All language subtitles for The Split 103

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,256 What I should've done is left you years ago. 2 00:00:03,293 --> 00:00:05,955 But I didn't know then that you were screwing my best friend. 3 00:00:07,155 --> 00:00:11,656 My concern is that he's not being as transparent as we would like. 4 00:00:11,832 --> 00:00:13,738 - Rosy-posy. - Daddy. 5 00:00:13,918 --> 00:00:16,091 Did Rose just call him Daddy? 6 00:00:16,151 --> 00:00:17,662 - Yep. - Oh, God! 7 00:00:17,787 --> 00:00:19,716 I want my share of Defoe's. 8 00:00:19,748 --> 00:00:21,176 I want to sell. 9 00:00:21,199 --> 00:00:23,010 And you can't do that without the girls, 10 00:00:23,028 --> 00:00:24,894 without their signatures. 11 00:00:25,737 --> 00:00:27,059 - Night. - Night. 12 00:00:27,063 --> 00:00:28,588 There were noises. 13 00:00:31,250 --> 00:00:32,760 You and Nina are going to get along fine. 14 00:00:32,784 --> 00:00:35,036 Well, at least she's not married. 15 00:00:36,128 --> 00:00:37,749 I was meant to be on a date. 16 00:00:38,233 --> 00:00:39,536 Not coming. 17 00:00:39,716 --> 00:00:41,351 So, how'd it go with Nina? 18 00:00:41,623 --> 00:00:44,202 First rule: you get one Defoe sister, you get them all. 19 00:00:44,220 --> 00:00:46,528 - Thanks for the heads-up. - Oh, hey. 20 00:00:48,237 --> 00:00:50,794 This has to stop. Because I chose Nathan. 21 00:00:50,803 --> 00:00:51,871 There'll be someone for you. 22 00:00:51,878 --> 00:00:53,920 Bye. 23 00:00:55,187 --> 00:00:56,762 There's always someone for everyone. 24 00:00:57,135 --> 00:00:58,375 Eventually. 25 00:01:38,240 --> 00:01:43,279 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 26 00:01:47,963 --> 00:01:50,110 Good morning. Family Planning. 27 00:01:58,875 --> 00:02:00,538 - Good morning! - Maggie? 28 00:02:01,307 --> 00:02:03,463 - I'm running late. - OK. 29 00:02:03,588 --> 00:02:05,646 I'm just pulling up background on Jaynie Lee 30 00:02:05,665 --> 00:02:06,931 ahead of tomorrow's meeting. 31 00:02:07,558 --> 00:02:10,592 You know it says lifestyle guru, 32 00:02:10,717 --> 00:02:14,153 activist, syndicated columnist 33 00:02:14,180 --> 00:02:17,068 and cancer survivor on her Wikipedia? 34 00:02:17,123 --> 00:02:20,117 Nowhere does it say she made her millions from colonic tea. 35 00:02:20,564 --> 00:02:21,564 Ah. 36 00:02:24,888 --> 00:02:27,869 Well, we all have our skeletons. 37 00:02:29,319 --> 00:02:31,078 - I'm heading in. - OK. 38 00:02:32,690 --> 00:02:33,962 - These? - Mum! 39 00:02:33,989 --> 00:02:36,720 These are not a sign that you are a grown-up. 40 00:02:36,802 --> 00:02:39,018 OK? They are not a sign that you can just have 41 00:02:39,216 --> 00:02:40,570 sex in the house. 42 00:02:40,695 --> 00:02:42,777 They are so you don't have a baby! 43 00:02:42,902 --> 00:02:45,314 They are so I don't have to bring you back to that clinic. 44 00:02:45,508 --> 00:02:48,225 It's my body. You don't get to tell me what to do with my body. 45 00:02:48,437 --> 00:02:49,625 No, I don't. 46 00:02:49,695 --> 00:02:51,781 You're managing that perfectly well on your own. 47 00:02:53,402 --> 00:02:54,655 I love him. 48 00:02:55,886 --> 00:02:57,622 You still need to use condoms. 49 00:02:58,811 --> 00:03:00,238 They did tell you that? 50 00:03:09,099 --> 00:03:10,659 Nina! 51 00:03:14,396 --> 00:03:16,066 - I'm going... - Insane? 52 00:03:16,129 --> 00:03:18,915 - ... to Noble and Hale's summer drinks. - Tonight? 53 00:03:18,933 --> 00:03:20,196 - Mmm. - You never go. 54 00:03:20,219 --> 00:03:22,263 - Yes, I go. - No, you don't. 55 00:03:22,282 --> 00:03:24,843 Grouped with Christmas parties and Dress Down Fridays. 56 00:03:24,939 --> 00:03:26,257 Are you trying to snoop on Hannah? 57 00:03:26,266 --> 00:03:28,312 How else does one check the competition out? 58 00:03:28,330 --> 00:03:30,812 Keep your friends close and your enemies closer. 59 00:03:31,158 --> 00:03:33,552 I think we should be there. 60 00:03:35,215 --> 00:03:36,472 Have you shrunk? 61 00:03:37,200 --> 00:03:38,684 You will too. 62 00:03:38,809 --> 00:03:42,228 Grandma Dora came up to here by the time she died. 63 00:03:42,229 --> 00:03:44,902 And you are behind on new business. 64 00:03:44,909 --> 00:03:47,855 A senior partner needs to bring in more. Much more. 65 00:03:47,873 --> 00:03:50,089 Do you want to scream this out so everyone can hear 66 00:03:50,103 --> 00:03:52,438 or join me for a cocktail in the drawing room? 67 00:03:54,888 --> 00:03:57,006 I've asked Donna to go through our lists. 68 00:03:57,043 --> 00:03:58,498 Do not ask me to cold call. 69 00:03:58,521 --> 00:04:01,789 - Put in the occasional call. - Are we pulling our belts in, Mother? 70 00:04:02,059 --> 00:04:04,828 Simply looking at ways to build business. 71 00:04:04,919 --> 00:04:08,018 Incidentally, did you bill for... ? 72 00:04:08,019 --> 00:04:10,992 Settled at the 11th hour. And Donald Kovac called again. 73 00:04:11,019 --> 00:04:12,748 - Please say... - Both accounts. 74 00:04:13,001 --> 00:04:14,304 Yes! 75 00:04:14,318 --> 00:04:15,696 Car's here. 76 00:04:17,109 --> 00:04:20,098 Right, I'm in court on the McKenzie case this afternoon. 77 00:04:20,109 --> 00:04:21,988 I would like you there as my partner. 78 00:04:33,249 --> 00:04:34,451 - Goldie. - No. 79 00:04:34,802 --> 00:04:35,985 No! 80 00:04:36,405 --> 00:04:37,902 You can screw my husband, 81 00:04:37,930 --> 00:04:40,334 but you are not having my hairdresser as well. 82 00:04:40,370 --> 00:04:42,048 I thought you were in court today. 83 00:04:42,049 --> 00:04:44,972 - I'd never have come if I... - Oh, if you'd known I'd be here? 84 00:04:45,571 --> 00:04:49,424 I used to tell you everything. 85 00:04:49,734 --> 00:04:51,774 When I was going out to do a bit of shopping. 86 00:04:51,789 --> 00:04:53,594 If I was going to visit my mum. 87 00:04:54,060 --> 00:04:55,990 Must've made it much easier for you. 88 00:04:56,068 --> 00:04:58,928 - Please. - No, no. I'm glad he had company. 89 00:04:59,154 --> 00:05:03,105 It must have been hard for him, living with an alcoholic like me. 90 00:05:03,976 --> 00:05:05,694 But give it a few years, 91 00:05:05,759 --> 00:05:09,393 it'll become the "last job of the day" for you too. 92 00:05:15,584 --> 00:05:17,610 It's his birthday on Friday. 93 00:05:18,904 --> 00:05:21,235 Hi, Danny! 94 00:05:21,360 --> 00:05:24,008 Well, I am his godmother. 95 00:05:26,108 --> 00:05:27,693 You saying I'd forget? 96 00:05:41,814 --> 00:05:43,278 Your sister keeps calling. 97 00:05:43,896 --> 00:05:45,080 Yes. 98 00:05:46,816 --> 00:05:49,313 McKenzie FDA, this afternoon. 99 00:05:49,686 --> 00:05:51,952 Copy of Davey's accounts that Goldie found. 100 00:05:51,985 --> 00:05:53,168 Thank you. 101 00:06:20,729 --> 00:06:22,698 McKenzie and McKenzie. 102 00:06:22,699 --> 00:06:24,150 Court three. 103 00:06:24,725 --> 00:06:28,378 Let your barrister do the talking, and we'll be fine. 104 00:06:29,685 --> 00:06:31,348 Thanks for those bank statements. 105 00:06:31,367 --> 00:06:32,698 By the way, 106 00:06:32,997 --> 00:06:34,402 good hair. 107 00:06:36,055 --> 00:06:38,156 Big day. Mother wants you by her side. 108 00:06:38,165 --> 00:06:40,316 Pick up your sodding phone. We need to talk. 109 00:06:43,605 --> 00:06:44,858 Excuse me. 110 00:06:47,708 --> 00:06:49,138 Oh, thank you. 111 00:06:51,024 --> 00:06:53,888 - Thanks. - Nina, no. No, no. 112 00:06:57,589 --> 00:06:59,224 When do I get to speak? 113 00:06:59,258 --> 00:07:01,584 You don't. That's what your barrister's for. 114 00:07:02,453 --> 00:07:04,019 All rise. 115 00:07:18,429 --> 00:07:20,271 It's impossible for us 116 00:07:20,300 --> 00:07:22,257 to have an effective FDA today 117 00:07:22,274 --> 00:07:25,101 because the husband has not given us sufficient disclosure 118 00:07:25,124 --> 00:07:26,857 regarding his assets. 119 00:07:26,868 --> 00:07:29,068 We would like Mr McKenzie to confirm 120 00:07:29,079 --> 00:07:31,647 that the Form E accurately reflects 121 00:07:31,659 --> 00:07:34,549 and discloses all subsidiary accounts. 122 00:07:34,601 --> 00:07:36,922 Your Honour, this is an unacceptable request. 123 00:07:36,945 --> 00:07:39,955 Apologies to the applicant that it wasn't included in the bundle, 124 00:07:39,959 --> 00:07:41,539 but it has only just come to light. 125 00:07:41,550 --> 00:07:44,178 Permission to present a document to Your Honour? 126 00:07:46,950 --> 00:07:50,635 As you will see, we have concerns with regard to an unnamed account 127 00:07:50,675 --> 00:07:52,867 to which a number of sizeable deposits 128 00:07:52,879 --> 00:07:56,258 have been made over the last three years, possibly longer. 129 00:07:57,041 --> 00:07:59,458 We'd like full disclosure of this account, 130 00:07:59,459 --> 00:08:00,921 and any other omissions. 131 00:08:00,973 --> 00:08:02,729 - Why were these not... Shh. - You broke in? 132 00:08:02,770 --> 00:08:06,738 - You broke in to my office. - Which she was able to legally access 133 00:08:06,753 --> 00:08:10,059 - within her capacity as company secretary. - Ms Grace. 134 00:08:11,319 --> 00:08:13,052 I am disappointed by this omission. 135 00:08:13,122 --> 00:08:15,701 The proper process is expected in my court. 136 00:08:15,972 --> 00:08:17,474 We cannot proceed. 137 00:08:17,754 --> 00:08:19,881 - This is a farce. - Be quiet. 138 00:08:19,882 --> 00:08:21,521 Or I'll have you thrown out. 139 00:08:22,125 --> 00:08:24,441 We request that a penal notice 140 00:08:24,460 --> 00:08:25,832 is attached to the judge's order 141 00:08:25,849 --> 00:08:28,471 so that we can apply to commit Mr McKenzie to prison 142 00:08:28,499 --> 00:08:30,539 - if he breaches it again. - Agreed. 143 00:08:32,874 --> 00:08:34,824 I want you out of the house! 144 00:08:35,186 --> 00:08:36,918 When we next meet, 145 00:08:37,333 --> 00:08:39,203 a new Form E will have been submitted 146 00:08:39,209 --> 00:08:41,216 with all the relevant accounts. 147 00:08:52,072 --> 00:08:54,938 - Book club on Thursday? - Yes. Lovely. 148 00:08:59,457 --> 00:09:01,823 You just won that round for them, Mr McKenzie. 149 00:09:01,864 --> 00:09:03,266 Then you should have let me speak. 150 00:09:03,267 --> 00:09:05,540 I've been running meetings since I was 19. 151 00:09:05,557 --> 00:09:08,266 I had my first board by the time I was 23. 152 00:09:09,077 --> 00:09:11,324 You. You. I'm coming for you. 153 00:09:11,327 --> 00:09:13,235 Advise your client to resist making threats, 154 00:09:13,253 --> 00:09:15,321 or he'll be facing more than contempt of court. 155 00:09:15,372 --> 00:09:16,440 She was meant to settle. 156 00:09:16,454 --> 00:09:20,420 - You said she'd settle. - No. I said possibly she would settle. 157 00:09:20,742 --> 00:09:24,035 I also warned you that if she listened to her solicitor 158 00:09:24,058 --> 00:09:25,502 she may very well proceed. 159 00:09:25,522 --> 00:09:28,066 Particularly if they found anything incriminating, 160 00:09:28,067 --> 00:09:29,414 like certain bank statements 161 00:09:29,419 --> 00:09:31,519 about which you may have failed to tell me. 162 00:09:31,817 --> 00:09:33,848 Now clearly, they did. 163 00:09:35,377 --> 00:09:37,395 If you have been moving funds, 164 00:09:37,397 --> 00:09:41,200 I would rather not have this conversation in a public place. 165 00:09:41,504 --> 00:09:43,206 Now, it's a stressful time. 166 00:09:43,207 --> 00:09:45,558 Perhaps you forgot that you had done so. 167 00:09:45,586 --> 00:09:48,109 It happens. This is your first divorce. 168 00:09:48,126 --> 00:09:50,354 It most certainly is not mine. 169 00:09:50,867 --> 00:09:52,649 If you want me to help you, 170 00:09:52,672 --> 00:09:55,039 from now on I will need to know 171 00:09:55,117 --> 00:09:57,899 exactly how much you forgot. 172 00:09:58,452 --> 00:10:01,866 Now until then, send over everything you have to Noble and Hale. 173 00:10:01,867 --> 00:10:04,844 Bury them in bank statements, tax receipts. 174 00:10:04,867 --> 00:10:07,838 backdated VAT claims, every shred you can find. 175 00:10:07,867 --> 00:10:11,706 And then pray that between now and our next court date 176 00:10:11,729 --> 00:10:15,456 it will not be enough time for them to actually go through everything. 177 00:10:15,457 --> 00:10:19,130 Now calm as you walk out. 178 00:10:24,077 --> 00:10:26,186 I really never read that to you? 179 00:10:29,834 --> 00:10:30,876 Oh. 180 00:10:30,877 --> 00:10:33,846 It must have been, er, Hannah and Nina, then. 181 00:10:33,892 --> 00:10:35,333 Yeah. 182 00:10:40,164 --> 00:10:42,799 _ 183 00:10:44,947 --> 00:10:46,462 Cool drawings. 184 00:10:46,492 --> 00:10:49,159 Yeah, it's a bit young for Vinnie and Tils. 185 00:10:52,042 --> 00:10:54,786 That is, er... that is a beautiful ring. 186 00:10:55,588 --> 00:10:57,573 - Oh. it's... - Oh, it was my grandmother's. 187 00:10:57,591 --> 00:10:59,917 - Oh! - It's the original setting. 188 00:11:00,087 --> 00:11:02,469 - It's, it's very... - Big. 189 00:11:04,755 --> 00:11:06,226 Yeah, I need to... 190 00:11:09,417 --> 00:11:11,462 ... get it... Sorry, can I just... ? 191 00:11:16,581 --> 00:11:17,997 It's the wedding. 192 00:11:18,285 --> 00:11:20,185 It's just overwhelming. 193 00:11:20,934 --> 00:11:24,751 You start with the idea of it, and then shebang. 194 00:11:26,807 --> 00:11:28,482 Nerf guns. 195 00:11:29,345 --> 00:11:32,489 Now that is some Bad Grandpa shit. 196 00:11:32,713 --> 00:11:34,256 Oh, 197 00:11:35,361 --> 00:11:36,835 er, yes. 198 00:11:44,477 --> 00:11:46,184 A lot to take in. 199 00:11:47,549 --> 00:11:50,436 I wasn't here, and now I am here. 200 00:11:50,437 --> 00:11:52,777 It's not that I'm not... pleased. 201 00:11:58,436 --> 00:12:00,100 Happiness is, er, 202 00:12:00,906 --> 00:12:04,740 a large, loving, close-knit family... 203 00:12:05,471 --> 00:12:07,555 ... in another city. 204 00:12:09,012 --> 00:12:11,235 My father had that above his desk. 205 00:12:12,438 --> 00:12:14,106 The miserable bastard. 206 00:12:14,107 --> 00:12:16,892 Terminal dinners when I was a child, 207 00:12:16,900 --> 00:12:18,691 sitting alone with my mother. 208 00:12:18,987 --> 00:12:22,316 I used to imagine that he had a family somewhere else. 209 00:12:22,646 --> 00:12:25,535 I swore I would never do that with my own kids. 210 00:12:28,161 --> 00:12:32,409 I wondered if you would like your father to walk you down the aisle. 211 00:12:45,108 --> 00:12:46,455 Er. he just... 212 00:12:46,714 --> 00:12:48,804 He wants to walk me down the aisle. 213 00:12:51,897 --> 00:12:53,876 - Wow. Incredible. - Thank you. 214 00:12:56,703 --> 00:12:59,713 - Er, don't you have work? - Yes. Yeah. 215 00:12:59,747 --> 00:13:01,180 - Er... - Can we give you a lift? 216 00:13:01,191 --> 00:13:03,376 Er, no, no, no, I'll... I'll walk. 217 00:13:05,710 --> 00:13:07,852 James. James. 218 00:13:23,396 --> 00:13:24,795 Don't. 219 00:13:51,933 --> 00:13:53,701 Na zdorovie, comrade. 220 00:13:54,409 --> 00:13:55,860 OK. 221 00:13:56,982 --> 00:13:58,136 Talk. 222 00:13:58,335 --> 00:14:00,897 Did you know Dad can't sell his share of the firm 223 00:14:00,920 --> 00:14:03,154 without all three of us agreeing to sign? 224 00:14:03,707 --> 00:14:05,486 This is why you need to pick up your bloody phone. 225 00:14:05,497 --> 00:14:06,604 Rewind. 226 00:14:06,627 --> 00:14:09,183 Did you know Dad can't sell his share of Defoe's 227 00:14:09,197 --> 00:14:11,306 without all three of us agreeing to sign? 228 00:14:11,307 --> 00:14:12,806 Who said anything about selling? 229 00:14:12,807 --> 00:14:15,139 Why else do you think he's back? I know. 230 00:14:15,226 --> 00:14:16,696 Let it sit with you for a while. 231 00:14:16,967 --> 00:14:18,053 Wow. 232 00:14:18,054 --> 00:14:20,563 - Because you'll find it doesn't improve with time. - Oh, bastard. 233 00:14:20,587 --> 00:14:23,652 Wouldn't that be nice? To be an actual technical bastard. 234 00:14:23,677 --> 00:14:25,188 Could be anyone, 235 00:14:25,507 --> 00:14:28,556 so accidental would the mix of our DNA be. 236 00:14:28,557 --> 00:14:30,312 Mick Fleetwood for me. 237 00:14:30,535 --> 00:14:32,345 Iggy Pop for Rose. 238 00:14:32,787 --> 00:14:34,343 Dr Phil for you. 239 00:14:34,837 --> 00:14:36,471 He needs our signatures. 240 00:14:37,033 --> 00:14:39,955 - He can't do anything without them. - Yours, mine and Rose's. 241 00:14:42,476 --> 00:14:44,842 Fine. Mum'll buy him out. 242 00:14:44,900 --> 00:14:47,336 Pay him the money. Send him home. 243 00:14:47,461 --> 00:14:48,999 He's checked out of the Connington. 244 00:14:49,034 --> 00:14:50,847 He's staying at the Walden Gardens flat. 245 00:14:50,894 --> 00:14:52,442 No, I thought that had been sold years ago. 246 00:14:52,454 --> 00:14:54,964 - After Grandpa died. - Clearly not. 247 00:14:56,369 --> 00:14:58,995 Do you remember those terminal Sundays, we'd go over there 248 00:14:59,027 --> 00:15:00,958 and he'd try to teach us how to play chess? 249 00:15:04,509 --> 00:15:07,172 Christie turned up at midnight the other night. Drunk. 250 00:15:08,051 --> 00:15:09,194 What? 251 00:15:09,360 --> 00:15:10,967 I'm the go-to booty call. 252 00:15:11,027 --> 00:15:13,150 Not worth an actual date, but... 253 00:15:15,437 --> 00:15:17,336 Ugh, I'm done with men. 254 00:15:22,697 --> 00:15:24,751 Oh, OK, I have to go. 255 00:15:25,937 --> 00:15:27,878 Then I will have to drink for you. 256 00:15:28,003 --> 00:15:29,826 Everything I do, I do it for you. 257 00:15:30,047 --> 00:15:31,986 Did you just quote Bryan Adams at me? 258 00:15:32,401 --> 00:15:33,766 Mmm. 259 00:15:37,969 --> 00:15:39,296 Thank you for coming. 260 00:15:39,297 --> 00:15:41,192 Oh, thanks. Hello. 261 00:15:41,317 --> 00:15:42,463 Ruth. 262 00:15:43,371 --> 00:15:46,304 Finally, I get to welcome you to Noble and Hate drinks. 263 00:15:46,351 --> 00:15:49,113 I'm flattered. Really. 264 00:15:49,343 --> 00:15:52,048 Don't be. It's on the Central line on my route home. 265 00:15:52,059 --> 00:15:54,022 Quite convenient, in fact. 266 00:15:56,274 --> 00:15:58,566 I saw you got the Aranov account. 267 00:15:59,877 --> 00:16:01,934 It's the Saudi Royals I'd kill you for. 268 00:16:02,059 --> 00:16:04,186 You poached my senior partner. 269 00:16:04,311 --> 00:16:06,412 Hardly poached. She came of her own accord. 270 00:16:06,537 --> 00:16:08,668 How was the McKenzie FDA? 271 00:16:09,414 --> 00:16:11,832 Now that is poaching. 272 00:16:13,034 --> 00:16:14,862 You know, if you're serving vodka, 273 00:16:14,877 --> 00:16:17,413 you really should have better snacks. 274 00:16:19,569 --> 00:16:20,864 Thank you. 275 00:16:26,685 --> 00:16:28,022 That's called a drive-by. 276 00:16:28,053 --> 00:16:30,466 I came. I saw. I smiled. Goodbye. 277 00:16:30,727 --> 00:16:32,677 I want to go kiss my kids goodnight. 278 00:16:33,202 --> 00:16:35,752 - But Nina's still here. - Hannah... 279 00:16:35,825 --> 00:16:37,920 You're disgusting, Christie. 280 00:16:37,947 --> 00:16:40,434 You booty called my sister. 281 00:16:40,448 --> 00:16:41,650 And she declined. 282 00:16:41,673 --> 00:16:43,985 - You ever do that again... - It's none of your business. 283 00:16:44,252 --> 00:16:46,486 It's my business when it comes into my family. 284 00:16:46,611 --> 00:16:49,369 You think I want my personal life mixing with work? 285 00:16:49,415 --> 00:16:51,078 Then why did you come to Noble and Hale? 286 00:16:51,101 --> 00:16:53,418 - Because I needed a job. - Really? 287 00:16:54,767 --> 00:16:57,574 Because you called, and we agreed we could do this. 288 00:16:57,892 --> 00:17:00,467 Yeah, well, I lied. 289 00:17:10,626 --> 00:17:13,385 You been upsetting somebody else? You have that effect. 290 00:17:14,210 --> 00:17:15,260 Thanks. 291 00:17:15,269 --> 00:17:16,855 Nina... er... 292 00:17:18,596 --> 00:17:20,230 I'm sorry. 293 00:17:20,980 --> 00:17:24,204 - The other night, I was... - Yes, you were. 294 00:17:29,910 --> 00:17:32,325 No, it's my turn! My turn! 295 00:17:32,348 --> 00:17:34,439 - Your mum's home. Your mum's home. - Mum! 296 00:17:34,453 --> 00:17:35,498 - Mummy! - Let's go to bed. 297 00:17:35,503 --> 00:17:36,926 Where have you been? 298 00:17:37,566 --> 00:17:38,745 Night-night. 299 00:17:38,746 --> 00:17:39,929 Night. 300 00:17:40,178 --> 00:17:41,705 Love you. Go to bed. 301 00:17:42,075 --> 00:17:43,361 Why are you still up? 302 00:17:43,387 --> 00:17:44,833 Dad said we could. 303 00:17:44,846 --> 00:17:46,026 He's bad. 304 00:17:50,846 --> 00:17:52,533 The man-child is upstairs. 305 00:17:56,836 --> 00:17:58,765 Did you take Liv to get the pill this morning? 306 00:17:58,766 --> 00:17:59,871 Yes. 307 00:17:59,903 --> 00:18:02,464 Even though I expressly asked that we discuss it first? 308 00:18:02,896 --> 00:18:05,416 You want to discuss the intricacies 309 00:18:05,443 --> 00:18:07,317 of our daughter's contraceptive situation 310 00:18:07,346 --> 00:18:09,192 and the merits of if it is, 311 00:18:09,441 --> 00:18:12,361 or is not, better she's protected now that she's clearly having 312 00:18:12,389 --> 00:18:15,525 a very healthy and exceptionally noisy sex life? 313 00:18:15,935 --> 00:18:17,133 Night. 314 00:18:19,011 --> 00:18:20,089 Night. 315 00:18:21,428 --> 00:18:23,851 It's like being burgled when we're still home. 316 00:18:27,245 --> 00:18:29,285 I just wish we'd talked first. 317 00:18:29,286 --> 00:18:30,612 When do we ever talk first? 318 00:18:30,635 --> 00:18:33,260 - This is because your mother didn't give a flying... - Oh, excuse me? 319 00:18:33,266 --> 00:18:34,688 You had no-one keeping check. 320 00:18:34,775 --> 00:18:35,893 And so now you're perfectly happy 321 00:18:35,917 --> 00:18:37,354 - to let our daughter just... - You really just said that. 322 00:18:37,373 --> 00:18:39,464 What about getting to know one another? Taking it slow? 323 00:18:39,478 --> 00:18:41,518 - We did it on our second date. - We were 19. 324 00:18:41,541 --> 00:18:44,301 18. You were 19. I was 18. 325 00:18:44,701 --> 00:18:46,411 So you want her to just give herself to anyone? 326 00:18:46,428 --> 00:18:47,878 - Tie herself to anyone? - No! 327 00:18:47,892 --> 00:18:49,260 That's exactly what I don't want. 328 00:18:49,292 --> 00:18:51,381 To fall in love with the first person, 329 00:18:51,402 --> 00:18:53,493 to just rush into the first relationship 330 00:18:53,497 --> 00:18:55,275 and make the same mistakes... 331 00:18:56,490 --> 00:18:57,785 We made? 332 00:19:01,990 --> 00:19:03,331 I didn't mean that. 333 00:19:03,456 --> 00:19:05,385 I didn't, I didn't, I didn't mean that. 334 00:19:07,700 --> 00:19:09,003 I didn't mean that. 335 00:19:17,487 --> 00:19:20,005 No, no, not now. 336 00:19:22,834 --> 00:19:24,135 Then when? 337 00:19:47,010 --> 00:19:49,428 _ 338 00:20:39,112 --> 00:20:40,954 Sorry. 339 00:20:41,011 --> 00:20:43,078 - Sorry. - It's all right, it's fine. 340 00:20:43,101 --> 00:20:45,140 James is running late, and I was early, so... 341 00:20:49,126 --> 00:20:50,474 Oh! 342 00:20:53,016 --> 00:20:54,407 Thanks. 343 00:20:54,951 --> 00:20:55,965 Oof. 344 00:21:02,106 --> 00:21:03,546 Is it boys or girls you... ? 345 00:21:03,587 --> 00:21:06,176 Mmm? Oh, girls. 346 00:21:08,823 --> 00:21:10,136 Sorry. 347 00:21:12,029 --> 00:21:13,215 Sorry. 348 00:21:14,436 --> 00:21:15,565 Late. 349 00:21:23,396 --> 00:21:25,579 She's just asked me if Suzie was pregnant. 350 00:21:25,612 --> 00:21:27,201 Ah, it's a touchy area. 351 00:21:27,417 --> 00:21:29,080 She means she's fat. 352 00:21:29,642 --> 00:21:30,755 Jaynie. 353 00:21:31,786 --> 00:21:33,337 That's my new barrister? 354 00:21:33,516 --> 00:21:35,216 The, er, final hearing starts tomorrow, 355 00:21:35,244 --> 00:21:37,187 so we just need to get through the next few days. 356 00:21:37,219 --> 00:21:40,443 He's very experienced, er, 357 00:21:40,456 --> 00:21:43,915 sensitive to the high profile cases. 358 00:21:43,926 --> 00:21:45,620 You said that about the last one. 359 00:21:46,876 --> 00:21:48,673 He's also my husband. 360 00:21:49,065 --> 00:21:51,022 You want me to put him to the test? 361 00:21:51,756 --> 00:21:53,437 Chill. I'll be nice. 362 00:21:55,211 --> 00:21:56,445 You OK? 363 00:21:59,936 --> 00:22:01,373 Received last night. 364 00:22:01,999 --> 00:22:03,828 It's a last minute offer from Elliot. 365 00:22:04,344 --> 00:22:06,264 I've been thinking we should accept. 366 00:22:17,636 --> 00:22:19,925 Can someone please move that baby? 367 00:22:23,726 --> 00:22:25,383 You offered 20 million. 368 00:22:25,400 --> 00:22:26,865 He wanted 40. 369 00:22:26,866 --> 00:22:29,570 - He now says he'll accept 30. - Yeah. 370 00:22:29,623 --> 00:22:32,617 For that, you keep all assets from the marriage? 371 00:22:32,636 --> 00:22:35,242 - Exactly, yes. - The assets to which he's referring, 372 00:22:35,271 --> 00:22:37,022 I presume, are the frozen embryos 373 00:22:37,056 --> 00:22:39,411 - you stored prior to your cancer treatment. - They are. 374 00:22:39,451 --> 00:22:41,616 Which aren't assets. 375 00:22:42,896 --> 00:22:45,341 Houses, jewellery, cars, yes. 376 00:22:45,370 --> 00:22:47,561 Frozen embryos, no. 377 00:22:47,576 --> 00:22:49,790 But if she doesn't accept, he'll withdraw consent 378 00:22:49,949 --> 00:22:51,245 and they'll be destroyed. 379 00:22:51,370 --> 00:22:52,462 It's a threat. 380 00:22:52,771 --> 00:22:55,918 It is deliberately designed to force you into a corner. 381 00:22:55,933 --> 00:22:58,365 I get it. But what do I do? 382 00:22:58,366 --> 00:23:00,731 You received this e-mail at 1.03 this morning 383 00:23:00,744 --> 00:23:03,369 which would suggest it was written in haste, 384 00:23:03,632 --> 00:23:06,295 and it comes direct from your husband, not his lawyer. 385 00:23:06,529 --> 00:23:08,625 Any agreement we make based on this offer 386 00:23:08,636 --> 00:23:10,325 would not be legally enforceable. 387 00:23:10,783 --> 00:23:12,722 We can't accept. Not on these terms. 388 00:23:12,777 --> 00:23:14,918 OK, then what would you suggest? 389 00:23:15,476 --> 00:23:16,654 Nathan? 390 00:23:18,312 --> 00:23:19,335 If you give him what he wants, 391 00:23:19,344 --> 00:23:22,725 you will have no legal recourse if he were to renege on the deal. 392 00:23:22,762 --> 00:23:24,609 Can you trust him, Jaynie? 393 00:23:25,078 --> 00:23:27,136 Because I have seen no sign that you can 394 00:23:27,187 --> 00:23:30,519 - at any point through this divorce. - And that is undue pressure. 395 00:23:31,751 --> 00:23:34,598 Jaynie, if you want to accept this offer, then do it. 396 00:23:35,985 --> 00:23:39,089 Er, may I remind all of us that this is a financial hearing? 397 00:23:39,214 --> 00:23:41,488 Strictly speaking, this offer is not even relevant 398 00:23:41,516 --> 00:23:43,271 and shouldn't be brought into the court. 399 00:23:44,183 --> 00:23:45,575 Do you have children? 400 00:23:48,641 --> 00:23:49,701 Three. 401 00:23:51,046 --> 00:23:52,731 Yeah. That's what I thought. 402 00:23:54,035 --> 00:23:55,531 Even after it all, 403 00:23:55,715 --> 00:23:58,106 after we broke up, after he moved out, 404 00:23:58,161 --> 00:24:00,712 even after I finished my chemo treatment... 405 00:24:02,126 --> 00:24:04,098 ... he said they were mine. 406 00:24:05,076 --> 00:24:06,641 I just want to have kids one day. 407 00:24:06,686 --> 00:24:07,967 My kids. 408 00:24:08,713 --> 00:24:11,058 Which way is going to give me the best chance? 409 00:24:11,725 --> 00:24:12,855 Er... 410 00:24:17,097 --> 00:24:18,676 You're a businesswoman, Jaynie. 411 00:24:19,059 --> 00:24:20,721 Your entire success has been based 412 00:24:20,726 --> 00:24:23,498 on your incredible business acumen, and you're barely 30. 413 00:24:23,521 --> 00:24:25,428 You have your whole life ahead of you. 414 00:24:26,008 --> 00:24:28,137 If you were to settle on these terms, 415 00:24:28,160 --> 00:24:31,342 you would have given him £10 million over what you first offered, 416 00:24:31,426 --> 00:24:34,249 with nothing but an e-mail as a guarantee. 417 00:24:34,566 --> 00:24:36,547 It doesn't make business sense. 418 00:24:36,672 --> 00:24:38,616 I'm sorry. I don't want to be at odds with you guys, 419 00:24:38,629 --> 00:24:39,758 but this is too important. 420 00:24:40,426 --> 00:24:41,918 The risk here is in declining, 421 00:24:41,927 --> 00:24:44,410 you will effectively ensure that he withdraws consent. 422 00:24:44,907 --> 00:24:48,315 By accepting, there is a chance, however slight, 423 00:24:48,509 --> 00:24:50,918 that Jaynie will get to be a mother. 424 00:24:59,530 --> 00:25:02,598 Let's get your financial arrangement settled first, 425 00:25:02,805 --> 00:25:04,938 then we can come back to this issue 426 00:25:04,979 --> 00:25:07,309 - once you have your divorce. - OK. 427 00:25:07,876 --> 00:25:09,340 I'll go with you on this one. 428 00:25:10,234 --> 00:25:13,191 This thing is so goddamn itchy. 429 00:25:20,176 --> 00:25:22,477 It's OK. Bark's worse than its bite. 430 00:26:45,379 --> 00:26:47,026 When you were nine, 431 00:26:47,053 --> 00:26:49,793 you had a complete terror after Nina told you 432 00:26:49,816 --> 00:26:51,286 that Dawson of Dawson's Creek 433 00:26:51,304 --> 00:26:53,371 could see you getting changed from under the bed. 434 00:26:53,389 --> 00:26:54,471 I've lost the ring. 435 00:26:54,495 --> 00:26:57,847 - The horrible ring? - Not horrible. Very valuable. 436 00:26:57,882 --> 00:27:00,378 Very sentimentally valuable. 437 00:27:00,406 --> 00:27:02,317 Do not say horrible, Mother. 438 00:27:02,349 --> 00:27:03,547 I lost my engagement ring 439 00:27:03,556 --> 00:27:06,265 down the plug of an Indian restaurant in Pirnlico. 440 00:27:06,504 --> 00:27:08,795 Took your father six months to notice. 441 00:27:08,796 --> 00:27:10,152 Not comforting. 442 00:27:10,322 --> 00:27:12,262 That is five days old. 443 00:27:12,304 --> 00:27:15,051 - What's an immune system for? - Pub. 444 00:27:15,081 --> 00:27:17,274 - Pub? - Where I met Dad. 445 00:27:18,596 --> 00:27:20,705 Did he used to read to me? 446 00:27:20,759 --> 00:27:23,528 You were 14 months when he left. 447 00:27:23,588 --> 00:27:27,051 He, er, wants to walk me down the aisle. 448 00:27:27,714 --> 00:27:29,092 I said yes. 449 00:27:30,225 --> 00:27:31,398 I said yeah. 450 00:27:31,435 --> 00:27:32,844 That's absurd. 451 00:27:33,353 --> 00:27:36,543 Almost as absurd as you getting married in the first place, Rose. 452 00:27:36,596 --> 00:27:39,632 I mean, you've not done anything with your life. 453 00:27:41,349 --> 00:27:42,740 Not yet. 454 00:27:42,763 --> 00:27:46,176 Getting married will be the sum total of your achievements. 455 00:27:46,194 --> 00:27:48,948 I mean, a nanny, for God's sake. 456 00:27:52,130 --> 00:27:53,438 Did he tell you the one about how 457 00:27:53,461 --> 00:27:55,741 he used to have to sit all alone at dinner 458 00:27:55,763 --> 00:27:57,492 with only his mother for company? 459 00:27:57,493 --> 00:27:58,672 No. 460 00:27:59,430 --> 00:28:00,821 Yes! 461 00:28:21,033 --> 00:28:22,202 Hello? 462 00:28:26,481 --> 00:28:28,484 Quick, she's here! Vinnie, she's here! 463 00:28:28,525 --> 00:28:30,793 - Oui, oui. - Play the music! 464 00:28:33,723 --> 00:28:36,164 Bonsoir, madame. 465 00:28:36,187 --> 00:28:37,805 May I take your jacket? 466 00:28:37,816 --> 00:28:40,303 Ah, oui, merci. 467 00:28:40,355 --> 00:28:43,026 Voulez-vous vous asseoir, madame ? 468 00:28:43,049 --> 00:28:45,698 We have the finest Deliveroo can offer. 469 00:28:47,473 --> 00:28:49,756 - Garçon! - Of course. 470 00:28:52,739 --> 00:28:54,846 Er, merci. 471 00:28:56,733 --> 00:28:59,779 Here, we have chicken and prawn balls. 472 00:28:59,803 --> 00:29:03,429 Yes. Think of it as a Chinese Amelie. 473 00:29:03,930 --> 00:29:05,679 Prawn balls. 474 00:29:05,804 --> 00:29:07,874 Oh! 475 00:29:07,999 --> 00:29:11,422 Ambassador, you are, er, spoiling us. 476 00:29:11,494 --> 00:29:14,545 Ah, you are pushing the limits of my French now. 477 00:29:14,597 --> 00:29:16,400 Vinnie! 478 00:29:16,440 --> 00:29:17,972 Oh, less of the farts. 479 00:29:17,978 --> 00:29:19,498 It wasn't me, it was Tilly! 480 00:29:19,538 --> 00:29:21,789 - Ah, sacre bleu. - No, it wasn't! 481 00:29:21,833 --> 00:29:23,142 It definitely was Tilly. 482 00:29:23,176 --> 00:29:25,231 - You know what sacre bleu means? - Madame, would you like some wine? 483 00:29:25,255 --> 00:29:26,953 - Merci. - It means sacred blue, 484 00:29:26,988 --> 00:29:29,331 because the French, they worship the colour blue. 485 00:29:29,456 --> 00:29:32,026 On Sundays, they go to church 486 00:29:32,083 --> 00:29:34,328 and they kneel before a giant Smurf. 487 00:29:37,040 --> 00:29:39,882 So, er, do you have a name for your moustache? 488 00:29:39,883 --> 00:29:41,756 - Er, Jeremy. - Genevieve? 489 00:29:41,802 --> 00:29:43,379 Jer... who? 490 00:29:43,504 --> 00:29:45,343 - Jeremy. - Gellovieve? 491 00:29:45,363 --> 00:29:46,632 Jeremy. 492 00:29:46,633 --> 00:29:48,947 Are you OK? Do you need to lie down? 493 00:29:58,440 --> 00:29:59,942 Hello?! 494 00:30:08,383 --> 00:30:10,579 Christ! Oh! 495 00:30:10,631 --> 00:30:12,116 Ohh. 496 00:30:14,223 --> 00:30:16,435 - Er, hi. - It's only you. 497 00:30:16,464 --> 00:30:18,428 Yeah, I, er... 498 00:30:18,727 --> 00:30:21,456 I think I might've dropped my engagement ring here today. 499 00:30:21,463 --> 00:30:24,156 Oh! Oh, oh, oh, that won't do, will it? 500 00:30:24,167 --> 00:30:27,087 - Has anyone handed anything in? - No, but let's, er, 501 00:30:27,098 --> 00:30:28,509 - let's have a butchers. - OK. 502 00:30:28,543 --> 00:30:31,457 Sorry. sorry. I'm such a scaredy cat, I tell you. 503 00:30:33,276 --> 00:30:35,852 Oh, God, he's going to kill me. 504 00:30:35,853 --> 00:30:37,410 It was his grandmother's. 505 00:30:40,928 --> 00:30:43,632 Can't you pray or something, to find it? 506 00:30:46,873 --> 00:30:48,248 I hated it. 507 00:30:48,694 --> 00:30:51,237 The moment he gave it to me. I really did. Is that normal? 508 00:30:51,845 --> 00:30:54,474 - Sometimes. Yeah. - It's like a shopping list. 509 00:30:54,962 --> 00:30:57,814 I hate this shirt he's got, and the sniff. 510 00:30:58,168 --> 00:30:59,223 He says its hay fever, 511 00:30:59,232 --> 00:31:02,065 but it'll be a brain tumour resting on his sinus or something. 512 00:31:02,103 --> 00:31:03,484 I hate his friends. 513 00:31:03,653 --> 00:31:05,712 Not all his friends, but a lot of his friends. 514 00:31:05,713 --> 00:31:07,684 I mean, they don't get me, I don't get them. 515 00:31:08,389 --> 00:31:12,498 I mean, what is transfer pricing? 516 00:31:12,544 --> 00:31:14,156 Right. 517 00:31:18,190 --> 00:31:19,541 There's this, er, 518 00:31:20,462 --> 00:31:21,816 film... 519 00:31:22,839 --> 00:31:25,353 ... I'm making for the wedding, all this film, and, er, 520 00:31:25,367 --> 00:31:27,159 I'm not in half of it, but they are. 521 00:31:27,390 --> 00:31:28,822 Hannah and Nina. 522 00:31:28,823 --> 00:31:30,444 With my dad. 523 00:31:31,434 --> 00:31:33,752 He was gone for a long time, but now he's back. 524 00:31:34,174 --> 00:31:36,542 And it hurts because, er... 525 00:31:38,715 --> 00:31:42,588 I always had my sisters and my mother, 526 00:31:43,104 --> 00:31:46,483 and they were enough. And then I found these tapes, 527 00:31:46,484 --> 00:31:50,202 and I started to see it. This hole. 528 00:31:50,203 --> 00:31:54,048 And it feels weird. Because... 529 00:31:58,942 --> 00:32:00,372 Because... 530 00:32:01,783 --> 00:32:03,372 ... er, I miss him. 531 00:32:15,143 --> 00:32:16,782 I miss my dad. Even though... 532 00:32:18,423 --> 00:32:20,023 Even though he's here. 533 00:32:26,909 --> 00:32:29,713 Oh, my God. 534 00:32:32,445 --> 00:32:35,858 Are you a believer now? 535 00:32:35,885 --> 00:32:39,017 Thank you! Thank you. Oh, God. 536 00:32:54,217 --> 00:32:55,742 Oh, my God. 537 00:32:56,963 --> 00:32:59,348 - I'm so sorry. - Er... 538 00:32:59,578 --> 00:33:01,241 Oh, my God. 539 00:33:02,287 --> 00:33:05,239 Er, R... R... Rose! 540 00:33:06,003 --> 00:33:07,072 Rose. 541 00:33:18,885 --> 00:33:21,929 Keep calm. Answer all the questions succinctly. 542 00:33:21,957 --> 00:33:24,656 Don't let yourself get riled. Trust in the system. 543 00:33:25,673 --> 00:33:26,935 No Christie? 544 00:33:27,359 --> 00:33:28,652 Must be running late. 545 00:33:32,868 --> 00:33:34,176 Elliot! 546 00:33:35,078 --> 00:33:36,292 Look at me. 547 00:33:36,293 --> 00:33:37,652 Look at me! 548 00:33:38,224 --> 00:33:41,122 We went to Whitstable and we sat on the beach and we made plans. 549 00:33:41,123 --> 00:33:42,918 - We agreed. - Let's go in and sit down. 550 00:33:42,963 --> 00:33:44,478 You promised. 551 00:33:44,838 --> 00:33:46,238 Elliot? 552 00:33:46,440 --> 00:33:48,784 You promised me those embryos. 553 00:33:50,235 --> 00:33:54,358 Mr Lee, would you say your wife has been fair to you over the years? 554 00:33:54,366 --> 00:33:55,375 Yes. 555 00:33:55,407 --> 00:33:59,120 She settled both the mortgages on your mother and brother's houses. 556 00:33:59,465 --> 00:34:01,454 She's also, over the course of the last five years, 557 00:34:01,468 --> 00:34:03,283 transferred properties in Switzerland 558 00:34:03,301 --> 00:34:05,788 and Long Island into your name. 559 00:34:05,913 --> 00:34:07,092 Yes. 560 00:34:07,093 --> 00:34:09,482 So you would say she's a very generous woman? 561 00:34:09,483 --> 00:34:11,468 She has been. In the past. 562 00:34:11,490 --> 00:34:15,059 £30,000 a year for a personal trainer, Mr Lee? 563 00:34:15,326 --> 00:34:17,922 £100,000 for travel? 564 00:34:18,592 --> 00:34:21,152 This brings me to a question of conduct. 565 00:34:22,806 --> 00:34:27,698 I'd like to refer to an e-mail received by Mrs Lee 566 00:34:27,823 --> 00:34:30,760 from you early yesterday morning. 567 00:34:31,897 --> 00:34:35,623 We strongly disagree with this line of questioning. 568 00:34:35,748 --> 00:34:39,929 This is a personal e-mail sent at a highly emotional time. 569 00:34:40,864 --> 00:34:42,144 I'm going to allow it. 570 00:34:43,600 --> 00:34:46,137 Er, if you would look at the e-mail, please, Mr Lee? 571 00:34:47,501 --> 00:34:50,347 In it, you agree to settle on all our points 572 00:34:50,363 --> 00:34:52,732 for a one-off payment of £30 million 573 00:34:52,755 --> 00:34:56,628 and for that your wife keeps all other, quote, 574 00:34:56,803 --> 00:34:59,388 assets from the marriage? 575 00:35:00,051 --> 00:35:01,534 I was drunk. 576 00:35:02,382 --> 00:35:04,606 And yet you still make promises. 577 00:35:05,117 --> 00:35:09,378 Promises that we can't be sure you will keep. 578 00:35:09,396 --> 00:35:13,127 Like promising my client while she was undergoing her cancer treatment 579 00:35:13,143 --> 00:35:15,217 that she would one day have children. 580 00:35:15,218 --> 00:35:17,046 Why do you do this, Mr Lee? 581 00:35:17,079 --> 00:35:18,368 Because I... 582 00:35:19,093 --> 00:35:20,625 Answer the question. 583 00:35:25,604 --> 00:35:27,161 Answer the question. 584 00:35:28,523 --> 00:35:30,238 Because I didn't think she'd live. 585 00:35:35,710 --> 00:35:37,052 I'm so sorry. 586 00:35:37,053 --> 00:35:38,464 Excuse me. 587 00:36:06,073 --> 00:36:10,854 They tell you to imagine a control room in chemo. 588 00:36:11,119 --> 00:36:13,220 To... to walk into it. 589 00:36:13,997 --> 00:36:16,150 To stand and to look at your life. 590 00:36:17,753 --> 00:36:20,896 To look at all your failings and all the things you regret. 591 00:36:22,465 --> 00:36:24,094 And then they tell you 592 00:36:24,468 --> 00:36:26,195 to take all of that darkness, 593 00:36:26,236 --> 00:36:28,181 take the driving seat... 594 00:36:28,953 --> 00:36:30,955 ... and move towards the light. 595 00:36:33,733 --> 00:36:36,125 In that light were those children. 596 00:36:40,013 --> 00:36:42,592 - Jaynie... - I've always wanted a family. 597 00:36:43,748 --> 00:36:46,102 Everything in this world is for four. 598 00:36:46,902 --> 00:36:49,648 Family meals, family discounts. 599 00:36:49,971 --> 00:36:51,801 "Is it just a table for one? 600 00:36:51,819 --> 00:36:54,249 Because we've got a booth if you've got your kids?" 601 00:36:57,979 --> 00:36:59,282 Give him what he wants. 602 00:37:00,309 --> 00:37:02,303 But he could still withdraw consent. 603 00:37:02,340 --> 00:37:04,103 You've only got one life. 604 00:37:04,863 --> 00:37:06,701 And I won't live with regret. 605 00:37:22,081 --> 00:37:24,554 I would like to strongly remind everyone 606 00:37:25,153 --> 00:37:28,511 that I am approving a financial order only. 607 00:37:28,953 --> 00:37:32,093 Three payments of £10 million each 608 00:37:32,434 --> 00:37:35,344 to be scattered over a 12-month period. 609 00:37:36,090 --> 00:37:38,332 Additional assets as agreed. 610 00:37:42,488 --> 00:37:45,462 Mrs Lee, I hope today will bring you some kind of peace. 611 00:37:46,062 --> 00:37:47,490 Court rise. 612 00:38:16,476 --> 00:38:19,783 So, overall, a very healthy quarter. 613 00:38:20,433 --> 00:38:23,085 OK. Go, go, go. I need you to keep earning the money. 614 00:38:30,915 --> 00:38:33,126 - Hannah? - Yep? 615 00:38:33,904 --> 00:38:36,263 Jaynie Lee. How did it go? 616 00:38:36,309 --> 00:38:37,897 Er, she settled. 617 00:38:38,022 --> 00:38:40,531 Let's hope her husband keeps his promise about the embryos. 618 00:38:40,775 --> 00:38:43,492 - Nathan did what he could, but... - Did that work out OK? 619 00:38:43,780 --> 00:38:46,148 - With Nathan? - Yep. Good. 620 00:38:46,675 --> 00:38:49,593 He's a good barrister. He is. 621 00:38:50,462 --> 00:38:52,540 And was everything OK with you and Christie? 622 00:38:54,637 --> 00:38:55,637 Yes. 623 00:38:56,126 --> 00:38:59,308 Things seemed a little heated 624 00:39:00,025 --> 00:39:01,277 between the two of you 625 00:39:01,465 --> 00:39:03,543 at the party the other night. 626 00:39:08,262 --> 00:39:10,119 Whatever the problem is, 627 00:39:10,930 --> 00:39:12,787 I need him back on his game. 628 00:39:12,997 --> 00:39:14,021 Out there, 629 00:39:15,005 --> 00:39:16,005 fine. 630 00:39:17,623 --> 00:39:20,211 But in here, you work for Noble and Hale. 631 00:39:26,057 --> 00:39:27,057 We good? 632 00:39:27,723 --> 00:39:29,372 Mm-hmm. Yeah. 633 00:39:32,389 --> 00:39:34,419 Oh, your mother! 634 00:39:36,053 --> 00:39:37,472 What a dame! 635 00:39:42,064 --> 00:39:45,438 Davey McKenzie's files. They've just arrived from Defoe's. 636 00:39:45,563 --> 00:39:47,062 They sent a truck full! 637 00:39:51,031 --> 00:39:54,576 Any unusual expenditure, please mark up on the board. 638 00:39:56,903 --> 00:39:58,481 Order pizza. 639 00:39:59,034 --> 00:40:00,688 We may be here some time. 640 00:40:02,655 --> 00:40:03,858 Takeaway? 641 00:40:04,229 --> 00:40:06,818 Er, fine. Fine. 642 00:40:12,869 --> 00:40:14,803 I bring weapons. 643 00:40:15,816 --> 00:40:17,672 You must be Nathan. 644 00:40:18,890 --> 00:40:21,192 I'm Oscar, Hannah's father. 645 00:40:22,592 --> 00:40:25,688 Ah, er, Hannah's still at work. 646 00:40:27,171 --> 00:40:28,571 Does she know you're here? 647 00:40:28,696 --> 00:40:32,568 No, I'm so sorry. Is it terribly inconvenient? 648 00:40:32,591 --> 00:40:34,120 I can come back. 649 00:40:36,437 --> 00:40:38,524 You must be... 650 00:40:38,704 --> 00:40:41,333 - Matilda ? - No. He's Vinnie, 651 00:40:41,366 --> 00:40:43,185 - and I'm Tilly. - Oh! 652 00:40:43,212 --> 00:40:44,226 Liv. 653 00:40:44,240 --> 00:40:46,804 My mother's name! But you're much prettier. 654 00:40:46,833 --> 00:40:48,535 Now where do I put these bags? 655 00:40:51,114 --> 00:40:52,222 Lead on. 656 00:40:56,586 --> 00:40:57,949 Pizza's arrived. 657 00:41:03,569 --> 00:41:05,748 - You want me to bring you some? - No, I'm fine. 658 00:41:05,758 --> 00:41:06,900 Sorry. 659 00:41:08,073 --> 00:41:11,442 - Found anything? - One or two interesting deposits. 660 00:41:16,186 --> 00:41:18,134 They go back a long way. 661 00:41:23,864 --> 00:41:25,200 Huh. 662 00:41:27,696 --> 00:41:29,228 It's nothing. 663 00:41:29,414 --> 00:41:30,942 - We're just friends. - Yeah. 664 00:41:30,943 --> 00:41:32,205 With benefits. 665 00:41:34,600 --> 00:41:36,382 Didn't you ever have one of those? 666 00:41:43,080 --> 00:41:45,433 Urgh! Have you had that one? 667 00:41:45,632 --> 00:41:47,663 Urgh, it's disgusting. 668 00:41:47,922 --> 00:41:49,804 - Nathan... - Mayday. 669 00:41:49,842 --> 00:41:51,896 This is not a rehearsal. We're at Defcon one. 670 00:41:51,960 --> 00:41:54,282 Your father is here shamelessly corrupting the kids 671 00:41:54,302 --> 00:41:56,677 with Nerf guns and BeanBoozled. 672 00:41:56,695 --> 00:41:58,791 What are BeanBoozled ? 673 00:41:58,832 --> 00:42:01,331 Taste like dog food. Hannah's not answering. 674 00:42:01,332 --> 00:42:02,665 Oh, God. 675 00:42:03,029 --> 00:42:04,350 OK. 676 00:42:06,162 --> 00:42:09,528 Mmm. this one tastes like strawberries. 677 00:42:10,562 --> 00:42:13,756 - Nina's on her way. - Oh! Good. You got Spotify? 678 00:42:14,138 --> 00:42:16,191 Mmm-hmm. Yeah, let's get it on! 679 00:42:16,192 --> 00:42:17,451 Vinnie! 680 00:42:17,888 --> 00:42:19,141 Let me do it. 681 00:42:19,164 --> 00:42:20,921 - That cover matches my scarf. - Vinnie! 682 00:42:20,922 --> 00:42:22,101 Argh! 683 00:42:22,102 --> 00:42:24,581 Argh, argh, argh! 684 00:42:24,582 --> 00:42:26,109 Shoot! 685 00:42:26,132 --> 00:42:27,777 Take cover! 686 00:43:01,315 --> 00:43:02,462 Hello. 687 00:43:02,508 --> 00:43:05,304 Goldie, er, sorry to call late, 688 00:43:05,520 --> 00:43:08,987 but I'm looking at the accounts Davey sent over 689 00:43:09,112 --> 00:43:13,438 and the transfers to this account, er, go back about ten years. 690 00:43:13,563 --> 00:43:16,266 We're talking on average a million pounds a year. 691 00:43:16,622 --> 00:43:18,071 But it's... 692 00:43:18,338 --> 00:43:21,765 It's a serial number rather than a named account. 693 00:43:22,292 --> 00:43:24,372 Do you have any idea who that could belong to? 694 00:43:30,682 --> 00:43:32,181 Cou... 695 00:43:32,225 --> 00:43:34,380 Could I call you back? It's just... 696 00:43:35,066 --> 00:43:36,664 There's someone I need to... 697 00:43:36,687 --> 00:43:37,926 Sure. 698 00:44:01,202 --> 00:44:02,321 Hmm. 699 00:44:04,993 --> 00:44:07,310 - Go big or go home. - I love you. 700 00:44:08,182 --> 00:44:10,917 Ah, the memory of show tunes. 701 00:44:11,042 --> 00:44:12,501 It's all coming back. 702 00:44:13,712 --> 00:44:16,024 Get glasses. It's the only way through. 703 00:44:46,729 --> 00:44:48,119 In my defence, 704 00:44:48,511 --> 00:44:50,731 I was exceptionally drunk when I called on Nina. 705 00:44:51,726 --> 00:44:53,761 Oh, God, I'm over it. 706 00:44:55,112 --> 00:44:58,897 I've got, er, a ton of work, and right now 707 00:44:59,763 --> 00:45:02,141 my father is at my house doing God knows what, 708 00:45:02,142 --> 00:45:04,470 so can we just talk about this another time, please? 709 00:45:04,516 --> 00:45:05,701 You made a choice. 710 00:45:05,702 --> 00:45:07,457 Really, Christie? You want to do this now? 711 00:45:07,473 --> 00:45:08,551 I get it. 712 00:45:08,597 --> 00:45:11,001 I get Nathan and you, and... 713 00:45:11,038 --> 00:45:13,547 I'm glad you're happy. I want you to be happy. 714 00:45:13,579 --> 00:45:15,481 - It's just that... - I have... I have to go. 715 00:45:29,548 --> 00:45:30,755 Wow. 716 00:45:55,490 --> 00:45:57,899 I'm going on a kamikaze mission, ready? 717 00:45:57,932 --> 00:45:59,750 Yeah! Got ya! 718 00:46:01,339 --> 00:46:03,477 You haven't got a flag! 719 00:46:06,129 --> 00:46:08,796 - Ow! What the fu... - Hannah! 720 00:46:09,182 --> 00:46:12,103 Hannah! Nathan and I called several times. 721 00:46:12,126 --> 00:46:14,397 This is what happens when you don't answer your phone. 722 00:46:15,340 --> 00:46:17,528 Resistance is futile! 723 00:46:17,933 --> 00:46:19,681 You've just got to run, Mum! 724 00:46:19,682 --> 00:46:21,354 - Seriously? - Seriously?! 725 00:46:21,372 --> 00:46:23,340 - I'm not doing this. - I'm reloading! 726 00:46:23,395 --> 00:46:25,803 This is not my idea of fun. Ow! 727 00:46:25,822 --> 00:46:27,438 Over here! 728 00:46:27,652 --> 00:46:29,221 Right! 729 00:47:17,342 --> 00:47:19,599 Mum! Someone's at the door! 730 00:47:24,182 --> 00:47:25,490 For your son. 731 00:47:27,182 --> 00:47:28,731 He is yours, isn't he? 732 00:47:33,182 --> 00:47:34,573 Yeah. 733 00:47:40,232 --> 00:47:42,093 Look... I'm sorry. I'm sorry! 734 00:47:42,094 --> 00:47:44,455 I'm sor... Goldie, look, please. 735 00:47:45,873 --> 00:47:47,581 You always wanted three. 736 00:47:54,792 --> 00:47:59,521 Ho... ho... cake free and dried... 737 00:47:59,532 --> 00:48:02,109 ... hum. Yum. 738 00:48:04,872 --> 00:48:06,963 You don't read to him any more, do you? 739 00:48:07,884 --> 00:48:09,661 No, not since he was eight. 740 00:48:11,210 --> 00:48:12,711 He was humouring me. 741 00:48:15,558 --> 00:48:17,543 - What time is it? - Late. 742 00:48:18,381 --> 00:48:19,662 Home. 743 00:48:23,019 --> 00:48:24,286 I'll drive you. 744 00:48:26,405 --> 00:48:27,782 Thank you. 745 00:48:34,898 --> 00:48:37,327 It's controversial, but he's OK. 746 00:48:38,169 --> 00:48:39,967 You've drunk too much. 747 00:48:40,029 --> 00:48:41,351 You're horrible. 748 00:48:42,005 --> 00:48:43,903 Oh, you're both horrible. 749 00:48:49,342 --> 00:48:51,632 I don't really know any of you. 750 00:48:51,650 --> 00:48:53,281 None of you ever really let me in. 751 00:48:54,059 --> 00:48:56,781 Do you know what it's like always feeling the outsider with you lot? 752 00:48:59,738 --> 00:49:01,891 It's like watching people live with ghosts. 753 00:49:02,074 --> 00:49:04,422 It's a relief to finally meet him. 754 00:49:04,611 --> 00:49:07,065 - What? - What? It's not easy. 755 00:49:07,092 --> 00:49:10,181 None of you are easy. Rose is easy. Rose is nice. 756 00:49:11,581 --> 00:49:13,107 You don't like men. 757 00:49:13,232 --> 00:49:15,238 - Well... - None of you. Well, you don't. 758 00:49:15,275 --> 00:49:17,517 None of you. You tolerate them, but you don't like them. 759 00:49:18,926 --> 00:49:20,811 Hannah barely tolerates me. 760 00:49:21,525 --> 00:49:23,058 Well, that's not true. 761 00:49:23,496 --> 00:49:25,002 We never have sex. 762 00:49:26,312 --> 00:49:28,120 Doesn't want to. Ever. 763 00:49:36,727 --> 00:49:38,257 I like you, Nina. 764 00:49:39,342 --> 00:49:41,403 I like you, Nathan. 765 00:49:46,184 --> 00:49:48,637 OK. Oh, Nathan. 766 00:49:49,343 --> 00:49:51,365 Don't be weird. 767 00:49:54,562 --> 00:49:56,008 Nina? 768 00:49:57,482 --> 00:50:00,231 I'm driving him back. Do you want a lift? 769 00:50:01,289 --> 00:50:02,468 Fine. 770 00:50:02,768 --> 00:50:04,218 You can drop me at Mum's. I'll... 771 00:50:04,343 --> 00:50:06,586 - Yeah. - I'll stay at Mum's tonight. 772 00:50:10,169 --> 00:50:11,451 Idiot. 773 00:50:17,340 --> 00:50:18,689 Shit. 774 00:50:33,446 --> 00:50:34,690 OK? 775 00:50:35,077 --> 00:50:37,882 Yeah, just can't do late nights any more. 776 00:51:11,692 --> 00:51:13,926 Shh. Go back to sleep. 777 00:51:50,231 --> 00:51:51,631 Can I come in? 778 00:52:26,883 --> 00:52:28,831 I didn't know we still had this place. 779 00:52:29,182 --> 00:52:31,263 I need to sit down. 780 00:52:39,922 --> 00:52:41,371 Oof. 781 00:52:47,612 --> 00:52:49,291 There's still a burn in the carpet. 782 00:52:51,782 --> 00:52:53,017 Hah. 783 00:52:53,782 --> 00:52:57,921 Nina tried to make a bonfire for her Sindy. 784 00:52:59,232 --> 00:53:01,916 Grandpa threatened to throw her out of the kitchen window. 785 00:53:04,062 --> 00:53:05,801 I had to talk him down. 786 00:53:12,338 --> 00:53:14,660 So, er, you need our three signatures. 787 00:53:14,785 --> 00:53:16,962 Er, if it's just about the money, 788 00:53:17,773 --> 00:53:19,556 - we'll buy you out. - Hannah... 789 00:53:19,588 --> 00:53:21,144 You don't need to do all this. 790 00:53:21,172 --> 00:53:23,350 - I don't want you to do all this. - It's not. 791 00:53:23,364 --> 00:53:25,073 I don't want my kids to like you. 792 00:53:39,789 --> 00:53:40,911 Nothing... 793 00:53:43,912 --> 00:53:45,221 ... for 30 years. 794 00:53:53,580 --> 00:53:54,796 We wrote. 795 00:53:57,642 --> 00:53:58,936 We sent... 796 00:53:59,475 --> 00:54:02,183 presents every birthday, for... For years. 797 00:54:02,192 --> 00:54:04,399 Easter, Christmas. 798 00:54:04,882 --> 00:54:08,521 A telegram for when you married Nathan. 799 00:54:13,813 --> 00:54:15,282 Did you get anything? 800 00:54:20,394 --> 00:54:21,536 No. 801 00:54:22,042 --> 00:54:24,161 - No. - Han... Hannah? 802 00:54:42,449 --> 00:54:43,578 Wha... ? 803 00:54:45,931 --> 00:54:47,151 Hannah? 804 00:54:50,781 --> 00:54:52,374 Hannah? 805 00:54:52,720 --> 00:54:54,321 - Hannah?! - Nothing. 806 00:54:54,322 --> 00:54:56,431 - Stop it! - You say nothing! 807 00:54:57,882 --> 00:54:59,201 What? 808 00:55:00,993 --> 00:55:03,131 Hannah, what do you think you're doing? 809 00:55:06,252 --> 00:55:08,891 Is this what a nervous breakdown looks like? 810 00:55:09,499 --> 00:55:10,729 Liar. 811 00:55:11,356 --> 00:55:12,617 Liar! 812 00:55:12,640 --> 00:55:14,082 Liar! 813 00:55:28,384 --> 00:55:30,527 Key. I want... I want the key. 814 00:55:30,652 --> 00:55:32,291 Give... Give me the key, Mother, 815 00:55:32,292 --> 00:55:33,911 or I will break it over your head. 816 00:55:57,160 --> 00:55:59,094 No. 817 00:56:03,319 --> 00:56:04,691 Hannah... 818 00:56:04,692 --> 00:56:06,101 No! 819 00:56:30,700 --> 00:56:33,657 _ 820 00:57:07,716 --> 00:57:09,328 He left you. 821 00:57:12,532 --> 00:57:14,356 He didn't leave us. 822 00:57:19,565 --> 00:57:24,129 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.