All language subtitles for Last Tango in Halifax S03E05 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,840 --> 00:00:39,580 Everybody be cool, this is a robbery! 2 00:00:40,320 --> 00:00:44,390 Any of you pricks move and I'll execute every last one of you! 3 00:00:59,600 --> 00:01:02,200 No running! 4 00:02:13,640 --> 00:02:16,800 - Suspended? - Only for two days. I don't want to go over it. 5 00:02:18,400 --> 00:02:20,430 Is this since...? 6 00:02:20,480 --> 00:02:22,950 It's ever since I got together with Kate, 7 00:02:23,000 --> 00:02:25,600 which obviously is difficult but... 8 00:02:26,800 --> 00:02:29,270 He was always a rebel who didn't like doing any homework. 9 00:02:29,320 --> 00:02:33,510 And of course John always indulged that side of things so... 10 00:02:33,560 --> 00:02:36,840 I'm the wicked witch of whatever, and John's, you know... 11 00:02:38,400 --> 00:02:40,740 .. Jack Kerouac or something. 12 00:02:42,440 --> 00:02:45,040 - Raff ever been suspended? - No. 13 00:02:48,880 --> 00:02:50,790 I was. 14 00:02:50,840 --> 00:02:52,560 Once. 15 00:02:53,720 --> 00:02:55,277 - What for? - I can't tell you. 16 00:02:55,303 --> 00:02:56,190 Go on, why? 17 00:02:56,240 --> 00:02:59,590 What about you, Mrs Goody-two-shoes? 18 00:02:59,640 --> 00:03:03,390 Were you never, ever, ever in bother at school? 19 00:03:03,440 --> 00:03:05,910 I was actually. 20 00:03:05,960 --> 00:03:10,030 - Go on. - It's bad. I never got suspended but... 21 00:03:10,080 --> 00:03:12,670 I was in detention. 22 00:03:12,720 --> 00:03:13,870 Twice. 23 00:03:13,920 --> 00:03:16,400 Twice! Jesus, Caroline. 24 00:03:18,000 --> 00:03:20,470 OK, this is good, this is funny. 25 00:03:20,520 --> 00:03:22,950 Home economics. Do you remember home economics? 26 00:03:23,000 --> 00:03:25,990 - No, we did domestic science. - Ah, well, it's food tech now. 27 00:03:26,040 --> 00:03:28,990 - La-di-dah. - It's still taught by lightweights. I didn't say that. 28 00:03:29,040 --> 00:03:31,230 I didn't think you had. Go on. 29 00:03:31,280 --> 00:03:33,590 OK, home economics. 30 00:03:33,640 --> 00:03:36,990 I used to get so bored, I once got so bored I had a panic attack. 31 00:03:37,040 --> 00:03:39,190 I was 13, and I'm having a panic attack 32 00:03:39,240 --> 00:03:42,110 because I'm bored out of my mind. So, anyway, one week... 33 00:03:42,160 --> 00:03:45,790 - She's going to start soon. - She's fine, go on. 34 00:03:45,840 --> 00:03:48,790 OK, so we're making Cornish pasties. 35 00:03:48,840 --> 00:03:51,510 Cornish pasties, why? Just buy them. 36 00:03:51,560 --> 00:03:54,990 So anyway, we'd all done what we had to do, and got everything in the oven 37 00:03:55,040 --> 00:03:58,110 and blah, blah, blah, and we realised, if we pooled our resources, 38 00:03:58,160 --> 00:04:01,030 us young ladies, we could make a few more. 39 00:04:01,080 --> 00:04:03,430 So we invented a new filling. 40 00:04:03,480 --> 00:04:06,550 We cut up some Brillo Pads, a squirt of Fairy, 41 00:04:06,600 --> 00:04:09,990 a teaspoonful full of Ajax, mixed it in with the leftovers. 42 00:04:10,040 --> 00:04:13,150 - Yes! - Stuffed it in the pastry, brushed milk on the pastry, 43 00:04:13,200 --> 00:04:15,430 cooked them, they looked lovely. 44 00:04:15,480 --> 00:04:18,750 Went off to whatever class it was next and fed them to the boys, 45 00:04:18,800 --> 00:04:20,310 who ate them. 46 00:04:20,360 --> 00:04:23,390 I'm sorry, but, you know, they were complicit in their own downfall. 47 00:04:23,440 --> 00:04:24,750 I would've spat that out. 48 00:04:24,800 --> 00:04:28,030 - Yeah, but boys, they'll eat owt, won't they? - Exactly. 49 00:04:28,080 --> 00:04:32,110 - Plus they're not very bright. - They're just wired differently. 50 00:04:32,160 --> 00:04:35,830 So, they were all sick and we got sent to the head teacher 51 00:04:35,880 --> 00:04:38,550 and got detention, which we all agreed afterwards was worth it 52 00:04:38,600 --> 00:04:39,863 because it was so funny. 53 00:04:39,889 --> 00:04:41,390 - Well done. - Thank you. 54 00:04:41,440 --> 00:04:44,190 See? Not perfect after all. 55 00:04:44,240 --> 00:04:45,630 And yet, ironically, 56 00:04:45,680 --> 00:04:49,280 my estimation of your mum now goes through the roof. 57 00:04:50,640 --> 00:04:53,240 So what did you get in bother for? 58 00:04:55,520 --> 00:04:58,750 - Having sex in the cricket pavilion. - No, you're lying. 59 00:04:58,800 --> 00:05:02,900 - You're not going to go all headmistressy on me! - Who with? 60 00:05:03,000 --> 00:05:06,360 Robbie. Probably. Yeah, it would've been him. 61 00:05:09,560 --> 00:05:11,430 You see? 62 00:05:11,480 --> 00:05:14,080 I really should've stuck with him. 63 00:05:17,200 --> 00:05:19,360 Yeah. 64 00:05:21,400 --> 00:05:23,430 Will you come? 65 00:05:23,480 --> 00:05:25,190 To the wedding. 66 00:05:25,240 --> 00:05:28,240 I suppose it'd look odd if I didn't, wouldn't it? 67 00:05:35,240 --> 00:05:37,790 I can't believe that my mother has gone to a football match. 68 00:05:37,840 --> 00:05:40,350 No. No. No. 69 00:05:40,400 --> 00:05:42,270 Oh, it was interminable! 70 00:05:42,320 --> 00:05:45,230 We thought we were going to pass out, didn't we, Alan? 71 00:05:45,280 --> 00:05:47,990 I can think of other ways of spending a Saturday afternoon, 72 00:05:48,040 --> 00:05:49,950 champagne or no champagne. 73 00:05:50,000 --> 00:05:53,070 And course we had to pretend we'd never had so much fun! 74 00:05:53,120 --> 00:05:56,390 It wouldn't have been so bad if one of them had scored. 75 00:05:56,440 --> 00:05:59,710 - I've had more fun at the dentist. - But they didn't. 76 00:05:59,760 --> 00:06:01,230 And Gary was thrilled. 77 00:06:01,280 --> 00:06:04,550 Apparently to them nil-nil is a good outcome. 78 00:06:04,600 --> 00:06:08,910 I said, "How?" I wished I hadn't, because he explained. 79 00:06:08,960 --> 00:06:12,910 - And that took another three weeks. - I'm not going again. 80 00:06:12,960 --> 00:06:15,470 Anyway, never mind that, hey... 81 00:06:15,520 --> 00:06:17,790 what about you? Hey? 82 00:06:17,840 --> 00:06:20,670 Have you had a nice afternoon, our little Flora? 83 00:06:20,720 --> 00:06:24,110 - She's been looking at sheep. - Ooh! 84 00:06:24,160 --> 00:06:26,830 Why can't you just tell Gary? Why can't you just say? 85 00:06:26,880 --> 00:06:28,830 Why do you have to find excuses? 86 00:06:28,880 --> 00:06:31,590 Oh, because it's tricky, it's difficult. 87 00:06:31,640 --> 00:06:34,710 And, you know, he's a nice lad. I don't want to hurt his feelings. 88 00:06:34,760 --> 00:06:37,630 And this is a man that could sell sand to the Arabs. 89 00:06:37,680 --> 00:06:41,230 - Saying no is not always an option. - And that. 90 00:06:41,280 --> 00:06:45,270 - Are you back at work yet, Caroline? - Yes, I've been back for two weeks. 91 00:06:45,320 --> 00:06:46,950 I've taken on a nanny. 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,430 Holly. Lovely girl. 93 00:06:49,480 --> 00:06:51,750 And how've you been coping? 94 00:06:53,400 --> 00:06:56,030 Well, for the record, some of us would've loved to have spent 95 00:06:56,080 --> 00:07:00,670 all afternoon drinking champagne at a football match, Grandad. 96 00:07:00,720 --> 00:07:03,310 Only some of us were working. 97 00:07:03,360 --> 00:07:05,790 You love it! He loves it. 98 00:07:08,120 --> 00:07:11,030 Why do people always ring at mealtimes? 99 00:07:11,080 --> 00:07:13,470 You've not left school as well though, have you, Raff? 100 00:07:13,520 --> 00:07:15,670 No, it's just a Saturday job, his. 101 00:07:15,720 --> 00:07:18,230 But, you know, it could lead to something else. 102 00:07:18,280 --> 00:07:19,649 - Fine, I'm fine, thanks. - Not... 103 00:07:19,675 --> 00:07:21,190 - Yeah, she's here... - Why not? 104 00:07:21,240 --> 00:07:23,011 - Who is it? - What do you know? 105 00:07:23,037 --> 00:07:24,310 She's just here. 106 00:07:24,360 --> 00:07:26,750 More than you think. 107 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 Gary. 108 00:07:30,720 --> 00:07:32,830 Gary! 109 00:07:32,880 --> 00:07:34,710 He can't leave us alone! 110 00:07:34,760 --> 00:07:35,830 How're you? 111 00:07:35,880 --> 00:07:37,270 'Good, yeah, I'm good.' 112 00:07:37,320 --> 00:07:38,950 Did Alan like the football? 113 00:07:39,000 --> 00:07:41,590 He loved it. They both did! They've just been saying, 114 00:07:41,640 --> 00:07:45,390 they can't remember when they've had so much fun. 115 00:07:45,440 --> 00:07:48,030 Well, maybe next time you could all come? 116 00:07:48,080 --> 00:07:50,310 'Yeah, all of us! That'd be...' 117 00:07:50,360 --> 00:07:52,900 Yeah, we'll look forward to that! 118 00:07:53,910 --> 00:07:54,910 I wasn't sure, 119 00:07:54,960 --> 00:07:57,510 I was worried they seemed a bit bored at one point, but... 120 00:07:57,560 --> 00:07:59,870 Bored? God, no! 121 00:07:59,920 --> 00:08:01,830 Oh, well, I'm glad they're... 122 00:08:01,880 --> 00:08:04,270 Are you doing anything on Monday? Monday lunchtime. 123 00:08:04,320 --> 00:08:06,590 Me? Erm, Monday lunchtime... 124 00:08:06,640 --> 00:08:09,550 I'm not near the calendar just this second. 125 00:08:09,600 --> 00:08:12,070 But there are a couple of things I wanted to run past you. 126 00:08:12,120 --> 00:08:13,590 OK. 127 00:08:13,640 --> 00:08:15,990 Listen, Gary, we're just in the middle of supper just now 128 00:08:16,040 --> 00:08:18,030 and I've just got a baby on my knee. 129 00:08:18,080 --> 00:08:21,710 - Sorry! - 'So can I, erm, ring you back?' - Sure, sure, sure. 130 00:08:21,760 --> 00:08:22,750 OK. Later. 131 00:08:22,800 --> 00:08:24,989 - Later, bye-bye. - 'Bye-bye. Bye.' 132 00:08:25,015 --> 00:08:25,765 Bye-bye. 133 00:08:27,880 --> 00:08:31,230 Lunch! Monday! I've got a million and one things to do! 134 00:08:31,280 --> 00:08:33,990 - Just tell him! - He does seem very needy. 135 00:08:34,040 --> 00:08:35,950 Yeah, well, I really like him. 136 00:08:36,000 --> 00:08:38,310 I'm not criticising him, love. 137 00:08:38,360 --> 00:08:42,150 Maybe it just goes with the territory, somebody so successful. 138 00:08:42,200 --> 00:08:44,150 I suppose he's trying to come to terms 139 00:08:44,200 --> 00:08:45,790 with something pretty big, isn't he? 140 00:08:45,840 --> 00:08:48,350 Finding out that you probably weren't really wanted 141 00:08:48,400 --> 00:08:50,200 when you arrived. 142 00:08:58,320 --> 00:09:00,590 Are you OK? 143 00:09:00,640 --> 00:09:03,910 Oh, it's just this aft. 144 00:09:03,960 --> 00:09:06,790 Three times he introduced me to people. 145 00:09:06,840 --> 00:09:10,870 "This is my dad, my real dad." 146 00:09:10,920 --> 00:09:15,230 Then all the explanations. Don't tell me you hadn't noticed. 147 00:09:15,280 --> 00:09:17,030 Well, of course I noticed. 148 00:09:17,080 --> 00:09:19,630 "Oh, yes, this is my real dad, 149 00:09:19,680 --> 00:09:22,950 "bloke who was unfaithful to his wife." 150 00:09:23,000 --> 00:09:26,910 - Well, he never put it quite that bluntly, did he? - He didn't need to. 151 00:09:26,960 --> 00:09:31,510 Can't he see that it's embarrassing for both of us? 152 00:09:31,560 --> 00:09:34,800 I mean you and me, not him. 153 00:09:35,840 --> 00:09:39,830 Well, I suppose that's not how he thinks about it, is it? 154 00:09:39,880 --> 00:09:42,845 - Mm. - From Eileen's point of view. 155 00:09:42,871 --> 00:09:43,630 No. 156 00:09:43,680 --> 00:09:45,670 Or indeed mine. 157 00:09:45,720 --> 00:09:47,800 Or yours. 158 00:09:50,320 --> 00:09:53,320 - It's all about him, isn't it? - Mm. 159 00:09:54,640 --> 00:09:58,640 - You'll have to say something if it's upsetting you. - I... 160 00:10:07,360 --> 00:10:10,590 Ah, you're back. Lawrence is in bed. 161 00:10:10,640 --> 00:10:13,630 - Thought you were staying at your flat. - Yeah, we were, 162 00:10:13,680 --> 00:10:17,870 but I think when it came to it he preferred to sleep in his own bed. 163 00:10:17,920 --> 00:10:19,190 So... 164 00:10:19,240 --> 00:10:21,590 I bought him some noise-cancelling headphones 165 00:10:21,640 --> 00:10:25,550 and I think those along with the earplugs when she starts... 166 00:10:25,600 --> 00:10:28,120 .. might help. 167 00:10:31,720 --> 00:10:34,390 - Has she not...? - No, not yet, but she will. 168 00:10:34,440 --> 00:10:38,430 It's only because she's been in the car. 169 00:10:38,480 --> 00:10:43,270 - Do you want a glass of wine? - No, I'm going to bed. 170 00:10:43,320 --> 00:10:44,673 How was Gillian? 171 00:10:44,699 --> 00:10:46,305 - Fine. - Good. 172 00:10:49,040 --> 00:10:51,120 Good. That's good. 173 00:10:52,480 --> 00:10:55,390 And how... how... how are you? 174 00:10:55,440 --> 00:10:57,950 How are things? 175 00:10:58,000 --> 00:11:00,790 Shit. 176 00:11:00,840 --> 00:11:04,870 But, you know, it'll get better. 177 00:11:04,920 --> 00:11:07,440 No, it will. Of course it will. 178 00:11:11,840 --> 00:11:14,470 Right, well, I'll... 179 00:11:14,520 --> 00:11:16,190 get my jacket. 180 00:11:25,960 --> 00:11:28,150 You were happy today. 181 00:11:28,200 --> 00:11:30,630 I saw you. 182 00:11:30,680 --> 00:11:32,080 Briefly. 183 00:11:38,000 --> 00:11:39,830 I just wanted to say, 184 00:11:39,880 --> 00:11:42,710 bit ironic now I've got the flat sorted out, 185 00:11:42,760 --> 00:11:45,550 but it was just to say that... 186 00:11:45,600 --> 00:11:50,310 we had a great day, me and Lawrence, it was nice, he was happy, 187 00:11:50,360 --> 00:11:53,230 we enjoyed each other's company, and... 188 00:11:55,280 --> 00:11:58,220 .. is there an argument... Bear with me. 189 00:11:59,120 --> 00:12:03,320 Is there an argument for you and me... 190 00:12:06,040 --> 00:12:08,750 .. getting back together? 191 00:12:08,800 --> 00:12:10,000 No. 192 00:12:11,480 --> 00:12:14,550 - Fair enough, I just thought... - Sure. - .. it was worth... - Yeah. 193 00:12:14,600 --> 00:12:16,110 .. suggesting. 194 00:12:16,160 --> 00:12:18,480 Asking. Seeing what you... 195 00:12:21,080 --> 00:12:24,470 Well, anyway, I've put the idea out there. 196 00:12:24,520 --> 00:12:27,750 - Perhaps it's something to dwell on. - Sorry, hang on, wait a minute. What? 197 00:12:27,800 --> 00:12:31,550 - Well? - It's six weeks tomorrow that Kate died, 198 00:12:31,600 --> 00:12:34,190 - it's less than six weeks since Kate died. - Well... 199 00:12:34,240 --> 00:12:36,590 - Are you seriously asking me that question? - As I say... 200 00:12:36,640 --> 00:12:38,590 God, you're like something out of a joke book. 201 00:12:38,640 --> 00:12:41,390 It was just an idea. For Lawrence and, well, for Laura... 202 00:12:41,440 --> 00:12:43,790 - Flora! Actually. - Do you seriously think...? 203 00:12:43,840 --> 00:12:46,390 You were the one who asked me if I'd help out the other day, 204 00:12:46,440 --> 00:12:49,590 - surely having two parents... - What do you think I am? 205 00:12:49,640 --> 00:12:51,590 I don't think you do think, do you? 206 00:12:51,640 --> 00:12:54,390 I think you just let words spill out of your mouth and onto the floor 207 00:12:54,440 --> 00:12:57,360 - and see if anyone's stupid enough to pick them up. - OK, well, that's... 208 00:12:57,400 --> 00:13:00,710 I'm a lesbian. I like sleeping with other women, I always did. 209 00:13:00,760 --> 00:13:04,070 And this is after you've been trying so blatantly 210 00:13:04,120 --> 00:13:08,240 - to get inside Gillian's knickers! Again. - That's... That was never... 211 00:13:09,920 --> 00:13:12,790 OK, forget it, I mistimed it... 212 00:13:12,840 --> 00:13:15,780 Yeah, I think that just about sums it up. 213 00:13:17,120 --> 00:13:18,790 OK. Well, I'll... 214 00:13:18,840 --> 00:13:21,920 - I'll drop the latch. - Yeah, if you would. 215 00:13:25,160 --> 00:13:29,590 - I'll phone you. - Right. - I'll... - Yeah, whatever. - That's... 216 00:13:49,480 --> 00:13:51,950 I told you I didn't want a baby. 217 00:13:54,040 --> 00:13:56,600 I said I didn't want a baby. 218 00:13:59,440 --> 00:14:02,190 I left you in such a mess... 219 00:14:02,240 --> 00:14:03,760 didn't I? 220 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Are you angry with me? 221 00:14:09,800 --> 00:14:11,920 - Sometimes. - I'm sorry. 222 00:14:19,640 --> 00:14:21,400 It's all right. 223 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Is that how you feel? 224 00:14:34,160 --> 00:14:36,510 What you said at suppertime. 225 00:14:36,560 --> 00:14:40,510 You know, thinking you probably weren't really wanted, 226 00:14:40,560 --> 00:14:43,240 - when you arrived. - No. 227 00:14:45,160 --> 00:14:47,910 No. We were really lucky though, weren't we? 228 00:14:47,960 --> 00:14:52,790 Maureen and Geoff adopting us when they did, when we were tiny. 229 00:14:52,840 --> 00:14:56,030 Yeah, but your mum. Your real mum. 230 00:14:56,080 --> 00:14:58,110 I don't dwell on it. 231 00:14:58,160 --> 00:15:01,070 Happen I should, but I don't. 232 00:15:01,120 --> 00:15:03,550 Our Eddie did. 233 00:15:03,600 --> 00:15:06,590 Course he were that bit older than me. 234 00:15:06,640 --> 00:15:10,540 I sometimes think that's why he was such a mad bastard. 235 00:15:11,120 --> 00:15:14,230 I think that he had more... stuff. 236 00:15:14,280 --> 00:15:19,280 Subconscious stuff, happen, to deal with than I had, but... 237 00:15:25,320 --> 00:15:28,150 I've never heard you call him a mad bastard before. 238 00:15:28,200 --> 00:15:30,710 What, our Eddie? 239 00:15:30,760 --> 00:15:32,950 - Yeah. - Well... 240 00:15:33,000 --> 00:15:36,150 No. But he had demons, didn't he? 241 00:15:36,200 --> 00:15:37,640 Yeah. 242 00:15:39,080 --> 00:15:42,020 I've just never heard you say it before. 243 00:15:43,080 --> 00:15:45,710 I always thought you thought the sun shone out of him. 244 00:15:45,760 --> 00:15:48,840 I did, back then. Only... 245 00:15:49,920 --> 00:15:52,590 I don't know. 246 00:15:52,640 --> 00:15:56,110 When you get to our age, and you look back, 247 00:15:56,160 --> 00:15:58,750 he was tormented, wasn't he? 248 00:15:58,800 --> 00:16:02,550 Way he behaved, way he carried on, 249 00:16:02,600 --> 00:16:04,640 way he drank. 250 00:16:07,040 --> 00:16:09,380 Yeah, that's one word for it. 251 00:16:31,280 --> 00:16:32,790 What are your plans? 252 00:16:32,840 --> 00:16:36,950 Well, we... are so lucky 253 00:16:37,000 --> 00:16:41,990 because Mummy has insured other Mummy's car for us to drive! 254 00:16:42,040 --> 00:16:45,070 So we think today we might take a picnic to Knaresborough, 255 00:16:45,120 --> 00:16:47,590 - look at the rowing boats. - Ooh! 256 00:16:48,520 --> 00:16:50,160 Hello. 257 00:16:53,520 --> 00:16:55,990 - When did you get back? - Just this morning, just now. 258 00:16:56,040 --> 00:16:59,070 - Have you and Alan both recovered from the football? - Eugh. 259 00:16:59,120 --> 00:17:00,870 I don't like football either. 260 00:17:00,920 --> 00:17:04,670 Right, come on, let's get this re-entry meeting out of the way. 261 00:17:04,720 --> 00:17:07,150 Twit. 262 00:17:07,200 --> 00:17:09,400 I hope that isn't a smirk. 263 00:17:11,160 --> 00:17:14,680 - Have a nice day. - Ring me if you need me, don't hesitate. 264 00:17:16,160 --> 00:17:19,230 And what about a kiss from big brother this morning? 265 00:17:19,280 --> 00:17:21,590 - No, I'm good. - Coward. 266 00:17:21,640 --> 00:17:24,110 - Behave! All of you. - I'm not its big brother. 267 00:17:24,160 --> 00:17:25,254 - Yes, you are. - No, I'm not. 268 00:17:25,280 --> 00:17:26,270 - Yes, you are. - Not. 269 00:17:26,320 --> 00:17:27,406 - Are. - Not. 270 00:17:27,432 --> 00:17:29,505 - You are. - Not. 271 00:17:36,280 --> 00:17:37,820 So, Raff... 272 00:17:39,600 --> 00:17:42,350 .. he wanted me to talk to you, he said if he said anything, 273 00:17:42,400 --> 00:17:45,350 it'd go down like a lead balloon, so... 274 00:17:45,400 --> 00:17:47,950 He's fitting in really well by the way, he's such a bright lad, 275 00:17:48,000 --> 00:17:50,430 - everyone likes him. - He's not leaving school. - Well... 276 00:17:50,480 --> 00:17:52,230 - He's going to university. - Well, OK... 277 00:17:52,280 --> 00:17:54,870 It's what he wants, it's what I want, it's what me dad wants. 278 00:17:54,920 --> 00:17:57,310 I completely understand. All I wanted to say, 279 00:17:57,360 --> 00:18:01,390 you know, these days, kids, they go to university, 280 00:18:01,440 --> 00:18:04,190 and there's no guarantee whatsoever they're going to get any kind 281 00:18:04,240 --> 00:18:07,110 - of a job at the end of it. What if...? - You're wasting your time. 282 00:18:07,160 --> 00:18:12,070 What if I take him on full time, permanent, 283 00:18:12,120 --> 00:18:16,190 send him on day release to tech to train as an accountant? 284 00:18:16,240 --> 00:18:19,430 Sorry? Sorry, he's done six Saturdays, 285 00:18:19,480 --> 00:18:21,510 carting boxes about in a warehouse, 286 00:18:21,560 --> 00:18:23,750 and you want to train him as an accountant? 287 00:18:23,800 --> 00:18:26,750 He's a smart cookie, he works hard, he's my nephew. 288 00:18:26,800 --> 00:18:30,150 By the time he'd be leaving college, university, when would that be? 289 00:18:30,200 --> 00:18:33,950 2017, 2018? He could already be on 35 grand a year. 290 00:18:34,000 --> 00:18:36,590 Between them, him and Ellie, they could have a mortgage. 291 00:18:36,640 --> 00:18:40,070 Well, you know, he can go to university 292 00:18:40,120 --> 00:18:43,110 - and THEN come and do that. - Why bother, why waste time? 293 00:18:43,160 --> 00:18:46,390 Because that's always been the plan. 294 00:18:46,440 --> 00:18:48,150 OK. 295 00:18:48,200 --> 00:18:51,630 OK. You know this was his idea, it's not mine. 296 00:18:51,680 --> 00:18:54,830 You know how bad he feels about Ellie earning all the money 297 00:18:54,880 --> 00:18:58,030 and him being so dependent on everyone, on you with Calamity. 298 00:18:58,080 --> 00:18:59,630 We're managing. 299 00:18:59,680 --> 00:19:02,750 And when the hell has he ever been interested in accountancy? 300 00:19:02,800 --> 00:19:04,950 No, that was a suggestion, that came from me. 301 00:19:05,000 --> 00:19:07,990 We were... He was talking about how awkward it is, 302 00:19:08,040 --> 00:19:10,390 being a dad, still being at school. 303 00:19:10,440 --> 00:19:12,350 He thinks it's going to be impossible 304 00:19:12,400 --> 00:19:15,510 - to go away for three years. - Why? No, it won't. 305 00:19:15,560 --> 00:19:17,790 Well, think about it from his point of view. 306 00:19:17,840 --> 00:19:19,790 Going away, having a laugh for three years, 307 00:19:19,840 --> 00:19:21,790 everybody else looking after your baby. 308 00:19:21,840 --> 00:19:24,150 I suppose a lot of lads might think that's all right, 309 00:19:24,200 --> 00:19:27,430 more than all right, but he's not like that, is he? 310 00:19:27,480 --> 00:19:31,390 Everyone else being with your baby, spending time with your baby 311 00:19:31,440 --> 00:19:34,040 and you're two million miles away. 312 00:19:35,640 --> 00:19:40,070 OK, I'm not going to say anything more, I can see it's not... 313 00:19:40,120 --> 00:19:44,230 Anyway, let's not fall out about this. It was an idea, that's all. 314 00:19:44,280 --> 00:19:46,760 - OK. - OK. 315 00:19:49,000 --> 00:19:51,630 - Then the other thing. - Yeah? 316 00:19:51,680 --> 00:19:55,590 Oh, you're going to take this the wrong way. 317 00:19:55,640 --> 00:19:58,020 - How are the wedding plans? - Good. 318 00:19:58,046 --> 00:19:59,350 Fixed a date? 319 00:19:59,400 --> 00:20:02,500 It's looking like towards the end of August. 320 00:20:04,040 --> 00:20:06,350 How about...? 321 00:20:06,400 --> 00:20:09,670 Why... why don't I...? Why don't you, you and Robbie...? 322 00:20:09,720 --> 00:20:15,030 Why don't you let me pay for a really, really nice venue? 323 00:20:15,080 --> 00:20:18,750 A really big do. Something really special to celebrate. 324 00:20:18,800 --> 00:20:20,830 To celebrate obviously the wedding 325 00:20:20,880 --> 00:20:25,110 but to celebrate us finding each other like this. 326 00:20:25,160 --> 00:20:27,270 Not that that would be the focus, obviously, 327 00:20:27,320 --> 00:20:28,830 you and Robbie'd be the focus. 328 00:20:28,880 --> 00:20:31,910 But it would allow me the opportunity to say thank you. 329 00:20:31,960 --> 00:20:34,350 For you being so generous. 330 00:20:34,400 --> 00:20:37,910 And for letting me be part of the family. I mean, you didn't have to do that. 331 00:20:37,960 --> 00:20:42,800 You could've both ignored me, you and Alan, couldn't you? 332 00:20:44,960 --> 00:20:46,990 But you didn't. 333 00:20:47,040 --> 00:20:50,310 I couldn't believe my ears! Does he think we're paupers? 334 00:20:50,360 --> 00:20:53,430 I don't... I don't think that's how he'd have meant it, surely. 335 00:20:53,480 --> 00:20:56,430 Yeah, yeah, he thinks we're bumpkins, he thinks we're hicks, 336 00:20:56,480 --> 00:20:59,910 he thinks we haven't got two brass farthings to wipe our arses with. 337 00:20:59,960 --> 00:21:01,350 So... 338 00:21:01,400 --> 00:21:02,950 Well, what did you say? 339 00:21:03,000 --> 00:21:07,270 That's really kind of you, Gary, but I can't have you doing that. 340 00:21:07,320 --> 00:21:10,190 - Well, think about it. - It's not something I'd feel comfortable with. 341 00:21:10,240 --> 00:21:12,230 Why? 342 00:21:12,280 --> 00:21:14,150 I don't like owing people. 343 00:21:14,200 --> 00:21:18,040 - You wouldn't be owing me, that's not the point... - It's how I'd feel. 344 00:21:19,200 --> 00:21:21,030 'Then he sulked.' 345 00:21:21,080 --> 00:21:23,910 - Sulked? - "Oh, I should never have offered. 346 00:21:23,960 --> 00:21:26,470 "I keep forgetting I'm not really a member of the family. 347 00:21:26,520 --> 00:21:29,750 "You probably hate me now." Blah, blah, blah. 348 00:21:29,800 --> 00:21:32,230 You've got to stop being so paranoid, Gary. 349 00:21:32,280 --> 00:21:35,150 It's not about you, it's about me. I don't like... I have this thing. 350 00:21:35,200 --> 00:21:38,390 I don't like being dependent on people, anyone. 351 00:21:38,440 --> 00:21:41,480 It's not about you, honestly. Honestly, Gary. Gary. 352 00:21:47,040 --> 00:21:51,230 Well, you can bite my head off but I think you should accept it. 353 00:21:51,280 --> 00:21:54,750 - I think he's right about Raff as well. - Oh, really? 354 00:21:54,800 --> 00:21:57,230 Yeah, I do. I know it's not what you planned, but... 355 00:21:57,280 --> 00:21:59,150 Yeah, well, you know me dad'll go ballistic? 356 00:21:59,200 --> 00:22:02,790 Ever since... when Raff was 12 and his science teacher said, 357 00:22:02,840 --> 00:22:05,190 "You know this lad could get in at a university," 358 00:22:05,240 --> 00:22:08,670 - me dad's had this dream of seeing him go. - I'm just saying. 359 00:22:08,720 --> 00:22:10,950 And, think about it, 360 00:22:11,000 --> 00:22:13,190 if we let him pay for a big do, we could spend a bit more 361 00:22:13,240 --> 00:22:15,990 on the honeymoon, we could go somewhere really exotic. 362 00:22:16,040 --> 00:22:20,150 We don't need a big do, we don't know that many people! 363 00:22:20,200 --> 00:22:22,750 I thought you wanted a hog roast up at Sportsman's. 364 00:22:22,800 --> 00:22:26,190 Only cos we don't have silly money to chuck around! 365 00:22:26,240 --> 00:22:29,590 If we did, I'd splash out a bit more. 366 00:22:29,640 --> 00:22:31,720 - Would you? - Yeah. 367 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 It's not what I want. 368 00:22:42,800 --> 00:22:46,430 Could I have a dry white wine and a pint of bitter? Thanks. 369 00:22:50,200 --> 00:22:52,390 I think that's you. 370 00:22:52,440 --> 00:22:54,800 Ooh! 371 00:22:58,000 --> 00:23:00,470 - Hello? - Alan, it's Gary. 372 00:23:00,520 --> 00:23:01,990 Oh, hello! 373 00:23:03,880 --> 00:23:05,150 'Where are you?' 374 00:23:05,200 --> 00:23:09,230 I'm... We're in a pub. Just outside Harrogate. 375 00:23:09,280 --> 00:23:11,430 We've just been doing a bit of shopping. 376 00:23:11,480 --> 00:23:14,030 Sorry to bother you, but, erm... 377 00:23:14,080 --> 00:23:15,990 'No, it's all right, lad.' 378 00:23:16,040 --> 00:23:18,830 The thing is, I think I've upset Gillian. 379 00:23:18,880 --> 00:23:20,070 What does he want? 380 00:23:20,120 --> 00:23:22,590 Gillian. Have you? How? 381 00:23:22,640 --> 00:23:24,270 'Have you spoken to her?' 382 00:23:24,320 --> 00:23:25,950 What, today? No. 383 00:23:26,000 --> 00:23:30,110 Well, OK. Obviously I didn't mean to upset her, but the thing is... 384 00:23:30,160 --> 00:23:31,950 Tell him no more football. 385 00:23:32,000 --> 00:23:33,830 Eh? 386 00:23:33,880 --> 00:23:37,390 I offered to pay for the wedding just as a thing, just as a... you know, 387 00:23:37,440 --> 00:23:41,070 'a token of... I don't know, affection, something.' 388 00:23:41,120 --> 00:23:43,710 And she, you know, she won't have it. 389 00:23:43,760 --> 00:23:48,430 Tell him not to do that thing of introducing you as his real father. 390 00:23:48,480 --> 00:23:51,590 I'm obviously worried that I've overstepped the mark 391 00:23:51,640 --> 00:23:55,230 and upset the apple cart and, you know, erm... 392 00:23:55,280 --> 00:23:57,880 but it could be a really nice day. 393 00:24:00,240 --> 00:24:01,910 Alan? 394 00:24:01,960 --> 00:24:06,590 Well, I would hope however much or however little they spent, 395 00:24:06,640 --> 00:24:08,870 it'd be a nice day. 396 00:24:08,920 --> 00:24:10,350 Well, yeah, course. But, erm... 397 00:24:10,400 --> 00:24:13,430 And if anybody's putting their hand in their pocket, it should be me, 398 00:24:13,480 --> 00:24:15,710 shouldn't it? I'm her dad. 399 00:24:15,760 --> 00:24:16,750 I'll back off. 400 00:24:16,800 --> 00:24:19,870 No, no, it's not about backing off. 401 00:24:19,920 --> 00:24:22,510 She's very fond of you. 402 00:24:22,560 --> 00:24:25,670 - It's about... - 'Well, could you persuade her, then, ' 403 00:24:25,720 --> 00:24:29,470 to accept it in the spirit it's intended? 404 00:24:29,520 --> 00:24:31,230 Tell him it upsets you. 405 00:24:31,280 --> 00:24:35,350 No, no, if she's said no, I think you have to take it at face value. 406 00:24:35,400 --> 00:24:38,190 'It's t'way she is.' 407 00:24:38,240 --> 00:24:41,270 You'll just have to accept it. It's no reflection on you. 408 00:24:43,320 --> 00:24:47,350 - 'It could be a really nice day.' - Hello, love. - Mum, where are you? 409 00:24:47,400 --> 00:24:50,590 - We're just having a bit of lunch in a pub, why? - She's funny about her independence. 410 00:24:50,640 --> 00:24:53,750 We've just had a phone call from the police in Bradford. They've got Flora. 411 00:24:53,800 --> 00:24:56,710 Why? What do you mean? What's...? 412 00:24:56,760 --> 00:24:58,350 I don't know what's happened. 413 00:24:58,400 --> 00:25:01,110 I just wondered if you could get there any faster than I can. 414 00:25:01,160 --> 00:25:03,830 - I'm just leaving, just now. - Well, we can try. 415 00:25:03,880 --> 00:25:06,430 If we set off now, we could get there in, I don't know, 416 00:25:06,480 --> 00:25:08,270 half an hour, 40 minutes. 417 00:25:08,320 --> 00:25:09,430 What's up? 418 00:25:09,480 --> 00:25:11,990 The police have got Flora. 419 00:25:12,040 --> 00:25:13,750 What's happened? 420 00:25:13,800 --> 00:25:17,230 I don't know! All I know is that she's at some police station 421 00:25:17,280 --> 00:25:20,000 in Bradford. Holly, apparently... 422 00:25:22,520 --> 00:25:26,070 .. is in a cell and she's been arrested. 423 00:25:26,120 --> 00:25:28,630 - What for? - I'm going to have to go, Gary lad... 424 00:25:28,680 --> 00:25:32,030 - I don't know! I've got no idea! - They were going to Knaresborough! 425 00:25:32,080 --> 00:25:34,270 I know, I know! 426 00:25:34,320 --> 00:25:38,590 They just said, "We think we've got your baby." 427 00:25:38,640 --> 00:25:40,830 - I'm going to have to catch you later. - We need to leave. 428 00:25:40,880 --> 00:25:42,843 - Ta-ta! - We'll see you there! 429 00:25:42,869 --> 00:25:44,425 - 'Bye.' - Bye-bye! 430 00:25:46,920 --> 00:25:50,150 No, I'm the grandmother. Well, step-grandmother. 431 00:25:50,200 --> 00:25:53,630 - Am I her step-grandmother? - No, legally you're her grandmother. 432 00:25:53,680 --> 00:25:55,830 Anyway, what the hell I am. 433 00:25:55,880 --> 00:26:00,870 She's Flora's... My daughter's girlfriend... wife's... 434 00:26:00,920 --> 00:26:03,470 They're both gay, they're lesbians. 435 00:26:03,520 --> 00:26:08,030 Anyway, erm... So she's her baby. 436 00:26:08,080 --> 00:26:13,750 Only she died, Kate did, my daughter's girlfriend's... wife. 437 00:26:13,800 --> 00:26:15,150 Erm... 438 00:26:15,200 --> 00:26:20,470 And so my daughter is the legal parent-stroke-guardian now, you see, 439 00:26:20,520 --> 00:26:22,510 and she rang us to say that you... 440 00:26:22,560 --> 00:26:25,350 I'm Caroline McKenzie-Dawson, we spoke on the phone. 441 00:26:25,400 --> 00:26:28,070 Yes, would you like to come through? 442 00:26:31,400 --> 00:26:33,470 This is my mum and dad. 443 00:26:43,560 --> 00:26:45,110 So what happened? What's happened? 444 00:26:45,160 --> 00:26:48,350 She drove through a red light at speed. 445 00:26:48,400 --> 00:26:51,470 This lad here pulled her over and asked her to breathe into the tube. 446 00:26:51,520 --> 00:26:54,630 That's when she kicked off - and I mean kicked off. So he arrested her. 447 00:26:54,680 --> 00:26:56,870 Then we got her on the intoximeter in here. 448 00:26:56,920 --> 00:27:00,070 - Four times over the limit. - And swearing like a trooper. 449 00:27:00,120 --> 00:27:02,790 - Four times? - Holly? Holly's not... 450 00:27:02,840 --> 00:27:05,750 Well, some people are better at hiding it than others, aren't they? 451 00:27:05,800 --> 00:27:08,510 - Is it definitely Holly? - Well, who the hell else would it be? 452 00:27:08,560 --> 00:27:10,070 Who else would have Flora? 453 00:27:10,120 --> 00:27:15,430 White female, 5'5", long blonde hair, slim build, early 20s. 454 00:27:15,480 --> 00:27:18,430 Well, thank God you pulled her over, lad, before she did owt worse. 455 00:27:18,480 --> 00:27:20,270 Just doing his job. 456 00:27:20,320 --> 00:27:22,950 Good lad, off you pop. 457 00:27:23,000 --> 00:27:23,678 Thank you. 458 00:27:23,704 --> 00:27:26,390 - Where is Holly? - She's in the cells. 459 00:27:26,440 --> 00:27:30,070 - Can I see her? - No. She'll be released when she's sober. 460 00:27:30,120 --> 00:27:32,510 Does her mother know she's here? Does her husband? 461 00:27:32,560 --> 00:27:35,720 No, they get one phone call and she wanted us to ring you. 462 00:27:39,120 --> 00:27:42,470 Thank you. Thank you. Bye-bye. 463 00:27:42,520 --> 00:27:43,990 Y'all right, love? 464 00:27:44,040 --> 00:27:47,030 Well, according to her mother, it's why she dropped out of university. 465 00:27:47,080 --> 00:27:50,070 - Good Lord. - I thought you got her through an agency? 466 00:27:50,120 --> 00:27:51,470 I did, she had references! 467 00:27:51,520 --> 00:27:54,350 The agency obviously knows nothing. Well, presumably they don't 468 00:27:54,400 --> 00:27:57,110 - or they'd never have taken her on. - You see, they can hide it. 469 00:27:57,160 --> 00:27:59,670 Her mother says she can be fine for weeks and then she'll have 470 00:27:59,720 --> 00:28:02,550 an upset or whatever and then she'll have a drink and she can't stop. 471 00:28:02,600 --> 00:28:04,870 She must be sickened, her mother. 472 00:28:04,920 --> 00:28:06,990 Look at me, I'm still shaking! 473 00:28:07,040 --> 00:28:09,910 It's a terrible disease, young lass like that. 474 00:28:09,960 --> 00:28:13,030 She could've killed her! What was she not thinking? 475 00:28:13,080 --> 00:28:14,190 Getting into a car, 476 00:28:14,240 --> 00:28:17,510 getting behind the wheel of a car in that state with a baby? 477 00:28:17,560 --> 00:28:20,910 Someone else's baby! And where had she been to get so drunk? 478 00:28:20,960 --> 00:28:23,670 Where had Flora been? And why Bradford? 479 00:28:23,720 --> 00:28:26,030 You really ought to ring that agency. 480 00:28:26,080 --> 00:28:27,990 I will, I'm going to! I just need a bit more... 481 00:28:28,040 --> 00:28:29,510 They'll get shut of her. 482 00:28:29,560 --> 00:28:31,830 - .. equilibrium. - She'll not get work. 483 00:28:31,880 --> 00:28:34,550 Well, she can't be in charge of little ones if she's... 484 00:28:34,600 --> 00:28:36,390 Well, of course she can't. 485 00:28:36,440 --> 00:28:39,710 You know she was such a nice girl at school. She was so... 486 00:28:39,760 --> 00:28:41,710 She was just perfectly normal, Kate knew her. 487 00:28:41,760 --> 00:28:44,630 Kate would've been delighted with her. How could I have known? 488 00:28:44,680 --> 00:28:47,990 - I couldn't have known, could I? - It's not your fault, love. 489 00:28:48,040 --> 00:28:49,830 What the hell am I going to do? 490 00:28:49,880 --> 00:28:51,830 I knew I shouldn't have gone back to work. 491 00:28:51,880 --> 00:28:54,710 That's it, I'm going to have to resign, I'm going to have to take 492 00:28:54,760 --> 00:28:57,630 early retirement, I'm just going to have to rethink everything. 493 00:28:57,680 --> 00:28:59,150 There are other nannies. 494 00:28:59,200 --> 00:29:02,510 No, no, no. Kate - she'd kill me. 495 00:29:02,560 --> 00:29:06,310 - You can't resign. - What choice have I got? It's ridiculous! 496 00:29:06,360 --> 00:29:09,070 Even with a nanny I come home and there's everything still to do! 497 00:29:09,120 --> 00:29:12,550 I can't sleep, I can't think, I haven't got a second to myself! 498 00:29:12,600 --> 00:29:14,950 And then that's not good for her, I want her to feel loved, 499 00:29:15,000 --> 00:29:20,150 I don't want her to feel like she's an inconvenience. 500 00:29:20,200 --> 00:29:22,830 Because she isn't. 501 00:29:22,880 --> 00:29:25,270 I mean, who else is there? 502 00:29:25,320 --> 00:29:28,430 I mean, you know, we've said we'll do what we can, but... 503 00:29:28,480 --> 00:29:31,000 I know, I know, I know, I know. 504 00:29:32,280 --> 00:29:35,270 It's impossible. 505 00:29:35,320 --> 00:29:37,720 The whole thing is impossible. 506 00:29:39,760 --> 00:29:43,670 You know, if push comes to shove, which it would appear to have done, 507 00:29:43,720 --> 00:29:46,000 you could always ring Greg. 508 00:29:49,520 --> 00:29:51,470 I suppose I could always ring Greg. 509 00:29:51,520 --> 00:29:54,070 - Who? - The father? 510 00:29:54,120 --> 00:29:54,534 Mm. 511 00:29:54,560 --> 00:29:56,190 - Really? - I know you can't stand him. 512 00:29:56,240 --> 00:30:00,070 - I thought you thought he was a jerk. - Yeah, he is, but... 513 00:30:00,120 --> 00:30:03,110 You know, I've always thought you'd feel very differently about him 514 00:30:03,160 --> 00:30:04,990 if you got to know him properly. 515 00:30:05,040 --> 00:30:08,070 He offered at the funeral to help. 516 00:30:08,120 --> 00:30:09,520 Ring him. 517 00:30:11,680 --> 00:30:13,950 He's self-employed, I don't know what he does, 518 00:30:14,000 --> 00:30:17,630 but it meant he could be flexible, and... and he did offer. 519 00:30:17,680 --> 00:30:21,080 And you saw what he was like with her, I mean... 520 00:30:21,400 --> 00:30:23,190 Well, he'd love her. Wouldn't he? 521 00:30:23,240 --> 00:30:25,510 Yeah, but he can't just drop everything, can he? 522 00:30:25,560 --> 00:30:27,230 I bet he would. 523 00:30:32,080 --> 00:30:37,190 ♪ A kiss on the hand may be quite Continental 524 00:30:37,240 --> 00:30:41,470 ♪ But diamonds are a girl's best friend 525 00:30:41,520 --> 00:30:46,950 ♪ A kiss may be grand but it won't pay the rental 526 00:30:47,000 --> 00:30:52,590 ♪ For your humble flat or help you at the automat... ♪ 527 00:30:52,640 --> 00:30:54,910 - 'Hello?' - Greg? 528 00:30:54,960 --> 00:30:56,630 It's Caroline Dawson... McKenzie. 529 00:30:56,680 --> 00:30:58,840 Kate's... wife. 530 00:31:00,120 --> 00:31:01,790 How-How're you? 531 00:31:19,680 --> 00:31:21,350 Personally I was thrilled. 532 00:31:21,400 --> 00:31:25,230 I'd love a big do, I quite fancy that place Celia and Alan got wed. 533 00:31:25,280 --> 00:31:27,910 - Oh, that was well classy! - Food was amazing. 534 00:31:27,960 --> 00:31:30,190 We sang. Grandad sang a song to Celia 535 00:31:30,240 --> 00:31:32,310 and we did backing vocals and a dance. 536 00:31:32,360 --> 00:31:34,590 - My God, you should've seen it. - I wish I had! 537 00:31:34,640 --> 00:31:37,270 - It were brilliant! - It was summat. 538 00:31:37,320 --> 00:31:38,990 You could sing a song to me mum! 539 00:31:39,040 --> 00:31:42,310 Yeah, in front of everybody from our nick! 540 00:31:42,360 --> 00:31:43,990 Yeah, that's happening. 541 00:31:44,040 --> 00:31:47,150 Ah, here she is! Gillian... 542 00:31:47,200 --> 00:31:50,550 I hope you didn't bugger up the undercarriage of your jalopy 543 00:31:50,600 --> 00:31:52,670 driving up our track. 544 00:31:52,720 --> 00:31:54,550 Oh, it'll survive. 545 00:31:54,600 --> 00:31:57,030 Listen, I've come to apologise. 546 00:31:57,080 --> 00:32:00,710 I spoke to Alan on the phone and I overstepped the mark at lunchtime 547 00:32:00,760 --> 00:32:03,390 and it's not what you want, and I'm sorry. 548 00:32:03,440 --> 00:32:07,670 - It isn't that we're not grateful... - Very grateful, more than grateful. 549 00:32:07,720 --> 00:32:10,430 Personally I can't see why we're not biting your hand off, pal. 550 00:32:10,480 --> 00:32:12,150 Well, the offer's still there. 551 00:32:12,200 --> 00:32:14,670 We were saying, we could get wed at that same place 552 00:32:14,720 --> 00:32:17,910 - that your dad and Celia got wed. - We're not doing that, all right? 553 00:32:17,960 --> 00:32:19,510 Well, I think... 554 00:32:19,560 --> 00:32:22,030 Well, you know what I think, I think it's a shame. 555 00:32:22,080 --> 00:32:25,390 It were really good, it was really nice, it was such a good day. 556 00:32:25,440 --> 00:32:27,590 And it didn't cost that much, you told me. 557 00:32:27,640 --> 00:32:29,310 You organised it. You and Caroline. 558 00:32:29,360 --> 00:32:32,270 - How much was it? - It was silly money for what it was. 559 00:32:32,320 --> 00:32:35,880 But it was what me dad wanted, and it was his money so... 560 00:32:38,240 --> 00:32:42,110 It was just over £5,000 for 30 people! A five-course meal. 561 00:32:42,160 --> 00:32:46,550 It's ridiculous! The champagne alone cost about five million quid. 562 00:32:46,600 --> 00:32:49,190 Then the flowers were another arm and another leg 563 00:32:49,240 --> 00:32:51,430 cos Celia had to have them everywhere. 564 00:32:51,480 --> 00:32:53,887 - But you see that's... - What? 565 00:32:53,913 --> 00:32:55,630 £5,000, it's... 566 00:32:55,680 --> 00:32:58,150 It's nothing? Neither here nor there? 567 00:32:58,200 --> 00:33:01,550 It is when you drive an Aston Martin. Gary. 568 00:33:01,600 --> 00:33:04,910 I think you're just being a bit stubborn, Mum. 569 00:33:04,960 --> 00:33:07,910 And... And then there's the other thing. 570 00:33:07,960 --> 00:33:10,470 Erm, just let me know when you're ready, 571 00:33:10,520 --> 00:33:13,680 when you've had a chance to think about it properly. Yeah? 572 00:33:15,240 --> 00:33:18,110 - You mentioned it? - Right, well, we'll discuss it. 573 00:33:18,160 --> 00:33:21,070 There's nothing to discuss, I'm old enough to make me own decisions. 574 00:33:21,120 --> 00:33:22,630 There's plenty to discuss. 575 00:33:22,680 --> 00:33:25,910 - I want the job. Gary. - Do you want to break your grandad's heart? 576 00:33:25,960 --> 00:33:28,830 - Because that is what will happen. - That's emotional blackmail. 577 00:33:28,880 --> 00:33:31,870 I think it is something you should discuss with your mum 578 00:33:31,920 --> 00:33:35,550 - and your grandad. - You know this is about her. 579 00:33:35,600 --> 00:33:40,470 She buggered up her chance of going to university by getting pregnant. 580 00:33:40,520 --> 00:33:43,750 Oh, yeah! So now she wants to inflict it on me. 581 00:33:43,800 --> 00:33:48,310 - Oh, inflict it? - It's all about her! It's not about me or my situation. 582 00:33:48,360 --> 00:33:50,990 Oh, I'm sorry I want to inflict a university education on you. 583 00:33:51,040 --> 00:33:53,150 I'm sorry I want you to do well for yourself. 584 00:33:53,200 --> 00:33:56,790 There's different ways of doing well for yourself. Don't you get it? 585 00:33:56,840 --> 00:33:59,150 You see, she's not even listening. 586 00:33:59,200 --> 00:34:01,910 - Well done. - Don't talk to Gary like that! 587 00:34:01,960 --> 00:34:05,070 I'm sorry, I didn't mean to start a massive argument between you. 588 00:34:05,120 --> 00:34:07,990 - Raff came to me... - I went to him. 589 00:34:08,040 --> 00:34:10,390 It was... just an idea. 590 00:34:10,440 --> 00:34:12,430 - You're finishing your A levels. - No, I'm not. 591 00:34:12,480 --> 00:34:15,870 - At the very least you're finishing your A levels. - What's the point? 592 00:34:15,920 --> 00:34:18,470 The only reason I'd finish my A levels is to get the grades 593 00:34:18,520 --> 00:34:23,430 I need for Leeds. So if I'm not going, I don't need 'em! 594 00:34:23,480 --> 00:34:25,790 Can I have some support here? 595 00:34:25,840 --> 00:34:27,840 I can see both sides. 596 00:34:29,160 --> 00:34:30,870 Right, ring your grandad. 597 00:34:30,920 --> 00:34:33,910 - And if your grandad says yes, it's fine by me. - Really? 598 00:34:33,960 --> 00:34:36,150 No. It'll never be fine by me. 599 00:34:36,200 --> 00:34:39,360 But I'm sick of being a sodding punchbag. 600 00:34:41,920 --> 00:34:44,190 When's all this cropped up? 601 00:34:44,240 --> 00:34:45,750 Just this aft. 602 00:34:45,800 --> 00:34:47,910 I met him at lunchtime. Why? 603 00:34:47,960 --> 00:34:52,630 You know he rang me this aft. He were worried that he'd upset you 604 00:34:52,680 --> 00:34:55,310 - 'over offering to pay for the wedding.' - Oh, did he? 605 00:34:55,360 --> 00:34:56,670 But he didn't say owt 606 00:34:56,720 --> 00:35:00,390 about this Raff not going to university business. 607 00:35:00,440 --> 00:35:02,710 'Yeah, well, that figures.' 608 00:35:02,760 --> 00:35:05,470 - I told him how upset you'd be. - 'What shall I do?' 609 00:35:05,520 --> 00:35:07,350 Shall I talk to the lad? 610 00:35:07,400 --> 00:35:09,470 Well, he sure as hell ain't listening to me. 611 00:35:09,520 --> 00:35:11,790 - Is he there? - 'No, I'm in t'barn' 612 00:35:11,840 --> 00:35:15,310 On me own with t'sheep. 613 00:35:15,360 --> 00:35:17,590 I'm sulking. 614 00:35:17,640 --> 00:35:20,270 Happen it'd be better face to face. Do you want me to pop over? 615 00:35:20,320 --> 00:35:23,550 - 'Can you be arsed?' - I can't pop over, I've got to be on hand for Caroline. 616 00:35:23,600 --> 00:35:25,670 'Give me a minute, love.' 617 00:35:25,720 --> 00:35:27,630 But is it all right if I go? 618 00:35:27,680 --> 00:35:29,950 - Yeah, course. - Yeah? 619 00:35:30,000 --> 00:35:33,910 Well, OK then, if I set off in t'next quarter of hour, 620 00:35:33,960 --> 00:35:36,560 I can be there by half past seven. 621 00:35:38,600 --> 00:35:40,390 I'll be on me own, though. 622 00:35:40,440 --> 00:35:43,630 Yeah, we've had a bit of a drama ourselves. 623 00:35:43,680 --> 00:35:46,750 We were in t'police station over in Bradford, this aft. 624 00:35:46,800 --> 00:35:49,680 Why? What y'been up to this time? 625 00:36:06,680 --> 00:36:09,760 - Hiya. - What you doing here? 626 00:36:10,800 --> 00:36:12,840 Came to see you. 627 00:36:18,720 --> 00:36:20,750 Who's that? 628 00:36:20,800 --> 00:36:22,710 Me dad. 629 00:36:22,760 --> 00:36:26,360 I don't want to fall out wi' you, you know, Gillian. 630 00:36:27,440 --> 00:36:29,190 Yeah, I can see what you're saying. 631 00:36:29,240 --> 00:36:33,640 If our little Calamity hadn't turned up it'd be a different tale, but... 632 00:36:35,320 --> 00:36:37,920 Yes, I can see what you're saying. 633 00:36:38,760 --> 00:36:41,110 But you're disappointed. 634 00:36:41,160 --> 00:36:44,030 I think you can do well whatever you turn your mind to. 635 00:36:44,080 --> 00:36:47,840 I think you're old enough to make your own choices. 636 00:36:49,000 --> 00:36:51,830 - What do you think, Ellie? - She wants me to stay at school. 637 00:36:51,880 --> 00:36:53,830 It was different for me leaving. 638 00:36:53,880 --> 00:36:55,950 I couldn't live in someone else's house 639 00:36:56,000 --> 00:36:58,070 and not bring in some money, could I? 640 00:36:58,120 --> 00:37:00,670 And I left so you wouldn't have to. 641 00:37:00,720 --> 00:37:03,750 You see? Nobody's on my side. 642 00:37:03,800 --> 00:37:06,910 Your mother thinks nobody's on HER side. 643 00:37:06,960 --> 00:37:09,070 Anyway, I'm not taking sides. 644 00:37:09,120 --> 00:37:12,030 I think you're old enough and smart enough 645 00:37:12,080 --> 00:37:15,080 to make an intelligent and informed choice. 646 00:37:16,480 --> 00:37:19,750 - Will you do me a favour though, lad? - What? 647 00:37:19,800 --> 00:37:22,150 Will you dwell on it for two weeks? 648 00:37:22,200 --> 00:37:25,110 Before you do make a decision, one way or t'other. 649 00:37:25,160 --> 00:37:28,120 Before you throw t'towel in at school. 650 00:37:29,800 --> 00:37:32,270 I'm not going to change my mind. 651 00:37:35,640 --> 00:37:37,350 OK. 652 00:37:37,400 --> 00:37:39,540 If Gary's good with that. 653 00:37:42,680 --> 00:37:46,350 He's a bit of a bloody nuisance, Gary, isn't he? 654 00:37:46,400 --> 00:37:50,150 I never told you t'thing that... 655 00:37:50,200 --> 00:37:52,670 - pissed me off most. - What? 656 00:37:52,720 --> 00:37:54,470 - At football. - What? 657 00:37:54,520 --> 00:37:58,390 Introducing me to folk as his real dad. 658 00:37:58,440 --> 00:38:02,310 I don't mind in private, but to all and sundry! 659 00:38:02,360 --> 00:38:03,630 In front of Celia. 660 00:38:03,680 --> 00:38:06,950 "Yeah, this is the fella that cheated on his wife, folks!" 661 00:38:07,000 --> 00:38:08,510 No way. 662 00:38:08,560 --> 00:38:11,550 Now, don't get me wrong, I'm still fond of him. 663 00:38:11,600 --> 00:38:16,910 But it's like... he doesn't think about how it affects other people. 664 00:38:16,960 --> 00:38:19,720 Well, exactly. 665 00:38:23,960 --> 00:38:26,510 I've got an interview. 666 00:38:26,560 --> 00:38:27,990 Tomorrow afternoon. 667 00:38:28,040 --> 00:38:34,470 Working on t'checkout at Patterson's down in Sowerby Bridge. 668 00:38:34,520 --> 00:38:37,520 - You don't have to do that. - No, but, you know... 669 00:38:39,640 --> 00:38:43,000 - .. I want to. - Fine. 670 00:38:52,400 --> 00:38:54,740 You know on Saturday night... 671 00:38:55,720 --> 00:38:58,720 - .. when we were talking about Eddie? - Yeah. 672 00:39:00,160 --> 00:39:04,230 - About how he had demons. - Yeah. 673 00:39:04,280 --> 00:39:06,750 I never told anyone this before. 674 00:39:09,080 --> 00:39:11,120 What? 675 00:39:12,840 --> 00:39:15,040 He used to knock me about. 676 00:39:16,600 --> 00:39:18,150 Why didn't you tell someone? 677 00:39:18,200 --> 00:39:19,670 Because... 678 00:39:20,920 --> 00:39:23,590 .. you don't like to admit that it's happening. 679 00:39:23,640 --> 00:39:25,950 Because it's humiliating. 680 00:39:26,000 --> 00:39:27,990 And because you're scared... 681 00:39:28,040 --> 00:39:30,310 if you tell anyone it'll backfire 682 00:39:30,360 --> 00:39:34,600 and... you'll only have made it a thousand times worse. 683 00:39:38,040 --> 00:39:39,580 I'm lying... 684 00:39:40,720 --> 00:39:42,150 .. actually. 685 00:39:42,200 --> 00:39:44,510 Saying I never told anyone. 686 00:39:44,560 --> 00:39:48,710 I didn't tell anyone at the time. But... I told Caroline. 687 00:39:48,760 --> 00:39:51,910 - When? - Last year. Just before Christmas. 688 00:39:51,960 --> 00:39:54,300 - Why Caroline? - I don't know. 689 00:39:56,720 --> 00:39:59,750 Sometimes... we tell each other stuff. 690 00:39:59,800 --> 00:40:01,400 I told her... 691 00:40:03,000 --> 00:40:05,140 .. that I've shed blood. 692 00:40:05,360 --> 00:40:07,700 In every room in this house. 693 00:40:12,160 --> 00:40:15,310 I told her that... 694 00:40:15,360 --> 00:40:18,100 he once stubbed a fag out on my neck. 695 00:40:20,840 --> 00:40:23,230 Why're you telling me this now? 696 00:40:23,280 --> 00:40:25,000 Because... 697 00:40:28,080 --> 00:40:29,480 .. I can. 698 00:40:32,880 --> 00:40:35,620 Because you called him a mad bastard. 699 00:40:38,200 --> 00:40:40,800 I never heard you say that before. 700 00:40:43,440 --> 00:40:46,310 Mum. Mum. 701 00:40:46,360 --> 00:40:47,990 Mum. 702 00:40:48,040 --> 00:40:49,750 - Mum. - Hello. 703 00:40:49,800 --> 00:40:50,917 There's a man. 704 00:40:50,943 --> 00:40:52,990 - What? - At the door. 705 00:40:53,040 --> 00:40:55,470 - Have you let him in? - Am I supposed to? 706 00:40:55,520 --> 00:40:57,160 Ohhh! 707 00:41:02,160 --> 00:41:04,990 - Caroline. - Greg. Come in. Sorry, Lawrence didn't know. 708 00:41:05,040 --> 00:41:08,670 That's all right! I wouldn't let me in in the middle of the night, either. 709 00:41:08,720 --> 00:41:13,910 - Lawrence, this is Greg. - Hi. - Greg...? - Burchill. - Burchill! - Hi. 710 00:41:13,960 --> 00:41:17,310 Greg is Flora's biological dad. Lawrence is my youngest. 711 00:41:17,360 --> 00:41:20,960 - Sorry, do you want to come through? - Thanks. 712 00:41:32,920 --> 00:41:34,590 Hello! 713 00:41:34,640 --> 00:41:36,680 Aren't babies great? 714 00:41:38,520 --> 00:41:41,790 I didn't really expect you to come all the way over from Manchester tonight. 715 00:41:41,840 --> 00:41:44,240 Oh, I'm delighted, I told you. 716 00:41:45,040 --> 00:41:47,270 It's... very kind of you. 717 00:41:47,320 --> 00:41:51,150 Well, we need to see what we can do, don't we? 718 00:41:51,200 --> 00:41:52,670 Yes, we do! 719 00:41:52,720 --> 00:41:55,590 You're not... the Greg Burchill that does the Deathgrip books, 720 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 are you? 721 00:41:58,000 --> 00:42:00,110 The what? 722 00:42:00,160 --> 00:42:01,510 The what? 723 00:42:01,560 --> 00:42:04,630 It's my thang. Deathgrip. Comic strip. 724 00:42:04,680 --> 00:42:08,270 - Superhero. Well, antihero. - Ah. - Have you not...? 725 00:42:08,320 --> 00:42:11,670 - You have! She has. I've got all of them. - No way! 726 00:42:11,720 --> 00:42:14,550 - All of them. - A boy with impeccable taste, I see. 727 00:42:14,600 --> 00:42:16,870 Oh, my God. No-one's going to believe this. 728 00:42:16,920 --> 00:42:20,030 - I don't think I've... - It's why I can work anywhere, more or less. 729 00:42:20,080 --> 00:42:22,350 I draw cartoons, basically. 730 00:42:22,400 --> 00:42:24,670 And I can do it anywhere with a few basic bits of kit. 731 00:42:24,720 --> 00:42:28,390 - So, my God! What happened? - Oh. Well... 732 00:42:28,440 --> 00:42:30,670 This Holly sounds like she needs her arse kicking. 733 00:42:30,720 --> 00:42:34,110 - She does! She seriously does. - I am speaking metaphorically. 734 00:42:34,160 --> 00:42:38,030 Obviously, I don't go around kicking people's arses myself. 735 00:42:38,080 --> 00:42:41,790 But, 'ey, no, Caroline, I was fuming when you told me. 736 00:42:41,840 --> 00:42:45,510 I'm serious, I was angry. It's bad, it's rubbish, it's... 737 00:42:45,560 --> 00:42:48,390 .. not good enough. 738 00:42:48,440 --> 00:42:49,870 So, Lawrence, what do you think 739 00:42:49,920 --> 00:42:53,560 - of your new little baby sister then, eh? - Yeah, she's all right. 740 00:43:08,880 --> 00:43:11,990 Yeah, but, no, the thing is, we weren't even going to do that story 741 00:43:12,040 --> 00:43:16,590 about Petra Hazard stealing the digital serum from Judge Von Hinkle. How mad is that? 742 00:43:16,640 --> 00:43:19,830 Deathgrip wouldn't have found Detective Cavalcanti with Dr Zealander. 743 00:43:19,880 --> 00:43:23,030 - Exactly. Exactly. Well, he would have. - Which one's Petra Hazard? 744 00:43:23,080 --> 00:43:27,710 - Wow. - I know. I know. Petra's that one there. 745 00:43:27,760 --> 00:43:30,110 She's the true Queen of Antakya, but... 746 00:43:30,160 --> 00:43:34,150 But she's been ousted by the rebel zombies, so now she's like an outlaw. 747 00:43:34,200 --> 00:43:36,190 But in a good way, like Robin Hood. 748 00:43:36,240 --> 00:43:40,390 I'm surprised she can balance with knockers that size. 749 00:43:40,440 --> 00:43:43,380 I'm surprised she doesn't just fall over. 750 00:43:44,200 --> 00:43:47,510 They get bigger as it goes along. 751 00:43:47,560 --> 00:43:49,390 It's like a convention. 752 00:43:49,440 --> 00:43:52,480 You've to aim it for the audience that buys it. 753 00:43:57,320 --> 00:43:58,950 Good Lord. 754 00:43:59,000 --> 00:44:00,920 Good morning. 755 00:44:02,160 --> 00:44:04,520 I came to see if there was anything I can do to help, but... 756 00:44:04,560 --> 00:44:06,990 Nappy - not too tight, not too slack. 757 00:44:07,040 --> 00:44:09,710 - Good! Good. - Bottles cooling. 758 00:44:09,760 --> 00:44:12,950 Mother-in-law on hand all day with endless stream 759 00:44:13,000 --> 00:44:15,510 of more-than-welcome vital comments. 760 00:44:15,560 --> 00:44:17,510 Is he being sarcastic? 761 00:44:17,560 --> 00:44:18,990 No. 762 00:44:19,040 --> 00:44:21,110 Are you absolutely sure about this? 763 00:44:21,160 --> 00:44:23,510 I'm giving it a go, Caroline. 764 00:44:23,560 --> 00:44:26,910 If I can do three or four hours' work with the radio on 765 00:44:26,960 --> 00:44:28,230 and she's happy to let me. 766 00:44:28,280 --> 00:44:31,710 We're just going to give it a whirl and see what happens. Eh? 767 00:44:31,760 --> 00:44:33,630 Aren't we? "Yes! 768 00:44:33,680 --> 00:44:35,680 "Yes, we are, Daddy." 769 00:44:37,560 --> 00:44:41,710 Sorry. Sorry. Er... it just... It just slipped out. 770 00:44:41,760 --> 00:44:43,270 I'm sorry. I'm sorry, everyone. 771 00:44:43,320 --> 00:44:45,320 But you are her daddy. 772 00:44:47,680 --> 00:44:49,790 I've got to go. 773 00:44:49,840 --> 00:44:51,040 Sure. 774 00:44:56,840 --> 00:44:59,550 - Ring me. - Course. 775 00:44:59,600 --> 00:45:02,540 - You know where everything is. - I think so. 776 00:45:07,280 --> 00:45:09,710 Look after her. 777 00:45:09,760 --> 00:45:13,600 She is wrapped in cotton wool after yesterday. 778 00:45:15,440 --> 00:45:18,630 Or shall we put her in a sandwich 779 00:45:18,680 --> 00:45:20,350 and eat her up? 780 00:45:22,920 --> 00:45:25,670 Ooh, I know! Look at that smile. 781 00:45:25,720 --> 00:45:27,190 I know... 782 00:45:27,240 --> 00:45:29,600 Oh, it's just wind. 783 00:45:30,640 --> 00:45:32,920 - See you. - Bye. 784 00:45:35,600 --> 00:45:37,590 Bye. 785 00:45:37,640 --> 00:45:39,310 Right, come on! 786 00:45:50,840 --> 00:45:54,400 - Next Monday! 8:30. Thanks, then. - See you there. - Ta-rah. 787 00:45:57,280 --> 00:45:59,150 Gillian Greenwood. 788 00:46:01,480 --> 00:46:03,280 Long time no see. 789 00:46:04,560 --> 00:46:07,550 Do you not still go up t'White Horse of a Friday night, then? 790 00:46:07,600 --> 00:46:11,510 Hello, Ollie. No. No, no, I don't. 791 00:46:11,560 --> 00:46:13,000 Shame. 792 00:46:15,520 --> 00:46:18,960 - How's your mum? - Yeah! Yeah, not so bad. Mad cow. 793 00:46:21,320 --> 00:46:24,420 - So, what y'up to? - Nothing. Nothing. Nothing. 794 00:46:26,200 --> 00:46:30,320 - Yeah? What were you doing with Mr Leafield? - Oh, just... 795 00:46:32,480 --> 00:46:35,310 - .. starting work here on Monday. - Joking! 796 00:46:35,360 --> 00:46:38,120 Nope. Checkout. 797 00:46:39,200 --> 00:46:40,870 So, you're...? 798 00:46:41,240 --> 00:46:43,190 - Cheese. - Right. 799 00:46:43,240 --> 00:46:46,110 - Been trained. - Yeah? 800 00:46:46,160 --> 00:46:48,750 So, what you doing this lunchtime? Anything? 801 00:46:48,800 --> 00:46:53,190 - Well, I'm... Yeah. You know. Busy. - I've got an hour. 802 00:46:53,240 --> 00:46:54,182 Lucky you. 803 00:46:54,208 --> 00:46:57,950 - If you're not doing owt. - I'm busy. 804 00:46:58,000 --> 00:46:59,809 - Oh, well. - Yup. 805 00:46:59,835 --> 00:47:02,070 - Shame. - Yeah? 806 00:47:02,120 --> 00:47:05,390 - Looks like I might be seeing a bit more of you though, then. - 'Spect so. 807 00:47:05,440 --> 00:47:07,830 - You're looking good. - Bye. 808 00:47:07,880 --> 00:47:09,240 Oh. 809 00:47:18,640 --> 00:47:20,640 Clean up on aisle six. 810 00:47:40,440 --> 00:47:42,790 Afternoon! 811 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 Evening! 812 00:47:58,440 --> 00:48:01,230 - Ah! Is Mum...? - Mum! Dad's here. 813 00:48:01,280 --> 00:48:03,270 I love making bread. 814 00:48:03,320 --> 00:48:05,950 I used to be rubbish at it, but it's one of those things - 815 00:48:06,000 --> 00:48:07,990 you're going to be rubbish at it when you start! 816 00:48:08,040 --> 00:48:10,750 Why wouldn't you be? It's about persevering, 817 00:48:10,800 --> 00:48:14,990 it's about passion, it's about obsession. I reckon by the time 818 00:48:15,040 --> 00:48:19,720 I'm 90, it won't just be perfect, it'll be consistently perfect. 819 00:48:21,000 --> 00:48:24,350 - Do I sound like a right wanker? - No. 820 00:48:24,400 --> 00:48:25,670 S'Dad. 821 00:48:28,600 --> 00:48:29,870 Hello. 822 00:48:29,920 --> 00:48:30,990 Hiya! 823 00:48:31,040 --> 00:48:32,550 Who are those for? 824 00:48:32,600 --> 00:48:34,830 Well, they were for Mum. Just to say sorry 825 00:48:34,880 --> 00:48:38,360 for the other day. The other night. I didn't mean to annoy you. 826 00:48:39,400 --> 00:48:41,000 This is Greg. 827 00:48:43,760 --> 00:48:45,430 How's... How's Flora? 828 00:48:45,480 --> 00:48:48,790 She's fine! She's had a good day. 829 00:48:48,840 --> 00:48:52,750 She poos green. I don't know why, but Celia seemed to think it was normal. 830 00:48:52,800 --> 00:48:54,338 Normal enough, so... 831 00:48:54,364 --> 00:48:56,030 - Did she? - Yeah. 832 00:48:56,080 --> 00:49:01,000 I consulted opinion and we didn't even have to pester Mum at work! 833 00:49:03,600 --> 00:49:07,510 Did... I thought... Didn't you have a nanny working for you? 834 00:49:07,560 --> 00:49:10,230 Ooh, steady on, we don't mention her. 835 00:49:10,280 --> 00:49:12,310 That didn't work out. 836 00:49:12,360 --> 00:49:14,680 - Right. - So Greg's helping. 837 00:49:15,800 --> 00:49:17,800 Have... we met before? 838 00:49:19,200 --> 00:49:22,590 Erm... I was at Kate's funeral. 839 00:49:22,640 --> 00:49:24,780 I think I saw you there. 840 00:49:25,520 --> 00:49:27,520 John's my ex-husband. 841 00:49:29,720 --> 00:49:30,920 Cool. 842 00:49:33,280 --> 00:49:35,150 We're just eating. 843 00:49:36,160 --> 00:49:39,000 Right. Well, I'll... 844 00:49:43,120 --> 00:49:45,710 Do you want to do anything? Tomorrow? Cinema? 845 00:49:45,760 --> 00:49:48,100 - Pizza? - No, I'm good, thanks. 846 00:49:49,200 --> 00:49:51,280 OK, well, I'll... 847 00:49:52,680 --> 00:49:54,480 See ya, Popsicle. 848 00:49:58,640 --> 00:50:01,110 What were we talking about? 849 00:50:01,160 --> 00:50:02,150 Bread! 850 00:50:02,200 --> 00:50:04,470 Are those chrysanthemums? 851 00:50:04,520 --> 00:50:07,670 - Er... - 18 years I was married to that man, and he still doesn't know 852 00:50:07,720 --> 00:50:09,950 I can't stand the smell of chrysanthemums. 853 00:50:10,000 --> 00:50:12,200 Tch! Men. 854 00:50:41,240 --> 00:50:42,710 Oh, hello. 855 00:50:44,240 --> 00:50:48,110 - Who is that? - Oh, next door? Greg! It's Greg. 856 00:50:48,160 --> 00:50:52,470 - He's moved in. - Yes, well, who is he? 857 00:50:52,520 --> 00:50:55,160 He's a friend. Of Kate's. 858 00:50:56,800 --> 00:51:00,480 He's the baby's father. The biological father. 859 00:51:01,560 --> 00:51:05,270 He's a bit of an acquired taste, but once you get used to him, 860 00:51:05,320 --> 00:51:07,470 he's actually rather fun. 861 00:51:07,520 --> 00:51:10,990 He's very talented - have you seen what he does for a living? 862 00:51:11,040 --> 00:51:15,350 - No. - And he's very good with the baby. 863 00:51:15,400 --> 00:51:18,520 I think he could be just what Caroline's looking for. 864 00:51:21,480 --> 00:51:23,350 Are you all right? 865 00:51:26,280 --> 00:51:29,280 God, I've made such a mess of things, Celia, haven't I? 866 00:51:33,040 --> 00:51:35,310 Do you want to come inside? 867 00:51:40,320 --> 00:51:42,460 I'll make some tea, then. 868 00:52:11,320 --> 00:52:13,270 I know I've brought it all on myself, 869 00:52:13,320 --> 00:52:17,510 but, you know, it was never really what any of them thought it was - 870 00:52:17,560 --> 00:52:19,510 with Judith. 871 00:52:19,560 --> 00:52:23,840 I mean, you know, you had a fling. You know it's never black and white. 872 00:52:25,480 --> 00:52:28,080 I knew right from the start she... 873 00:52:30,480 --> 00:52:33,220 .. wasn't someone to be in love with. 874 00:52:34,680 --> 00:52:38,190 We got drunk one night at a little departmental bash 875 00:52:38,240 --> 00:52:40,590 for the third years - they'd finished their finals. 876 00:52:40,640 --> 00:52:42,830 I'd seen her in the library a few times. 877 00:52:42,880 --> 00:52:46,790 She was always a bit... different. She had ambitions. 878 00:52:46,840 --> 00:52:50,790 She wanted to write. She knew my work. 879 00:52:50,840 --> 00:52:56,000 Then the first time I... you know... ended up in bed with her... 880 00:53:01,720 --> 00:53:03,630 .. I didn't know she was an alcoholic! 881 00:53:03,680 --> 00:53:06,620 I just thought we were both a bit drunk. 882 00:53:12,120 --> 00:53:16,030 - We're talking about Judith. - Are you? 883 00:53:16,080 --> 00:53:19,840 Well, and your... What was she called? Gary's mother. 884 00:53:21,040 --> 00:53:23,310 Mary, she was called. Mary. 885 00:53:24,000 --> 00:53:25,710 So, before I knew it, 886 00:53:25,760 --> 00:53:29,510 one of the departmental secretaries rang Caroline up. 887 00:53:29,560 --> 00:53:31,270 They were friends. 888 00:53:31,320 --> 00:53:34,110 And she knew I'd been trying to cool things off with Judith. 889 00:53:34,160 --> 00:53:36,590 Trying to cool things off before anything even started! 890 00:53:36,640 --> 00:53:39,380 But, oh, no, that wasn't good enough. 891 00:53:45,680 --> 00:53:47,790 So, what happened? 892 00:53:47,840 --> 00:53:50,870 - Is it true? - It didn't.... doesn't mean anything. 893 00:53:50,920 --> 00:53:55,390 Just to be clear, we're talking about sex. 894 00:53:55,440 --> 00:53:58,040 I didn't believe her on the phone. 895 00:53:59,640 --> 00:54:02,230 - How long has it been going on? - Just... 896 00:54:02,280 --> 00:54:05,880 - When did you start sleeping with her? - Oh, er, tch... 897 00:54:07,720 --> 00:54:11,350 Just after... Just after... 898 00:54:11,400 --> 00:54:13,400 - Christmas. - Christmas. 899 00:54:16,120 --> 00:54:17,790 So, that's... 900 00:54:17,840 --> 00:54:20,950 four, nearly five months that we've been... 901 00:54:21,000 --> 00:54:23,830 and you've been... Why? Why? Why? Why? 902 00:54:23,880 --> 00:54:26,270 Why? Why would you... What wasn't...? 903 00:54:26,291 --> 00:54:26,791 Why? 904 00:54:26,816 --> 00:54:28,670 - I don't know. - No. No. No. No. 905 00:54:28,720 --> 00:54:29,783 - Why? - I don't... 906 00:54:29,809 --> 00:54:31,745 - WHY? - I thought I was... 907 00:54:33,760 --> 00:54:35,700 .. in love with her. 908 00:54:41,080 --> 00:54:44,030 So, what happened then? 909 00:54:44,080 --> 00:54:47,960 Well, it sort of... went downhill from that point. 910 00:54:49,920 --> 00:54:53,110 18 years! 18 fucking years! 911 00:54:53,160 --> 00:54:55,110 Caroline! Caroline! Stop it, Caroline! 912 00:54:55,160 --> 00:54:57,510 The boys are in tears, they don't know what's going on! 913 00:54:57,560 --> 00:55:01,110 Oh, well, shall we tell them? Do you want to tell them or shall I? 914 00:55:01,160 --> 00:55:04,750 I think you're becoming hysterical. No, really, I think you are actually becoming... 915 00:55:04,800 --> 00:55:08,670 Daddy has been having it off with somebody else, boys! 916 00:55:08,720 --> 00:55:11,670 That's... That's... That's just irresponsible. 917 00:55:11,720 --> 00:55:15,990 Despite having a beautiful home, two wonderful children and a pretty 918 00:55:16,040 --> 00:55:21,110 damned fantastic WIFE, Daddy has been putting it about elsewhere! 919 00:55:21,160 --> 00:55:22,350 That's... 920 00:55:22,400 --> 00:55:25,910 What? What? What is it? Are you embarrassed? 921 00:55:25,960 --> 00:55:29,350 Embarrassed? You shit! 922 00:55:29,400 --> 00:55:31,910 YOU SHIT! 923 00:55:31,960 --> 00:55:33,110 Heck. 924 00:55:33,160 --> 00:55:35,350 Yeah. I left. 925 00:55:35,400 --> 00:55:38,310 I left and I didn't want to. 926 00:55:38,360 --> 00:55:41,710 And the irony is that her version of events, 927 00:55:41,760 --> 00:55:45,830 ie, the official version of events the one that everyone believes, 928 00:55:45,880 --> 00:55:51,110 including my children - is that I left her for an alcoholic. 929 00:55:51,160 --> 00:55:53,500 And it just wasn't like that. 930 00:55:58,600 --> 00:56:00,160 Is that you? 931 00:56:04,720 --> 00:56:05,830 Hello. 932 00:56:05,880 --> 00:56:07,480 It's Gillian. 933 00:56:08,440 --> 00:56:12,990 Dad, have you seen this week's courier? 934 00:56:13,040 --> 00:56:15,040 - 'No.' - Er... 935 00:56:17,480 --> 00:56:20,150 You're not going to believe this... 936 00:56:20,200 --> 00:56:22,080 What is it, love? 937 00:56:24,000 --> 00:56:27,750 All you want to do is humiliate me, I suspect. 938 00:56:27,800 --> 00:56:29,430 Well, well done, you've succeeded. 939 00:56:29,480 --> 00:56:32,310 - It's embarrassing. - Maybe he should feel a little bit guilty. 940 00:56:32,360 --> 00:56:34,470 - I shagged this bloke I work with. - When? 941 00:56:34,520 --> 00:56:37,030 You're surely not worried she's changed her mind? 942 00:56:37,080 --> 00:56:40,550 - Two can play at that game. - You never wanted me to marry him! 943 00:56:40,600 --> 00:56:44,630 - I thought we were just friends. - I wonder if I chose the wrong person. 944 00:56:44,680 --> 00:56:46,950 - None of them's answering their phones. - 'What's up?' 945 00:56:47,000 --> 00:56:50,080 I can't do it. You were right. I can't marry him. 74679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.