Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,017 --> 00:00:11,923
♪ Imagine me and you I do ♪
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,705
♪ I think about you day and night ♪
3
00:00:14,791 --> 00:00:16,260
♪ It's only right ♪
4
00:00:16,355 --> 00:00:18,613
♪ To think about the girl you love ♪
5
00:00:18,691 --> 00:00:20,137
♪ And hold her tight ♪
6
00:00:20,215 --> 00:00:24,676
♪ So happy together ♪
7
00:00:24,936 --> 00:00:28,139
♪ If I should call you up
invest a dime ♪
8
00:00:28,201 --> 00:00:32,279
♪ And you say you belong to me
and ease my mind ♪
9
00:00:32,350 --> 00:00:34,436
♪ Imagine how the world could be ♪
10
00:00:34,514 --> 00:00:36,073
♪ So very fine ♪
11
00:00:36,159 --> 00:00:40,768
♪ So happy together ♪
12
00:00:41,086 --> 00:00:45,958
♪ I can't see me loving nobody but you ♪
13
00:00:46,191 --> 00:00:48,410
♪ For all my life ♪
14
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
15
00:01:02,509 --> 00:01:06,624
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
16
00:01:17,230 --> 00:01:21,042
I hear of whispers amongst
some of the Elders.
17
00:01:21,761 --> 00:01:24,550
They speak of The Witness...
18
00:01:25,462 --> 00:01:27,637
as if it were not me.
19
00:01:33,003 --> 00:01:35,139
What do you say of this?
20
00:01:35,173 --> 00:01:37,409
We were promised the Red Forest.
21
00:01:38,324 --> 00:01:42,055
- My promise.
- And it has not come.
22
00:01:43,013 --> 00:01:44,482
You've lost faith.
23
00:01:44,852 --> 00:01:49,190
Athan Cole was Primary.
The path to the Red Forest
24
00:01:49,269 --> 00:01:51,231
would have been clear to him.
25
00:01:51,339 --> 00:01:54,109
Is it clear to you, Olivia?
26
00:02:09,257 --> 00:02:10,492
Next.
27
00:02:14,061 --> 00:02:17,297
Enough. You have their faith.
28
00:02:17,330 --> 00:02:19,633
All they ask for is your foresight.
29
00:02:19,667 --> 00:02:21,369
A plan in return.
30
00:02:21,401 --> 00:02:25,239
I will bring them
the Red Forest as promised.
31
00:02:25,273 --> 00:02:27,572
Perhaps you should not have
killed Athan Cole.
32
00:02:27,603 --> 00:02:29,277
He was a Primary... A seer.
33
00:02:29,310 --> 00:02:31,146
He could have been paradoxed.
34
00:02:31,179 --> 00:02:33,414
The Red Forest begun anew.
35
00:02:33,448 --> 00:02:36,651
The only benefit of the past
is that we can learn from it.
36
00:02:36,723 --> 00:02:39,392
The Messengers were stopped
by James and Cassandra,
37
00:02:39,448 --> 00:02:43,284
Red Forest will not come from
paradoxing primaries.
38
00:02:45,661 --> 00:02:48,197
There must be another
more permanent option.
39
00:02:48,231 --> 00:02:50,301
What option?
40
00:02:52,535 --> 00:02:54,504
Leave me.
41
00:02:57,673 --> 00:03:01,577
The Witness has spoken.
42
00:03:11,620 --> 00:03:14,457
- Your grace.
- I asked to be left alone.
43
00:03:14,718 --> 00:03:17,433
We must not fear doubt.
44
00:03:18,369 --> 00:03:21,278
Certainty is the faith of cowards.
45
00:03:22,398 --> 00:03:24,200
I understand every order I must give
46
00:03:24,233 --> 00:03:25,635
to maintain the cycle.
47
00:03:25,668 --> 00:03:29,540
The Messengers, The Guardians,
James and Cassandra,
48
00:03:29,572 --> 00:03:32,370
their son, the creation of Titan...
49
00:03:32,475 --> 00:03:36,011
all except for one. The first.
50
00:03:36,245 --> 00:03:39,143
To whom was this order given?
51
00:03:42,652 --> 00:03:44,518
Myself.
52
00:04:07,855 --> 00:04:10,646
- Was it easy?
- He didn't even notice.
53
00:04:14,550 --> 00:04:15,785
Here.
54
00:04:27,463 --> 00:04:29,533
- Here, I got this for you.
- I don't like it.
55
00:04:29,566 --> 00:04:32,636
You should drink it, Liv.
All of it, okay?
56
00:04:32,669 --> 00:04:35,573
You're not gonna be able
to do this much longer.
57
00:04:36,872 --> 00:04:38,808
- It looks great.
- You want some mascara?
58
00:04:38,841 --> 00:04:40,112
What is it?
59
00:04:40,167 --> 00:04:41,329
It makes your eyes look pretty.
60
00:04:41,354 --> 00:04:42,578
- Oh, yeah?
- Yeah.
61
00:04:42,612 --> 00:04:44,481
You don't need that.
62
00:04:48,852 --> 00:04:50,654
- Huh.
- So beautiful.
63
00:04:51,795 --> 00:04:53,110
- Oh?
- Oh.
64
00:04:53,164 --> 00:04:54,725
- Ah, all right, sister.
- All right.
65
00:05:09,805 --> 00:05:14,640
♪ Which way you going Billy ♪
66
00:05:14,811 --> 00:05:18,640
♪ Can I go too ♪
67
00:05:19,848 --> 00:05:24,975
♪ Which way you going Billy ♪
68
00:05:25,355 --> 00:05:29,475
♪ Can I go with you ♪
69
00:05:30,694 --> 00:05:35,301
♪ I really love you Billy ♪
70
00:05:35,564 --> 00:05:39,278
♪ And all this time ♪
71
00:05:40,569 --> 00:05:45,448
♪ I thought you loved me Billy ♪
72
00:05:45,708 --> 00:05:49,737
♪ And you were mine ♪
73
00:05:50,713 --> 00:05:54,650
♪ I'm gonna miss you Billy ♪
74
00:05:57,928 --> 00:05:59,971
It's all right.
75
00:06:00,422 --> 00:06:02,425
We're gonna get out of here.
76
00:06:03,992 --> 00:06:05,762
Together.
77
00:06:16,973 --> 00:06:18,374
Olivia!
78
00:06:53,843 --> 00:06:56,612
Take this. I'll distract them.
79
00:06:59,182 --> 00:07:00,850
I know where to find you.
80
00:07:13,629 --> 00:07:14,730
Olivia!
81
00:07:22,872 --> 00:07:24,607
Where is she?
82
00:07:46,829 --> 00:07:48,865
Ready when you are, Olivia.
83
00:09:24,827 --> 00:09:26,791
You're pregnant.
84
00:09:30,666 --> 00:09:32,400
What?
85
00:09:33,035 --> 00:09:35,671
Do you know who I am?
86
00:09:36,705 --> 00:09:39,097
No. Should I?
87
00:09:41,877 --> 00:09:43,913
How far along are you?
88
00:09:43,947 --> 00:09:45,849
None of your business.
89
00:09:45,881 --> 00:09:48,017
Looks like three to four months.
90
00:09:48,050 --> 00:09:50,621
- Who's the father?
- Leave me alone.
91
00:10:00,929 --> 00:10:03,867
I once found myself
in a similar situation.
92
00:10:05,834 --> 00:10:07,903
Pregnant.
93
00:10:07,936 --> 00:10:11,675
In a place that wasn't safe
for me or my child.
94
00:10:13,041 --> 00:10:15,299
Seems I can't run far enough.
95
00:10:21,984 --> 00:10:24,753
I wish this part would just end.
96
00:10:24,786 --> 00:10:26,589
It will.
97
00:10:27,656 --> 00:10:30,225
Later, you might miss it.
98
00:10:30,258 --> 00:10:33,228
The bad parts are all I have
left to remember my son.
99
00:10:36,388 --> 00:10:38,602
At least then, he was a part of me.
100
00:10:40,236 --> 00:10:41,638
Did he die?
101
00:10:43,973 --> 00:10:45,723
I'm not sure.
102
00:10:48,710 --> 00:10:50,146
I'm sorry.
103
00:10:53,915 --> 00:10:56,953
My mother wants something for mine.
104
00:10:56,986 --> 00:10:58,640
Something I don't.
105
00:10:58,854 --> 00:11:01,124
She believes something I don't.
106
00:11:02,758 --> 00:11:04,994
And she wants me to make
a terrible choice.
107
00:11:06,873 --> 00:11:10,042
And it's only a matter of time
before she gets me.
108
00:11:10,098 --> 00:11:12,035
I have nowhere else to go.
109
00:11:15,203 --> 00:11:16,705
What are you doing?
110
00:11:22,245 --> 00:11:24,181
It's a pressure point.
111
00:11:28,016 --> 00:11:29,718
It'll help with the nausea.
112
00:11:43,933 --> 00:11:46,382
What does she want with your child?
113
00:11:47,203 --> 00:11:48,945
Something wrong.
114
00:11:49,596 --> 00:11:50,864
The army of the 12 Monkeys.
115
00:11:53,766 --> 00:11:55,702
How do you know about them?
116
00:11:55,743 --> 00:11:59,147
We have a history.
I know what they're capable of.
117
00:11:59,281 --> 00:12:02,184
- Of what you're capable of.
- You don't know me.
118
00:12:02,218 --> 00:12:03,953
I need you to prove that to me.
119
00:12:03,986 --> 00:12:06,256
Tell me why you're here.
120
00:12:08,757 --> 00:12:12,548
Your time has come.
Your time has come, sweetling.
121
00:12:14,708 --> 00:12:17,011
Don't be afraid.
122
00:12:29,573 --> 00:12:32,443
Our symbol in the ancient script.
123
00:12:32,994 --> 00:12:36,490
The number 12, mirrored.
124
00:12:37,898 --> 00:12:39,668
The end...
125
00:12:41,123 --> 00:12:42,891
And the beginning.
126
00:12:55,237 --> 00:12:58,465
The Witness wants to meet you, Olivia.
127
00:12:59,066 --> 00:13:02,032
It is the greatest of honors.
128
00:13:04,280 --> 00:13:06,182
Drink.
129
00:13:18,795 --> 00:13:21,830
You are walking through a red forest.
130
00:13:24,266 --> 00:13:26,268
And the grass is tall.
131
00:13:53,396 --> 00:13:56,688
My sweet, tell me.
132
00:13:57,400 --> 00:13:59,369
What did the Witness command of you?
133
00:14:09,111 --> 00:14:10,980
Why? Why?
134
00:14:18,954 --> 00:14:21,156
Why does he ask this of me?
135
00:14:21,189 --> 00:14:23,325
I don't understand why.
136
00:14:23,358 --> 00:14:25,362
Do you doubt the Witness?
137
00:14:46,281 --> 00:14:48,383
Listen to me. You don't have to become
138
00:14:48,416 --> 00:14:50,452
anything you don't want to be.
139
00:14:50,549 --> 00:14:52,518
We can change things for you.
140
00:14:54,148 --> 00:14:55,958
What do you mean?
141
00:14:57,579 --> 00:14:59,379
I want to help you.
142
00:15:07,784 --> 00:15:09,853
I have no need for sacrifice.
143
00:15:14,426 --> 00:15:16,829
No desire for children.
144
00:15:16,862 --> 00:15:19,131
Why would I ask myself this?
145
00:15:19,165 --> 00:15:21,634
This cycle... These endless loops,
146
00:15:21,666 --> 00:15:23,636
we call them the Great Djinn.
147
00:15:23,669 --> 00:15:27,207
No beginning and no end. Unbreakable.
148
00:15:27,240 --> 00:15:30,743
This memory is merely proof
of an order you will give.
149
00:15:31,260 --> 00:15:35,369
I remember. Cassandra Railly.
150
00:15:35,873 --> 00:15:39,433
She spoke of being pregnant.
Losing a child.
151
00:15:39,659 --> 00:15:41,837
The chronology doesn't make
sense in her timeline.
152
00:15:41,862 --> 00:15:43,519
She's dead.
153
00:15:47,360 --> 00:15:49,329
Are you certain?
154
00:16:00,740 --> 00:16:02,342
You.
155
00:16:05,211 --> 00:16:07,825
Your fortune is remarkable.
156
00:16:08,661 --> 00:16:10,449
No, no, no.
157
00:16:10,807 --> 00:16:13,603
I didn't get lucky.
158
00:16:14,754 --> 00:16:16,690
I got left behind.
159
00:16:28,833 --> 00:16:31,371
Tell me, Ms. Goines.
Where is James Cole?
160
00:16:31,396 --> 00:16:35,674
London metro is arriving on 144.
161
00:16:38,777 --> 00:16:41,380
Ms. Goines, you are on foreign soil
162
00:16:41,414 --> 00:16:42,915
in a time of plague.
163
00:16:42,948 --> 00:16:45,684
Hunted. Cornered. Alone.
164
00:16:47,219 --> 00:16:49,288
I'm not alone.
165
00:16:50,127 --> 00:16:51,529
Wait!
166
00:16:54,827 --> 00:16:57,263
Oh, my God! I can't believe that worked!
167
00:17:04,529 --> 00:17:07,266
I was only, like, 30% sure!
168
00:17:07,305 --> 00:17:09,241
Could you have made that
any harder on me?
169
00:17:13,946 --> 00:17:15,182
Oh, no.
170
00:17:25,992 --> 00:17:27,460
No.
171
00:17:31,730 --> 00:17:33,766
Come on. Time to go.
172
00:17:36,401 --> 00:17:40,267
Wait. This isn't yours.
173
00:17:41,039 --> 00:17:42,723
It's...
174
00:17:43,909 --> 00:17:45,477
It is now.
175
00:17:49,039 --> 00:17:52,776
I think Athan always knew
it was a one-way trip.
176
00:17:53,838 --> 00:17:56,416
All he wanted to do was save you.
177
00:17:57,463 --> 00:17:59,358
Well, he did.
178
00:18:03,062 --> 00:18:06,126
- Are you okay?
- That was a while ago for me.
179
00:18:06,430 --> 00:18:09,165
Which Cole are you?
180
00:18:09,834 --> 00:18:12,321
The last one I'm ever gonna be.
181
00:18:14,439 --> 00:18:17,666
My friends have been calling me
Future Asshole.
182
00:18:18,454 --> 00:18:21,612
Listen, you need to find the other me.
183
00:18:21,674 --> 00:18:22,842
Your Cole.
184
00:18:22,914 --> 00:18:24,727
A lot's gonna happen.
185
00:18:25,016 --> 00:18:27,563
It has to for me to get here.
186
00:18:28,054 --> 00:18:29,855
He's looking for you.
187
00:18:29,889 --> 00:18:31,457
Tracked you all the way here.
188
00:18:31,482 --> 00:18:34,386
He'll be by the Charles Bridge
tomorrow. Sun up.
189
00:18:36,062 --> 00:18:38,221
One last thing.
190
00:18:39,398 --> 00:18:41,267
Get him a cheeseburger.
191
00:19:01,620 --> 00:19:02,921
Mmm.
192
00:19:04,622 --> 00:19:07,344
Why did Cassie leave?
193
00:19:08,369 --> 00:19:10,258
Well, after everything,
194
00:19:11,602 --> 00:19:13,867
everyone we lost, she, uh...
195
00:19:16,401 --> 00:19:18,946
She just felt like
she needed to do something.
196
00:19:19,313 --> 00:19:21,415
But you didn't go with her?
197
00:19:21,704 --> 00:19:23,842
I needed to find you.
198
00:19:28,980 --> 00:19:31,583
Why did you draw this?
199
00:19:33,000 --> 00:19:36,104
Athan and I, both of us,
200
00:19:36,235 --> 00:19:39,891
kept seeing this.
And there were tons of voices...
201
00:19:39,925 --> 00:19:42,395
Are tons of voices.
202
00:19:42,428 --> 00:19:47,794
And then I found this Ouroboros
puzzle-y doodad type thing.
203
00:19:48,467 --> 00:19:54,771
And I stole it 'cause
I think it's meant for me.
204
00:19:55,039 --> 00:19:56,841
So, where is it?
205
00:20:03,419 --> 00:20:04,614
Bonham.
206
00:20:04,661 --> 00:20:06,333
See? Told you I could find him.
207
00:20:06,372 --> 00:20:08,688
This is the 19th Bonham.
208
00:20:08,720 --> 00:20:10,655
- Hello?
- Give me the...
209
00:20:10,689 --> 00:20:12,869
Just give me the phone.
210
00:20:12,958 --> 00:20:14,660
I hear you're looking for me.
211
00:20:14,838 --> 00:20:16,955
Well, that depends who this is.
212
00:20:17,162 --> 00:20:19,275
James Cole.
213
00:20:20,032 --> 00:20:23,530
Tell Ms. Goines I'll be
waiting for you both
214
00:20:23,635 --> 00:20:25,637
apropos at the beginning.
215
00:20:33,446 --> 00:20:35,988
Where did they go?
216
00:20:36,548 --> 00:20:38,965
I don't know. I don't care.
217
00:20:39,801 --> 00:20:41,187
You know why?
218
00:20:41,219 --> 00:20:43,486
'Cause neither do they.
219
00:20:43,555 --> 00:20:45,697
You were right.
220
00:20:46,117 --> 00:20:49,001
Everything I am was wasted on them.
221
00:20:49,661 --> 00:20:51,597
- Find them.
- How?
222
00:20:59,671 --> 00:21:02,975
If you're the Witness, tell me how.
223
00:21:28,150 --> 00:21:31,110
God damn it, show yourself.
224
00:21:31,669 --> 00:21:33,680
Talk to me.
225
00:21:34,498 --> 00:21:38,068
Show me how. Please.
226
00:21:54,125 --> 00:21:55,727
Show yourself.
227
00:22:03,201 --> 00:22:06,705
You are my future. We are the Witness.
228
00:22:06,738 --> 00:22:09,574
- We are.
- Help me, then.
229
00:22:09,608 --> 00:22:11,077
You are weak.
230
00:22:11,110 --> 00:22:13,145
You have forgotten who you were.
231
00:22:13,178 --> 00:22:14,441
Who you are.
232
00:22:14,503 --> 00:22:18,182
Our enemies survive in our past.
233
00:22:18,207 --> 00:22:19,819
An unbreakable cycle.
234
00:22:19,852 --> 00:22:23,572
The promise of a Red Forest
is our promise.
235
00:22:23,822 --> 00:22:25,931
I can't see the path.
236
00:22:26,124 --> 00:22:28,760
Only primaries can see
the puzzle from above.
237
00:22:31,095 --> 00:22:32,739
We're not Primary.
238
00:22:33,098 --> 00:22:36,536
You were not born Primary.
But you can become it.
239
00:22:38,137 --> 00:22:40,255
Titan has a purpose.
240
00:23:07,763 --> 00:23:09,412
What you're about to endeavor
241
00:23:09,471 --> 00:23:11,482
has never been done before.
242
00:23:12,204 --> 00:23:14,974
Opening your mind to the
timestream like this
243
00:23:15,111 --> 00:23:16,247
could be fatal.
244
00:23:20,082 --> 00:23:21,985
This will be.
245
00:23:22,946 --> 00:23:26,868
There can be no answers... no plan...
246
00:23:27,334 --> 00:23:28,917
until I truly witness.
247
00:23:32,494 --> 00:23:36,097
You will need a substantial
amount of life support.
248
00:23:36,266 --> 00:23:39,777
Oxygen, adrenaline, blood filtration,
249
00:23:39,902 --> 00:23:41,925
and neural enhancement.
250
00:23:42,230 --> 00:23:46,535
I had this modified.
It seems appropriate.
251
00:24:11,433 --> 00:24:12,702
Begin.
252
00:24:45,689 --> 00:24:46,891
I am the Witness.
253
00:24:48,732 --> 00:24:52,599
For I see, have seen, and will see.
254
00:24:54,344 --> 00:24:57,164
I was a thing in a box.
255
00:24:57,247 --> 00:24:59,258
I was given a purpose.
256
00:24:59,883 --> 00:25:02,297
But I failed. My enemies live.
257
00:25:02,351 --> 00:25:03,552
Why?
258
00:25:03,625 --> 00:25:05,555
My son's life was wasted.
259
00:25:05,609 --> 00:25:08,558
Your child's doesn't have to be.
They can have a purpose.
260
00:25:10,660 --> 00:25:12,596
Purpose. What purpose?
261
00:25:30,346 --> 00:25:32,575
Titan is unfinished.
262
00:25:32,815 --> 00:25:35,028
But it functions.
263
00:25:35,239 --> 00:25:37,336
Not as it was intended.
264
00:25:37,432 --> 00:25:39,335
What did you witness?
265
00:25:39,556 --> 00:25:41,773
The end of the great cycle.
266
00:25:42,925 --> 00:25:45,445
I know what must be done.
267
00:25:46,429 --> 00:25:48,739
Kirschner. Let's go.
268
00:25:48,813 --> 00:25:50,583
Your mother's here.
269
00:25:52,868 --> 00:25:54,603
I guess a change isn't in the cards.
270
00:25:54,636 --> 00:25:56,874
Maybe this is a second chance.
271
00:26:15,857 --> 00:26:18,895
Come, my darling. We're going home.
272
00:26:39,915 --> 00:26:42,847
How do you even know he's gonna be here?
273
00:26:43,570 --> 00:26:45,628
Because this is the beginning.
274
00:26:45,796 --> 00:26:47,433
Look.
275
00:26:49,131 --> 00:26:51,253
How we swing.
276
00:26:52,462 --> 00:26:54,463
Back and forth, back and forth,
277
00:26:54,497 --> 00:26:56,666
like a grand-daddy clock.
278
00:26:56,699 --> 00:27:00,437
You know, with the right
paperwork and format,
279
00:27:00,470 --> 00:27:03,807
catchphrases can be proprietary.
280
00:27:03,839 --> 00:27:07,443
Something my grandmother used
to say in moments like these.
281
00:27:07,476 --> 00:27:09,678
I like her style.
282
00:27:09,712 --> 00:27:13,383
She was dear. And good.
283
00:27:13,415 --> 00:27:15,784
But not all those like her are.
284
00:27:15,818 --> 00:27:17,654
Some seek darkness with their gift.
285
00:27:17,686 --> 00:27:20,397
Some fear it even within themselves.
286
00:27:21,456 --> 00:27:23,459
Look, I know I should be used to this,
287
00:27:23,492 --> 00:27:25,962
but I'm gonna ask you anyway.
288
00:27:26,248 --> 00:27:28,498
How do you know me?
289
00:27:28,564 --> 00:27:30,451
A story.
290
00:27:30,666 --> 00:27:34,147
Handed down over generations
by my ancestors.
291
00:27:35,837 --> 00:27:40,232
Seers who foresaw the end of the world
292
00:27:40,710 --> 00:27:43,012
and the man they believed could save it.
293
00:27:50,022 --> 00:27:52,759
You're not Primary.
You don't talk the talk.
294
00:27:52,788 --> 00:27:54,627
Well, not everything is passed down.
295
00:27:54,675 --> 00:27:56,319
Some things die out.
296
00:27:56,347 --> 00:28:00,685
And then all you're left with
are prophecy, I suppose.
297
00:28:00,804 --> 00:28:03,226
Outlandish predictions
about mushroom clouds,
298
00:28:03,280 --> 00:28:04,624
men walking on the moon,
299
00:28:04,649 --> 00:28:06,650
then a plague and an apocalypse.
300
00:28:07,036 --> 00:28:10,774
I had long ago dismissed them
as the ravings of a madwoman.
301
00:28:10,815 --> 00:28:14,786
Imagine my surprise when
the world started dying.
302
00:28:14,896 --> 00:28:18,099
And then someone... you...
came for that.
303
00:28:18,133 --> 00:28:21,659
An object my family
was sworn to protect.
304
00:28:21,769 --> 00:28:23,534
What is it?
305
00:28:23,638 --> 00:28:27,526
A puzzle made for you
by Primaries long ago.
306
00:28:27,643 --> 00:28:29,944
I'm afraid the fate
of everything depends on you
307
00:28:29,978 --> 00:28:31,782
solving it, Mr. Cole.
308
00:28:32,047 --> 00:28:34,950
That is, if you can.
309
00:28:37,577 --> 00:28:39,204
You.
310
00:28:39,335 --> 00:28:42,104
Target practice?
You still sticking with that?
311
00:28:42,156 --> 00:28:44,274
- Can I go?
- You assaulted a cop.
312
00:28:44,299 --> 00:28:45,814
I was attacked.
313
00:28:51,066 --> 00:28:53,144
I ain't gonna hold a woman
for defending herself.
314
00:28:53,191 --> 00:28:55,904
But for your sake,
you should really stop
315
00:28:55,937 --> 00:28:57,722
playing with guns.
316
00:28:58,140 --> 00:28:59,776
Got it.
317
00:29:06,488 --> 00:29:09,471
I'm trying to help you. To protect you.
318
00:29:14,789 --> 00:29:18,059
I'm your mother. You will listen to me.
319
00:29:19,391 --> 00:29:23,336
You will obey me.
320
00:29:39,477 --> 00:29:40,612
Stay here.
321
00:29:59,631 --> 00:30:00,798
You.
322
00:30:02,933 --> 00:30:05,825
You can't have her child.
323
00:30:06,192 --> 00:30:09,134
All I wanna do is keep my daughter safe.
324
00:30:25,056 --> 00:30:27,025
She told me everything.
325
00:30:27,057 --> 00:30:30,616
I'm not trying to take
her child from her.
326
00:30:31,629 --> 00:30:34,553
I told her to defy the Witness.
327
00:30:34,966 --> 00:30:36,678
What?
328
00:30:36,867 --> 00:30:38,903
Do you doubt the Witness?
329
00:30:45,943 --> 00:30:47,572
I do.
330
00:30:47,879 --> 00:30:51,228
For 26 years, I obeyed his orders.
331
00:30:51,283 --> 00:30:54,822
And yet, no Red Forest.
332
00:30:55,120 --> 00:30:58,690
The only salvation in my cycle
has been my children.
333
00:30:58,768 --> 00:31:02,560
My son and my daughter.
334
00:31:04,260 --> 00:31:07,766
I won't let you sacrifice
your child for him.
335
00:31:11,001 --> 00:31:12,937
You've lost faith.
336
00:31:14,084 --> 00:31:17,860
She chose to go out in
the world and have a child
337
00:31:18,127 --> 00:31:19,954
for the Witness.
338
00:31:22,780 --> 00:31:24,749
I know where to find you.
339
00:31:27,719 --> 00:31:29,955
No one can know where to find me.
340
00:31:36,661 --> 00:31:38,480
Olivia!
341
00:31:38,896 --> 00:31:41,425
Her devotion to the Witness
runs deeper than I ever
342
00:31:41,472 --> 00:31:42,714
could have imagined.
343
00:31:45,670 --> 00:31:47,873
She chose to leave.
344
00:31:49,106 --> 00:31:51,412
I tried to help her.
345
00:31:51,767 --> 00:31:52,811
Mother.
346
00:32:05,556 --> 00:32:06,791
Dr. Railly.
347
00:32:08,793 --> 00:32:11,153
What is this?
348
00:32:12,414 --> 00:32:13,856
The Witness.
349
00:32:21,552 --> 00:32:23,120
So, how do we open it?
350
00:32:23,788 --> 00:32:25,350
I was told you would know.
351
00:32:30,778 --> 00:32:34,147
All right, Jimbo. Bedtime for Bonzo.
352
00:32:34,208 --> 00:32:36,755
Keep going. I know there's more.
353
00:32:36,841 --> 00:32:39,436
Yeah, there's a whole ending here.
354
00:32:41,941 --> 00:32:43,008
What's that?
355
00:32:46,042 --> 00:32:47,846
Let's see here.
356
00:32:50,146 --> 00:32:55,207
"There once was a serpent who
only traveled one direction.
357
00:32:55,266 --> 00:32:58,103
Always forward and never back."
358
00:33:06,129 --> 00:33:09,433
"Until one day the serpent
came upon a..."
359
00:33:09,466 --> 00:33:10,601
"Demon."
360
00:33:12,719 --> 00:33:16,094
For so long this memory
seemed impossible.
361
00:33:16,206 --> 00:33:18,797
But I was wrong.
362
00:33:18,975 --> 00:33:21,461
I see now what I couldn't before.
363
00:33:21,619 --> 00:33:27,570
The future I sought was given
to me in the past by you.
364
00:33:28,064 --> 00:33:30,566
You said that my child
should have a purpose.
365
00:33:30,633 --> 00:33:32,202
And so it shall.
366
00:33:32,244 --> 00:33:35,158
I should have killed you.
367
00:33:35,247 --> 00:33:37,182
But you couldn't have.
368
00:33:37,215 --> 00:33:39,307
I've seen it all now, Cassandra.
369
00:33:39,354 --> 00:33:41,025
This beautiful cycle,
370
00:33:41,068 --> 00:33:43,604
unbreakable until its final moment.
371
00:33:43,682 --> 00:33:47,194
The Red Forest. With us.
372
00:33:47,359 --> 00:33:50,600
You and I, together.
373
00:33:52,331 --> 00:33:56,570
"The demon cursed the serpent,
driving it insane,
374
00:33:56,621 --> 00:34:02,722
"causing it to eat its own tail.
375
00:34:02,871 --> 00:34:06,108
The serpent was blind."
376
00:34:06,345 --> 00:34:11,716
No, there is no cycle.
No loop with you and me.
377
00:34:12,001 --> 00:34:14,371
I'll prove it to you.
378
00:34:15,387 --> 00:34:17,122
One bullet left.
379
00:34:23,662 --> 00:34:25,175
Kill me.
380
00:34:25,214 --> 00:34:26,255
"But a few...
381
00:34:26,279 --> 00:34:28,018
"Those who were seers...
382
00:34:28,066 --> 00:34:30,603
"Knew the serpent's true path.
383
00:34:30,637 --> 00:34:35,584
So they created a weapon
to destroy the demon."
384
00:34:36,776 --> 00:34:38,678
Do you want to know your future?
385
00:34:38,711 --> 00:34:41,180
You will pull that trigger.
386
00:34:41,213 --> 00:34:44,650
Every fiber of your being
is telling you to defy me.
387
00:34:44,684 --> 00:34:47,496
"They hid the weapon in the snake's den,
388
00:34:47,687 --> 00:34:50,144
where he waited for his madness to end."
389
00:34:50,323 --> 00:34:51,891
"But it never did."
390
00:34:51,923 --> 00:34:54,535
There is nothing more
powerful than fate.
391
00:34:54,660 --> 00:34:57,731
Which is why Athan
was unable to defy his.
392
00:35:00,198 --> 00:35:03,169
His death was violent
but mercifully quick.
393
00:35:06,071 --> 00:35:09,175
"The Seers soon discovered
that the only one who could
394
00:35:09,207 --> 00:35:13,646
wield the weapon...
Was the demon itself."
395
00:35:21,754 --> 00:35:22,845
Stop.
396
00:35:24,122 --> 00:35:25,691
You can't take me, Cassandra.
397
00:35:25,725 --> 00:35:28,228
Not with all these Messenger genes.
398
00:35:30,430 --> 00:35:34,019
I remember this day. I was running.
399
00:35:34,300 --> 00:35:36,236
Then I blacked out.
400
00:35:40,939 --> 00:35:42,441
It was meant to be.
401
00:35:44,142 --> 00:35:46,182
Better run.
402
00:35:46,379 --> 00:35:48,448
I'm coming for you, Olivia.
403
00:35:49,596 --> 00:35:51,318
I'm counting on it.
404
00:35:59,466 --> 00:36:02,235
"So the serpent was doomed..."
405
00:36:04,262 --> 00:36:06,232
to circle in madness forever."
406
00:36:19,745 --> 00:36:22,238
How did you know that story?
407
00:36:22,932 --> 00:36:27,305
- I didn't write it.
- Who did?
408
00:36:28,421 --> 00:36:30,383
Your mother.
409
00:36:31,356 --> 00:36:34,125
Because he is James Cole.
410
00:36:35,294 --> 00:36:38,263
Besides the name,
they spoke of something else.
411
00:36:38,335 --> 00:36:41,166
The Djinn. The endless cycle.
412
00:36:41,200 --> 00:36:43,870
I believe you're now
on your way to breaking it.
413
00:36:57,550 --> 00:36:59,318
What is it?
414
00:36:59,352 --> 00:37:01,768
It's a time and a place.
415
00:37:02,053 --> 00:37:03,971
A new mission.
416
00:37:15,569 --> 00:37:18,106
You're a hard man to kill.
417
00:37:18,253 --> 00:37:20,723
It is my gift. It is my curse.
418
00:37:23,609 --> 00:37:26,345
When I traveled the
wastelands after the plague,
419
00:37:26,379 --> 00:37:29,584
I heard tales of the great
scavenger army.
420
00:37:29,683 --> 00:37:31,088
The West 7.
421
00:37:31,785 --> 00:37:34,687
You had power. You were feared.
422
00:37:34,971 --> 00:37:38,017
You led. And then?
423
00:37:38,792 --> 00:37:41,495
- Her.
- Tsk tsk tsk.
424
00:37:41,528 --> 00:37:44,558
If you're gonna take a piss
at me before you slit my throat
425
00:37:44,605 --> 00:37:46,323
I'll help you.
426
00:37:47,565 --> 00:37:49,701
I got soft.
427
00:37:49,727 --> 00:37:51,705
I thought I was part
of something bigger.
428
00:37:51,744 --> 00:37:55,241
She gave that to me.
And then she took it away.
429
00:37:55,274 --> 00:37:57,751
And her BF? Well, once upon a time,
430
00:37:57,776 --> 00:38:00,346
I took that piece of shit under my wing.
431
00:38:00,379 --> 00:38:02,259
Like a brother.
432
00:38:03,816 --> 00:38:05,718
He had a habit of killing those.
433
00:38:05,743 --> 00:38:09,095
So even if I knew where they ran to,
434
00:38:09,150 --> 00:38:12,297
where-slash-when you could find them,
435
00:38:12,414 --> 00:38:14,180
I wouldn't tell you.
436
00:38:14,915 --> 00:38:18,079
Because if anyone... anyone...
is gonna hunt them,
437
00:38:19,384 --> 00:38:21,195
it's me.
438
00:38:38,738 --> 00:38:41,339
Thank you for your sacrifice.
439
00:38:51,617 --> 00:38:52,719
You're up.
440
00:39:04,798 --> 00:39:08,538
It is time, my son.
441
00:39:09,535 --> 00:39:14,124
My journey ends, but yours begins.
442
00:39:15,073 --> 00:39:18,644
The Army of the 12 Monkeys
will show you your path.
443
00:39:20,946 --> 00:39:24,532
Have faith that the Witness has spoken.
444
00:39:24,684 --> 00:39:29,956
That one day you, my son,
will set things right.
445
00:39:32,591 --> 00:39:34,374
We have work to finish.
446
00:39:37,522 --> 00:39:42,674
♪ Which way you going Billy ♪
447
00:39:42,836 --> 00:39:46,244
♪ Can I go too... ♪
448
00:39:47,907 --> 00:39:49,930
What do you ask of me?
449
00:39:50,075 --> 00:39:52,469
You have a purpose.
450
00:39:52,811 --> 00:39:54,617
You'll have a child.
451
00:39:54,747 --> 00:39:56,476
Why?
452
00:39:56,582 --> 00:39:57,859
For me.
453
00:39:58,354 --> 00:40:02,604
- ♪ I really love you Billy ♪
- And then you will lead them.
454
00:40:03,490 --> 00:40:06,560
♪ And all this time ♪
455
00:40:08,496 --> 00:40:13,302
♪ I thought you loved me Billy ♪
456
00:40:13,601 --> 00:40:17,300
♪ And you were mine ♪
457
00:40:18,771 --> 00:40:22,027
♪ I'm gonna miss you Billy ♪
458
00:40:22,105 --> 00:40:27,496
You will fear nothing.
Every burden, every sacrifice
459
00:40:27,579 --> 00:40:29,098
shall serve me.
460
00:40:29,178 --> 00:40:33,682
♪ I'm hurting so bad Billy ♪
461
00:40:33,888 --> 00:40:36,892
♪ I can't help crying ♪
462
00:40:36,996 --> 00:40:40,132
♪ You are my whole, babe ♪
463
00:40:40,210 --> 00:40:42,273
I will question nothing.
464
00:40:42,366 --> 00:40:43,913
And I will protect you.
465
00:40:47,166 --> 00:40:50,030
I will ensure my own creation
466
00:40:50,509 --> 00:40:52,835
and the creation of others
467
00:40:52,939 --> 00:40:54,897
for the great Djinn.
468
00:40:55,343 --> 00:40:58,890
Find Cassandra Railly. Prepare her.
469
00:41:00,078 --> 00:41:05,918
♪ Which way you going Billy ♪
470
00:41:05,952 --> 00:41:07,654
Who are you?
471
00:41:10,990 --> 00:41:13,865
Our beautiful, unbreakable cycle.
472
00:41:15,128 --> 00:41:19,633
We will complete Titan.
And then, at long last,
473
00:41:19,825 --> 00:41:21,257
our Red Forest.
474
00:41:21,335 --> 00:41:25,312
♪ I won't forget you Billy ♪
475
00:41:36,281 --> 00:41:38,952
♪ I'll stay your wife ♪
476
00:41:39,062 --> 00:41:42,679
♪ You are my whole, babe ♪
477
00:41:42,754 --> 00:41:44,480
Never shall we doubt again.
478
00:41:44,566 --> 00:41:47,847
♪ My heart and my soul babe ♪
479
00:41:47,927 --> 00:41:51,030
For there is nothing
more powerful than fate.
480
00:41:55,357 --> 00:41:57,216
The Witness...
481
00:41:59,473 --> 00:42:00,995
...has spoken.
482
00:42:04,209 --> 00:42:06,112
Cassie.
483
00:42:13,262 --> 00:42:17,286
I tried to kill Olivia. But I couldn't.
484
00:42:18,858 --> 00:42:20,660
It's what she wanted.
485
00:42:22,917 --> 00:42:26,921
We're stuck in a loop. An endless cycle.
486
00:42:29,135 --> 00:42:31,125
I know.
487
00:42:32,097 --> 00:42:34,600
And we're gonna break it.
488
00:42:37,346 --> 00:42:42,346
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
488
00:42:43,305 --> 00:42:49,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.