All language subtitles for A Werewolf Boy - Hindi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,516 --> 00:00:34,895 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:47,490 --> 00:00:50,285 A BIDANGIL PICTURES PRODUCTION 3 00:01:05,258 --> 00:01:10,138 SONG JOONG KI ~ PARK BO YOUNG 4 00:01:35,580 --> 00:01:40,560 EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE SUNG 5 00:02:16,413 --> 00:02:18,706 हाय कितनी डरावनी! .. 6 00:02:24,186 --> 00:02:31,338 A Werewolf Boy 7 00:02:33,763 --> 00:02:36,308 TV बंद करो. कितना हल्ला मचा रखा है. 8 00:02:36,308 --> 00:02:37,891 मैं देख रहा हूँ भई. 9 00:02:37,891 --> 00:02:39,060 Eun Ju की कोई खबर? 10 00:02:39,060 --> 00:02:43,398 कल उसका फ़ोन आया था. कह रही थी कि आपकोयाद कर रही है 11 00:02:43,398 --> 00:02:45,941 मुझे खुद नहीं बता सकती थी? 12 00:02:45,941 --> 00:02:48,611 वो रात को फ़ोन करती है ना. 13 00:02:48,611 --> 00:02:50,988 लगता है कोई नया बॉयफ्रेंड बन गया है 14 00:02:52,031 --> 00:02:56,578 क्या? कोरिया में? तुम्हें उसपर नज़र रखनी चाहिये थी! 15 00:02:56,578 --> 00:03:01,416 हे प्रभु, कैसे पुराने ज़माने की बातें कर रहे हो तुम दोनों! 16 00:03:01,416 --> 00:03:03,126 वो 19 साल की है. 17 00:03:03,126 --> 00:03:09,506 उसे तो लड़कों के साथ ही घूमना-फिरना चाहिये 18 00:03:10,300 --> 00:03:12,176 Hello? 19 00:03:12,176 --> 00:03:13,011 जी 20 00:03:13,011 --> 00:03:15,305 क्या Mrs. Kim Suni यहीँ रहतीं है? 21 00:03:15,846 --> 00:03:16,806 जी हाँ 22 00:03:16,806 --> 00:03:18,516 क्या मैं उनसे बात कर सकता हूँ? 23 00:03:18,516 --> 00:03:20,351 एक मिंट रुकें 24 00:03:20,351 --> 00:03:23,480 सासु-माँ, आपके लिए कोरिया से फ़ोन आया है. 25 00:03:23,480 --> 00:03:25,148 Eun Ju ही होगी 26 00:03:28,610 --> 00:03:30,528 Hi, Eun Ju! 27 00:03:30,528 --> 00:03:34,490 क्या आप Mrs. Kim Suni हैं ? 28 00:03:34,490 --> 00:03:39,428 जी, बोल रही हूँ 29 00:03:51,048 --> 00:03:54,218 ओह अच्छा.. शुक्रिया 30 00:04:05,688 --> 00:04:08,691 कौन था? 31 00:04:08,691 --> 00:04:11,135 क्या हुआ? 32 00:04:17,308 --> 00:04:22,921 मुझे कोरिया जाना होगा 33 00:04:25,916 --> 00:04:31,005 PRODUCED BY KIM SU JIN ~ YUN IN BEOM 34 00:04:39,555 --> 00:04:43,016 दादीजी!!! 35 00:04:45,353 --> 00:04:47,355 पता है मुझे मेरे midterm में C मिला है!? 36 00:04:47,355 --> 00:04:49,606 मुझे लगा था कि मैं बोलने में अच्छी हूँ 37 00:04:49,606 --> 00:04:54,695 लेकिन मेरे प्रोफेसर ऐसी भाषा का इस्तेमाल करते हैं कि
Korean तो लगती ही नहीं है 38 00:04:54,695 --> 00:05:01,453 तरकीब यह है कि बार बार दोहराओ. ऐसे ही कोई चीज़ याद होती है 39 00:05:04,873 --> 00:05:06,248 - Hello?
- Hi, Mom. 40 00:05:06,248 --> 00:05:09,043 दादीजी से मिलीं?
-- हाँ, हम अभी car में ही हैं 41 00:05:09,043 --> 00:05:10,545 कहाँ तक पहुँचे? 42 00:05:11,378 --> 00:05:15,716 Gangwon-do, Hwacheon-gun, Do... gae... 43 00:05:15,716 --> 00:05:17,593 यह कहाँ पड़ता है?
--- Dogye 44 00:05:17,593 --> 00:05:19,595 दादी को फ़ोन दो 45 00:05:19,595 --> 00:05:22,598 अच्छा. दादीजी? 46 00:05:23,056 --> 00:05:26,310 हाँ मैं बोल रही हूँ 47 00:05:26,310 --> 00:05:31,566 मेरी फ्लाइट ठीक रही. मैंने खाना ठीक तरह से खाया
और मैं दवाई लेना भी नहीं भूली 48 00:05:31,566 --> 00:05:35,111 आप यह काम Eun Ju को ही करने देतीं 49 00:05:35,111 --> 00:05:36,905 कोई बात नहीं 50 00:05:36,905 --> 00:05:40,991 माँ , जल्दी से काम खत्म करें और सीधे घर आ जाएँ 51 00:05:42,993 --> 00:05:46,915 क्या आप यहाँ रहती थीं? 52 00:05:47,498 --> 00:05:51,418 हाँ, बस थोड़ी देर ही 53 00:05:53,796 --> 00:05:58,385 अब तो यह डरावना सा लगता है.जैसे कि भूत-बँगला हो 54 00:05:58,385 --> 00:06:00,345 भूत-बँगला? 55 00:06:02,263 --> 00:06:08,436 तब भी यह ऐसे ही लगता था. ऐसा लगता था कि कोई राक्षस
अभी निकल के सामने आ जायेगा 56 00:06:10,396 --> 00:06:12,231 आप कितने साल की थीं? 57 00:06:15,151 --> 00:06:17,695 जब मैं तुम्हारे जितनी थी, 58 00:06:18,655 --> 00:06:20,906 तुम जैसी ही सुन्दर थी 59 00:06:23,201 --> 00:06:24,535 उस वक़्त... 60 00:06:30,750 --> 00:06:39,926 47 साल पहले 61 00:07:55,168 --> 00:07:56,460 चुप्प बे! 62 00:08:39,670 --> 00:08:42,340 आपको ऐसे तकलीफ देते हुए मुझे बहुत बुरा लग रहा है 63 00:08:42,340 --> 00:08:44,675 तकलीफ की कोई बात नहीं है.
--बहुत बहुत शुक्रिया 64 00:08:44,675 --> 00:08:46,886 शुक्रिया 65 00:08:46,886 --> 00:08:49,246 दीदी, रास्ते में से हट जाओ 66 00:08:51,515 --> 00:08:54,185 तुम जरूर छोटी बेटी हो 67 00:08:55,478 --> 00:08:58,230 इसे रख दे बेटी. थोड़ा आराम कर ले 68 00:08:58,648 --> 00:08:59,940 मैं ठीक हूँ 69 00:09:00,691 --> 00:09:02,818 अच्छा, तो बस वो वाला ले आ 70 00:09:02,818 --> 00:09:06,113 अरे अरे, यह तो भारी है 71 00:09:06,113 --> 00:09:12,161 पड़ोसियों को एक-दूजे की मदद करनी ही चाहिये.
एक से दो भले ही होते हैं 72 00:09:12,161 --> 00:09:15,665 Dong Seok इधर-उधर भागना बंद कर!! तोड़ देगा कुछ न कुछ !! 73 00:09:15,665 --> 00:09:18,041 कितना सुन्दर घर है ना! 74 00:09:20,545 --> 00:09:24,423 अरे, इधर आ कर मेरी मदद करो ज़रा 75 00:09:28,428 --> 00:09:30,971 यह मुझे दे दीजिये. कृपया इसे कुछ मत कहें 76 00:09:35,268 --> 00:09:39,480 क्यों, क्या ख्याल है? खूब ताज़ी हवा है, घर भी कुछ ख़ास बुरा नहीं है 77 00:09:40,690 --> 00:09:43,526 मेरे पिताजी का एक घर भी यहीं पास ही में है 78 00:09:43,526 --> 00:09:48,781 Fence बहुत ऊंची थी, तो मैंने हटवा दी 79 00:09:49,281 --> 00:09:52,868 शुक्रिया. मैं हमेशा आभारी रहूँगी 80 00:09:52,868 --> 00:09:56,205 बस भी करो, माँ
--? क्या हुआ 81 00:09:56,205 --> 00:09:57,623 यह मेरी गेंद है 82 00:09:57,623 --> 00:09:59,416 ध्यान से!
--.वाह! Pig Bladder! 83 00:09:59,416 --> 00:10:01,751 Suni, तुम अंदर क्यों नहीं चली जाती? 84 00:10:04,380 --> 00:10:08,133 अगर आप लोग नहीं होते, तो हमें तो सौ साल लग जाते 85 00:10:08,133 --> 00:10:12,346 कोई बात नहीं.
--और भी लें ना 86 00:10:12,346 --> 00:10:15,141 मेरे प्यारे बच्चों, क्या तुम लोगों ने शुक्रिया कहा? 87 00:10:15,141 --> 00:10:17,518 शुक्रिया
--- शुक्रिया 88 00:10:17,518 --> 00:10:20,938 Dong Seok - Dong Mi, क्या तुम लोगों ने Mrs. Kim को खाने के लिए शुक्रिया कहा? 89 00:10:20,938 --> 00:10:22,523 शुक्रिया
--- शुक्रिया 90 00:10:22,523 --> 00:10:24,858 ये क्या? आधा खाना खाने के बाद?? हैं? 91 00:10:24,858 --> 00:10:27,653 Mr. Kim कहीं बाहर गए हैं क्या? 92 00:10:32,283 --> 00:10:33,910 उनकी 2 साल पहले मृत्यु हो गई थी 93 00:10:35,620 --> 00:10:39,081 मैं बच्चों की देखभाल के लिए थोड़ा बहुत
Proofreading का काम करती हूँ 94 00:10:42,293 --> 00:10:48,465 मुझे बाकी पड़ोसियों को भी मिलने के लिए खाने पर बुलाना चाहिए 95 00:10:48,465 --> 00:10:54,305 लेकिन हम ही लोग हैं गाँव में बस. हम और Dong Seok 96 00:10:54,305 --> 00:10:59,726 एक और औरत है जो हमारे साथ रहती है
लेकिन वो बहुत ही कम दिखती है 97 00:10:59,726 --> 00:11:03,815 मैं यहाँ 5 साल से हूँ 98 00:11:03,815 --> 00:11:06,860 और आज पहली बार इस घर को अंदर से देख रहा हूँ 99 00:11:06,860 --> 00:11:12,198 सोने के कितने कमरे हैं? आपके पास तो फ़ोन भी है. 100 00:11:12,198 --> 00:11:13,991 हमसे पहले यहाँ कोई नहीं रहता था? 101 00:11:13,991 --> 00:11:15,243 ... 102 00:11:18,245 --> 00:11:22,458 था एक आदमी, लेकिन हमारी कभी उससे बातचीत नहीं हुई 103 00:11:22,458 --> 00:11:26,253 वो अपनेआप में ही रहता था. बहुत ही कम बात करता था 104 00:11:26,253 --> 00:11:31,008 और फिर.. बेटे, थोड़ा और सूप मिलेगा? 105 00:11:31,008 --> 00:11:36,638 फिर, वो heart attack से मर गया.
किसी को कई दिन तक पता भी नहीं लगा. 106 00:11:36,638 --> 00:11:43,688 बाहर बाड़े में, वो Wolf या जंगली भेड़िये या कुछ रखता था 107 00:11:43,688 --> 00:11:45,146 वाह!! 108 00:11:45,146 --> 00:11:50,403 ऐसा क्यों...? खाने के लिए? 109 00:11:50,403 --> 00:11:53,656 नहीं, शायद उन पर कोई खोज कर रहा था 110 00:11:54,323 --> 00:11:57,285 मोटी-2 किताबें ले कर घूमता रहता था 111 00:11:57,285 --> 00:12:02,331 तुम्हारी बच्चियां कितनी सुन्दर हैं!
लेकिन स्कूल यहाँ से काफी दूर पड़ता है 112 00:12:02,873 --> 00:12:06,920 छोटे वाली Taeryeong Elementary में जाएगी और बड़े वाली.. 113 00:12:08,963 --> 00:12:11,631 Jeonghwa Girls' High School, है ना? 114 00:12:14,093 --> 00:12:16,303 Suni स्कूल नहीं जाती 115 00:12:18,723 --> 00:12:22,476 माफ़ करना, मैंने ज़्यादा कुछ नहीं बनाया. ये कैसा है? 116 00:12:22,476 --> 00:12:25,271 नहीं, हमारे पास बहुत कुछ है खाने को 117 00:12:25,271 --> 00:12:28,941 माँ, मैं बगीचे में से कुछ लेने जा रही हूँ 118 00:12:30,610 --> 00:12:32,611 बाहर ठण्ड है. जल्दी आ जाना 119 00:12:37,075 --> 00:12:44,081 हम लोग असल में इतनी बड़ी जगह का खर्चा नहीं दे सकते,
लेकिन Suni के कारण यहाँ आना पड़ा. 120 00:12:44,081 --> 00:12:47,085 उसके डॉक्टर ने ज़ोर दिया 121 00:12:47,085 --> 00:12:48,711 क्या हुआ है उसे? 122 00:12:50,045 --> 00:12:52,590 फेफड़े थोड़े..कमज़ोर हैं 123 00:12:53,298 --> 00:12:57,386 अपने डिप्लोमा के लिए घर में पढाई करती है 124 00:13:00,013 --> 00:13:04,393 मुझे याद भी नहीं कि कब पिछली बार वो मुस्कराई थी 125 00:13:04,393 --> 00:13:06,603 उनके तो कोई दोस्त भी नहीं हैं 126 00:13:06,603 --> 00:13:08,313 Sweety.. 127 00:13:08,313 --> 00:13:14,611 बिचारी - तभी तो उसका रंग भूत की तरह सफ़ेद है 128 00:13:14,611 --> 00:13:19,950 इसमें कौन सी बड़ी बात है. मैं तो सारी उम्र स्कूल नहीं गई 129 00:13:20,451 --> 00:13:23,620 वो कमीना कौन था यहाँ पहले? 130 00:13:23,620 --> 00:13:26,373 मेरे मरहूम पति के Business Partner का बेटा है 131 00:13:27,208 --> 00:13:29,626 तो तुम्हारा बेटा नहीं है?
-- नहीं 132 00:13:29,626 --> 00:13:33,965 मुझे पता था!!!. देखने से ही बड़ा ख़राब सा लगता 133 00:13:33,965 --> 00:13:38,260 जेब में हाथ डाल कर बुजुर्गों को काम करते हुए देखता रहा 134 00:13:38,260 --> 00:13:40,053 वो कमीना यहाँ कर क्या रहा था? 135 00:13:40,805 --> 00:13:43,725 उस कमीने ने ही यह जगह हमें दिलवाई है 136 00:14:14,921 --> 00:14:19,801 सारे गाँव में सिर्फ २ और परिवार!!लेकिन लगे तो अच्छे ही 137 00:14:19,801 --> 00:14:25,475 मैं खिड़की खुली छोड़ रही हूँ और Heat चला देती हूँ 138 00:14:26,391 --> 00:14:27,435 दवाई ? 139 00:14:27,435 --> 00:14:29,270 अभी ली 140 00:14:29,811 --> 00:14:31,521 बदबू तो नहीं आ रही?
--बहुत ज़्यादा 141 00:14:31,521 --> 00:14:33,106 मिटटी की?
-- पता नहीं 142 00:14:33,106 --> 00:14:40,155 कल, मैं ये सारी जगह अच्छे से साफ़ कर दूँगी 143 00:14:40,615 --> 00:14:42,075 आप जा कर आराम करें 144 00:14:42,700 --> 00:14:46,536 हाँ, ठीक है, darling. 145 00:14:56,213 --> 00:14:58,883 निराश चांदनी
छूना मना है - Kim Suni
146 00:15:28,871 --> 00:15:33,250 बेमतलब जीव के अंदर काली परछाईं .सड़ जा और खत्म हो जा!
मर जा, ऐ निकम्मी अपंग!
147 00:16:00,528 --> 00:16:04,781 उठ Sun Ja!. बाहर कुछ है 148 00:16:06,491 --> 00:16:08,535 Sun Ja! उठ! 149 00:16:08,535 --> 00:16:11,163 माँ!! दीदी मुझे सोने नहीं दे रही 150 00:18:06,736 --> 00:18:08,990 हे भगवान्..Suni? तुम हो क्या ? 151 00:18:09,990 --> 00:18:13,618 यह आवाज़ कहाँ से आई? तुम्हारी बहन कहाँ है ? 152 00:18:14,661 --> 00:18:16,580 वहाँ अंदर, माँ! 153 00:18:18,331 --> 00:18:21,460 हे भगवान, क्या हुआ?
-- मुझे जगाया क्यों नहीं? 154 00:18:21,460 --> 00:18:25,255 तुम बाहर कर क्या रही थी? 155 00:18:25,255 --> 00:18:29,301 चोट लगी है क्या? यहाँ? 156 00:18:29,718 --> 00:18:32,805 ओहो, अच्छा? हमें बुला लेना चाहिए था 157 00:18:32,805 --> 00:18:36,933 जरूर कोई जंगली भेड़िया होगा. ठीक है वो? 158 00:18:37,685 --> 00:18:40,813 ज़रा सी खरोंश है 159 00:18:40,813 --> 00:18:47,151 मैंने ना आज सुबह थोड़े आलू उबाले थे..
-- अरे, इसकी क्या जरूरत थी 160 00:18:47,151 --> 00:18:50,321 मुझे यकीन है कि वो वापस नहीं आएगा. फिर मिलते हैं 161 00:18:53,575 --> 00:18:58,955 यह सब छोड़ दे बेटी. इससे तो अच्छा तो कुछ पढाई कर ले 162 00:18:58,955 --> 00:19:01,916 और कम से कम High School Diploma ही ले ले, अगर तुझे अमेरिका जाना है 163 00:19:01,916 --> 00:19:03,501 माँ, एक मिंट बात सुनो? 164 00:19:04,001 --> 00:19:05,211 हाँ ? 165 00:19:07,005 --> 00:19:08,423 देखो 166 00:19:09,425 --> 00:19:10,926 क्या है वो? 167 00:19:12,428 --> 00:19:15,221 हे प्रभु! Mr. Jeong!! 168 00:19:15,806 --> 00:19:17,725 हिलना मत 169 00:19:21,895 --> 00:19:23,730 क्या कल रात को तुमने इसे ही देखा था? 170 00:19:24,190 --> 00:19:26,941 हो सकता है. पक्का नहीं है 171 00:19:29,695 --> 00:19:30,695 जा यहाँ से 172 00:19:32,865 --> 00:19:35,325 छू ! छू ! 173 00:19:45,085 --> 00:19:46,503 इधर आ 174 00:19:55,136 --> 00:19:58,306 आजा, आज, शाबाश 175 00:20:04,730 --> 00:20:06,815 ये तो इंसान है 176 00:20:07,398 --> 00:20:08,900 तुम कौन हो? 177 00:20:15,198 --> 00:20:17,451 ये चाहिये ? 178 00:20:18,743 --> 00:20:20,245 माँ! 179 00:20:22,665 --> 00:20:26,710 अच्छा, ये लो, लो 180 00:20:42,476 --> 00:20:44,270 यह बदबू कैसी है? 181 00:20:44,270 --> 00:20:48,481 और चाहिये? हैं? 182 00:20:48,481 --> 00:20:51,776 माँ, आप क्या कर रहे हो? बस उसे यहाँ से जाने को बोलो 183 00:20:51,776 --> 00:20:53,528 सब ठीक है, sweetheart.. 184 00:21:13,756 --> 00:21:15,716 यह जा क्यों नहीं रहा? 185 00:21:15,716 --> 00:21:17,260 बोल नहीं सकता? 186 00:21:17,260 --> 00:21:20,180 लेकिन लगता है समझ लेता है 187 00:21:20,180 --> 00:21:24,893 कोई भिखमंगा है. भगा दीजिये इसे यहाँ से 188 00:21:24,893 --> 00:21:29,440 नाम -- पता नहीं, उम्र - पता नहीं... 189 00:21:29,440 --> 00:21:31,400 सत्यानाश!!! 190 00:21:31,983 --> 00:21:34,861 आपके पास Pencil Sharpener है क्या? 191 00:21:34,861 --> 00:21:37,781 आप इसके बारे में क्या करने वाले हैं? 192 00:21:38,198 --> 00:21:43,870 सच कहूँ तो, हम कुछ ख़ास नहीं कर सकते 193 00:21:44,621 --> 00:21:48,916 सुना है कि जंग में कुछ 60,000 बच्चे अनाथ हुए हैं 194 00:21:49,293 --> 00:21:52,546 यह कुछ 17-18 साल का लगता है 195 00:21:52,546 --> 00:21:55,756 ऐसे जवान छोकरे को अनाथालय नहीं लेने वाला 196 00:21:56,300 --> 00:21:59,010 इसके चेहरे पे चोट लगी है क्या? 197 00:21:59,010 --> 00:22:03,973 अरे! क्या हुआ है इसे? बचपन में मारा-पीटा क्या किसी ने इसे? 198 00:22:03,973 --> 00:22:09,938 क्या आपको इसे अपने साथ नहीं ले जाना चाहिए
ताकि तहकीकात कर सकें? 199 00:22:10,355 --> 00:22:14,276 यह हमारा काम है तो, लेकिन मेरे Captain का दिमाग ख़राब हो जायेगा 200 00:22:14,276 --> 00:22:17,403 अरे बस बाहर फ़ेंक दीजिये इसे! 201 00:22:26,205 --> 00:22:31,043 मैं देखता हूँ कि मैं क्या कर सकता हूँ .
क्या आप उतनी देर इसकी देखभाल कर सकती हैं ? 202 00:22:31,043 --> 00:22:32,961 मैं क्यों करूँ? 203 00:22:32,961 --> 00:22:36,923 मैंने कहा तो जंग में कुछ 60,000 बच्चे अनाथ... 204 00:22:37,340 --> 00:22:42,303 A copy of application form, 3 copies of residence certificate.. 205 00:22:42,303 --> 00:22:45,975 a copy of income certificate..
--Sorry, ज़रा आराम से बोलेंगे? 206 00:22:46,600 --> 00:22:50,520 certificate of taxation, certificate for a surrender of guardianship, 207 00:22:50,520 --> 00:22:52,898 status report on the child under your care. 208 00:22:52,898 --> 00:22:56,693 पर मैं उसकी Guardian नहीं हूँ 209 00:22:56,693 --> 00:23:00,571 तो फिर तो आपको पुलिस के पास जाना चाहिए था ना.
-- Police ने ही मुझे यहाँ भेजा है 210 00:23:00,571 --> 00:23:05,576 तो फिर लिख दीजिये कि आप ही Guardian हैं
और Custody Surrender कर रही हैं 211 00:23:05,576 --> 00:23:07,996 अगर उसका guardian है तो वो भला अनाथालय क्यों जाएगा? 212 00:23:07,996 --> 00:23:12,333 बहनजी! हम घूम-फिर कर उसी मुद्दे पर आ रहे हैं 213 00:23:17,546 --> 00:23:24,471 तो फिर एक आसान रास्ता है 214 00:23:24,805 --> 00:23:26,848 क्या? 215 00:23:26,848 --> 00:23:29,310 कितने पैसे दिए आपने उसे? 216 00:23:29,601 --> 00:23:31,103 500 217 00:23:31,103 --> 00:23:35,648 500? साला चोर! 218 00:23:39,151 --> 00:23:41,696 इसे पहले साफ़-सुथरा करना पड़ेगा 219 00:23:41,696 --> 00:23:46,826 and crush their ambition to communize the world. 220 00:23:47,745 --> 00:23:51,706 In his keynote speech, the director of the Central Intelligence Agency announced 221 00:23:51,706 --> 00:23:54,250 the launch of the Anti-Communism Center. 222 00:23:54,250 --> 00:23:57,295 Forget your dreams of taking over the world. 223 00:23:58,380 --> 00:23:59,213 ओये, ये क्या? 224 00:23:59,213 --> 00:24:02,926 Sweetie, अपने पापा के कुछ पुराने कपड़े तो ढूंढ दे ज़रा! 225 00:24:03,801 --> 00:24:05,803 तुम, मेरे साथ आओ 226 00:24:19,735 --> 00:24:25,323 अरे! क्या कर रहा है? यह नहाने के लिए है! पी मत 227 00:24:26,533 --> 00:24:28,993 घुर्रांना बंद कर और कपड़े उतार 228 00:24:28,993 --> 00:24:31,038 जल्दी कर. हाय कितनी गन्दी बदबू !!! 229 00:24:31,038 --> 00:24:35,791 शुकर है कि इतनी तो शर्म है कि अपनी पतलून पकड़ कर बैठा है 230 00:24:35,791 --> 00:24:40,546 शुकर है कि इतनी तो शर्म है कि अपनी पतलून पकड़ कर बैठा है 231 00:24:40,546 --> 00:24:44,676 मैं बस पीठ रगड़ रही हूँ. बाकी खुद कर 232 00:24:47,011 --> 00:24:50,431 सो गया क्या? 233 00:24:54,478 --> 00:24:56,688 माँ कहाँ हैं?
--इतनी सड़ी बदबू !! 234 00:24:59,900 --> 00:25:05,155 ओये, चल! आ कर खाना खा ले 235 00:25:05,155 --> 00:25:07,323 खाना, उधर! 236 00:25:15,790 --> 00:25:19,920 अरे अरे...जंगली है क्या? 237 00:25:27,718 --> 00:25:31,098 बिचारा बहुत भूखा रहा होगा
--आप इसका क्या करने वाली हैं? 238 00:25:31,098 --> 00:25:36,853 मैंने आज County Office से बात की थी. वो जल्दी ही मुझे कुछ बताएँगे 239 00:25:36,853 --> 00:25:39,481 और तब तक क्या करेंगे? 240 00:25:41,650 --> 00:25:50,075 Officer की बहुत जगह जान-पहचान है. जल्दी ही कुछ न कुछ इंतज़ाम हो जायेगा 241 00:25:50,075 --> 00:25:53,453 क्यों न तब तक हम इसकी देखभाल करें? 242 00:25:53,453 --> 00:25:54,663 क्या? 243 00:25:54,663 --> 00:26:00,793 सिर्फ कुछ दिनों के लिए. अब इसको नज़रअंदाज़ तो नहीं कर सकते ना. 244 00:26:02,045 --> 00:26:06,508 Sweetheart, मैं वादा करती हूँ! 245 00:26:09,010 --> 00:26:16,226 अच्छे बच्चे की तरह सो जाओ, ठीक है? 246 00:27:02,605 --> 00:27:05,650 ऐसी आवाज़ें निकालनी बंद कर 247 00:27:06,193 --> 00:27:08,903 रात को ऐसा नहीं करते. नीचे आ 248 00:27:10,571 --> 00:27:12,823 Dog Training Manual 249 00:27:14,450 --> 00:27:18,455 सामान खोलने में कितने दिन लगेंगे? 250 00:27:20,623 --> 00:27:22,541 Honey, तेरी भूख मर जाएगी 251 00:27:23,001 --> 00:27:25,211 मैं उसके साथ बैठ कर नहीं खाने वाली 252 00:27:26,588 --> 00:27:29,340 मैं Post Office जा रही हूँ 253 00:27:29,716 --> 00:27:35,805 तुम जल्दी ही पढ़ाई वापस से शुरू करने वाली हो ना? 254 00:27:38,641 --> 00:27:42,186 मुझे मेरी किताबें नहीं मिल रही. कहाँ रखी हैं? 255 00:28:14,343 --> 00:28:15,761 जा यहाँ से 256 00:28:17,096 --> 00:28:18,890 दूर हो मुझसे!! 257 00:28:20,141 --> 00:28:23,353 और पास मत आना! 258 00:28:23,353 --> 00:28:25,230 दूर हो मुझसे! ओये! 259 00:28:25,230 --> 00:28:26,981 माँ! 260 00:28:28,525 --> 00:28:31,778 माँ! 261 00:29:01,641 --> 00:29:03,851 ये चाहिये? 262 00:29:18,241 --> 00:29:19,491 घर पर कोई है? 263 00:29:21,243 --> 00:29:23,455 अभी ही सामान खोल रहे हो तुम लोग? 264 00:29:23,455 --> 00:29:27,041 इसलिए ही तो तुम्हें घर में एक मर्द की जरूरत है 265 00:29:27,041 --> 00:29:28,960 हटो एक तरफ 266 00:29:38,678 --> 00:29:42,931 घर में तीन औरतें होते हुए भी अभी तक सामान टिका कैसे नहीं है? 267 00:29:43,808 --> 00:29:46,436 यह अभी तक यहाँ क्या कर रहा है ? 268 00:29:46,436 --> 00:29:49,355 आप जायेंगे ज़रा. मुझे पढ़ाई करनी है 269 00:29:50,731 --> 00:29:55,195 Diploma ले कर क्या करोगी 270 00:29:56,278 --> 00:30:01,410 जबकि तुम्हें सिर्फ मेरे लिए अच्छा खाना बनाना ही आना जरूरी है 271 00:30:01,410 --> 00:30:04,411 मुझे मत छुओ.
--अरे ऐसे मत करो 272 00:30:04,411 --> 00:30:11,753 मैं कुछ दिनों के लिए Seoul जा रहा हूँ. एक ढंग से GoodBye ही हो जाये? 273 00:30:23,765 --> 00:30:25,391 (^&&%*&*)#$$#$ 274 00:30:27,268 --> 00:30:28,728 सत्यानास! 275 00:30:31,188 --> 00:30:32,231 तू... 276 00:30:32,856 --> 00:30:34,400 तू... 277 00:30:35,068 --> 00:30:37,945 घटिया साला! 278 00:30:42,200 --> 00:30:44,160 शुक्रिया 279 00:30:55,005 --> 00:30:59,383 मेरा हाथ खाने तक नहीं जा रहा.
--उसके आस-पास से हो कर काम चला लो 280 00:31:00,551 --> 00:31:04,138 अरे ये मेरे चावल हैं! थोड़ा ठण्ड रखो! 281 00:31:19,028 --> 00:31:21,740 Dog Training Manual 282 00:31:26,368 --> 00:31:28,580 माँ, कहाँ है वो? 283 00:31:28,580 --> 00:31:30,123 कौन, Cheol Su? 284 00:31:30,123 --> 00:31:31,541 Cheol Su? 285 00:31:32,583 --> 00:31:35,253 मैंने फैसला किया की उसे इसी नाम से बुलाऊँगी 286 00:31:35,253 --> 00:31:38,340 अगर हमारे कभी लड़का होता, तो तुम्हारे पिताजी यही नाम रखते 287 00:31:38,340 --> 00:31:43,220 फिर, Sun Ja आ गई और मुझे बिना वजह ही खुद को दोषी महसूस किया 288 00:31:43,220 --> 00:31:45,263 तो कहाँ है Cheol Su? 289 00:31:45,263 --> 00:31:49,516 Sun Ja उसे बाहर ले गई है. फुर्ती देखो उस लड़की की! 290 00:31:49,516 --> 00:31:53,896 हम अभी यहाँ आएं हैं और उसने सबसे दोस्ती भी कर ली है 291 00:31:57,441 --> 00:31:59,276 Dong Seok! 292 00:32:00,111 --> 00:32:03,030 मेरे लिए रुक! 293 00:32:21,465 --> 00:32:22,800 तू बहुत खराब है!! 294 00:32:22,800 --> 00:32:24,886 नहीं हूँ!! 295 00:32:26,303 --> 00:32:30,558 मैं दादीजी को शिकायत करुँगी की तूने मुझे साथ नहीं खिलाया! 296 00:32:30,558 --> 00:32:32,601 इसके बाद हम इसको बारी देंगे 297 00:32:33,936 --> 00:32:34,938 ठीक है 298 00:32:39,650 --> 00:32:40,818 Home Run! 299 00:32:40,818 --> 00:32:42,820 नहीं, ये तो 2-Base Hit थी 300 00:32:42,820 --> 00:32:47,325 Dong Mi, इसके बाद तेरी बारी है. फिर, Cheol Su की 301 00:32:48,243 --> 00:32:49,826 कहाँ गया?
--उस तरफ 302 00:32:49,826 --> 00:32:51,370 Cheol Su! 303 00:32:51,370 --> 00:32:53,831 वाह..बड़ा तेज़ है 304 00:32:54,331 --> 00:32:56,751 Ball मेरे तरफ फेंको!!! 305 00:32:57,835 --> 00:32:59,878 ज़ोर से!! 306 00:32:59,878 --> 00:33:01,505 फ़ेंक ना !!! 307 00:33:07,470 --> 00:33:09,763 इस तरह थोड़ा ना फेंकते हैं 308 00:33:09,763 --> 00:33:11,933 बुद्धू Cheol Su 309 00:33:12,600 --> 00:33:14,143 ऐ तुम लोग! 310 00:33:17,021 --> 00:33:20,358 जवाब क्यों नहीं दे रहे? 311 00:33:20,358 --> 00:33:22,318 हे प्रभु ,... 312 00:33:24,903 --> 00:33:26,321 मेरी आवाज़ नहीं सुनी थी क्या? 313 00:33:26,321 --> 00:33:28,325 आपकी जेब में क्या है? 314 00:33:29,325 --> 00:33:33,621 Cheol Su, जब मैं कहूँ 'रुको', 315 00:33:33,621 --> 00:33:35,706 खाना मत, 316 00:33:36,875 --> 00:33:38,918 इंतज़ार करना, ठीक है? 317 00:33:38,918 --> 00:33:40,336 ये लो, र. 318 00:33:41,921 --> 00:33:42,755 रुको 319 00:33:42,755 --> 00:33:44,590 यह कर क्या रही हैं? 320 00:33:46,508 --> 00:33:48,303 चल बकरियां देखने चलते हैं 321 00:33:48,303 --> 00:33:51,055 बकरियाँ?
--हाँ, वो कागज़ खातीं हैं 322 00:33:53,850 --> 00:34:01,148 जब मैं कहूँ 'रुको', खाओ मत!! तुम्हें इंतज़ार करना चाहिए 323 00:34:01,650 --> 00:34:05,278 खाओ...मत, समझ आई? 324 00:34:06,278 --> 00:34:07,613 फिर से एक बार 325 00:34:08,406 --> 00:34:10,658 मैंने कहा 'रुक', मूर्ख!!! 326 00:34:11,660 --> 00:34:14,453 क्या? क्या करोगे तुम? 327 00:34:15,663 --> 00:34:18,416 नहीं, ओये, नहीं 328 00:34:18,416 --> 00:34:22,753 'रुक''!! नहीं!! 'रुक'! 329 00:34:31,553 --> 00:34:33,096 रुको! 330 00:34:33,681 --> 00:34:37,351 देख तो क्या किया तुमने? 331 00:34:39,395 --> 00:34:44,566 लेकिन तुमने बात सुनी. ऐसे ही इंतज़ार करना है, ठीक है? 332 00:34:45,443 --> 00:34:50,448 अब, जब मैं कहूँ "खाओ", तब खाना 333 00:34:50,448 --> 00:34:54,410 जब मैं कहूँ "खाओ", ऐसे खाना 334 00:34:54,410 --> 00:34:55,703 ये लो 335 00:34:58,080 --> 00:34:59,206 ये लो 336 00:34:59,206 --> 00:35:00,416 रुको 337 00:35:01,250 --> 00:35:02,918 अभी नहीं 338 00:35:02,918 --> 00:35:04,378 अभी नहीं 339 00:35:04,378 --> 00:35:08,633 शाबाश 340 00:35:08,633 --> 00:35:11,761 बहुत बढ़िया 341 00:35:11,761 --> 00:35:13,303 तैयार? 342 00:35:14,555 --> 00:35:15,598 खाओ 343 00:35:17,058 --> 00:35:18,893 मैंने कहा 'खाओ'! 344 00:35:19,768 --> 00:35:21,730 मैंने कहा 'खाओ'! 345 00:35:22,438 --> 00:35:25,400 जब मैं कहूँ "खाओ", ऐसे खाना 346 00:35:28,026 --> 00:35:29,903 हिलो मत 347 00:35:29,903 --> 00:35:32,490 किताब में ऐसे करने को लिखा था 348 00:35:34,741 --> 00:35:37,620 शाबाश, Cheol Su 349 00:35:38,871 --> 00:35:41,875 ये मैं इसलिए नहीं कर रही कि मुझे तुम पसंद हो 350 00:35:41,875 --> 00:35:45,295 मैं कोशिश कर रही हूँ कि तुम्हारे साथ बैठ के खाना खा सकूँ 351 00:35:50,300 --> 00:35:53,470 फिर से एक बार 352 00:35:54,428 --> 00:36:00,101 यह अलमारी के पीछे किसने रखा? तुमने? 353 00:36:00,101 --> 00:36:01,726 पता नहीं 354 00:36:05,523 --> 00:36:07,650 मुझे लगा था की तुम उसके साथ खाना नहीं खाओगी 355 00:36:07,650 --> 00:36:09,985 कोई बात नहीं, बुलाओ उसे 356 00:36:13,656 --> 00:36:15,366 Dong Mi? Dong Seok? 357 00:36:18,578 --> 00:36:19,953 अपनी Plates ढक लो 358 00:36:19,953 --> 00:36:21,580 रुको 359 00:36:27,628 --> 00:36:28,963 खाओ 360 00:36:30,840 --> 00:36:32,716 रुको 361 00:36:32,716 --> 00:36:35,178 थोड़ा-2 करके खाओ 362 00:36:39,723 --> 00:36:43,603 शाबाश, बहुत अच्छे, Cheol Su. 363 00:36:48,190 --> 00:36:51,068 क्या हुआ? खाना खाएं 364 00:36:51,068 --> 00:36:54,488 I fall into endless bottom. Death. Despair. 365 00:37:00,536 --> 00:37:02,413 ना! 366 00:37:02,413 --> 00:37:04,831 रुक, शरारती लड़के!.. 367 00:37:04,831 --> 00:37:06,960 रुक! 368 00:37:11,046 --> 00:37:13,090 शाबाश, Cheol Su. 369 00:37:13,090 --> 00:37:15,510 अब इस तरह बाहर थूको 370 00:37:20,598 --> 00:37:25,270 इस तरह तह लगाओ. देखा? 371 00:37:26,728 --> 00:37:31,233 अलमारी में रख दो.शाबाश Cheol Su. 372 00:37:32,568 --> 00:37:37,323 और दोनों सिरे ऐसे गाँठ मारो.शाबाश 373 00:37:37,323 --> 00:37:41,743 Sun Ja से तो अभी तक यह नहीं होता. तुम सब कुछ जल्दी सीख लेते हो 374 00:37:47,791 --> 00:37:49,710 हाँ हाँ 375 00:37:56,675 --> 00:38:00,388 पिछली बार तुमने बाल कब काटे थे? 376 00:38:03,181 --> 00:38:04,141 सो गए क्या? 377 00:38:04,141 --> 00:38:07,061 बाज़ार जाना है. जल्दी तैयार हो जाओ 378 00:38:08,228 --> 00:38:10,606 लेकिन मेरा काम अभी खत्म नहीं हुआ है 379 00:38:10,606 --> 00:38:13,108 अच्छा लग रहा है. अभी जा कर तैयार हो जाओ 380 00:38:13,108 --> 00:38:17,655 Cheol Su, हम जल्दी ही वापस आ जायेंगे.
रसोई में कुछ Chestnuts पड़े हैं. 381 00:38:17,655 --> 00:38:19,823 नहीं, रुको 382 00:38:21,575 --> 00:38:26,330 माँ, क्या Cheol Su भी हमारे साथ चल सकता है?
-- तुम्हारी मर्ज़ी 383 00:38:26,330 --> 00:38:27,248 चल चलें 384 00:38:27,248 --> 00:38:33,253 चप्पल क्यों पहनी है? जा कर ढंग के जूते पहन! जल्दी! 385 00:38:33,921 --> 00:38:37,341 बिलकुल लड़कों जैसी है ! 386 00:38:39,093 --> 00:38:40,595 हट जाओ 387 00:38:41,178 --> 00:38:43,765 मैं जा रही हूँ! जल्दी करो! जल्दी 388 00:38:43,765 --> 00:38:46,683 Cheol Su! तुम्हारा Sweater1 389 00:38:47,143 --> 00:38:49,728 माँ, मैं थोड़ी मिठाई ले सकती हूँ? 390 00:38:49,728 --> 00:38:52,565 नहीं, दांतों के लिए अच्छी नहीं है 391 00:38:52,565 --> 00:38:55,191 अच्छा, ये? 392 00:38:56,026 --> 00:39:01,490 कोई इसकी आँखें बंद करो ज़रा 393 00:39:11,250 --> 00:39:13,711 माँ, मेरे लिए जैकेट देख रही हो? 394 00:39:13,711 --> 00:39:18,631 नहीं, Cheol Su के लिए कुछ देख रही हूँ . यह कैसे हैं? 395 00:39:18,631 --> 00:39:20,843 ये वाले? सच्ची? 396 00:39:20,843 --> 00:39:24,513 ये तो बुड्ढों की पतलून है!
Cheol Su, Darling? 397 00:39:24,513 --> 00:39:27,016 ये कैसी है? अच्छी है न? 398 00:39:28,308 --> 00:39:29,893 कहाँ गया? 399 00:39:29,893 --> 00:39:32,396 हमारे साथ ही तो था 400 00:39:32,396 --> 00:39:34,481 Cheol Su! 401 00:39:34,815 --> 00:39:35,733 Cheol Su! 402 00:39:35,733 --> 00:39:38,610 Cheol Su! Kim Cheol Su! 403 00:39:40,405 --> 00:39:42,031 वो रहा 404 00:39:44,450 --> 00:39:46,743 अपनी माँ को ले कर आओ.
--पर मेरे पास पैसे हैं 405 00:39:46,743 --> 00:39:48,996 ये लो 406 00:39:50,246 --> 00:39:54,835 और यह छुटकी के लिए 407 00:39:58,255 --> 00:40:01,300 ओये, तू क्या कर रहा है? 408 00:40:01,300 --> 00:40:03,176 खाने से पहले पैसे देने पड़ते हैं !! 409 00:40:03,176 --> 00:40:06,555 देगा न. आप इस पर चिल्ला क्यों रहे हैं? 410 00:40:06,555 --> 00:40:08,766 ओह, ये आपका बेटा है 411 00:40:08,766 --> 00:40:10,851 मुझे भी चाहिये 412 00:40:10,851 --> 00:40:12,520 दो और मिलेंगे? 413 00:40:13,311 --> 00:40:14,230 ये लो 414 00:40:14,230 --> 00:40:16,898 बड़े सुन्दर बच्चें है आपके 415 00:40:17,941 --> 00:40:20,861 मेरे भी 2 बेटियां और एक बेटा है 416 00:40:20,861 --> 00:40:25,031 Darling, खाना चबाना पड़ता है 417 00:40:25,031 --> 00:40:27,660 ये लो
-शुक्रिया 418 00:40:27,660 --> 00:40:32,748 आगे से बिना बताये ऐसे मत भाग जाना. सुन रहे हो ना? 419 00:40:32,748 --> 00:40:35,125 ऐसे अकेले नहीं घूमना चाहिये 420 00:41:16,625 --> 00:41:21,130 इसे किसी डॉक्टर को दिखाना चाहिए 421 00:41:26,385 --> 00:41:32,600 थोड़ा सा लाल हो गया है और थोड़ी सी खरोंशें हैं 422 00:41:32,600 --> 00:41:40,356 क्या आस-पास यही दवाखाना है?
मुझे लगता है कि मुझे इसे असली हॉस्पिटल ले कर जाना चाहिए 423 00:41:40,356 --> 00:41:44,736 हुआ यह है ना कि, एक बहुत बड़ी लोहे की बीम इस पर गिर पड़ी थी 424 00:41:45,361 --> 00:41:46,696 निकलो यहाँ से 425 00:41:47,781 --> 00:41:51,285 अरे, मेरा ऐसा कोई मतलब नहीं था
---निकलो यहाँ से 426 00:41:51,285 --> 00:41:57,583 माफ़ करें. मेरा मतलब आपकी बेइज़्ज़ती करना नहीं था.
बस मुंह से गलत निकल गया 427 00:41:58,250 --> 00:41:59,668 बैठो 428 00:42:00,711 --> 00:42:02,338 असली हॉस्पिटल? 429 00:42:02,338 --> 00:42:05,675 और मैं क्या ढोंगी हूँ? मैं अच्छा काम करता हूँ. 430 00:42:05,675 --> 00:42:08,928 30 साल से भी ज़्यादा से यहाँ लोगों की सेवा कर रहा हूँ 431 00:42:10,470 --> 00:42:13,348 पूरे 30 साल से.. 432 00:42:22,023 --> 00:42:24,818 क्या बहुत ज़्यादा चोट लगी है? 433 00:42:24,818 --> 00:42:30,700 किसी दिन ले जाना इसे बड़े हॉस्पिटल में 434 00:42:33,118 --> 00:42:35,746 इसे Caramel कहते हैं 435 00:42:35,746 --> 00:42:38,248 और भी हैं, लेकिन कल तक इंतज़ार करना पड़ेगा 436 00:42:38,248 --> 00:42:40,291 कल आप हमें और देंगी? 437 00:42:40,626 --> 00:42:42,001 पक्का 438 00:42:42,001 --> 00:42:45,338 हमारे घर पर सूखे तेंदुफल हैं.
वो क्या होता है? 439 00:42:45,338 --> 00:42:47,883 तुम्हें नहीं पता कि सूखा तेंदुफल कैसा होता है?
--कैसा होता है? 440 00:42:47,883 --> 00:42:50,595 सूखा तेंदुफल, सूखा तेंदुफल होता है 441 00:42:50,595 --> 00:42:53,096 दीदी, आप आ रही हमारे साथ? 442 00:42:58,601 --> 00:43:02,188 तुम बड़ा तंग करती हो. कहाँ जा रही हो? 443 00:43:02,188 --> 00:43:04,400 बकरियां देखने. बड़ी डरावनी लगती हैं 444 00:43:04,400 --> 00:43:06,610 तुम्हारा 100 meters दौड़ने का क्या रिकॉर्ड है?
--20 second 445 00:43:06,610 --> 00:43:09,363 भैया! Cheol Su भैया! 446 00:43:10,781 --> 00:43:12,658 ये आपके लिए है 447 00:43:14,993 --> 00:43:18,580 ये beanstalk है. इसे पानी दो और यह बड़ा हो जायेगा 448 00:43:18,580 --> 00:43:22,668 मैं तुझे आसानी से हरा सकता हूँ
-- अच्छा? 449 00:43:29,050 --> 00:43:31,885 तुम्हें ये उलटे कामों के लिए डाँट पड़ेगी 450 00:43:31,885 --> 00:43:33,845 कोई बात नहीं. ये पुराना है 451 00:43:34,638 --> 00:43:36,223 अपना paper ले के आओ!! 452 00:43:38,350 --> 00:43:39,810 ऐसे नहीं...देखो 453 00:43:41,020 --> 00:43:42,355 नहीं, ऐसे 454 00:43:43,646 --> 00:43:45,315 है ना, दीदी?
--क्या? 455 00:43:45,315 --> 00:43:46,941 आप कर के देखो 456 00:43:47,276 --> 00:43:48,945 क्या? 457 00:43:48,945 --> 00:43:50,738 करो न 458 00:43:57,453 --> 00:44:01,456 मुझे तो ऐसा लगता है.. 459 00:44:10,340 --> 00:44:11,883 हँसो मत 460 00:44:11,883 --> 00:44:13,635 Jeong Uncle आ रहे हैं! 461 00:44:13,635 --> 00:44:15,386 भागो! 462 00:44:15,386 --> 00:44:16,763 कहा था मैंने कि कागज़ मत खिलाओ! 463 00:44:16,763 --> 00:44:18,265 मैं आई ! 464 00:44:19,641 --> 00:44:23,770 Sun Ja! 465 00:44:23,770 --> 00:44:25,773 Ball दो!! 466 00:44:25,773 --> 00:44:28,483 Cheol Su, वहाँ जाओ! 467 00:44:29,985 --> 00:44:32,571 हाथ नहीं. पैरों से मारना है 468 00:44:36,533 --> 00:44:40,913 अरे, जाओ लेकर आओ! 469 00:44:42,706 --> 00:44:45,375 अरे, रुको...हाँ! 470 00:44:45,375 --> 00:44:48,961 ये तो बेईमानी हुई! Cheol Su, तुम खेल से बाहर! 471 00:44:53,008 --> 00:44:55,678 मैं ठीक हूँ. मेरी बारी है!! 472 00:44:58,013 --> 00:44:59,223 Yaa! 473 00:44:59,223 --> 00:45:01,308 बात सुन तो मेरी 474 00:45:03,976 --> 00:45:06,980 क्या खाना है! 475 00:45:07,523 --> 00:45:09,525 खुशबू बहुत अच्छी आ रही है 476 00:45:12,068 --> 00:45:12,986 गरम! 477 00:45:15,571 --> 00:45:19,660 खाना तैयार है!
--खाना तैयार है! 478 00:45:20,076 --> 00:45:22,036 खाना तैयार है! 479 00:45:22,371 --> 00:45:24,706 खाना तैयार है! 480 00:45:39,721 --> 00:45:42,683 माँ, क्या मुझे नया baseball मिल सकता है? 481 00:45:42,683 --> 00:45:44,351 Cheol Su भैया ने पिछली बार मेरा खो दिया कहीं 482 00:45:44,726 --> 00:45:46,061 फिर शुरू! 483 00:45:46,061 --> 00:45:50,733 इतनी ज़ोर से फेंका था कि बकरियों के बाड़े तक चला गया था 484 00:45:52,233 --> 00:45:54,945 तो, Cheol Su खेल-कूद में अच्छा है 485 00:45:55,361 --> 00:45:57,531 इसे तो फिर खिलाड़ी बनना चाहिए 486 00:45:58,115 --> 00:46:01,868 भैया हमारे साथ कितनी देर रहने वाले हैं? 487 00:46:01,868 --> 00:46:05,621 वो लोग अभी भी इसके लिए अच्छी जगह ढूँढ़ने में लगे हुए हैं 488 00:46:05,621 --> 00:46:09,460 मेरी कलास में एक लड़का है जो अनाथालय में रहता है 489 00:46:09,460 --> 00:46:13,005 वो कभी खाना नहीं लाता और हर रोज़ एक ही कपड़े पहनता है 490 00:46:13,005 --> 00:46:16,758 हाँ, वो रहने के लिए अच्छी जगह तो नहीं है 491 00:46:24,225 --> 00:46:27,811 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई मुझे हीन नज़रों से देखनी की? 492 00:46:27,811 --> 00:46:31,731 मेरे पास तुम सब लोगों से ज़्यादा पैसा है! 493 00:46:32,816 --> 00:46:36,236 क्या बड़बड़ा रहे हो? 494 00:46:36,236 --> 00:46:39,656 तुम भी खुद को मुझसे ज़्यादा बेहतर समझती हो, हैं? 495 00:46:40,573 --> 00:46:45,536 जो भी कोई मुझे चुनौती देगा, मैं उसे सबक सिखा कर रहूँगा 496 00:46:45,536 --> 00:46:46,621 समझ गई? 497 00:46:46,621 --> 00:46:51,418 क्या हम आपके घर थोड़ी और पीने जा रहे हैं? 498 00:46:51,418 --> 00:46:56,673 तुम तो घोड़े की तरह पीती हो, छोरी! दारु की बजाए कुछ और चाहिए क्या... 499 00:47:14,566 --> 00:47:19,321 मूर्ख लड़की! तूने मेरा ध्यान बटा दिया! 500 00:47:20,238 --> 00:47:21,573 वह क्या है? 501 00:47:22,156 --> 00:47:24,116 ये तो वही साला सनकी है 502 00:47:24,116 --> 00:47:28,371 क्या करेंगे?
--कोई बात नहीं. ये बोल नहीं सकता 503 00:47:28,371 --> 00:47:31,958 ये मेरे मकान-मालिक का घर है 504 00:47:34,878 --> 00:47:37,296 क्या हुआ? 505 00:47:43,178 --> 00:47:44,888 तुम... 506 00:48:16,128 --> 00:48:17,963 Cheol Su.. 507 00:48:17,963 --> 00:48:20,173 तुम तो सूरज के साथ ही उठ जाते हो, है ना? 508 00:48:20,173 --> 00:48:21,466 यहाँ आओ 509 00:48:27,221 --> 00:48:31,685 बोलने की कोशिश कर के देखें? 510 00:48:32,351 --> 00:48:39,651 ध्यान से देखो और मेरे पीछे-२ बोलो 'Dee-geud'. 511 00:48:42,153 --> 00:48:45,073 कोशिश करो 512 00:48:45,073 --> 00:48:48,910 अपनी ज़बान ऐसे हिलाओ 513 00:48:48,910 --> 00:48:50,913 'Dee-geud' 514 00:48:52,538 --> 00:48:54,333 Dee.. 515 00:48:54,333 --> 00:48:56,960 हाँ,हाँ. 'Dee-geud' 516 00:49:02,381 --> 00:49:04,216 'Dee-geud.' 517 00:49:10,181 --> 00:49:12,183 मुझे घूरना बंद करो 518 00:49:12,183 --> 00:49:16,521 अगला अक्षर लिखो 519 00:49:19,858 --> 00:49:23,028 इतना मुश्किल थोड़ा ना है? लिखो ना 520 00:49:23,028 --> 00:49:27,490 एक ना सीधी लकीर खींचो 521 00:49:28,116 --> 00:49:30,410 ऐसे 522 00:49:35,165 --> 00:49:37,458 तुम्हारे हाथ बहुत गरम हैं 523 00:49:39,251 --> 00:49:47,343 बार बार करते रहोगे तो आखिरकार आ ही जायेगा 524 00:49:53,600 --> 00:49:57,603 चलो, अगला अक्षर लिखो अब 525 00:50:03,276 --> 00:50:06,696 मैंने बहुत देर से नहीं बजाया है 526 00:50:06,696 --> 00:50:11,326 तो हो सकता है, ज़्यादा अच्छा ना बजे, लेकिन कोशिश करती हूँ 527 00:50:11,326 --> 00:50:14,871 यह गाना मैंने कुछ दिन पहले लिखा था. तुम हँसना मत 528 00:50:35,475 --> 00:50:41,856 ♪ All night long, I gaze out the window 529 00:50:44,191 --> 00:50:52,616 ♪ waiting for the sun to come up. 530 00:50:52,616 --> 00:51:07,841 ♪ Because I can see him when the morning comes. 531 00:51:10,093 --> 00:51:18,101 ♪ Thank you for holding my hands. 532 00:51:18,768 --> 00:51:26,901 ♪ Thank you for gazing into my eyes. 533 00:51:27,693 --> 00:51:35,660 ♪ Thank you, prince of my dreams, 534 00:51:36,745 --> 00:51:44,961 ♪ for coming to me like this. 535 00:52:14,406 --> 00:52:17,576 अभी आगे भी है 536 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 Hello? 537 00:52:24,166 --> 00:52:28,921 Mrs. Kim? I'm calling from the county office. 538 00:52:29,798 --> 00:52:30,965 हाँ कहिये? 539 00:52:30,965 --> 00:52:34,218 मैंने पता किया और अनाथालय मुश्किल लगा रहा है 540 00:52:34,218 --> 00:52:38,931 लेकिन अपंगों के लिए एक जगह है जो Cheol Su को ले सकती है 541 00:52:40,225 --> 00:52:41,518 Mrs. Kim? 542 00:52:42,811 --> 00:52:44,186 यहाँ इस नाम का कोई इंसान नहीं है 543 00:52:49,610 --> 00:52:53,446 क्या कर रहे हो? फिर से खाना छुपाया है? 544 00:52:53,446 --> 00:52:56,115 मुझे मत देना क्योंकि मैं तो नहीं खाने वाली.. 545 00:52:57,993 --> 00:53:00,870 कितने समय से यही कपड़े पहन रखे हैं? 546 00:53:00,870 --> 00:53:06,335 माँ ने कहा है कि तुम्हारे लिए नए कपड़े लाएंगी और हमेशा भूल जाती हैं 547 00:53:19,055 --> 00:53:21,850 कपड़े पहन लिए? 548 00:53:24,226 --> 00:53:28,731 आज तक जो भी पहना है, उन सबसे अच्छा लग रहा है 549 00:53:28,731 --> 00:53:30,275 देखूँ तो ज़रा 550 00:53:40,410 --> 00:53:43,080 तुम जोकर लग रहे हो 551 00:53:43,080 --> 00:53:44,956 मेरी तरफ देखो! मेरी तरफ देखो! 552 00:53:48,918 --> 00:53:53,173 देखो हम दोनों ही झल्ले लग रहे हैं! देखो ना 553 00:53:54,550 --> 00:53:57,301 Sweetheart, मैं आ गई. 554 00:54:01,096 --> 00:54:02,806 हमें छुपना होगा! जल्दी! 555 00:54:04,100 --> 00:54:07,853 कहाँ गई? जूते तो यहीं हैं 556 00:54:07,853 --> 00:54:09,313 shhhh... 557 00:54:10,315 --> 00:54:13,068 हाय! बड़ी देर से रोके बैठी हूँ 558 00:54:16,111 --> 00:54:19,866 जब तक मैं ना कहूँ, बाहर मत आना. 559 00:54:19,866 --> 00:54:21,410 माँ, मैं आ गई! 560 00:54:23,828 --> 00:54:27,581 माँ, कहाँ हो? 561 00:54:27,581 --> 00:54:29,793 Bathroom में हूँ 562 00:54:29,793 --> 00:54:32,628 अरे, Sun Ja! तुम कब आईं? 563 00:54:32,628 --> 00:54:35,381 कब से बुला रही थी तुमको 564 00:54:36,716 --> 00:54:40,095 ये क्यों नहीं लिया? 565 00:54:40,095 --> 00:54:43,265 लेकिन मैं मदद करना चाहती थी.. 566 00:54:43,265 --> 00:54:44,808 Suni कहाँ है ? 567 00:54:44,808 --> 00:54:46,976 Cheol Su भैया के साथ बाहर होगी 568 00:54:46,976 --> 00:54:49,980 कभी घर से बाहर तक नहीं निकलती थी 569 00:54:49,980 --> 00:54:52,983 मुझे डर है कि कहीं फिर से थक-हार के गिर ना पड़े. 570 00:54:57,111 --> 00:54:59,155 नहीं! नहीं! 571 00:55:15,005 --> 00:55:17,465 मैं थोड़ा आराम करने जा रही हूँ 572 00:55:18,383 --> 00:55:21,886 अपने आलू खाओ और मुझे तंग करना छोड़ो 573 00:55:28,435 --> 00:55:31,438 बिचारे Jeong जी की सारी बकरियां भाग गईं 574 00:55:31,438 --> 00:55:33,315 माँ, ये आपको कहाँ मिली? 575 00:55:33,315 --> 00:55:36,568 नयी मांगने से पहले अच्छे से ढूंढनी तो चाहिये थी 576 00:55:36,568 --> 00:55:38,736 ढूंढी थी!! 577 00:55:38,736 --> 00:55:44,241 ख़ाक ढूंढी थी .. बस एक नज़र इधर-उधर डाली और मेरे पास भाग आई 578 00:55:44,241 --> 00:55:46,035 माँ, मेरा पायजामा देखा है? 579 00:55:46,035 --> 00:55:50,623 तुमने पहन तो रखा है. अपना स्कूल का बस्ता तैयार करो और सो जाओ 580 00:55:50,623 --> 00:55:52,541 मैं bag सुबह तैयार करुँगी 581 00:56:09,768 --> 00:56:12,978 रुको. वहीं रहो 582 00:57:45,155 --> 00:57:47,323 तुम इतनी रात गए यहाँ क्या कर रहे हो? 583 00:57:47,823 --> 00:57:50,576 तुम्हें इज़्ज़त से बात करनी चाहिए 584 00:57:51,620 --> 00:57:57,666 बड़ी बद्तमीज़ लड़की हो! है ना? 585 00:57:57,666 --> 00:58:03,840 चल मेरे साथ. कुछ खाने चलते हैं 586 00:58:05,550 --> 00:58:10,930 मुझे तुमसे सिर्फ बातें करनी हैं 587 00:58:11,973 --> 00:58:13,223 Cheol Su, रुको! 588 00:58:13,223 --> 00:58:17,145 ओहो, ये क्या माज़रा है? 589 00:58:18,396 --> 00:58:19,730 आ 590 00:58:21,775 --> 00:58:23,150 इधर आ 591 00:58:24,360 --> 00:58:27,821 ये पिल्ले की तरह क्यों गुर्राता है? 592 00:58:31,200 --> 00:58:34,661 मुझसे पंगा लेता रहा तो मैं भर्ता बना दूंगा 593 00:58:50,761 --> 00:58:53,138 मुझे मत हाथ लगाओ! 594 00:58:55,266 --> 00:58:59,520 मैं तो सिर्फ तुम्हारी उठने में मदद करना चाहता हूँ! 595 00:58:59,520 --> 00:59:00,980 छोड़ो! 596 00:59:04,316 --> 00:59:06,443 ये क्या बला है? 597 00:59:07,820 --> 00:59:09,905 यह है क्या? 598 00:59:12,700 --> 00:59:14,201 इसे क्या हुआ है? 599 00:59:36,766 --> 00:59:38,685 कुछ करो!! 600 00:59:50,946 --> 00:59:53,741 दूर हटो मुझसे !!! 601 00:59:54,658 --> 00:59:56,953 नहीं! मुझे माफ़ कर दो! 602 00:59:56,953 --> 01:00:03,250 मैं फिर कभी ऐसा नहीं करूँगा! वादा करता हूँ! पापा! 603 01:00:03,250 --> 01:00:04,918 रुको!! 604 01:00:14,345 --> 01:00:16,221 रुको! 605 01:00:35,908 --> 01:00:38,035 भूत? 606 01:00:38,995 --> 01:00:42,748 Suni, तुमने भी तो उसे देखा था, है ना? 607 01:00:42,748 --> 01:00:44,875 मुझे नहीं पता कि तुम क्या कह रहे हो?
--..क्या? 608 01:00:44,875 --> 01:00:52,008 यह कह रही है कि तुम घर में घुस आये
और इस पर हमला करने की कोशिश की 609 01:00:52,008 --> 01:00:53,635 चलो Station चलते हैं 610 01:00:53,635 --> 01:00:54,593 घर में घुस गया? 611 01:00:54,593 --> 01:01:00,433 Sun Ja, जा कर सो जा.
--अपने ही घर में? 612 01:01:00,433 --> 01:01:04,520 और पिटा कौन है यहाँ! हैं? 613 01:01:06,188 --> 01:01:08,983 तुम्हारे हॉस्पिटल के खर्चे कौन देता है? 614 01:01:09,483 --> 01:01:11,568 और यह घर? 615 01:01:11,568 --> 01:01:13,655 मेरे पिताजी!! 616 01:01:13,655 --> 01:01:17,783 यह मेरे पिताजी का बिज़नेस था
जिसमें तुम्हारे पिताजी ने बाद में हिस्सा डाला 617 01:01:19,035 --> 01:01:24,290 जब उनकी मृत्यु हो गई, तो तुमने कंपनी से चोरी करना शुरू कर दिया! 618 01:01:24,290 --> 01:01:28,628 मुझे भी बातें पता हैं. हॉस्पिटल बिल और इस घर के बारे में बातें कर के
तुम्हें कोई फायदा नहीं होगा 619 01:01:28,628 --> 01:01:31,463 इसलिए, चुप कर जाओ! 620 01:01:31,463 --> 01:01:35,760 Sweetheart, क्या बोल रही हो? बस भी करो 621 01:01:35,760 --> 01:01:39,180 दिमाग ख़राब हो गया है क्या तुम्हारा? 622 01:01:40,431 --> 01:01:42,725 बस!! 623 01:01:42,725 --> 01:01:50,191 या तो उस जंतु को घर से निकालो या फिर खुद निकल जाओ! 624 01:01:50,191 --> 01:01:53,443 ठीक है, देखते हैं क्या होता है फिर ! 625 01:01:53,443 --> 01:01:56,738 Officer, हम सब ही Police Station चलते हैं 626 01:01:56,738 --> 01:02:01,535 Officer, आपने खुद देखा कि इसने मुझ पर हथियार चलाए! 627 01:02:01,535 --> 01:02:05,915 ऐसा करो अपने पिता को भी बुला लो! 628 01:02:05,915 --> 01:02:10,085 मुझे उनसे बहुत कुछ पूछना है! 629 01:02:10,085 --> 01:02:20,305 अगर ऐसा नहीं करना है तो मेरे परिवार
और Cheol Su को अकेला छोड़ दो! 630 01:02:25,518 --> 01:02:27,520 शांत, बेटा 631 01:02:30,021 --> 01:02:32,608 ये क्या बकवास है! 632 01:02:35,151 --> 01:02:37,113 अपने आप को बहुत सियानी समझती हो? 633 01:02:37,113 --> 01:02:38,446 अरे, अरे! Ji Tae! 634 01:02:38,446 --> 01:02:40,031 क्या तुम्हें अंदाज़ा भी है.. 635 01:02:40,031 --> 01:02:43,578 ..कि मेरा बाप कौन है?
--अरे, कोई रोको इसे! 636 01:02:49,625 --> 01:02:54,463 Cheol Su, वो सब क्या था पहले? 637 01:03:00,595 --> 01:03:03,430 चिंता मत करो. सब ठीक हो जायेगा 638 01:03:07,476 --> 01:03:11,855 तो तुमने पहले थोड़ी पी थी? 639 01:03:11,855 --> 01:03:17,611 थोड़ी सी ..बस थोड़ी सी,हैं ? 640 01:03:17,611 --> 01:03:20,196 हिलो मत
--बस थोड़ी सी Venus 641 01:03:20,196 --> 01:03:26,745 अच्छा, Whiskey! . परदेसी शराब हमेशा गड़बड़ ही करती है 642 01:03:26,745 --> 01:03:29,706 आपको यकीन नहीं है? 643 01:03:31,960 --> 01:03:41,093 हम लोग अपनी मौज-मस्ती कर रहे थे जब उस शैतान ने
हम पर हमला कर दिया और हम सब को मार दिया!! 644 01:03:41,093 --> 01:03:44,305 इस साले जानवर को जेल में फेंको! 645 01:03:44,763 --> 01:03:49,685 कोई नहीं मरा. सिर्फ कुछ मामूली चोटें आईं हैं
साले! तेरी तो! 646 01:03:49,685 --> 01:03:53,188 आधी रात को हल्ला क्यों मचा रहे थे? 647 01:03:53,188 --> 01:03:55,608 Officer..
--चुप! 648 01:03:55,608 --> 01:03:58,526 यह तो यहाँ के पक्के ग्राहक हैं. 649 01:04:00,405 --> 01:04:04,783 तुम्हारे लिए कुछ अच्छी खबर नहीं है 650 01:04:04,783 --> 01:04:09,496 Destruction of private property,
breaking and entering and assault... 651 01:04:09,496 --> 01:04:18,046 और मुझे इसमें कोई दिलचस्पी नहीं लेकिन कंपनी में घोटाले की क्या बात थी? 652 01:04:18,046 --> 01:04:20,006 शांत हो जा, Sweetheart 653 01:04:20,006 --> 01:04:23,720 क्यों ना आज के लिए बस कर दें? चलो सब अपने-2 घर चलें 654 01:04:23,720 --> 01:04:26,555 पड़ोसियों में कोर्ट-कचहरी का क्या काम?
--आप बिलकुल ठीक कह रहे हैं, Officer 655 01:04:26,555 --> 01:04:29,308 मुझे यकीन है कि हम आपस में फैसला कर सकते हैं 656 01:04:29,308 --> 01:04:31,060 Officer, क्या आप हथकड़ी उतार सकते हैं? 657 01:04:34,480 --> 01:04:38,608 बदबू से मेरा दम घुटे जा रहा है 658 01:04:39,443 --> 01:04:41,403 तुम्हें फर्क नहीं पड़ता? 659 01:04:41,403 --> 01:04:44,531 कैसी बदबू ? 660 01:04:46,491 --> 01:04:50,371 कितनी सड़ी दुर्गन्ध! 661 01:05:16,605 --> 01:05:18,606 ये किताबें किस लिए हैं? 662 01:05:18,606 --> 01:05:20,610 ये उसकी हैं 663 01:05:24,780 --> 01:05:29,535 आपने मेरे पिताजी को तो नहीं बुलाया ना? 664 01:05:29,535 --> 01:05:31,620 नहीं तो 665 01:05:31,620 --> 01:05:36,333 मैं बात को बढ़ाना नहीं चाहता इसलिए कुछ नहीं कह रहा 666 01:05:36,333 --> 01:05:37,418 जानती हूँ 667 01:05:37,418 --> 01:05:44,008 हम ऐसे क्यों लड़ें, जबकि एक दिन Suni की शादी मुझसे होने वाली है? 668 01:05:44,008 --> 01:05:47,386 चलो थोड़ा बना कर रखने की कोशिश करें 669 01:05:49,305 --> 01:05:52,933 आपको ये जानवर कहाँ मिल गया? 670 01:05:53,516 --> 01:05:57,813 आप इसे इस कमरे में से बाहर नहीं निकाल सकतीं 671 01:05:58,731 --> 01:06:01,358 यह खतरनाक है 672 01:06:09,533 --> 01:06:12,911 ये सब क्या है? 673 01:06:12,911 --> 01:06:19,793 पहले मालिक का होगा. जो कुछ भी बच गया है 674 01:06:34,600 --> 01:06:36,976 Park Jong Du? 675 01:06:46,153 --> 01:06:49,323 Professor Kang? 676 01:06:49,323 --> 01:06:51,741 ओये तुम कौन हो? 677 01:06:52,576 --> 01:06:56,038 क्या आपको Park Jong Du को जानते हैं ? 678 01:06:56,871 --> 01:07:01,293 मैंने एक काफी दिलचस्प चीज़ देखी और मैंने सोचा... 679 01:07:01,293 --> 01:07:05,840 कि शायद आपको इस बारे में कुछ पता हो 680 01:07:16,475 --> 01:07:17,935 बैठ जाओ 681 01:07:20,855 --> 01:07:23,941 नीचे बैठ जाओ. तुम्हारी टांगें दुखेंगी 682 01:07:26,651 --> 01:07:28,195 बैठ जाओ 683 01:07:28,195 --> 01:07:30,030 और रुको! 684 01:07:32,575 --> 01:07:36,370 मेरी लाख कोशिशों के बावजूद ये बदबू जा ही नहीं रही है 685 01:07:36,370 --> 01:07:39,623 बाहर ठंड है. तुम अंदर क्यों नहीं चली जाती? 686 01:07:39,623 --> 01:07:41,625 अंदर दम घुटता है 687 01:07:41,625 --> 01:07:45,505 तुम आजकल बहुत पढाई कर रही हो 688 01:07:46,130 --> 01:07:49,383 मैं कुछ काम से ज़रा शहर जा रही हूँ 689 01:08:01,478 --> 01:08:04,648 मैं सिर्फ इसलिए अंदर आई हूँ क्योंकि बाहर ठण्ड है 690 01:08:06,983 --> 01:08:09,403 अब तुम इंतज़ार करना बंद कर सकते हो 691 01:08:14,575 --> 01:08:16,701 ये मैं हूँ? 692 01:08:22,123 --> 01:08:24,585 मैं नहीं बजा सकती 693 01:08:24,585 --> 01:08:27,170 मेरे पास ये नहीं है अब 694 01:08:28,755 --> 01:08:31,133 लेकिन मैं तुम्हारे लिए कुछ और लेकर आई हूँ 695 01:08:31,133 --> 01:08:33,385 Ta-da! 696 01:08:36,513 --> 01:08:42,520 मेरे पापा मेरे लिए लाये थे लेकिन मैंने कभी पढ़ी नहीं 697 01:08:42,520 --> 01:08:46,315 और अब पढूंगी भी नहीं 698 01:08:46,315 --> 01:08:49,443 क्योंकि अब तुम मुझे पढ़ के सुनाओगे 699 01:08:49,443 --> 01:08:55,448 जब तुम्हें पढ़ना और बोलना आ गया, तब मुझे पढ़ कर सुनाना 700 01:08:55,448 --> 01:08:59,828 तब... मैं तुम्हारा सर सौ बार सहलाऊँगी 701 01:08:59,828 --> 01:09:01,996 ये तुम्हें करना ही होगा 702 01:09:01,996 --> 01:09:07,001 तुम्हें पता है कि Snowman क्या होता है? कभी बर्फ देखी है? 703 01:09:07,001 --> 01:09:11,923 बर्फ को गोला बना कर उससे Snowman बनाते हैं 704 01:09:11,923 --> 01:09:14,385 वहाँ पहाड़ी की चोटी पर जहाँ हम गेंद से खेलते हैं, 705 01:09:14,385 --> 01:09:19,598 जब बर्फ पड़ेगी तब हम दोनों मिल कर बनाएंगे वहाँ.
बहुत मज़ा आएगा 706 01:09:19,598 --> 01:09:21,766 वादा? 707 01:09:23,018 --> 01:09:25,145 ऐसे 708 01:09:29,525 --> 01:09:32,403 अब पढाई करो 709 01:09:47,335 --> 01:09:50,503 यहाँ घुटन सी है 710 01:09:54,175 --> 01:09:56,551 अरे! 711 01:10:05,686 --> 01:10:08,730 तुम इतने दिन तक कहाँ थे? 712 01:10:08,730 --> 01:10:12,275 तुमने बोलना क्यों नहीं सीखा? 713 01:10:13,735 --> 01:10:17,448 कम से कम तुम अति शक्तिशाली हो 714 01:10:17,448 --> 01:10:23,161 मैं किसी भी चीज़ में अच्छी नहीं हूँ 715 01:10:25,246 --> 01:10:31,503 तुम तो अच्छे लड़के हो ना?
तुम फिर किसी को भी चोट नहीं पहुंचाओगे ना? 716 01:10:31,503 --> 01:10:34,631 तुम्हें मुझसे और भी बहुत कुछ सीखना है 717 01:10:35,381 --> 01:10:38,801 क्या तुम हमेशा मेरे साथ रहोगे? 718 01:10:41,805 --> 01:10:44,850 बोलो 'हाँ' 719 01:10:47,603 --> 01:10:49,563 हां 720 01:10:53,733 --> 01:11:00,031 वो नीचे पत्थरों का ढेर देख रहे हो? 721 01:11:01,325 --> 01:11:06,163 दौड़ लगाते हैं. जो भी जीतेगा, उसे जो चाहिये मिलेगा 722 01:11:08,290 --> 01:11:11,710 तीन पर शुरू करेंगे, ठीक है? 723 01:11:11,710 --> 01:11:14,796 1, 2! 724 01:11:40,948 --> 01:11:42,198 हैं? 725 01:12:36,003 --> 01:12:38,713 घर पर कोई नहीं है 726 01:12:40,883 --> 01:12:43,551 Dong Seok स्कूल में है 727 01:13:05,531 --> 01:13:08,035 Suni!
--Kim Suni! 728 01:13:08,035 --> 01:13:13,665 Cheol Su!
--Suni! 729 01:13:14,875 --> 01:13:15,960 Miss Kim Suni! 730 01:13:15,960 --> 01:13:17,586 - Suni! Cheol Su!
- Kim Suni! 731 01:13:17,586 --> 01:13:19,546 कहाँ चले गए? 732 01:13:19,546 --> 01:13:20,840 उधर देखो 733 01:13:20,840 --> 01:13:24,926 माँ रोना बंद करो. वो Cheol Su के साथ है 734 01:13:24,926 --> 01:13:33,310 मुझे पता था कि एक-ना-एक दिन यही होना था 735 01:13:33,976 --> 01:13:36,063 वो बंद कमरे में से कैसे निकला? 736 01:13:36,063 --> 01:13:40,066 Cheol Su!
--Suni! 737 01:13:40,066 --> 01:13:44,905 ये लोग कौन हैं?
--पता नहीं 738 01:13:44,905 --> 01:13:46,031 मिल गए! 739 01:13:46,031 --> 01:13:48,616 कहाँ? कहाँ हैं? 740 01:13:49,826 --> 01:13:50,953 Suni! 741 01:13:50,953 --> 01:13:52,705 कहाँ?
--Suni! 742 01:13:52,705 --> 01:13:54,498 Mrs. Kim शांत हो जाएँ 743 01:13:54,498 --> 01:13:57,250 ये क्या कर रहे हो तुम?
--आप बस पीछे रहें 744 01:13:57,250 --> 01:13:58,501 ओये! 745 01:13:58,501 --> 01:14:00,586 आप कर क्या रहे हैं?
--पीछे हट बच्ची 746 01:14:00,586 --> 01:14:02,088 यह बेहोश करने वाली बंदूख है 747 01:14:02,088 --> 01:14:04,216 तुम इससे उस पर गोली चलाने की कोशिश कर रहे हो? 748 01:14:04,216 --> 01:14:06,676 बच्चे, ये खतरनाक है 749 01:14:06,676 --> 01:14:10,471 चलो Cheol Su. घर चलें 750 01:14:12,265 --> 01:14:18,271 हे भगवान्! Suni! क्या तुम ठीक हो, बेटी? 751 01:14:18,271 --> 01:14:20,231 उठ जा, बेटी! 752 01:14:20,231 --> 01:14:26,363 इसे इतनी दूर नहीं आना चाहिए था 753 01:14:32,703 --> 01:14:39,000 भेड़िये एक सामाजिक जानवर हैं जो झुण्ड में रहते हैं 754 01:14:39,000 --> 01:14:44,340 और अपनी कमाल की दृढ़ता के लिए जाने जाते हैं 755 01:14:44,340 --> 01:14:48,676 यह बिना खाये काफी लम्बे समय तक जीवित रह सकते हैं 756 01:14:48,676 --> 01:14:52,180 और जिंदगी भर के लिए सिर्फ एक जीवनसाथी चुनते हैं 757 01:14:52,180 --> 01:14:55,516 आप क्या अनाप-शाप बोल रहे हैं? 758 01:14:56,101 --> 01:14:59,270 क्या मैंने कुछ ज़्यादा उलझा कर बोल दिया? 759 01:14:59,270 --> 01:15:09,365 Dr. Park super soliders की इज़ाद करना चाहते थे
जो कि अच्छे से दुश्मन से मुक़ाबला कर सकें 760 01:15:09,365 --> 01:15:12,033 कहाँ से बताना शुरू करूँ? 761 01:15:12,033 --> 01:15:17,496 यानि कि आप यह कह रहे हैं कि वो इंसान नहीं जंगली जानवर है 762 01:15:17,496 --> 01:15:24,380 Park और मैंने मिलकर इस क्षेत्र में काम किया था और हम अच्छे दोस्त भी थे 763 01:15:24,380 --> 01:15:27,548 उसने मुझे यह चिट्ठी भेजी थी, जिसमें लिखा है.. 764 01:15:27,548 --> 01:15:33,805 जो बातें ज़िकर के काबिल नहीं हैं, उनके बारे में बात नहीं करनी चाहिए 765 01:15:37,726 --> 01:15:40,145 क्या पीने को कुछ मिल सकता है? 766 01:15:40,145 --> 01:15:41,271 जी 767 01:15:41,271 --> 01:15:46,901 उसके तज़ुर्बे नैतिकता की सीमा लांघ रहे थे क्योंकि
वो इंसानों का इस्तेमाल कर रहा था 768 01:15:46,901 --> 01:15:55,201 अगर ये बात बाहर निकली तो बवाल मच जायेगा 769 01:15:56,911 --> 01:16:01,541 जिसने भी इस काम के लिए पैसे दिए .. 770 01:16:05,003 --> 01:16:08,048 इस बात का कोई सबूत नहीं है कि इसके पीछे सरकार का हाथ था! 771 01:16:08,048 --> 01:16:10,050 मैंने तो किसी भी सरकार की बात नहीं की 772 01:16:10,050 --> 01:16:13,011 ये सारा उसका अपना काम था 773 01:16:13,011 --> 01:16:14,430 निर्लज्ज 774 01:16:14,430 --> 01:16:17,725 इसके बारे में ज़्यादा सोचने की जरूरत नहीं है
-- मेरा तो कोई इरादा भी नहीं था 775 01:16:17,725 --> 01:16:23,480 हमें Cheol Su को साथ ले जाना होगा ताकि उस पर कुछ Test कर सकें 776 01:16:23,480 --> 01:16:27,901 मैंने इस बारे में बात साफ़ कर दी है 777 01:16:27,901 --> 01:16:32,363 बाहर इसके बारे में किसी को पता नहीं लगना चाहिए.
वो यहाँ से कहीं नहीं जा सकता 778 01:16:32,363 --> 01:16:36,576 आप किसी के 'निजी' काम के बारे में इतना चिंतित क्यों हैं? 779 01:16:36,576 --> 01:16:40,163 आप हुक़्म के खिलाफ क्यों जाना चाहते हैं? 780 01:16:40,163 --> 01:16:44,501 मुझे भी सब कुछ साफ़-2 पता नहीं है 781 01:16:45,626 --> 01:16:49,088 हम लोग कुछ दिन उसे निगरानी में रखेंगे 782 01:16:49,088 --> 01:16:53,426 अगर मालूम पड़ा कि वो भी उस घिनोने तजुर्बे का हिस्सा था, 783 01:16:53,426 --> 01:16:57,806 तो हमारे पास उसे खत्म करने के इलावा और कोई रास्ता नहीं है 784 01:16:58,973 --> 01:17:00,225 आप उसे जान से मार देंगे? 785 01:17:00,225 --> 01:17:05,480 हम इस जंतु ..यानि कि लड़के को बाहर जाने नहीं दे सकते 786 01:17:05,480 --> 01:17:10,568 मुझे आपकी बातें बिलकुल समझ नहीं आ रहीं 787 01:17:10,568 --> 01:17:17,408 आपको कुछ गलतफहमी हुई है.
Cheol Su एक अच्छा लड़का है चाहे बोल नहीं सकता. 788 01:17:17,408 --> 01:17:21,330 आपने आज जो कुछ देखा, उसके बाद भी आप ऐसा कह रही हैं? 789 01:17:21,330 --> 01:17:28,378 अगर हम थोड़ी देर और कर देते, तो वो उसे खा गया होता 790 01:17:30,546 --> 01:17:35,510 आपको उसे कभी भी घर में नहीं लाना चाहिए था. 791 01:17:36,051 --> 01:17:38,721 ध्यान से बेटी 792 01:17:45,103 --> 01:17:47,271 चिंता की कोई बात नहीं है 793 01:17:48,065 --> 01:17:49,900 हम जल्दी ही वापस आ जायेंगे 794 01:17:49,900 --> 01:17:52,986 उसे खाने को दे दो 795 01:17:52,986 --> 01:17:55,530 जल्दी आना दीदी 796 01:17:57,198 --> 01:18:01,786 मुझे दो यह खाना 797 01:18:11,546 --> 01:18:15,633 लिखने का अभ्यास करते रहना. मैं गई और आई, ठीक है? 798 01:18:15,633 --> 01:18:20,971 ठीक से खाना और रात को आवाज़ें मत करना 799 01:18:32,191 --> 01:18:34,443 अरे, यह भागने की कोशिश कर रहा है! 800 01:18:39,115 --> 01:18:41,285 Suni! 801 01:18:42,285 --> 01:18:43,370 क्या तुम ठीक हो? 802 01:18:43,370 --> 01:18:45,288 रुको 803 01:18:47,958 --> 01:18:52,836 Cheol Su, रुको 804 01:19:02,263 --> 01:19:05,016 मैंने कहा था ना कि खतरनाक है! 805 01:19:05,016 --> 01:19:08,061 अगर फिर से इसने ऐसा किया.. 806 01:19:08,061 --> 01:19:11,021 कसम से मैं इसे गोली मार दूँगा!
-- गोली मार दोगे? 807 01:19:11,021 --> 01:19:17,403 खबरदार अगर इसका एक बाल भी छुआ तो! 808 01:19:22,866 --> 01:19:25,328 चलो चलें 809 01:19:30,791 --> 01:19:33,295 क्या कर रहा है ये? 810 01:19:33,295 --> 01:19:35,921 A.B.C. D सीख रहा है 811 01:19:35,921 --> 01:19:37,006 क्यों? 812 01:19:37,006 --> 01:19:39,676 अगर कुछ पता ना हो तो सीखना चाहिए 813 01:19:39,676 --> 01:19:46,308 जैसा कि आप देख रहे हैं कि, सिवाए कभी फर्श की तरफ देखने के,
और कोई भी हलचल नहीं है 814 01:19:46,308 --> 01:19:48,101 ये खा क्यों नहीं रहा? 815 01:19:48,101 --> 01:19:50,061 क्योंकि दीदी यहाँ नहीं है 816 01:19:50,061 --> 01:19:52,021 ठण्ड! 817 01:19:53,815 --> 01:19:59,655 अगर इसने ज़रा भी हिंसा दिखाई, 818 01:19:59,655 --> 01:20:02,365 हम इसे मार देंगे 819 01:20:02,365 --> 01:20:09,163 मैं एक ही नज़र में बता सकता हूँ कि कोई हिंसक है या नहीं 820 01:20:15,045 --> 01:20:17,713 इसका blodd type कुछ पता नहीं लग रहा 821 01:20:17,713 --> 01:20:18,840 और बाकी की readings? 822 01:20:18,840 --> 01:20:22,385 इसकी देखने, सुनने और सूंघने की शक्ति तो सब बढ़िया है 823 01:20:22,385 --> 01:20:24,261 असल में बहुत ही बढ़िया है 824 01:20:24,261 --> 01:20:26,180 इसका शारीरिक तापमान कुछ ज़्यादा है 825 01:20:26,180 --> 01:20:27,431 कितना ज़्यादा? 826 01:20:27,431 --> 01:20:30,435 114.8 ℉. ये बुखार नहीं है 827 01:20:30,435 --> 01:20:32,270 ये कुदरती तौर पर ही इतना गर्म है 828 01:20:32,270 --> 01:20:38,943 इसकी bone density & muscle power एक हाथी जितनी हैं 829 01:20:44,323 --> 01:20:48,786 अगर कोई पूछे तो कहना कि सब readings सामान्य है 830 01:20:48,786 --> 01:20:50,163 Sir? 831 01:20:50,163 --> 01:20:52,498 अगर हम इसे अपने साथ नहीं ले गए तो, 832 01:20:53,208 --> 01:20:55,918 यह यहीं मारा जायेगा 833 01:20:57,003 --> 01:20:59,673 - Sun Ja!
- Cheol Su! 834 01:20:59,673 --> 01:21:01,675 लट्टू घुमाएँ? 835 01:21:01,675 --> 01:21:03,926 बेवकूफ, अभी बारिश हो कर हटी है 836 01:21:03,926 --> 01:21:07,346 मुझे घर पर ही रहना है. Cheol Su भी खेलने नहीं आ सकता 837 01:21:07,346 --> 01:21:08,890 क्यों? 838 01:21:08,890 --> 01:21:13,311 बस नहीं आ सकते... अगली बार सही, ठीक है? 839 01:21:31,455 --> 01:21:34,456 बस ज़रा सा झटका था. चिंता की कोई बात नहीं है 840 01:21:34,456 --> 01:21:37,335 इसकी हालत में तो जबरदस्त सुधार आया है 841 01:21:37,335 --> 01:21:40,296 हवा के बदलने से कितना कुछ बदल जाता है
--Thank You, Doctor! 842 01:21:40,296 --> 01:21:42,090 मुझे तो बहुत फ़िक्र हो गई थी 843 01:21:42,090 --> 01:21:46,010 चलो घर चलें, माँ 844 01:21:46,010 --> 01:21:53,726 सब ठीक-ठाक है 845 01:21:53,726 --> 01:21:57,438 यह स्वभाव से काफी शांत किस्म का लगता है 846 01:21:57,438 --> 01:22:02,610 ये भी उन बच्चों में से है जिनके माँ-बाप लड़ाई में मारे गए 847 01:22:02,610 --> 01:22:04,403 ऐसे बहुत से अनाथ बच्चे हैं 848 01:22:04,403 --> 01:22:05,863 ठीक कहा आपने 849 01:22:05,863 --> 01:22:08,408 ये मुझसे कितना ज़्यादा साफ़-सुथरा है 850 01:22:08,408 --> 01:22:10,660 मैं कई बार सोने से पहले दांत साफ़ करना भूल जाती हूँ.. 851 01:22:10,660 --> 01:22:12,745 लेकिन वो हर बार खाना खा कर दांत साफ़ करता है 852 01:22:12,745 --> 01:22:14,080 Colonel 853 01:22:14,080 --> 01:22:16,123 क्या बात कर रहे हैं आप? 854 01:22:16,123 --> 01:22:18,543 आपने तो कहा था कि आप एक नज़र में सब पहचान लेते हैं 855 01:22:18,543 --> 01:22:19,920 मैंने आप को बताया था ना .. 856 01:22:19,920 --> 01:22:22,963 कि वो एक दरिंदा बन जाता है? 857 01:22:22,963 --> 01:22:25,966 वो हमसे अलग है 858 01:22:25,966 --> 01:22:28,678 वो बोल नहीं सकता और बहुत ही ज़्यादा ताक़तवर है 859 01:22:28,678 --> 01:22:31,305 शैतान है शैतान! 860 01:22:32,848 --> 01:22:35,726 क्या मतलब है तुम्हारा? 861 01:22:35,726 --> 01:22:39,940 मेरे पास खाली समय नहीं है 862 01:22:39,940 --> 01:22:43,485 सारा दिन यहीं थोड़े न बैठे रहना है 863 01:23:10,136 --> 01:23:14,431 तुम अब इंतज़ार करना बंद कर सकते हो. यहाँ आओ 864 01:23:33,993 --> 01:23:39,958 मेरा नतीजा यह है कि चाहे इसमें सामाजिक समझ नहीं है,
क्योंकि जानवरों ने इसे पाला-पोसा है, 865 01:23:39,958 --> 01:23:44,211 फिर भी इसमें सीखने की चाह और क्षमता है 866 01:23:44,211 --> 01:23:51,886 बिना आगे जांच-पड़ताल किये,
उस लड़के को मारना एक बे-मतलब खून करना होगा 867 01:23:51,886 --> 01:23:54,263 इसने कभी भी कोई हिंसा नहीं दिखाई है 868 01:23:54,263 --> 01:23:58,435 अगर यह सच है तो मैं Report दे कर अपने ऑफिस वापस चला जाऊँगा 869 01:23:58,435 --> 01:24:01,270 वो कितना सुन्दर भी तो है 870 01:24:01,270 --> 01:24:04,440 मुझे मेरे भतीजे की याद दिलाता है 871 01:24:04,440 --> 01:24:06,400 मैंने उसे देखा था 872 01:24:08,403 --> 01:24:11,740 मैंने उसे बकरियों को चोट पहुंचाते देखा था 873 01:24:11,740 --> 01:24:13,031 कब? 874 01:24:13,031 --> 01:24:16,828 कुछ 2 हफ्ते पहले. रात को 875 01:24:16,828 --> 01:24:20,040 तुम उस रात को इसके साथ थीं? 876 01:24:21,541 --> 01:24:23,166 क्या हुआ था? 877 01:24:23,166 --> 01:24:26,921 हम गाड़ी में जा रहे थे जब हमने उसे.. 878 01:24:28,130 --> 01:24:30,508 ..Mr. Jeong की बकरी का शिकार करते हुए देखा 879 01:24:30,508 --> 01:24:32,510 बकरी का शिकार? 880 01:24:32,510 --> 01:24:33,720 कैसे? 881 01:24:33,720 --> 01:24:38,683 जी?
--वो एक भेड़िये की तरह उसे नोच रहा था 882 01:24:38,683 --> 01:24:41,185 तुम यह सब हमें अब क्यों बता रही हो? 883 01:24:41,185 --> 01:24:43,438 मुझे डर था कि कहीं वो मुझे चोट न पहुँचाए 884 01:24:43,438 --> 01:24:48,025 अगर तुम उस वक़्त इसके साथ थे, तो अब तक कुछ क्यों नहीं बोले? 885 01:24:48,025 --> 01:24:49,276 अब बता रहा हूँ ना 886 01:24:49,276 --> 01:24:52,696 जानते हो ना कि तुम कितने निकम्मे झूठे हो! 887 01:24:52,696 --> 01:24:57,576 अगर कहानी बनानी ही है, तो कम से कम ढंग की तो बनाओ! 888 01:24:57,576 --> 01:25:01,873 झूठा किसे बोल रही हो? 889 01:25:02,623 --> 01:25:07,503 Mr. Jeong, आप जानते हैं कि Cheol Su ने ऐसा नहीं किया है 890 01:25:07,503 --> 01:25:10,715 क्या तुमने उसे बकरी को चोट पहुँचाते हुए देखा था? 891 01:25:10,715 --> 01:25:14,260 मैंने उसे बकरी को खाते हुए नहीं देखा
--लेकिन? 892 01:25:14,260 --> 01:25:19,140 मैंने उसे बकरी के बाड़े के पास देखा था 893 01:25:19,140 --> 01:25:22,018 क्या आपके पास वो मरी हुई बकरी पड़ी है? 894 01:25:22,018 --> 01:25:27,273 नहीं. लेकिन उस बकरी को किसी जंगली जानवर ने नहीं मारा 895 01:25:27,273 --> 01:25:30,401 मैंने उसे खुद अपनी आँखों से देखा था!
-- झूठ बोलना बंद करो! 896 01:25:30,401 --> 01:25:31,903 साली कुत्ती! 897 01:25:31,903 --> 01:25:36,156 ओये, अपनी जबां पर लगाम दो! दिखता नहीं कि मैं यहीं हूँ? 898 01:25:36,156 --> 01:25:38,285 तुम्हें बिलकुल भी तमीज़ नहीं है! 899 01:25:40,745 --> 01:25:43,706 आप सबका दिमाग फिर गया है 900 01:25:43,706 --> 01:25:48,503 इतना नाटक क्योंकि एक जानवर नहीं मारा जा रहा आप लोगों से? 901 01:25:48,503 --> 01:25:53,300 कल हम उस जगह का मुआयना करेंगे. अभी सब लोग अपने-2 घर जाएँ 902 01:25:53,300 --> 01:25:56,051 बेटे, जाओ आराम करो 903 01:26:17,406 --> 01:26:18,366 क्या चाहिए तुम्हें? 904 01:26:18,366 --> 01:26:20,035 मुझे तुमसे कुछ बात करनी है 905 01:26:20,035 --> 01:26:22,120 क्या बात करनी है मुझसे? 906 01:26:24,788 --> 01:26:27,625 Cheol Su ऊपर से छलांग लगा देता 907 01:26:27,625 --> 01:26:29,501 क्या? 908 01:26:30,170 --> 01:26:34,631 अगर Cheol Su होता,
तो वो आसानी से जंगले के ऊपर से निकल जाता 909 01:26:34,631 --> 01:26:37,926 लेकिन जंगला काटा-तोड़ा गया था 910 01:26:39,428 --> 01:26:44,683 मरी हुई बकरी पर कोई खुला हुआ ज़ख़्म नहीं था, सिर्फ टूटी हुई हड्डियां थी 911 01:26:44,683 --> 01:26:47,061 कल अपनी कार ले कर आना 912 01:26:47,061 --> 01:26:49,355 मुझे कुछ देखना है 913 01:26:50,106 --> 01:26:53,943 मैंने, मिट्टी में जो निशान थे, उन पर सूखी घास डाल दी है 914 01:26:53,943 --> 01:26:56,696 मैं कल उनको दिखाऊँगा 915 01:26:56,696 --> 01:27:01,033 तुम्हें मुझसे क्या चाहिए? 916 01:27:01,033 --> 01:27:05,538 अगर झूठ बोल रहे हो तो बता दो और मैं कुछ नहीं बोलूँगा 917 01:27:05,538 --> 01:27:08,958 शरीफ लोगों को तंग करना बंद करो और वापस सीओल चले जाओ 918 01:27:08,958 --> 01:27:11,626 मैं बस यही कहने आया था 919 01:27:22,971 --> 01:27:25,058 ओये, Jeong! 920 01:27:29,770 --> 01:27:31,521 Hello? 921 01:27:31,521 --> 01:27:32,398 जी क्या? 922 01:27:32,398 --> 01:27:33,190 कौन बोल रहा है? 923 01:27:33,190 --> 01:27:35,360 Reporter.
--Reporter? 924 01:27:35,360 --> 01:27:37,070 वो कल कुछ सवाल पूछने आना चाहता है 925 01:27:37,070 --> 01:27:39,155 फ़ोन रख दो 926 01:27:39,155 --> 01:27:41,741 आप लोगों को जाना नहीं है? Journalists आने वाले हैं 927 01:27:41,741 --> 01:27:43,241 .. 928 01:27:43,241 --> 01:27:46,203 उसे उसके कपड़े वापस पहना दो 929 01:28:18,653 --> 01:28:21,613 क्या तुमने... 930 01:28:23,658 --> 01:28:26,535 क्या तुमने बकरी को कुछ किया था? 931 01:28:32,875 --> 01:28:35,878 मैं वापस अंदर जा रही हूँ 932 01:28:49,933 --> 01:28:55,190 मैं इन मूर्ख गांव-वालों से तंग आ गया हूँ 933 01:28:58,943 --> 01:29:01,821 जाओ और जा कर देखो
--जी जनाब 934 01:29:01,821 --> 01:29:03,531 सत्यानाशी बिजली के cuts! 935 01:29:31,808 --> 01:29:33,351 ये क्या? 936 01:29:35,980 --> 01:29:38,733 ओये.. 937 01:29:41,568 --> 01:29:43,613 Madam, वो तो पूरी तरह से टूटा हुआ है 938 01:29:43,613 --> 01:29:45,323 क्या चीज़ टूटी हुई है? 939 01:29:45,323 --> 01:29:47,325 क्या आपके पास पेचकस है? 940 01:29:47,325 --> 01:29:48,785 एक मिंट 941 01:29:48,785 --> 01:29:53,163 मैं तुमसे सिर्फ बात करना चाहता हूँ 942 01:30:03,675 --> 01:30:07,970 माफ़ करना मैंने तुम्हारे साथ बहुत गलत व्यवहार किया है 943 01:30:10,180 --> 01:30:13,225 कैसे हो तुम यार? 944 01:30:13,225 --> 01:30:15,978 क्या तुम्हें कुछ पता है कि गिटार कहाँ चला गया? 945 01:30:15,978 --> 01:30:18,565 वही चीज़ जिसके साथ गाते-बजाते हैं? 946 01:30:22,901 --> 01:30:27,240 Suni आज कल थोड़ी दुखी है 947 01:30:27,740 --> 01:30:30,535 उसका गिटार गुम हो गया है 948 01:30:30,535 --> 01:30:37,750 वो गा नहीं पा रही और इसलिए उसकी तबियत खराब हो रही है 949 01:30:39,210 --> 01:30:41,461 हो सकता है कि वो मर ही जाये 950 01:30:43,296 --> 01:30:46,258 जानते हो किसने चुराया है? 951 01:30:46,258 --> 01:30:48,845 Mr. Jeong ने 952 01:30:48,845 --> 01:30:50,971 वही आदमी जो बकरीयां रखता है 953 01:30:51,888 --> 01:30:55,100 यह किसने किया होगा? 954 01:30:55,768 --> 01:30:57,853 ये एक राज़ है, लेकिन.. 955 01:30:59,688 --> 01:31:05,235 Suni तुम्हें पसंद-वसंद नहीं करती 956 01:31:05,235 --> 01:31:08,865 असल में वो तुमसे नफरत करती है 957 01:31:16,038 --> 01:31:20,293 उसका गिटार वापस ले आओ. 958 01:31:22,795 --> 01:31:27,258 हो सकता है कि फिर तुम्हें वो थोड़ा पसंद करने लग पड़े 959 01:31:30,595 --> 01:31:32,971 जाओ अभी ले कर आओ 960 01:31:33,973 --> 01:31:35,140 बिजली आ गई 961 01:31:35,140 --> 01:31:37,935 शुकर है. 962 01:31:41,521 --> 01:31:43,523 वो कहाँ गया? 963 01:31:43,523 --> 01:31:45,191 हे भगवान्! 964 01:31:45,818 --> 01:31:49,071 वो लड़का पागल हो गया है! 965 01:31:56,120 --> 01:31:58,706 तुम पर वार किसने किया? 966 01:31:58,706 --> 01:32:01,208 वो बाहर कैसे निकला? 967 01:32:02,126 --> 01:32:04,045 अरे कहाँ गायब हो गया वो? 968 01:32:04,045 --> 01:32:05,211 हम उसे ढून्ढ निकालेंगे 969 01:32:05,211 --> 01:32:07,090 वो Mr. Jeong के खेत पर गया है 970 01:32:07,090 --> 01:32:09,383 उसे माँस का लालच खींच रहा था 971 01:32:09,383 --> 01:32:12,761 तुम्हें कैसे पता यह सब? 972 01:32:14,013 --> 01:32:15,180 मैंने उसे वहां जाते हुए देखा था 973 01:32:15,180 --> 01:32:18,058 कहाँ गया है? ले चलो हमें 974 01:32:20,143 --> 01:32:22,980 असली बंदूख की जरूरत पड़ेगी इस बार 975 01:32:36,285 --> 01:32:38,370 क्या हो रहा है? 976 01:32:38,370 --> 01:32:40,330 कौन है वहाँ? 977 01:32:41,540 --> 01:32:43,416 Cheol Su? 978 01:32:43,416 --> 01:32:46,045 अरे, क्या कर रहे हो तुम? 979 01:32:46,045 --> 01:32:51,550 हुआ क्या है तुम्हें? 980 01:32:51,550 --> 01:32:53,886 रुक जा! 981 01:33:08,108 --> 01:33:10,318 क्या हो रहा है यहाँ? 982 01:33:10,318 --> 01:33:13,113 Colonel?
--जाओ उस औरत को ले आओ 983 01:33:13,113 --> 01:33:15,408 ओये!
--क्या आप ठीक हैं? 984 01:33:15,408 --> 01:33:17,743 Mr. Jeong, क्या आप ठीक हैं? 985 01:33:25,460 --> 01:33:27,503 क्या कर रहे हो तुम? 986 01:33:27,503 --> 01:33:29,921 चोर! 987 01:33:31,340 --> 01:33:33,175 बचाओ! 988 01:33:35,845 --> 01:33:38,263 Kim Cheol Su! 989 01:33:38,263 --> 01:33:42,185 अपने हाथ उठा कर बाहर आ जाओ 990 01:33:45,103 --> 01:33:47,856 वहाँ से अभी बाहर आ जाओ
--इधर आइये, ma'am 991 01:33:47,856 --> 01:33:49,441 हे प्रभु! बेटी? 992 01:33:49,441 --> 01:33:52,111 तुम्हें क्या हो गया? 993 01:33:54,738 --> 01:33:56,490 Mr. Jeong, उठें! 994 01:33:56,490 --> 01:33:59,076 ये क्या!
--यह क्या कर रही है? 995 01:33:59,076 --> 01:34:00,118 ओये! 996 01:34:00,118 --> 01:34:01,953 कहाँ जा रही हो तुम? 997 01:34:01,953 --> 01:34:03,163 रुको! 998 01:34:03,163 --> 01:34:07,876 बेटी! वापस आओ! 999 01:34:07,876 --> 01:34:10,378 मुझे उससे बात करने दें 1000 01:34:11,005 --> 01:34:13,090 मेरी बेटी वहाँ है. राइफल हटा लीजिए 1001 01:34:13,090 --> 01:34:14,591 अरे, देखते क्या हैं. गोली चलाएं 1002 01:34:14,591 --> 01:34:16,676 अपना मुंह बंद करो तुम! 1003 01:34:16,676 --> 01:34:21,973 आप मेरी बेटी की तरफ बंदूख तान रहे हैं. अगर उसे कुछ हो गया तो? 1004 01:34:22,850 --> 01:34:24,893 Cheol Su.. 1005 01:34:29,606 --> 01:34:31,983 वो वहाँ नहीं है 1006 01:34:35,780 --> 01:34:38,031 मेरे पास आओ 1007 01:34:54,173 --> 01:34:55,591 ये क्या तमाशा है? पागल हो क्या? 1008 01:34:55,591 --> 01:34:57,008 पीछे हटो!
-- बन्दूक नीचे रखो! 1009 01:34:57,008 --> 01:35:00,011 अगर तुम हिलने की कोशिश की तो मैं गोली चला दूँगा!
--Je Tae, रुक जाओ! 1010 01:35:00,011 --> 01:35:01,388 रस्ते में से हट जाओ 1011 01:35:01,388 --> 01:35:03,348 बंदूख नीचे रखो 1012 01:35:03,348 --> 01:35:04,350 हट जाओ 1013 01:35:04,350 --> 01:35:06,685 बस करो 1014 01:35:06,685 --> 01:35:09,438 मैं इससे बात करती हूँ
--बस बहुत हो चुका 1015 01:35:09,438 --> 01:35:10,355 मेरे रस्ते में से हट जाओ 1016 01:35:10,355 --> 01:35:14,443 बेटे, हथियार नीचे रख दो और पीछे हट जाओ! 1017 01:35:14,443 --> 01:35:15,820 बात सुनो मेरी! 1018 01:35:15,820 --> 01:35:18,155 मैं तीन तक गिनूंगा 1019 01:35:18,155 --> 01:35:20,365 अगर तुम नहीं हिली, तो मैं तुम्हें भी गोली मार दूँगा! 1020 01:35:24,120 --> 01:35:25,203 1 1021 01:35:25,580 --> 01:35:27,331 Cheol Su, रुको 1022 01:35:30,000 --> 01:35:31,251 बस करो 1023 01:35:33,420 --> 01:35:34,338 2 1024 01:35:34,338 --> 01:35:35,590 ये सब बंद करो 1025 01:35:38,508 --> 01:35:40,135 3!
--रुको! 1026 01:35:40,135 --> 01:35:41,386 रुको! 1027 01:35:42,513 --> 01:35:44,015 Cheol Su, रुको 1028 01:35:45,850 --> 01:35:48,351 Suni
-- दीदी! 1029 01:35:48,351 --> 01:35:50,020 अपने आप को मुझे ज़्यादा समझती हो? 1030 01:35:50,020 --> 01:35:51,271 रुक जाओ! 1031 01:35:51,271 --> 01:35:53,606 मुझे जोकर समझ रखा है?
-- कुछ कीजिये! 1032 01:35:53,606 --> 01:35:54,775 हैं? 1033 01:35:56,776 --> 01:35:58,820 ये सब क्या हो रहा है 1034 01:35:58,820 --> 01:36:00,446 हे...? 1035 01:36:05,451 --> 01:36:08,830 मैंने तुम्हारे लिए इतना कुछ किया, उसके बावजूद..! 1036 01:36:09,748 --> 01:36:12,125 पता है मैं तुम्हें कितना पसंद करता था? 1037 01:37:32,623 --> 01:37:37,920 शांत हो जा, शांत 1038 01:37:54,936 --> 01:37:58,815 उसके पीछे जाओ और उसे मार दो 1039 01:39:02,045 --> 01:39:04,005 Cheol Su. 1040 01:39:04,005 --> 01:39:06,508 क्या तुम सच में ही एक शैतान हो? 1041 01:39:06,508 --> 01:39:09,470 सच क्या है? 1042 01:39:10,720 --> 01:39:15,433 तुम्हारी असलियत कौन सी है? 1043 01:39:18,520 --> 01:39:21,023 मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता. 1044 01:39:23,525 --> 01:39:33,201 मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता कि तुम शैतान हो 1045 01:40:38,891 --> 01:40:41,436 Suni! 1046 01:40:42,020 --> 01:40:43,521 ये तो एक चट्टान है, मूर्ख 1047 01:40:43,521 --> 01:40:45,398 Suni! 1048 01:40:57,451 --> 01:40:59,996 तुम्हें छुपना होगा 1049 01:40:59,996 --> 01:41:03,541 जल्दी! वो लोग इस तरफ आ रहे हैं 1050 01:41:04,543 --> 01:41:08,671 मैं बोल दूँगी कि तुम भाग गए 1051 01:41:08,671 --> 01:41:10,548 मेरे पीछे मत आना 1052 01:41:11,591 --> 01:41:13,551 जाओ यहाँ से, मूर्ख! 1053 01:41:13,551 --> 01:41:16,888 अगर तुम मेरे साथ आये, तो वो लोग तुम्हें मार डालेंगे 1054 01:41:19,350 --> 01:41:22,603 हम अब साथ नहीं रह सकते 1055 01:41:30,776 --> 01:41:32,570 जाओ! 1056 01:41:35,490 --> 01:41:37,033 जान छोड़! 1057 01:41:37,033 --> 01:41:40,370 मैं तुमसे नफरत करती हूँ! 1058 01:41:42,665 --> 01:41:44,958 अपने गंदे हाथों से मुझे मत छू! 1059 01:41:46,710 --> 01:41:49,003 जा भी, मूर्ख.! 1060 01:41:52,256 --> 01:41:54,718 Cheol Su, माफ़ कर दो मुझे! 1061 01:41:57,511 --> 01:41:59,723 मैं बहुत शर्मिंदा हूँ 1062 01:42:00,598 --> 01:42:04,353 मेरे पीछे मत आना! मैं जा रही हूँ! 1063 01:42:04,353 --> 01:42:07,605 मेरा पीछा मत करना! 1064 01:42:19,910 --> 01:42:22,411 मत जाओ 1065 01:42:35,633 --> 01:42:38,428 जाओ, चले जाओ. मैं अब जा रही हूँ! 1066 01:42:40,680 --> 01:42:42,640 चले जाओ! 1067 01:42:44,518 --> 01:42:47,103 माफ़ कर दो मुझे..बस मेरे पीछे मत आना. 1068 01:43:04,538 --> 01:43:06,373 इस तरफ, Colonel! 1069 01:43:06,373 --> 01:43:07,456 क्या है? 1070 01:43:07,456 --> 01:43:11,001 उस तरफ से अकेले ही आ रही है 1071 01:43:18,635 --> 01:43:22,931 तुम ठीक तो हो ना? सारी रात कहाँ थी तुम? 1072 01:43:22,931 --> 01:43:24,725 वो कहाँ है? 1073 01:43:25,350 --> 01:43:26,226 पता नहीं 1074 01:43:26,226 --> 01:43:27,728 क्या मतलब? 1075 01:43:27,728 --> 01:43:29,938 तुम उसे क्यों परेशान कर रहे हो? 1076 01:43:29,938 --> 01:43:31,648 तुम हमें झूठ तो नहीं बोल रही? 1077 01:43:31,648 --> 01:43:33,775 पता नहीं 1078 01:43:33,775 --> 01:43:35,193 वो भाग गया 1079 01:43:35,193 --> 01:43:37,528 तुम्हें पता कैसे नहीं? 1080 01:43:37,528 --> 01:43:40,156 आपकी हिम्मत कैसे हुई मेरी बेटी पर इलज़ाम लगाने की? 1081 01:43:40,156 --> 01:43:41,616 तुम्हें पता कैसे नहीं? 1082 01:43:41,616 --> 01:43:44,035 आप बस करेंगे या नहीं?
--शान्ति!!! 1083 01:43:44,035 --> 01:43:46,413 अगर कुछ गड़बड़ हो गई ना... 1084 01:43:46,413 --> 01:43:48,498 ज़रा बाते सुनेंगे 1085 01:43:51,418 --> 01:43:53,211 अब क्या है? 1086 01:43:53,211 --> 01:43:57,673 अगर हमने और खोज की तो सबको पता लग जायेगा 1087 01:43:57,673 --> 01:44:01,178 क्या आप यह सब ढक कर नहीं रखना चाहते थे? 1088 01:44:01,970 --> 01:44:05,765 Journalists आते ही होंगे 1089 01:44:05,765 --> 01:44:10,561 हमें उन्हें जो भी कहना है सोच लेना चाहिए 1090 01:44:12,313 --> 01:44:16,693 अगर आप नहीं चाहते कि किसी को कुछ पता लगे तो.. 1091 01:44:19,863 --> 01:44:22,115 अपने अड्डे पर वापस चले जाइये 1092 01:44:28,330 --> 01:44:30,040 जल्दी.
--जी, Sir 1093 01:44:44,846 --> 01:44:47,681 बात यहीं खत्म नहीं होती है 1094 01:44:48,350 --> 01:44:52,353 अगर वो फिर से नज़र आये, तो फटाफट मुझे फ़ोन करना 1095 01:44:53,230 --> 01:44:54,981 समझी? 1096 01:44:56,733 --> 01:45:01,696 हम लोग भी जा रहे हैं 1097 01:45:11,706 --> 01:45:14,250 माँ, इसका क्या करूँ? 1098 01:45:16,628 --> 01:45:21,800 मैं उसके लिए नए कपड़े भी नहीं खरीद सकी 1099 01:45:33,478 --> 01:45:36,356 Suni, चल चलें !! 1100 01:46:52,975 --> 01:46:54,516 Bye! 1101 01:46:54,516 --> 01:46:56,436 Bye! 1102 01:46:57,186 --> 01:47:02,275 Dong Mi, तुम कहाँ जा रही हो? 1103 01:47:03,860 --> 01:47:08,906 जब Donghwa Trading बंद हो गई, 1104 01:47:08,906 --> 01:47:11,785 तो ज़मीन आपकी माँ के नाम हो गई थी, 1105 01:47:11,785 --> 01:47:16,038 और मरने के बाद वो आपके नाम कर गयीं हैं 1106 01:47:16,038 --> 01:47:19,041 यहाँ एक नया होटल बनने वाला है 1107 01:47:19,041 --> 01:47:20,918 तो आप ज़मीन बेचना तो चाहेंगी ही? 1108 01:47:20,918 --> 01:47:24,171 यहाँ हवा-पानी अच्छा है तो ज़मीन अच्छे दाम पर बिकनी चाहिए 1109 01:47:24,171 --> 01:47:27,050 क्या हम लोग एक रात यहाँ रुक सकते हैं? 1110 01:47:27,550 --> 01:47:30,053 यहाँ चूहे ज़रूर होंगे 1111 01:47:30,053 --> 01:47:33,473 आप यहाँ क्यों रुकना चाहती हैं? 1112 01:47:34,348 --> 01:47:35,558 पता नहीं 1113 01:47:35,558 --> 01:47:38,061 आपका हमेशा यही जवाब होता है 1114 01:47:38,061 --> 01:47:41,188 दादीजी, यह देखें 1115 01:47:41,188 --> 01:47:45,068 कितना सुन्दर नौजवान है 1116 01:47:45,068 --> 01:47:47,236 सुन्दर है न? 1117 01:47:48,363 --> 01:47:51,073 इसके माँ-बाप अमीर हैं? 1118 01:47:51,073 --> 01:47:52,741 मेरे ख्याल से तो नहीं 1119 01:47:52,741 --> 01:47:57,246 तो फिर थोड़ा मौज-मस्ती करो और छोड़ दो इसे 1120 01:47:58,081 --> 01:48:01,041 लेकिन यह मेरा बहुत ख्याल रखता है 1121 01:48:01,835 --> 01:48:03,670 फिर तुम भी उसका ख्याल रखो 1122 01:48:03,670 --> 01:48:06,756 आदमियों को प्रशंसा अच्छी लगती है 1123 01:48:08,258 --> 01:48:12,261 जैसे-2 हम बड़े होते हैं, नई-2 चीज़ें दिखने को मिलती हैं 1124 01:48:14,013 --> 01:48:17,433 लगता तो है कि नया ज्ञान अच्छा है, 1125 01:48:18,976 --> 01:48:22,813 लेकिन हमें बुज़दिल बना देता है 1126 01:48:25,150 --> 01:48:29,153 जवानी एक बार ही आती है 1127 01:48:30,113 --> 01:48:34,450 और वापस कभी नहीं मिलती 1128 01:48:36,326 --> 01:48:38,580 Hello? 1129 01:48:38,580 --> 01:48:41,123 हम लोग गाँव में हैं 1130 01:48:43,293 --> 01:48:45,045 मेरे दादीजी? 1131 01:48:45,753 --> 01:48:48,381 कमाल हैं 1132 01:48:56,640 --> 01:48:58,808 हाँ 1133 01:49:00,268 --> 01:49:05,523 सुनो मैं थोड़ी देर में फ़ोन करती हूँ 1134 01:49:07,566 --> 01:49:10,695 नहीं मैं ठीक हूँ. Goodnight 1135 01:49:25,960 --> 01:49:27,711 ये क्या है? 1136 01:49:27,711 --> 01:49:31,633 Stun Gun! मुझे पापा ने दी 1137 01:49:31,633 --> 01:49:34,051 अगर ज़रुरत पड़े तो... 1138 01:54:17,501 --> 01:54:23,800 रुको! मैं वापस आऊँगी 1139 01:54:55,038 --> 01:54:59,251 तुम अब तक मेरा इंतज़ार करते रहे? 1140 01:56:03,148 --> 01:56:04,858 इधर आओ 1141 01:56:06,651 --> 01:56:09,155 तुम अब इंतज़ार करना बंद कर सकते हो 1142 01:56:45,483 --> 01:56:47,276 Cheol Su, मुझे माफ़ कर देना 1143 01:56:47,276 --> 01:56:50,278 तुमने ऐसा क्यों किया? इंतज़ार क्यों किया? 1144 01:56:50,278 --> 01:56:52,323 मुझे माफ़ कर देना 1145 01:56:53,783 --> 01:56:55,410 मैंने जिंदगी में सब कुछ किया 1146 01:56:55,410 --> 01:56:59,413 जो मेरे मन में आया, मैंने किया 1147 01:57:00,623 --> 01:57:05,001 शादी की और बच्चे पैदा किये 1148 01:57:05,001 --> 01:57:07,130 मैंने अपनी जिंदगी पूरी तरह जी 1149 01:57:08,296 --> 01:57:11,258 मुझे माफ़ कर देना 1150 01:57:21,976 --> 01:57:26,148 अब मैं एक बूढी औरत बन गई हूँ 1151 01:57:26,148 --> 01:57:28,608 और मेरे सारे बाल सफ़ेद हो गए हैं 1152 01:57:31,320 --> 01:57:33,155 नहीं 1153 01:57:35,866 --> 01:57:38,410 आप बिलकुल भीं नहीं बदली 1154 01:57:40,996 --> 01:57:42,998 आपके हाथ, 1155 01:57:44,375 --> 01:57:46,293 आपका चेहरा, 1156 01:57:48,211 --> 01:57:50,171 आपकी आँखें .. 1157 01:57:52,258 --> 01:57:54,968 आप अभी भी उतनी ही सुन्दर हैं 1158 01:57:58,055 --> 01:58:03,601 मैंने आपको बहुत-2 याद किया 1159 01:58:33,173 --> 01:58:39,471 Snowman was tempted by what the dog told him 1160 01:58:39,471 --> 01:58:46,853 and suddenly felt a heat in his heart. 1161 01:58:46,853 --> 01:58:49,273 शाबाश 1162 01:58:55,905 --> 01:59:00,366 Dark as charcoal, 1163 01:59:00,366 --> 01:59:04,538 his body is made of brass. 1164 01:59:05,371 --> 01:59:08,125 When you put wood in his mouth, 1165 01:59:10,711 --> 01:59:16,883 it starts spitting fire. 1166 02:00:14,358 --> 02:00:16,860 हम जा रहे हैं अब? 1167 02:00:16,860 --> 02:00:20,488 क्यों? आप कुछ भूल गईं है क्या? 1168 02:00:24,410 --> 02:00:26,286 चलो चलें 1169 02:00:35,713 --> 02:00:40,341 दादीजी, कल रात मैंने किसी को देखा था 1170 02:00:40,341 --> 02:00:45,096 वो मुझे फ़ोन करते हुए देख रहा था 1171 02:00:45,096 --> 02:00:47,140 डर लगना चाहिये था, 1172 02:00:47,140 --> 02:00:51,520 लेकिन पता नहीं क्यों, मुझे डर नहीं लगा 1173 02:00:53,480 --> 02:00:54,231 Hello? 1174 02:00:54,231 --> 02:00:57,526 Good morning, it's Kim from the county office. 1175 02:00:57,526 --> 02:00:59,236 एक मिंट 1176 02:00:59,236 --> 02:01:02,071 कल वाला अफसर है 1177 02:01:07,411 --> 02:01:08,661 मैं ज़मीन नहीं बेच रही 1178 02:01:08,661 --> 02:01:11,623 क्या? बेच नहीं रहीं? 1179 02:01:12,958 --> 02:01:21,008 ♪ Thank you for holding my hands. 1180 02:01:21,591 --> 02:01:29,516 ♪ Thank you for gazing into my eyes. 1181 02:01:30,308 --> 02:01:38,066 ♪ Thank you, prince of my dreams, 1182 02:01:38,858 --> 02:01:47,576 ♪ for coming to me like this. 1183 02:01:56,085 --> 02:02:02,550 ♪ All day long, I look upon the sky 1184 02:02:04,718 --> 02:02:12,560 ♪ waiting for the moon to come up. 1185 02:02:13,310 --> 02:02:19,650 ♪ Because I can talk to him when the night falls. 1186 02:02:21,818 --> 02:02:28,283 ♪ Don't forget our promises. 1187 02:02:30,451 --> 02:02:38,293 ♪ Don't forget our secrets. 1188 02:02:38,960 --> 02:02:47,470 ♪ Don't forget how your eyes 1189 02:02:47,470 --> 02:02:55,960 ♪ made my heart pound. 128174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.