All language subtitles for The.Resident.S03E17.720p.WEB.x264-XLF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:02,222
Previously on The Resident...
2
00:00:02,224 --> 00:00:05,713
I just signed with the
hottest music agent in Atlanta.
3
00:00:05,715 --> 00:00:08,163
You can't be a musician.
4
00:00:08,165 --> 00:00:11,069
You're a princess. Your time
here will be coming to an end.
5
00:00:11,071 --> 00:00:14,069
- Yo, Pravesh!
- Rupa is one of my goddaughters.
6
00:00:14,071 --> 00:00:16,321
Her son has a very rare condition.
7
00:00:16,323 --> 00:00:18,363
His heart is growing outside his body.
8
00:00:18,365 --> 00:00:21,153
I worked hard all my life
to be seen like my dad.
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,379
He was a good man.
10
00:00:22,381 --> 00:00:23,914
We're getting hitched, baby!
11
00:00:25,141 --> 00:00:28,206
Nicolette Nevin, will
you do me the honor?
12
00:00:28,208 --> 00:00:29,499
Yes.
13
00:00:35,127 --> 00:00:36,650
Everything okay up there?
14
00:00:36,652 --> 00:00:38,226
I just dropped something!
15
00:00:38,228 --> 00:00:40,061
You could slow down.
16
00:00:40,063 --> 00:00:41,988
If we don't hurry, we're
not gonna get a table.
17
00:00:41,990 --> 00:00:44,455
You're the one who
wanted to shake things up.
18
00:00:44,457 --> 00:00:47,573
Uh, I meant like skydiving
or hiking Stone Mountain,
19
00:00:47,575 --> 00:00:49,904
but, hey, if this is what
you want to do, I am all in.
20
00:00:49,906 --> 00:00:50,947
Too much?
21
00:00:50,949 --> 00:00:52,165
Wow!
22
00:00:53,260 --> 00:00:54,716
Does it go with these?
23
00:00:54,718 --> 00:00:56,119
Oh, my God!
24
00:00:56,121 --> 00:00:57,617
That's so sweet.
25
00:00:57,619 --> 00:00:59,717
I love them!
26
00:00:59,719 --> 00:01:01,316
You're wearing the ring.
27
00:01:01,318 --> 00:01:02,768
Aren't we still keeping that on the DL?
28
00:01:02,770 --> 00:01:05,128
For now, yes.
29
00:01:05,130 --> 00:01:07,397
We should let Jessica and
Irving have their moment.
30
00:01:07,399 --> 00:01:10,517
I was ready to shout
it from the rooftops.
31
00:01:10,519 --> 00:01:14,112
I like having our sweet little secret.
32
00:01:14,114 --> 00:01:15,948
For now, anyway.
33
00:01:15,950 --> 00:01:19,010
But today we celebrate our engagement.
34
00:01:20,930 --> 00:01:22,955
We got to go.
35
00:01:43,453 --> 00:01:45,361
- Okay.
- Right?
36
00:01:45,363 --> 00:01:46,621
Okay.
37
00:01:46,623 --> 00:01:48,698
- This is fun.
- Oh, my God.
38
00:01:48,700 --> 00:01:50,032
I told you it's packed!
39
00:01:50,034 --> 00:01:53,119
This is the coolest
thing I've ever seen.
40
00:01:53,121 --> 00:01:54,820
We have to bring everyone we know.
41
00:01:54,822 --> 00:01:56,872
Bell and Cain don't
have the right pumps.
42
00:01:56,874 --> 00:01:58,449
Ezra, what are you doing here?
43
00:01:58,451 --> 00:02:00,134
- I'm a regular.
- What?
44
00:02:00,136 --> 00:02:02,711
Pro tip... the chicken
and waffles are divine.
45
00:02:02,713 --> 00:02:04,162
Skip the biscuits and gravy.
46
00:02:04,164 --> 00:02:05,286
- Good to know.
- Mm-hmm.
47
00:02:05,288 --> 00:02:06,325
- You got it.
- Uh-oh!
48
00:02:06,327 --> 00:02:07,550
Who do we have here?
49
00:02:07,552 --> 00:02:08,959
Oh, hello.
50
00:02:08,961 --> 00:02:11,312
- Me? Me?
- Yes, you, Mr. Handsome.
51
00:02:11,314 --> 00:02:13,964
Hello.
52
00:02:13,966 --> 00:02:15,891
I love this. I love...
53
00:02:15,893 --> 00:02:17,676
I love this.
54
00:02:17,678 --> 00:02:18,894
Thank you, thank you.
55
00:02:18,896 --> 00:02:19,987
Oh, my God.
56
00:02:19,989 --> 00:02:21,989
Oh, guys?
57
00:02:21,991 --> 00:02:23,484
My friends and I have a table up front
58
00:02:23,486 --> 00:02:24,702
- if you want to come join us.
- Yes.
59
00:02:24,704 --> 00:02:25,827
- Yeah.
- Yeah?
60
00:02:25,829 --> 00:02:28,020
- Yeah.
- Wait until you see
61
00:02:28,022 --> 00:02:29,905
the headliner, Doll E. Wood.
62
00:02:29,907 --> 00:02:32,983
She is a-mazing.
63
00:02:42,743 --> 00:02:44,597
Are you ready, Doll E.?
64
00:02:44,599 --> 00:02:46,196
I'm a little under the weather, but...
65
00:02:46,198 --> 00:02:49,156
you can't keep a Tennessee
mountain girl down, honey.
66
00:02:49,158 --> 00:02:51,240
Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage
67
00:02:51,242 --> 00:02:52,544
our very special entertainer,
68
00:02:52,546 --> 00:02:54,663
all the way from Locust Ridge, Tennessee
69
00:02:54,665 --> 00:02:56,691
to our humble house of pancake makeup.
70
00:02:56,693 --> 00:03:00,177
The one and only, Doll E. Wood!
71
00:03:04,442 --> 00:03:06,567
Oh, it's a glorious Sunday to be
72
00:03:06,569 --> 00:03:08,035
who you always wanted to be.
73
00:03:09,688 --> 00:03:11,358
Boy, you sound like a partying crowd.
74
00:03:11,360 --> 00:03:13,207
- Do you like to party?
- Yeah!
75
00:03:13,209 --> 00:03:15,359
Well, that's a good thing,
'cause I hear there's one
76
00:03:15,361 --> 00:03:19,622
happening two doors down,
and we are all invited.
77
00:03:42,313 --> 00:03:43,595
This is my favorite bit.
78
00:03:43,597 --> 00:03:44,814
The James Brown interlude.
79
00:03:44,816 --> 00:03:46,073
Yeah.
80
00:03:50,729 --> 00:03:52,888
- What's going on?
- I don't know.
81
00:03:52,890 --> 00:03:55,246
This wasn't in the act before.
82
00:03:57,086 --> 00:03:59,328
Doll? Doll, are you okay?
83
00:03:59,330 --> 00:04:00,404
Oh, my God.
84
00:04:00,406 --> 00:04:02,089
Still breathing.
85
00:04:02,091 --> 00:04:03,201
Pulse is weak.
86
00:04:03,203 --> 00:04:05,254
Call 911, we need an ambulance.
87
00:04:08,787 --> 00:04:11,787
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
88
00:04:18,215 --> 00:04:20,405
Take her to Bay Seven.
89
00:04:20,407 --> 00:04:21,540
Give me the bullet.
90
00:04:21,542 --> 00:04:23,048
We were at this amazing drag brunch.
91
00:04:23,050 --> 00:04:25,593
I start on surgery tomorrow,
so I needed to decompress,
92
00:04:25,595 --> 00:04:27,387
- you know?
- Bullet, Ezra, not life story.
93
00:04:27,389 --> 00:04:28,915
This is Joseph Kinney,
94
00:04:28,917 --> 00:04:31,768
aka the amazing Doll E. Wood.
95
00:04:31,770 --> 00:04:34,228
Ezra, want to take another
shot at that bullet?
96
00:04:34,230 --> 00:04:36,173
Acute onset abdominal pain with syncope.
97
00:04:36,175 --> 00:04:38,626
- Hypotension...
- One, two, three.
98
00:04:38,628 --> 00:04:40,795
Hypotension improved
99
00:04:40,797 --> 00:04:43,005
with two liters normal saline en route.
100
00:04:43,007 --> 00:04:45,067
Y'all are too kind, all y'all.
101
00:04:45,069 --> 00:04:46,875
I'm so embarrassed,
causing all this fuss.
102
00:04:46,877 --> 00:04:48,808
No need to be embarrassed...
this is what we do.
103
00:04:48,810 --> 00:04:50,137
We want to help.
104
00:04:50,139 --> 00:04:51,704
Let's get you into a gown,
105
00:04:51,706 --> 00:04:53,123
so we can do a full exam... Ezra?
106
00:04:53,125 --> 00:04:54,550
You have pain like this before?
107
00:04:54,552 --> 00:04:55,718
Off and on.
108
00:04:55,720 --> 00:04:56,835
I just ignored it.
109
00:04:56,837 --> 00:04:58,888
With all the acrobatics, the dancing,
110
00:04:58,890 --> 00:05:00,905
the cinching and the tucking.
111
00:05:00,907 --> 00:05:01,965
I threw my back out.
112
00:05:01,967 --> 00:05:03,445
I even had kidney stones.
113
00:05:03,447 --> 00:05:04,894
I'm used to hurting.
114
00:05:04,896 --> 00:05:07,971
Let's, uh, get an EKG as well as a CBC
115
00:05:07,973 --> 00:05:09,196
and a CMP to start.
116
00:05:09,198 --> 00:05:11,313
Doll, we're just covering all the bases.
117
00:05:11,315 --> 00:05:13,438
- We're gonna take good care of you.
- Okay.
118
00:05:13,440 --> 00:05:16,140
Dr. Feldman and I are gonna get
you some pain meds right now.
119
00:05:17,925 --> 00:05:19,897
Got your gown here.
120
00:05:19,899 --> 00:05:22,077
Oh, a gown... Oh.
121
00:05:22,079 --> 00:05:24,554
I don't know... white
is really not my color.
122
00:05:24,556 --> 00:05:25,656
I'm more of an autumn.
123
00:05:25,658 --> 00:05:27,711
Would you be a doll and
shut that curtain for me?
124
00:05:27,713 --> 00:05:31,012
- You got it.
- I don't need the world to see this show.
125
00:05:40,523 --> 00:05:45,026
Tell Rupa and Salman that
the baby is stable for now.
126
00:05:45,028 --> 00:05:47,050
_
127
00:05:47,052 --> 00:05:48,874
_
128
00:05:48,876 --> 00:05:52,307
_
129
00:05:52,309 --> 00:05:54,797
Mm, she said she's scared.
130
00:05:54,799 --> 00:05:56,321
She really wants to hold him.
131
00:05:56,323 --> 00:05:57,872
Tell them that Baby Farhad has
132
00:05:57,874 --> 00:06:00,248
a combination of four
heart abnormalities,
133
00:06:00,250 --> 00:06:02,043
known as Tetralogy of Fallot.
134
00:06:02,045 --> 00:06:05,686
_
135
00:06:05,688 --> 00:06:08,188
_
136
00:06:10,386 --> 00:06:12,294
He's going to need two surgeries today.
137
00:06:12,296 --> 00:06:14,285
The first to repair the defects,
138
00:06:14,287 --> 00:06:16,001
and the second is to put
the heart back in the chest.
139
00:06:16,003 --> 00:06:18,059
Two surgeries in one day on a newborn?
140
00:06:18,061 --> 00:06:20,919
There's only been a handful of
successful surgeries worldwide.
141
00:06:26,051 --> 00:06:28,486
We're going to do everything
we can to save Farhad.
142
00:06:32,925 --> 00:06:34,733
Where are we with the prostaglandins?
143
00:06:34,735 --> 00:06:35,910
They're maxed out.
144
00:06:35,912 --> 00:06:37,111
Well, it's not working.
145
00:06:37,113 --> 00:06:38,770
I did an echo ten minutes ago.
146
00:06:38,772 --> 00:06:41,156
His ductus arteriosus
has gotten smaller.
147
00:06:41,158 --> 00:06:43,584
This baby needs surgery
in the next few hours.
148
00:06:43,586 --> 00:06:46,197
So, it has to happen at Chastain.
149
00:06:46,199 --> 00:06:47,229
All you.
150
00:06:47,231 --> 00:06:51,575
This is way beyond even
my exceptional abilities.
151
00:06:51,577 --> 00:06:54,895
This surgery has maybe a
five percent success rate.
152
00:06:54,897 --> 00:06:57,880
No, it's got to be done by
a pediatric cardiac surgeon,
153
00:06:57,882 --> 00:06:59,994
who has experience in this procedure.
154
00:06:59,996 --> 00:07:03,006
They want to take Baby Farhad
to Boston Children's immediately.
155
00:07:03,008 --> 00:07:05,014
He won't survive the transport, Nadine.
156
00:07:05,016 --> 00:07:07,850
But we are not fully prepared here.
157
00:07:07,852 --> 00:07:09,259
Now, Atlanta General has
158
00:07:09,261 --> 00:07:11,373
a dedicated pediatric cardiac center
159
00:07:11,375 --> 00:07:13,153
and doctors who are trained
160
00:07:13,155 --> 00:07:15,524
- in this particular procedure.
- He's too unstable for transfer,
161
00:07:15,526 --> 00:07:18,769
- even there.
- I know, I know.
162
00:07:18,771 --> 00:07:20,134
Torres.
163
00:07:20,136 --> 00:07:21,951
You worked at Atlanta General, right?
164
00:07:21,953 --> 00:07:24,441
- Yeah.
- Is there a world-class
165
00:07:24,443 --> 00:07:26,485
pediatric cardiac
surgeon we could call in?
166
00:07:26,487 --> 00:07:28,105
I know just the person.
167
00:07:28,107 --> 00:07:29,780
Dr. Judith Brown.
168
00:07:29,782 --> 00:07:30,863
Call her.
169
00:07:30,865 --> 00:07:31,865
You got it.
170
00:07:36,275 --> 00:07:39,341
Hey there, pretty lady. Look,
I know everybody's real busy,
171
00:07:39,343 --> 00:07:41,715
but would y'all mind taking
a look at my fiancée?
172
00:07:41,717 --> 00:07:43,835
We've been here for a long
time; she's in a lot of pain.
173
00:07:43,837 --> 00:07:45,721
Technically, it's my day off.
174
00:07:45,723 --> 00:07:49,066
I have an incoming trauma, could... you?
175
00:07:51,062 --> 00:07:52,394
- Sure.
- Thanks.
176
00:07:52,396 --> 00:07:53,637
- I'll take a look.
- Thank you.
177
00:07:53,639 --> 00:07:55,898
You're the best.
178
00:07:55,900 --> 00:07:58,092
Yvette, hi. I'm Nic.
179
00:07:58,094 --> 00:07:59,827
I'm a nurse practitioner here.
180
00:07:59,829 --> 00:08:01,505
Um, it says here you're 23 years old.
181
00:08:01,507 --> 00:08:03,238
- Is that true?
- Mm-hmm.
182
00:08:03,240 --> 00:08:06,572
And, uh, and you're
experiencing some stomach pain.
183
00:08:06,574 --> 00:08:08,464
- When did that start?
- Just today.
184
00:08:08,466 --> 00:08:09,912
It wasn't too bad before.
185
00:08:09,914 --> 00:08:13,323
On a scale from one to ten,
how would you rate your pain?
186
00:08:13,325 --> 00:08:15,534
It's pretty bad... I'd say a ten.
187
00:08:15,536 --> 00:08:17,011
I'm gonna...
188
00:08:17,013 --> 00:08:19,597
I'm gonna need Yvette to answer.
189
00:08:24,002 --> 00:08:25,669
It really hurts.
190
00:08:25,671 --> 00:08:28,355
I don't know, maybe...
191
00:08:28,357 --> 00:08:30,432
maybe a ten.
192
00:08:30,434 --> 00:08:33,027
Do you have any other symptoms?
193
00:08:33,029 --> 00:08:34,937
A little bleeding.
194
00:08:34,939 --> 00:08:36,555
Down there.
195
00:08:36,557 --> 00:08:39,057
You didn't... tell me that.
196
00:08:39,059 --> 00:08:41,777
All right, I'm gonna
have to do a pelvic exam.
197
00:08:41,779 --> 00:08:43,687
- Do you mind stepping out?
- Oh, uh...
198
00:08:43,689 --> 00:08:45,998
I'll stay.
199
00:08:47,025 --> 00:08:50,452
I'd like him to stay.
200
00:08:50,454 --> 00:08:52,129
There you go.
201
00:08:55,126 --> 00:08:57,200
I can't leave Rupa and
Salman alone for too long.
202
00:08:57,202 --> 00:08:59,795
I know, the NICU will let us
know when they need you back.
203
00:08:59,797 --> 00:09:01,580
How are you doing?
You must be exhausted.
204
00:09:01,582 --> 00:09:03,582
It was a long night.
205
00:09:03,584 --> 00:09:06,037
Well, a trip to the hospital
is not the best way
206
00:09:06,039 --> 00:09:08,515
to end a birthday party, and
in the middle of all of this,
207
00:09:08,517 --> 00:09:10,368
you have a big decision to make.
208
00:09:11,341 --> 00:09:12,566
Devon?
209
00:09:14,070 --> 00:09:16,403
My father wants me to...
210
00:09:16,405 --> 00:09:19,481
leave Atlanta and return home tomorrow.
211
00:09:19,483 --> 00:09:22,243
He's not just my
father, he's... my king.
212
00:09:22,245 --> 00:09:24,394
There is no decision to be made.
213
00:09:24,396 --> 00:09:27,489
Well... is this what you want?
214
00:09:27,491 --> 00:09:29,750
It doesn't matter what I want.
215
00:09:29,752 --> 00:09:31,832
I can't put my own wishes
216
00:09:31,834 --> 00:09:34,738
before my obligation to my people.
217
00:09:34,740 --> 00:09:38,408
And with everything that
Rupa and Salman are facing,
218
00:09:38,410 --> 00:09:41,095
it seems selfish to even
think about it right now.
219
00:09:43,790 --> 00:09:46,416
Wow.
220
00:09:46,418 --> 00:09:49,061
So... this is our last day together.
221
00:09:51,015 --> 00:09:53,190
I guess it is.
222
00:10:03,409 --> 00:10:04,409
Dr. Brown is here.
223
00:10:06,015 --> 00:10:08,530
How long did you two work
together at Atlanta General?
224
00:10:08,532 --> 00:10:09,814
Throughout fellowship.
225
00:10:09,816 --> 00:10:11,771
She's excellent... she's mastered
226
00:10:11,773 --> 00:10:13,766
techniques used for
operating on neonatal hearts.
227
00:10:13,768 --> 00:10:15,612
And since we worked together,
228
00:10:15,614 --> 00:10:16,881
she's asked me to assist.
229
00:10:19,326 --> 00:10:23,078
His murmur has gotten
softer in the last hour.
230
00:10:23,080 --> 00:10:25,380
He's also gotten more cyanotic.
231
00:10:25,382 --> 00:10:28,022
Dr. Brown's gonna have to
create a shunt surgically.
232
00:10:28,024 --> 00:10:30,167
I know we tolerate
233
00:10:30,169 --> 00:10:31,628
lower O2 sats in infants,
234
00:10:31,630 --> 00:10:33,314
but his have dropped into the 50s.
235
00:10:33,316 --> 00:10:35,983
He's not getting enough
oxygen in his blood.
236
00:10:35,985 --> 00:10:38,793
This baby needs surgery now.
237
00:10:38,795 --> 00:10:40,768
Pravesh, you seen Dr. Brown?
238
00:10:40,770 --> 00:10:42,201
- She's not answering her page.
- No.
239
00:10:42,203 --> 00:10:43,506
I thought she was with you.
240
00:10:43,508 --> 00:10:45,824
- Rupa and Salman want to meet her.
- Maybe later.
241
00:10:45,826 --> 00:10:48,467
We need to find her and have
her scrub in immediately.
242
00:10:50,053 --> 00:10:51,909
Looking for Dr. Brown?
243
00:10:51,911 --> 00:10:53,192
She's in the lab.
244
00:10:53,194 --> 00:10:54,316
I'll get her.
245
00:10:54,318 --> 00:10:55,891
You guys prep Farhad for the OR.
246
00:10:55,893 --> 00:10:57,976
Take Salman and Rupa back to L&D.
247
00:11:10,204 --> 00:11:12,853
- Dr. Brown?
- Mm, yes?
248
00:11:12,855 --> 00:11:15,022
You're needed in OR Two immediately.
249
00:11:15,024 --> 00:11:16,979
Feel a bit of a cold coming on.
250
00:11:16,981 --> 00:11:19,370
This isn't a day to call in sick,
251
00:11:19,372 --> 00:11:22,345
so I am just giving myself
some hydration and O2.
252
00:11:22,347 --> 00:11:25,413
You can tell 'em I'll be right there.
253
00:11:31,611 --> 00:11:34,791
- You doctors are miracle workers.
- Ah, all we did was
254
00:11:34,793 --> 00:11:36,543
run some tests and give
you fluids and pain meds.
255
00:11:36,545 --> 00:11:38,360
The real miracle is
how you somehow managed
256
00:11:38,362 --> 00:11:40,368
to grab your makeup bag and
bring it in the ambulance.
257
00:11:40,370 --> 00:11:41,740
Well, when a girl feels her worst,
258
00:11:41,742 --> 00:11:43,054
that's when she must look her best.
259
00:11:43,056 --> 00:11:44,701
Spoken like a true icon.
260
00:11:44,703 --> 00:11:46,870
- Indeed.
- So I'm free to leave?
261
00:11:46,872 --> 00:11:48,371
No, not yet.
262
00:11:48,373 --> 00:11:50,517
We need to figure out why
your calcium is so high,
263
00:11:50,519 --> 00:11:53,732
and then treat it.
Want to explain further?
264
00:11:53,734 --> 00:11:56,609
Hypercalcemia could be
causing all your symptoms.
265
00:11:56,611 --> 00:11:59,900
- Belly pain, weak muscles, even kidney stones.
- High calcium.
266
00:11:59,902 --> 00:12:01,810
My uncle and my daddy both had that.
267
00:12:01,812 --> 00:12:04,763
- Did their doctors know why?
- No.
268
00:12:04,765 --> 00:12:06,315
They both got pancreatic cancer.
269
00:12:06,317 --> 00:12:08,117
Passed away when I was in high school.
270
00:12:12,230 --> 00:12:13,914
Excuse me.
271
00:12:13,916 --> 00:12:15,523
I heard that Dolly Parton had
272
00:12:15,525 --> 00:12:16,917
collapsed onstage, and I just thought...
273
00:12:16,919 --> 00:12:19,161
The next best thing
is right here, honey.
274
00:12:19,163 --> 00:12:21,253
She's the person I always wanted to be.
275
00:12:21,255 --> 00:12:23,073
You know what Dolly always said.
276
00:12:23,075 --> 00:12:25,667
"Don't rent it, don't lease it, own it".
277
00:12:25,669 --> 00:12:27,761
I'm... sorry for intruding.
278
00:12:27,763 --> 00:12:29,413
I see you're in very good hands, so...
279
00:12:29,415 --> 00:12:30,839
Hold on, handsome.
280
00:12:30,841 --> 00:12:32,933
I will serenade you with Dolly's hit,
281
00:12:32,935 --> 00:12:34,455
"Kiss It And Make It All Better".
282
00:12:35,346 --> 00:12:38,188
Um... maybe later.
283
00:12:40,084 --> 00:12:41,541
We're gonna order some more tests,
284
00:12:41,543 --> 00:12:43,110
- and we'll be right back.
- Okay.
285
00:12:43,112 --> 00:12:45,529
Dr. Bell, a moment, please?
286
00:12:47,358 --> 00:12:49,573
I need to do genetic tests and scans,
287
00:12:49,575 --> 00:12:51,935
but I suspect Joseph may have MEN 1.
288
00:12:51,937 --> 00:12:53,639
Multiple Endocrine Neoplasia.
289
00:12:53,641 --> 00:12:55,149
Would that explain his family history
290
00:12:55,151 --> 00:12:58,053
of high levels of calcium
and pancreatic tumors?
291
00:12:58,055 --> 00:12:59,585
- Yes.
- If he has MEN 1, he could have a tumor
292
00:12:59,587 --> 00:13:00,796
in any of his endocrine glands.
293
00:13:00,798 --> 00:13:02,241
I'm thinking parathyroids.
294
00:13:02,243 --> 00:13:04,706
Which is where you
would come in, because...
295
00:13:04,708 --> 00:13:07,325
- if I'm right, he would need surgery.
- Yeah, okay.
296
00:13:07,327 --> 00:13:08,710
Let me know what you find.
297
00:13:08,712 --> 00:13:11,805
All right, go ahead
and put in the orders.
298
00:13:11,807 --> 00:13:14,266
Hey.
299
00:13:15,555 --> 00:13:16,726
Everything okay?
300
00:13:16,728 --> 00:13:18,837
See the couple in Bay Four?
301
00:13:18,839 --> 00:13:21,089
She has pelvic inflammatory
disease from gonorrhea.
302
00:13:21,091 --> 00:13:23,341
Says she's 23, but I'm
not even sure she's 18.
303
00:13:23,343 --> 00:13:25,152
We've been here all day.
304
00:13:25,154 --> 00:13:26,678
And he hovers.
305
00:13:26,680 --> 00:13:28,322
Doesn't leave her side for a second.
306
00:13:28,324 --> 00:13:29,656
He says they're from out of town,
307
00:13:29,658 --> 00:13:31,182
but she's already been in our ER
308
00:13:31,184 --> 00:13:32,901
for an STD a few months ago.
309
00:13:32,903 --> 00:13:34,686
- Listen to me. Listen...
- Just stop.
310
00:13:34,688 --> 00:13:36,187
You think she's being trafficked.
311
00:13:36,189 --> 00:13:38,648
I need your help getting her alone
312
00:13:38,650 --> 00:13:40,575
so that I can find out if she's safe.
313
00:13:40,577 --> 00:13:41,960
Okay.
314
00:13:44,293 --> 00:13:47,459
Yvette, Marcus, this is Dr. Hawkins.
315
00:13:47,461 --> 00:13:49,293
I brought him in to
consult. He also agrees
316
00:13:49,295 --> 00:13:51,622
that a round of antibiotics
should clear your symptoms.
317
00:13:51,624 --> 00:13:53,588
Great. We'll swing by the
pharmacy on our way out.
318
00:13:53,590 --> 00:13:54,923
- Call in a prescription?
- Nic did.
319
00:13:54,925 --> 00:13:56,628
But before you go, I'll
need to give you an exam.
320
00:13:56,630 --> 00:13:58,048
Can't you just write
me a prescription, too?
321
00:13:58,050 --> 00:14:00,116
Not without an examination.
322
00:14:00,118 --> 00:14:02,431
Nic, why don't you take Yvette to
the pharmacy while I give Marcus...
323
00:14:02,433 --> 00:14:04,205
No, no, no, you ain't treating me, okay?
324
00:14:04,207 --> 00:14:06,350
You're treating her, and
we're taking off. Let's go.
325
00:14:06,352 --> 00:14:08,678
But before you do any of
that, there's something else
326
00:14:08,680 --> 00:14:10,847
I wanted to take a look at.
327
00:14:10,849 --> 00:14:13,892
Do you mind if Dr. Hawkins
listens to your heart?
328
00:14:13,894 --> 00:14:15,711
I heard a little abnormality
329
00:14:15,713 --> 00:14:17,187
when I was listening to it earlier.
330
00:14:17,189 --> 00:14:18,269
This'll just take a second.
331
00:14:22,786 --> 00:14:25,546
Yeah, I hear it, too. She
could have endocarditis.
332
00:14:25,548 --> 00:14:28,382
It's a life-threatening
condition and result of her STD.
333
00:14:28,384 --> 00:14:29,883
And can cause sudden death.
334
00:14:29,885 --> 00:14:32,106
Bacteria travels through the bloodstream
335
00:14:32,108 --> 00:14:34,230
and enters into your heart.
We absolutely have to
336
00:14:34,232 --> 00:14:36,206
- do a cardiac ultrasound.
- No.
337
00:14:36,208 --> 00:14:38,475
Doctors make up stuff all
the time to get more tests.
338
00:14:38,477 --> 00:14:41,293
- Come on, Yvette, let's go.
- Endocarditis is very real,
339
00:14:41,295 --> 00:14:43,472
I promise you. We can
do the echo right now.
340
00:14:43,474 --> 00:14:45,140
If it's negative, you go on your way.
341
00:14:45,142 --> 00:14:49,978
I just... know you
want Yvette to be safe.
342
00:14:49,980 --> 00:14:51,363
I'll do it.
343
00:14:52,741 --> 00:14:55,892
I don't want to die.
344
00:14:55,894 --> 00:14:58,120
Then we'll go right now. Thank you.
345
00:15:00,732 --> 00:15:02,607
How long is this gonna take?
346
00:15:02,609 --> 00:15:04,084
It won't take long at all.
We'll just be right back.
347
00:15:04,086 --> 00:15:05,443
I'm going with her.
348
00:15:05,445 --> 00:15:07,162
Only patients are
allowed in the echo suite.
349
00:15:07,164 --> 00:15:09,548
Sorry about that. It's just
hospital rules, not mine.
350
00:15:19,768 --> 00:15:21,397
Dr. Brown, we are ready
351
00:15:21,399 --> 00:15:23,419
- for the Blalock-Taussig shunt.
- Great.
352
00:15:23,421 --> 00:15:24,621
Let's have that graft on hand.
353
00:15:26,411 --> 00:15:28,591
Time to dissect out the...
354
00:15:28,593 --> 00:15:31,911
uh... uh...
355
00:15:31,913 --> 00:15:33,538
The pulmonary artery?
356
00:15:35,254 --> 00:15:36,559
Cautery, please.
357
00:15:36,561 --> 00:15:38,860
Is it me, or is she a little off?
358
00:15:38,862 --> 00:15:41,980
This is not the surgical
star Torres led us to expect.
359
00:15:41,982 --> 00:15:43,982
I saw her hooked to IVs earlier,
360
00:15:43,984 --> 00:15:45,729
giving herself supplemental oxygen.
361
00:15:45,731 --> 00:15:47,415
She said she had a cold.
362
00:15:51,375 --> 00:15:53,491
Laps.
363
00:15:53,493 --> 00:15:55,469
Suction. Clamps to Dr. Brown.
364
00:15:55,471 --> 00:15:57,421
She just lacerated the pulmonary artery.
365
00:15:59,808 --> 00:16:03,477
Dr. Brown.
366
00:16:03,479 --> 00:16:05,812
- Judith!
- She's definitely swaying.
367
00:16:05,814 --> 00:16:09,724
Dude, she may be intoxicated.
368
00:16:09,726 --> 00:16:11,301
Dr. Brown, I'm tagging you out.
369
00:16:11,303 --> 00:16:14,396
- No, you aren't. This is under control.
- You are impaired.
370
00:16:14,398 --> 00:16:17,189
- Torres, talk to me.
- He's exsanguinating.
371
00:16:17,191 --> 00:16:20,356
- I need help stopping the bleeding.
- I will stop the bleed.
372
00:16:20,358 --> 00:16:22,710
You've only made it worse.
His artery is turning further.
373
00:16:22,712 --> 00:16:24,341
My patient, my surgery.
374
00:16:24,343 --> 00:16:26,120
You are not fit to operate.
375
00:16:26,122 --> 00:16:29,962
Clamps to me... now.
376
00:16:35,548 --> 00:16:39,037
- Everything okay?
- Yeah, we stabilized the baby.
377
00:16:39,039 --> 00:16:42,999
You commandeered my surgery.
378
00:16:43,001 --> 00:16:45,862
Never, in all of my years of operating,
379
00:16:45,864 --> 00:16:49,097
have I had something so out...
380
00:16:49,099 --> 00:16:51,174
so outrageous happen.
381
00:16:51,176 --> 00:16:52,842
You should be stripped
of your privileges.
382
00:16:52,844 --> 00:16:54,969
You tore this baby's pulmonary artery.
383
00:16:54,971 --> 00:16:56,232
You been drinking?
384
00:16:56,234 --> 00:16:58,056
That was a typical
perioperative complication.
385
00:16:58,058 --> 00:17:00,506
- Then submit to a blood test.
- Absolutely not.
386
00:17:00,508 --> 00:17:03,266
You can't refuse, Dr. Brown.
It's in every surgeon's contract
387
00:17:03,268 --> 00:17:06,420
- at Chastain.
- If you say no, we will alert
388
00:17:06,422 --> 00:17:10,118
the hospital admin and
medical board that you refused.
389
00:17:10,120 --> 00:17:12,713
What are you hiding, Dr. Brown?
390
00:17:14,958 --> 00:17:16,625
Nothing.
391
00:17:16,627 --> 00:17:19,410
Then prove it. Do the blood draw.
392
00:17:19,412 --> 00:17:21,746
Right here, right now,
393
00:17:21,748 --> 00:17:23,682
so everybody can see it.
394
00:17:40,600 --> 00:17:43,393
So Conrad's hypothesis was correct.
395
00:17:43,395 --> 00:17:45,987
This is likely MEN
1-related abnormal growth
396
00:17:45,989 --> 00:17:48,915
of Doll E.'s... or should
I say Joseph's parathyroids.
397
00:17:48,917 --> 00:17:50,397
That's why his calcium is so high.
398
00:17:50,399 --> 00:17:52,573
Yeah, it looks like
four-gland hyperplasia
399
00:17:52,575 --> 00:17:55,243
causing the elevated calcium,
so they'll need to be removed.
400
00:17:55,245 --> 00:17:58,318
This is a delicate surgery just to avoid
401
00:17:58,320 --> 00:18:00,677
- the critical nerves in that region.
- Correct me if I'm wrong,
402
00:18:00,679 --> 00:18:04,080
but damaging those nerves
could destroy Joseph's voice.
403
00:18:04,082 --> 00:18:05,980
Yes. But I'll do everything possible
404
00:18:05,982 --> 00:18:07,583
to make sure that doesn't happen.
405
00:18:07,585 --> 00:18:10,679
And we'll monitor nerve
function throughout the case.
406
00:18:10,681 --> 00:18:13,771
"We"? So I can assist?
407
00:18:13,773 --> 00:18:15,768
I start on surgery tomorrow.
408
00:18:15,770 --> 00:18:18,136
- I've been practicing my two-handed ties.
- It was more of a...
409
00:18:18,138 --> 00:18:20,263
it was a royal "we".
410
00:18:20,265 --> 00:18:21,990
Oh.
411
00:18:31,868 --> 00:18:34,378
But sure, you can scrub in.
412
00:18:41,864 --> 00:18:43,720
My very existence
413
00:18:43,722 --> 00:18:45,708
as Doll E. Wood depends on my voice.
414
00:18:45,710 --> 00:18:47,623
Well, you could still lip-synch.
415
00:18:47,625 --> 00:18:50,238
Of course, but that's
not all that's involved.
416
00:18:50,240 --> 00:18:52,338
Dolly Parton talks, a lot.
417
00:18:52,340 --> 00:18:54,484
She has an intimate
rapport with her audience.
418
00:18:54,486 --> 00:18:56,631
Doll E. Wood has to have a voice.
419
00:18:56,633 --> 00:18:59,820
She must talk to her audience. She must.
420
00:18:59,822 --> 00:19:03,681
Keeping your abnormal
parathyroids in place
421
00:19:03,683 --> 00:19:05,850
could cause a hypercalcemic crisis.
422
00:19:05,852 --> 00:19:06,976
That's what happened today.
423
00:19:06,978 --> 00:19:08,352
Next time you could die.
424
00:19:08,354 --> 00:19:11,189
You said "could"
425
00:19:11,191 --> 00:19:14,075
cause a fatal
"hyperhoozamajiggy" crisis.
426
00:19:14,077 --> 00:19:16,411
- So it's not certain.
- No.
427
00:19:16,413 --> 00:19:19,423
But it's a risk that you shouldn't take.
428
00:19:23,886 --> 00:19:26,743
When I found my inner Doll,
429
00:19:26,745 --> 00:19:29,486
my whole life went from black and white
430
00:19:29,488 --> 00:19:31,593
to all the colors of the rainbow.
431
00:19:34,714 --> 00:19:36,630
"If-if you want the rainbow, you got
432
00:19:36,632 --> 00:19:38,020
to put up with the rain.
433
00:19:38,022 --> 00:19:41,028
Storms make trees take deeper roots".
434
00:19:41,030 --> 00:19:43,853
Oh, this boy's a gem.
He's quoting Dolly.
435
00:19:43,855 --> 00:19:45,386
"If you don't like the
road you're walking,
436
00:19:45,388 --> 00:19:47,016
start paving another one.
437
00:19:47,018 --> 00:19:49,894
We cannot direct the wind,
but we can adjust the sails".
438
00:19:49,896 --> 00:19:53,039
Okay, I-I think we get the gist.
439
00:19:53,041 --> 00:19:57,127
Everything possible
to preserve your voice.
440
00:19:59,623 --> 00:20:01,298
Shall we schedule the surgery?
441
00:20:06,704 --> 00:20:08,180
No.
442
00:20:18,424 --> 00:20:20,275
Okay.
443
00:20:29,395 --> 00:20:31,269
What about the ultrasound?
444
00:20:31,271 --> 00:20:32,760
You don't actually need it.
445
00:20:32,762 --> 00:20:35,423
There's nothing wrong with your heart.
446
00:20:35,425 --> 00:20:37,730
We just wanted to have a
private conversation with you.
447
00:20:37,732 --> 00:20:38,901
What did I do?
448
00:20:38,903 --> 00:20:41,557
Oh, nothing. You didn't...
you didn't do anything.
449
00:20:41,559 --> 00:20:43,990
You tricked me.
450
00:20:43,992 --> 00:20:45,455
Marcus was right. I can't trust you.
451
00:20:45,457 --> 00:20:47,285
You know, sometimes, um,
452
00:20:47,287 --> 00:20:49,912
in the hospital, we
see people who we think
453
00:20:49,914 --> 00:20:52,006
might be in a situation that isn't safe.
454
00:20:52,008 --> 00:20:54,584
So, um...
455
00:20:54,586 --> 00:20:57,457
we just wanted to make sure
that you're not one of them.
456
00:20:57,459 --> 00:20:59,407
I'm fine.
457
00:20:59,409 --> 00:21:01,966
Marcus is my fiancé. We're in
love and we're getting married.
458
00:21:01,968 --> 00:21:03,777
I want to go now.
459
00:21:03,779 --> 00:21:06,429
Look, Marcus doesn't need
to know about any of this.
460
00:21:06,431 --> 00:21:08,606
It's your choice. I mean,
we're not gonna force you
461
00:21:08,608 --> 00:21:10,283
to do or say anything. We just...
462
00:21:10,285 --> 00:21:13,954
We want you to know that you can.
463
00:21:25,968 --> 00:21:27,175
Yvette?
464
00:21:29,337 --> 00:21:31,137
You're safe, okay?
465
00:21:31,139 --> 00:21:33,807
You're totally in control here.
466
00:21:36,144 --> 00:21:37,310
Okay?
467
00:21:49,065 --> 00:21:50,824
Okay.
468
00:21:50,826 --> 00:21:53,976
Okay. We understand now.
469
00:21:53,978 --> 00:21:56,830
It's okay. It's okay.
470
00:21:56,832 --> 00:22:00,191
You're safe. You're
safe. We're here for you.
471
00:22:05,042 --> 00:22:07,642
- They're all coming out to see you, Doll.
- Oh, stop it.
472
00:22:14,332 --> 00:22:16,165
I wish you'd reconsider.
473
00:22:16,167 --> 00:22:17,684
You're a dear.
474
00:22:17,686 --> 00:22:19,877
But I will take whatever
time I have left
475
00:22:19,879 --> 00:22:22,188
as the full and complete Doll E.
476
00:22:22,190 --> 00:22:25,275
If I die young like my
daddy, well, so be it.
477
00:22:26,719 --> 00:22:28,039
Can I have... just have a minute?
478
00:22:31,724 --> 00:22:36,018
You know, my dad raised
me on the Queen of Country.
479
00:22:36,020 --> 00:22:37,704
- Get out.
- Yeah.
480
00:22:37,706 --> 00:22:40,064
My daddy took me straight to Dollywood
481
00:22:40,066 --> 00:22:41,950
the minute I could hold up my head.
482
00:22:41,952 --> 00:22:43,693
I was practically baptized there.
483
00:22:45,789 --> 00:22:47,464
So, were the two of you close?
484
00:22:48,533 --> 00:22:50,741
We were.
485
00:22:50,743 --> 00:22:52,719
My daddy was a pastor.
486
00:22:52,721 --> 00:22:54,578
I was supposed to be next in line,
487
00:22:54,580 --> 00:22:56,890
till he realized what was what.
488
00:22:56,892 --> 00:23:00,060
He knew I wasn't the son he expected.
489
00:23:00,062 --> 00:23:02,586
I believe that broke his heart.
490
00:23:02,588 --> 00:23:05,573
He talked for a while
about conversion therapy,
491
00:23:05,575 --> 00:23:08,925
but he saw how I felt about
that and he gave it up.
492
00:23:08,927 --> 00:23:10,444
When I was bullied or attacked,
493
00:23:10,446 --> 00:23:12,291
he was the first one
in line to defend me.
494
00:23:12,293 --> 00:23:14,390
'Cause he was a good man, a loving man,
495
00:23:14,392 --> 00:23:17,485
who walked the walk of a Christian.
496
00:23:17,487 --> 00:23:20,029
Judge not lest ye be judged.
497
00:23:21,575 --> 00:23:24,826
He gave me the best gift of all.
498
00:23:26,237 --> 00:23:28,421
Acceptance.
499
00:23:28,423 --> 00:23:32,759
You know, I'm thinking that
maybe you're a lot like him.
500
00:23:32,761 --> 00:23:36,504
Too much, as it turns out.
501
00:23:36,506 --> 00:23:39,582
Well...
502
00:23:39,584 --> 00:23:43,344
if your dad could have had the surgery,
503
00:23:43,346 --> 00:23:47,682
and it cost him his voice,
so he couldn't preach,
504
00:23:47,684 --> 00:23:50,110
but you still had your dad,
505
00:23:50,112 --> 00:23:55,279
would that have been better than...
506
00:23:55,281 --> 00:23:58,231
I see where you're headed. Very clever.
507
00:23:58,233 --> 00:24:01,109
You don't have to share the
same fate as your father.
508
00:24:01,111 --> 00:24:04,273
We found this in time to save you.
509
00:24:04,275 --> 00:24:06,817
And you may wake up
with your voice intact.
510
00:24:06,819 --> 00:24:08,628
There's a decent chance.
511
00:24:08,630 --> 00:24:12,823
But if not...
512
00:24:12,825 --> 00:24:16,469
"I can see the light of
a clear blue morning..."
513
00:24:16,471 --> 00:24:19,806
"I can see the light
of a brand-new day".
514
00:24:19,808 --> 00:24:21,641
You know.
515
00:24:23,720 --> 00:24:26,763
"Everything's gonna be okay".
516
00:24:26,765 --> 00:24:29,223
Oh...
517
00:24:29,225 --> 00:24:31,276
You better give me some sugar.
518
00:24:40,996 --> 00:24:44,080
So we'll schedule the surgery?
519
00:24:46,025 --> 00:24:47,208
Okay.
520
00:24:49,695 --> 00:24:52,914
How did you meet Marcus?
521
00:24:52,916 --> 00:24:56,176
I was 16 and fighting with my mom a lot.
522
00:24:56,178 --> 00:25:01,831
So I started to text with a man
named Luis that I met on an app.
523
00:25:01,833 --> 00:25:05,334
He told me that he'd help me run away.
524
00:25:05,336 --> 00:25:09,213
And after a while, I
began to like that idea.
525
00:25:09,215 --> 00:25:11,538
So, one day I climbed
out my bedroom window.
526
00:25:11,540 --> 00:25:13,884
He had a car waiting.
527
00:25:13,886 --> 00:25:15,970
There was another man in the car.
528
00:25:15,972 --> 00:25:18,722
They blindfolded me and they drove away.
529
00:25:18,724 --> 00:25:21,451
They drove for a long time.
530
00:25:22,562 --> 00:25:24,946
Most likely across state lines.
531
00:25:24,948 --> 00:25:27,448
Uh, they took me to a motel.
532
00:25:27,450 --> 00:25:29,375
Marcus was there.
533
00:25:29,377 --> 00:25:33,529
He said he had a client waiting for me.
534
00:25:33,531 --> 00:25:37,408
I had no idea what he meant, but...
535
00:25:37,410 --> 00:25:42,222
But then he took me to a motel room
536
00:25:42,224 --> 00:25:45,875
and he left me with that man
and he did what he wanted to me.
537
00:25:45,877 --> 00:25:49,470
My old life ended right there.
538
00:25:49,472 --> 00:25:53,399
After that, Marcus said
that I was now ruined,
539
00:25:53,401 --> 00:25:56,903
and that I belonged to him.
540
00:25:56,905 --> 00:25:58,554
I could never go home again.
541
00:25:58,556 --> 00:26:01,449
He said that no one would
ever love me except him.
542
00:26:03,603 --> 00:26:06,729
You know that none of
that is true, right?
543
00:26:06,731 --> 00:26:09,124
And you are not ruined.
544
00:26:09,126 --> 00:26:11,651
And you're safe now. You
don't have to do that anymore.
545
00:26:11,653 --> 00:26:12,943
I hate it.
546
00:26:12,945 --> 00:26:14,666
I hate all of it, but he
said that he'd kill me.
547
00:26:14,668 --> 00:26:17,373
He'd kill my whole family
if I ever told anyone.
548
00:26:17,375 --> 00:26:19,215
We're gonna make sure
that doesn't happen. Nic?
549
00:26:20,286 --> 00:26:21,911
We'll be back in two seconds, okay?
550
00:26:21,913 --> 00:26:23,930
Okay.
551
00:26:23,932 --> 00:26:26,290
I've notified social services.
552
00:26:26,292 --> 00:26:29,504
They'll take over, find
her a safe place to stay.
553
00:26:29,506 --> 00:26:31,171
I'll go check on him.
554
00:26:31,173 --> 00:26:32,173
I'll stay with her.
555
00:26:34,425 --> 00:26:35,665
Where the hell is she?
556
00:26:54,820 --> 00:26:57,947
It's okay, it's okay, it's okay.
557
00:26:57,949 --> 00:26:59,490
It's okay, we're safe. They've got him.
558
00:26:59,492 --> 00:27:01,951
It's okay.
559
00:27:01,953 --> 00:27:03,553
It's okay.
560
00:27:04,497 --> 00:27:06,830
My work is my life.
561
00:27:06,832 --> 00:27:09,550
I've performed the
most complex surgeries.
562
00:27:09,552 --> 00:27:11,176
The Norwood, the Glenn, the Bentall.
563
00:27:11,178 --> 00:27:12,637
Sometimes back-to-back.
564
00:27:12,639 --> 00:27:14,370
Patients came from all over the world.
565
00:27:14,372 --> 00:27:17,483
Dr. Brown, you have an alcohol problem.
566
00:27:17,485 --> 00:27:19,009
You almost killed a baby today.
567
00:27:19,011 --> 00:27:20,728
That baby still needs surgery.
568
00:27:20,730 --> 00:27:22,972
He needs it right now, and fortunately,
569
00:27:22,974 --> 00:27:26,206
I am the only one capable
of doing it, so let's just
570
00:27:26,208 --> 00:27:27,660
- go back to the OR...
- We are taking
571
00:27:27,662 --> 00:27:30,621
Baby Farhad back to the OR,
but Torres and I will operate.
572
00:27:30,623 --> 00:27:33,132
- No, I can do it.
- No, you cannot.
573
00:27:36,171 --> 00:27:39,047
That's not because I'm
drunk. I'm in withdrawal.
574
00:27:41,325 --> 00:27:43,343
Just get me a drink.
575
00:27:43,345 --> 00:27:45,035
I'll be ready to go.
576
00:27:45,037 --> 00:27:47,204
We'll treat you with
benzos and you can guide us.
577
00:27:47,206 --> 00:27:49,269
But you are not cutting. That is final.
578
00:27:49,271 --> 00:27:52,493
With benzos, I would be
too drowsy to guide you.
579
00:27:52,495 --> 00:27:54,438
Without a drink, my
symptoms will only escalate.
580
00:27:54,440 --> 00:27:56,520
You've seen what happens.
These shakes will get worse,
581
00:27:56,522 --> 00:27:58,345
I'll vomit, maybe hallucinate.
582
00:27:58,347 --> 00:27:59,805
Even seize... I know
what you're thinking.
583
00:27:59,807 --> 00:28:01,423
You're thinking that I'm just
an addict making up a line
584
00:28:01,425 --> 00:28:02,668
to get her fix, but you also know
585
00:28:02,670 --> 00:28:04,527
that what I'm saying
is medically accurate.
586
00:28:05,942 --> 00:28:09,944
The fact is, unless you let me drink,
587
00:28:09,946 --> 00:28:12,914
I will not be able to
help you with the surgery.
588
00:28:19,622 --> 00:28:21,714
We got to get her a drink.
589
00:28:21,716 --> 00:28:24,676
- No way.
- There is no other option, Pravesh.
590
00:28:31,634 --> 00:28:35,247
Can you count backwards from ten?
591
00:28:35,249 --> 00:28:40,019
I'd rather sing, since it
might be for the last time.
592
00:29:13,716 --> 00:29:15,007
Okay.
593
00:29:19,603 --> 00:29:21,027
Time to scrub in.
594
00:29:38,257 --> 00:29:39,357
One more shot.
595
00:29:40,236 --> 00:29:41,627
Last one, right?
596
00:29:53,383 --> 00:29:55,641
Ready.
597
00:29:55,643 --> 00:29:58,019
All right. Let's make it happen.
598
00:30:04,204 --> 00:30:06,819
Baby Farhad's parents want updates.
599
00:30:06,821 --> 00:30:08,586
Are you gonna tell them about Dr. Brown?
600
00:30:08,588 --> 00:30:11,084
We usually don't if there are no
adverse outcomes to the patient.
601
00:30:11,086 --> 00:30:12,975
This is unacceptable.
602
00:30:12,977 --> 00:30:15,352
You know my dad would
never approve of this.
603
00:30:15,354 --> 00:30:17,980
How can giving Dr.
Brown a drink be okay?
604
00:30:17,982 --> 00:30:20,858
It's not right.
605
00:30:20,860 --> 00:30:24,837
And I know that alcohol is
considered haram, and forbidden.
606
00:30:24,839 --> 00:30:27,823
But we've exhausted all options.
607
00:30:27,825 --> 00:30:29,951
This is the only possible solution.
608
00:30:29,953 --> 00:30:33,513
Farhad needs surgery,
and he needs it now.
609
00:30:33,515 --> 00:30:35,497
What if she gets drunk?
610
00:30:35,499 --> 00:30:37,517
She knows how much to drink to function
611
00:30:37,519 --> 00:30:39,209
and not get drunk.
612
00:30:39,211 --> 00:30:43,439
I promise you, she will
never touch Farhad again.
613
00:30:49,712 --> 00:30:52,235
Let's start by freeing
the skin from the heart
614
00:30:52,237 --> 00:30:54,149
by tracing along the transition zone.
615
00:30:54,151 --> 00:30:55,707
Scalpel to me.
616
00:30:55,709 --> 00:30:58,227
Retractors to Torres.
617
00:31:03,953 --> 00:31:06,570
All right, be careful
not to pinch the P.A.
618
00:31:09,200 --> 00:31:11,968
- Chest is open.
- Let's rotate the heart in.
619
00:31:14,222 --> 00:31:16,548
Hmm, it won't fit.
620
00:31:16,550 --> 00:31:18,207
The heart is too big.
621
00:31:18,209 --> 00:31:19,841
What if we take down the diaphragm?
622
00:31:19,843 --> 00:31:22,044
Still not enough space.
623
00:31:22,046 --> 00:31:23,786
You have to do a partial lung resection.
624
00:31:23,788 --> 00:31:26,607
Removing the right lower lobe
should give us enough room.
625
00:31:26,609 --> 00:31:28,489
That would compromise his lung function.
626
00:31:29,261 --> 00:31:31,145
He could end up in respiratory failure.
627
00:31:31,147 --> 00:31:34,056
Well, partial lung
resection is our only option.
628
00:31:34,058 --> 00:31:36,075
We have to take the risk.
629
00:31:42,733 --> 00:31:44,770
This is the first parathyroid.
630
00:31:44,772 --> 00:31:46,568
Normally the size of a grain of rice,
631
00:31:46,570 --> 00:31:49,404
and here, it is enlarged.
632
00:31:49,406 --> 00:31:53,617
And right next to it is the
recurrent laryngeal nerve.
633
00:31:53,619 --> 00:31:56,423
Incredible. This
morning I heard him perform,
634
00:31:56,425 --> 00:31:58,067
and now I see what lets him sing.
635
00:32:00,593 --> 00:32:05,377
So we are gonna save
half this parathyroid.
636
00:32:05,379 --> 00:32:07,558
And reimplant it into his arm.
637
00:32:07,560 --> 00:32:09,538
That way he has enough
remaining gland function
638
00:32:09,540 --> 00:32:11,110
so his calcium doesn't plummet.
639
00:32:11,112 --> 00:32:12,653
You came prepared.
640
00:32:15,364 --> 00:32:17,444
Would you like to assist
me in removing the next one?
641
00:32:22,982 --> 00:32:26,108
I have to admit, I am a bit nervous.
642
00:32:26,110 --> 00:32:28,151
We're working so close to the nerve.
643
00:32:28,153 --> 00:32:30,041
Well, he has very challenging anatomy,
644
00:32:30,043 --> 00:32:31,872
but if we're careful...
645
00:32:31,874 --> 00:32:33,799
We lost the nerve signal.
646
00:32:33,801 --> 00:32:36,210
- What the hell did you do?
- Nothing. I didn't touch anything.
647
00:32:36,212 --> 00:32:38,971
Give me that. Steady.
648
00:32:40,833 --> 00:32:43,125
The nerve may have been damaged.
649
00:32:43,127 --> 00:32:44,310
Dr. Bell, if he loses his voice...
650
00:32:44,312 --> 00:32:45,886
Stop talking.
651
00:32:50,246 --> 00:32:52,194
Where's Marcus?
652
00:32:52,196 --> 00:32:54,077
He's been arrested, Yvette.
653
00:32:54,079 --> 00:32:55,988
We don't want him to hurt other women.
654
00:32:55,990 --> 00:32:58,386
You'll be safe, where you're going.
655
00:32:58,388 --> 00:33:00,078
They have plenty of resources.
656
00:33:00,080 --> 00:33:01,613
They'll take care of you.
657
00:33:02,980 --> 00:33:05,739
For a while.
658
00:33:05,741 --> 00:33:08,150
Then what?
659
00:33:08,152 --> 00:33:11,837
I never finished high school.
I have no way to make a living.
660
00:33:11,839 --> 00:33:15,341
I can't undo the mistakes I've made.
661
00:33:15,343 --> 00:33:17,034
You were a child, and you are blameless
662
00:33:17,036 --> 00:33:19,679
for what happened to you.
663
00:33:19,681 --> 00:33:23,015
Go take your life back.
664
00:33:23,017 --> 00:33:25,000
It's not gonna be easy, but I promise
665
00:33:25,002 --> 00:33:27,210
you can do it.
666
00:33:27,212 --> 00:33:31,098
I've been in and out of
hospitals a bunch of times.
667
00:33:31,100 --> 00:33:33,693
And no one has ever taken the time
668
00:33:33,695 --> 00:33:36,219
to try and help me.
669
00:33:36,221 --> 00:33:37,780
So thank you.
670
00:33:39,442 --> 00:33:40,783
Come here.
671
00:33:43,062 --> 00:33:45,201
You let us know if you
need anything, okay?
672
00:33:45,203 --> 00:33:46,703
Okay.
673
00:33:53,864 --> 00:33:55,548
Bye.
674
00:34:15,478 --> 00:34:18,946
Partial lung resection complete.
675
00:34:20,483 --> 00:34:22,283
Now place the heart into his chest.
676
00:34:27,773 --> 00:34:29,915
Ah... the heart is back in.
677
00:34:29,917 --> 00:34:32,827
Let's align the breast bone
and chest wall, then close.
678
00:34:32,829 --> 00:34:35,904
Sutures and wires to me, por favor.
679
00:34:35,906 --> 00:34:37,423
I'm impressed.
680
00:34:37,425 --> 00:34:40,415
You should consider adding
pediatric cardiac surgery
681
00:34:40,417 --> 00:34:41,908
to your triple board rolodex.
682
00:34:43,455 --> 00:34:46,585
I'm grateful for your help, Dr. Brown.
683
00:34:46,587 --> 00:34:48,017
But surgeon to surgeon,
684
00:34:48,019 --> 00:34:50,102
I really hope you seek help yourself.
685
00:34:50,104 --> 00:34:54,423
I don't have to tell you
that alcoholism is a disease.
686
00:34:54,425 --> 00:34:57,426
But there are treatment
programs for doctors.
687
00:34:57,428 --> 00:34:59,779
I know our system looks away.
688
00:34:59,781 --> 00:35:03,765
We live in a culture that
discourages asking for help
689
00:35:03,767 --> 00:35:04,933
or speaking up.
690
00:35:04,935 --> 00:35:07,894
It makes it very easy to self-destruct.
691
00:35:07,896 --> 00:35:10,772
But you have a gift.
692
00:35:10,774 --> 00:35:13,751
And you have patients who need you.
693
00:35:17,656 --> 00:35:19,882
Let's bring the chest wall together.
694
00:35:23,713 --> 00:35:25,137
BP is 40/20.
695
00:35:25,139 --> 00:35:27,323
Heart rate is 200. He's about to code!
696
00:35:27,325 --> 00:35:28,641
Max out pressors.
697
00:35:28,643 --> 00:35:32,117
- His heart is too fragile.
- No, he's too swollen.
698
00:35:32,119 --> 00:35:33,216
She's right.
699
00:35:33,218 --> 00:35:35,533
Closing the chest is
constricting the heart,
700
00:35:35,535 --> 00:35:37,650
preventing it from pumping effectively.
701
00:35:37,652 --> 00:35:38,892
We need to keep the chest open.
702
00:35:38,894 --> 00:35:40,302
Cutters.
703
00:35:40,304 --> 00:35:41,803
Oh, this is too horrible.
704
00:35:41,805 --> 00:35:43,680
They'll try to close his chest later.
705
00:35:43,682 --> 00:35:45,950
But if they can't...
706
00:35:59,674 --> 00:36:01,990
All right, the swelling's gone down.
707
00:36:01,992 --> 00:36:04,251
It's time to close his chest.
708
00:36:04,253 --> 00:36:05,994
Back to the OR?
709
00:36:05,996 --> 00:36:08,330
No.
710
00:36:08,332 --> 00:36:10,474
We're gonna do it right here.
711
00:36:29,445 --> 00:36:32,663
Bringing the chest wall
and sternum together.
712
00:36:40,882 --> 00:36:44,074
Pressure and heart rate are stable.
713
00:36:44,076 --> 00:36:48,512
Heart is pumping effectively.
714
00:36:48,514 --> 00:36:50,705
He'll need more surgeries in the future
715
00:36:50,707 --> 00:36:54,635
to reconstruct his chest,
but at least for now,
716
00:36:54,637 --> 00:36:57,521
he has a chance to thrive.
717
00:36:59,910 --> 00:37:01,167
One last thing...
718
00:37:02,871 --> 00:37:04,671
Little man needs his armor.
719
00:37:16,090 --> 00:37:17,779
Hey.
720
00:37:17,781 --> 00:37:19,495
Just got off the phone with my dad.
721
00:37:19,497 --> 00:37:21,570
He's really happy to hear
Farhad's doing so well.
722
00:37:21,572 --> 00:37:23,330
Yeah, he beat the odds.
723
00:37:23,332 --> 00:37:26,500
Chastain came through. And we got lucky.
724
00:37:26,502 --> 00:37:28,168
There's more, Devon.
725
00:37:28,170 --> 00:37:32,122
My dad said if you wanted
to continue seeing me,
726
00:37:32,124 --> 00:37:35,125
you could come be a
doctor in my country.
727
00:37:35,127 --> 00:37:38,128
He would get you a great
spot in our finest hospital.
728
00:37:38,130 --> 00:37:39,939
Wow.
729
00:37:39,941 --> 00:37:42,566
That's lovely.
730
00:37:44,636 --> 00:37:47,521
But this is my home.
731
00:37:47,523 --> 00:37:50,157
Please, just think about it.
732
00:37:50,159 --> 00:37:52,934
The offer stands.
733
00:37:52,936 --> 00:37:55,955
Things don't have to end between us.
734
00:38:02,037 --> 00:38:03,871
When's your flight home?
735
00:38:03,873 --> 00:38:05,447
Tomorrow morning.
736
00:38:05,449 --> 00:38:08,617
- You done with your shift?
- Yeah.
737
00:38:08,619 --> 00:38:09,826
Yeah?
738
00:38:09,828 --> 00:38:11,762
Good.
739
00:38:18,053 --> 00:38:20,020
Not here.
740
00:38:33,903 --> 00:38:36,144
Red gurney to surgical waiting area...
741
00:38:36,146 --> 00:38:37,610
Joseph.
742
00:38:37,612 --> 00:38:40,315
Good to see you awake.
743
00:38:40,317 --> 00:38:44,003
Surgery went well. Your
calcium levels are stable.
744
00:38:44,005 --> 00:38:46,663
- Can we hear your voice?
- That's premature.
745
00:38:48,676 --> 00:38:51,510
It'll take him a
little while to recover.
746
00:38:51,512 --> 00:38:55,514
It's okay, I...
747
00:38:58,835 --> 00:39:02,415
It... it doesn't sound good.
748
00:39:02,417 --> 00:39:05,432
Well, that is to be expected.
749
00:39:05,434 --> 00:39:07,384
You're going to be hoarse
after being intubated.
750
00:39:07,386 --> 00:39:08,551
It's normal.
751
00:39:08,553 --> 00:39:12,072
It'll get better. Soon.
752
00:39:15,202 --> 00:39:17,244
Will it be like before?
753
00:39:19,373 --> 00:39:21,457
I hope so.
754
00:39:23,544 --> 00:39:25,586
Thank you both.
755
00:39:29,216 --> 00:39:32,009
It's in God's hands.
756
00:39:37,758 --> 00:39:39,725
What are we doing next Sunday?
757
00:39:39,727 --> 00:39:42,636
Let's go back to brunch.
758
00:39:42,638 --> 00:39:44,493
We did not get the full experience,
759
00:39:44,495 --> 00:39:45,785
not by a long shot.
760
00:39:45,787 --> 00:39:47,399
I can't believe that was this morning.
761
00:39:47,401 --> 00:39:49,977
Ah, just another day at the office.
762
00:39:51,313 --> 00:39:53,072
- So...
- Hmm.
763
00:39:53,074 --> 00:39:55,522
So we're gonna start telling
everyone we're engaged, huh?
764
00:39:55,524 --> 00:39:58,652
Let's shout it from the rooftops.
765
00:40:02,129 --> 00:40:05,442
Oh, and in the spirit of being open,
766
00:40:05,444 --> 00:40:07,040
I have a confession.
767
00:40:07,042 --> 00:40:09,612
I, um, may or may not
have eaten the chocolates
768
00:40:09,614 --> 00:40:10,905
that you hid in your sock drawer.
769
00:40:10,907 --> 00:40:12,165
- You didn't.
- I did.
770
00:40:12,167 --> 00:40:13,926
Aw...
771
00:40:13,928 --> 00:40:17,721
- Well, I have nothing to confess.
- Oh, really? Nothing?
772
00:40:20,101 --> 00:40:21,725
Fine.
773
00:40:24,254 --> 00:40:28,368
That diamond on your ring is
fake. It's cubic zirconium.
774
00:40:28,370 --> 00:40:30,869
- Really?
- Yes.
775
00:40:30,871 --> 00:40:32,778
Huh, it looks so real.
776
00:40:32,780 --> 00:40:34,688
Well, in that case, you want it back?
777
00:40:34,690 --> 00:40:36,806
- Wait...
- I mean, if it's fake...
778
00:40:36,808 --> 00:40:38,340
- What?
- We don't have to get married.
779
00:40:38,342 --> 00:40:40,119
- Honestly.
- No. No, no, no, no, no.
780
00:40:40,121 --> 00:40:42,079
I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding.
781
00:40:45,942 --> 00:40:47,543
I love it.
782
00:41:10,175 --> 00:41:12,943
This isn't over.
783
00:41:14,063 --> 00:41:15,195
I know.
784
00:42:01,518 --> 00:42:04,375
Mom.
56970