Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,386 --> 00:00:01,696
("Worlds Away" by Jebediah)
2
00:00:01,696 --> 00:00:03,100
♫ Worlds away from anyone
3
00:00:03,100 --> 00:00:06,740
♫ they were burning
themselves out in the sun
4
00:00:06,740 --> 00:00:09,614
♫ Worlds away from anyone
5
00:00:09,614 --> 00:00:12,876
♫ they were burning
themselves out in the sun
6
00:00:12,876 --> 00:00:17,043
♫ It was just enough to keep them far away
7
00:00:31,540 --> 00:00:34,859
(acoustic guitar music)
8
00:00:34,859 --> 00:00:36,648
- [Lockie] Okay, so get this.
9
00:00:36,648 --> 00:00:38,991
Tide drifts in, tide drifts out.
10
00:00:38,991 --> 00:00:41,681
Tide drifts in, tide drifts out.
11
00:00:41,681 --> 00:00:44,449
It happens everyday and
it will keep on happening
12
00:00:44,449 --> 00:00:47,366
everyday for the rest of your life.
13
00:00:48,275 --> 00:00:50,310
So why am I noticing this just now?
14
00:00:50,310 --> 00:00:53,227
Because I figured people do it too.
15
00:00:55,501 --> 00:00:59,066
One minute their in your life,
the next minute, they're not.
16
00:00:59,066 --> 00:01:01,098
Take Vicki for example.
17
00:01:01,098 --> 00:01:04,109
Ever since she moved to the
city, Vickie had been sending
18
00:01:04,109 --> 00:01:07,090
me messages, sometimes too many.
19
00:01:07,090 --> 00:01:09,007
But now, "No messages?"
20
00:01:14,332 --> 00:01:16,696
Relationship status unknown.
21
00:01:16,696 --> 00:01:18,812
But I thought we were--
22
00:01:18,812 --> 00:01:20,766
Then it hit me.
23
00:01:20,766 --> 00:01:23,546
Vicki wasn't just drifting
away, she was paddling
24
00:01:23,546 --> 00:01:26,031
in the opposite direction.
25
00:01:26,031 --> 00:01:28,068
- [Vicki] I can't help it.
26
00:01:28,068 --> 00:01:30,787
I just love rowing my own boat, Lockie.
27
00:01:30,787 --> 00:01:32,770
- If Kylie has two pairs of jeans
28
00:01:32,770 --> 00:01:35,956
and Vanessa takes one of
those pairs of jeans away,
29
00:01:35,956 --> 00:01:39,024
how many pairs of jeans
should Kylie have left?
30
00:01:39,024 --> 00:01:43,191
- When they say jeans, I presume
we're talking about denim?
31
00:01:44,144 --> 00:01:46,654
- [Lockie] I know, parents
doing homework together.
32
00:01:46,654 --> 00:01:47,656
Weird.
33
00:01:47,656 --> 00:01:48,994
But I can explain.
34
00:01:48,994 --> 00:01:50,502
(exciting rock music)
35
00:01:50,502 --> 00:01:53,868
First, Egg was busted handing
in other people's work.
36
00:01:53,868 --> 00:01:55,062
Strike one.
37
00:01:55,062 --> 00:01:56,853
(stamps paper)
38
00:01:56,853 --> 00:02:01,031
Next, he locked Ms.
Archer in the music room.
39
00:02:01,031 --> 00:02:02,525
Strike two.
40
00:02:02,525 --> 00:02:04,060
(stamps and buzzer)
41
00:02:04,060 --> 00:02:07,080
Then, Egg confessed to
violating Ms. Archer's flute
42
00:02:07,080 --> 00:02:08,221
- I did it.
43
00:02:08,221 --> 00:02:10,201
- [Lockie] Even though
he didn't really do it.
44
00:02:10,201 --> 00:02:11,693
(low buzzer)
45
00:02:11,693 --> 00:02:12,933
(ominous marching music)
46
00:02:12,933 --> 00:02:15,863
So now, he's on his way
to enrichment class.
47
00:02:15,863 --> 00:02:16,803
It was where all the kids who
48
00:02:16,803 --> 00:02:19,386
notched out three strikes went.
49
00:02:21,317 --> 00:02:23,243
- Lockie, if I go to enrichment class,
50
00:02:23,243 --> 00:02:24,671
I might never see you again.
51
00:02:24,671 --> 00:02:26,153
- Forward, Leonard.
52
00:02:26,153 --> 00:02:27,999
You'll be joining him.
53
00:02:27,999 --> 00:02:31,237
(ominous music swells)
54
00:02:31,237 --> 00:02:33,341
There's your new home, Eggleston.
55
00:02:33,341 --> 00:02:34,759
See you in a few years.
56
00:02:34,759 --> 00:02:37,023
(chuckles)
57
00:02:37,023 --> 00:02:40,440
Off you go.
(wolf howls)
58
00:02:44,827 --> 00:02:46,012
- He's right you know.
59
00:02:46,012 --> 00:02:50,369
Once you go to enrichment
class, you don't come back.
60
00:02:50,369 --> 00:02:51,202
(thunder clap)
- [Teacher] I'm excited
61
00:02:51,202 --> 00:02:52,035
to be here!
62
00:02:52,035 --> 00:02:54,501
Excited to be here! Excited to be here!
63
00:02:54,501 --> 00:02:55,725
And teach!
64
00:02:55,725 --> 00:02:57,769
- [Class] I'm excited to be
here, I'm excited to be here,
65
00:02:57,769 --> 00:02:59,277
I'm excited to be here.
66
00:02:59,277 --> 00:03:00,942
- Good, that's very good.
67
00:03:00,942 --> 00:03:05,109
(laughing) You must be Jeffrey, I'm Neil.
68
00:03:06,269 --> 00:03:07,447
- Mr. Neil.
69
00:03:07,447 --> 00:03:08,605
- Just Neil.
70
00:03:08,605 --> 00:03:10,475
We're all equals in here.
71
00:03:10,475 --> 00:03:14,058
Would you care to join
our circle of trust?
72
00:03:18,256 --> 00:03:21,595
(birds chirping)
73
00:03:21,595 --> 00:03:24,951
We like to think of this
space as a feasting place
74
00:03:24,951 --> 00:03:26,926
for the morally malnourished.
75
00:03:26,926 --> 00:03:30,449
So, class, let's tell each
other why we're excited
76
00:03:30,449 --> 00:03:31,749
to have Jeffrey amongst us.
77
00:03:31,749 --> 00:03:33,372
And teach!
78
00:03:33,372 --> 00:03:35,455
- [Class] We're really excited
to have Jeffrey to class
79
00:03:35,455 --> 00:03:37,948
because we can learn something from you
80
00:03:37,948 --> 00:03:40,663
and he can learn something from us.
81
00:03:40,663 --> 00:03:44,553
- So, Jeffrey, what can we learn from you?
82
00:03:44,553 --> 00:03:46,386
What can you teach us?
83
00:03:49,101 --> 00:03:50,351
- I don't know.
84
00:03:51,285 --> 00:03:54,118
I'm pretty good at playing guitar.
85
00:03:55,043 --> 00:03:57,873
- Well we have music
therapy three times a week!
86
00:03:57,873 --> 00:04:01,463
We look forward to you sharing
your knowledge with us.
87
00:04:01,463 --> 00:04:02,427
- Sweet.
88
00:04:02,427 --> 00:04:03,437
(door slams)
89
00:04:03,437 --> 00:04:05,353
- Hello, you pack of freaks.
(ominous music)
90
00:04:05,353 --> 00:04:06,186
I'm back!
91
00:04:07,129 --> 00:04:08,794
- [Lockie] Curtis Ferrares.
92
00:04:08,794 --> 00:04:12,581
The meanest, baddest
bogan in Angeles High.
93
00:04:12,581 --> 00:04:14,869
- I believe you're in my bean bag.
94
00:04:14,869 --> 00:04:17,677
- [Lockie] Wherever he went, he made news.
95
00:04:17,677 --> 00:04:18,760
The bad kind.
96
00:04:22,187 --> 00:04:24,319
- Back so soon, you were only released
97
00:04:24,319 --> 00:04:26,361
into the general population last week.
98
00:04:26,361 --> 00:04:28,049
- Three days it took me to get back.
99
00:04:28,049 --> 00:04:30,049
Must be losing my touch.
100
00:04:32,154 --> 00:04:34,653
I heard they were sending in fresh meat.
101
00:04:34,653 --> 00:04:36,397
You better watch out man,
102
00:04:36,397 --> 00:04:40,217
because Curtis has officially
declared it barbecue season.
103
00:04:40,217 --> 00:04:42,884
(ominous music)
104
00:04:45,303 --> 00:04:46,613
- [Margorie] Phillip.
105
00:04:46,613 --> 00:04:47,446
Phillip!
106
00:04:51,339 --> 00:04:54,823
By my calculation, the
comet we've been tracking
107
00:04:54,823 --> 00:04:58,373
should appear in the night
sky over Angeles tomorrow.
108
00:04:58,373 --> 00:04:59,621
- Tomorrow night!
109
00:04:59,621 --> 00:05:01,871
- At approximately 8:17 PM.
110
00:05:03,077 --> 00:05:06,211
But, if we see it first, we can name it.
111
00:05:06,211 --> 00:05:07,199
- Oh!
112
00:05:07,199 --> 00:05:10,853
- I think it should be called, PAM!
113
00:05:10,853 --> 00:05:12,332
- Pam?!
114
00:05:12,332 --> 00:05:14,597
- Phillip and Marjorie.
115
00:05:14,597 --> 00:05:18,680
If we name it we will be
remembered forever, PAM.
116
00:05:19,662 --> 00:05:21,691
- PAM, why cool!
117
00:05:21,691 --> 00:05:24,669
- Why don't you come over
and we'll check the figures.
118
00:05:24,669 --> 00:05:26,603
I'll make some chocolate crackers.
119
00:05:26,603 --> 00:05:27,436
- Okay.
120
00:05:28,565 --> 00:05:30,212
- [Lockie] Sarge was worried someone
121
00:05:30,212 --> 00:05:31,647
was drifting from him too.
122
00:05:31,647 --> 00:05:33,230
- Constable Wattle.
123
00:05:38,355 --> 00:05:40,640
What do you know about this?
124
00:05:40,640 --> 00:05:42,595
- Arrested him this morning.
125
00:05:42,595 --> 00:05:43,903
- What charge?
(rooster caws)
126
00:05:43,903 --> 00:05:46,384
- Disturbing the peace.
127
00:05:46,384 --> 00:05:47,499
- I don't want to go down the path
128
00:05:47,499 --> 00:05:49,140
of arresting livestock for that.
129
00:05:49,140 --> 00:05:50,319
- You arrested Cyril once!
130
00:05:50,319 --> 00:05:52,022
- That was an exception.
131
00:05:52,022 --> 00:05:54,323
Cyril is a criminal mastermind
who needed love and care
132
00:05:54,323 --> 00:05:56,666
and ultimately a place to live.
133
00:05:56,666 --> 00:06:00,126
- This rooster was crowing at
well above 98 decibels, sarge.
134
00:06:00,126 --> 00:06:01,593
- But surely the rooster is but
135
00:06:01,593 --> 00:06:03,306
the sentinel for the new day.
136
00:06:03,306 --> 00:06:04,552
- At 98 decibels?
137
00:06:04,552 --> 00:06:07,584
This sentinel is a criminal.
138
00:06:07,584 --> 00:06:10,167
(rooster coos)
139
00:06:11,054 --> 00:06:13,170
- If Kylie has two pairs of jeans
140
00:06:13,170 --> 00:06:16,254
and Vanessa takes one of those away,
141
00:06:16,254 --> 00:06:19,921
how many pairs of jeans
should Kylie have left?
142
00:06:19,921 --> 00:06:20,754
Karen.
143
00:06:23,207 --> 00:06:24,744
- Shorts?
144
00:06:24,744 --> 00:06:27,316
- Now, I can see where
you were going with that.
145
00:06:27,316 --> 00:06:31,734
Stay open to positivity
and wisdom will come.
146
00:06:31,734 --> 00:06:33,567
Curtis, how 'bout you?
147
00:06:34,908 --> 00:06:38,825
How many pairs of jeans
should Kylie have left?
148
00:06:39,794 --> 00:06:43,762
- Well, if you have two pairs of jeans
149
00:06:43,762 --> 00:06:47,845
and you take one away, then you're left
150
00:06:47,845 --> 00:06:50,054
with one pair of jeans.
151
00:06:50,054 --> 00:06:51,406
One.
152
00:06:51,406 --> 00:06:54,148
- Got our work cut out for us, don't we?
153
00:06:54,148 --> 00:06:56,330
- It must be a trick question.
154
00:06:56,330 --> 00:06:57,868
- Sorry?
155
00:06:57,868 --> 00:06:59,857
- It has to be a trick question, right?
156
00:06:59,857 --> 00:07:02,518
If the answer isn't one, it has to be.
157
00:07:02,518 --> 00:07:04,108
The key must be in the wording.
158
00:07:04,108 --> 00:07:06,070
How many pairs should Kylie have left?
159
00:07:06,070 --> 00:07:08,503
See, it's not "does
have," but "should have."
160
00:07:08,503 --> 00:07:10,582
So, the answer is two.
161
00:07:10,582 --> 00:07:12,194
Vanessa shouldn't have taken Kylie's jeans
162
00:07:12,194 --> 00:07:14,630
in the first place
because that's stealing.
163
00:07:14,630 --> 00:07:15,902
And stealing is wrong.
164
00:07:15,902 --> 00:07:17,498
(laughing)
165
00:07:17,498 --> 00:07:18,748
- Yes, correct!
166
00:07:19,608 --> 00:07:20,775
One gold star!
167
00:07:21,740 --> 00:07:24,312
Four more of those and
you are formally enriched
168
00:07:24,312 --> 00:07:28,479
and free to return to your
old classmates, well done.
169
00:07:30,774 --> 00:07:34,008
- Now we have a full appreciation for my
170
00:07:34,008 --> 00:07:36,028
superior interpretation of Shakespeare's
171
00:07:36,028 --> 00:07:40,195
so-called masterpiece, it's
time to bring the words to life.
172
00:07:41,474 --> 00:07:43,630
Break off into pairs.
173
00:07:43,630 --> 00:07:44,564
- [Lockie] Okay, pairs.
174
00:07:44,564 --> 00:07:45,812
Easy.
175
00:07:45,812 --> 00:07:49,898
But suddenly, without Egg
around, I was short on options.
176
00:07:49,898 --> 00:07:51,148
- Sorry, taken.
177
00:07:52,848 --> 00:07:55,015
- There you are, my Romeo!
178
00:07:56,888 --> 00:07:58,498
(students laughing)
179
00:07:58,498 --> 00:08:02,665
As long as Verona still stands,
you will be mine, mine mine!
180
00:08:04,779 --> 00:08:07,784
- [Lockie] Total and utter humiliation.
181
00:08:07,784 --> 00:08:11,951
I was looking forward to
getting something to eat.
182
00:08:12,943 --> 00:08:15,140
- [Mum Voiceover] Dear, Lockie,
with my increased homework
183
00:08:15,140 --> 00:08:18,066
commitments, I didn't have
time to make your lunch today.
184
00:08:18,066 --> 00:08:22,233
Perhaps you could share lunch
with a friend? Love, Mum.
185
00:08:25,644 --> 00:08:26,944
- What are they doing here?
186
00:08:26,944 --> 00:08:28,814
They're not allowed in the quadrangle!
187
00:08:28,814 --> 00:08:31,050
- Billy's farting was so stinky!
188
00:08:31,050 --> 00:08:32,172
- Hey!
189
00:08:32,172 --> 00:08:33,005
- Lockie!
190
00:08:34,356 --> 00:08:35,355
(lion growl)
191
00:08:35,355 --> 00:08:36,562
- You know you're not meant to mix
192
00:08:36,562 --> 00:08:38,435
with the general population!
193
00:08:38,435 --> 00:08:39,580
- But it's lunch time!
194
00:08:39,580 --> 00:08:43,259
- They know the rules, they've
broken almost all of them.
195
00:08:43,259 --> 00:08:44,808
Get! Go on! Shoo!
(ominous music)
196
00:08:44,808 --> 00:08:46,308
Out door! Move it!
197
00:08:49,266 --> 00:08:51,280
- See you, Lockie.
198
00:08:51,280 --> 00:08:53,059
- [Lockie] No Vicki, no Egg.
199
00:08:53,059 --> 00:08:55,936
Even Sasha had rejected me.
200
00:08:55,936 --> 00:08:59,874
Yup, my transformation
was almost complete.
201
00:08:59,874 --> 00:09:02,610
I was becoming loney guy Lockie.
202
00:09:02,610 --> 00:09:03,826
(crows cawing)
203
00:09:03,826 --> 00:09:05,256
Sarge said sometimes that you need
204
00:09:05,256 --> 00:09:07,026
to be alone for things to make sense,
205
00:09:07,026 --> 00:09:10,169
but the only thing that
made sense right now;
206
00:09:10,169 --> 00:09:13,378
I needed to make a new friend, fast.
207
00:09:13,378 --> 00:09:14,722
- Lockie!
(ominous music)
208
00:09:14,722 --> 00:09:16,500
Over here, friend!
209
00:09:16,500 --> 00:09:18,646
Forever!
(echos)
210
00:09:18,646 --> 00:09:21,128
- [Lockie] It was time to
do something desperate.
211
00:09:21,128 --> 00:09:22,997
It was time to join a club.
(beachy music)
212
00:09:22,997 --> 00:09:24,469
I've always loved badminton!
213
00:09:24,469 --> 00:09:27,219
Especially the shape of the ball.
214
00:09:29,230 --> 00:09:32,730
(shredding a guitar solo)
215
00:09:36,324 --> 00:09:38,314
I just saw the word "rock."
216
00:09:38,314 --> 00:09:39,147
- Just go.
217
00:09:40,226 --> 00:09:42,854
- [Lockie] Then I tried insect club.
218
00:09:42,854 --> 00:09:44,771
Get it off, get it off!
219
00:09:45,773 --> 00:09:48,744
(bug squishes wetly)
220
00:09:48,744 --> 00:09:49,577
- Out!
221
00:09:51,377 --> 00:09:55,344
- I wasn't the only one feeling lonely.
222
00:09:55,344 --> 00:09:57,594
(knocking)
223
00:10:00,282 --> 00:10:02,039
- Good evening, Jeffrey.
224
00:10:02,039 --> 00:10:03,651
Is your father home?
225
00:10:03,651 --> 00:10:05,910
- No, he's with Mrs. Leonard.
226
00:10:05,910 --> 00:10:06,898
- Mrs. Leonard?
227
00:10:06,898 --> 00:10:11,082
- Yeah, they've set up
a homework club to try
228
00:10:11,082 --> 00:10:14,082
and, you know, help me get out of...
229
00:10:16,766 --> 00:10:19,160
- Are you expecting him home soon?
230
00:10:19,160 --> 00:10:20,967
- He won't be back 'til late.
231
00:10:20,967 --> 00:10:22,984
Midnight, perhaps?
232
00:10:22,984 --> 00:10:25,399
- Will you let him know I popped 'round?
233
00:10:25,399 --> 00:10:26,399
- Of course.
234
00:10:27,598 --> 00:10:28,431
- Leonie!
235
00:10:29,509 --> 00:10:31,093
I'm so sorry I'm late.
236
00:10:31,093 --> 00:10:33,017
Have you been waiting long?
237
00:10:33,017 --> 00:10:34,328
- Just got here.
238
00:10:34,328 --> 00:10:37,021
Egg and I have been having a lovely chat.
239
00:10:37,021 --> 00:10:40,141
- Now, have you partaken in God's bounty?
240
00:10:40,141 --> 00:10:40,974
- No.
241
00:10:40,974 --> 00:10:42,911
- Well, you enjoy, it's all yours.
242
00:10:42,911 --> 00:10:46,304
I'm takin' Leonie to
Mexican Joe's Jamboree.
243
00:10:46,304 --> 00:10:48,346
- You're more than welcome to join us.
244
00:10:48,346 --> 00:10:51,504
- No, better stay in and
go over dad's study notes.
245
00:10:51,504 --> 00:10:52,804
- That's my boy!
246
00:10:52,804 --> 00:10:56,042
We think we've really
cracked the jeans question.
247
00:10:56,042 --> 00:10:57,781
(laughing)
248
00:10:57,781 --> 00:10:58,614
- Shorts.
249
00:10:59,814 --> 00:11:01,380
- Shall we?
250
00:11:01,380 --> 00:11:03,864
- [Lockie] Egg too felt like someone was
251
00:11:03,864 --> 00:11:05,458
drifting out of his life.
252
00:11:05,458 --> 00:11:07,041
(mariachi music)
253
00:11:07,041 --> 00:11:07,926
- Buenos dios, amigo!
254
00:11:07,926 --> 00:11:08,759
Hee hee!
255
00:11:15,063 --> 00:11:19,417
- Look at all those stars,
there are so many out there.
256
00:11:19,417 --> 00:11:21,994
And they're so beautiful!
257
00:11:21,994 --> 00:11:25,372
- Speaking scientifically, very!
258
00:11:25,372 --> 00:11:28,289
- I can't wait to go back up there!
259
00:11:29,572 --> 00:11:31,212
- Sorry?
260
00:11:31,212 --> 00:11:34,545
(soft melancholy music)
261
00:11:42,198 --> 00:11:46,004
- My time in Angeles is almost finished.
262
00:11:46,004 --> 00:11:49,842
It's about time I went
back up to the stars.
263
00:11:49,842 --> 00:11:52,504
- Are you applying for
the astronaut programme?
264
00:11:52,504 --> 00:11:55,080
Because speaking
scientifically, the odds of--
265
00:11:55,080 --> 00:11:58,184
- I am not speaking scientifically.
266
00:11:58,184 --> 00:12:00,267
I'm talking about myself.
267
00:12:01,334 --> 00:12:05,792
I'm an old woman and I'm
on bonus time as it is.
268
00:12:05,792 --> 00:12:08,042
But, if we find that comet,
269
00:12:09,380 --> 00:12:13,473
I will leave here the happiest old woman.
270
00:12:13,473 --> 00:12:14,448
- Leaving?
271
00:12:14,448 --> 00:12:15,426
Already!
272
00:12:15,426 --> 00:12:17,424
But we've only just met!
273
00:12:17,424 --> 00:12:21,591
- We've only just met but I've
been here a very long time.
274
00:12:25,784 --> 00:12:28,894
Have you ever been in a running race?
275
00:12:28,894 --> 00:12:31,494
You've only just left the starting blocks,
276
00:12:31,494 --> 00:12:34,661
but me, I'm nearly at the finish line.
277
00:12:37,796 --> 00:12:40,358
Where did you come in your race?
278
00:12:40,358 --> 00:12:42,438
- Near the back.
279
00:12:42,438 --> 00:12:46,892
- Do you remember what it was
like to cross the finish line?
280
00:12:46,892 --> 00:12:48,225
Well, it's okay.
281
00:12:50,129 --> 00:12:52,296
And I'm gonna be okay too.
282
00:12:58,218 --> 00:13:01,301
Can you double check my calculations?
283
00:13:05,328 --> 00:13:07,460
(crickets chirping)
284
00:13:07,460 --> 00:13:08,514
- [Lockie] A new day.
285
00:13:08,514 --> 00:13:09,597
Another tide.
286
00:13:11,478 --> 00:13:12,400
(alarm rings)
287
00:13:12,400 --> 00:13:15,567
Surely things are going to get better.
288
00:13:16,494 --> 00:13:17,327
Egg!
289
00:13:17,327 --> 00:13:18,730
- Lockie!
290
00:13:18,730 --> 00:13:19,992
- Hey!
291
00:13:19,992 --> 00:13:21,549
Do you want to meet up at lunch?
292
00:13:21,549 --> 00:13:22,576
- Yeah, I,
293
00:13:22,576 --> 00:13:26,568
you know I'm not allowed
in the quadrangle.
294
00:13:26,568 --> 00:13:28,295
- What about the old science lab?
295
00:13:28,295 --> 00:13:29,284
It's always empty!
296
00:13:29,284 --> 00:13:30,117
- Yeah, I'll see you there!
297
00:13:30,117 --> 00:13:30,950
- Yeah.
298
00:13:32,340 --> 00:13:35,007
(ominous music)
299
00:13:36,084 --> 00:13:37,582
- Good morning, Curtis.
300
00:13:37,582 --> 00:13:41,326
- Look, gold star boy, you
don't talk to outsiders.
301
00:13:41,326 --> 00:13:42,454
You're one of us now and you're either
302
00:13:42,454 --> 00:13:44,342
with us or against us.
303
00:13:44,342 --> 00:13:45,175
Got it?
304
00:13:46,080 --> 00:13:47,150
- Got it?
305
00:13:47,150 --> 00:13:49,906
- Good, now you can prove it.
306
00:13:49,906 --> 00:13:50,790
- How?
307
00:13:50,790 --> 00:13:51,908
- You're the brainiac.
308
00:13:51,908 --> 00:13:54,745
I'm sure you can figure out a way.
309
00:13:54,745 --> 00:13:57,709
- So, let's tell each other
why chewing gum in class
310
00:13:57,709 --> 00:13:58,876
is a bad idea.
311
00:13:59,893 --> 00:14:01,543
And, teach!
312
00:14:01,543 --> 00:14:04,626
- Chewing gum in class is a bad idea,
313
00:14:05,545 --> 00:14:08,462
chewing gum in class is a bad idea.
314
00:14:09,509 --> 00:14:12,669
- Sergeant Leonard, Constable Wattle.
315
00:14:12,669 --> 00:14:16,836
Let's invite our special guests
into our classroom of trust.
316
00:14:17,739 --> 00:14:18,572
Karen?
317
00:14:19,679 --> 00:14:21,717
- Welcome coppers.
318
00:14:21,717 --> 00:14:23,603
- Thank you, Karen.
319
00:14:23,603 --> 00:14:25,629
Well, it's good to see all of you.
320
00:14:25,629 --> 00:14:29,153
Today, apart from our shared
stories, we will also be
321
00:14:29,153 --> 00:14:34,083
writing a group poem about
things that give us the pips.
322
00:14:34,083 --> 00:14:36,915
Young Jeffrey, maybe you'd like to start.
323
00:14:36,915 --> 00:14:38,915
What gives you the pips?
324
00:14:39,751 --> 00:14:42,479
- [Lockie] Egg would never
usually speak against the Sarge.
325
00:14:42,479 --> 00:14:44,714
But if he didn't make friends with Curtis,
326
00:14:44,714 --> 00:14:46,585
life would become more difficult.
327
00:14:46,585 --> 00:14:49,305
More lonely than it already was.
328
00:14:49,305 --> 00:14:52,305
- The sergeant asked you a question.
329
00:14:57,851 --> 00:14:58,684
- Coppers.
330
00:15:01,232 --> 00:15:03,315
Coppers give me the pips.
331
00:15:07,174 --> 00:15:09,486
- Right, well let's move on to story time.
332
00:15:09,486 --> 00:15:13,310
Karen, maybe you have a
story you'd like to share?
333
00:15:13,310 --> 00:15:16,222
- A little wombat went to the shops
334
00:15:16,222 --> 00:15:18,260
and couldn't find his mum.
335
00:15:18,260 --> 00:15:20,680
He went to the greyhound races
336
00:15:20,680 --> 00:15:23,237
and his mum wasn't there either.
337
00:15:23,237 --> 00:15:27,917
He was getting very tired
but still he kept looking.
338
00:15:27,917 --> 00:15:29,707
He climbed to the top of Mount Angeles
339
00:15:29,707 --> 00:15:32,441
and screamed at the top of his voice,
340
00:15:32,441 --> 00:15:34,868
"Where are you mum?"
341
00:15:34,868 --> 00:15:38,868
But all he could here was
the wind in the trees.
342
00:15:40,865 --> 00:15:41,698
The end.
343
00:15:45,961 --> 00:15:47,819
- Thank you, Karen.
344
00:15:47,819 --> 00:15:51,986
I'm sure the little wombat's
mum will come home very soon.
345
00:15:54,383 --> 00:15:55,883
- I, I found this.
346
00:16:00,207 --> 00:16:03,124
I think it belongs to Ms. Gurgerly.
347
00:16:08,534 --> 00:16:12,477
- I'm sure Mrs. Gurgely
will appreciate it.
348
00:16:12,477 --> 00:16:13,727
Thank you, Karen.
349
00:16:13,727 --> 00:16:14,830
(bell rings)
350
00:16:14,830 --> 00:16:17,663
- [Neil] Okay class, that's lunch.
351
00:16:21,084 --> 00:16:22,630
(ominous music)
352
00:16:22,630 --> 00:16:24,491
- Know what gives me the pips?
353
00:16:24,491 --> 00:16:25,324
You.
354
00:16:26,634 --> 00:16:29,129
(laughing)
355
00:16:29,129 --> 00:16:31,352
Nice work today Eggleston.
356
00:16:31,352 --> 00:16:33,602
Curtis was impressed.
357
00:16:33,602 --> 00:16:36,188
Want to hang out at lunch?
358
00:16:36,188 --> 00:16:37,438
- Us, hang out?
359
00:16:39,010 --> 00:16:40,036
As in today?
360
00:16:40,036 --> 00:16:41,402
- Yeah.
361
00:16:41,402 --> 00:16:44,820
- See I'd love to but, I've
already made plans to meet--
362
00:16:44,820 --> 00:16:46,927
- Curtis doesn't care if you have plans
363
00:16:46,927 --> 00:16:49,480
and he won't ask you twice.
364
00:16:49,480 --> 00:16:52,897
- Sure, sure I could, I could reschedule.
365
00:16:53,844 --> 00:16:56,756
(uncomfortable laughing)
366
00:16:56,756 --> 00:16:57,862
- I know what you're thinking,
367
00:16:57,862 --> 00:17:00,903
but it's not like I waited
all lunchtime for Egg.
368
00:17:00,903 --> 00:17:03,191
(bell rings)
369
00:17:03,191 --> 00:17:04,691
Okay, maybe I did.
370
00:17:06,352 --> 00:17:09,184
Meanwhile, it seemed Sam
had finally drifted toward
371
00:17:09,184 --> 00:17:10,914
Sarge's way of thinking.
372
00:17:10,914 --> 00:17:13,618
- Do you think it's
possible, hypothetically,
373
00:17:13,618 --> 00:17:16,960
that somewhere out there,
there's a little rooster
374
00:17:16,960 --> 00:17:20,080
screaming out from the
top of Mount Angeles,
375
00:17:20,080 --> 00:17:21,990
"Where are you, dad?"
376
00:17:21,990 --> 00:17:24,122
(rooster coos)
377
00:17:24,122 --> 00:17:25,370
- It's possible.
378
00:17:25,370 --> 00:17:28,147
- I know we still haven't
taken his claw prints,
379
00:17:28,147 --> 00:17:31,064
but I think we should set him free.
380
00:17:32,025 --> 00:17:33,384
(rooster caws)
381
00:17:33,384 --> 00:17:35,384
If that's okay with you.
382
00:17:38,767 --> 00:17:40,795
- Permission granted, constable.
383
00:17:40,795 --> 00:17:42,640
(cheeky music)
384
00:17:42,640 --> 00:17:44,785
- I may still have to
give his owner a fine.
385
00:17:44,785 --> 00:17:47,711
A small one, but a fine nevertheless.
386
00:17:47,711 --> 00:17:50,781
(rooster coos)
387
00:17:50,781 --> 00:17:55,694
- If you have two oranges
and while you're sleeping,
388
00:17:55,694 --> 00:17:57,265
I take away one orange,
389
00:17:57,265 --> 00:17:59,761
how many oranges will
you be dreaming about?
390
00:17:59,761 --> 00:18:00,594
- Dad!
391
00:18:00,594 --> 00:18:01,851
- No, wait.
392
00:18:01,851 --> 00:18:03,268
Oranges, oranges.
393
00:18:05,104 --> 00:18:06,261
Citrus.
394
00:18:06,261 --> 00:18:07,913
It's coming to me.
395
00:18:07,913 --> 00:18:10,202
- No, really, dad.
396
00:18:10,202 --> 00:18:12,268
- [Lockie] Egg wanted to
tell his dad he was worried
397
00:18:12,268 --> 00:18:13,661
he was drifting from him
398
00:18:13,661 --> 00:18:15,873
and he didn't belong in enrichment class.
399
00:18:15,873 --> 00:18:17,887
But he couldn't find the words.
400
00:18:17,887 --> 00:18:19,967
- Knock, knock!
401
00:18:19,967 --> 00:18:21,407
- Hey!
402
00:18:21,407 --> 00:18:23,777
- Hello!
(laughing)
403
00:18:23,777 --> 00:18:25,637
Hello, Jeffrey!
404
00:18:25,637 --> 00:18:27,196
Are you ready?
405
00:18:27,196 --> 00:18:28,835
Arriba!
406
00:18:28,835 --> 00:18:31,670
- Oh, I know we're meant to go
407
00:18:31,670 --> 00:18:33,345
to the Face of the Banditos, tonight,
408
00:18:33,345 --> 00:18:36,974
but homework club is not going too well.
409
00:18:36,974 --> 00:18:38,373
And--
(hopeful music)
410
00:18:38,373 --> 00:18:41,373
- Of course, we can go another time.
411
00:18:44,161 --> 00:18:45,828
Via condios, amigos.
412
00:18:47,093 --> 00:18:49,926
- And god go with you too, Leonie.
413
00:18:53,454 --> 00:18:54,560
- [Lockie] Then Egg
realised he didn't need
414
00:18:54,560 --> 00:18:56,716
to tell his dad anything.
415
00:18:56,716 --> 00:18:59,358
There was another way to stop
Rev from drifting from him.
416
00:18:59,358 --> 00:19:01,386
- Now, you were saying.
417
00:19:01,386 --> 00:19:04,388
- I was just going to say how good it is
418
00:19:04,388 --> 00:19:08,132
that you and Mrs. L are
helping me with my homework.
419
00:19:08,132 --> 00:19:12,344
But, I still think I need a lot more help.
420
00:19:12,344 --> 00:19:14,240
Like every night.
421
00:19:14,240 --> 00:19:16,164
- Well, don't worry, Jeffrey.
422
00:19:16,164 --> 00:19:17,856
We have all the time in the world.
423
00:19:17,856 --> 00:19:19,189
Just you and me.
424
00:19:23,808 --> 00:19:24,891
Now, oranges.
425
00:19:26,433 --> 00:19:27,266
Citrus.
426
00:19:28,566 --> 00:19:29,546
Citrus.
427
00:19:29,546 --> 00:19:30,796
Juicy, squeezy.
428
00:19:34,690 --> 00:19:36,666
- So what's the verdict?
429
00:19:36,666 --> 00:19:40,519
Is our comet arriving tonight or not?
430
00:19:40,519 --> 00:19:41,900
- Hard to say.
431
00:19:41,900 --> 00:19:45,110
- It's either on it's way or it's not.
432
00:19:45,110 --> 00:19:46,944
(drum beat)
433
00:19:46,944 --> 00:19:48,611
- Oh, Leonard minor.
434
00:19:49,984 --> 00:19:51,350
What are you working on?
435
00:19:51,350 --> 00:19:54,328
- Rechecking some astronomical
calculations pertaining
436
00:19:54,328 --> 00:19:56,290
to the location of a potential comet.
437
00:19:56,290 --> 00:19:57,760
- Very elegant.
438
00:19:57,760 --> 00:20:01,927
You've carried the two here,
you see, which means X = 817.
439
00:20:05,886 --> 00:20:06,719
- Tonight!
440
00:20:07,952 --> 00:20:10,199
The comet comes tonight!
441
00:20:10,199 --> 00:20:11,032
(drum beat)
442
00:20:11,032 --> 00:20:12,906
It's a common mistake, Marjorie.
443
00:20:12,906 --> 00:20:15,076
You carried the two
when you shouldn't have.
444
00:20:15,076 --> 00:20:18,026
- You're saying that our
comet is not due to arrive
445
00:20:18,026 --> 00:20:20,626
for another seventy-two years?
446
00:20:20,626 --> 00:20:22,266
- Give or take.
447
00:20:22,266 --> 00:20:25,921
It involves fractuals, quantum
theory and the multiverse.
448
00:20:25,921 --> 00:20:28,315
It's very complicated,
449
00:20:28,315 --> 00:20:32,447
but it's safe to say it's
still a while off yet.
450
00:20:32,447 --> 00:20:34,697
- Phillip, you're sweating.
451
00:20:37,727 --> 00:20:39,259
- Am I?
452
00:20:39,259 --> 00:20:41,575
Look at that, so I am.
453
00:20:41,575 --> 00:20:42,782
- Are you okay?
454
00:20:42,782 --> 00:20:44,082
- Fine, perfect.
455
00:20:44,082 --> 00:20:44,999
I'm just...
456
00:20:47,618 --> 00:20:48,463
Hot.
457
00:20:48,463 --> 00:20:49,296
- Hot?
458
00:20:49,296 --> 00:20:52,309
- You know, from, from being in the race.
459
00:20:52,309 --> 00:20:53,142
You know?
460
00:20:53,142 --> 00:20:55,842
From the race we're both still in.
461
00:20:55,842 --> 00:20:58,025
You're still in the race, right?
462
00:20:58,025 --> 00:21:00,896
You're not quite finished yet?
463
00:21:00,896 --> 00:21:03,042
- I think I'll get some red cordial.
464
00:21:03,042 --> 00:21:06,209
- Yes, red cordial would be excellent.
465
00:21:08,508 --> 00:21:10,828
(hopeful music)
466
00:21:10,828 --> 00:21:11,857
- [Lockie] Phil didn't like keeping
467
00:21:11,857 --> 00:21:14,189
such a big secret from Marjorie.
468
00:21:14,189 --> 00:21:16,968
But if it kept her from
drifting away a little longer,
469
00:21:16,968 --> 00:21:19,725
he figured it was worth it.
470
00:21:19,725 --> 00:21:22,782
I just checked my inbox four times
471
00:21:22,782 --> 00:21:24,558
and I wasn't going to check it again,
472
00:21:24,558 --> 00:21:28,725
because that'd be desperate
and I wasn't desperate.
473
00:21:32,413 --> 00:21:36,093
(computer beeping)
474
00:21:36,093 --> 00:21:38,176
There is was, 127 emails.
475
00:21:39,329 --> 00:21:40,500
All from Vicki.
476
00:21:40,500 --> 00:21:43,191
- [Vicki] So anyway, Lockie,
we went shoe shopping
477
00:21:43,191 --> 00:21:44,608
and then we went to the market
478
00:21:44,608 --> 00:21:47,114
and I bought incense
(dial-up internet login)
479
00:21:47,114 --> 00:21:49,860
Dear Lockie, remember the
bus I was telling you about,
480
00:21:49,860 --> 00:21:50,924
So anyway Lockie,
481
00:21:50,924 --> 00:21:52,890
Well now it comes in
12 different flavours.
482
00:21:52,890 --> 00:21:53,770
Dear Lockie,
483
00:21:53,770 --> 00:21:57,032
I just found out that the
school server's been down.
484
00:21:57,032 --> 00:22:00,127
(Vicki's emails overlap)
485
00:22:00,127 --> 00:22:01,685
- Vicki had drifted back to me
486
00:22:01,685 --> 00:22:05,268
but it was more like
a tsunami than a tide.
487
00:22:06,326 --> 00:22:08,143
And as for Egg, it seemed
488
00:22:08,143 --> 00:22:10,318
he was drifting off in
a whole new direction.
489
00:22:10,318 --> 00:22:12,490
(laughing and chatting)
490
00:22:12,490 --> 00:22:14,074
Somewhere without me.
491
00:22:14,074 --> 00:22:16,741
(wistful music)
492
00:22:27,313 --> 00:22:29,700
People drift in and out of your life.
493
00:22:29,700 --> 00:22:32,770
Sometimes they come back
to you, sometimes not.
494
00:22:32,770 --> 00:22:35,056
You never really know for sure.
495
00:22:35,056 --> 00:22:38,723
But what I did know,
right now, I was alone.
496
00:22:39,762 --> 00:22:41,095
And it was okay.
497
00:22:44,338 --> 00:22:48,005
("Worlds Away" by Jebediah)
498
00:23:10,376 --> 00:23:14,543
♫ Boy is breaking underneath
the weight of strain
499
00:23:22,350 --> 00:23:26,366
♫ Worlds away from
anyone they were burning
500
00:23:26,366 --> 00:23:28,604
♫ themselves out in the sun
501
00:23:28,604 --> 00:23:31,999
♫ Worlds away from
anyone they were burning
502
00:23:31,999 --> 00:23:34,859
♫ themselves out in the sun
503
00:23:34,859 --> 00:23:39,026
♫ It was just enough to keep them far away
35053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.