Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,099
Lauf!
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,500
Amerikanische Waffen in unserem Wald?
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,700
500 Meter weiter steht der Iwan.
Ist das nicht Grund genug?
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,199
Diese Explosion im Wald,
das waren alte Wehrmachtsgranaten.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,900
Lüg mich nicht an, Georg! Bitte!
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,400
Herr Pfarrer? Ich würde meine beiden
Töchter doch gerne taufen lassen.
7
00:00:25,500 --> 00:00:28,399
Du hast Verantwortung
über viele Familien hier!
8
00:00:28,400 --> 00:00:32,199
Ich werde nicht zulassen,
dass du tagsüber einen Plan erfüllst
9
00:00:32,200 --> 00:00:34,899
und abends
einen hölzernen Zimmermann anbetest!
10
00:00:34,900 --> 00:00:38,000
Franz, lass das Kind los!
So, da haben Sie's!
11
00:00:41,400 --> 00:00:42,900
Heinrich, bitte!
12
00:00:45,200 --> 00:00:47,299
Frau von Striesow,
13
00:00:47,300 --> 00:00:49,599
Sie haben
mit einer Arbeiterin geredet.
14
00:00:49,600 --> 00:00:51,700
Sabotage? Meine Frau?
15
00:00:55,900 --> 00:00:58,499
Berlin ist abgeriegelt,
wo bist du durchgekommen?
16
00:00:58,500 --> 00:01:02,299
Ein Bekannter hat mir geholfen.
Wer? Mutter, ich muss das wissen!
17
00:01:02,300 --> 00:01:04,200
Du hast mich wieder verraten!
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
Horst Vöckler?
19
00:01:13,400 --> 00:01:14,900
Hau ab!
20
00:01:16,800 --> 00:01:19,600
Uns bleibt keine Wahl,
als sie uns vom Leib zu halten.
21
00:01:19,700 --> 00:01:22,299
Und dabei Krieg riskieren?
Familien zerstören?
22
00:01:22,300 --> 00:01:26,000
Eine ganze Bevölkerung einsperren?
Was redest du da, Anna?
23
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
24
00:01:56,900 --> 00:01:59,100
Anna Erler Georg von Striesow
25
00:02:04,200 --> 00:02:06,800
Hilde Vöckler.
26
00:03:49,900 --> 00:03:52,200
Kathrin! Psst!
27
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
Kathrin!
28
00:03:56,200 --> 00:03:57,700
Psst!
29
00:04:03,800 --> 00:04:07,399
Felix! Was machst du hier?
Ich brauche andere Klamotten.
30
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
Mama darf hiervon nichts wissen.
31
00:04:26,200 --> 00:04:27,700
Komm!
32
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
Erzähl ich dir später.
33
00:04:47,400 --> 00:04:48,800
Felix.
34
00:04:48,900 --> 00:04:50,799
Was ist passiert?
Er ist abgehauen.
35
00:04:50,800 --> 00:04:52,300
Kommt schnell rein.
36
00:04:56,100 --> 00:04:57,600
Und eure Mutter?
37
00:05:07,100 --> 00:05:08,800
Wie ist das passiert?
38
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
Ich bin durch die Absperrung
bei der Kaserne.
39
00:05:15,300 --> 00:05:17,300
Halt ruhig.
Das muss gereinigt werden.
40
00:05:20,100 --> 00:05:22,300
Es besteht
erhöhte Gefechtsbereitschaft.
41
00:05:27,300 --> 00:05:28,800
Keiner sagt dir was.
42
00:05:30,500 --> 00:05:34,400
Ich hab Angst. Ich glaube, sie wollen
gegen die Reformer in Prag vorgehen.
43
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
Und wisst ihr was?
44
00:05:38,400 --> 00:05:42,400
Es wurden wohl schon zwei Divisionen
ins Feldlager nach Sachsen verlegt.
45
00:05:42,500 --> 00:05:44,000
Ich mach das nicht mit.
46
00:05:45,300 --> 00:05:47,499
Die bereiten uns
auf einen Einmarsch vor.
47
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
Das ist keine Bruderhilfe.
Es ist Krieg.
48
00:05:50,900 --> 00:05:52,400
Was machen wir mit ihm?
49
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
Er bleibt erst mal hier.
Nein, Wolfgang.
50
00:06:19,800 --> 00:06:21,200
Wo ist er?
51
00:06:24,700 --> 00:06:26,200
Im Wohnzimmer.
52
00:06:28,900 --> 00:06:32,600
Sag ihnen, du bist auf 'nem Motorrad
mitgefahren und ihr seid gestürzt.
53
00:06:33,500 --> 00:06:36,299
Du warst bewusstlos
und als du zu dir gekommen bist,
54
00:06:36,300 --> 00:06:38,600
hast du uns anrufen lassen
und Hilfe geholt.
55
00:06:38,700 --> 00:06:41,600
Kannst du mich angucken,
wenn ich mit dir spreche?
56
00:06:42,800 --> 00:06:46,300
Sag ihnen, dass es dir leidtut,
und zieh deine Uniform wieder an.
57
00:06:46,400 --> 00:06:48,800
Die ist voller Blut. Und zerrissen.
58
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
Es tut mir nicht leid.
59
00:06:55,100 --> 00:06:56,600
Wenn du dich jetzt meldest,
60
00:06:57,600 --> 00:07:00,100
ist es nur unerlaubtes Entfernen
von der Truppe.
61
00:07:01,100 --> 00:07:04,199
Wenn nicht, ist das Fahnenflucht.
Noch dazu im Grenzgebiet.
62
00:07:04,200 --> 00:07:06,899
Das sind bis zu zehn Jahre Haft,
ist dir das klar?
63
00:07:06,900 --> 00:07:10,299
Nein! Ich schieße nicht auf Menschen,
die denken wie wir!
64
00:07:10,300 --> 00:07:14,399
Die Tschechen wollen einfach nur
mehr Freiheit und mehr Demokratie!
65
00:07:14,400 --> 00:07:17,800
Ich würde auch auf keinen schießen.
Niemals.
66
00:07:22,100 --> 00:07:25,300
Predigst du das meinen Kindern?
Anna.
67
00:07:25,400 --> 00:07:28,599
Alexander Dubczek ist Sozialist
wie du. Wie wir alle.
68
00:07:28,600 --> 00:07:30,199
Du kannst nirgendwo hin!
69
00:07:30,200 --> 00:07:33,300
Nicht raus und nicht rüber!
Du bringst uns alle in Gefahr!
70
00:07:34,900 --> 00:07:37,100
Denk an deine Schwestern.
Sie hat recht.
71
00:07:37,200 --> 00:07:38,900
Du musst dich stellen! Nein.
72
00:07:42,800 --> 00:07:44,700
Felix kann heute Nacht hierbleiben.
73
00:07:48,400 --> 00:07:52,000
Nein. Noch haben wir die Chance,
dass er mit einer Rüge davonkommt.
74
00:07:54,300 --> 00:07:55,799
Mama?
75
00:07:55,800 --> 00:07:58,899
Kathrin, möchtest du,
dass dein Bruder ins Gefängnis geht?
76
00:07:58,900 --> 00:08:01,000
Will ich nicht.
Dann denk doch mal nach!
77
00:08:06,200 --> 00:08:09,000
Mama, bitte tu das nicht!
Wag es nicht!
78
00:08:11,800 --> 00:08:15,200
Guten Abend. Genossin Anna Erler.
Ich möchte einen Unfall melden.
79
00:08:16,500 --> 00:08:18,000
Ja, ich warte.
80
00:08:19,600 --> 00:08:22,300
Wie konntest du ihn herbringen,
ohne mich zu fragen?
81
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
Traust du Wolfgang mehr als mir?
82
00:08:32,100 --> 00:08:35,500
Felix Erler. Ich rufe
aus Tannbach an, Gemeindehaus.
83
00:08:36,300 --> 00:08:39,200
Er hatte einen Motorradunfall
und war orientierungslos.
84
00:08:40,800 --> 00:08:43,199
Selbstverständlich, wir warten hier.
85
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Frank! Gib mir die Zeitung.
86
00:08:49,200 --> 00:08:50,700
Tut mir leid, Felix.
87
00:08:51,800 --> 00:08:53,500
Versteck deine Musik.
88
00:09:33,500 --> 00:09:35,000
Polizei.
89
00:09:40,200 --> 00:09:41,700
Geh du mal da lang.
90
00:09:48,500 --> 00:09:50,500
Seien Sie vorsichtig,
er ist verletzt.
91
00:10:21,200 --> 00:10:22,700
Kathrin, kommst du?
92
00:10:24,800 --> 00:10:26,500
Kathrin, geh zu deiner Mutter.
93
00:10:29,100 --> 00:10:30,600
Frank, komm.
94
00:11:15,100 --> 00:11:18,400
Das da drüben ist ein "Konsum".
95
00:11:23,400 --> 00:11:24,900
Morgen.
96
00:11:26,100 --> 00:11:28,600
Im schlimmsten Fall
bekommt er zehn Tage Karzer.
97
00:11:29,800 --> 00:11:32,100
Das heißt kein Besuch, kein Ausgang,
98
00:11:34,300 --> 00:11:37,500
Kohlen schippen,
damit hat sich die Sache erledigt.
99
00:11:39,200 --> 00:11:42,199
Was ist ein Karzer?
Ein Gefängnis.
100
00:11:42,200 --> 00:11:44,000
Das ist nicht so schlimm.
101
00:11:44,100 --> 00:11:50,100
Das ist ein Raum mit einem Tisch
und einem Bett und einem Stuhl.
102
00:11:51,300 --> 00:11:53,099
Was hat Felix denn gemacht?
103
00:11:53,100 --> 00:11:55,599
Seinen Mund aufgemacht
und die Wahrheit gesagt.
104
00:11:55,600 --> 00:11:57,100
Kathrin!
105
00:12:02,200 --> 00:12:05,499
Ich möchte nicht, dass du
bei den Pionieren darüber sprichst.
106
00:12:05,500 --> 00:12:08,600
Wenn dich jemand fragt:
Dein Bruder leistet den Wehrdienst.
107
00:12:08,700 --> 00:12:10,600
Wie alle anderen auch. Verstanden?
108
00:12:14,700 --> 00:12:17,199
Dass du Felix verraten hast,
ist schlimm genug.
109
00:12:17,200 --> 00:12:20,400
Du musst nicht noch Gott danken.
Kathrin, iss jetzt bitte!
110
00:12:33,300 --> 00:12:35,900
Ich bin schon zu spät.
Wann bist du fertig?
111
00:12:37,200 --> 00:12:38,900
In zwei bis drei Stunden.
112
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
Du riechst nach mir.
113
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
Ist doch schön.
114
00:12:54,600 --> 00:12:56,700
Ja, Graf Striesow aus Tannbach.
115
00:12:57,800 --> 00:13:02,000
Meine Frau ist geschäftlich in Prag.
Sie hat mir Ihre Nummer gegeben.
116
00:13:07,200 --> 00:13:11,000
Please may I speak
to Rosemarie von Striesow?
117
00:13:12,500 --> 00:13:14,100
She's my wife.
118
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
She's not in?
119
00:13:20,700 --> 00:13:22,200
Thank you.
120
00:13:23,600 --> 00:13:26,300
Arthur, bitte!
Dieser Krach, das ist Folter!
121
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
Ich hab doch schon leiser gemacht.
122
00:13:29,100 --> 00:13:31,000
Das nennst du leise?
123
00:13:33,400 --> 00:13:36,400
Was ist das für ein Brief?
Hat mir Kathi Schober gegeben.
124
00:13:36,500 --> 00:13:38,000
Ist von drüben.
125
00:13:42,600 --> 00:13:44,100
Was ist denn?
126
00:13:48,700 --> 00:13:51,200
Felix ist in Haft. In der Kaserne.
127
00:14:12,400 --> 00:14:14,000
Morgen! Morgen.
128
00:14:17,900 --> 00:14:21,000
Den feinen Herrn Pfarrer
haben sie auch schon abgeholt.
129
00:14:24,800 --> 00:14:27,399
Es wird sich alles klären.
Da bin ich mir sicher.
130
00:14:27,400 --> 00:14:31,199
Du hast reagiert, wie man
in der Situation reagieren muss.
131
00:14:31,200 --> 00:14:33,000
Jeder baut mal Mist.
132
00:14:34,200 --> 00:14:35,800
Felix ist da keine Ausnahme.
133
00:14:40,400 --> 00:14:42,399
Genosse Major Ruge. Genossin Erler.
134
00:14:42,400 --> 00:14:45,500
Genossin Erler, guten Morgen.
Bitte lassen Sie uns allein.
135
00:14:46,800 --> 00:14:48,400
Setzen Sie sich.
136
00:14:54,900 --> 00:14:57,400
Der Herr Major
hätt's nicht gleich sein müssen.
137
00:14:59,900 --> 00:15:02,599
Was haben Sie
zum gestrigen Vorfall zu berichten?
138
00:15:02,600 --> 00:15:04,099
Felix wollte uns besuchen.
139
00:15:04,100 --> 00:15:07,100
Er hatte einen Motorradunfall
und war bewusstlos.
140
00:15:08,200 --> 00:15:12,299
Er hat anrufen lassen und ich habe
sofort die Volkspolizei informiert.
141
00:15:12,300 --> 00:15:14,499
Er hat gestanden. Gott sei Dank.
142
00:15:14,500 --> 00:15:18,100
Es war unüberlegt, sich unerlaubt
zu entfernen. Er wird bestraft.
143
00:15:18,200 --> 00:15:21,300
Er sagte, er will keinen Krieg
gegen die Konterrevolution.
144
00:15:23,400 --> 00:15:26,599
Er will keinen Bruderkrieg,
das sagt er. Wer will das schon?
145
00:15:26,600 --> 00:15:30,400
Gegen unseren sozialistischen
Verbündeten vorgehen wäre Irrsinn.
146
00:15:35,300 --> 00:15:37,000
Das ist also auch Ihre Meinung?
147
00:15:40,200 --> 00:15:42,699
Ich wohne an der Grenze
direkt neben dem Feind.
148
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
Was in der CSSR passiert,
kann ich nicht beurteilen.
149
00:15:45,500 --> 00:15:49,300
Das wissen Sie, wir nicht.
Mein Sohn ist ein guter Sozialist.
150
00:15:50,200 --> 00:15:52,100
Wie mein verstorbener Mann und ich.
151
00:15:54,700 --> 00:15:56,300
Das werden wir herausfinden.
152
00:15:57,400 --> 00:16:00,599
Keiner schickt die eigenen Soldaten
freiwillig nach Schwedt.
153
00:16:00,600 --> 00:16:02,800
Stecken Sie in nicht
ins Militärgefängnis.
154
00:16:02,900 --> 00:16:04,400
Danke, Genossin.
155
00:16:13,900 --> 00:16:15,800
Zum Wohl, prost! - Prost.
156
00:16:22,600 --> 00:16:24,200
Ich bin's, Horst.
157
00:16:25,600 --> 00:16:27,100
"Ich muss dich sehen."
158
00:16:31,500 --> 00:16:33,799
Tut mir leid.
Montag ist unser Ruhetag.
159
00:16:33,800 --> 00:16:36,900
"Am Freitag um 23 Uhr
bei der alten Fischerhütte."
160
00:16:43,900 --> 00:16:45,800
Äh, einen Moment.
161
00:16:46,700 --> 00:16:51,000
Ich muss kurz nachsehen,
wann ein Zimmer verfügbar ist.
162
00:16:54,500 --> 00:16:56,800
Ich kann
das Hotel "Zum Hirschen" empfehlen.
163
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
"Du bist es mir schuldig."
164
00:17:06,300 --> 00:17:10,600
Walter, Franz Schober ist auf dem Weg
und will 'nen Tisch für fünf.
165
00:17:15,200 --> 00:17:19,400
Sag mal, was ist denn mit euch?
Soll ich mal mit Walter reden?
166
00:17:30,400 --> 00:17:33,600
Sehr gut, Bua. Weiter so!
167
00:17:40,300 --> 00:17:42,600
Servus, Erwin. - Servus, Franz.
168
00:17:48,400 --> 00:17:52,000
Nur die Schlitzaugen,
die müssen immer feilschen.
169
00:17:54,800 --> 00:17:56,599
Das freut uns ja sehr für dich,
170
00:17:56,600 --> 00:17:59,400
aber wir brauchen
eine Entscheidung von dir.
171
00:18:00,800 --> 00:18:04,499
Nur über meine Leiche kommt der Graf
in den Vorstand meines Vereins.
172
00:18:04,500 --> 00:18:06,099
Ich hab den aufgebaut.
173
00:18:06,100 --> 00:18:10,199
Seit 20 Jahren treib ich euch alle,
damit keiner jemals vergisst,
174
00:18:10,200 --> 00:18:13,400
dass die roten Socken
uns unser Land und unseren Wald...
175
00:18:13,500 --> 00:18:16,899
Jajaja! Aber dem Grafen
haben sie doch auch Land gestohlen
176
00:18:16,900 --> 00:18:19,200
und der spendet mehr
als ihr alle zusammen.
177
00:18:19,300 --> 00:18:22,800
Das ist mir so was von wurscht.
Ob die Bonner Tauwetter machen...
178
00:18:22,900 --> 00:18:25,800
Kann dir und mir egal sein,
ja, ich weiß.
179
00:18:25,900 --> 00:18:29,200
Wir machen unsere Geschäfte,
ob mit oder ohne Mauer, jaja.
180
00:18:29,300 --> 00:18:34,499
Deutschland in den Grenzen vor '37.
Das sind wir. Und nur wir.
181
00:18:34,500 --> 00:18:36,499
Lass ihn doch mal ausreden, Vater.
182
00:18:36,500 --> 00:18:39,800
Niemals werden wir
die Oder-Neiße-Grenze anerkennen!
183
00:18:39,900 --> 00:18:41,599
Unser Strauß verhindert das.
184
00:18:41,600 --> 00:18:44,399
Dieses ganze Bonner Kommunistenpack,
185
00:18:44,400 --> 00:18:47,600
das gehört einmal richtig
hergewatscht. Und basta!
186
00:18:50,600 --> 00:18:52,400
Und wegen dem Grafen:
187
00:18:54,600 --> 00:18:57,000
Ein Eins-a-Schinken,
du wirst staunen.
188
00:18:57,800 --> 00:18:59,800
Das könnt ihr euch abschminken!
189
00:19:06,900 --> 00:19:10,500
Und Geschäftl macht sie auch
gar keine schlechten, gell, Kathi?
190
00:19:15,100 --> 00:19:16,599
Kommt.
191
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
Ich glaub, die Haxen waren zu fett.
192
00:19:19,100 --> 00:19:21,900
Net die Haxen waren zu fett,
sondern du.
193
00:19:22,800 --> 00:19:27,600
Ein Mann ohne Bauch ist ein Krüppel,
gell, Christa?
194
00:19:36,100 --> 00:19:39,399
Schau dich doch mal um,
die Leute setzen Kinder in die Welt,
195
00:19:39,400 --> 00:19:42,400
als gäb's kein Morgen,
wie die Karnickel.
196
00:19:43,800 --> 00:19:47,600
Muss ja jemand deine Rente bezahlen.
Und dir die Augen zudrücken.
197
00:20:22,700 --> 00:20:24,200
Oh Gott, Franz.
198
00:20:25,500 --> 00:20:27,900
Franz! Franz!
199
00:20:28,700 --> 00:20:30,399
Packen wir's?
200
00:20:30,400 --> 00:20:34,000
Christa, die Rechnung.
Schreib's dem Opa auf.
201
00:20:35,200 --> 00:20:38,699
Cilly, ruf einen Arzt.
Den Franz hat's umgehauen.
202
00:20:38,700 --> 00:20:41,300
Den Franz?
Walter, kommst du bitte?
203
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
Wir melden uns. - Danke.
204
00:20:53,900 --> 00:20:58,200
Er hat gesagt, dass der Papa
beim Scheißen zu stark gepresst hat.
205
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
Den Vater hat der Schlag getroffen?
Ja.
206
00:21:02,900 --> 00:21:04,700
Wird er's überleben?
207
00:21:06,100 --> 00:21:09,000
Der Herrgott ist gerecht.
Geh, Mutter.
208
00:21:09,900 --> 00:21:12,399
Du hast ihn doch selber gehört,
den Vater.
209
00:21:12,400 --> 00:21:15,100
Die Sozen sind zu blöd zum Scheißen.
210
00:21:22,600 --> 00:21:24,700
Die Hoffnung und Euphorie überall.
211
00:21:24,800 --> 00:21:26,599
Bei den Leuten in der Zone,
212
00:21:26,600 --> 00:21:30,099
in Westdeutschland,
Tschechien, die "neue Freiheit".
213
00:21:30,100 --> 00:21:33,000
"Bei mir wartet die
Westverwandtschaft auf die Einreise
214
00:21:33,100 --> 00:21:35,100
in Alexander Dubczeks Wunderland."
215
00:21:38,100 --> 00:21:42,000
Mal schauen, ob's die wirklich gibt,
die neue Freiheit.
216
00:21:43,900 --> 00:21:47,099
"Sozialismus mit menschlichem
Antlitz", klingt doch schön.
217
00:21:47,100 --> 00:21:49,000
Du bist schön.
218
00:21:57,900 --> 00:22:00,500
Georg hat versucht,
mich im Hotel zu erreichen.
219
00:22:02,600 --> 00:22:04,100
Bleib hier.
220
00:22:05,600 --> 00:22:08,500
Ich muss zurück. Auch wegen Arthur.
221
00:22:17,300 --> 00:22:19,200
Du wirst nicht mit ihm reden.
222
00:22:28,300 --> 00:22:29,800
Pass auf dich auf.
223
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
"Ja, Horst Vöckler. Nehmen Sie
Kontakt auf und sagen Sie ihm,."
224
00:23:21,900 --> 00:23:24,799
Ein Westberliner
Richter hat ihn verurteilt.
225
00:23:24,800 --> 00:23:27,499
Paragraf 175, er hat
drei Monate in Tegel bekommen.
226
00:23:27,500 --> 00:23:29,700
Danach hat er sich
ins Ausland abgesetzt.
227
00:23:29,800 --> 00:23:33,199
Uruguay, Argentinien.
Warum dahin?
228
00:23:33,200 --> 00:23:35,300
Latinos ficken gut.
229
00:23:38,400 --> 00:23:40,200
Sagen Sie, haben Sie 'nen Vogel?
230
00:23:48,900 --> 00:23:52,100
Wir werden ihn
nicht mit Samthandschuhen anfassen.
231
00:23:52,200 --> 00:23:56,100
Er will Ihnen ein Angebot machen.
Es geht um seine Mutter.
232
00:23:57,400 --> 00:24:00,900
Er sagte, Sie wüssten schon. Ja.
233
00:24:02,100 --> 00:24:04,000
Sie wissen schon?
234
00:24:04,100 --> 00:24:06,100
Haben Sie nichts anderes zu tun?
235
00:25:10,600 --> 00:25:12,800
Du hast hier nichts verloren. Raus!
236
00:25:38,500 --> 00:25:41,800
Hallo! Bin wieder da.
237
00:25:48,700 --> 00:25:50,600
Prag ist so herrlich, so schön.
238
00:25:50,700 --> 00:25:53,599
Wir sollten uns
mit Anna und den Kindern da treffen.
239
00:25:53,600 --> 00:25:55,199
Hallo, Arthur. - Hallo.
240
00:25:55,200 --> 00:25:56,700
Georg.
241
00:25:56,800 --> 00:25:58,900
Ich fürchte, daraus wird nichts.
242
00:26:04,300 --> 00:26:06,200
Ich muss nächste Woche noch mal hin.
243
00:26:06,300 --> 00:26:09,500
Wir haben wunderschöne Spitze
für Röcke und Blusen gefunden.
244
00:26:10,700 --> 00:26:12,700
Ich glaube kaum,
dass du fahren wirst.
245
00:26:13,700 --> 00:26:15,200
Wie bitte?
246
00:26:15,300 --> 00:26:17,599
Der Russe wird
nicht mehr lange mit ansehen,
247
00:26:17,600 --> 00:26:19,700
wie Dubczek
ihm auf der Nase rumtanzt.
248
00:26:21,700 --> 00:26:25,700
Felix sitzt im NVA-Karzer.
Es heißt, er sei weggelaufen.
249
00:26:25,800 --> 00:26:28,900
Gott, das wird hart bestraft.
Ich hoffe, das stimmt nicht.
250
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
Warum wohl tut der Junge so was?
251
00:26:33,400 --> 00:26:37,000
Weil er Angst hat, was sonst?
Weil er nicht in den Krieg will.
252
00:26:38,100 --> 00:26:40,000
Hast du die Nachricht von Anna?
253
00:26:41,700 --> 00:26:43,400
Anna würde mir so was nie sagen.
254
00:26:44,900 --> 00:26:47,000
Kathrin hat
die Nachricht geschrieben.
255
00:26:47,100 --> 00:26:50,500
Er will nicht in einen Bruderkrieg.
Darf ich aufstehen?
256
00:26:52,600 --> 00:26:56,399
Das ist doch Wahnsinn, gerade jetzt.
Alle freuen sich, atmen auf.
257
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
Du begreifst es nicht.
258
00:26:59,100 --> 00:27:00,800
Denk an Ungarn '56.
259
00:27:02,600 --> 00:27:04,100
An den 17. Juni.
260
00:27:06,200 --> 00:27:09,000
Breschnew und Dubczek
küssen sich für die Kameras.
261
00:27:11,500 --> 00:27:14,799
Der Russe, der Russe.
Wie kann man Felix helfen?
262
00:27:14,800 --> 00:27:16,500
Ich hab keine Ahnung.
263
00:27:23,300 --> 00:27:26,599
Vater wird in zwei Tagen
ausm Spital entlassen.
264
00:27:26,600 --> 00:27:28,300
Er braucht Pflege.
265
00:27:29,800 --> 00:27:32,900
Wir müssen überlegen,
welche von den Frauen das übernimmt.
266
00:27:36,300 --> 00:27:39,599
Wir haben viel im Gasthof zu tun.
Wir haben alle Arbeit.
267
00:27:39,600 --> 00:27:41,700
Die Christa
hat wirklich genug zum Tun.
268
00:27:41,800 --> 00:27:43,600
Ohne Christa schaffen wir's nicht.
269
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
Ich geh jetzt schon mal vor.
270
00:27:54,200 --> 00:27:55,700
Also.
271
00:27:55,800 --> 00:27:59,700
Ich wollt euch das ja eigentlich
schon viel früher sagen, aber...
272
00:28:01,800 --> 00:28:05,700
Also, ich bin nicht mehr lang da.
Ich werd übersiedeln.
273
00:28:08,800 --> 00:28:11,300
Wohin? - Na, nach drüben.
274
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
Was? In die Zone?
275
00:28:18,300 --> 00:28:20,899
Es ist einfach schön,
versteht ihr das?
276
00:28:20,900 --> 00:28:24,400
Ich meine, die Leute werden ja
nicht rot geboren, oder was.
277
00:28:24,500 --> 00:28:26,599
Das sind gute Menschen, Christen.
278
00:28:26,600 --> 00:28:29,600
Und jedenfalls
net so Großkopferte wie da.
279
00:28:30,900 --> 00:28:35,700
Ich hab meine Cousine,
meinen Neffen, die Kirche.
280
00:28:35,800 --> 00:28:37,599
Ich werde dort gebraucht.
281
00:28:37,600 --> 00:28:40,799
Ja, aber du kannst doch den Vater
nicht im Stich lassen.
282
00:28:40,800 --> 00:28:44,799
Wir könnten ihn doch ins Heim
zu den barmherzigen Schwestern geben.
283
00:28:44,800 --> 00:28:47,900
So wie er die Christa damals.
Sag mal, Mutter.
284
00:28:51,300 --> 00:28:53,400
Jeder kriegt, was er verdient.
285
00:28:58,900 --> 00:29:00,400
Ich mach's.
286
00:29:02,600 --> 00:29:05,500
Ich werd den Vater pflegen.
Was? Du?
287
00:29:07,500 --> 00:29:09,900
Ja, ich.
288
00:29:20,900 --> 00:29:22,400
Schmeckt gut, gell?
289
00:29:29,100 --> 00:29:33,200
Entschuldigt die Verspätung.
Danke fürs Aufpassen. Hallo, Schatz.
290
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
Hast du was vom Felix gehört?
Nein.
291
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
Wann kann Felix morgen
wieder aus dem Gefängnis raus?
292
00:29:56,700 --> 00:29:58,300
Warum ist er da?
293
00:30:00,500 --> 00:30:02,300
Ist er ein Nazi?
294
00:30:03,600 --> 00:30:05,100
Wie kommst du darauf?
295
00:30:14,600 --> 00:30:16,900
Iss jetzt, Schatz,
es ist schon spät.
296
00:30:21,900 --> 00:30:23,400
Was willst du?
297
00:30:24,700 --> 00:30:26,799
Hast du nicht
genug Scherereien gemacht?
298
00:30:26,800 --> 00:30:30,000
Mutter, misch dich bitte nicht ein.
299
00:30:31,400 --> 00:30:33,000
Komm gerne rein, Anna.
300
00:30:37,400 --> 00:30:40,000
Ich bereite gerade
die Predigt für Sonntag vor.
301
00:30:51,100 --> 00:30:52,700
Ja, Dietrich Bonhoeffer.
302
00:30:54,300 --> 00:30:55,900
Was kann ich für dich tun?
303
00:30:56,800 --> 00:30:59,599
Meine Kinder haben dich
in Schwierigkeiten gebracht,
304
00:30:59,600 --> 00:31:01,100
das tut mir leid.
305
00:31:01,200 --> 00:31:04,599
Kathrin hätte Felix
nicht hierherbringen dürfen.
306
00:31:04,600 --> 00:31:06,399
Drei Stunden Polizeiverhör,
307
00:31:06,400 --> 00:31:09,299
zwei Stunden Gardinenpredigt
beim Superintendenten.
308
00:31:09,300 --> 00:31:11,600
Ich hab's überstanden.
Wie geht es Felix?
309
00:31:11,700 --> 00:31:14,700
Ich denke,
ich konnte Schlimmeres verhindern.
310
00:31:14,800 --> 00:31:17,199
Felix befürchtet,
dass es Krieg geben wird.
311
00:31:17,200 --> 00:31:18,899
Unsinn.
312
00:31:18,900 --> 00:31:22,500
Als Soldat weiß er vielleicht etwas,
was wir nicht wissen sollen.
313
00:31:22,600 --> 00:31:25,600
Hitlers Armeen
sind '39 in Prag einmarschiert.
314
00:31:25,700 --> 00:31:28,400
Niemand in Ostberlin
ist so geschichtsvergessen.
315
00:31:46,600 --> 00:31:49,900
Kathrin, wir gehen.
Es geht jetzt nicht.
316
00:31:52,700 --> 00:31:56,300
Außerdem gibt's gleich Essen
mit der Jungen Gemeinde.
317
00:31:58,600 --> 00:32:01,599
Solange das mit deinem Bruder ist,
kommst du nicht her.
318
00:32:01,600 --> 00:32:03,399
Mein Freund Frank ist hier.
319
00:32:03,400 --> 00:32:06,399
Du siehst ihn in der Schule,
das sollte genügen.
320
00:32:06,400 --> 00:32:09,800
Hat das Onkel Adolph geraten?
Dass du deine Familie aufräumst?
321
00:32:09,900 --> 00:32:13,500
Ich hab genug Sorgen. Die Junge
Gemeinde kann ich nicht gebrauchen.
322
00:32:13,600 --> 00:32:15,099
Es geht nicht um Felix.
323
00:32:15,100 --> 00:32:18,100
Es geht immer nur um dich
und um diese verdammte Partei.
324
00:32:18,200 --> 00:32:21,000
Und Wolfgang? Du hast ihn
doch auch mal sehr gemocht.
325
00:32:23,800 --> 00:32:25,300
Kathrin.
326
00:32:26,200 --> 00:32:27,700
Es reicht jetzt.
327
00:32:36,700 --> 00:32:38,200
Von Striesow?
328
00:32:40,400 --> 00:32:41,800
Hallo?
329
00:32:45,400 --> 00:32:47,799
"Ich setz mich jetzt
in den Zug nach München
330
00:32:47,800 --> 00:32:50,799
und komm morgen nach Tannbach.
Ich möchte dich sehen."
331
00:32:50,800 --> 00:32:52,900
Das geht nicht.
Ruf mich nicht mehr an.
332
00:32:58,100 --> 00:32:59,900
Wer war das?
333
00:33:01,800 --> 00:33:03,200
Ein Freund aus Prag.
334
00:33:07,600 --> 00:33:11,399
Ich hab Freunde in Prag, in Berlin,
in München, sogar in Ostberlin.
335
00:33:11,400 --> 00:33:14,199
Aber ich hab nur einen Ehemann.
Zum Wohl.
336
00:33:14,200 --> 00:33:15,800
Musst du immer trinken?
337
00:33:28,400 --> 00:33:29,900
Liebst du mich?
338
00:33:35,300 --> 00:33:36,800
Ist es dieser Schober?
339
00:33:42,700 --> 00:33:46,900
Antworte mir, Rosemarie.
Hast du ein Verhältnis mit ihm?
340
00:33:47,700 --> 00:33:49,200
Ja.
341
00:33:50,800 --> 00:33:52,500
Hab ich.
342
00:33:56,200 --> 00:33:57,800
Hatte ich.
343
00:33:59,200 --> 00:34:03,300
Du bist eine Ehebrecherin.
Eine infame Lügnerin!
344
00:34:08,400 --> 00:34:09,900
Und jetzt?
345
00:34:12,200 --> 00:34:14,300
Du machst keine Gräfin aus mir.
346
00:34:14,400 --> 00:34:18,000
Ich bin ein Kind der Arbeiterklasse,
zweiter Hinterhof, Ostberlin.
347
00:34:22,400 --> 00:34:25,400
Aber, ob ich will oder nicht,
ich kann immer nur ich sein.
348
00:34:32,700 --> 00:34:34,700
Ich bin ja nicht mal Rosemarie.
349
00:34:36,700 --> 00:34:38,300
Du bist betrunken.
350
00:34:40,700 --> 00:34:43,699
Ich bin die Tochter
des Schusters Karl Czerni
351
00:34:43,700 --> 00:34:45,400
und seiner Frau Margarete.
352
00:34:46,400 --> 00:34:49,200
Was sagst du da?
Die haben mich damals erpresst.
353
00:34:51,200 --> 00:34:53,400
Der Preis
für das Leben meines Bruders...
354
00:34:57,800 --> 00:34:59,600
Ist ein Leben an meiner Seite.
355
00:35:03,500 --> 00:35:05,599
Mit regelmäßigen Berichten
an die Stasi.
356
00:35:05,600 --> 00:35:07,100
Tja.
357
00:35:10,300 --> 00:35:11,800
Du hast...
358
00:35:15,400 --> 00:35:18,100
Du hast jahrelang
an meiner Seite gelebt.
359
00:35:18,200 --> 00:35:21,599
Als Spitzel für
die Staatssicherheit. Meine Frau.
360
00:35:21,600 --> 00:35:24,300
Die hätten Kurt sonst getötet.
Ich hatte keine Wahl.
361
00:35:26,400 --> 00:35:28,600
Sag, dass das nicht wahr ist.
362
00:35:35,600 --> 00:35:37,100
Lass mich allein.
363
00:35:37,200 --> 00:35:38,600
Georg, bitte! Geh!
364
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
Ich muss noch mal runter.
Jetzt noch?
365
00:36:39,400 --> 00:36:42,000
Die Kasse stimmt nicht.
Geht das nicht morgen?
366
00:36:42,100 --> 00:36:44,200
Es lässt mir keine Ruhe.
Über 100 Mark.
367
00:36:45,700 --> 00:36:48,199
Fred und Martha Huber
kriegen ein zweites Kind.
368
00:36:48,200 --> 00:36:50,900
Und sind noch nicht
so lange verheiratet wie wir.
369
00:37:20,200 --> 00:37:21,700
Nicht hier draußen.
370
00:37:22,700 --> 00:37:24,200
Komm bitte rein.
371
00:37:37,800 --> 00:37:39,300
Horst, ähm...
372
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
Ich bin für dich
in den Knast gegangen.
373
00:37:52,300 --> 00:37:54,000
Du hast in der Zeit geheiratet.
374
00:38:08,700 --> 00:38:12,200
Meine Frau und ich,
wir sind glücklich.
375
00:38:15,500 --> 00:38:17,100
Wir gründen bald eine Familie.
376
00:38:18,700 --> 00:38:20,200
Nach sieben Jahren, ja?
377
00:38:22,700 --> 00:38:24,800
Konnte dir nicht schnell genug gehen.
378
00:38:26,500 --> 00:38:28,100
Was zwischen uns war, das...
379
00:38:30,500 --> 00:38:32,400
Das war ein Fehler, eine Verirrung.
380
00:38:34,200 --> 00:38:36,400
Jetzt, ähm... Jetzt weiß ich es.
381
00:38:38,800 --> 00:38:40,400
Es tut mir leid.
382
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
Jetzt weißt du's, ja?
383
00:38:50,200 --> 00:38:51,700
Weißt du's wirklich?
384
00:39:05,600 --> 00:39:07,200
Warum bist du zurückgekommen?
385
00:40:00,600 --> 00:40:03,600
Na? Hast du dein Geld gefunden?
386
00:40:06,400 --> 00:40:08,300
Steckt's unter irgendeinem Rock, hm?
387
00:40:11,200 --> 00:40:12,600
Komm her. Ich geb's dir.
388
00:40:13,900 --> 00:40:16,800
Hier. 10, 20, 100 Mark, hm?
389
00:40:18,400 --> 00:40:20,100
Das... - Hier!
390
00:40:20,800 --> 00:40:24,600
Nimm's dir! Nimm's dir!
Lass das! Lass das!
391
00:42:09,800 --> 00:42:12,000
Sind in die Tschechoslowakei
einmarschiert
392
00:42:12,100 --> 00:42:14,600
"und haben mit der Besetzung
des Landes begonnen."
393
00:42:14,700 --> 00:42:17,100
"Nach Korrespondentenmeldungen
sollen in Prag
394
00:42:17,200 --> 00:42:19,599
sowjetische Transportmaschinen
gelandet sein."
395
00:42:19,600 --> 00:42:24,300
"Nach übereinstimmenden deutschen
und amerikanischen Presseberichten"
396
00:42:24,400 --> 00:42:28,199
wurde das Gebäude des Zentralkomitees
der tschechoslowakischen KP in Prag
397
00:42:28,200 --> 00:42:30,900
"am frühen Morgen
von Sowjetpanzern umstellt."
398
00:42:34,300 --> 00:42:36,199
"nachdem Hunderte Jugendliche ..."
399
00:42:36,200 --> 00:42:38,800
"Die sowjetische Intervention ..."
400
00:42:38,900 --> 00:42:41,400
Damit hat keiner gerechnet, Arthur.
Das ist...
401
00:42:45,700 --> 00:42:47,400
"Der Sprecher erklärte ..."
402
00:42:49,100 --> 00:42:50,600
Was hast du denn gedacht?
403
00:42:51,600 --> 00:42:53,900
Dass der Russe
sich ein Land nach dem anderen.
404
00:42:56,100 --> 00:42:59,100
Es gibt keinen Frühling
in der Diktatur.
405
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
Warum bist du hier?
406
00:43:18,500 --> 00:43:20,799
Ich hab über dich berichtet,
das ist wahr.
407
00:43:20,800 --> 00:43:23,300
Viel war's nicht,
du warst schon abgeschaltet.
408
00:43:24,500 --> 00:43:27,699
Und nach Berlin, als du mich
aus dem Gefängnis geholt hast.
409
00:43:27,700 --> 00:43:30,400
Danach hab ich
den Kontakt abgebrochen.
410
00:43:30,500 --> 00:43:33,599
Ich hab dich geheiratet,
weil sich die Gelegenheit bot.
411
00:43:33,600 --> 00:43:36,700
Und weil ich keine Wahl hatte.
Ich hab dich belogen, ja.
412
00:43:40,100 --> 00:43:41,800
Aber ich hab dich auch geliebt.
413
00:43:42,900 --> 00:43:44,500
Dich und Arthur.
414
00:43:48,700 --> 00:43:50,399
Wo warst du heute Nacht?
415
00:43:50,400 --> 00:43:52,400
Georg, lass das. Sag es mir.
416
00:43:56,700 --> 00:43:59,800
Ich war bei Cilly im Gasthof.
Das soll ich dir glauben?
417
00:44:10,400 --> 00:44:12,600
Was Besseres
bleibt uns anscheinend nicht.
418
00:44:15,200 --> 00:44:19,500
Wie soll ich denn sein,
verdammt noch mal? Was soll ich tun?
419
00:44:19,600 --> 00:44:22,400
Du wirst von allen
um dein Leben hier beneidet:
420
00:44:22,500 --> 00:44:24,499
Ein Haus, Auto, Kind, gute Arbeit,
421
00:44:24,500 --> 00:44:27,200
ein Ehemann...
Der mich was? Versorgt?
422
00:44:28,400 --> 00:44:30,200
Unterstützt? Ach.
423
00:44:32,700 --> 00:44:34,900
Ich weiß, du brauchst mich nicht.
424
00:44:40,900 --> 00:44:43,500
Arthur zuliebe
sollten wir uns in Frieden trennen.
425
00:44:46,100 --> 00:44:49,400
Ich werde in den nächsten Wochen
in die Nähe der Firma ziehen.
426
00:44:51,200 --> 00:44:53,000
Wie willst du denn weiter leben?
427
00:44:53,900 --> 00:44:55,400
Weiter arbeiten?
428
00:44:56,800 --> 00:44:58,200
Als schuldig Geschiedene?
429
00:45:01,400 --> 00:45:04,200
Alle werden
mit dem Finger auf dich zeigen.
430
00:45:15,400 --> 00:45:18,199
"Persönlichkeiten des Staates"
431
00:45:18,200 --> 00:45:21,100
der Tschechoslowakischen
Sozialistischen Republik
432
00:45:21,200 --> 00:45:23,699
an die Sowjetunion
und die verbündeten Staaten
433
00:45:23,700 --> 00:45:25,599
mit der Bitte gewandt haben,
434
00:45:25,600 --> 00:45:28,299
dem tschechoslowakischen Brudervolk
dringend Hilfe,
435
00:45:28,300 --> 00:45:31,800
"einschließlich der Hilfe
durch bewaffnete Kräfte, zu senden."
436
00:45:32,700 --> 00:45:34,399
"Dieser Appell wurde ausgelöst,"
437
00:45:34,400 --> 00:45:38,000
weil die in der Verfassung
festgelegte sozialistische Ordnung.
438
00:45:46,300 --> 00:45:47,799
Das glaub ich nicht.
439
00:45:47,800 --> 00:45:50,200
Hör doch hin!
Hör doch, was sie sagen!
440
00:45:54,200 --> 00:45:56,800
Nein, Lotte.
Können wir jetzt bitte frühstücken?
441
00:46:18,800 --> 00:46:21,200
Kartoffeln sind aus. Brot auch.
442
00:46:23,500 --> 00:46:26,900
Endlich wird das revanchistische Pack
vom Hof gejagt.
443
00:46:29,900 --> 00:46:32,799
Schau, die Sowjetunion
rettet uns den Frieden.
444
00:46:32,800 --> 00:46:35,000
Krieg hat noch nie
einen Frieden gerettet.
445
00:46:36,200 --> 00:46:39,599
Eva, das sind ja fünf Kilo Mehl.
446
00:46:39,600 --> 00:46:43,700
So viel kann ich dir nicht geben.
Die anderen möchten auch noch was.
447
00:46:43,800 --> 00:46:46,500
Immer wenn die Ernte vom Halm ist,
gibt es Krieg.
448
00:46:46,600 --> 00:46:50,400
"dem tschechoslowakischen
Brudervolk und Bruderstaat ..."
449
00:47:12,200 --> 00:47:15,500
Anna, hast du schon gehört?
Wie hätte ich das überhören sollen?
450
00:47:15,600 --> 00:47:18,000
Nicht der Einmarsch.
Der Parteisekretär ist da.
451
00:47:19,400 --> 00:47:21,400
Das unerlaubte Entfernen
von der Truppe
452
00:47:21,500 --> 00:47:24,800
ist nicht einfach nur die
leichtfertige Idee eines Jungspunds!
453
00:47:25,800 --> 00:47:28,500
Vor allem angesichts
der revanchistischen Gefahren,
454
00:47:28,600 --> 00:47:30,900
denen wir und unsere Brüder
ausgesetzt sind.
455
00:47:32,300 --> 00:47:34,699
Ich sage mal,
vom Klassenstandpunkt her,
456
00:47:34,700 --> 00:47:37,399
Felix war bei den Pionieren,
in der FDJ aktiv,
457
00:47:37,400 --> 00:47:40,099
Jahrgangsbester der EOS,
mehrere Auszeichnungen.
458
00:47:40,100 --> 00:47:42,500
An seinem Klassenstandpunkt
gab's nie Zweifel.
459
00:47:42,600 --> 00:47:45,399
Leider aber an seiner Erziehung.
Wie bitte?
460
00:47:45,400 --> 00:47:47,800
Ich glaube,
jeder hier hat Verständnis
461
00:47:47,900 --> 00:47:50,399
für eine alleinerziehende,
berufstätige Mutter.
462
00:47:50,400 --> 00:47:53,300
Und für Frau Erlers Situation
nach dem Tod des Mannes.
463
00:47:53,400 --> 00:47:56,199
Das ist keine Entschuldigung
für auffälliges Versagen.
464
00:47:56,200 --> 00:47:58,000
Was denn für Versagen?
465
00:47:58,100 --> 00:48:01,000
Auch deine Tochter ist
mehrmals unangenehm aufgefallen.
466
00:48:07,200 --> 00:48:09,400
Egal,
ob sie Dubczek oder Dutschke heißen.
467
00:48:09,500 --> 00:48:12,799
Die Partei erwartet, dass du
dich angemessen distanzierst.
468
00:48:12,800 --> 00:48:14,300
Kathrin wird sich bessern.
469
00:48:14,400 --> 00:48:17,200
Felix hat etwas Dummes getan
und bekommt seine Strafe.
470
00:48:17,300 --> 00:48:20,099
Aber er ist mein Sohn.
Ich stehe zu meiner Familie.
471
00:48:20,100 --> 00:48:22,800
Gut. Beenden wir die Diskussion.
472
00:48:23,700 --> 00:48:27,400
Ich denke, Genossin Erler wird
eine angemessene Strafe akzeptieren.
473
00:48:27,500 --> 00:48:30,399
Ich beantrage, dass Genossin Erler
die Chance bekommt,
474
00:48:30,400 --> 00:48:32,500
sich in der Produktion zu bewähren.
475
00:48:34,300 --> 00:48:36,300
Stimmen wir ab. Entschuldigung.
476
00:48:37,900 --> 00:48:41,000
Genossin Erler ist an ihrem
Arbeitsplatz hier unverzichtbar.
477
00:48:41,900 --> 00:48:45,799
Eine Versetzung in die Produktion
würde der ganzen LPG schaden.
478
00:48:45,800 --> 00:48:47,800
Ich finde den Vorschlag gut.
479
00:48:51,200 --> 00:48:53,800
Also, Genossen, stimmen wir ab.
480
00:48:55,400 --> 00:48:56,900
Wer ist dafür?
481
00:49:30,800 --> 00:49:33,000
Ich flick dir das
und bring ihn dir vorbei.
482
00:50:12,300 --> 00:50:14,700
Charlotte? Wo ist Kathrin?
483
00:50:18,200 --> 00:50:20,200
Sie wollte nicht sagen,
wo sie hingeht.
484
00:50:21,800 --> 00:50:24,100
Was hast du? Mama?
485
00:50:26,500 --> 00:50:28,200
Was hast du?
486
00:50:39,400 --> 00:50:42,200
Die Westmusik
ist unterm Bett versteckt.
487
00:50:48,800 --> 00:50:50,500
Da.
488
00:50:56,600 --> 00:51:00,400
Felix sammelt leere Colaflaschen,
Plastetüten mit Aufdruck und Sticker.
489
00:51:01,200 --> 00:51:05,000
Sein Tagebuch versteckt er hinterm
Schrank. Die nackten Mädchen auch.
490
00:51:07,900 --> 00:51:11,299
Ich möchte, dass du aufhörst,
deine Geschwister auszuspionieren.
491
00:51:11,300 --> 00:51:13,200
Aber... Wir sind eine Familie.
492
00:51:13,300 --> 00:51:17,799
Aber meine Pionierleiterin sagt...
Wir verraten uns nicht gegenseitig.
493
00:51:17,800 --> 00:51:19,500
Das sagst ausgerechnet du?
494
00:51:26,100 --> 00:51:27,600
Verschwinde, kleine Petze.
495
00:51:33,200 --> 00:51:34,700
Was hast du hier vermutet?
496
00:51:35,700 --> 00:51:38,600
Staatsfeindliche Hetze?
Es tut mir leid.
497
00:51:41,600 --> 00:51:44,599
"Mit der Monotonie des Je-Je-Je,
und wie das alles heißt,"
498
00:51:44,600 --> 00:51:46,100
sollte man Schluss machen.
499
00:51:46,200 --> 00:51:47,700
Die Musik des Klassenfeindes
500
00:51:47,800 --> 00:51:51,200
"zerstört die Hirne und Herzen
unserer sozialistischen Jugend!"
501
00:52:21,400 --> 00:52:22,900
Mama.
502
00:52:35,500 --> 00:52:39,400
Sie haben abgestimmt. Fünf Stimmen
gegen mich und eine Enthaltung.
503
00:52:41,600 --> 00:52:43,100
Mama.
504
00:53:22,400 --> 00:53:24,199
Servus.
505
00:53:24,200 --> 00:53:25,700
80 Pfennig.
506
00:53:27,700 --> 00:53:29,200
Ganz sicher.
507
00:53:34,500 --> 00:53:36,000
So, bitte. Wiedersehen.
508
00:53:40,600 --> 00:53:44,100
Hier ist der Schlüssel.
Kommst du jetzt direkt aus Prag?
509
00:53:44,200 --> 00:53:46,099
Bin gerade noch rausgekommen.
510
00:53:46,100 --> 00:53:47,600
Wird es Krieg geben?
511
00:53:49,500 --> 00:53:52,300
Der Ami wollt schon
wegen Berlin keinen Krieg führen.
512
00:53:52,400 --> 00:53:55,700
Die machen sich die Hände nicht
dreckig wegen 'n paar Tschechen.
513
00:53:55,800 --> 00:53:57,200
Wie lange bleibst du?
514
00:54:00,600 --> 00:54:03,600
Weiß nicht.
Bis der Vater tot ist?
515
00:54:08,300 --> 00:54:11,200
Gestern Nacht war sie da,
die Rosemarie.
516
00:54:11,300 --> 00:54:13,800
Hast du 'ne Nachricht für mich?
Nein.
517
00:54:19,100 --> 00:54:21,300
Wie lange geht das schon
mit euch beiden?
518
00:54:22,800 --> 00:54:24,300
Schon lang, du Arsch!
519
00:54:29,600 --> 00:54:31,099
Und schön war's mit ihr!
520
00:54:31,100 --> 00:54:34,400
Hört auf!
Du bist ein Glückspilz, du Idiot!
521
00:54:35,400 --> 00:54:38,200
Aber einen Fehler hat sie, die Rosi.
522
00:54:43,600 --> 00:54:46,800
Sie liebt mich nicht.
Sie liebt dich, du Arsch.
523
00:54:55,100 --> 00:54:56,700
Anna!
524
00:54:58,200 --> 00:55:00,900
Ich wollt sagen, wie leid es mir tut.
Ja.
525
00:55:02,500 --> 00:55:04,000
Was wirst du jetzt tun?
526
00:55:07,400 --> 00:55:08,800
Abwarten.
527
00:55:15,800 --> 00:55:17,500
Dass sich alles hier beruhigt,
528
00:55:17,600 --> 00:55:19,800
dass ich
an meine Stelle zurückkehren darf.
529
00:55:20,900 --> 00:55:23,200
Möchtest du das denn? Zurück?
530
00:56:03,200 --> 00:56:04,800
Guten Tag, Vater.
531
00:56:13,800 --> 00:56:15,900
Gut schaust du nicht aus.
532
00:56:24,700 --> 00:56:26,700
Ich versteh dich leider nicht.
533
00:56:32,400 --> 00:56:34,300
Kannst du dich daran noch erinnern?
534
00:56:35,200 --> 00:56:37,500
Ich trag sie jeden Tag bei mir.
535
00:56:38,800 --> 00:56:42,600
Weißt du noch, was du gesagt hast,
damals, als du sie mir gegeben hast?
536
00:56:46,200 --> 00:56:47,700
Das bin ich dir schuldig.
537
00:56:53,300 --> 00:56:56,800
Die Russen kommen. Die holen zuerst
die Tschechen und dann uns.
538
00:57:12,600 --> 00:57:14,300
Dann haben wir alles.
539
00:57:14,400 --> 00:57:16,900
Was koch'n wir?
Kartoffelsuppe, was meinst?
540
00:57:35,700 --> 00:57:40,800
Vater, du sollst dich
doch net so aufregen.
541
00:57:40,900 --> 00:57:42,799
Geh, Franzl, so a Sauerei!
542
00:57:42,800 --> 00:57:45,700
Jetzt dürf'n wir wieder
einen Brei kochen, oder was?
543
00:57:56,400 --> 00:57:59,000
Zweimal nach links,
hat der Doktor gesagt.
544
00:58:01,800 --> 00:58:03,200
Theresa.
545
00:58:04,300 --> 00:58:07,399
Ich weiß, ich war Dir viele Jahre
kein guter Mann.
546
00:58:07,400 --> 00:58:11,199
Ich hab der Christa und dir unrecht
getan, als der Emil gestorben ist.
547
00:58:11,200 --> 00:58:12,699
Das ist lang her.
548
00:58:12,700 --> 00:58:16,500
Ja, aber ich möcht, dass alles
wieder gut wird. So wie früher.
549
00:58:19,200 --> 00:58:20,700
Meine Minka ist tot!
550
00:58:26,100 --> 00:58:28,500
Theresa! Du musst das nicht tun.
551
00:58:29,300 --> 00:58:32,200
Den Vater pflegen.
Nach all dem, was er uns angetan hat.
552
00:58:33,900 --> 00:58:37,800
Wenn die Mutter ihn ins Heim stecken
will, bitte! Geld haben wir genug.
553
00:58:38,600 --> 00:58:40,000
Ich tu das von Herzen gern.
554
00:58:47,700 --> 00:58:50,799
Guten Tag.
Was kann ich für Sie tun?
555
00:58:50,800 --> 00:58:54,000
Ich möchte ein Konto eröffnen,
Rosemarie von Striesow.
556
00:58:55,600 --> 00:58:58,099
Frau von Striesow,
Sie haben bereits ein Konto.
557
00:58:58,100 --> 00:59:01,699
Gemeinsam mit meinem Ehemann.
Ich will ein Konto auf meinen Namen.
558
00:59:01,700 --> 00:59:03,200
Verstehe.
559
00:59:09,300 --> 00:59:11,499
Dann füllen Sie
bitte dieses Formular aus
560
00:59:11,500 --> 00:59:14,299
und Sie unterschreiben hier
und Ihr Mann dort.
561
00:59:14,300 --> 00:59:16,700
Ich kann kein eigenes Konto eröffnen?
562
00:59:16,800 --> 00:59:19,600
Na selbstverständlich,
mit Zustimmung Ihres Mannes.
563
00:59:29,700 --> 00:59:31,600
Mach die Zigarette aus!
564
00:59:35,300 --> 00:59:36,800
Arthur.
565
00:59:39,200 --> 00:59:41,199
Was ist los?
566
00:59:41,200 --> 00:59:44,200
Versprich mir, dass du mich nicht
mit ihm alleine lässt.
567
00:59:45,300 --> 00:59:47,200
Das kann ich dir nicht versprechen.
568
00:59:49,600 --> 00:59:52,100
Dein Vater und ich,
wir haben Differenzen.
569
00:59:55,600 --> 00:59:59,499
Wenn du weg bist, wird er mich
auf ein Internat stecken.
570
00:59:59,500 --> 01:00:02,000
Er wird sagen,
dass es zu meinem Besten dient.
571
01:00:03,500 --> 01:00:05,900
Aber eigentlich will er
mich bloß loswerden.
572
01:00:15,100 --> 01:00:17,000
Du weißt, wie viel du mir bedeutest.
573
01:00:22,200 --> 01:00:24,799
"die Regierungen unserer Länder
574
01:00:24,800 --> 01:00:28,700
neben dringenden Hilfeersuchungen der
tschechoslowakischen Patrioten ..."
575
01:00:28,800 --> 01:00:31,300
Georg? Georg?
576
01:00:34,600 --> 01:00:36,100
Was war los mit Arthur?
577
01:00:48,800 --> 01:00:50,600
Was ist so komisch daran?
578
01:00:51,600 --> 01:00:54,400
Dass ich mir das im Grunde
schon immer gewünscht hab.
579
01:00:55,500 --> 01:00:57,100
Dass ich mich für dich prügle?
580
01:01:01,100 --> 01:01:03,200
Du hast es nie gesagt.
581
01:01:04,200 --> 01:01:07,200
Konntest du dich
nicht immer auf mich verlassen?
582
01:01:10,900 --> 01:01:13,200
Du hast nie gesagt: "Ich liebe dich."
583
01:01:18,400 --> 01:01:21,299
Du bist die erste Frau,
die ich zulassen konnte,
584
01:01:21,300 --> 01:01:23,000
und du betrügst mich.
585
01:01:28,500 --> 01:01:30,500
Du wirst ihn nicht wiedersehen!
586
01:02:07,600 --> 01:02:09,600
Hier, halt das mal. Seid leise.
587
01:02:26,800 --> 01:02:30,400
Seids jetzt noch net fertig?
Was dauert denn da so lang?
588
01:02:30,500 --> 01:02:32,000
Auf geht's!
589
01:02:39,600 --> 01:02:41,099
Komm jetzt.
590
01:02:41,100 --> 01:02:43,699
Aber wenn sie draußen war
mit dem Franz.
591
01:02:43,700 --> 01:02:46,299
Sei jetzt still!
Aber Mama, du hast doch gesagt,
592
01:02:46,300 --> 01:02:49,499
ich soll immer die Wahrheit sagen.
Und Papa auch!
593
01:02:49,500 --> 01:02:51,599
Du sagst jetzt nichts mehr.
594
01:02:51,600 --> 01:02:53,200
Hörst du? Zu niemandem!
595
01:02:53,300 --> 01:02:55,800
Hast du das verstanden?
Setz dich richtig hin.
596
01:03:29,600 --> 01:03:32,300
Vöckler. Bitte.
597
01:03:42,500 --> 01:03:44,500
Also, was ist das für ein Angebot?
598
01:03:45,500 --> 01:03:47,200
Das ist wie ein Geschäft.
599
01:03:48,300 --> 01:03:49,800
Ein Geschäft?
600
01:03:53,900 --> 01:03:56,000
Einen Tee mit Zucker und Zitrone,
bitte.
601
01:03:59,200 --> 01:04:01,199
Was könnten Sie uns verkaufen,
602
01:04:01,200 --> 01:04:04,400
wovon unsere Hauptabteilung
Aufklärung nicht schon wüsste?
603
01:04:07,400 --> 01:04:08,900
Einen NATO-Skandal.
604
01:04:10,200 --> 01:04:12,199
Das würde euch in die Hände spielen.
605
01:04:12,200 --> 01:04:15,599
Niemand würde mit dem Finger
auf die Sowjets oder euch zeigen,
606
01:04:15,600 --> 01:04:18,299
wenn ausgerechnet jetzt
amerikanische Waffendepots
607
01:04:18,300 --> 01:04:20,500
an der Grenze enttarnt würden.
608
01:04:25,300 --> 01:04:26,800
Danke.
609
01:04:29,400 --> 01:04:31,300
Und das soll ich Ihnen glauben?
610
01:04:35,800 --> 01:04:38,000
Ich verlange
eine geringe Gegenleistung.
611
01:04:39,200 --> 01:04:40,800
Lassen Sie meine Mutter frei.
612
01:05:00,500 --> 01:05:02,600
Das ist der Grenzverlauf
von Thüringen.
613
01:05:03,400 --> 01:05:05,300
Markieren Sie mir ein Depot.
614
01:05:05,400 --> 01:05:07,700
Wir werden
Ihre Zuverlässigkeit überprüfen.
615
01:05:09,100 --> 01:05:11,500
Garantieren Sie mir,
dass Sie sie freilassen?
616
01:05:18,400 --> 01:05:21,400
Vergessen Sie nicht,
Sie haben Fritz Uhlig erschossen.
617
01:05:22,800 --> 01:05:25,000
Ich könnte Sie
jederzeit verhaften lassen.
618
01:05:27,500 --> 01:05:30,200
Vertrauen Sie mir
oder wir lassen das Ganze.
619
01:05:54,700 --> 01:05:56,699
Sie zahlen?
620
01:05:56,700 --> 01:05:58,300
Wie geht's Hilde?
621
01:06:02,400 --> 01:06:04,100
Ich pass gut auf sie auf.
622
01:06:16,400 --> 01:06:18,200
Aufstehen. Aufstehen!
623
01:06:18,300 --> 01:06:19,800
Gesicht an die Wand!
624
01:06:31,600 --> 01:06:34,900
Es gibt keine Sonderbehandlung mehr
für Frauenzimmer wie dich!
625
01:06:38,600 --> 01:06:41,500
Du hast deinen Beruf
wohl bei der Gestapo gelernt.
626
01:06:47,400 --> 01:06:49,500
Tür zu! Von außen!
627
01:07:29,500 --> 01:07:31,000
Ich hab's.
628
01:08:32,200 --> 01:08:33,900
Was haben die mit dir gemacht?
629
01:08:35,600 --> 01:08:37,200
Die haben dein Buch gefunden.
630
01:08:47,500 --> 01:08:49,500
Ich hol dich hier raus.
631
01:09:09,200 --> 01:09:12,799
Wir, das Kollektiv der LPG Tannbach,
632
01:09:12,800 --> 01:09:16,399
"stehen fest an der Seite
unserer sowjetischen Freunde."
633
01:09:16,400 --> 01:09:18,100
"Wir begrüßen ausdrücklich"
634
01:09:18,200 --> 01:09:20,799
die Befreiung
des tschechoslowakischen Volkes
635
01:09:20,800 --> 01:09:24,100
"von den Agenten des Klassenfeindes
und der Konterrevolution."
636
01:09:24,200 --> 01:09:27,599
"Wir können nicht dulden,
dass die Agitation des Klassenfeinds"
637
01:09:27,600 --> 01:09:31,100
den Zusammenhalt aller
sozialistischen Staaten gefährdet
638
01:09:31,200 --> 01:09:32,900
"und den Frieden schwächt."
639
01:09:34,900 --> 01:09:36,399
Anna?
640
01:09:36,400 --> 01:09:38,000
Ah, da bist du ja.
641
01:09:40,800 --> 01:09:42,300
Anna.
642
01:09:43,200 --> 01:09:45,200
Unterschreibst du unsere Resolution?
643
01:09:45,300 --> 01:09:48,700
Ich kann das nicht unterschreiben,
ohne dass ich es gelesen hab.
644
01:09:48,800 --> 01:09:51,400
Das geht jetzt nicht,
ich muss mich konzentrieren.
645
01:09:54,400 --> 01:09:57,699
Anna, ich hab mich der Stimme
enthalten, falls du das meinst.
646
01:09:57,700 --> 01:09:59,900
Ja, das weiß ich
auch sehr zu schätzen.
647
01:10:00,800 --> 01:10:04,300
Ich bin auf deiner Seite,
aber als Freund muss ich dir sagen,
648
01:10:04,400 --> 01:10:06,600
du solltest
ein bisschen dankbarer sein.
649
01:10:08,200 --> 01:10:09,600
Wie bitte?
650
01:10:10,500 --> 01:10:12,000
Ja.
651
01:10:12,900 --> 01:10:15,300
Die Partei verlangt
jetzt Loyalität von dir.
652
01:10:15,400 --> 01:10:16,800
Ich bin loyal!
653
01:10:16,900 --> 01:10:19,100
Dann unterschreib
und denk nicht nach.
654
01:10:19,200 --> 01:10:23,400
Was Felix getan hat, war vielleicht
falsch, aber ich kann's verstehen!
655
01:10:23,500 --> 01:10:26,100
Es geht um Krieg, Adolph,
da sterben Menschen!
656
01:10:30,800 --> 01:10:32,600
Überspann den Bogen nicht, Anna.
657
01:10:36,300 --> 01:10:39,100
Ich kann dich
sonst nicht mehr schützen.
658
01:10:47,600 --> 01:10:49,199
Danke.
659
01:10:49,200 --> 01:10:52,700
Alle Standby-Depots im Ausland
im Austausch gegen seine Mutter.
660
01:10:52,800 --> 01:10:54,799
Für uns ist das ein gutes Geschäft.
661
01:10:54,800 --> 01:10:56,700
Wenn er uns nicht wieder reinlegt.
662
01:11:32,900 --> 01:11:34,400
Schön dableiben.
663
01:12:23,700 --> 01:12:25,200
Fein.
664
01:12:30,200 --> 01:12:32,000
Was sagst du?
665
01:12:35,900 --> 01:12:37,400
Du willst die Kathi?
666
01:12:38,200 --> 01:12:42,200
Die Kathi ist jetzt drüben bei
den Kommunisten, der gefällt's da.
667
01:12:42,300 --> 01:12:43,800
Die kommt nimmer.
668
01:12:44,700 --> 01:12:46,699
Jetzt kümmer ich mich um dich.
669
01:12:46,700 --> 01:12:48,800
Hm? Schön aufmachen.
670
01:12:59,500 --> 01:13:02,800
Trinken willst?
Das machen wir später.
671
01:13:02,900 --> 01:13:04,499
Sonst musst du auf den Topf.
672
01:13:04,500 --> 01:13:06,200
Theresa!
673
01:13:09,200 --> 01:13:10,800
Kommst du bitte mal?
674
01:13:16,600 --> 01:13:19,799
Was willst denn mit'm Hitler?
Der gehört auf den Misthaufen!
675
01:13:19,800 --> 01:13:23,300
Den Hitler fasst halt keiner mehr an,
net mal mit der Kneifzange.
676
01:13:26,300 --> 01:13:29,599
Theresa, lass uns wieder gut sein.
677
01:13:29,600 --> 01:13:32,500
Einer muss anfangen,
sonst hört das nie auf.
678
01:13:35,400 --> 01:13:36,900
Das ist deins.
679
01:13:51,600 --> 01:13:53,100
Sprich du mit ihr.
680
01:14:07,400 --> 01:14:09,000
Wovor musste er fliehen?
681
01:14:11,800 --> 01:14:13,400
Vor dem Hass.
682
01:14:15,400 --> 01:14:17,200
Vor dem Großvater.
683
01:14:20,600 --> 01:14:22,100
Vor mir.
684
01:14:23,800 --> 01:14:25,799
Er wollt dich nicht verlassen.
685
01:14:25,800 --> 01:14:28,000
Er wollt bei seinem Kind sein.
686
01:14:35,100 --> 01:14:37,100
Vielleicht lebt er ja noch.
687
01:14:37,200 --> 01:14:39,200
Als der Emil gestorben ist,
688
01:14:45,700 --> 01:14:48,300
das hab ich damals
nicht verstehen können.
689
01:14:51,100 --> 01:14:52,800
Aber du bist nicht schuld.
690
01:14:56,600 --> 01:14:58,500
Ich hab mich versündigt an dir.
691
01:15:01,800 --> 01:15:03,300
Dich in dieses Heim zu geben,
692
01:15:15,400 --> 01:15:19,000
Liebe Christa, du bist doch meine
Tochter, wie meine anderen Kinder.
693
01:15:22,100 --> 01:15:24,800
Ich weiß doch selber nicht,
wie mir geschehen ist.
694
01:15:38,700 --> 01:15:40,200
Ich sag dir was.
695
01:15:43,400 --> 01:15:45,200
Du bist der Erste, der's erfährt.
696
01:15:46,800 --> 01:15:48,300
Nicht mal Mutter weiß es.
697
01:15:52,700 --> 01:15:56,099
Walter und ich,
wir erwarten ein Kind.
698
01:15:56,100 --> 01:15:57,600
Echt jetzt?
699
01:16:07,200 --> 01:16:08,700
Du wirst Opa.
700
01:16:21,600 --> 01:16:23,200
Frau Schober?
701
01:16:27,400 --> 01:16:28,800
Kommen Sie.
702
01:16:30,100 --> 01:16:31,600
Erste Tür links.
703
01:16:34,400 --> 01:16:38,000
Wie lang wollt ihr mich
denn noch da festhalten? Geht's noch?
704
01:16:39,600 --> 01:16:42,600
Sie dürfen mich
mit "HERR Sachbearbeiter" ansprechen.
705
01:16:42,700 --> 01:16:48,099
Das ist ja wirklich selten blöd. Was
soll überhaupt die ganze Fragerei?
706
01:16:48,100 --> 01:16:51,400
Ich bin doch keine Agentin,
ich bin eine alte Frau.
707
01:16:51,500 --> 01:16:54,299
Glaubt ihr, ich hab 'nen Spion
unterm Rock versteckt?
708
01:16:54,300 --> 01:16:56,399
Frau Schober, Westflüchtlinge,
709
01:16:56,400 --> 01:16:59,000
die sich in
der Deutschen Demokratischen Republik.
710
01:17:00,600 --> 01:17:03,299
Ein Flüchtling
bin ich schon gar nicht, junger Mann.
711
01:17:03,300 --> 01:17:05,099
Das verbitt ich mir, dieses Wort!
712
01:17:05,100 --> 01:17:07,100
Das hab ich schon
net leiden können,
713
01:17:07,200 --> 01:17:08,900
wo's um die Sudeten gegangen ist.
714
01:17:09,600 --> 01:17:13,400
Ich wollt zu meiner Cousine.
Net mehr und net weniger!
715
01:17:17,600 --> 01:17:19,100
Wer hat Sie hergeschickt?
716
01:17:20,900 --> 01:17:22,500
Ich hab mich selber geschickt.
717
01:17:24,700 --> 01:17:29,000
Sie haben also beschlossen,
nach Ihrem 69. Lebensjahr.
718
01:17:29,100 --> 01:17:34,200
Ihren kranken Ehemann zu verlassen,
Kinder und Kindeskinder,
719
01:17:35,400 --> 01:17:38,499
um beim Aufbau unseres
sozialistischen Landes mitzuhelfen?
720
01:17:38,500 --> 01:17:42,300
Das war nicht meine Idee,
diese Mauer zu bauen, junger Mann.
721
01:17:42,400 --> 01:17:46,099
Und das war schon gar nicht
meine Idee, 'nen Teil meiner Familie
722
01:17:46,100 --> 01:17:48,099
hinterm Stacheldraht wegzusperren!
723
01:17:48,100 --> 01:17:50,600
Hören Sie mal gut zu,
Herr Sachbearbeiter:
724
01:17:51,800 --> 01:17:55,099
Ihr könnt mir mit eurem Sozialismus
den Buckel runterrutschen!
725
01:17:55,100 --> 01:17:57,000
Und die Angeber von drüben
726
01:17:59,900 --> 01:18:02,000
das interessiert mich
alles nicht mehr.
727
01:18:11,400 --> 01:18:13,599
Rudolph, gut, dass du kommst.
728
01:18:13,600 --> 01:18:17,200
Das ist zu gelbstichig,
das müssen wir im Druck korrigieren.
729
01:18:18,100 --> 01:18:21,100
Wer hat denn die Modelle ausgesucht?
Na, ich.
730
01:18:21,200 --> 01:18:24,399
Sieht Waltraud in der Küche so aus?
Waltraud?
731
01:18:24,400 --> 01:18:26,500
Macht sie dir
mit diesem Blendax-Lächeln
732
01:18:26,600 --> 01:18:30,200
und den hochhackigen Schuhen das
Abendbrot, wenn du nach Hause kommst?
733
01:18:30,300 --> 01:18:31,799
Schön wär's.
734
01:18:31,800 --> 01:18:33,899
Schau dir Waltraud
heute Abend genau an,
735
01:18:33,900 --> 01:18:36,100
ich mach dir neue Vorschläge. Danke.
736
01:18:41,400 --> 01:18:43,399
Du hast noch gar nicht
unterschrieben?
737
01:18:43,400 --> 01:18:46,000
Ich hab mit Georg telefoniert.
Komm mal mit.
738
01:18:51,300 --> 01:18:54,200
Du hast doch nicht etwa vor,
dich scheiden zu lassen?
739
01:18:57,400 --> 01:19:00,000
Mit Verlaub, Rudolph,
das ist unsere Privatsache.
740
01:19:00,600 --> 01:19:02,599
Äh, da bin ich aber anderer Ansicht.
741
01:19:02,600 --> 01:19:04,499
Du bist mein bestes Pferd im Stall,
742
01:19:04,500 --> 01:19:06,699
aber damit auch
Repräsentantin der Firma,
743
01:19:06,700 --> 01:19:09,599
insbesondere
in dieser verbesserten Position.
744
01:19:09,600 --> 01:19:12,500
Unser Haus pflegt
eine bürgerliche Unternehmenskultur,
745
01:19:12,600 --> 01:19:16,400
unsere Kundinnen sind in der
überwiegenden Mehrheit Hausfrauen,
746
01:19:16,500 --> 01:19:18,000
verheiratete Hausfrauen.
747
01:19:22,200 --> 01:19:23,700
Rudolph, das ist lächerlich.
748
01:19:23,800 --> 01:19:27,000
Das ist meine Firma. Ich mag es
nicht, wenn meine Angestellten
749
01:19:27,100 --> 01:19:30,300
das Liebesleben nach den Regeln
der Kommune I gestalten.
750
01:19:30,400 --> 01:19:32,000
Noch dazu in deinem Alter.
751
01:19:39,900 --> 01:19:41,500
Herr Lorenz.
752
01:19:43,800 --> 01:19:46,900
Wir warten einfach ab,
vielleicht vertragt ihr euch ja.
753
01:20:07,200 --> 01:20:09,700
Arthur. Mein Gott, Junge.
754
01:20:10,400 --> 01:20:13,199
Arthur, komm wach auf.
755
01:20:13,200 --> 01:20:15,100
Arthur! Arthur!
756
01:20:26,800 --> 01:20:29,000
So, komm, raus damit!
757
01:20:30,200 --> 01:20:32,500
Ah, komm! Komm!
758
01:20:47,100 --> 01:20:51,399
Rosemarie, Georg hat angerufen.
Du sollst sofort nach Hause kommen!
759
01:20:51,400 --> 01:20:53,700
Richte ihm aus,
er kann mich mal kreuzweise.
760
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
Es ist was mit Arthur.
761
01:21:03,900 --> 01:21:06,500
Anscheinend hält es
wirklich keiner mit mir aus.
762
01:22:22,800 --> 01:22:24,200
Besser.
763
01:22:31,800 --> 01:22:33,900
Der Arzt kommt gleich
noch mal vorbei.
764
01:22:42,500 --> 01:22:44,700
Tu, was du für richtig hältst,
Rosemarie.
765
01:22:45,500 --> 01:22:47,000
Erika.
766
01:22:49,500 --> 01:22:52,900
Das ist mein Name, aber das
bin schon lang nicht mehr ich.
767
01:22:55,300 --> 01:22:58,000
Lass dich scheiden,
wenn du willst, oder bleib.
768
01:23:01,400 --> 01:23:03,500
Ich werd dir
nicht länger im Wege stehen.
769
01:23:03,600 --> 01:23:06,400
Es soll dir an nichts fehlen,
du bekommst eine Wohnung,
770
01:23:06,500 --> 01:23:08,300
ein Auto, alles, was du brauchst.
771
01:23:27,200 --> 01:23:30,800
Ich liebe dich.
Und ich möchte nicht, dass du gehst.
772
01:23:44,700 --> 01:23:47,600
Ich unterschreib es nicht!
Versuch's nicht weiter.
773
01:23:48,800 --> 01:23:52,300
Anna, wir wissen, dass Kathrin
hinter den Schmierereien steckt.
774
01:23:58,800 --> 01:24:01,300
Jeder hat gehört,
wie du Dubczek verteidigt hast.
775
01:24:01,400 --> 01:24:02,800
Das haben fast alle hier.
776
01:24:03,700 --> 01:24:06,699
Was soll ich machen?
Gerda hält dich für untragbar.
777
01:24:06,700 --> 01:24:10,000
Was hat die gegen mich?
Hab ich ihr irgendwas getan?
778
01:24:11,700 --> 01:24:13,700
Dir droht
'n Parteiausschlussverfahren
779
01:24:13,800 --> 01:24:16,200
und dann wirst du hier
nicht mehr leben können.
780
01:24:16,300 --> 01:24:18,800
Anna, das ist Tannbach,
da drüben ist die Grenze.
781
01:24:18,900 --> 01:24:20,600
Es sterben Menschen, Unschuldige!
782
01:24:21,700 --> 01:24:24,200
Wir wollten eine bessere Welt
und keinen Krieg!
783
01:24:27,600 --> 01:24:31,399
Dir wird nichts mehr bleiben.
Keine Heimat, keine Arbeit.
784
01:24:31,400 --> 01:24:34,400
Willst du, dass deine Kinder
hier ohne dich aufwachsen?
785
01:24:44,700 --> 01:24:46,699
Denkst du,
das ist alles nur 'n Spiel?
786
01:24:46,700 --> 01:24:48,800
Was glaubst du denn,
wo du hier lebst?
787
01:25:13,600 --> 01:25:15,100
Danke.
788
01:26:59,600 --> 01:27:01,000
Auf.
789
01:27:18,900 --> 01:27:21,500
Die Unterlagen
sind für den Genossen Oberst.
790
01:27:26,300 --> 01:27:29,000
Mit besten Empfehlungen
von meiner Mutter und mir.
791
01:27:56,800 --> 01:27:59,600
Ist das alles?
Ich hab es kontrolliert.
792
01:29:21,200 --> 01:29:23,400
Komm, Mutter!
793
01:29:24,200 --> 01:29:25,700
Komm!
794
01:29:49,400 --> 01:29:51,199
Wolfgang.
795
01:29:51,200 --> 01:29:53,700
Jetzt bleib ich da.
Herzlich willkommen.
796
01:30:02,600 --> 01:30:04,000
Seid ihr vorgelaufen?
797
01:30:04,100 --> 01:30:06,200
Mama wartet
auf 'ne Nachricht von Felix.
798
01:30:08,800 --> 01:30:10,200
Hallo, Charlotte. - Hallo.
799
01:30:12,900 --> 01:30:14,400
Frank!
800
01:30:27,600 --> 01:30:29,600
Anna! Anna!
801
01:30:32,400 --> 01:30:33,800
Wart mal.
802
01:30:36,600 --> 01:30:39,200
Es geht um Felix.
Was ist mit Felix?
803
01:30:40,100 --> 01:30:43,000
Sie wollten ihn für fünf Jahre
nach Schwedt schicken.
804
01:30:43,100 --> 01:30:44,800
Ich konnt's verhindern.
805
01:30:46,600 --> 01:30:50,000
Er wird ein Jahr in der Arrestzelle
absitzen müssen, mehr nicht.
806
01:30:57,600 --> 01:30:59,100
Warum ein Jahr?
807
01:31:00,500 --> 01:31:02,900
Anna, das ist ein großer Erfolg.
808
01:31:15,500 --> 01:31:19,099
Ja, denkst du denn, der kann einfach
sich entfernen von der Truppe,
809
01:31:19,100 --> 01:31:22,599
ohne bestraft zu werden?
Was glaubst du denn?
810
01:31:22,600 --> 01:31:24,100
Geh bitte.
811
01:31:27,300 --> 01:31:28,800
Geh bitte!
812
01:31:37,300 --> 01:31:39,300
Es ist wirklich 'n großer Erfolg!
812
01:31:40,305 --> 01:31:46,515
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird
63313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.