All language subtitles for 211.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:14,975 --> 00:00:19,975 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:42,893 --> 00:01:45,693 It's done, Mr. Donovan. The money is secure. 4 00:01:45,695 --> 00:01:46,763 Good. 5 00:01:47,531 --> 00:01:48,633 Good. 6 00:01:49,066 --> 00:01:50,501 Then, we can go home. 7 00:02:14,057 --> 00:02:16,691 - The plane is ready? - You'll be in Dubai for dinner. 8 00:02:16,693 --> 00:02:19,661 Excellent. And the Special Operations team? 9 00:02:19,663 --> 00:02:21,299 Contract cancelled, sir. 10 00:02:22,098 --> 00:02:23,300 Awesome. 11 00:02:40,616 --> 00:02:43,554 C'mon, c'mon! 12 00:03:24,995 --> 00:03:28,733 Ahmed, move! Go, go, go! 13 00:04:21,584 --> 00:04:22,919 Hello, boss. 14 00:04:36,966 --> 00:04:38,603 You should all be fucking dead! 15 00:04:38,968 --> 00:04:40,935 Important safety tip, Ronnie, 16 00:04:40,937 --> 00:04:42,973 never trust the locals to get the job done. 17 00:04:43,240 --> 00:04:45,675 You should've just paid us, you fucking dipshit. 18 00:04:45,843 --> 00:04:46,942 All of this for the money? 19 00:04:46,944 --> 00:04:49,947 Oh, we've done worse for you over the last two years. 20 00:04:50,680 --> 00:04:52,682 By my calculation, you owe, 21 00:04:52,949 --> 00:04:55,617 - what with time and expenses... - Aggravation. 22 00:04:55,619 --> 00:04:57,622 ...let's just call it a straight-up million. 23 00:04:58,021 --> 00:04:59,557 Fuck you! 24 00:05:03,694 --> 00:05:05,596 We're not here to play games. 25 00:05:06,028 --> 00:05:08,497 - Where's our money? - I... I had to get it out 26 00:05:08,499 --> 00:05:10,098 of the country! Feds were getting too close! 27 00:05:10,100 --> 00:05:11,102 You can't touch it! 28 00:05:11,567 --> 00:05:13,601 - I'm gonna fucking kill you. - No! 29 00:05:13,603 --> 00:05:15,135 It's in the banks, scattered everywhere, 30 00:05:15,137 --> 00:05:16,907 thousand, small automatic deposits! 31 00:05:17,240 --> 00:05:19,039 U.S. bank? 32 00:05:19,041 --> 00:05:21,845 - U.S., Russia, Switzerland. - Name one. 33 00:05:22,045 --> 00:05:24,048 A U.S. bank, name one! 34 00:05:24,247 --> 00:05:27,851 Unity Savings and Loan, Chesterford, Massachusetts! 35 00:05:28,050 --> 00:05:29,887 Over a million, I can help you get it! 36 00:05:30,153 --> 00:05:32,988 You need me. Just get me some fucking medical attention, 37 00:05:32,990 --> 00:05:34,125 and we can make a deal. 38 00:05:34,524 --> 00:05:35,992 Or we could just do it our way? 39 00:05:37,593 --> 00:05:39,129 - Your way? - The hard way. 40 00:05:39,596 --> 00:05:40,730 No! 41 00:06:52,069 --> 00:06:53,668 You! You're under arrest! 42 00:06:53,670 --> 00:06:57,072 - Hey! - Let's go! Let's go! Come on! 43 00:06:57,074 --> 00:06:59,810 Don't touch me! I didn't do anything! 44 00:07:12,822 --> 00:07:13,957 We're clear. 45 00:07:14,757 --> 00:07:16,993 Idiot! Incompetent! 46 00:07:17,961 --> 00:07:19,961 I was six steps away from arresting 47 00:07:19,963 --> 00:07:22,133 the biggest antiquity smuggler in Asia! 48 00:07:23,000 --> 00:07:25,235 Sorry, ma'am. Orders. 49 00:07:27,870 --> 00:07:28,939 Carter, 50 00:07:29,372 --> 00:07:31,906 if this is another stupid security drill, 51 00:07:31,908 --> 00:07:33,277 I swear I'll kill you. 52 00:07:36,980 --> 00:07:38,115 Yes, sir. 53 00:07:39,649 --> 00:07:40,917 Capisco. 54 00:07:43,387 --> 00:07:44,721 Si. 55 00:07:47,858 --> 00:07:48,992 This time... 56 00:07:49,793 --> 00:07:50,927 I'll find them. 57 00:08:01,937 --> 00:08:05,276 - Major Rahimi. - Ah, the eternal Colonel Moss. 58 00:08:06,742 --> 00:08:08,778 What the hell happened here? 59 00:08:09,745 --> 00:08:12,312 That's exactly what we are trying to assess. 60 00:08:12,314 --> 00:08:15,019 We? 61 00:08:35,905 --> 00:08:37,107 Thank you. 62 00:08:40,043 --> 00:08:43,377 Our database confirms her as Natalia Buskhova. 63 00:08:43,379 --> 00:08:45,379 - Hmm. - Wanted for money laundering, 64 00:08:45,381 --> 00:08:47,317 drug smuggling and arms dealing. 65 00:08:47,484 --> 00:08:50,787 - And who the hell are you? - Rossi, Interpol. 66 00:08:54,857 --> 00:08:57,260 - Donovan. - You know this man? 67 00:08:58,195 --> 00:09:00,931 CEO of a large construction company. 68 00:09:01,331 --> 00:09:03,064 He'd set up local companies 69 00:09:03,066 --> 00:09:05,369 to bid on American reconstruction contracts. 70 00:09:05,836 --> 00:09:07,672 - War profiteer. - Mm-hmm. 71 00:09:07,870 --> 00:09:09,206 How much did he steal? 72 00:09:09,472 --> 00:09:12,976 Close to a hundred million over the last two years. 73 00:09:15,211 --> 00:09:17,081 The killers targeted the front 74 00:09:17,279 --> 00:09:19,414 and rear car to track their prey. 75 00:09:19,416 --> 00:09:20,515 They used predominantly 76 00:09:20,517 --> 00:09:22,119 5.56-cal. 77 00:09:22,952 --> 00:09:25,152 But there is evidence of a large 50-cal 78 00:09:25,154 --> 00:09:28,858 sniper rifle used, most likely American made. 79 00:09:30,393 --> 00:09:32,363 I suspect Donovan's own team. 80 00:09:33,964 --> 00:09:37,268 All ex-special forces. They are the ones I'm chasing. 81 00:09:37,868 --> 00:09:40,403 Why? What's Interpol's take in this? 82 00:09:40,836 --> 00:09:42,706 The failed Kabul extraction. 83 00:09:42,905 --> 00:09:45,973 Those men killed the whole military team, 84 00:09:45,975 --> 00:09:48,979 - including one of our agents. - So you're getting close. 85 00:09:49,513 --> 00:09:52,283 Donovan's running out on them, the mercs panic. 86 00:09:52,916 --> 00:09:57,021 These men do not panic. They adapt and execute. 87 00:09:57,988 --> 00:10:00,391 They will kill anyone who gets in their way. 88 00:10:00,557 --> 00:10:01,859 Hmm. 89 00:11:00,951 --> 00:11:02,319 What the fuck, man? 90 00:11:02,918 --> 00:11:05,088 What did I even do to deserve this shit? 91 00:11:05,922 --> 00:11:07,324 I don't bother anybody. 92 00:11:07,591 --> 00:11:09,924 Are you serious? 93 00:11:09,926 --> 00:11:11,328 Yeah. 94 00:11:11,961 --> 00:11:13,862 - Look at this little bitch! - Holy shit. 95 00:11:13,864 --> 00:11:16,363 What the fuck are you doing in here, faggot? 96 00:11:16,365 --> 00:11:17,931 You know this is the senior bathroom. 97 00:11:17,933 --> 00:11:19,499 No, it's not, man. I can be here if I want to. 98 00:11:19,501 --> 00:11:21,536 - What did you say? - Ah, man, get off me! 99 00:11:21,538 --> 00:11:23,070 I'm just using the bathroom! 100 00:11:23,072 --> 00:11:24,039 - Get off! - Punch me! 101 00:11:24,041 --> 00:11:25,973 I'm not gonna fight you! Get the fuck off me! 102 00:11:25,975 --> 00:11:27,608 I know you're not. You're not gonna do shit, 103 00:11:27,610 --> 00:11:29,344 - 'cause you're a fucking pussy. - Stop! 104 00:11:29,346 --> 00:11:30,978 That's why you don't have any friends here. 105 00:11:32,349 --> 00:11:35,983 - Stop it! I hate you! - Aw, don't cry. 106 00:11:35,985 --> 00:11:38,389 Help! Somebody help me! 107 00:11:39,154 --> 00:11:40,055 Help! Ow, 108 00:11:40,490 --> 00:11:42,257 - you're hurting me! - Ow, he's hurting me. 109 00:11:42,259 --> 00:11:44,128 Stop! Stop! 110 00:11:44,394 --> 00:11:45,962 Somebody help me! 111 00:11:46,296 --> 00:11:47,364 Get off me! 112 00:11:48,365 --> 00:11:50,366 - Oh, dude! - What's going on in here? 113 00:11:53,636 --> 00:11:55,371 Kenny, stop. Get back here! 114 00:12:10,120 --> 00:12:11,522 Have you seen my vest? 115 00:12:15,926 --> 00:12:18,596 Babe? Lisa? Babe? 116 00:12:21,664 --> 00:12:23,132 Where are you? 117 00:12:26,669 --> 00:12:30,139 - Hey, Lisa, didn't you hear me? - Baby, don't freak out, okay? 118 00:12:31,474 --> 00:12:32,940 Don't tell me to don't freak out. 119 00:12:32,942 --> 00:12:34,043 Don't freak out about what? 120 00:12:35,278 --> 00:12:36,413 I'm pregnant. 121 00:12:37,580 --> 00:12:38,883 No way. 122 00:12:39,282 --> 00:12:40,350 Yeah. 123 00:12:41,183 --> 00:12:43,187 I mean, I... I think so. 124 00:12:44,220 --> 00:12:46,286 I'll have your mom take me to the doctor's today 125 00:12:46,288 --> 00:12:47,423 to make sure, but... 126 00:12:48,424 --> 00:12:50,458 - Oh, my God. Really? - Yeah. 127 00:12:50,460 --> 00:12:52,930 - Really? - Yeah. Yeah. 128 00:12:53,495 --> 00:12:56,100 - Oh, my God. I love you. - I love you, too. 129 00:13:00,235 --> 00:13:03,039 Eleanor, have you seen my, uh... 130 00:13:07,376 --> 00:13:09,612 You are a treasure. 131 00:13:10,046 --> 00:13:12,682 And we should be enjoying our day together. 132 00:13:13,450 --> 00:13:15,583 When the man calls, you go. 133 00:13:15,585 --> 00:13:18,589 You could have said no. It's our anniversary, Randy. 134 00:13:20,190 --> 00:13:22,589 How is my hair? 135 00:13:22,591 --> 00:13:25,328 You should leave the bank and become a stand-up comedian. 136 00:13:25,528 --> 00:13:28,065 Then I could not spend my nights with you. 137 00:13:28,331 --> 00:13:30,301 You don't spend your days with me, either. 138 00:13:30,600 --> 00:13:32,101 Eleanor. 139 00:13:33,302 --> 00:13:35,369 It wouldn't kill you if you were more assertive, Randy. 140 00:13:35,371 --> 00:13:38,605 - You do so much for that bank. - Okay, I'll ask... No, no. 141 00:13:38,607 --> 00:13:40,677 I'll instruct Judy to close up tonight. 142 00:13:41,211 --> 00:13:43,143 You and I can have an early dinner. 143 00:13:43,145 --> 00:13:46,382 And then, together, maybe, we can... 144 00:13:49,519 --> 00:13:51,688 fall asleep in front of the TV? 145 00:13:52,221 --> 00:13:54,357 I would like that very much. 146 00:13:56,658 --> 00:13:59,495 - Go, if you're going. - I love you too. 147 00:14:08,571 --> 00:14:11,041 - Good morning. - Well, 148 00:14:11,640 --> 00:14:13,142 good morning. 149 00:14:13,809 --> 00:14:16,713 Always nice to start my day helping a pretty lady. 150 00:14:18,248 --> 00:14:20,584 You here to buy? Shoot? 151 00:14:22,652 --> 00:14:24,321 I give lessons. 152 00:14:25,120 --> 00:14:27,191 I'll be buying, if you have what I need. 153 00:14:27,423 --> 00:14:29,994 Hmm. Well, I got a... 154 00:14:30,293 --> 00:14:32,395 ...great selection of ladies' weapons. 155 00:14:35,398 --> 00:14:39,036 They're very pretty. But how do I know they work? 156 00:14:39,668 --> 00:14:42,372 Lady, I'm a combat vet. 157 00:14:43,139 --> 00:14:47,478 And every weapon in here meets my exacting standards. 158 00:14:47,811 --> 00:14:50,080 What if I wanted something... 159 00:14:51,346 --> 00:14:54,183 - bigger? - What do you have in mind? 160 00:14:55,317 --> 00:14:57,020 AR 15's... 161 00:14:57,687 --> 00:14:59,423 Benelli M4's... 162 00:15:00,222 --> 00:15:02,625 maybe, a 107 Barrett... 163 00:15:03,625 --> 00:15:05,062 grenades... 164 00:15:05,495 --> 00:15:08,065 a little C-4, for old times' sake. 165 00:15:09,164 --> 00:15:10,800 Hey, I don't know what you're talking about. 166 00:15:11,301 --> 00:15:13,237 Oh, Carl... 167 00:15:14,504 --> 00:15:16,240 you're too modest. 168 00:15:17,573 --> 00:15:20,109 Tre said you could fix me up. 169 00:15:20,777 --> 00:15:22,312 I don't know no Tre. 170 00:15:24,246 --> 00:15:26,750 - Are you certain? - Yup. 171 00:15:39,394 --> 00:15:40,596 Mr. Fisk... 172 00:15:41,597 --> 00:15:43,464 If one person dies 173 00:15:43,466 --> 00:15:45,436 because of a weapon you've provided... 174 00:15:46,402 --> 00:15:48,806 I'll make sure you are held liable. 175 00:16:17,299 --> 00:16:18,701 Hey, what about the name George? 176 00:16:19,168 --> 00:16:21,502 - I like the name George. - I don't think so. 177 00:16:21,504 --> 00:16:23,706 - Why not? George is a good name. - You're so cute. 178 00:16:24,506 --> 00:16:26,542 We don't even know if it's a boy or a girl yet. 179 00:16:26,808 --> 00:16:29,245 It's gonna be a boy, I promise you that. 180 00:16:31,246 --> 00:16:32,582 What about Mike? 181 00:16:35,184 --> 00:16:37,551 Are you kidding? 182 00:16:37,553 --> 00:16:40,490 Thank you for coming down here so quickly, Mrs. Ralston. 183 00:16:41,256 --> 00:16:43,291 You threatened to expel my son. 184 00:16:43,293 --> 00:16:45,528 Well, as you and Kenny are aware, 185 00:16:45,727 --> 00:16:47,728 we have a zero-tolerance policy 186 00:16:47,730 --> 00:16:50,167 when it comes to violence in this school. 187 00:16:50,399 --> 00:16:52,333 Do you have a zero-tolerance policy 188 00:16:52,335 --> 00:16:55,405 when it comes to my son getting his head shoved in the urinal? 189 00:16:55,705 --> 00:16:57,738 The teacher who reported your son's attack 190 00:16:57,740 --> 00:16:59,442 saw no evidence of that. 191 00:17:00,275 --> 00:17:03,578 Look, we expect our students to report harassment. 192 00:17:03,580 --> 00:17:06,884 We even have a student protocol that says, 193 00:17:07,317 --> 00:17:11,188 "If a teen's being mean, to a teacher, come clean." 194 00:17:12,321 --> 00:17:14,690 I'm gonna be late for my shift at the hospital. 195 00:17:14,958 --> 00:17:17,427 Are you planning to expel my son? 196 00:17:17,826 --> 00:17:19,826 I'd like to try and avoid that. 197 00:17:19,828 --> 00:17:22,231 Kenny's never been in trouble before. 198 00:17:23,232 --> 00:17:25,900 Look, we have a community outreach program, 199 00:17:25,902 --> 00:17:28,436 run in cooperation with the local police force. 200 00:17:28,438 --> 00:17:29,571 Police? 201 00:17:29,573 --> 00:17:31,742 My son's not doing one of those Scared Straight things. 202 00:17:32,575 --> 00:17:35,711 Try and think of this more as a course correction. 203 00:17:36,578 --> 00:17:37,844 It's a ride-along. 204 00:17:37,846 --> 00:17:40,483 He accompanies an officer on a routine patrol. 205 00:17:40,983 --> 00:17:43,352 And then, he gets a close-up look of 206 00:17:43,586 --> 00:17:45,486 where bad choices can take you. 207 00:17:45,488 --> 00:17:47,354 An African-American boy 208 00:17:47,356 --> 00:17:49,393 sits in the back of a police car all day. 209 00:17:49,592 --> 00:17:51,495 And that's your solution? 210 00:17:52,327 --> 00:17:54,530 Well, it's that or expulsion. 211 00:17:57,933 --> 00:18:00,336 What's wrong with naming the baby after your dad? 212 00:18:01,671 --> 00:18:03,340 He doesn't deserve it. 213 00:18:05,807 --> 00:18:07,877 My dad doesn't care about that kind of stuff. 214 00:18:08,744 --> 00:18:10,246 Your dad loves you. 215 00:18:10,646 --> 00:18:12,680 He just doesn't know how to express it. 216 00:18:12,682 --> 00:18:15,485 - He's had a tough year. - Well, I don't care. 217 00:18:15,751 --> 00:18:17,921 He needs to learn it's not all about him. 218 00:18:19,521 --> 00:18:20,790 He's still coming to terms. 219 00:18:21,758 --> 00:18:23,360 It happened so fast. 220 00:18:23,960 --> 00:18:25,495 Seven months? 221 00:18:27,430 --> 00:18:29,697 In a 30-year marriage. I know to us, 222 00:18:29,699 --> 00:18:31,701 - seven months felt like... - Like a lifetime? 223 00:18:32,067 --> 00:18:34,937 Yeah, it was. Hers! 224 00:18:35,971 --> 00:18:38,674 He couldn't accept the diagnosis, Lisa. 225 00:18:39,541 --> 00:18:40,940 Talking is not your dad's best skill, 226 00:18:40,942 --> 00:18:41,912 you know that. 227 00:18:43,145 --> 00:18:44,647 It was like talking about it made it real for him. 228 00:18:45,515 --> 00:18:46,814 But it was real. 229 00:18:46,816 --> 00:18:49,685 It was chemo and radiation and pain. 230 00:18:49,986 --> 00:18:51,388 And losing her hair? 231 00:18:52,588 --> 00:18:55,291 God, Steve, the day she died, he even looked surprised! 232 00:18:59,662 --> 00:19:02,833 Look, I married a cop. I know the drill. 233 00:19:03,398 --> 00:19:05,665 You put on the badge and the gun, 234 00:19:05,667 --> 00:19:07,101 and you head out the door. 235 00:19:07,103 --> 00:19:09,006 Not knowing if you're coming home. 236 00:19:09,806 --> 00:19:11,538 And you leave us behind 237 00:19:11,540 --> 00:19:14,711 with a smile and little wave and all that terror. 238 00:19:15,678 --> 00:19:18,482 And we suck it up. We deal with it. We cope. 239 00:19:19,015 --> 00:19:21,449 But when she needed him to do the same for her, 240 00:19:21,451 --> 00:19:22,618 he failed. 241 00:19:24,420 --> 00:19:27,356 Right till the very end, he made her be the strong one. 242 00:19:28,857 --> 00:19:31,427 I'm not gonna be like that, okay? 243 00:19:32,362 --> 00:19:33,960 I'm gonna be right here with you 244 00:19:33,962 --> 00:19:35,999 every step of the way, with you and little Sarah. 245 00:19:37,366 --> 00:19:38,567 Or little Suzie. 246 00:19:40,970 --> 00:19:42,471 Georgina? 247 00:19:46,008 --> 00:19:48,612 I love you both. You're my whole life. 248 00:19:53,482 --> 00:19:54,984 You're gonna be a great dad. 249 00:20:03,459 --> 00:20:05,461 - That's your father. - Of course it is. 250 00:20:29,484 --> 00:20:31,487 Hey, what's happening, Mike? 251 00:20:32,087 --> 00:20:35,024 Well, you know, same old shit. 252 00:21:23,573 --> 00:21:26,410 Hey, listen, you're not gonna believe what I just found out. 253 00:21:27,676 --> 00:21:28,677 Is everything all right? 254 00:21:30,546 --> 00:21:31,948 Lisa's pregnant. 255 00:21:32,615 --> 00:21:33,747 - Wow! - Yeah. 256 00:21:33,749 --> 00:21:35,152 Wow! 257 00:21:36,551 --> 00:21:38,554 - Wow. Well, that's, that's... - Yeah. 258 00:21:39,555 --> 00:21:40,856 - some news. - Mm. 259 00:21:41,557 --> 00:21:42,826 Oh, yeah. 260 00:21:46,828 --> 00:21:47,829 I'm happy for you guys. 261 00:21:50,967 --> 00:21:53,903 Thanks, Mike. Thank you. That... that means a lot. 262 00:21:56,972 --> 00:21:59,576 Hey, you should give her a call. 263 00:22:00,910 --> 00:22:03,046 Just one call. She'd love to hear from you. 264 00:22:09,251 --> 00:22:10,854 So how do we look? 265 00:22:11,653 --> 00:22:13,888 I have 1.36 million. 266 00:22:13,890 --> 00:22:16,590 Perfect like always. Thank you, Judith. 267 00:22:16,592 --> 00:22:18,028 Thanks, Randall. 268 00:22:20,596 --> 00:22:23,296 Look, we open in two, so let's keep up the good work. 269 00:22:23,298 --> 00:22:25,132 If you start to get low, call me over 270 00:22:25,134 --> 00:22:27,200 before you run out of cash, not after. 271 00:22:27,202 --> 00:22:29,138 - Got it, Randall. - Let's have a great day. 272 00:23:30,967 --> 00:23:33,803 - How many 223 rounds total? - Fifty-two hundred. 273 00:23:34,604 --> 00:23:35,672 It's good. 274 00:23:36,838 --> 00:23:39,073 More likely we won't need to use it. Get it packed up. 275 00:23:39,075 --> 00:23:41,244 - Yeah. - Here you go. 276 00:23:43,078 --> 00:23:45,548 Yeah, sitting here, enjoying my coffee. 277 00:23:47,883 --> 00:23:49,085 Yeah. 278 00:23:49,818 --> 00:23:51,086 Yeah. 279 00:24:18,913 --> 00:24:21,151 - Here you go. - Ah, hold on. 280 00:24:24,019 --> 00:24:25,989 Why don't you keep the change, darling? 281 00:24:27,022 --> 00:24:28,991 - Thank you. - Have a nice day. 282 00:24:29,759 --> 00:24:31,260 Yeah, you, too. 283 00:24:35,897 --> 00:24:38,899 Driveway up here. Parks the car. Main entrance. 284 00:24:38,901 --> 00:24:40,604 All windows face the street. 285 00:24:41,170 --> 00:24:42,402 Opposition? 286 00:24:42,404 --> 00:24:44,337 One security guard. Inconsequential. 287 00:24:44,339 --> 00:24:47,009 - How about hostages? - Half a dozen staff. 288 00:24:47,676 --> 00:24:49,144 Number of customers variable. 289 00:24:49,345 --> 00:24:51,944 Fire exit's in the same room as the main doors. 290 00:24:51,946 --> 00:24:54,280 - No back way out. - Five minutes. 291 00:24:54,282 --> 00:24:56,719 We handle that, we're gone and we're rich. 292 00:24:57,153 --> 00:24:59,154 - Hurrah. - Hurrah. 293 00:25:03,358 --> 00:25:05,025 This is the time to retire. 294 00:25:05,027 --> 00:25:07,161 I'm... I'm retiring at the right time. 295 00:25:07,163 --> 00:25:08,964 - I was a cop at the right time. - That's right. 296 00:25:09,164 --> 00:25:11,800 You're gonna have a lot of crap to deal with moving forward. 297 00:25:12,034 --> 00:25:13,169 - I know. - A lot of crap. 298 00:25:14,303 --> 00:25:15,369 Because everyone's got a camera, everyone's got a lawyer, 299 00:25:15,371 --> 00:25:18,675 and it's just... it's not... it's not a good time. 300 00:25:25,448 --> 00:25:27,182 Sign here, please. 301 00:25:27,916 --> 00:25:29,850 So when should I be back to pick him up? 302 00:25:29,852 --> 00:25:33,189 - They should be back around six. - And this is completely safe? 303 00:25:34,089 --> 00:25:35,991 Yes, we do these ride-alongs all the time. 304 00:25:36,357 --> 00:25:38,357 I'll make sure the officer has your number and uh, 305 00:25:38,359 --> 00:25:40,195 he'll give you a call when they're on their way back. 306 00:25:40,996 --> 00:25:42,462 Okay, thanks. 307 00:25:42,464 --> 00:25:44,967 - All right. Love you, mom. - I love you, too. 308 00:25:58,079 --> 00:25:59,947 Hey, Mack? I didn't know it was 309 00:25:59,949 --> 00:26:01,817 Bring Your Grandpa to Work Day. 310 00:26:02,484 --> 00:26:04,418 I would've brought mine too, man. 311 00:26:04,420 --> 00:26:06,487 Oh, yeah? How you gonna bring yours? He get paroled? 312 00:26:06,489 --> 00:26:07,955 Actually, it looks like 313 00:26:07,957 --> 00:26:09,957 I'm gonna be a grandfather, after all. 314 00:26:09,959 --> 00:26:11,991 Can't pull out what you can't put in, buddy. 315 00:26:11,993 --> 00:26:14,961 Yeah, Mack finally got my fucking daughter pregnant. 316 00:26:14,963 --> 00:26:16,963 Oh, well, I guess it could've been worse. 317 00:26:16,965 --> 00:26:17,797 It could've been you. 318 00:26:17,799 --> 00:26:19,266 Why you gotta say that, man? 319 00:26:19,268 --> 00:26:21,501 - 'Cause I'm black? - No. Yes. 320 00:26:21,503 --> 00:26:22,905 All right. 321 00:26:23,138 --> 00:26:25,074 No, seriously, guys. Congratulations. 322 00:26:31,980 --> 00:26:34,046 So I hear Chandler's thinking about retiring. 323 00:26:34,048 --> 00:26:35,248 Never happen. 324 00:26:35,250 --> 00:26:37,886 - You think? - Cops like him don't retire. 325 00:26:38,887 --> 00:26:41,156 - What about cops like me? - You? 326 00:26:41,390 --> 00:26:44,257 You'll be cleaning your gun one day and shoot your foot off. 327 00:26:44,259 --> 00:26:46,259 - Hilarious. - Maybe your nuts. 328 00:26:46,261 --> 00:26:47,730 Hey, let me ask you something. 329 00:26:48,897 --> 00:26:50,898 You ever think about going into comedy? 330 00:26:50,900 --> 00:26:52,466 You'd be amazing with a microphone. 331 00:26:52,468 --> 00:26:54,000 I thought about it. 332 00:26:54,002 --> 00:26:56,271 But seriously, you're a shitty shooter. 333 00:26:56,872 --> 00:26:58,538 It all depends what I'm shooting at. 334 00:26:58,540 --> 00:27:00,306 - Oh. - Thanks for the pep talk. 335 00:27:00,308 --> 00:27:01,478 Anytime. 336 00:27:02,877 --> 00:27:05,411 - Good morning, MacAvoy. - Yeah, it is. 337 00:27:05,413 --> 00:27:07,282 - How's the new guy? - New. 338 00:27:10,152 --> 00:27:11,254 "Ride-along?" 339 00:27:12,020 --> 00:27:13,322 What kind of shit is this? 340 00:27:21,163 --> 00:27:23,098 Can't believe we've gotta do this. 341 00:27:24,500 --> 00:27:27,303 We all have to be Officer Bill some days. 342 00:27:28,037 --> 00:27:31,341 You ready to go? 343 00:27:33,375 --> 00:27:37,180 - Um, yeah, I guess. - You guess? Stand up. 344 00:27:39,582 --> 00:27:41,081 I hope you don't think that this is some kind of 345 00:27:41,083 --> 00:27:42,481 fun adventure you can run home and brag about 346 00:27:42,483 --> 00:27:44,317 to your friends, 'cause it's not, little man. 347 00:27:44,319 --> 00:27:45,585 You are here 'cause you fucked up, 348 00:27:45,587 --> 00:27:46,855 you understand? 349 00:27:48,057 --> 00:27:50,326 - Yeah, I understand. - Something funny? 350 00:27:52,060 --> 00:27:53,160 No. I'm sorry. 351 00:27:53,162 --> 00:27:55,130 Then you better wipe that goofy smirk off your face. 352 00:27:59,201 --> 00:28:01,403 All right. Walk over to the front door. 353 00:28:01,936 --> 00:28:03,372 Stop when you get to it. 354 00:28:17,619 --> 00:28:19,254 23-Paul-01, 355 00:28:19,520 --> 00:28:20,719 we have a 4-88 report. 356 00:28:20,721 --> 00:28:24,961 21560 Abraham Street. White male, mid-30's. 357 00:28:25,160 --> 00:28:27,964 23-Paul-1, copy. In route. 358 00:28:33,635 --> 00:28:35,838 It's time. Load up. 359 00:29:02,131 --> 00:29:03,563 23-Paul-1. We're 97 and out 360 00:29:03,565 --> 00:29:05,532 with a possible petty theft subject. 361 00:29:05,534 --> 00:29:07,337 Copy that, 23-Paul-1. 362 00:29:08,537 --> 00:29:11,540 Hey, stay where you are. Stand up! 363 00:29:12,674 --> 00:29:14,277 Put your hands in the air. 364 00:29:16,144 --> 00:29:17,480 Let me see your hands. 365 00:29:19,682 --> 00:29:21,617 I said put your hands up! 366 00:29:22,084 --> 00:29:23,717 - Do it now! - What did I do, man? 367 00:29:23,719 --> 00:29:25,052 That's what we're gonna find out. 368 00:29:25,054 --> 00:29:27,624 - Just do what he tells you. - Hands behind the head! 369 00:29:28,289 --> 00:29:30,457 Interlace the fingers! Spread your legs. 370 00:29:30,459 --> 00:29:32,025 I don't understand. I didn't do anything wrong. 371 00:29:32,027 --> 00:29:33,296 Spread your fucking legs. 372 00:29:33,729 --> 00:29:35,161 You got anything sharp in those pockets? 373 00:29:35,163 --> 00:29:36,963 - Any needles gonna poke me, huh? - No, man. 374 00:29:36,965 --> 00:29:38,164 - You sure about that? - Yeah. 375 00:29:38,166 --> 00:29:39,301 - Yeah? - Yeah. 376 00:29:41,436 --> 00:29:42,568 I'm gonna get the clerk's statement. 377 00:29:42,570 --> 00:29:43,402 Copy that. 378 00:29:43,404 --> 00:29:45,074 - So can I go, man? - No. 379 00:29:51,246 --> 00:29:53,212 That guy always comes around here, 380 00:29:53,214 --> 00:29:55,250 begging for money and stuff, right? 381 00:29:55,718 --> 00:29:58,354 The guy walks out with a carton of cigarettes. 382 00:30:07,462 --> 00:30:09,062 Okay, we're a couple of blocks out. 383 00:30:09,064 --> 00:30:10,133 Let's go through it. 384 00:30:10,465 --> 00:30:11,667 I park us out front, 385 00:30:12,201 --> 00:30:13,600 keep my eyes open for any heroes. 386 00:30:13,602 --> 00:30:16,103 I'm first through the door and over the barrier. 387 00:30:16,105 --> 00:30:18,270 I'm in second with the bags. 388 00:30:18,272 --> 00:30:20,640 I'm third through the door. I handle crowd control. 389 00:30:20,642 --> 00:30:22,241 Take the safe key, open the safe. 390 00:30:22,243 --> 00:30:23,642 Luke, you load the bags. 391 00:30:23,644 --> 00:30:25,746 - I take the first bag. - I take the second bag. 392 00:30:25,748 --> 00:30:27,413 Everyone back in the vehicle. 393 00:30:27,415 --> 00:30:29,482 That's when we drive away slo-mo, brothers. 394 00:30:29,484 --> 00:30:32,087 In and out. Five minutes max, guys. 395 00:30:32,621 --> 00:30:34,621 - Am I being arrested? - Not yet. 396 00:30:34,623 --> 00:30:36,225 I'll tell you if you are. 397 00:30:39,361 --> 00:30:40,630 Is this your bag? 398 00:30:42,096 --> 00:30:44,500 - Is it or isn't it? - Yes, it is. 399 00:30:44,700 --> 00:30:46,132 You mind if I search it? 400 00:30:46,134 --> 00:30:47,436 - Do I have a choice? - No. 401 00:30:59,781 --> 00:31:02,114 23-Paul-1, we have one in custody. 402 00:31:02,116 --> 00:31:03,517 Can you roll us a transport unit? 403 00:31:03,519 --> 00:31:04,988 I have a rider and no cage. 404 00:33:12,647 --> 00:33:14,416 - Come on! - Go, go, go, go, go! 405 00:33:15,416 --> 00:33:16,651 Come on! 406 00:33:17,251 --> 00:33:18,453 Come on! 407 00:33:19,587 --> 00:33:21,688 - Everybody, get down! - Get the fuck down! 408 00:33:21,690 --> 00:33:24,524 Calm down! Calm down! 409 00:33:24,526 --> 00:33:25,894 - Get down! - Calm down! Calm down! 410 00:33:26,394 --> 00:33:27,794 Get the fuck down! 411 00:33:27,796 --> 00:33:30,830 Don't move! Don't... don't fucking move! 412 00:33:30,832 --> 00:33:31,898 Any fucking heroes, 413 00:33:31,900 --> 00:33:33,136 I'll take your fucking heads off! 414 00:33:34,369 --> 00:33:35,201 Open the fucking door before I shoot your fucking head off! 415 00:33:35,203 --> 00:33:36,336 Oh, yeah. 416 00:33:36,338 --> 00:33:39,439 Well done, well done, well done, well done, well done. 417 00:33:39,441 --> 00:33:41,744 Everybody out right now! You, too! Out! 418 00:33:46,280 --> 00:33:48,283 Open the fucking vault. 419 00:33:50,853 --> 00:33:52,822 Open the fucking safe. Open it! Come on! 420 00:33:54,489 --> 00:33:55,557 Come on! 421 00:34:01,496 --> 00:34:02,832 All right. Get the fuck out of the way. 422 00:34:04,365 --> 00:34:05,864 You got one minute to pack up the cash. 423 00:34:05,866 --> 00:34:07,234 You know me, bro. I got this. 424 00:34:07,236 --> 00:34:08,738 - Get it done! Come on! - I will! 425 00:34:14,342 --> 00:34:15,441 Okay, listen up, everybody! 426 00:34:15,443 --> 00:34:18,311 I want to see everyone's phone on the ground, now! 427 00:34:18,313 --> 00:34:20,347 Get it done! Put all the phones in this! 428 00:34:20,349 --> 00:34:21,581 Come on! 429 00:34:21,583 --> 00:34:23,219 Out, out, out with your phones! 430 00:34:24,353 --> 00:34:27,856 Go, go, go! Do it now! Go, go, go, go, go. 431 00:34:28,923 --> 00:34:30,789 Everybody! You, too! 432 00:34:30,791 --> 00:34:34,197 Get the phone out, now! Come on, faster! Go! 433 00:34:46,007 --> 00:34:47,909 I'll be right back. 434 00:34:57,018 --> 00:34:58,353 Hey, brothers... 435 00:34:59,454 --> 00:35:01,920 why don't you, uh, keep it cool in there for a minute. 436 00:35:01,922 --> 00:35:04,759 Looks like we got some County blues making a donut run. 437 00:35:09,764 --> 00:35:13,235 - Rob! What's going on? - Local police are here. 438 00:35:15,903 --> 00:35:17,670 Hands behind the head! 439 00:35:17,672 --> 00:35:18,907 Interlace the fingers! 440 00:35:20,074 --> 00:35:20,675 - Spread your legs. - I don't understand. 441 00:35:22,010 --> 00:35:23,846 - I didn't do anything wrong. - Will you shut that thing off? 442 00:35:25,914 --> 00:35:28,648 My mom tells me to keep in on, just in case of an emergency. 443 00:35:28,650 --> 00:35:31,653 I'm here in case of an emergency. Give it to me. 444 00:35:32,521 --> 00:35:34,523 - You can't just take my phone. - I'm not taking it. 445 00:35:37,793 --> 00:35:39,092 Everywhere I go these days, 446 00:35:39,094 --> 00:35:41,931 I've got a goddamn camera in my face. 447 00:35:42,664 --> 00:35:44,567 You can have it back when I drop you off. 448 00:35:44,800 --> 00:35:46,398 You're just mad 'cause you can't go around 449 00:35:46,400 --> 00:35:48,703 - beating up anybody anymore. - Yeah. 450 00:35:48,936 --> 00:35:50,272 You're one to talk. 451 00:35:51,407 --> 00:35:53,342 - What's that supposed to mean? - Means I read your file. 452 00:35:53,708 --> 00:35:54,609 Battery? 453 00:35:55,476 --> 00:35:57,779 - Yeah. - That's a pretty serious charge. 454 00:35:58,813 --> 00:36:01,449 I mean, I guess I did hurt someone, but... 455 00:36:02,818 --> 00:36:04,020 it's a long story. 456 00:36:09,724 --> 00:36:11,427 You don't look like a tough guy. 457 00:36:12,460 --> 00:36:14,796 What is it? What, you just like to fight? 458 00:36:15,429 --> 00:36:17,565 No... not at all. 459 00:36:19,367 --> 00:36:20,568 I just get bullied. 460 00:36:22,103 --> 00:36:24,472 Get choked out, punched, kicked, 461 00:36:24,840 --> 00:36:26,042 pushed against a wall. 462 00:36:28,110 --> 00:36:29,745 It just keeps getting worse. 463 00:36:30,579 --> 00:36:32,448 But you hurt another kid. Why? 464 00:36:33,648 --> 00:36:36,052 I mean, he pushed me into the toilet, so... 465 00:36:37,018 --> 00:36:38,487 I just closed my eyes and swung. 466 00:36:42,791 --> 00:36:44,593 Yeah, I would've done the same thing. 467 00:36:46,994 --> 00:36:49,331 Why do you think these assholes are bullying you? 468 00:36:50,998 --> 00:36:52,367 I don't know. 469 00:36:53,467 --> 00:36:54,736 Guess 'cause I'm different. 470 00:36:55,737 --> 00:36:57,340 They want me to change, but... 471 00:36:58,539 --> 00:36:59,742 I can't. 472 00:37:00,876 --> 00:37:02,345 What about your friends? 473 00:37:02,610 --> 00:37:04,413 Don't you have anybody who'll stick up for you? 474 00:37:06,547 --> 00:37:07,949 I don't have any friends. 475 00:37:10,552 --> 00:37:12,488 Well, no one's gonna pick on you today. 476 00:37:13,487 --> 00:37:14,954 I'll make sure of it. 477 00:37:14,956 --> 00:37:16,392 Sounds good. 478 00:37:18,927 --> 00:37:20,363 Here you go. 479 00:37:29,637 --> 00:37:31,037 - Hey, Mack. - Hmm? 480 00:37:31,039 --> 00:37:32,842 Look at that Escalade in front of the bank. 481 00:37:34,842 --> 00:37:36,111 It's parked in the red. 482 00:37:50,125 --> 00:37:52,394 We have a couple of overachievers here. 483 00:38:00,534 --> 00:38:03,536 23-Paul-1, we're gonna be out with a black Cadillac Escalade. 484 00:38:07,842 --> 00:38:10,879 Let's give them something else to worry about. Hyde. 485 00:38:12,112 --> 00:38:13,548 Make the call. 486 00:38:14,548 --> 00:38:16,117 - Enjoy, gentlemen. - Thank you. 487 00:38:18,753 --> 00:38:20,890 - I'm gonna go for a smoke. - Okay. 488 00:38:30,965 --> 00:38:32,434 Let's do this. 489 00:38:48,849 --> 00:38:50,118 Do you see the plate? 490 00:38:53,054 --> 00:38:54,590 Almost. 491 00:38:56,257 --> 00:38:57,724 All units, explosion 492 00:38:57,726 --> 00:38:59,992 at 10-33 Cranberry Boulevard. 493 00:38:59,994 --> 00:39:03,028 Possible terrorist activity. All units respond. 494 00:39:12,206 --> 00:39:13,509 Fuck! 495 00:39:13,974 --> 00:39:15,074 Do we go? 496 00:39:15,076 --> 00:39:16,478 Not with the kid riding along. 497 00:39:17,012 --> 00:39:19,014 We'll stay on Mr. Parking Violation. 498 00:39:24,152 --> 00:39:26,755 - They're not going for it. - Give them a minute. 499 00:39:28,289 --> 00:39:29,958 Hyde, stay frosty. 500 00:39:36,565 --> 00:39:38,767 You're gonna help my friend bag up the cash. 501 00:39:45,806 --> 00:39:47,642 - Jacobs! - Take it. 502 00:39:47,976 --> 00:39:49,943 I'm a shitty marksman, remember? 503 00:39:49,945 --> 00:39:52,912 - Just don't shoot me in the ass. - Copy that. 504 00:39:52,914 --> 00:39:54,646 I want a four-block perimeter, 505 00:39:54,648 --> 00:39:56,918 FOP the lot behind Willard Automotive. 506 00:39:57,117 --> 00:39:59,822 Keep sharp for secondary bombers. Let's go! 507 00:40:10,599 --> 00:40:12,932 Gangway, let emergency personnel 508 00:40:12,934 --> 00:40:14,637 get in there and do their job. 509 00:40:15,003 --> 00:40:16,071 Once again, 510 00:40:17,338 --> 00:40:18,503 a terrible explosion. Now, we have confirmation... 511 00:40:18,505 --> 00:40:21,609 Okay, listen up. We need to clear the ER for incoming. 512 00:40:21,809 --> 00:40:23,275 The snifflers, stomach aches, 513 00:40:23,277 --> 00:40:24,943 broken bones get sent to County. 514 00:40:24,945 --> 00:40:26,949 I need all triage teams standing by. 515 00:40:27,248 --> 00:40:29,081 - Dr. Metcalf. - On it. 516 00:40:29,083 --> 00:40:30,885 All elective surgeries will be cancelled. 517 00:40:31,152 --> 00:40:34,387 Linda, alert burn unit. Anybody not prepping 518 00:40:34,389 --> 00:40:36,889 is donating blood. Let's move, people! Now! 519 00:40:36,891 --> 00:40:39,628 Let's go, let's go, let's go! 520 00:40:40,829 --> 00:40:42,362 ...now, still being dispersed... 521 00:40:48,836 --> 00:40:50,105 ...uh, it can't be confirmed... 522 00:40:54,708 --> 00:40:55,777 Breaking news. We have 523 00:40:57,079 --> 00:40:58,211 just received information, a devastating explosion 524 00:40:58,213 --> 00:41:00,746 has just rocked the city of Chesterford. 525 00:41:00,748 --> 00:41:02,782 Eight people are reportedly dead, 526 00:41:02,784 --> 00:41:04,052 with scores more injured. 527 00:41:05,521 --> 00:41:06,889 Although reports of casualties are now just still coming in, 528 00:41:08,257 --> 00:41:10,188 the death toll is expected to rise. We will, of course... 529 00:41:10,190 --> 00:41:13,194 GPS. New destination. Chesterford. 530 00:41:13,661 --> 00:41:17,265 Recalculating route. Exit 16. 531 00:41:17,666 --> 00:41:19,934 Turn right at Deeter Avenue. 532 00:41:47,161 --> 00:41:49,030 All right, gentlemen, let's keep it secure. 533 00:41:49,230 --> 00:41:51,296 I want snipers on all roofs. Go. 534 00:41:51,298 --> 00:41:54,068 And get me intel on who, what, when and why this happened. 535 00:41:54,768 --> 00:41:56,037 Captain Horst! 536 00:41:57,838 --> 00:41:59,771 The waitress was outside having a smoke. 537 00:41:59,773 --> 00:42:02,708 She says no one walked in. The explosion came from inside. 538 00:42:02,710 --> 00:42:03,911 Does anyone else confirm that? 539 00:42:22,864 --> 00:42:25,800 Kenny, get down! 540 00:42:26,333 --> 00:42:27,935 Back up! Back up! Go, go, go! 541 00:42:29,070 --> 00:42:30,972 Kenny, stay down on the floor! 542 00:42:34,208 --> 00:42:36,108 Shots fired! Shots fired! Code 9! 543 00:42:36,110 --> 00:42:38,244 We have officers in need of assistance! Shots fired! 544 00:42:38,246 --> 00:42:39,948 - That's MacAvoy. - Go. 545 00:42:40,248 --> 00:42:41,983 We'll finish our sweep and catch up. 546 00:42:43,251 --> 00:42:46,284 Yo, what the fuck, Tre? The hell's going on out there? 547 00:42:46,286 --> 00:42:49,956 Stay with the plan, Luke! Rob, what's going on? 548 00:42:49,958 --> 00:42:51,226 Hyde's lighting them up. 549 00:42:52,092 --> 00:42:54,028 Oh, my God! 550 00:43:13,014 --> 00:43:15,380 Get on the ground! Put your heads down! 551 00:43:15,382 --> 00:43:17,752 We're not here to play any games! 552 00:43:23,458 --> 00:43:26,394 Kenny! Stay down on the floor and cover your head! 553 00:43:32,132 --> 00:43:34,268 Fuck! Chandler! Fuck. 554 00:43:41,141 --> 00:43:43,010 Chandler! My seat belt's stuck! 555 00:43:48,882 --> 00:43:50,416 One suspect with an automatic weapon 556 00:43:50,418 --> 00:43:51,818 outside National Bank! 557 00:43:51,820 --> 00:43:53,756 It's a possible 2-11 in progress! 558 00:44:00,094 --> 00:44:01,329 What should we do? 559 00:44:02,329 --> 00:44:04,032 Get everyone in the office. 560 00:44:04,898 --> 00:44:06,034 Hey. 561 00:44:07,135 --> 00:44:08,300 You're gonna show my partner where your office is. 562 00:44:08,302 --> 00:44:12,106 You already have the money. Why don't you just leave? 563 00:44:12,974 --> 00:44:14,943 None of these people have done anything to you. 564 00:44:15,309 --> 00:44:16,344 I said, 565 00:44:17,445 --> 00:44:19,781 you're gonna show my partner where your office is. 566 00:44:21,048 --> 00:44:23,818 He can't breathe! Let him go! 567 00:44:27,188 --> 00:44:29,858 You. Get up. Get up, bitch! Get up! 568 00:44:31,226 --> 00:44:34,329 You feel like talking? Shut the fuck up! Shut the... 569 00:44:56,550 --> 00:44:58,353 Stay down, okay! Just stay down! 570 00:45:05,159 --> 00:45:06,961 Dammit, the shooter's coming this way! 571 00:45:27,148 --> 00:45:29,585 - Stay down, Kenny! - What are you going to do now? 572 00:45:37,257 --> 00:45:39,994 - Guys, don't leave me here! - No one's leaving you! 573 00:45:45,532 --> 00:45:47,266 Chandler, there's another shooter in the doorway! 574 00:45:47,268 --> 00:45:49,605 - He's got a hostage! - I can't see it from here! 575 00:45:56,043 --> 00:45:59,679 Now, y'all gonna sit down, face the wall, Indian style. 576 00:45:59,681 --> 00:46:01,148 Sit down, fat man! 577 00:46:01,548 --> 00:46:03,951 Come on now, let's go! Make it quick! 578 00:46:06,353 --> 00:46:07,622 Get in there! 579 00:46:08,289 --> 00:46:09,291 Let's go. 580 00:46:25,340 --> 00:46:27,373 Help! Help! Get me out of here, please! Help! 581 00:46:27,375 --> 00:46:31,077 Mack! Back door's jammed! Get Kenny out of the car! 582 00:46:31,079 --> 00:46:32,080 Help! 583 00:46:40,755 --> 00:46:43,125 Come on! Come on! 584 00:46:44,358 --> 00:46:46,124 Stay down! Stay down! You hurt? 585 00:46:46,126 --> 00:46:47,596 - No, I'm good. - Okay. 586 00:46:48,730 --> 00:46:52,063 - Mack, you got Kenny? - Yeah, he's right here! 587 00:46:52,065 --> 00:46:53,733 Can you come around to this side? 588 00:46:53,735 --> 00:46:56,369 Yeah, I think so. We're coming now! Listen to me. 589 00:46:56,371 --> 00:46:58,204 You keep your head down and get down! 590 00:46:58,206 --> 00:46:59,374 You run as fast as you can, okay? 591 00:47:02,677 --> 00:47:04,211 Go, go, go, go! 592 00:47:07,347 --> 00:47:08,616 Ah! 593 00:47:34,175 --> 00:47:35,377 No, ah! 594 00:48:01,268 --> 00:48:03,269 Ah, fuck! I got shot! 595 00:48:03,271 --> 00:48:04,706 - Where? - I got shot! 596 00:48:15,148 --> 00:48:17,085 Ah! Fuck! 597 00:48:17,351 --> 00:48:20,021 Fuck! 598 00:48:24,092 --> 00:48:25,494 He fucking shot me! 599 00:48:27,195 --> 00:48:29,297 23-Paul-1, I have an officer down. 600 00:48:29,563 --> 00:48:31,764 - Repeat, officer down. - I'm hit, Mike! 601 00:48:31,766 --> 00:48:33,331 - I'm fucking hit, man! - Just hang on, man! 602 00:48:33,333 --> 00:48:35,166 - I'm hit! - I'm just trying to get the... 603 00:48:35,168 --> 00:48:36,771 get the med kit! Hang on! 604 00:48:51,485 --> 00:48:54,188 Stay with me, Mack. It's only a scratch. 605 00:48:56,324 --> 00:48:58,657 I'm bleeding out, Mike. Mike, I'm bleeding out. 606 00:48:58,659 --> 00:49:00,659 - List... I'm gonna die today. - No, listen! 607 00:49:00,661 --> 00:49:02,193 You just listen to me! 608 00:49:02,195 --> 00:49:05,366 You hold on! You are not dying today! 609 00:49:05,599 --> 00:49:08,335 All right? Kenny, come here. 610 00:49:08,603 --> 00:49:10,401 I need you to keep pressure on that wound. 611 00:49:10,403 --> 00:49:12,606 Just twist it. Just like that. Just twist it really tight. 612 00:49:13,907 --> 00:49:15,610 Ah, yeah. 613 00:49:19,746 --> 00:49:21,750 You're doing great. 614 00:49:28,356 --> 00:49:30,759 - Everybody get down! - Come on, come on, come on! 615 00:49:31,791 --> 00:49:33,291 - Hey. - Hmm? 616 00:49:33,293 --> 00:49:34,626 Forget about that for now. 617 00:49:34,628 --> 00:49:36,394 They're gonna set a perimeter on us soon. 618 00:49:36,396 --> 00:49:38,365 - We're going out the front? - I don't think so. 619 00:49:38,766 --> 00:49:41,266 Time to change the plan. Grab the Zytec. 620 00:49:41,268 --> 00:49:42,503 Ah, it's party time. 621 00:49:53,780 --> 00:49:55,583 Here. Right here. 622 00:50:00,922 --> 00:50:02,389 We're gonna take care of you, ma'am. 623 00:50:02,690 --> 00:50:04,559 Suzie, get orthopedic down here. 624 00:50:04,958 --> 00:50:06,527 - I'm on it. - Shawnie. 625 00:50:06,793 --> 00:50:08,394 - Yes. - Get ready for more incoming. 626 00:50:08,396 --> 00:50:09,662 Oh, my God. Not another bomb. 627 00:50:09,664 --> 00:50:11,666 No, bank robbery, multiple gunshot victims. 628 00:50:11,965 --> 00:50:13,400 What? 629 00:50:22,210 --> 00:50:23,976 Yeah, I got four snipers on the roofs. 630 00:50:23,978 --> 00:50:26,615 - Perimeter's secure. - Okay. Copy that 10-4. 631 00:50:27,315 --> 00:50:28,617 Captain Horst? 632 00:50:29,550 --> 00:50:30,818 Rossi, Interpol. 633 00:50:31,284 --> 00:50:33,318 This is really not a good time, Ms. Rossi. 634 00:50:33,320 --> 00:50:34,820 I'm kind of busy right now, okay? 635 00:50:34,822 --> 00:50:36,458 I believe we can assist each other. 636 00:50:36,757 --> 00:50:38,557 - Really? - I found this, 637 00:50:38,559 --> 00:50:40,458 in a warehouse outside of town 638 00:50:40,460 --> 00:50:43,831 - as part of my investigation. - C-4. Where'd you get this? 639 00:50:45,365 --> 00:50:46,601 Here's the address. 640 00:50:48,436 --> 00:50:50,001 Okay, now you got my attention. 641 00:50:50,003 --> 00:50:51,970 Just don't go wandering off anywhere, okay? 642 00:50:51,972 --> 00:50:53,375 May I look around? 643 00:50:54,641 --> 00:50:57,443 Sure. Just please do me a favor and don't... 644 00:50:57,445 --> 00:50:59,010 - Do not touch anything. - Yeah. 645 00:50:59,012 --> 00:51:00,715 And you know what, you can start with, 646 00:51:01,315 --> 00:51:03,449 the waitress. She's over there by the ambulance. 647 00:51:03,451 --> 00:51:04,786 I think she might be helpful. 648 00:51:05,885 --> 00:51:07,322 Thank you. 649 00:51:24,505 --> 00:51:25,673 Thank you. 650 00:51:27,007 --> 00:51:28,809 Have you seen any of these men? 651 00:51:38,485 --> 00:51:42,389 Him. He was here this morning. He left a really big tip. 652 00:51:44,824 --> 00:51:46,227 Thank you. 653 00:52:00,974 --> 00:52:02,677 That's right, Kenny. Real tight. 654 00:52:04,644 --> 00:52:05,646 Mike... 655 00:52:06,380 --> 00:52:07,646 I'm stone-cold, man. 656 00:52:07,648 --> 00:52:09,782 I can feel I'm going into hypovolemic shock. 657 00:52:09,784 --> 00:52:12,686 - I can feel it. - Mack. Mack! 658 00:52:13,586 --> 00:52:15,320 Medical, I need someone out here now! 659 00:52:15,322 --> 00:52:17,655 I'm cold, man. I can feel it. I'm going cold. 660 00:52:17,657 --> 00:52:19,657 If you fucking die on me, I'll fucking kill you! 661 00:52:19,659 --> 00:52:22,427 Kenny, twist it tight! Press down hard! 662 00:52:22,429 --> 00:52:23,931 - You got this? - Yeah. 663 00:52:32,940 --> 00:52:34,409 Going hot. 664 00:52:36,344 --> 00:52:37,545 Sending! 665 00:52:48,088 --> 00:52:49,690 We're almost out of this, Mack. 666 00:52:53,094 --> 00:52:56,431 Kenny, stay sharp. You're doing great. 667 00:52:58,099 --> 00:52:59,965 Delaney, we gotta press forward, man! 668 00:52:59,967 --> 00:53:01,336 We can't stay here! 669 00:53:08,141 --> 00:53:09,710 You're gonna be okay. 670 00:53:14,114 --> 00:53:15,482 Bull's-eye! 671 00:53:23,791 --> 00:53:27,461 MacAvoy. MacAvoy! MacAvoy! 672 00:53:27,862 --> 00:53:29,927 I'm not doing good, Kenny. I'm not doing good. 673 00:53:29,929 --> 00:53:31,532 No, you cannot die! 674 00:53:32,800 --> 00:53:34,869 Wake up! Stay with me! 675 00:53:36,137 --> 00:53:38,472 You can't go. You can't go! 676 00:53:38,806 --> 00:53:41,342 You can't go. 677 00:54:01,628 --> 00:54:02,764 Sniper! 678 00:54:03,630 --> 00:54:05,666 Office down! Officer down! 679 00:54:24,784 --> 00:54:27,654 ...emergency personnel are now on the scene. 680 00:54:29,456 --> 00:54:31,425 Wake up! Wake up! 681 00:54:32,059 --> 00:54:33,795 What do you want me to do? I don't know how to help. 682 00:54:34,061 --> 00:54:35,663 MacAvoy, wake up! 683 00:54:36,163 --> 00:54:37,532 Stay with me! 684 00:54:41,135 --> 00:54:42,570 I wish you... 685 00:54:43,536 --> 00:54:45,072 to record me on your phone. 686 00:54:47,106 --> 00:54:48,942 - Right now? - Yeah. 687 00:54:49,809 --> 00:54:51,813 And I want you to make a video of me... 688 00:54:52,746 --> 00:54:54,014 on your phone, right now. 689 00:54:55,148 --> 00:54:57,684 - A video... - Yeah, just do it, Ken. 690 00:54:59,085 --> 00:55:00,421 Just do it. 691 00:55:01,889 --> 00:55:03,024 It's recording. 692 00:55:07,561 --> 00:55:08,630 Honey. 693 00:55:11,264 --> 00:55:12,800 Something bad happened and... 694 00:55:13,833 --> 00:55:16,003 I know I promise you every morning that 695 00:55:16,269 --> 00:55:17,605 I'll be safe and... 696 00:55:18,672 --> 00:55:20,974 I'll make it back to you, back home safely, but... 697 00:55:21,509 --> 00:55:23,577 I can't keep that promise today. 698 00:55:26,914 --> 00:55:29,050 I really didn't think I'd go out like this. 699 00:55:31,985 --> 00:55:33,587 I just wanna say... 700 00:55:35,989 --> 00:55:37,157 that I love you. 701 00:55:44,731 --> 00:55:46,134 And I love our baby. 702 00:55:49,869 --> 00:55:51,072 Hey, kiddo... 703 00:55:52,072 --> 00:55:53,208 I'm your dad. 704 00:55:54,309 --> 00:55:55,877 I'm sorry I'm such a mess right now... 705 00:55:57,077 --> 00:55:59,079 and I'm sorry I'm not there for you. It's... 706 00:56:00,146 --> 00:56:01,548 it's not fair. 707 00:56:02,815 --> 00:56:04,485 And life's tough, so... 708 00:56:05,286 --> 00:56:07,151 you have to be twice as strong for your dad, okay? 709 00:56:07,153 --> 00:56:08,655 'Cause I can't protect you. 710 00:56:09,155 --> 00:56:10,891 But I will always be your dad. 711 00:56:12,626 --> 00:56:15,763 Turn it off. 712 00:56:21,902 --> 00:56:24,972 Come here! Listen to me. Listen. 713 00:56:56,336 --> 00:56:58,539 Hey, this is Steve. I'm not here right now. 714 00:57:02,208 --> 00:57:04,278 Pick up, baby, come on, come on. 715 00:57:06,246 --> 00:57:07,845 Hey, this is Steve. I'm not here right now. 716 00:57:07,847 --> 00:57:09,250 So leave a... 717 00:57:17,690 --> 00:57:20,224 Hanson, I gotta get to 23! I gotta get to Chandler! 718 00:57:20,226 --> 00:57:21,693 I'm gonna keep firing! 719 00:57:21,695 --> 00:57:23,362 Where's medical? This is bullshit! 720 00:57:23,364 --> 00:57:24,963 - I can hear them coming! - Stay low. 721 00:57:24,965 --> 00:57:26,768 - Where's he hit? - In the chest! 722 00:57:27,266 --> 00:57:29,101 - It went through his vest? - Yes, straight through. 723 00:57:29,103 --> 00:57:30,901 - You gotta cover me! - Cover! 10-4! 724 00:57:30,903 --> 00:57:33,639 - At three, I'm gonna move! - Move, move, move! 725 00:57:33,641 --> 00:57:35,643 - Move! Move! - Move, move, move! Let's go! 726 00:57:39,246 --> 00:57:40,882 Come on, take cover! 727 00:57:52,393 --> 00:57:55,262 - Ah, shit! - He's... he's gone! 728 00:57:56,262 --> 00:57:57,598 He's gone! 729 00:57:58,297 --> 00:58:00,398 Come on, he's gone! Let's get out of here! 730 00:58:00,400 --> 00:58:01,868 Let's go! Move! 731 00:58:13,079 --> 00:58:16,180 Mack, my man. You're gonna be fine, Mack, okay? All right? 732 00:58:16,182 --> 00:58:17,818 - Hanson, Hanson... - You're gonna be fine. 733 00:58:21,889 --> 00:58:24,626 - I need another mag! - I'm on my last one! 734 00:58:24,925 --> 00:58:28,693 We're moving! On three, two, one! Get up! 735 00:58:28,695 --> 00:58:31,162 Go! Let's go! Come on! 736 00:58:31,164 --> 00:58:33,166 Jacobs, we're moving! Lay down cover fire! 737 00:58:33,434 --> 00:58:36,037 - I got him. - Let's go! Go, go! 738 00:58:37,036 --> 00:58:38,839 - Come on, keep going! - Come on! 739 00:59:04,197 --> 00:59:05,932 Move, move, move, move! 740 00:59:26,353 --> 00:59:28,356 - Move! Let's go! - Move, move, move! 741 00:59:29,856 --> 00:59:32,360 Snap! Come on! We're gonna lay him right here. 742 00:59:33,092 --> 00:59:35,696 Be careful with him. He's hit in the leg. 743 00:59:39,032 --> 00:59:40,831 No sign of vitals. Give me four units of O-neg. 744 00:59:40,833 --> 00:59:42,833 - We gotta move him now. - Hell, I'm going to get Jacobs. 745 00:59:42,835 --> 00:59:43,971 All right, I'll be back! 746 00:59:46,273 --> 00:59:48,041 I got you! I got you! 747 00:59:51,010 --> 00:59:53,411 Come on! Come on! Just hang in there! 748 00:59:53,413 --> 00:59:55,382 Those motherfuckers! 749 01:00:13,900 --> 01:00:15,099 Until SWAT gets here, 750 01:00:15,101 --> 01:00:17,871 we're gonna lock this area down so no one else dies today. 751 01:00:18,539 --> 01:00:20,539 - You with me? - Yeah, I'm good. 752 01:00:20,541 --> 01:00:22,143 - Where's Kenny? - Who? 753 01:00:22,909 --> 01:00:25,010 The kid! My ride-along. 754 01:00:25,012 --> 01:00:26,211 He was with Jacobs. Where is he? 755 01:00:26,213 --> 01:00:27,412 - We gotta find him. - All right, all right. 756 01:00:27,414 --> 01:00:29,947 You guys go find the kid. I'm gonna lock this place down. 757 01:00:29,949 --> 01:00:32,018 - All right. Copy. - Come on, let's move. 758 01:00:33,586 --> 01:00:36,423 We're gonna have to wait for dark. Move back! 759 01:00:39,159 --> 01:00:41,329 You guys have a... have a teenager? 760 01:00:41,894 --> 01:00:43,427 A teenager? I don't think so. 761 01:00:55,576 --> 01:00:57,911 - Hello? - Dad? 762 01:01:02,449 --> 01:01:03,851 Lisa... 763 01:01:05,052 --> 01:01:07,355 They're taking him to St. Luke's. Honey, I... 764 01:01:08,121 --> 01:01:09,490 It doesn't look good. 765 01:01:12,592 --> 01:01:14,361 I'm sorry. 766 01:01:51,231 --> 01:01:52,898 Gunshot wound to the leg. 767 01:01:52,900 --> 01:01:54,535 We already shocked him twice on the way. 768 01:01:55,501 --> 01:01:58,172 Trauma one. Right here. 769 01:02:03,911 --> 01:02:06,414 Excuse me? Scalpel. 770 01:02:32,438 --> 01:02:34,407 - Ma'am, you can't... - That's my husband. 771 01:02:35,375 --> 01:02:36,340 - Steve! - Ma'am, you gotta leave. 772 01:02:36,342 --> 01:02:38,478 I'm not going anywhere! This is my husband! 773 01:02:38,711 --> 01:02:40,447 - Let us do our job! Ma'am! - I'm here, baby. 774 01:02:41,014 --> 01:02:42,149 I'm here. 775 01:02:42,682 --> 01:02:44,018 We're both here. 776 01:02:55,329 --> 01:02:58,298 Gunshot. Looks like a clear exit wound. 777 01:03:00,634 --> 01:03:04,105 - Jacobs? Jacobs, what happened? - Not now. 778 01:03:05,605 --> 01:03:08,108 Mike and Steve stumbled on a bank job. 779 01:03:08,608 --> 01:03:11,512 Those motherfuckers have more firepower than the... 780 01:03:12,378 --> 01:03:14,447 - than the devil. - Doc, 781 01:03:14,981 --> 01:03:16,583 the dressing was plugging the wound. 782 01:03:17,050 --> 01:03:18,483 I gotta see it to fix it. 783 01:03:18,485 --> 01:03:20,354 Jacobs, is my dad still at the scene? 784 01:03:21,054 --> 01:03:22,590 Probably looking for the kid. 785 01:03:23,623 --> 01:03:24,625 What kid? 786 01:03:26,492 --> 01:03:27,628 Ride-along. 787 01:03:28,195 --> 01:03:30,128 Mike and Steve had a ride-along. 788 01:03:30,130 --> 01:03:32,233 That's my baby. That's Kenny. 789 01:04:00,226 --> 01:04:02,329 That's him! That's his ring! That's his ring! 790 01:04:02,561 --> 01:04:03,998 Here. 791 01:04:08,235 --> 01:04:09,503 Yes, baby, it's... 792 01:04:09,802 --> 01:04:12,405 it's me. I'm here. I'm here, Kenny. Where are you? 793 01:04:12,639 --> 01:04:15,376 I'm in this parking lot. I'm in this car by the bank. 794 01:04:16,108 --> 01:04:17,508 They're robbing the bank. They're shooting people. 795 01:04:17,510 --> 01:04:20,311 I know, honey. I know. Are... are you safe? 796 01:04:20,313 --> 01:04:22,516 I don't know. I think I should be good where I am. 797 01:04:22,715 --> 01:04:24,652 Okay. Listen, listen. 798 01:04:25,251 --> 01:04:26,586 Don't move, okay? 799 01:04:26,786 --> 01:04:29,119 Don't move until the police or somebody safe 800 01:04:29,121 --> 01:04:31,458 - comes to get you, okay? - Mom, I'm scared. 801 01:04:32,391 --> 01:04:33,391 I know, baby. 802 01:04:33,393 --> 01:04:35,463 I know, but we're gonna get through this, okay? 803 01:04:35,661 --> 01:04:37,564 You and me, we're gonna get through this. 804 01:04:37,797 --> 01:04:40,432 You're gonna be tough. I'm gonna be tough. 805 01:04:40,434 --> 01:04:42,266 And you're my tough guy, okay? 806 01:04:42,268 --> 01:04:45,070 Mom, my phone is gonna go off. 807 01:04:45,072 --> 01:04:48,273 Okay. You stay there, hear me? 808 01:04:48,275 --> 01:04:50,809 Don't move. Stay right where you are. 809 01:04:50,811 --> 01:04:53,311 - I love you. - I love you, too. 810 01:04:53,313 --> 01:04:55,016 Mom? 811 01:04:55,681 --> 01:04:56,750 Mom? 812 01:05:03,289 --> 01:05:04,759 Hello? He's... 813 01:05:05,358 --> 01:05:06,494 he's gone. 814 01:05:07,226 --> 01:05:08,495 My boy. 815 01:05:47,867 --> 01:05:49,469 Gentlemen, what's the status? 816 01:05:50,369 --> 01:05:53,371 Lieutenant, my partner, Officer MacAvoy and I, 817 01:05:53,373 --> 01:05:54,809 were first on the scene. 818 01:05:55,509 --> 01:05:57,876 We pulled up at approximately ten hundred hours, 819 01:05:57,878 --> 01:06:00,345 and immediately witnessed a black Escalade 820 01:06:00,347 --> 01:06:02,115 running curbside about 50 yards 821 01:06:02,615 --> 01:06:04,117 from the entrance to the bank. 822 01:06:04,818 --> 01:06:07,822 There was a white male seated behind the wheel. 823 01:06:08,355 --> 01:06:10,487 Did you notice any of the suspects entering 824 01:06:10,489 --> 01:06:12,490 - or exiting the bank? - No, sir. 825 01:06:12,492 --> 01:06:14,925 At the moment, we were focused on the vehicle and the driver, 826 01:06:14,927 --> 01:06:17,362 but just as we came to a stop, 827 01:06:17,364 --> 01:06:19,229 the driver stepped out of the Escalade 828 01:06:19,231 --> 01:06:21,367 with a fully automatic assault rifle... 829 01:06:22,434 --> 01:06:23,770 and that is when... 830 01:06:25,672 --> 01:06:27,307 we... we began... 831 01:06:28,375 --> 01:06:30,510 taking incoming fire and my... 832 01:06:33,780 --> 01:06:36,684 partner was hit. 833 01:06:37,817 --> 01:06:39,516 No other passengers in your vehicle? 834 01:06:39,518 --> 01:06:42,689 Uh, yes, sir. Yes, we had one ride-along in... in the back. 835 01:06:42,922 --> 01:06:44,524 You had a ride-along in the back? 836 01:06:45,391 --> 01:06:46,659 Well, where's the ride-along now? 837 01:06:46,960 --> 01:06:47,892 Where's the ride-along now? 838 01:06:47,894 --> 01:06:50,597 I don't know where the ride-along is, sir. 839 01:06:51,931 --> 01:06:53,666 What took you so long? 840 01:06:55,668 --> 01:06:56,934 Chandler, I just need to know if there was... 841 01:06:56,936 --> 01:06:58,302 I need to know where the ride-along is. 842 01:06:58,304 --> 01:06:59,739 What... no, what... what took you so long? 843 01:07:00,206 --> 01:07:01,838 We... we can only get to this active shooter 844 01:07:01,840 --> 01:07:04,342 - as quick as possible... - No, you were an hour late, 845 01:07:04,344 --> 01:07:05,943 - and we were outgunned. - Chandler... 846 01:07:05,945 --> 01:07:09,282 And my... and my son is dead! 847 01:07:09,815 --> 01:07:11,217 He's dead! 848 01:07:11,418 --> 01:07:14,588 He has a child on the way! 849 01:07:15,288 --> 01:07:16,690 What took you so long? 850 01:07:21,427 --> 01:07:23,860 Chandler, you gotta de-escalate. 851 01:07:23,862 --> 01:07:26,296 You gotta let me put together my SWAT team here, 852 01:07:26,298 --> 01:07:27,731 let me get an entry plan in place, 853 01:07:27,733 --> 01:07:28,865 so we can get into this building 854 01:07:28,867 --> 01:07:30,467 and get this structure cleared. 855 01:07:30,469 --> 01:07:32,305 I need you to bring it down for me, okay? 856 01:07:38,612 --> 01:07:41,282 - Who the hell are you? - Rossi, Interpol. 857 01:07:41,614 --> 01:07:42,847 Okay and? 858 01:07:42,849 --> 01:07:44,617 She gave us the lead on the warehouse. 859 01:07:44,884 --> 01:07:45,816 And? 860 01:07:45,818 --> 01:07:47,719 And she confirmed who we're dealing with. 861 01:07:47,721 --> 01:07:49,454 Okay, I'm well aware of who we're dealing with. 862 01:07:49,456 --> 01:07:51,192 I'm very familiar with these assholes. 863 01:07:51,724 --> 01:07:54,358 Well, that's very American of you to say. 864 01:07:54,360 --> 01:07:55,994 Okay, listen, listen, listen. I got the Mayor... 865 01:07:55,996 --> 01:07:58,329 excuse me... I got the Mayor crawling up my ass, okay? 866 01:07:58,331 --> 01:07:59,731 I got the Governor talking about flying out here 867 01:07:59,733 --> 01:08:00,932 to coordinate this thing. Right now, 868 01:08:00,934 --> 01:08:01,999 I don't have time for this. 869 01:08:02,001 --> 01:08:03,635 I either need these guys in cuffs, 870 01:08:03,637 --> 01:08:05,206 or I need these guys in a slab. 871 01:08:05,472 --> 01:08:06,938 And Agent, whatever your name is, 872 01:08:06,940 --> 01:08:08,773 if you've got useful intel that I can use 873 01:08:08,775 --> 01:08:11,476 for my entry team, then go ahead and coordinate it, okay? 874 01:08:11,478 --> 01:08:12,278 I'm done. 875 01:08:12,646 --> 01:08:14,878 Your Lieutenant is an imbecile. 876 01:08:14,880 --> 01:08:16,481 Hey, you know what, I'm pretty sure 877 01:08:16,483 --> 01:08:18,485 Mike Chandler would agree with you on that one. 878 01:08:18,917 --> 01:08:20,817 Officer Chandler learned what those men 879 01:08:20,819 --> 01:08:22,555 in the bank are capable of. 880 01:08:23,657 --> 01:08:25,626 Thank you, we already have a plan. 881 01:08:26,826 --> 01:08:29,395 These men don't go by the book, Captain. 882 01:08:29,628 --> 01:08:31,497 They're waiting for you to attack. 883 01:08:32,532 --> 01:08:33,567 Have you read Moltke? 884 01:08:35,902 --> 01:08:39,303 "No plan of operations extends with any certainty." 885 01:08:39,305 --> 01:08:42,375 "Beyond the first contact with the main hostile force." 886 01:08:42,574 --> 01:08:43,978 Is that the best you can do? 887 01:08:44,577 --> 01:08:47,648 These men are experts at the point of first contact. 888 01:08:47,913 --> 01:08:49,849 They turn plans against the planner. 889 01:08:50,050 --> 01:08:52,253 An escape route becomes a trap. 890 01:08:52,786 --> 01:08:54,989 Tell me, what do I do? Do I let them go? 891 01:08:55,654 --> 01:08:58,259 - Wait it out? Hmm? - I just... 892 01:08:58,658 --> 01:09:00,090 No, wait, te... tell me, what the hell 893 01:09:00,092 --> 01:09:02,528 do I do when they start shooting hostages in there? 894 01:09:03,329 --> 01:09:04,664 - I just... - Just what? 895 01:09:09,435 --> 01:09:11,005 I want you to understand. 896 01:09:11,805 --> 01:09:15,275 They will use your assault to leverage their escape. 897 01:09:16,009 --> 01:09:17,810 Everyone on that street will be in danger. 898 01:09:37,363 --> 01:09:38,963 This reminds me of that extraction we did in Kabul. 899 01:09:38,965 --> 01:09:40,734 - Remember that shit? - Mm-hmm. 900 01:09:43,770 --> 01:09:47,608 - How many killings did you get? - Thirty-two. 901 01:09:48,574 --> 01:09:50,310 That's right. The legend. 902 01:09:56,716 --> 01:09:58,715 We made it out of there, we can make it out of here. 903 01:09:58,717 --> 01:10:00,320 Not much longer now. 904 01:10:00,886 --> 01:10:02,989 We're gonna walk outta here with over a mill. 905 01:10:03,722 --> 01:10:05,022 Well, that's a lot more than we ever made 906 01:10:05,024 --> 01:10:06,660 from the military, isn't it? 907 01:10:07,527 --> 01:10:08,729 We're not home yet. 908 01:10:09,929 --> 01:10:12,333 We can expect SWAT very soon. 909 01:10:12,498 --> 01:10:13,733 Let's do what we do. 910 01:10:14,868 --> 01:10:16,737 I'm gonna go check up on the hostages. 911 01:10:16,935 --> 01:10:18,404 Right. 912 01:10:32,752 --> 01:10:35,756 - Everybody good to go? - 10-4. 913 01:10:47,766 --> 01:10:49,470 No, no. No, man! 914 01:10:49,935 --> 01:10:51,436 I wasn't... I wasn't doing anything! 915 01:10:51,438 --> 01:10:52,571 What the fuck do you think you're doing? 916 01:10:52,573 --> 01:10:54,575 - I wasn't doing nothing, man. - You leave him alone! 917 01:10:56,042 --> 01:10:57,644 You're not a hero. 918 01:10:59,546 --> 01:11:02,082 You're gonna shoot me? Come on, just go ahead and do it. 919 01:11:02,782 --> 01:11:05,386 Shoot me right here now. Yes, yes, yes. 920 01:11:22,836 --> 01:11:24,438 Eat something. 921 01:11:31,543 --> 01:11:32,712 Any intel? 922 01:11:32,945 --> 01:11:34,611 We were able to access the bank's interior 923 01:11:34,613 --> 01:11:35,612 surveillance cameras. 924 01:11:35,614 --> 01:11:38,952 We have hostages. My best count makes it 13. 925 01:11:41,087 --> 01:11:42,954 Red team, we can make our approach 926 01:11:42,956 --> 01:11:45,726 from the east corner here, slow and deliberate. 927 01:11:45,958 --> 01:11:47,825 Blue team, opposite side. 928 01:11:47,827 --> 01:11:49,861 Force entry here, right through the main entrance. 929 01:11:49,863 --> 01:11:52,633 Now, from the video, it looks like we have four suspects. 930 01:11:52,832 --> 01:11:54,034 We'll assume there's more. 931 01:11:54,567 --> 01:11:56,170 - Any questions? - Negative. 932 01:11:57,103 --> 01:11:59,472 I can get five guns in there in three seconds. 933 01:12:00,773 --> 01:12:02,643 - Set it up. - You got it. 934 01:12:03,576 --> 01:12:04,578 All right, gentlemen, 935 01:12:05,679 --> 01:12:06,145 let's keep the casualties down to a minimum, okay? 936 01:12:06,813 --> 01:12:08,579 Roger that. 937 01:12:08,581 --> 01:12:09,716 Sir. 938 01:12:10,649 --> 01:12:11,915 Chandler, what's up? 939 01:12:11,917 --> 01:12:13,050 Sir, what about the kid? 940 01:12:13,052 --> 01:12:15,221 He's gotta be out there in that parking lot somewhere. 941 01:12:15,854 --> 01:12:18,591 We got this. Just let us do our job, okay? 942 01:12:18,858 --> 01:12:21,128 Sir, he's my responsibility. 943 01:12:21,661 --> 01:12:22,762 Not anymore. 944 01:12:25,631 --> 01:12:28,167 We'll get the ride-along. Let's move out! 945 01:13:17,115 --> 01:13:18,585 Here they come. 946 01:13:20,587 --> 01:13:21,822 I'll go get Tre. 947 01:13:44,077 --> 01:13:45,244 Go. 948 01:13:51,384 --> 01:13:54,253 Nice having y'all. Just line it up here. 949 01:13:54,686 --> 01:13:56,086 It's the beginning of the end right now. 950 01:13:56,088 --> 01:13:58,824 Come on, move it in. Let's go! Let's go! 951 01:13:58,992 --> 01:14:00,761 - Come on. - Get the fuck out. 952 01:14:02,228 --> 01:14:03,564 Moving. 953 01:14:12,704 --> 01:14:14,307 Be advised SWAT's moving in. 954 01:14:23,382 --> 01:14:26,150 Now come on, move it in! Let's go! Let's go! 955 01:14:26,152 --> 01:14:28,385 Go! Faster, faster! Don't fuck up. 956 01:14:28,387 --> 01:14:29,989 One, two. One, two. 957 01:14:30,789 --> 01:14:31,858 Right. 958 01:14:32,725 --> 01:14:34,728 Single line. Single line. 959 01:14:37,063 --> 01:14:39,932 It's him. He's in that Chevy Blazer. 960 01:14:40,265 --> 01:14:41,768 I'm going for him. 961 01:14:42,301 --> 01:14:43,937 SWAT's about to make entry. 962 01:14:44,203 --> 01:14:46,173 I don't care. I can't leave him. 963 01:14:46,405 --> 01:14:49,141 If you wanna go get the kid, I'm with you. Okay? 964 01:14:49,876 --> 01:14:53,614 - Let's go get the kid. - This is my deal. I can't ask. 965 01:14:54,012 --> 01:14:55,148 Look, you didn't ask. 966 01:14:55,814 --> 01:14:57,149 And we're brothers. 967 01:14:57,783 --> 01:15:00,286 Yeah, we are. Let's go get him. 968 01:15:00,886 --> 01:15:02,322 All right, let's do this. 969 01:15:14,300 --> 01:15:15,369 Stop him! 970 01:15:23,842 --> 01:15:26,179 Listen to me. Listen! You're almost there. 971 01:15:26,445 --> 01:15:28,379 When I say go, get them through the door 972 01:15:28,381 --> 01:15:31,251 and into the parking lot. Okay? Okay? 973 01:15:32,385 --> 01:15:34,721 Rob, Luke! Let's set up! 974 01:15:52,404 --> 01:15:54,006 We're gonna have to make a run for it. 975 01:15:54,340 --> 01:15:57,110 - Okay. Follow me. - I'll cover you. 976 01:15:57,877 --> 01:15:59,079 All right, I'm moving. 977 01:16:04,216 --> 01:16:05,818 - Kenny! - Chandler! 978 01:16:08,988 --> 01:16:10,955 Come on. SWAT's gonna breach the building. 979 01:16:10,957 --> 01:16:12,292 Gotta get to safe distance. 980 01:16:20,533 --> 01:16:23,270 Nice and easy, boys. Nice and easy. 981 01:16:36,015 --> 01:16:38,051 Okay, guys, 10 seconds. 982 01:16:40,386 --> 01:16:42,255 Go, go, go, go, go, go! 983 01:16:46,993 --> 01:16:48,395 Move, move, move! 984 01:16:51,530 --> 01:16:54,134 - Move! Move! - He put something in my pocket! 985 01:16:54,533 --> 01:16:56,135 - Where? - Here! 986 01:17:02,007 --> 01:17:04,344 Shit! Move! 987 01:17:05,043 --> 01:17:06,313 Shit! 988 01:17:13,886 --> 01:17:15,789 Go, go, go! 989 01:17:18,291 --> 01:17:19,760 Grenades! 990 01:17:34,940 --> 01:17:38,377 Fuck, fuck, fuck! Goddammit! Fuck! 991 01:17:39,478 --> 01:17:41,512 Get them the fuck out of there now! 992 01:17:41,514 --> 01:17:44,083 All of them, I want them out! Now! 993 01:17:59,599 --> 01:18:01,802 Let's take these assholes out! 994 01:18:20,619 --> 01:18:22,154 Point right! 995 01:18:49,582 --> 01:18:50,984 Push him back! 996 01:18:57,390 --> 01:18:59,426 Hanson, keep firing! 997 01:19:08,434 --> 01:19:10,203 Ah, fuck! 998 01:19:33,725 --> 01:19:35,161 You all right? 999 01:20:11,229 --> 01:20:13,666 Kenny? Kenny! 1000 01:20:18,237 --> 01:20:20,640 Oh! Are you all right? 1001 01:20:21,207 --> 01:20:22,642 - I'm fine. - You sure? 1002 01:20:23,208 --> 01:20:24,944 One hundred percent. 1003 01:20:31,250 --> 01:20:32,519 You did good today. 1004 01:20:33,351 --> 01:20:34,487 Thank you. 1005 01:20:36,087 --> 01:20:37,623 Sorry it turned out like this. 1006 01:21:00,813 --> 01:21:02,248 Dad! 1007 01:21:10,288 --> 01:21:13,726 - I love you, sweetheart. - I love you, too, dad. 1008 01:21:50,429 --> 01:21:52,095 - Surprise! - Happy birthday! 1009 01:21:52,097 --> 01:21:53,496 - Happy birthday! - Happy birthday, old man! 1010 01:21:53,498 --> 01:21:54,598 What are you guys doing here? 1011 01:21:54,600 --> 01:21:56,036 - Come here! Come here! - Happy birthday! 1012 01:21:56,301 --> 01:21:58,434 - Surprise! - There's people in my house. 1013 01:21:58,436 --> 01:22:00,838 Can't have that. How'd you get in? 1014 01:22:00,840 --> 01:22:03,107 We got him good. 1015 01:22:12,384 --> 01:22:14,087 Come kiss your granddaughter. 1016 01:22:16,387 --> 01:22:17,720 Hey, Kenny, where's that phone 1017 01:22:17,722 --> 01:22:19,458 you're always screwing around with? 1018 01:22:21,327 --> 01:22:23,063 I wanna take some new pics. 1019 01:22:27,587 --> 01:22:32,587 Subtitles by explosiveskull 73499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.