacific flights.
640
00:35:01,027 --> 00:35:03,410
And do not even get me
started on the topic
641
00:35:03,412 --> 00:35:06,113
of being summoned
by one of my operatives.
642
00:35:06,115 --> 00:35:07,614
Ferris Air
flight 637.
643
00:35:07,616 --> 00:35:09,867
Paris to Hong Kong
nonstop.
644
00:35:09,869 --> 00:35:12,586
You prevented that flight
from being shot over Lian Yu.
645
00:35:12,588 --> 00:35:13,635
Were you watching me?!
646
00:35:13,659 --> 00:35:15,540
Via Keyhole Hexagon satellite.
647
00:35:15,541 --> 00:35:17,458
How else was I supposed
to know you possess
648
00:35:17,460 --> 00:35:19,710
the capabilities I require?
649
00:35:19,712 --> 00:35:22,679
That business
with the freighter last year...
650
00:35:22,681 --> 00:35:24,848
Impressive.
651
00:35:24,850 --> 00:35:26,016
Are we done?
652
00:35:26,018 --> 00:35:27,334
Just getting started,
actually.
653
00:35:27,335 --> 00:35:30,552
Adam Castwidth
654
00:35:30,554 --> 00:35:32,754
the man
you had me murder.
655
00:35:32,756 --> 00:35:35,307
He was Edward Fyers'
handler.
656
00:35:35,309 --> 00:35:37,309
And he worked for you.
657
00:35:37,311 --> 00:35:39,344
You're out of your depth,
Mr. Queen!
658
00:35:39,346 --> 00:35:41,096
I don't think I am.
I think Mr. Castwidth
659
00:35:41,098 --> 00:35:43,565
had a USB drive on him
detailing everything.
660
00:35:43,567 --> 00:35:46,185
I think he knew that you told
Fyers to shoot the plane down.
661
00:35:46,187 --> 00:35:48,020
And I think that
you wanted him silenced!
662
00:35:48,022 --> 00:35:50,856
And the world thinks you dead,
Mr. Queen.
663
00:35:50,858 --> 00:35:53,075
The convenient thing
about dead men
664
00:35:53,077 --> 00:35:54,860
is that no one tends
to believe them.
665
00:35:54,862 --> 00:35:56,995
Yeah, well, what about dead men who
make arrangements
666
00:35:56,997 --> 00:35:59,081
to get the information
on that USB drive
667
00:35:59,083 --> 00:36:02,192
in the hands of every blogger and
journalist in this hemisphere.
668
00:36:02,193 --> 00:36:04,193
If anything happens
to Maseo's family,
669
00:36:04,195 --> 00:36:06,078
then you're going
to spend a long time
670
00:36:06,080 --> 00:36:07,960
testifying in front
of the senate sub-committee.
671
00:36:08,365 --> 00:36:10,866
The world's a much more
complicated place
672
00:36:10,868 --> 00:36:14,202
than you realize.
673
00:36:14,204 --> 00:36:16,872
Edward Fyers thought
he was to shoot down that plane
674
00:36:16,874 --> 00:36:19,541
to destabilize
the Chinese economy.
675
00:36:19,543 --> 00:36:23,211
In truth, I wanted
to take out a single target.
676
00:36:23,213 --> 00:36:25,964
So you blow up a plane
full of innocent people
677
00:36:25,966 --> 00:36:27,716
to take out one man.
678
00:36:27,718 --> 00:36:29,885
No.
679
00:36:29,887 --> 00:36:31,469
To take out one woman.
680
00:36:31,471 --> 00:36:34,973
Chien Na Wei.
681
00:36:34,975 --> 00:36:38,393
Two years ago,
we had our only chance at her.
682
00:36:38,395 --> 00:36:41,279
And you saved her life.
683
00:36:41,281 --> 00:36:43,531
And now she's in Hong Kong.
684
00:36:43,533 --> 00:36:45,617
I need to know why.
685
00:36:54,578 --> 00:36:56,962
I thought you were
going back to your father.
686
00:36:56,964 --> 00:36:59,214
I thought I owed you
a good-bye.
687
00:36:59,216 --> 00:37:02,250
I intend to make
good on my promise to Sara.
688
00:37:02,252 --> 00:37:03,969
And to you.
689
00:37:05,589 --> 00:37:07,555
It kills me that
he's still out there.
690
00:37:07,557 --> 00:37:09,975
Merlyn.
691
00:37:09,977 --> 00:37:11,843
Someone.
692
00:37:11,845 --> 00:37:14,262
It kills me.
693
00:37:14,264 --> 00:37:16,348
It pains me
as well.
694
00:37:17,517 --> 00:37:20,435
I see you've
been training...
695
00:37:20,437 --> 00:37:22,604
And wearing
the jacket.
696
00:37:22,606 --> 00:37:24,239
If you're going
to stand there and tell me
697
00:37:24,241 --> 00:37:26,441
I'm not strong enough
or tough enough, please...
698
00:37:26,443 --> 00:37:28,944
don't.
699
00:37:28,946 --> 00:37:31,696
Back at the cemetery,
I would have.
700
00:37:32,833 --> 00:37:35,533
But since,
you've reminded me
701
00:37:35,535 --> 00:37:38,203
that the strongest metal is forged
in the hottest fire.
702
00:37:38,205 --> 00:37:40,005
And what's that
supposed to mean?
703
00:37:41,959 --> 00:37:46,594
Don't forget
to turn your hips.
704
00:37:46,596 --> 00:37:49,965
It's where the power
comes from.
705
00:37:56,390 --> 00:37:57,973
It's Sara. Leave a message.
706
00:37:57,975 --> 00:38:01,526
Sara. Sweetie,
it's, uh, it's me.
707
00:38:01,528 --> 00:38:04,145
Look, I know you said only call
this number in an emergency.
708
00:38:04,147 --> 00:38:05,647
And it's not. It's not.
Everything's fine.
709
00:38:05,649 --> 00:38:07,565
But I--I just...
710
00:38:07,567 --> 00:38:11,319
I just want
to hear your voice.
711
00:38:11,321 --> 00:38:13,788
Look, I know wherever you are,
you're looking after yourself.
712
00:38:13,790 --> 00:38:16,624
But, you know,
that doesn't mean I don't worry.
713
00:38:16,626 --> 00:38:20,328
So, you know, you don't have to
call me back or anything,
714
00:38:20,330 --> 00:38:22,664
just, I just
want you to remember--
715
00:38:22,666 --> 00:38:26,634
that I love you.
716
00:38:34,478 --> 00:38:36,811
Are you ok?
717
00:38:36,813 --> 00:38:39,347
It's not my first time
being kidnapped.
718
00:38:39,349 --> 00:38:40,849
That's not what
I meant.
719
00:38:40,851 --> 00:38:42,851
I never imagined
you and scrubbing.
720
00:38:42,853 --> 00:38:45,070
Unless a spa treatment
was involved.
721
00:38:46,490 --> 00:38:48,573
I spoke
to Detective Lance.
722
00:38:48,575 --> 00:38:52,360
He doesn't think that woman's going
to bother you again.
723
00:38:52,362 --> 00:38:54,329
Why did she come after me
in the first place?
724
00:38:54,331 --> 00:38:57,665
Maybe she thought
the Queens still had money.
725
00:38:57,667 --> 00:38:59,868
I wish.
726
00:38:59,870 --> 00:39:02,370
But thank you
for checking in on me.
727
00:39:02,372 --> 00:39:04,122
I'm always going
to watch out for you.
728
00:39:04,124 --> 00:39:06,007
Always.
729
00:39:06,009 --> 00:39:08,927
Sorry, guys, I didn't
mean to interrupt.
730
00:39:08,929 --> 00:39:11,046
I was just leaving.
731
00:39:11,048 --> 00:39:13,098
Take care
of yourself.
732
00:39:16,586 --> 00:39:19,054
I thought you had
guys for that.
733
00:39:19,056 --> 00:39:21,439
It's kind of zen.
734
00:39:21,441 --> 00:39:23,525
But you've got that same
worried look on your face
735
00:39:23,527 --> 00:39:27,645
my brother had.
And really, I'm fine.
736
00:39:27,647 --> 00:39:29,647
Good.
737
00:39:29,649 --> 00:39:31,366
I just wanted
to make sure you're ok.
738
00:39:31,368 --> 00:39:33,902
And I wanted
to apologize.
739
00:39:33,904 --> 00:39:35,904
I'm sorry
I couldn't stop her.
740
00:39:37,707 --> 00:39:40,408
You tried.
741
00:39:40,410 --> 00:39:41,709
Really.
742
00:39:41,711 --> 00:39:44,329
Those were some
nice moves back there.
743
00:39:44,331 --> 00:39:46,581
Whatever you're doing
with the Arrow
744
00:39:46,583 --> 00:39:49,584
is clearly paying off.
745
00:39:49,586 --> 00:39:51,886
You know, maybe I should
apply for a job here
746
00:39:51,888 --> 00:39:53,388
as one of your bouncers.
747
00:39:53,390 --> 00:39:55,306
I think I got
that covered.
748
00:39:55,308 --> 00:39:59,094
But I could use
an assistant manager.
749
00:39:59,096 --> 00:40:02,313
For real?
750
00:40:02,315 --> 00:40:04,933
I need somebody who knows
the place as well as I do.
751
00:40:06,686 --> 00:40:08,937
Absolutely.
Purely platonic.
752
00:40:08,939 --> 00:40:10,438
Understood.
753
00:40:14,077 --> 00:40:16,444
Oh, it's
my designer Kurt.
754
00:40:16,446 --> 00:40:19,614
I should probably
take this.
755
00:40:19,616 --> 00:40:21,416
Hi.
756
00:40:21,418 --> 00:40:22,834
Are you safe?
757
00:40:22,836 --> 00:40:25,263
I am now.
758
00:40:25,264 --> 00:40:26,663
Is that woman gone?
759
00:40:26,663 --> 00:40:27,463
For now.
760
00:40:27,487 --> 00:40:29,487
And your brother?
761
00:40:30,043 --> 00:40:32,844
He's completely in the dark.
He doesn't know a thing.
762
00:40:32,846 --> 00:40:36,431
But thank you, Dad.
763
00:40:36,433 --> 00:40:38,183
For what?
764
00:40:38,185 --> 00:40:40,468
For taking care of me.
765
00:40:40,470 --> 00:40:42,804
I promised you, Thea.
766
00:40:42,806 --> 00:40:46,141
I will never
let anyone hurt you.
767
00:41:01,791 --> 00:41:04,876
The rumors were true.
768
00:41:04,878 --> 00:41:07,579
Malcolm Merlyn
is in Starling City.
769
00:41:07,581 --> 00:41:11,082
There is a sadness
in your voice.
770
00:41:11,084 --> 00:41:13,585
Ta-er Al-Sahfer.
771
00:41:13,587 --> 00:41:16,554
She has fallen.
772
00:41:16,556 --> 00:41:18,723
Sara Lance is dead.
773
00:41:18,725 --> 00:41:20,675
Yes.
774
00:41:20,677 --> 00:41:23,645
Struck through the heart
with an arrow.
775
00:41:23,647 --> 00:41:26,181
At Merlyn's hand?
776
00:41:26,183 --> 00:41:28,816
It appears.
777
00:41:28,818 --> 00:41:32,020
I have vowed a blood
oath to avenge her.
778
00:41:32,022 --> 00:41:35,023
Al Sa-Her will face
the League's justice.
779
00:41:35,025 --> 00:41:37,859
But for his crimes
against our code.
780
00:41:37,861 --> 00:41:39,027
But Sara--
781
00:41:39,029 --> 00:41:41,913
Was never truly
one of us.
782
00:41:44,034 --> 00:41:47,452
And what of Queen?
783
00:41:47,454 --> 00:41:50,421
He has sworn to protect
Merlyn at any cost.
784
00:41:50,423 --> 00:41:52,707
If that is true,
785
00:41:52,709 --> 00:41:55,717
then Oliver Queen
courts war with us.
786
00:41:55,741 --> 00:42:02,241
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.