All language subtitles for nancy.drew.2019.s01e16.internal.1080p.web.h264-trump-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,628 ("Zoom" by Freedom Fly playing) 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,131 ♪ Ah... ♪ 3 00:00:10,426 --> 00:00:12,679 Any other day, an evil sea spirit 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,471 wants to send me a foreboding omen, 5 00:00:14,513 --> 00:00:15,932 I'm game. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,100 Just not the day of my dad's 7 00:00:17,141 --> 00:00:18,684 evidentiary hearing. 8 00:00:18,727 --> 00:00:21,228 ♪ In the heat of the moment ♪ 9 00:00:21,271 --> 00:00:24,899 ♪ The heat of the moment ♪ 10 00:00:24,940 --> 00:00:26,859 ♪ We can change it all ♪ 11 00:00:26,900 --> 00:00:29,195 ♪ Breaking down the walls... ♪ 12 00:00:29,236 --> 00:00:32,406 Thanks for letting me crash on your couch last night. 13 00:00:32,448 --> 00:00:34,325 Oh, I slept like a log. 14 00:00:34,366 --> 00:00:35,743 Sure about that? 15 00:00:35,784 --> 00:00:39,039 Come on in, John, welcome to The Claw. 16 00:00:39,079 --> 00:00:42,042 Wow, it's much bigger than it looks on FaceTime. 17 00:00:42,082 --> 00:00:43,209 Hey! 18 00:00:43,250 --> 00:00:44,668 So are you. 19 00:00:44,710 --> 00:00:46,337 Thank you for coming all this way. 20 00:00:46,378 --> 00:00:48,965 Well, it beats sneaking illegal human bones into my lab. 21 00:00:49,006 --> 00:00:51,009 But I'd do anything for Nancy. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,509 Where is she? She's here. 23 00:00:52,551 --> 00:00:53,762 (FaceTime ringing) 24 00:00:53,802 --> 00:00:55,137 NANCY: Hey, John. 25 00:00:55,179 --> 00:00:56,472 I'll be there as soon as I can. 26 00:00:56,514 --> 00:00:58,767 I'm just waiting on Lucy's case files. 27 00:00:58,807 --> 00:01:02,478 My dad's lawyer is sending me a copy ahead of his hearing today. 28 00:01:02,520 --> 00:01:04,897 The prosecution wants me to testify at 3:00 p.m. 29 00:01:04,938 --> 00:01:08,484 So I have until then to find the hard proof to exonerate him. 30 00:01:08,525 --> 00:01:10,194 That's where the bones come in. 31 00:01:10,236 --> 00:01:11,278 Yeah. 32 00:01:11,320 --> 00:01:13,114 They may not be admissible... 33 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 in the court, but... 34 00:01:15,200 --> 00:01:16,742 if they tell us something about the killer, 35 00:01:16,784 --> 00:01:18,578 then maybe I can track that evidence down. 36 00:01:18,620 --> 00:01:19,912 JOHN: Now, what makes you think 37 00:01:19,954 --> 00:01:21,289 the remains of a girl who died 38 00:01:21,331 --> 00:01:23,832 20 years ago suddenly just appeared? 39 00:01:23,875 --> 00:01:25,085 ♪ Take another go ♪ 40 00:01:25,126 --> 00:01:27,378 ♪ Next thing you know... ♪ 41 00:01:27,420 --> 00:01:30,131 We performed a mystical ritual 42 00:01:30,173 --> 00:01:33,093 asking an evil spirit for them. 43 00:01:33,134 --> 00:01:35,177 Got it. 44 00:01:35,219 --> 00:01:36,346 You don't want to tell me. 45 00:01:36,387 --> 00:01:37,597 I probably don't want to know. 46 00:01:37,639 --> 00:01:38,597 (doorbell rings) 47 00:01:38,640 --> 00:01:39,848 Oh, that's the Lucy files. 48 00:01:39,890 --> 00:01:41,350 They should have her dental records, 49 00:01:41,391 --> 00:01:43,311 so you can confirm the identity of the bones. 50 00:01:43,353 --> 00:01:45,688 I'll be by in a bit. 51 00:01:45,729 --> 00:01:48,191 I assume you kept these bones in a sanitary, sterile environment, 52 00:01:48,233 --> 00:01:50,609 as per basic scientific guidelines? 53 00:01:50,652 --> 00:01:51,860 ♪ Ooh. ♪ 54 00:01:55,948 --> 00:01:57,366 It's all I could find. 55 00:01:57,408 --> 00:02:00,662 Halloween box felt a little on the nose. 56 00:02:00,703 --> 00:02:02,412 Let's just get to the lab, 57 00:02:02,454 --> 00:02:05,165 so we can start doing things the right way. 58 00:02:05,207 --> 00:02:06,876 GEORGE: Yeah... 59 00:02:06,918 --> 00:02:08,544 you're at the lab. We're closed for the day. 60 00:02:08,586 --> 00:02:09,795 Place is yours. 61 00:02:09,837 --> 00:02:11,548 Well, round up your sanitizers. 62 00:02:11,588 --> 00:02:13,550 We got some scrubbing ahead of us. 63 00:02:15,759 --> 00:02:17,219 Made that out of clay. 64 00:02:17,262 --> 00:02:19,848 Huh. 65 00:02:19,889 --> 00:02:21,974 (birds chirping outside) 66 00:02:22,015 --> 00:02:24,060 (indistinct chatter on TV) 67 00:02:31,317 --> 00:02:33,360 (sighs) 68 00:02:37,990 --> 00:02:40,242 CARSON: I saw tire tracks in the dirt 69 00:02:40,284 --> 00:02:42,370 and Lucy's dress. 70 00:02:42,412 --> 00:02:44,329 NICK: The Hudson shell company made a sizeable, 71 00:02:44,372 --> 00:02:48,126 one-time payment to your dad back in 2000. 72 00:02:48,168 --> 00:02:50,336 RYAN: The same way they handled everything back then-- 73 00:02:50,377 --> 00:02:51,962 Carson Drew. 74 00:02:52,004 --> 00:02:53,673 NANCY: Did you kill Lucy Sable? 75 00:02:53,715 --> 00:02:55,800 CARSON: I didn't kill anyone! 76 00:02:55,841 --> 00:02:58,468 McGINNIS: Your father's fingerprints were on the knife. 77 00:02:58,510 --> 00:03:00,138 KAREN: Carson Drew, you're under arrest 78 00:03:00,180 --> 00:03:02,139 for the murder of Lucy Sable. 79 00:03:02,181 --> 00:03:04,725 NANCY: He's been in jail for two weeks and it's all my fault. 80 00:03:04,766 --> 00:03:06,603 CARSON: After the evidentiary hearing tomorrow, 81 00:03:06,644 --> 00:03:08,271 they will most likely transfer me 82 00:03:08,312 --> 00:03:10,606 to a prison in the next county. 83 00:03:11,649 --> 00:03:14,110 (sighs) 84 00:03:14,151 --> 00:03:16,195 A little help, Lucy? 85 00:03:17,405 --> 00:03:18,615 No? 86 00:03:18,656 --> 00:03:19,699 Nothing? 87 00:03:19,740 --> 00:03:22,618 No cryptic message? 88 00:03:22,659 --> 00:03:25,038 I am trying to solve murder! 89 00:03:25,079 --> 00:03:28,040 (sighs) 90 00:03:58,655 --> 00:04:01,657 Okay, Lucy, what? 91 00:04:08,705 --> 00:04:10,582 The knife from Lucy's crime scene. 92 00:04:21,843 --> 00:04:23,096 And the silver steak knives 93 00:04:23,137 --> 00:04:24,430 in the pantry. 94 00:04:24,471 --> 00:04:26,014 Yeah, yeah. 95 00:04:26,057 --> 00:04:27,975 The ones Mom loved so much? 96 00:04:28,016 --> 00:04:31,437 She always kept these stored away in here. 97 00:04:33,855 --> 00:04:36,817 Lucy's crown had a second set of DNA. 98 00:04:36,858 --> 00:04:38,194 Female DNA. 99 00:04:40,279 --> 00:04:42,406 NANCY: Did my mom have something to do 100 00:04:42,447 --> 00:04:44,826 with Lucy's death? 101 00:04:46,744 --> 00:04:49,329 ♪ ♪ 102 00:04:58,213 --> 00:05:00,257 (seagulls calling) 103 00:05:03,468 --> 00:05:05,012 Got Lucy's dental records. 104 00:05:05,053 --> 00:05:07,055 Did you find anything else in the files? 105 00:05:07,098 --> 00:05:08,932 Not really. 106 00:05:08,975 --> 00:05:10,268 Hey, you know 107 00:05:10,310 --> 00:05:12,769 the other female hair that was found 108 00:05:12,812 --> 00:05:15,230 on Lucy's crown-- do you still believe that that 109 00:05:15,273 --> 00:05:17,358 was from the last person who saw her alive? 110 00:05:17,399 --> 00:05:19,026 I'd bet my license on it. 111 00:05:19,067 --> 00:05:20,444 Did you happen to sequence that DNA, too? 112 00:05:20,485 --> 00:05:21,737 Of course, 113 00:05:21,778 --> 00:05:23,531 and I backed my data up to the cloud 114 00:05:23,572 --> 00:05:25,158 before the physical evidence went missing. 115 00:05:25,199 --> 00:05:26,826 I was hoping you would say that. 116 00:05:26,867 --> 00:05:28,745 I sent a lock of my hair to your lab 117 00:05:28,786 --> 00:05:30,413 to compare with the unknown hair to see 118 00:05:30,454 --> 00:05:32,706 if it's a mother-daughter DNA match. 119 00:05:32,749 --> 00:05:35,000 Oh. Okay. 120 00:05:35,043 --> 00:05:36,627 I'll, uh, make a call 121 00:05:36,668 --> 00:05:39,547 and see if I can get the results expedited. 122 00:05:39,588 --> 00:05:41,716 Wait, wait. 123 00:05:41,757 --> 00:05:44,634 You think your mum killed Lucy? 124 00:05:45,677 --> 00:05:47,430 If your dad's covering for her, 125 00:05:47,471 --> 00:05:49,182 that could explain some of his cagey behavior. 126 00:05:49,223 --> 00:05:51,100 I'm just ruling out any possibilities. 127 00:05:51,141 --> 00:05:54,437 She had no motive, so... 128 00:05:54,478 --> 00:05:56,396 The only thing that makes sense is that Ryan killed Lucy, 129 00:05:56,439 --> 00:05:59,567 Everett found out, and then called my dad in to clean it up. 130 00:05:59,608 --> 00:06:01,235 No, listen. 131 00:06:01,276 --> 00:06:02,819 You don't seem so sure. 132 00:06:02,862 --> 00:06:05,072 Okay, you know, maybe you should rest. 133 00:06:05,113 --> 00:06:06,615 You got home late. 134 00:06:06,656 --> 00:06:08,617 Well... early. 135 00:06:08,658 --> 00:06:10,202 And you sounded pretty sick. 136 00:06:10,244 --> 00:06:11,495 Probably just stress. 137 00:06:11,536 --> 00:06:12,704 Maybe it's a bug. 138 00:06:12,747 --> 00:06:14,956 I tried to contact Owen today, 139 00:06:14,999 --> 00:06:16,417 but he didn't answer. 140 00:06:16,459 --> 00:06:17,709 He said that he was gonna be out of town, 141 00:06:17,752 --> 00:06:19,086 so maybe he's got the bug, too... 142 00:06:19,127 --> 00:06:20,713 Owen's fine. 143 00:06:20,754 --> 00:06:21,713 He's just tired. 144 00:06:21,755 --> 00:06:23,423 (gasps) 145 00:06:23,466 --> 00:06:25,050 You got in this morning, and you know the reason 146 00:06:25,093 --> 00:06:27,803 why Owen is tired. Aah! 147 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 You slept with my cousin! 148 00:06:33,308 --> 00:06:35,269 Nick, I'm really sorry. 149 00:06:35,310 --> 00:06:37,105 I didn't mean for you to find out like that. 150 00:06:37,146 --> 00:06:39,064 No, it's fine. 151 00:06:39,106 --> 00:06:41,274 Bone time. 152 00:06:41,317 --> 00:06:44,278 It's pronounced "forensic analysis." 153 00:06:44,319 --> 00:06:45,487 (clears throat) 154 00:06:45,529 --> 00:06:47,531 Okay, uh... 155 00:06:47,572 --> 00:06:49,074 so, if you guys are... 156 00:06:49,117 --> 00:06:51,159 if you guys are good here, I'm just gonna, I'm gonna go 157 00:06:51,201 --> 00:06:54,079 and look over Ryan and Lucy's e-mails. 158 00:06:54,122 --> 00:06:55,372 Divide and... 159 00:06:55,415 --> 00:06:57,875 divide and conquer. 160 00:06:57,917 --> 00:06:59,168 Sorry. 161 00:07:01,379 --> 00:07:03,463 Are you okay? 162 00:07:03,505 --> 00:07:05,507 That was... 163 00:07:05,550 --> 00:07:07,259 awkward. 164 00:07:08,718 --> 00:07:11,514 Yeah. 165 00:07:11,555 --> 00:07:13,057 I'm just... 166 00:07:13,098 --> 00:07:15,268 just surprised. 167 00:07:15,309 --> 00:07:16,644 Hmm. 168 00:07:16,685 --> 00:07:18,980 I guess the, uh... 169 00:07:19,021 --> 00:07:21,189 the grace period's over, huh? 170 00:07:21,231 --> 00:07:23,108 Yeah. 171 00:07:23,151 --> 00:07:25,110 But you know what? 172 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 I'm-I'm... (chuckles) 173 00:07:27,237 --> 00:07:29,406 I'm actually really okay. 174 00:07:29,449 --> 00:07:31,951 Really? 175 00:07:31,992 --> 00:07:34,370 Yeah. 176 00:07:34,411 --> 00:07:35,913 (both laugh) 177 00:07:35,954 --> 00:07:39,082 Well... I'm glad. 178 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 We should celebrate. 179 00:07:41,627 --> 00:07:43,879 Right, right. 180 00:07:43,920 --> 00:07:46,257 Like... 181 00:07:46,298 --> 00:07:49,093 maybe you don't have to sleep... 182 00:07:49,134 --> 00:07:51,762 on the couch tonight? 183 00:07:55,682 --> 00:07:57,310 Oh. Be-Because it's... 184 00:07:57,350 --> 00:07:58,853 super uncomfortable. 185 00:07:58,894 --> 00:08:00,937 And... I'd... 186 00:08:00,980 --> 00:08:03,190 I'd like to not sleep 187 00:08:03,232 --> 00:08:05,192 on the couch tonight. 188 00:08:05,233 --> 00:08:06,776 Okay. 189 00:08:06,819 --> 00:08:08,821 (siren chirps) 190 00:08:13,951 --> 00:08:15,870 The cops are here. 191 00:08:22,375 --> 00:08:23,461 Okay, okay. 192 00:08:23,502 --> 00:08:24,711 No one panic. 193 00:08:25,754 --> 00:08:27,589 (all clamoring) 194 00:08:27,632 --> 00:08:30,593 ("Shame" by Sego playing) 195 00:08:36,640 --> 00:08:39,769 ♪ Everyone's tryin' to sell me drugs ♪ 196 00:08:39,809 --> 00:08:42,020 ♪ I'm just like you, but lazy... ♪ 197 00:08:42,062 --> 00:08:43,980 Can I help you? 198 00:08:44,023 --> 00:08:46,900 Detective Abe Tamura. 199 00:08:48,903 --> 00:08:51,489 Detective Abe...? Do you know this guy? 200 00:08:51,530 --> 00:08:53,615 I don't know... And this is the part where you invite me in. 201 00:08:53,658 --> 00:08:55,618 Is he a vampire? 202 00:08:55,659 --> 00:08:56,701 Is he a...? 203 00:08:56,744 --> 00:08:57,912 Just open... (bell jingles) 204 00:08:57,953 --> 00:09:01,039 Hey, come on in. 205 00:09:01,081 --> 00:09:02,082 Go. NICK: Welcome. 206 00:09:02,124 --> 00:09:03,375 Welcome to The Claw. 207 00:09:03,417 --> 00:09:05,336 Uh, we-we're actually closed today. 208 00:09:05,378 --> 00:09:07,254 What for? 209 00:09:07,296 --> 00:09:08,755 Private party. Inventory. 210 00:09:08,798 --> 00:09:10,924 A little bit of both. 211 00:09:10,966 --> 00:09:13,677 (indistinct radio chatter) 212 00:09:13,719 --> 00:09:15,804 Hmm. 213 00:09:15,846 --> 00:09:17,139 Perfect. 214 00:09:17,181 --> 00:09:19,808 I have a warrant to search the premises. 215 00:09:19,850 --> 00:09:21,561 And you have no diners to disturb. 216 00:09:21,601 --> 00:09:22,937 Wait. 217 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 Search this place? 218 00:09:24,437 --> 00:09:26,106 Really? Chief McGinnis brought me in 219 00:09:26,148 --> 00:09:28,024 to take over the Tiffany Hudson investigation 220 00:09:28,067 --> 00:09:29,693 from the recently discredited and, 221 00:09:29,735 --> 00:09:32,989 well, incarcerated Karen Hart. 222 00:09:35,115 --> 00:09:37,284 (siren chirps) 223 00:09:37,326 --> 00:09:39,412 We're surrounded. 224 00:09:39,452 --> 00:09:40,996 Don't be nervous. 225 00:09:41,038 --> 00:09:42,789 Unless you got a dead body 226 00:09:42,831 --> 00:09:44,625 hiding in one of these booths, you got nothing to worry about. 227 00:09:44,667 --> 00:09:47,336 (both laughing) 228 00:09:47,378 --> 00:09:48,712 Kitchen's through here? 229 00:09:48,754 --> 00:09:50,255 Yeah. Yeah, right through there. 230 00:09:50,298 --> 00:09:51,381 I'll show you. 231 00:09:51,423 --> 00:09:53,466 Just... Come. 232 00:09:55,427 --> 00:09:57,471 The cooler. 233 00:10:05,187 --> 00:10:06,688 Right this way. TAMURA: Take the booth by the window, 234 00:10:06,730 --> 00:10:08,149 where the husband was sitting. 235 00:10:08,190 --> 00:10:10,400 (indistinct chatter) 236 00:10:10,442 --> 00:10:11,818 What? 237 00:10:11,860 --> 00:10:13,528 That was a mess. 238 00:10:13,571 --> 00:10:16,240 We really need to get on the same page about these things. 239 00:10:19,826 --> 00:10:22,621 (shushes) (phone ringing) 240 00:10:22,663 --> 00:10:23,873 (grunts) 241 00:10:23,913 --> 00:10:26,000 Nancy, how are you doing? 242 00:10:26,042 --> 00:10:27,500 In Ryan's e-mails to Lucy, 243 00:10:27,543 --> 00:10:29,169 he used single spaces after the periods. 244 00:10:29,211 --> 00:10:31,254 But in the last e-mail, 245 00:10:31,297 --> 00:10:33,716 where he called her a whore, he uses double spaces. 246 00:10:33,758 --> 00:10:34,884 You think he didn't write that one? 247 00:10:34,924 --> 00:10:36,134 Can you track the I.P. address 248 00:10:36,177 --> 00:10:37,761 to see, uh, where it was sent from? 249 00:10:37,802 --> 00:10:39,471 Yeah. Yeah. 250 00:10:39,513 --> 00:10:41,389 Give me, uh, two minutes. 251 00:10:49,481 --> 00:10:51,067 NANCY: Hey, Ryan. 252 00:10:51,107 --> 00:10:52,777 No, I just gave another statement on my wife's murder. 253 00:10:52,817 --> 00:10:54,278 I'm really not in the mood. 254 00:10:54,320 --> 00:10:57,280 I know that you didn't write that e-mail to Lucy. 255 00:10:57,322 --> 00:11:00,033 About hoping that she'd die. 256 00:11:04,830 --> 00:11:06,248 (quietly): Come here. 257 00:11:08,000 --> 00:11:10,586 It came from an I.P. address in Lisbon. 258 00:11:10,628 --> 00:11:13,673 your dad was busy acquiring a company 259 00:11:13,714 --> 00:11:15,423 in 2000. 260 00:11:15,466 --> 00:11:18,719 Why would Everett impersonate you in an e-mail to Lucy? 261 00:11:18,760 --> 00:11:20,136 I don't know. 262 00:11:20,178 --> 00:11:21,764 Okay, well, then, let's find out. 263 00:11:21,806 --> 00:11:24,057 It is high time that you tell me the whole truth 264 00:11:24,100 --> 00:11:26,101 about your relationship with Lucy. 265 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 Or I will turn those e-mails over to the judge 266 00:11:28,269 --> 00:11:30,063 when I testify later today. 267 00:11:30,105 --> 00:11:32,607 I do not think that you killed Lucy. 268 00:11:32,649 --> 00:11:34,150 But I do think 269 00:11:34,192 --> 00:11:37,238 that you are the key to finding out who did. 270 00:11:37,278 --> 00:11:38,947 Please, Ryan. 271 00:11:42,993 --> 00:11:44,245 Okay. 272 00:11:45,245 --> 00:11:46,913 Okay. 273 00:11:58,676 --> 00:12:00,344 Well, I'll be. Lucy Sable. (shushes) 274 00:12:00,385 --> 00:12:02,096 (whispers): The cops are right outside the door. 275 00:12:02,138 --> 00:12:04,389 If we're to believe Karen Hart's report, 276 00:12:04,432 --> 00:12:06,475 Joshua Dodd came in through this back door, 277 00:12:06,517 --> 00:12:07,684 poisoned the victim's food in there. 278 00:12:07,726 --> 00:12:10,229 (clattering) 279 00:12:12,105 --> 00:12:15,024 We'll start in the dining room. 280 00:12:24,576 --> 00:12:26,495 Now all we need to do is stop them 281 00:12:26,537 --> 00:12:29,206 going into the cooler in a non-suspicious way. 282 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 Piece of cake. GEORGE: Yeah. It would've been a lot cakier 283 00:12:31,292 --> 00:12:32,751 if you would let me handle it. 284 00:12:32,793 --> 00:12:34,754 Private party? Where are the private partygoers? 285 00:12:34,794 --> 00:12:37,380 Oh, it is a far better deterrent than "inventory." 286 00:12:37,423 --> 00:12:40,884 GEORGE: Oh, yeah, says you. Now I've got to slow them down. 287 00:12:40,926 --> 00:12:43,261 Who wants brunch? On the house. 288 00:12:44,764 --> 00:12:46,890 Hey. Except we can't get to the food in the cooler. 289 00:12:46,932 --> 00:12:49,476 So then go grab sardines and saltines from the back. 290 00:12:49,518 --> 00:12:50,727 What are you waiting for? 291 00:12:50,769 --> 00:12:52,480 (stammers) 292 00:12:52,520 --> 00:12:53,938 GEORGE: Go. 293 00:12:53,980 --> 00:12:56,024 Oh, my God. 294 00:12:58,860 --> 00:13:01,238 What? He should have let me handle it with the cops. 295 00:13:01,279 --> 00:13:03,948 Okay? We're co-bosses. We don't have to "co" everything. 296 00:13:03,990 --> 00:13:05,201 Okay. 297 00:13:05,241 --> 00:13:07,202 What? Okay, listen, if you've maxed out 298 00:13:07,244 --> 00:13:09,370 on "co's" before you've even kissed each other, 299 00:13:09,413 --> 00:13:11,456 then maybe it's a sign 300 00:13:11,499 --> 00:13:13,625 you shouldn't be together. 301 00:13:15,211 --> 00:13:16,629 (whispers): Come on. 302 00:13:17,837 --> 00:13:19,380 (sighs): Okay. 303 00:13:19,423 --> 00:13:20,799 RYAN: After the Velvet Masque, 304 00:13:20,841 --> 00:13:22,342 Lucy and I had to keep our relationship 305 00:13:22,384 --> 00:13:23,760 a secret from my parents. 306 00:13:23,802 --> 00:13:25,929 Then your dad found out in spring, 307 00:13:25,971 --> 00:13:28,932 and he made Lucy break up with you and then he sent this e-mail 308 00:13:28,974 --> 00:13:31,393 to make sure she stayed away for good. 309 00:13:31,434 --> 00:13:34,647 Why did you keep your relationship with Lucy a secret, 310 00:13:34,687 --> 00:13:36,731 even after she died? 311 00:13:38,900 --> 00:13:40,568 I had to. 312 00:13:42,529 --> 00:13:47,201 I came to Horseshoe Bay that night to see her. 313 00:13:47,243 --> 00:13:49,202 At least I tried, anyway. 314 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 And what happened? 315 00:13:51,246 --> 00:13:53,581 I did everything that I could to get here, you know? 316 00:13:53,624 --> 00:13:56,585 I-I hopped a school fence, I hitchhiked, and then finally, 317 00:13:56,626 --> 00:13:59,004 when I-I got here, there were police everywhere 318 00:13:59,046 --> 00:14:01,756 and people were saying that Lucy had been murdered. 319 00:14:01,798 --> 00:14:04,217 You know? And I-I blame myself, because I thought maybe 320 00:14:04,259 --> 00:14:06,261 if I could've gotten here a little bit earlier, 321 00:14:06,302 --> 00:14:08,179 she might still be alive. 322 00:14:08,221 --> 00:14:11,432 But then I-I realized how it would look. 323 00:14:11,475 --> 00:14:13,769 You know? We've been hiding our relationship for months, 324 00:14:13,811 --> 00:14:17,273 and then all of a sudden, the night that I show up, she dies? 325 00:14:17,313 --> 00:14:19,899 So I left before anybody could identify me. 326 00:14:19,942 --> 00:14:21,317 Nancy, I... 327 00:14:21,360 --> 00:14:24,279 I loved Lucy. 328 00:14:24,321 --> 00:14:28,033 I was just, I was too afraid to mourn her, so I buried it. 329 00:14:30,827 --> 00:14:35,039 Your dad must have read your school e-mails. 330 00:14:35,081 --> 00:14:37,459 That's the only way he would have known that you and Lucy 331 00:14:37,500 --> 00:14:39,544 were gonna meet at your spot that night. 332 00:14:39,586 --> 00:14:40,837 The bluffs? 333 00:14:42,047 --> 00:14:44,341 The bluffs wasn't our spot. 334 00:14:45,634 --> 00:14:47,510 What do you mean? What was it, then? 335 00:14:47,552 --> 00:14:48,888 ♪ ♪ 336 00:14:48,928 --> 00:14:51,307 ♪ Ain't got time... ♪ 337 00:14:51,347 --> 00:14:52,515 RYAN: Wow. 338 00:14:52,557 --> 00:14:55,059 This place hasn't changed in 20 years. 339 00:14:55,101 --> 00:14:56,854 CINDY: Well, that's the charm of it. 340 00:14:56,895 --> 00:15:00,524 My dad's had me scooping since I could reach the ice cream. 341 00:15:00,566 --> 00:15:02,067 So, were you working the night 342 00:15:02,109 --> 00:15:04,611 of the Sea Queen ceremony in 2000? 343 00:15:04,653 --> 00:15:07,615 Anything to miss the lamest event of the year. 344 00:15:07,655 --> 00:15:11,076 Did, uh, did-did Lucy Sable come in that night? 345 00:15:11,118 --> 00:15:13,828 Sure did. NANCY: And you didn't tell that to the cops? 346 00:15:13,870 --> 00:15:16,624 There's no record of it in her file. 347 00:15:17,917 --> 00:15:20,418 Yeah, they didn't take me seriously. 348 00:15:20,461 --> 00:15:22,962 Especially with everyone phoning in bogus tips. 349 00:15:23,004 --> 00:15:24,380 But they should have. 350 00:15:24,423 --> 00:15:27,509 Why? What happened? 351 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 Well, Lucy came in... 352 00:15:30,386 --> 00:15:33,557 Um, she had this little pink backpack. 353 00:15:33,599 --> 00:15:36,518 She was wearing her Sea Queen dress and sash, 354 00:15:36,559 --> 00:15:39,437 but she didn't look like she'd won anything. 355 00:15:39,480 --> 00:15:41,481 She was so sad. 356 00:15:41,523 --> 00:15:45,610 Just writing in her journal, waiting for someone. 357 00:15:45,653 --> 00:15:48,739 How long, how long did she wait? 358 00:15:48,780 --> 00:15:51,991 CINDY: Long enough for her ice cream to melt. 359 00:15:52,033 --> 00:15:54,787 Eventually she left. 360 00:15:54,827 --> 00:15:56,996 Uh, and that's when I noticed a town car was following her. 361 00:15:57,038 --> 00:16:00,125 It had this, uh, eagle hood ornament. 362 00:16:01,125 --> 00:16:03,544 That's my dad's car. 363 00:16:09,009 --> 00:16:11,177 A couple months before Lucy was murdered, 364 00:16:11,220 --> 00:16:13,179 you sent her an e-mail from Ryan's account 365 00:16:13,221 --> 00:16:15,599 saying that you hoped she'd die. 366 00:16:15,640 --> 00:16:19,019 Oh, look, she's back. 367 00:16:19,061 --> 00:16:22,105 I want to know what happened to Lucy. 368 00:16:23,399 --> 00:16:25,650 Why'd you do that to her? 369 00:16:29,863 --> 00:16:33,450 You were throwing away your future on a nothing girl. 370 00:16:33,491 --> 00:16:34,659 What the hell is wrong with you? 371 00:16:34,701 --> 00:16:36,745 Your grades were abysmal. 372 00:16:36,787 --> 00:16:39,206 You slept through how many crew practices? 373 00:16:39,248 --> 00:16:42,209 Okay, the night that Lucy died, 374 00:16:42,250 --> 00:16:45,754 you knew he was supposed to meet her, but you got there first. 375 00:16:45,796 --> 00:16:48,798 I offered her a ride so we could chat. 376 00:16:56,557 --> 00:16:59,434 Did you hurt her? Don't be so dramatic. 377 00:16:59,475 --> 00:17:05,273 I simply reminded her again to stay away from my family. 378 00:17:05,315 --> 00:17:07,817 Advice I could offer you as well. 379 00:17:09,528 --> 00:17:11,113 When I left, 380 00:17:11,154 --> 00:17:14,157 Lucy was walking up to her house, very alive. 381 00:17:14,199 --> 00:17:18,162 In fact, a friend was waiting for her. 382 00:17:18,202 --> 00:17:20,873 They got into an argument. 383 00:17:22,583 --> 00:17:24,710 What friend? 384 00:17:26,170 --> 00:17:28,297 It was the cop that tried to kill you, Ryan. 385 00:17:30,840 --> 00:17:33,343 As far as I know, Karen Hart 386 00:17:33,384 --> 00:17:36,180 was the last person to see Lucy alive. 387 00:17:45,105 --> 00:17:47,066 (lock buzzes) 388 00:17:47,106 --> 00:17:48,357 (door opens) 389 00:17:55,740 --> 00:17:57,326 Karen. 390 00:17:57,366 --> 00:18:01,454 Why were you arguing with Lucy the night she died? 391 00:18:03,082 --> 00:18:05,041 Junior year, rumors spread 392 00:18:05,084 --> 00:18:07,836 that Lucy was sleeping with hill-toppers. 393 00:18:07,877 --> 00:18:11,882 She became withdrawn, depressed. 394 00:18:11,923 --> 00:18:13,592 I hardly saw her. 395 00:18:13,634 --> 00:18:17,512 But she'd, uh, she'd always wanted to be Sea Queen, 396 00:18:17,554 --> 00:18:20,390 so I nominated her to try to cheer her up. 397 00:18:21,557 --> 00:18:23,769 You entered a social pariah 398 00:18:23,810 --> 00:18:26,688 into a popularity contest to cheer her up? 399 00:18:28,231 --> 00:18:31,192 I switched out the ballot box so that she'd win. 400 00:18:31,234 --> 00:18:35,154 I wanted everyone to see her for who she was. A Sea Queen. 401 00:18:35,197 --> 00:18:36,949 Not a slut. 402 00:18:36,990 --> 00:18:39,034 But your plan backfired because... 403 00:18:39,076 --> 00:18:42,371 then everybody thought that she slept her way to victory. 404 00:18:45,039 --> 00:18:47,835 (sighs) I felt awful. 405 00:18:47,875 --> 00:18:51,296 So I went to her house, tried to explain myself. 406 00:18:52,297 --> 00:18:52,839 Hey, stop for a second. 407 00:18:52,839 --> 00:18:54,967 Didn't work. You've said enough. 408 00:18:55,008 --> 00:18:55,717 Please, please. 409 00:18:58,177 --> 00:19:02,974 I waited for her outside, but by the time she came out, 410 00:19:03,016 --> 00:19:05,602 she made it clear that she wanted to be alone. 411 00:19:05,644 --> 00:19:07,436 Let me explain. 412 00:19:07,479 --> 00:19:11,191 Lucy. Come on. 413 00:19:11,232 --> 00:19:12,692 Just leave me alone. 414 00:19:14,068 --> 00:19:16,445 KAREN: And then she just rushed off. 415 00:19:16,488 --> 00:19:18,740 NANCY: Did she have anything on her? 416 00:19:20,992 --> 00:19:22,661 She didn't. 417 00:19:24,453 --> 00:19:27,540 NANCY: Okay. No-no-no journal, n-nothing? 418 00:19:30,210 --> 00:19:31,711 When she arrived at the house, 419 00:19:31,752 --> 00:19:34,338 she had her backpack and her journal. 420 00:19:34,381 --> 00:19:37,675 But she had nothing on her when she left. 421 00:19:37,718 --> 00:19:41,346 Her mom tore the house apart trying to find it. 422 00:19:41,387 --> 00:19:45,017 What if that journal's still in there? 423 00:19:45,057 --> 00:19:47,019 RYAN: Thought they knocked this place down. 424 00:19:47,059 --> 00:19:49,813 NANCY: Yeah, that's what the city wants you to think. 425 00:19:49,855 --> 00:19:52,648 Found out that they changed the house number and the street name 426 00:19:52,691 --> 00:19:55,193 so that it didn't become a shrine to Dead Lucy. 427 00:19:55,234 --> 00:19:56,944 Couple families have lived here over the years, 428 00:19:56,987 --> 00:19:58,404 but nobody has ever stayed. 429 00:19:58,447 --> 00:20:00,490 (bird chirping) 430 00:20:10,625 --> 00:20:11,585 (screeches) 431 00:20:11,626 --> 00:20:12,711 (screams) 432 00:20:15,505 --> 00:20:17,548 (panting) 433 00:20:20,051 --> 00:20:22,762 Yeah, I don't think Lucy wants us here. 434 00:20:22,804 --> 00:20:24,556 Yeah, but why, if, i-if her journal's inside? 435 00:20:24,597 --> 00:20:26,182 Yeah, I don't know. 436 00:20:26,224 --> 00:20:27,851 (exhales) God, I guess the same reason 437 00:20:27,893 --> 00:20:29,394 she's never brought me here before. 438 00:20:29,435 --> 00:20:31,020 She doesn't want me to find it. 439 00:20:32,480 --> 00:20:35,275 But I guess there's only one way to find out. 440 00:20:35,317 --> 00:20:37,527 I have less than an hour until I take the stand. 441 00:20:39,153 --> 00:20:41,030 I need to find that journal. 442 00:20:43,200 --> 00:20:44,701 Hey. They finish already? 443 00:20:44,742 --> 00:20:46,827 Yes. What is this? 444 00:20:46,869 --> 00:20:50,499 I got gherkins and I got clams. 445 00:20:50,539 --> 00:20:52,000 I'll make a salad. 446 00:20:52,041 --> 00:20:53,669 Yeah, but George will probably hate it, 447 00:20:53,710 --> 00:20:55,962 because apparently it's my fault that the cops are here. 448 00:20:56,003 --> 00:20:59,758 Right, Nick, please. For the sake of my frazzled chakras, 449 00:20:59,799 --> 00:21:02,301 you and George need to spend some time apart. 450 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 Okay? 451 00:21:10,434 --> 00:21:11,394 Oh! 452 00:21:11,435 --> 00:21:13,438 What's that? 453 00:21:13,480 --> 00:21:15,982 Uh, just a bunch of spatulas. 454 00:21:16,023 --> 00:21:17,150 It's all good. 455 00:21:17,192 --> 00:21:18,234 BESS: That's her skull? 456 00:21:20,069 --> 00:21:21,570 Everything all right, Detective? 457 00:21:21,613 --> 00:21:23,030 I don't know. You tell me. 458 00:21:23,073 --> 00:21:25,325 GEORGE: Yeah, yeah. Everything is great. 459 00:21:25,366 --> 00:21:27,451 Just me being clumsy, as usual. 460 00:21:27,493 --> 00:21:29,121 NICK: Yeah, there's a reason we call her "butterfingers." 461 00:21:29,162 --> 00:21:30,247 (chuckles) 462 00:21:30,288 --> 00:21:31,580 UNI: Ready for the cooler, sir? 463 00:21:31,623 --> 00:21:33,208 Sure. 464 00:21:33,250 --> 00:21:35,669 So, about that cooler... 465 00:21:35,711 --> 00:21:37,086 No, I was just about to serve homemade clam salad. 466 00:21:37,128 --> 00:21:38,171 Yeah-- n-n-n-n-no. 467 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 Who are you? 468 00:21:45,011 --> 00:21:48,097 We're the busboys. 469 00:21:48,140 --> 00:21:50,099 I'm the senior busboy. 470 00:21:50,142 --> 00:21:52,352 McGinnis was right about you guys. 471 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 You're always up to something. 472 00:21:56,022 --> 00:21:57,316 Search it. 473 00:22:11,454 --> 00:22:13,664 (sighs) I hope we can find something in here 474 00:22:13,707 --> 00:22:15,834 to help exonerate my dad. 475 00:22:16,792 --> 00:22:18,836 (insects buzzing) 476 00:22:25,551 --> 00:22:27,721 Okay, let's just give that thing some space. 477 00:22:27,762 --> 00:22:30,057 I'm allergic. Yeah. 478 00:22:30,097 --> 00:22:32,392 Me, too. 479 00:22:41,692 --> 00:22:43,944 (rumbling) 480 00:22:46,823 --> 00:22:48,450 (rumbling stops suddenly) 481 00:22:54,789 --> 00:22:56,375 (shrieking) 482 00:22:56,415 --> 00:22:57,792 (gasps) 483 00:23:00,336 --> 00:23:01,755 Nancy! 484 00:23:05,592 --> 00:23:08,010 Nancy! Lucy, stop! 485 00:23:09,846 --> 00:23:11,515 What...? 486 00:23:11,556 --> 00:23:12,807 Okay, we got to get out of here. 487 00:23:12,848 --> 00:23:14,142 She doesn't want us in this house. 488 00:23:14,183 --> 00:23:15,477 I am not leaving. 489 00:23:15,519 --> 00:23:17,479 What? What? No. Nancy, you-- Nancy! 490 00:23:24,361 --> 00:23:26,404 ♪ ♪ 491 00:23:44,881 --> 00:23:47,217 Lucy wrote this. 492 00:23:47,259 --> 00:23:49,677 I've seen her do it before. 493 00:24:11,950 --> 00:24:13,410 What is this? 494 00:24:13,451 --> 00:24:15,077 "I'm going to Dead Man's Bluff." 495 00:24:15,119 --> 00:24:15,662 These are different. 496 00:24:15,703 --> 00:24:19,499 Lucy never wanted anybody to find these. 497 00:24:19,540 --> 00:24:21,542 She couldn't keep them inside anymore. 498 00:24:28,592 --> 00:24:31,260 What is this? 499 00:24:56,577 --> 00:24:58,747 (quietly): Lucy's journal. 500 00:25:04,836 --> 00:25:06,962 Sorry about that mess we made in the cooler. 501 00:25:07,005 --> 00:25:08,882 Oh, and good luck with your inventory. 502 00:25:08,923 --> 00:25:10,674 Or your private party. 503 00:25:10,717 --> 00:25:13,094 Whichever one you decide it is. 504 00:25:14,679 --> 00:25:16,515 (door opens, bell jingles) 505 00:25:16,556 --> 00:25:18,098 (door closes) 506 00:25:21,769 --> 00:25:23,104 All clear. 507 00:25:23,145 --> 00:25:25,898 How'd you guys do it? Where are the bones? 508 00:25:25,941 --> 00:25:27,400 Only place the cops didn't look. 509 00:25:27,442 --> 00:25:28,527 (Bess gasps) 510 00:25:28,567 --> 00:25:31,613 Oh. Cool. 511 00:25:34,156 --> 00:25:35,241 Aah! 512 00:25:35,282 --> 00:25:37,368 So many health code violations. 513 00:25:37,410 --> 00:25:38,744 This is... Ace. 514 00:25:38,787 --> 00:25:40,497 ACE: Sorry, Lucy. 515 00:25:40,538 --> 00:25:44,584 GEORGE: Okay, guys, we need to get to the courthouse. 516 00:25:51,007 --> 00:25:53,884 NANCY: Entries from 1999, 2000. 517 00:25:53,926 --> 00:25:57,346 Hey. August 31, day she died. 518 00:26:06,021 --> 00:26:08,983 I think I know why Lucy never wanted us to find this. 519 00:26:09,025 --> 00:26:10,277 We got to go. 520 00:26:15,073 --> 00:26:17,951 BAILIFF: The State calls Nancy Drew to the stand. 521 00:26:21,037 --> 00:26:22,830 EDELSTEIN: Ms. Drew, please take the stand 522 00:26:22,872 --> 00:26:24,415 to admit your journal as evidence. 523 00:26:24,457 --> 00:26:27,460 I will, but not to admit my journal. 524 00:26:27,501 --> 00:26:29,128 Someone else's. 525 00:26:31,881 --> 00:26:33,549 Lucy Sable's. 526 00:26:33,592 --> 00:26:35,426 (gallery murmuring) 527 00:26:39,055 --> 00:26:40,682 I know who killed her. 528 00:26:40,723 --> 00:26:43,351 And it wasn't Carson Drew. 529 00:26:51,734 --> 00:26:55,614 My testimony begins in the summer of 1999... 530 00:26:57,198 --> 00:27:01,952 ...when Lucy met a boy who took her to a ball. 531 00:27:01,994 --> 00:27:03,704 And even though they were never supposed 532 00:27:03,747 --> 00:27:05,582 to see each other again, 533 00:27:05,624 --> 00:27:10,002 this boy and Lucy fell in love. 534 00:27:11,837 --> 00:27:15,674 They met up again on New Year's Eve of 1999. 535 00:27:17,384 --> 00:27:19,804 Then continued their secret romance via e-mail. 536 00:27:19,846 --> 00:27:22,057 Lucy Sable... 537 00:27:23,391 --> 00:27:24,976 ...and Ryan Hudson. 538 00:27:25,018 --> 00:27:27,186 (gallery murmuring) 539 00:27:27,228 --> 00:27:29,396 PROSECUTOR: Objection. 540 00:27:29,439 --> 00:27:31,273 H-How is this relevant? 541 00:27:31,316 --> 00:27:33,777 I want to see where this goes. 542 00:27:33,817 --> 00:27:34,986 Overruled. 543 00:27:35,028 --> 00:27:37,072 Continue. 544 00:27:37,113 --> 00:27:42,160 NANCY: In the spring of 2000, Ryan's father Everett found out. 545 00:27:42,201 --> 00:27:45,579 And he went to Lucy directly and told her that Ryan's future 546 00:27:45,622 --> 00:27:49,250 had no room for a townie girl like her. 547 00:27:49,291 --> 00:27:52,295 But Lucy refused to break up with Ryan. 548 00:27:52,336 --> 00:27:55,089 So Everett got what he wanted another way. 549 00:27:55,131 --> 00:27:57,925 Lucy's mother lost her job. 550 00:27:57,967 --> 00:28:00,345 Lucy lost her private scholarships, 551 00:28:00,386 --> 00:28:02,806 her chance to go to college. 552 00:28:02,846 --> 00:28:04,641 The Hudsons started spreading rumors 553 00:28:04,682 --> 00:28:07,352 that Lucy was sleeping with hill-toppers, 554 00:28:07,394 --> 00:28:09,269 and the town believed them. 555 00:28:10,896 --> 00:28:13,482 The slut-shaming spread from there. 556 00:28:16,361 --> 00:28:19,279 Hate mail. Threats. 557 00:28:20,615 --> 00:28:23,701 Cruel notes passed to Lucy in class. 558 00:28:23,742 --> 00:28:27,038 She kept them all. 559 00:28:27,079 --> 00:28:30,250 Until finally Lucy folded. 560 00:28:30,290 --> 00:28:32,251 She broke up with Ryan in person, 561 00:28:32,292 --> 00:28:36,673 too afraid of his father to tell him the real reason why. 562 00:28:37,673 --> 00:28:39,509 But by then, 563 00:28:39,550 --> 00:28:44,012 Lucy's life had unraveled to the point of despair. 564 00:28:46,557 --> 00:28:50,269 A journal entry marked the week before she died. 565 00:28:52,439 --> 00:28:55,232 "Everyone in this town hates me. 566 00:28:55,275 --> 00:28:56,901 "Tried talking to Mom, 567 00:28:56,942 --> 00:28:59,319 but she just freaked out and hid all the knives." 568 00:28:59,362 --> 00:29:02,073 The next entry, she wrote 569 00:29:02,115 --> 00:29:06,161 about a visit with her guidance counselor Kate Drew. 570 00:29:06,201 --> 00:29:11,374 "Had lunch with Mrs. Drew and her husband Carson. 571 00:29:11,415 --> 00:29:15,586 "We ate homemade pie and used her grandmother's silver. 572 00:29:15,627 --> 00:29:18,548 "Everything was so nice. 573 00:29:18,589 --> 00:29:21,009 So beautiful." 574 00:29:21,049 --> 00:29:23,678 "Why can't my life be like this?" 575 00:29:25,512 --> 00:29:28,307 It was at that lunch 576 00:29:28,348 --> 00:29:31,728 that Lucy stole one of Kate Drew's silver knives... 577 00:29:33,688 --> 00:29:37,400 ...and kept it in her possession until the Sea Queen crowning. 578 00:29:37,442 --> 00:29:40,319 When she wrote one final entry. 579 00:29:42,447 --> 00:29:45,741 "I'm going up to Dead Man's Bluff to end my life. 580 00:29:45,784 --> 00:29:48,577 I love you, Mom. I hope you never find this." 581 00:29:49,578 --> 00:29:51,455 "I'm sorry." 582 00:29:53,415 --> 00:29:56,085 Her suicide note. 583 00:30:04,928 --> 00:30:09,057 Carson Drew did not kill Lucy Sable. 584 00:30:09,097 --> 00:30:12,268 She took her own life. 585 00:30:12,309 --> 00:30:14,895 And for 20 years, we told ourselves a story 586 00:30:14,938 --> 00:30:20,567 of a mysterious killer, when really the killer was us. 587 00:30:20,609 --> 00:30:22,653 This town. 588 00:30:29,952 --> 00:30:33,748 But I promise to remember the girl who lived, 589 00:30:33,789 --> 00:30:35,959 not the girl who died. 590 00:30:37,876 --> 00:30:40,505 The sole piece of physical evidence 591 00:30:40,547 --> 00:30:43,715 linking Carson Drew to the crime is a fingerprint 592 00:30:43,758 --> 00:30:48,221 on a knife that Lucy took from his house. 593 00:30:51,015 --> 00:30:54,978 Is that enough to send a man to trial for murder? 594 00:30:55,019 --> 00:30:57,396 (gallery murmuring) 595 00:31:00,692 --> 00:31:02,693 EDELSTEIN: Quiet. 596 00:31:02,734 --> 00:31:05,195 (gavel banging) Order. 597 00:31:24,007 --> 00:31:26,800 Lucy never wanted me to figure out how she died. 598 00:31:26,843 --> 00:31:28,720 Yeah, I get that. 599 00:31:28,760 --> 00:31:33,057 Maybe she carried the trauma of her suicide over into her death. 600 00:31:33,098 --> 00:31:34,474 But then why... 601 00:31:34,517 --> 00:31:36,310 is she haunting me? 602 00:31:36,352 --> 00:31:39,646 Why the bones? What did she want me to solve? 603 00:31:41,316 --> 00:31:43,151 (door opens) 604 00:31:43,192 --> 00:31:47,029 Lucy's handwriting has been authenticated. 605 00:31:47,070 --> 00:31:48,823 And there was a picture of her with this journal 606 00:31:48,865 --> 00:31:49,907 in her high school yearbook. 607 00:31:49,949 --> 00:31:52,618 The journal is real. 608 00:31:52,660 --> 00:31:53,411 (exhales) 609 00:31:53,452 --> 00:31:56,204 EDELSTEIN: I have considered the new evidence 610 00:31:56,247 --> 00:31:59,334 and find that it is compelling enough to hold 611 00:31:59,375 --> 00:32:03,421 that there is no probable cause for Carson Drew 612 00:32:03,462 --> 00:32:05,506 to have killed Lucy Sable. 613 00:32:05,548 --> 00:32:09,218 Thus, the charges against him are dismissed. 614 00:32:22,022 --> 00:32:23,273 Um, so I'm heading to The Claw. 615 00:32:23,316 --> 00:32:25,192 Anyway, I could bring some stuff home. 616 00:32:25,233 --> 00:32:27,612 No. Uh, let's just do it at home. 617 00:32:27,653 --> 00:32:29,696 Okay. 618 00:32:31,574 --> 00:32:35,369 I'm sorry. For what you lost. 619 00:32:35,411 --> 00:32:40,375 Just be glad that you're both finally done with my family. 620 00:32:40,415 --> 00:32:43,001 I'm never gonna be free from 'em. 621 00:32:45,546 --> 00:32:46,838 Nancy, thank you. 622 00:32:52,302 --> 00:32:54,513 We missed you at The Claw today. 623 00:32:54,555 --> 00:32:57,016 Get used to it. 624 00:32:57,057 --> 00:33:00,019 I'm moving my family up to Augusta. 625 00:33:00,060 --> 00:33:01,479 Took a job there. 626 00:33:01,520 --> 00:33:04,398 Had enough of the corruption in the force here. 627 00:33:04,440 --> 00:33:07,402 Thought I'd start fresh. 628 00:33:07,442 --> 00:33:10,278 So that's why we're stuck with Detective Hotshot now? 629 00:33:11,530 --> 00:33:15,034 Try not to break any more federal laws. 630 00:33:15,076 --> 00:33:17,744 Something tells me Detective Tamura 631 00:33:17,787 --> 00:33:19,663 won't be as forgiving. 632 00:33:24,210 --> 00:33:26,712 ♪ ♪ 633 00:33:29,965 --> 00:33:31,509 Um, I think it's best 634 00:33:31,550 --> 00:33:35,096 if you stick to sleeping on my couch tonight. 635 00:33:38,473 --> 00:33:41,269 Oh, yeah. Um, yeah, totally. 636 00:33:41,309 --> 00:33:42,436 Totally, yeah. 637 00:33:42,478 --> 00:33:45,022 The couch. Yeah. 638 00:33:45,064 --> 00:33:48,692 Couch is, uh, couch is a good place. 639 00:33:48,734 --> 00:33:50,903 Well, yeah. Just so we can... 640 00:33:50,944 --> 00:33:53,740 keep being co-bosses. 641 00:33:53,780 --> 00:33:54,865 Co-bosses. 642 00:33:54,906 --> 00:33:56,992 ♪ You know I'm gonna fight ♪ 643 00:33:57,035 --> 00:34:00,328 Yeah. ♪ You can bet I'm gonna fight ♪ 644 00:34:01,663 --> 00:34:04,375 ♪ 645 00:34:04,416 --> 00:34:06,669 And friends. 646 00:34:06,711 --> 00:34:09,088 ♪ We've only got one chance to live ♪ 647 00:34:09,130 --> 00:34:11,882 Well... 648 00:34:11,923 --> 00:34:14,677 friendly co-bosses? 649 00:34:14,719 --> 00:34:17,429 ♪ 650 00:34:17,472 --> 00:34:20,849 ♪ And it all comes down to this ♪ 651 00:34:20,891 --> 00:34:23,018 ♪ This is the moment ♪ 652 00:34:23,061 --> 00:34:26,646 ♪ 653 00:34:26,688 --> 00:34:29,275 ♪ And it's time to rise ♪ 654 00:34:29,317 --> 00:34:31,527 ♪ It's time to rise ♪ 655 00:34:31,568 --> 00:34:33,945 ♪ This is the moment ♪ 656 00:34:33,987 --> 00:34:36,865 ♪ 657 00:34:36,907 --> 00:34:39,994 ♪ And it's time to rise ♪ 658 00:34:40,036 --> 00:34:42,163 ♪ It's time to rise ♪ 659 00:34:42,204 --> 00:34:44,289 ♪ This is the moment ♪ 660 00:34:44,331 --> 00:34:46,583 ♪ 661 00:34:46,626 --> 00:34:47,918 Where's the bone? 662 00:34:47,960 --> 00:34:49,920 ♪ And I feel the fire ♪ 663 00:34:49,961 --> 00:34:54,007 ♪ I feel the fire ♪ 664 00:34:56,969 --> 00:35:00,347 ♪ Give all I've got to give ♪ 665 00:35:03,601 --> 00:35:05,978 ♪ This is the moment ♪ 666 00:35:09,106 --> 00:35:13,027 ♪ And it all comes down to this. ♪ 667 00:35:14,528 --> 00:35:15,737 (bell jingles) 668 00:35:15,780 --> 00:35:18,490 Hey. Hey. 669 00:35:20,576 --> 00:35:23,496 (phone rings) 670 00:35:24,789 --> 00:35:26,748 Hello? So? 671 00:35:26,791 --> 00:35:28,416 ACE: Just finishing what we started. 672 00:35:28,458 --> 00:35:29,418 NANCY: Anything? 673 00:35:29,460 --> 00:35:31,378 I'm getting there. 674 00:35:37,467 --> 00:35:39,427 JOHN: Okay, thank you. 675 00:35:39,469 --> 00:35:41,139 That was my lab calling 676 00:35:41,179 --> 00:35:43,224 about the hair you messengered earlier today. 677 00:35:43,266 --> 00:35:44,559 Oh, do you have the results? 678 00:35:44,599 --> 00:35:48,353 Nancy, I think you better sit down. 679 00:36:00,532 --> 00:36:01,867 You're late. 680 00:36:01,909 --> 00:36:06,038 I cooked your favorite to celebrate. 681 00:36:11,460 --> 00:36:13,128 Nancy? 682 00:36:13,170 --> 00:36:15,965 I just received a piece of evidence 683 00:36:16,007 --> 00:36:20,260 that proves you're still lying about the night Lucy died. 684 00:36:26,976 --> 00:36:29,186 I don't... I took the stand for you. 685 00:36:30,188 --> 00:36:33,231 I testified to your innocence. 686 00:36:34,775 --> 00:36:36,735 I followed every lead. 687 00:36:36,777 --> 00:36:38,820 I took every risk. 688 00:36:38,862 --> 00:36:41,114 Please tell me what's going on. 689 00:36:41,157 --> 00:36:43,409 No, you tell me. What happened that night? 690 00:36:43,451 --> 00:36:45,244 And I need to hear the truth. 691 00:36:45,286 --> 00:36:48,206 No more lies, no more evasion. 692 00:36:48,246 --> 00:36:51,166 What did you do, Dad? What did Mom do? 693 00:36:51,208 --> 00:36:53,835 (exhales) 694 00:36:53,878 --> 00:36:56,713 She was on the cliff with Lucy. 695 00:37:01,302 --> 00:37:04,222 Mom never hurt Lucy. How do you know that? 696 00:37:04,262 --> 00:37:05,806 Because I was there, too. 697 00:37:05,847 --> 00:37:09,309 When Lucy was still alive. 698 00:37:09,351 --> 00:37:11,561 What were you doing there? 699 00:37:14,190 --> 00:37:17,318 We were watching the fireworks. (phone ringing) 700 00:37:17,360 --> 00:37:21,405 Your mom got a panicked call from Lucy. 701 00:37:21,447 --> 00:37:22,657 Hello? 702 00:37:22,697 --> 00:37:24,617 Lucy? 703 00:37:24,659 --> 00:37:25,992 CARSON: She needed help. 704 00:37:26,034 --> 00:37:27,161 Are you okay? 705 00:37:27,202 --> 00:37:28,621 Okay, just please stay where you are, 706 00:37:28,663 --> 00:37:29,996 just stay put. 707 00:37:38,338 --> 00:37:40,465 And then we saw why. 708 00:37:43,052 --> 00:37:46,764 She had come to the cliff to end her life. 709 00:37:46,806 --> 00:37:50,518 (baby crying) And then the baby was born. 710 00:37:50,559 --> 00:37:53,353 JOHN: Visible parturition pitting along the dorsum 711 00:37:53,396 --> 00:37:54,730 of the pelvic bone. 712 00:37:54,771 --> 00:37:58,317 It's what happens when a woman gives birth. 713 00:37:58,358 --> 00:38:02,989 This is why Lucy wanted Nancy to find her bones. 714 00:38:06,284 --> 00:38:09,327 Lucy said she had kept the pregnancy a secret. 715 00:38:09,369 --> 00:38:10,663 Out of fear. 716 00:38:10,704 --> 00:38:12,123 She'd been threatened. 717 00:38:12,164 --> 00:38:13,958 Everett Hudson. 718 00:38:15,376 --> 00:38:17,670 He spoke to her earlier that day. 719 00:38:17,711 --> 00:38:20,213 CARSON: Lucy was told if she had the baby, 720 00:38:20,255 --> 00:38:23,759 her life was over, and so was the child's. 721 00:38:23,800 --> 00:38:27,346 That's why she arranged 722 00:38:27,387 --> 00:38:30,099 to meet with Ryan that night. 723 00:38:30,141 --> 00:38:32,476 To, to tell him about the pregnancy. 724 00:38:32,518 --> 00:38:35,271 CARSON; We told her that we would figure everything out. 725 00:38:35,313 --> 00:38:37,148 We, we just wanted to help. 726 00:38:39,150 --> 00:38:43,070 Lucy begged us to take her child. 727 00:38:43,112 --> 00:38:44,487 And raise it. 728 00:38:44,530 --> 00:38:46,157 Don't let the Hudsons know about her. 729 00:38:46,197 --> 00:38:48,659 CARSON: And protect it from the Hudsons. 730 00:38:48,701 --> 00:38:50,036 We didn't know what to say, we just... 731 00:38:50,077 --> 00:38:51,244 It's okay. 732 00:38:51,286 --> 00:38:52,621 ...we had to calm her down... 733 00:38:52,663 --> 00:38:54,706 It's okay. 734 00:38:55,958 --> 00:38:57,918 Take care of my baby... 735 00:38:57,960 --> 00:39:01,755 ...long enough to get help. 736 00:39:06,844 --> 00:39:11,222 We'd only turned away from her for a second. 737 00:39:11,264 --> 00:39:15,811 When we turned back, Lucy was... gone. 738 00:39:15,853 --> 00:39:18,856 I climbed down to the water to try and find Lucy, 739 00:39:18,898 --> 00:39:20,483 but... 740 00:39:23,152 --> 00:39:25,612 I couldn't find her. 741 00:39:25,653 --> 00:39:29,367 Her body had already washed out to sea. 742 00:39:31,159 --> 00:39:34,829 All that was left was her dress. 743 00:39:34,871 --> 00:39:40,335 We never knew if she had slipped or jumped. 744 00:39:40,378 --> 00:39:42,797 And through the rest of that night, 745 00:39:42,838 --> 00:39:45,173 we held the baby in our arms, 746 00:39:45,215 --> 00:39:47,425 weighing what we should do. 747 00:39:47,467 --> 00:39:50,762 And by the time the sun rose the next morning, 748 00:39:50,804 --> 00:39:52,431 the only thing we cared about 749 00:39:52,472 --> 00:39:55,266 was honoring her mother's dying wish 750 00:39:55,309 --> 00:39:56,351 and keeping her safe. 751 00:39:56,393 --> 00:39:58,353 (baby crying) 752 00:39:58,396 --> 00:40:00,898 And we'd fallen in love. 753 00:40:03,358 --> 00:40:06,487 We decided to leave Horseshoe Bay 754 00:40:06,528 --> 00:40:10,449 to keep the baby's origin a secret. 755 00:40:17,539 --> 00:40:19,708 Couple years later, we came back. 756 00:40:19,750 --> 00:40:22,293 Things were safer by then. 757 00:40:22,335 --> 00:40:24,045 Everyone believed she was ours. 758 00:40:26,005 --> 00:40:29,592 And we decided to stay and raise her here. 759 00:40:30,594 --> 00:40:33,556 All I've ever cared about 760 00:40:33,597 --> 00:40:37,684 is giving her a good life. 761 00:40:37,726 --> 00:40:40,271 One where she'd never have to know the truth. 762 00:40:41,856 --> 00:40:44,150 I was her father now. 763 00:40:44,190 --> 00:40:47,485 I was her father. And that's all that mattered. 764 00:40:51,990 --> 00:40:55,034 Lucy's baby thrived. 765 00:40:56,161 --> 00:40:59,373 She grew up to be whip-smart 766 00:40:59,414 --> 00:41:03,793 and compassionate and kind and... 767 00:41:03,835 --> 00:41:06,463 endlessly curious. 768 00:41:10,009 --> 00:41:12,344 And she loves solving mysteries. 769 00:41:16,264 --> 00:41:18,224 (crying) 770 00:41:18,266 --> 00:41:21,644 Your DNA wasn't a match for the female hair. 771 00:41:21,686 --> 00:41:25,106 It's a mother-daughter match for Lucy Sable. 772 00:41:30,278 --> 00:41:32,322 She's me. 773 00:41:34,699 --> 00:41:36,827 The baby is me. 774 00:41:36,869 --> 00:41:38,829 Captioning sponsored by CBS 775 00:41:38,871 --> 00:41:40,914 and TOYOTA. 776 00:41:44,501 --> 00:41:47,545 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 777 00:42:02,936 --> 00:42:04,896 (woman screams, bell dings) 778 00:42:04,938 --> 00:42:06,940 (pencil scribbling) 55136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.