All language subtitles for Lockie.Leonard.S1-E23.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,833 (upbeat rock music) 2 00:00:00,833 --> 00:00:03,134 ♫ Walked away from anyone 3 00:00:03,134 --> 00:00:06,627 ♫ They were burning themselves out in the sun 4 00:00:06,627 --> 00:00:09,172 ♫ Walked away from anyone 5 00:00:09,172 --> 00:00:12,498 ♫ They were burning themselves out in the sun 6 00:00:12,498 --> 00:00:16,665 ♫ There was just enough to kick that ball away 7 00:00:19,550 --> 00:00:21,984 ♫ Oo 8 00:00:21,984 --> 00:00:24,234 ♫ Oo oo oo 9 00:00:25,170 --> 00:00:27,420 ♫ Oo oo oo 10 00:00:28,496 --> 00:00:31,319 ♫ Oo oo oo 11 00:00:31,319 --> 00:00:32,359 (tranquil acoustic music) 12 00:00:32,359 --> 00:00:34,192 - Right then, friends. 13 00:00:35,390 --> 00:00:38,511 Today I thought we'd chew the fat about something 14 00:00:38,511 --> 00:00:42,551 we all need to find time for in our busy bee lives. 15 00:00:42,551 --> 00:00:43,384 Charity. 16 00:00:44,911 --> 00:00:47,195 - [Lockie Voiceover] It had been a quiet week in Angelus. 17 00:00:47,195 --> 00:00:48,960 Boredom had struck. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,700 No shark attacks, no alien invasion, 19 00:00:51,700 --> 00:00:54,700 no TV celebrities popping into the fish shop. 20 00:00:54,700 --> 00:00:57,459 - For those less fortunate amongst us. 21 00:00:57,459 --> 00:00:59,548 - (whispering) Of course he's talking about the Leonards. 22 00:00:59,548 --> 00:01:00,846 - [Lockie Voiceover] Which meant nobody had anything 23 00:01:00,846 --> 00:01:02,929 to talk about, except us. 24 00:01:05,296 --> 00:01:06,916 It seemed the whole town was gossiping about 25 00:01:06,916 --> 00:01:09,762 the Leonard family difficulties. 26 00:01:09,762 --> 00:01:11,876 Mum Leonard had dropped her bundle, 27 00:01:11,876 --> 00:01:14,774 she'd gone round the twist, completely cuckoo-lulu, 28 00:01:14,774 --> 00:01:17,263 ended up in the hospital loony bin. 29 00:01:17,263 --> 00:01:19,037 And who could blame her really? 30 00:01:19,037 --> 00:01:21,238 With a family like that? 31 00:01:21,238 --> 00:01:23,904 Poetry reading policeman for a husband? 32 00:01:23,904 --> 00:01:28,734 A little one who eats anything that's not tied down? 33 00:01:28,734 --> 00:01:32,901 The middle one, Phillip, still wetting the bed, at his age. 34 00:01:33,851 --> 00:01:36,647 (crashing) - [Phillip] Lockie! 35 00:01:36,647 --> 00:01:38,217 - [Lockie Voiceover] And Lockie? 36 00:01:38,217 --> 00:01:40,083 Weirdest of the lot. 37 00:01:40,083 --> 00:01:43,378 No wonder that he'd got rid of him. 38 00:01:43,378 --> 00:01:46,549 We weren't coping, apparently. 39 00:01:46,549 --> 00:01:49,346 House was a bomb site, apparently. 40 00:01:49,346 --> 00:01:52,513 Coming apart at the seams, apparently. 41 00:01:55,735 --> 00:01:56,568 - Morning. 42 00:01:56,568 --> 00:01:58,349 - [Lockie Voiceover] According to the blabbermouths, 43 00:01:58,349 --> 00:02:00,086 we were charity cases for sure. 44 00:02:00,086 --> 00:02:02,018 (phone ringing) 45 00:02:02,018 --> 00:02:03,924 (squelching) 46 00:02:03,924 --> 00:02:04,997 (gasping) 47 00:02:04,997 --> 00:02:07,095 Yep, it was like the whole town was busy writing a movie 48 00:02:07,095 --> 00:02:10,348 about how bad things were for us. 49 00:02:10,348 --> 00:02:13,901 Coming soon to a big screen near you, "The Loopy Leonards", 50 00:02:13,901 --> 00:02:14,901 starring in- 51 00:02:16,066 --> 00:02:19,649 (foreboding Western music) 52 00:02:21,555 --> 00:02:23,231 - Gimme a 'C'! - C! 53 00:02:23,231 --> 00:02:24,591 - Gimme an 'H'! - H! 54 00:02:24,591 --> 00:02:25,922 - Gimme an 'A'! - A! 55 00:02:25,922 --> 00:02:27,878 - Gimme an 'R'! - R! 56 00:02:27,878 --> 00:02:29,076 - Gimme an 'I'! - I! 57 00:02:29,076 --> 00:02:30,646 - A 'T'! - T! 58 00:02:30,646 --> 00:02:31,911 - And a 'Y'! - Y! 59 00:02:31,911 --> 00:02:33,185 - What's that spell? 60 00:02:33,185 --> 00:02:34,518 - [All] Charity! 61 00:02:39,152 --> 00:02:41,106 - [Lockie Voiceover] So, the script had been written. 62 00:02:41,106 --> 00:02:43,625 Might as well see what they cooked up. 63 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Scene one. 64 00:02:45,943 --> 00:02:48,386 We open at the Loopy Leonards home. 65 00:02:48,386 --> 00:02:50,187 The sun was setting. 66 00:02:50,187 --> 00:02:53,913 The mozzies had started dive bombing in squadrons. 67 00:02:53,913 --> 00:02:55,191 And then. 68 00:02:55,191 --> 00:02:59,089 (zooming) (twinkling) 69 00:02:59,089 --> 00:03:01,522 And another most kind soul left a food offering 70 00:03:01,522 --> 00:03:02,855 on the doorstep. 71 00:03:14,146 --> 00:03:15,063 - Mm, lamb. 72 00:03:16,541 --> 00:03:18,974 (bleating) 73 00:03:18,974 --> 00:03:20,641 Or it could be beef! 74 00:03:22,518 --> 00:03:24,601 Mm, yes, definitely beef! 75 00:03:29,367 --> 00:03:30,775 (plodding) 76 00:03:30,775 --> 00:03:33,858 - Sarge, I wanna go see Mum tomorrow. 77 00:03:35,449 --> 00:03:37,388 - Um, look, I can't get away, 78 00:03:37,388 --> 00:03:40,826 I've let things slide a little bit down at the station. 79 00:03:40,826 --> 00:03:42,627 - Why can't I go on my own? 80 00:03:42,627 --> 00:03:46,047 Eggwed's pert to see his mum on his own. 81 00:03:46,047 --> 00:03:49,849 - Oh, we'll see. - Which basically means no. 82 00:03:49,849 --> 00:03:52,158 - I just don't want to upset her a lot. 83 00:03:52,158 --> 00:03:53,192 - Upset her with me? 84 00:03:53,192 --> 00:03:54,859 - Or with anything. 85 00:03:54,859 --> 00:03:56,305 Lord, if I had my way, I'd be camped out under a bed 86 00:03:56,305 --> 00:03:57,472 day and night. 87 00:04:00,501 --> 00:04:02,251 How does maybe sound? 88 00:04:05,759 --> 00:04:06,592 Mm! 89 00:04:09,821 --> 00:04:10,713 - Mm! 90 00:04:10,713 --> 00:04:11,754 - Lamb is it? 91 00:04:11,754 --> 00:04:14,591 - Not if you're talking to Cyril it's not! 92 00:04:14,591 --> 00:04:16,853 - You made lamb casserole? 93 00:04:16,853 --> 00:04:18,357 - Found it on the step. 94 00:04:18,357 --> 00:04:19,190 - Mm! 95 00:04:20,158 --> 00:04:25,148 - Hang on, where had I seen that casserole dish before? 96 00:04:25,148 --> 00:04:25,981 Vicki? 97 00:04:27,112 --> 00:04:28,027 - Lockie! 98 00:04:28,027 --> 00:04:30,372 - What brings you to this hospital corridor, young Streeton? 99 00:04:30,372 --> 00:04:32,622 - Oh, I'm just helping out. 100 00:04:36,560 --> 00:04:37,796 - What're you doing? 101 00:04:37,796 --> 00:04:40,794 - [Lockie] I'm not hungry. 102 00:04:40,794 --> 00:04:42,210 - Cross country race on Monday, Lock. 103 00:04:42,210 --> 00:04:45,313 You're gonna need your energy if you're gonna win. 104 00:04:45,313 --> 00:04:47,230 - Have you seen me run? 105 00:04:49,518 --> 00:04:52,622 - He turns down the first decent meal in two weeks! 106 00:04:52,622 --> 00:04:56,003 And people think I'm the weird one. 107 00:04:56,003 --> 00:04:58,586 (Blob whining) 108 00:05:01,606 --> 00:05:03,543 - That casserole was from Vicki Streeton. 109 00:05:03,543 --> 00:05:04,892 - I always liked her. 110 00:05:04,892 --> 00:05:06,740 - And in the morning, you're gonna take the dish back 111 00:05:06,740 --> 00:05:08,541 and tell her we don't want anymore. 112 00:05:08,541 --> 00:05:10,409 - Um, why would I do that? 113 00:05:10,409 --> 00:05:11,635 - Because, I don't wanna be 114 00:05:11,635 --> 00:05:14,767 just another one of her charity cases, clear? 115 00:05:14,767 --> 00:05:18,627 So tomorrow, take back the dish, and tell her to butt out. 116 00:05:18,627 --> 00:05:20,668 - And if I don't? 117 00:05:20,668 --> 00:05:23,579 - Scene two, our hero makes his younger brother an offer 118 00:05:23,579 --> 00:05:25,859 he can't refuse. (foreboding ambient music) 119 00:05:25,859 --> 00:05:27,344 You'll be sorry. 120 00:05:27,344 --> 00:05:28,177 Not maybe. 121 00:05:30,237 --> 00:05:31,070 Will be. 122 00:05:35,112 --> 00:05:38,225 Which takes us to scene three, 123 00:05:38,225 --> 00:05:42,555 set at the glamorous home of the casserole queen herself. 124 00:05:42,555 --> 00:05:46,722 Our hero sends his younger brother to do his dirty work. 125 00:05:48,158 --> 00:05:52,325 Not very heroic, I know, but I couldn't face Vicki. 126 00:05:55,399 --> 00:05:57,497 I was afraid of what I might do. 127 00:05:57,497 --> 00:06:00,744 Throw myself at her knees, beg for more charity. 128 00:06:00,744 --> 00:06:03,608 But Vicki wasn't the only one with charity on the mind. 129 00:06:03,608 --> 00:06:06,386 Suddenly, the whole town was keen to get in on the act. 130 00:06:06,386 --> 00:06:08,005 (lawnmower whirring) 131 00:06:08,005 --> 00:06:09,413 - [Mr. Streeton] Can you go a bit faster 132 00:06:09,413 --> 00:06:10,495 on this grass, please? 133 00:06:10,495 --> 00:06:12,809 All the long grass down this way right now. 134 00:06:12,809 --> 00:06:14,078 - [Man] I got it, Harry. 135 00:06:14,078 --> 00:06:16,268 - Good to see ya, ladies. 136 00:06:16,268 --> 00:06:18,101 Stand back there, son. 137 00:06:18,980 --> 00:06:20,426 - [Lockie] That's our letterbox! 138 00:06:20,426 --> 00:06:21,834 - [Mr. Streeton] Well we've had to get drastic with it, 139 00:06:21,834 --> 00:06:22,667 my boy. 140 00:06:24,612 --> 00:06:26,192 - [Lockie Voiceover] This isn't happening. 141 00:06:26,192 --> 00:06:29,181 Random old ladies from my church are not folding my undies. 142 00:06:29,181 --> 00:06:31,154 - Grab a shovel, young man, and lend a hand! 143 00:06:31,154 --> 00:06:32,811 That's what this town's all about, you know. 144 00:06:32,811 --> 00:06:34,482 Helping the needy. 145 00:06:34,482 --> 00:06:35,765 - But I live here. 146 00:06:35,765 --> 00:06:36,598 - Oh! 147 00:06:37,777 --> 00:06:40,037 Which one are you again? 148 00:06:40,037 --> 00:06:42,432 - I told Mr. Streeton he could keep his shovel. 149 00:06:42,432 --> 00:06:45,047 Left him and the rest of the do-gooders behind. 150 00:06:45,047 --> 00:06:47,949 I had somewhere more important to be. 151 00:06:47,949 --> 00:06:49,280 - Archie! 152 00:06:49,280 --> 00:06:51,618 Man, it's good to see ya! 153 00:06:51,618 --> 00:06:53,868 (grunting) 154 00:06:57,633 --> 00:06:59,989 Never get any faster, do you, Arch? 155 00:06:59,989 --> 00:07:01,694 - No, guess not. 156 00:07:01,694 --> 00:07:04,070 - So, here to see your mother, eh? 157 00:07:04,070 --> 00:07:05,832 - Yeah. - On ya, mate. 158 00:07:05,832 --> 00:07:07,393 They love that, mums do. 159 00:07:07,393 --> 00:07:10,008 Makes them feel better knowing that there's nothing wrong. 160 00:07:10,008 --> 00:07:14,008 That everything's paring along smoothly at home. 161 00:07:16,541 --> 00:07:18,050 - [Lockie Voiceover] Don't talk about the mess. 162 00:07:18,050 --> 00:07:19,663 Don't talk about the do-gooders. 163 00:07:19,663 --> 00:07:21,292 Don't talk about the letterbox. 164 00:07:21,292 --> 00:07:22,748 Don't talk about the casserole. 165 00:07:22,748 --> 00:07:25,267 Don't talk about not coping. 166 00:07:25,267 --> 00:07:28,255 - So how are you all coping at home? 167 00:07:28,255 --> 00:07:29,338 - Yeah, good. 168 00:07:30,458 --> 00:07:32,556 Quick, talk about something cheerful. 169 00:07:32,556 --> 00:07:34,139 Create a diversion. 170 00:07:35,755 --> 00:07:39,172 So good that I entered the cross country. 171 00:07:40,688 --> 00:07:43,907 The race is tomorrow, so, yeah, should be good. 172 00:07:43,907 --> 00:07:45,133 - You hate cross country. 173 00:07:45,133 --> 00:07:46,466 - No, I love it! 174 00:07:47,480 --> 00:07:50,219 I know I used to hate it, but ... 175 00:07:50,219 --> 00:07:52,834 I found it's kind of relaxing. 176 00:07:52,834 --> 00:07:54,721 Not to mention totally compulsory. 177 00:07:54,721 --> 00:07:56,388 - You find it relaxing? 178 00:07:56,388 --> 00:07:58,706 - Yeah, just the ... 179 00:07:58,706 --> 00:08:00,706 Repetition or something. 180 00:08:02,911 --> 00:08:03,964 Scene four. 181 00:08:03,964 --> 00:08:08,294 Hero attempts to pull wool over his mother's eyes. 182 00:08:08,294 --> 00:08:11,512 Mum's gonna buy it for a minute, note to the writers. 183 00:08:11,512 --> 00:08:15,640 Wool-pulling scenes should be left to Cyril. 184 00:08:15,640 --> 00:08:19,557 (melancholic orchestral music) 185 00:08:43,811 --> 00:08:45,470 (bleating) 186 00:08:45,470 --> 00:08:48,399 - Outta the gate, mince meat, victory all the way! 187 00:08:48,399 --> 00:08:51,054 V-I-C-T-O-R-Y! 188 00:08:51,054 --> 00:08:51,907 Can we win it? 189 00:08:51,907 --> 00:08:52,807 Yes we can! 190 00:08:52,807 --> 00:08:56,054 Because we're here to cheer for the Patterson House! 191 00:08:56,054 --> 00:08:57,387 Yeah, Patterson! 192 00:08:58,309 --> 00:09:00,598 Woo! (clapping) 193 00:09:00,598 --> 00:09:03,117 - I would give that 9.5 out of 10, very good. 194 00:09:03,117 --> 00:09:04,880 One tiny little suggestion, though. 195 00:09:04,880 --> 00:09:08,089 "Yes we can, here to cheer for Patterson House", 196 00:09:08,089 --> 00:09:10,052 that's, that's not even close to rhyming. 197 00:09:10,052 --> 00:09:12,045 - What're you doing? 198 00:09:12,045 --> 00:09:13,558 - Your sports day tomorrow, 199 00:09:13,558 --> 00:09:15,589 some us primary schools are coming, 200 00:09:15,589 --> 00:09:18,162 so I'll be there to cheer you on! 201 00:09:18,162 --> 00:09:19,111 - Huh? 202 00:09:19,111 --> 00:09:21,811 - [Phillip] All I need is a red shirt, and I'm done! 203 00:09:21,811 --> 00:09:23,154 - While you go look after dinner, 204 00:09:23,154 --> 00:09:24,195 I'll have a look in the closet, 205 00:09:24,195 --> 00:09:26,707 see if Mum's got a red shirt. 206 00:09:26,707 --> 00:09:28,707 How was she, by the way? 207 00:09:32,098 --> 00:09:34,301 - Where did this food come from? 208 00:09:34,301 --> 00:09:36,217 - Someone made it for us! 209 00:09:36,217 --> 00:09:38,698 - And left it on the front doorstep? 210 00:09:38,698 --> 00:09:41,390 - Anyone could have made it Lock. 211 00:09:41,390 --> 00:09:43,478 There were tonnes of people out there today! 212 00:09:43,478 --> 00:09:46,799 - Did you tell Vicki not to bring anymore food? 213 00:09:46,799 --> 00:09:48,476 - Too feminine? 214 00:09:48,476 --> 00:09:50,305 Oh, gourmet dinner two nights in a row! 215 00:09:50,305 --> 00:09:52,269 This town is raining kindness. 216 00:09:52,269 --> 00:09:53,983 Neat lawn, new letterbox. 217 00:09:53,983 --> 00:09:56,158 - Yeah, well that's gonna help us through the night. 218 00:09:56,158 --> 00:10:00,334 - I nearly forgot, someone's left us a bag of clothes. 219 00:10:00,334 --> 00:10:02,029 - It's well enough we're the talk of the town, 220 00:10:02,029 --> 00:10:04,769 now they're giving us their hand-me-downs? 221 00:10:04,769 --> 00:10:05,870 - Well, they're just trying to help, Lock. 222 00:10:05,870 --> 00:10:06,761 - Who does that help? 223 00:10:06,761 --> 00:10:07,627 - Well maybe it helps them. 224 00:10:07,627 --> 00:10:10,690 Think of it as our community service. 225 00:10:10,690 --> 00:10:13,305 Team Leonard, Boredom Busters. 226 00:10:13,305 --> 00:10:17,376 - Sarge, whoever gave us those clothes thinks we're poor. 227 00:10:17,376 --> 00:10:19,292 - We're not poor, are we, Sarge? 228 00:10:19,292 --> 00:10:21,466 - We are rich in every way, Phillip. 229 00:10:21,466 --> 00:10:23,640 Richer than most. 230 00:10:23,640 --> 00:10:24,790 - Bingo! 231 00:10:24,790 --> 00:10:26,897 The universe provides! 232 00:10:26,897 --> 00:10:29,064 - You're not wearing that. 233 00:10:34,071 --> 00:10:36,035 - There's a saying, isn't there? 234 00:10:36,035 --> 00:10:38,468 Charity begins at home. 235 00:10:38,468 --> 00:10:39,570 - Shut up, Cyril. 236 00:10:39,570 --> 00:10:41,370 You're part of the problem. 237 00:10:41,370 --> 00:10:43,669 Mum didn't even want you here in the first place. 238 00:10:43,669 --> 00:10:45,345 I wish you'd never come at all. 239 00:10:45,345 --> 00:10:48,762 (Western acoustic music) 240 00:10:49,981 --> 00:10:51,265 Scene five. 241 00:10:51,265 --> 00:10:55,432 Young hero takes out frustration on loyal domestic animal. 242 00:10:58,152 --> 00:11:01,485 (angelic ambient music) 243 00:11:02,702 --> 00:11:05,183 What's with the costume, who're you trying to be? 244 00:11:05,183 --> 00:11:06,350 - Your friend. 245 00:11:07,845 --> 00:11:10,240 I wanna help you, Lockie. 246 00:11:10,240 --> 00:11:11,073 Let me. 247 00:11:12,156 --> 00:11:13,267 Let me help you. 248 00:11:13,267 --> 00:11:16,064 - No, I've gone from your boyfriend to your charity case. 249 00:11:16,064 --> 00:11:16,897 It sucks. 250 00:11:22,960 --> 00:11:25,307 - [Phillip] V-I-C-T-O-R-Y! 251 00:11:25,307 --> 00:11:26,840 Can we win it? 252 00:11:26,840 --> 00:11:27,865 We've got an ounce! 253 00:11:27,865 --> 00:11:30,508 Because we're here to cheer for the Patterson House! 254 00:11:30,508 --> 00:11:31,341 Woo! 255 00:11:32,598 --> 00:11:33,834 Do you like it? 256 00:11:33,834 --> 00:11:35,549 Sarge did a bit of work on it last night, 257 00:11:35,549 --> 00:11:37,637 and now it rhymes! 258 00:11:37,637 --> 00:11:40,156 Out of the gate, they're mince meat! 259 00:11:40,156 --> 00:11:43,231 - [Lockie Voiceover] No really, Mum, I love cross country. 260 00:11:43,231 --> 00:11:44,332 Love it. 261 00:11:44,332 --> 00:11:45,654 It's really ... 262 00:11:45,654 --> 00:11:46,937 Relaxing. 263 00:11:46,937 --> 00:11:49,687 (crowd cheering) 264 00:11:51,765 --> 00:11:55,932 - [Kids] P-A-T-T-E-R-S-O-N! 265 00:11:57,301 --> 00:11:58,384 Go Patterson! 266 00:12:00,079 --> 00:12:03,662 (crowd cheering) 267 00:12:03,662 --> 00:12:05,750 - [Referee] Get set! 268 00:12:05,750 --> 00:12:07,349 (gun bangs) 269 00:12:07,349 --> 00:12:10,022 (inspirational music) 270 00:12:10,022 --> 00:12:12,772 (crowd cheering) 271 00:12:18,087 --> 00:12:20,254 (panting) 272 00:12:23,566 --> 00:12:24,974 - [Lockie Voiceover] Strange. 273 00:12:24,974 --> 00:12:27,713 I'm usually hopeless at running. 274 00:12:27,713 --> 00:12:30,796 At this rate, I won't even come last. 275 00:12:32,761 --> 00:12:36,928 Either I'm running very fast, or they're running very slow. 276 00:12:40,692 --> 00:12:43,366 (crowd cheering) 277 00:12:43,366 --> 00:12:45,533 (panting) 278 00:12:51,125 --> 00:12:54,621 Maybe they're running very slow for a reason? 279 00:12:54,621 --> 00:12:58,750 - [Crowd] C-H-A-R-I-T-Y! 280 00:12:58,750 --> 00:12:59,833 Yay, charity! 281 00:13:01,183 --> 00:13:02,516 Does he want it? 282 00:13:03,711 --> 00:13:05,502 No bloomin' way! 283 00:13:05,502 --> 00:13:09,158 But he's gonna get it because he's got no say! 284 00:13:09,158 --> 00:13:09,991 Woo! 285 00:13:12,406 --> 00:13:13,680 - [Lockie Voiceover] And maybe someone asked them 286 00:13:13,680 --> 00:13:16,247 to let poor Lockie Leonard win. 287 00:13:16,247 --> 00:13:19,080 Give him something to smile about. 288 00:13:20,921 --> 00:13:22,501 Scene six. 289 00:13:22,501 --> 00:13:24,753 Young hero sees through their dead obvious plan 290 00:13:24,753 --> 00:13:27,420 to try and make him feel better. 291 00:13:29,363 --> 00:13:30,863 - What's he doing? 292 00:13:34,881 --> 00:13:35,714 Lockie? 293 00:13:41,001 --> 00:13:43,751 (crowd cheering) 294 00:13:51,749 --> 00:13:53,080 - How'd the race go? 295 00:13:53,080 --> 00:13:54,526 - Don't ask. 296 00:13:54,526 --> 00:13:55,609 - Okey-dokey. 297 00:13:57,630 --> 00:14:00,570 (sighing) 298 00:14:00,570 --> 00:14:02,065 Don't worry, things will pick up. 299 00:14:02,065 --> 00:14:03,176 - Will they? 300 00:14:03,176 --> 00:14:05,647 Well I wish they'd hurry up about it. 301 00:14:05,647 --> 00:14:10,187 I'm sick of being the world's biggest charity case. 302 00:14:10,187 --> 00:14:12,486 - Cyril's gone, I can't find him anywhere! 303 00:14:12,486 --> 00:14:13,339 - What do you mean, gone? 304 00:14:13,339 --> 00:14:14,919 - He isn't here, he's run away! 305 00:14:14,919 --> 00:14:15,944 And it's my fault, 306 00:14:15,944 --> 00:14:18,588 I just couldn't shut up about the lamb casserole! 307 00:14:18,588 --> 00:14:20,752 - Whoa-whoa-whoa-whoa hang on a minute! 308 00:14:20,752 --> 00:14:23,109 There could be another clue if we look for it. 309 00:14:23,109 --> 00:14:25,762 Like, for instance, the working bee in all it's wisdom 310 00:14:25,762 --> 00:14:27,429 cut the grass. 311 00:14:27,429 --> 00:14:31,509 I reckon he's just gone to look for something to eat. 312 00:14:31,509 --> 00:14:33,281 What do you reckon, Lock? 313 00:14:33,281 --> 00:14:36,992 (harsh bang) (Western acoustic music) 314 00:14:36,992 --> 00:14:38,390 (harsh bang) 315 00:14:38,390 --> 00:14:39,223 - Sure. 316 00:14:42,676 --> 00:14:44,649 - [Sarge] Any news? 317 00:14:44,649 --> 00:14:47,105 - No one's seen him, Sarge. 318 00:14:47,105 --> 00:14:50,850 - (sighing) Calling all cars, calling all cars, 319 00:14:50,850 --> 00:14:52,670 missing persons report. 320 00:14:52,670 --> 00:14:56,109 Male, brown eyes, round nose, curly hair. 321 00:14:56,109 --> 00:14:58,082 Answers to the name of Cyril. 322 00:14:58,082 --> 00:15:00,381 (sighing) 323 00:15:00,381 --> 00:15:02,862 - [Lockie Voiceover] I should've been helping find Cyril. 324 00:15:02,862 --> 00:15:05,409 It was my fault he'd run away in the first place, 325 00:15:05,409 --> 00:15:08,235 but my legs took my somewhere else. 326 00:15:08,235 --> 00:15:10,371 - I wasn't expecting you back so soon. 327 00:15:10,371 --> 00:15:13,158 - Well, I just wanted to tell you ... 328 00:15:13,158 --> 00:15:15,687 That I'm making a total mess of everything. 329 00:15:15,687 --> 00:15:16,999 - Lockie, what's happened? 330 00:15:16,999 --> 00:15:20,097 - Everything, and it's only getting worse. 331 00:15:20,097 --> 00:15:22,789 - I won the cross country. 332 00:15:22,789 --> 00:15:24,120 - I know! 333 00:15:24,120 --> 00:15:25,620 How weird is that? 334 00:15:28,957 --> 00:15:31,218 - How do you know I won? 335 00:15:31,218 --> 00:15:32,837 - Vicki told me. 336 00:15:32,837 --> 00:15:33,814 - What? 337 00:15:33,814 --> 00:15:35,231 Vicki came to see you? 338 00:15:35,231 --> 00:15:36,208 - She popped in after school, 339 00:15:36,208 --> 00:15:38,603 she's been in a couple of times, actually. 340 00:15:38,603 --> 00:15:39,692 - What is it with her? 341 00:15:39,692 --> 00:15:41,160 - What, she's not allowed to visit me? 342 00:15:41,160 --> 00:15:44,727 - She can't keep her nose out of anything! 343 00:15:44,727 --> 00:15:46,538 Casseroles, working bees, 344 00:15:46,538 --> 00:15:49,517 organising it so everyone lets me win at the cross country. 345 00:15:49,517 --> 00:15:52,221 And now she won't even let me visit my own mom properly! 346 00:15:52,221 --> 00:15:53,427 - It was only a visit, Lockie. 347 00:15:53,427 --> 00:15:55,227 - She dumps me in front of the whole school, 348 00:15:55,227 --> 00:15:57,498 and then, to make herself feel better, 349 00:15:57,498 --> 00:16:00,284 she treats me like I can't even tie my own shoelaces! 350 00:16:00,284 --> 00:16:02,038 - Oh, she's just trying to show kindness. 351 00:16:02,038 --> 00:16:04,404 - I don't want kindness from her, Mum! 352 00:16:04,404 --> 00:16:06,237 Whose side are you on? 353 00:16:07,620 --> 00:16:11,480 (melancholic piano music) 354 00:16:11,480 --> 00:16:12,313 I'm sorry. 355 00:16:13,798 --> 00:16:17,881 I just want things to be the way they used to be. 356 00:16:18,952 --> 00:16:20,015 And now you're upset, 357 00:16:20,015 --> 00:16:23,386 this exactly why Sarge didn't want me coming in here. 358 00:16:23,386 --> 00:16:25,636 Dumping stuff all over you. 359 00:16:29,559 --> 00:16:30,392 - Oh ... 360 00:16:31,867 --> 00:16:33,700 You coming in here ... 361 00:16:35,614 --> 00:16:39,614 Worrying about what I think, like it matters ... 362 00:16:41,726 --> 00:16:44,059 That is exactly what I need. 363 00:16:47,214 --> 00:16:50,714 (sighing) It's all right. 364 00:16:52,789 --> 00:16:56,122 - I'm supposed to be saying that to you. 365 00:16:59,427 --> 00:17:01,510 - It's all right, Lockie. 366 00:17:02,674 --> 00:17:03,507 Really. 367 00:17:06,017 --> 00:17:07,572 - [Lockie Voiceover] But it wasn't all right, 368 00:17:07,572 --> 00:17:09,155 not by a long shot. 369 00:17:10,685 --> 00:17:13,540 Pushing me to the point where I'm yelling at my own Mum. 370 00:17:13,540 --> 00:17:16,519 Well this young hero is done with this movie. 371 00:17:16,519 --> 00:17:17,831 I quit. 372 00:17:17,831 --> 00:17:19,804 From now on, I can write my own dumb lines, 373 00:17:19,804 --> 00:17:21,777 thank you very much. 374 00:17:21,777 --> 00:17:22,610 - Hi. 375 00:17:24,804 --> 00:17:27,122 - Victoria Streeton. 376 00:17:27,122 --> 00:17:29,517 I've had it with you and your casseroles. 377 00:17:29,517 --> 00:17:31,059 Nice strong opener, huh? 378 00:17:31,059 --> 00:17:33,109 And I've had it with your working bees. 379 00:17:33,109 --> 00:17:33,952 And I've had it with you 380 00:17:33,952 --> 00:17:36,260 organising for me to win at the cross country. 381 00:17:36,260 --> 00:17:37,496 But more than any of that, 382 00:17:37,496 --> 00:17:39,938 I've had it with you visiting my Mum! 383 00:17:39,938 --> 00:17:40,771 Because- 384 00:17:42,668 --> 00:17:43,607 Well ... 385 00:17:43,607 --> 00:17:46,222 Come on, come on, you had it all worked out perfectly, 386 00:17:46,222 --> 00:17:48,147 all written in your head! 387 00:17:48,147 --> 00:17:50,963 Well, because she's my Mum, and ... 388 00:17:50,963 --> 00:17:53,185 Just because Vicki looks so good and I've got chest pain, 389 00:17:53,185 --> 00:17:55,580 no reason to go to pieces. 390 00:17:55,580 --> 00:17:58,875 And she's not just another one of your charity cases! 391 00:17:58,875 --> 00:18:00,542 - Is it my turn now? 392 00:18:02,342 --> 00:18:05,800 We'll start with the casseroles, okay? 393 00:18:05,800 --> 00:18:07,419 - Absolutely delicious. 394 00:18:07,419 --> 00:18:09,210 And if you've got time to make more, 395 00:18:09,210 --> 00:18:11,293 we'd be ever so grateful. 396 00:18:12,850 --> 00:18:14,689 - And as for the working bees, 397 00:18:14,689 --> 00:18:16,787 my father's running for mayor again. 398 00:18:16,787 --> 00:18:18,022 It was his idea of chasing a vote, 399 00:18:18,022 --> 00:18:19,641 it had nothing to do with me. 400 00:18:19,641 --> 00:18:21,269 And as for winning the race, 401 00:18:21,269 --> 00:18:23,463 there was no conspiracy of kindness. 402 00:18:23,463 --> 00:18:24,699 Maybe you're just so angry with the world 403 00:18:24,699 --> 00:18:27,189 you won of your own accord. 404 00:18:27,189 --> 00:18:28,511 And as for visiting your mum, 405 00:18:28,511 --> 00:18:31,126 I didn't go to the hospital to visit her, 406 00:18:31,126 --> 00:18:33,209 I go to visit my brother. 407 00:18:37,103 --> 00:18:37,936 Colin. 408 00:18:38,865 --> 00:18:39,698 Monster. 409 00:18:41,155 --> 00:18:43,233 - You have any brothers or sisters? 410 00:18:43,233 --> 00:18:45,838 - A brother, but he's much older. 411 00:18:45,838 --> 00:18:47,505 That's him there. 412 00:18:47,505 --> 00:18:50,259 Colin got into drugs and then Dad kicked him out, 413 00:18:50,259 --> 00:18:52,505 we haven't seen him since. 414 00:18:52,505 --> 00:18:54,434 - Monster's your brother? 415 00:18:54,434 --> 00:18:55,708 - Maybe it's about time you realised 416 00:18:55,708 --> 00:18:59,693 you're not the centre of the universe, Lockie. 417 00:18:59,693 --> 00:19:00,860 - Vicki, wait. 418 00:19:03,668 --> 00:19:06,501 - I think someone's following you. 419 00:19:08,620 --> 00:19:10,325 (bleating) 420 00:19:10,325 --> 00:19:12,547 - So my scenes were exploding in my face, 421 00:19:12,547 --> 00:19:16,082 and things weren't going much better for Sarge. 422 00:19:16,082 --> 00:19:17,566 - The inspector's here! 423 00:19:17,566 --> 00:19:18,457 - He's a day early! 424 00:19:18,457 --> 00:19:19,790 - [Lisa] I know! 425 00:19:24,951 --> 00:19:25,784 - Sir. 426 00:19:28,950 --> 00:19:30,283 Have you, um ... 427 00:19:31,641 --> 00:19:32,724 Have you met Barbara? 428 00:19:32,724 --> 00:19:33,600 (nervously laughing) 429 00:19:33,600 --> 00:19:35,451 She's here on work experience. 430 00:19:35,451 --> 00:19:38,284 (Blob squelching) 431 00:19:41,478 --> 00:19:43,748 (sighing) 432 00:19:43,748 --> 00:19:44,581 So ... 433 00:19:46,660 --> 00:19:48,910 Given the circumstances ... 434 00:19:50,702 --> 00:19:53,815 I had to swallow my pride and ring Nana Paul. 435 00:19:53,815 --> 00:19:54,648 - Wow. 436 00:19:56,449 --> 00:19:58,282 - Wow indeed, Phillip. 437 00:20:04,073 --> 00:20:07,828 - And casserole was kind of off the menu, so ... 438 00:20:07,828 --> 00:20:10,995 I hope you're all enjoying your toast. 439 00:20:14,045 --> 00:20:16,650 - At least we have Cyril back. 440 00:20:16,650 --> 00:20:17,589 - I don't know about you, fellas, 441 00:20:17,589 --> 00:20:20,931 but I'm not really in the mood for singing tonight. 442 00:20:20,931 --> 00:20:22,340 Maybe we should leave the Leonard Family Travelling Scene 443 00:20:22,340 --> 00:20:24,257 as a rest this evening. 444 00:20:25,815 --> 00:20:29,474 - Or maybe that's exactly what we need to do! 445 00:20:29,474 --> 00:20:30,910 Give all those gossipers and do-gooders 446 00:20:30,910 --> 00:20:33,430 something to really talk about! 447 00:20:33,430 --> 00:20:36,169 Anyway, we're Team Leonard. 448 00:20:36,169 --> 00:20:38,336 Boredom Busters, remember? 449 00:20:40,958 --> 00:20:44,382 ♫ Click go the shears, boys, click, click, click 450 00:20:44,382 --> 00:20:47,974 ♫ Wide is his blow, and his hands move quick 451 00:20:47,974 --> 00:20:51,977 ♫ The ringer looks around, and is beaten by a blow 452 00:20:51,977 --> 00:20:55,704 ♫ As fast as we all stagger with a blue belly Joe 453 00:20:55,704 --> 00:20:59,755 ♫ Oh, click go the shears, boy, click, click, click 454 00:20:59,755 --> 00:21:03,481 ♫ Wide is his blow and his hands move quick 455 00:21:03,481 --> 00:21:07,294 ♫ The ringer looks around, and is beaten by a blow 456 00:21:07,294 --> 00:21:08,127 - [Lockie Voiceover] Truth was, 457 00:21:08,127 --> 00:21:10,675 Vicki was helping out because she understood. 458 00:21:10,675 --> 00:21:13,884 She understood me better than I understood myself. 459 00:21:13,884 --> 00:21:16,757 And somehow, I still managed to turn it into a crime. 460 00:21:16,757 --> 00:21:17,772 - Archie! 461 00:21:17,772 --> 00:21:18,939 Get over here! 462 00:21:22,412 --> 00:21:24,579 Want you to meet somebody. 463 00:21:25,669 --> 00:21:27,173 This is my sister, Vicki. 464 00:21:27,173 --> 00:21:28,423 This is Archie. 465 00:21:29,730 --> 00:21:31,445 - Hi Archie. 466 00:21:31,445 --> 00:21:32,776 - Hi. 467 00:21:32,776 --> 00:21:35,037 - So, I have to make an emergency oil change, 468 00:21:35,037 --> 00:21:37,037 if you know what I mean! 469 00:21:40,813 --> 00:21:42,192 - So ... 470 00:21:42,192 --> 00:21:44,203 Lockie Leonard doing charity work? 471 00:21:44,203 --> 00:21:45,573 - We do this every year. 472 00:21:45,573 --> 00:21:46,589 - It's good. 473 00:21:46,589 --> 00:21:48,451 These poor, pathetic people would be lost without you, 474 00:21:48,451 --> 00:21:49,686 wouldn't they? 475 00:21:49,686 --> 00:21:51,420 It's good you feel sorry for them. 476 00:21:51,420 --> 00:21:52,368 - It's not like that. 477 00:21:52,368 --> 00:21:53,211 - Oh no? 478 00:21:53,211 --> 00:21:54,044 My mistake. 479 00:21:54,044 --> 00:21:58,249 You must just be doing it because you care. 480 00:21:58,249 --> 00:22:00,002 - You never come at things head on, do you? 481 00:22:00,002 --> 00:22:01,919 - Not if I can help it. 482 00:22:04,044 --> 00:22:06,449 - So you two getting along? 483 00:22:06,449 --> 00:22:08,029 That's good! 484 00:22:08,029 --> 00:22:09,361 She's gorgeous, isn't she? 485 00:22:09,361 --> 00:22:10,194 - Monster! 486 00:22:14,399 --> 00:22:15,899 I think you're on. 487 00:22:25,309 --> 00:22:26,870 (clearing throat) 488 00:22:26,870 --> 00:22:29,475 ♫ There was a wild colonial boy 489 00:22:29,475 --> 00:22:32,809 ♫ Jack Doogan was his name (laughing) 490 00:22:32,809 --> 00:22:35,088 (all laughing) 491 00:22:35,088 --> 00:22:38,088 (upbeat rock music) 492 00:22:47,550 --> 00:22:49,696 ♫ Oo 493 00:22:49,696 --> 00:22:51,946 ♫ Oo oo oo 494 00:22:52,905 --> 00:22:55,155 ♫ Oo oo oo 495 00:22:56,113 --> 00:22:58,363 ♫ Oo oo oo 496 00:23:00,826 --> 00:23:03,997 ♫ Boy is breaking 497 00:23:03,997 --> 00:23:07,997 ♫ Underneath the world's strain 498 00:23:13,422 --> 00:23:15,960 ♫ Walked away from anyone 499 00:23:15,960 --> 00:23:19,428 ♫ They're burning themselves out in the sun 500 00:23:19,428 --> 00:23:21,937 ♫ Walked away from anyone 501 00:23:21,937 --> 00:23:25,567 ♫ They were burning themselves out in the sun 502 00:23:25,567 --> 00:23:29,734 ♫ It was just enough to kick that ball away 503 00:23:32,521 --> 00:23:34,782 ♫ Oo 504 00:23:34,782 --> 00:23:37,032 ♫ Oo oo oo 35142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.