Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,840 --> 00:00:39,580
Everybody be cool, this is a robbery!
2
00:00:40,320 --> 00:00:44,390
Any of you pricks move and I'll
execute every last one of you!
3
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
No running!
4
00:02:13,640 --> 00:02:16,800
- Suspended? - Only for two days.
I don't want to go over it.
5
00:02:18,400 --> 00:02:20,430
Is this since...?
6
00:02:20,480 --> 00:02:22,950
It's ever since I got together with Kate,
7
00:02:23,000 --> 00:02:25,600
which obviously is difficult but...
8
00:02:26,800 --> 00:02:29,270
He was always a rebel who didn't
like doing any homework.
9
00:02:29,320 --> 00:02:33,510
And of course John always indulged
that side of things so...
10
00:02:33,560 --> 00:02:36,840
I'm the wicked witch of whatever,
and John's, you know...
11
00:02:38,400 --> 00:02:40,740
.. Jack Kerouac or something.
12
00:02:42,440 --> 00:02:45,040
- Raff ever been suspended?
- No.
13
00:02:48,880 --> 00:02:50,790
I was.
14
00:02:50,840 --> 00:02:52,560
Once.
15
00:02:53,720 --> 00:02:55,277
- What for?
- I can't tell you.
16
00:02:55,303 --> 00:02:56,190
Go on, why?
17
00:02:56,240 --> 00:02:59,590
What about you, Mrs Goody-two-shoes?
18
00:02:59,640 --> 00:03:03,390
Were you never, ever, ever in bother at school?
19
00:03:03,440 --> 00:03:05,910
I was actually.
20
00:03:05,960 --> 00:03:10,030
- Go on.
- It's bad. I never got suspended but...
21
00:03:10,080 --> 00:03:12,670
I was in detention.
22
00:03:12,720 --> 00:03:13,870
Twice.
23
00:03:13,920 --> 00:03:16,400
Twice! Jesus, Caroline.
24
00:03:18,000 --> 00:03:20,470
OK, this is good, this is funny.
25
00:03:20,520 --> 00:03:22,950
Home economics. Do you
remember home economics?
26
00:03:23,000 --> 00:03:25,990
- No, we did domestic science.
- Ah, well, it's food tech now.
27
00:03:26,040 --> 00:03:28,990
- La-di-dah. - It's still taught by lightweights.
I didn't say that.
28
00:03:29,040 --> 00:03:31,230
I didn't think you had. Go on.
29
00:03:31,280 --> 00:03:33,590
OK, home economics.
30
00:03:33,640 --> 00:03:36,990
I used to get so bored, I once
got so bored I had a panic attack.
31
00:03:37,040 --> 00:03:39,190
I was 13, and I'm having a panic attack
32
00:03:39,240 --> 00:03:42,110
because I'm bored out of my
mind. So, anyway, one week...
33
00:03:42,160 --> 00:03:45,790
- She's going to start soon.
- She's fine, go on.
34
00:03:45,840 --> 00:03:48,790
OK, so we're making Cornish pasties.
35
00:03:48,840 --> 00:03:51,510
Cornish pasties, why? Just buy them.
36
00:03:51,560 --> 00:03:54,990
So anyway, we'd all done what we had
to do, and got everything in the oven
37
00:03:55,040 --> 00:03:58,110
and blah, blah, blah, and we realised,
if we pooled our resources,
38
00:03:58,160 --> 00:04:01,030
us young ladies, we could make a few more.
39
00:04:01,080 --> 00:04:03,430
So we invented a new filling.
40
00:04:03,480 --> 00:04:06,550
We cut up some Brillo Pads, a squirt of Fairy,
41
00:04:06,600 --> 00:04:09,990
a teaspoonful full of Ajax, mixed
it in with the leftovers.
42
00:04:10,040 --> 00:04:13,150
- Yes! - Stuffed it in the pastry,
brushed milk on the pastry,
43
00:04:13,200 --> 00:04:15,430
cooked them, they looked lovely.
44
00:04:15,480 --> 00:04:18,750
Went off to whatever class it was
next and fed them to the boys,
45
00:04:18,800 --> 00:04:20,310
who ate them.
46
00:04:20,360 --> 00:04:23,390
I'm sorry, but, you know, they were
complicit in their own downfall.
47
00:04:23,440 --> 00:04:24,750
I would've spat that out.
48
00:04:24,800 --> 00:04:28,030
- Yeah, but boys, they'll eat owt, won't they?
- Exactly.
49
00:04:28,080 --> 00:04:32,110
- Plus they're not very bright.
- They're just wired differently.
50
00:04:32,160 --> 00:04:35,830
So, they were all sick and we
got sent to the head teacher
51
00:04:35,880 --> 00:04:38,550
and got detention, which we all
agreed afterwards was worth it
52
00:04:38,600 --> 00:04:39,863
because it was so funny.
53
00:04:39,889 --> 00:04:41,390
- Well done.
- Thank you.
54
00:04:41,440 --> 00:04:44,190
See? Not perfect after all.
55
00:04:44,240 --> 00:04:45,630
And yet, ironically,
56
00:04:45,680 --> 00:04:49,280
my estimation of your mum now goes through the roof.
57
00:04:50,640 --> 00:04:53,240
So what did you get in bother for?
58
00:04:55,520 --> 00:04:58,750
- Having sex in the cricket pavilion.
- No, you're lying.
59
00:04:58,800 --> 00:05:02,900
- You're not going to go all headmistressy on me!
- Who with?
60
00:05:03,000 --> 00:05:06,360
Robbie. Probably. Yeah,
it would've been him.
61
00:05:09,560 --> 00:05:11,430
You see?
62
00:05:11,480 --> 00:05:14,080
I really should've stuck with him.
63
00:05:17,200 --> 00:05:19,360
Yeah.
64
00:05:21,400 --> 00:05:23,430
Will you come?
65
00:05:23,480 --> 00:05:25,190
To the wedding.
66
00:05:25,240 --> 00:05:28,240
I suppose it'd look odd if I didn't, wouldn't it?
67
00:05:35,240 --> 00:05:37,790
I can't believe that my mother
has gone to a football match.
68
00:05:37,840 --> 00:05:40,350
No. No. No.
69
00:05:40,400 --> 00:05:42,270
Oh, it was interminable!
70
00:05:42,320 --> 00:05:45,230
We thought we were going to
pass out, didn't we, Alan?
71
00:05:45,280 --> 00:05:47,990
I can think of other ways of
spending a Saturday afternoon,
72
00:05:48,040 --> 00:05:49,950
champagne or no champagne.
73
00:05:50,000 --> 00:05:53,070
And course we had to pretend
we'd never had so much fun!
74
00:05:53,120 --> 00:05:56,390
It wouldn't have been so bad
if one of them had scored.
75
00:05:56,440 --> 00:05:59,710
- I've had more fun at the dentist.
- But they didn't.
76
00:05:59,760 --> 00:06:01,230
And Gary was thrilled.
77
00:06:01,280 --> 00:06:04,550
Apparently to them nil-nil
is a good outcome.
78
00:06:04,600 --> 00:06:08,910
I said, "How?" I wished I hadn't,
because he explained.
79
00:06:08,960 --> 00:06:12,910
- And that took another three weeks.
- I'm not going again.
80
00:06:12,960 --> 00:06:15,470
Anyway, never mind that, hey...
81
00:06:15,520 --> 00:06:17,790
what about you? Hey?
82
00:06:17,840 --> 00:06:20,670
Have you had a nice afternoon, our little Flora?
83
00:06:20,720 --> 00:06:24,110
- She's been looking at sheep.
- Ooh!
84
00:06:24,160 --> 00:06:26,830
Why can't you just tell Gary?
Why can't you just say?
85
00:06:26,880 --> 00:06:28,830
Why do you have to find excuses?
86
00:06:28,880 --> 00:06:31,590
Oh, because it's tricky, it's difficult.
87
00:06:31,640 --> 00:06:34,710
And, you know, he's a nice lad.
I don't want to hurt his feelings.
88
00:06:34,760 --> 00:06:37,630
And this is a man that could sell sand to the Arabs.
89
00:06:37,680 --> 00:06:41,230
- Saying no is not always an option.
- And that.
90
00:06:41,280 --> 00:06:45,270
- Are you back at work yet, Caroline?
- Yes, I've been back for two weeks.
91
00:06:45,320 --> 00:06:46,950
I've taken on a nanny.
92
00:06:47,000 --> 00:06:49,430
Holly. Lovely girl.
93
00:06:49,480 --> 00:06:51,750
And how've you been coping?
94
00:06:53,400 --> 00:06:56,030
Well, for the record, some of
us would've loved to have spent
95
00:06:56,080 --> 00:07:00,670
all afternoon drinking champagne
at a football match, Grandad.
96
00:07:00,720 --> 00:07:03,310
Only some of us were working.
97
00:07:03,360 --> 00:07:05,790
You love it! He loves it.
98
00:07:08,120 --> 00:07:11,030
Why do people always ring at mealtimes?
99
00:07:11,080 --> 00:07:13,470
You've not left school as
well though, have you, Raff?
100
00:07:13,520 --> 00:07:15,670
No, it's just a Saturday job, his.
101
00:07:15,720 --> 00:07:18,230
But, you know, it could lead to something else.
102
00:07:18,280 --> 00:07:19,649
- Fine, I'm fine, thanks.
- Not...
103
00:07:19,675 --> 00:07:21,190
- Yeah, she's here...
- Why not?
104
00:07:21,240 --> 00:07:23,011
- Who is it?
- What do you know?
105
00:07:23,037 --> 00:07:24,310
She's just here.
106
00:07:24,360 --> 00:07:26,750
More than you think.
107
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
Gary.
108
00:07:30,720 --> 00:07:32,830
Gary!
109
00:07:32,880 --> 00:07:34,710
He can't leave us alone!
110
00:07:34,760 --> 00:07:35,830
How're you?
111
00:07:35,880 --> 00:07:37,270
'Good, yeah, I'm good.'
112
00:07:37,320 --> 00:07:38,950
Did Alan like the football?
113
00:07:39,000 --> 00:07:41,590
He loved it. They both did!
They've just been saying,
114
00:07:41,640 --> 00:07:45,390
they can't remember when they've had so much fun.
115
00:07:45,440 --> 00:07:48,030
Well, maybe next time you could all come?
116
00:07:48,080 --> 00:07:50,310
'Yeah, all of us! That'd be...'
117
00:07:50,360 --> 00:07:52,900
Yeah, we'll look forward to that!
118
00:07:53,910 --> 00:07:54,910
I wasn't sure,
119
00:07:54,960 --> 00:07:57,510
I was worried they seemed a
bit bored at one point, but...
120
00:07:57,560 --> 00:07:59,870
Bored? God, no!
121
00:07:59,920 --> 00:08:01,830
Oh, well, I'm glad they're...
122
00:08:01,880 --> 00:08:04,270
Are you doing anything on
Monday? Monday lunchtime.
123
00:08:04,320 --> 00:08:06,590
Me? Erm, Monday lunchtime...
124
00:08:06,640 --> 00:08:09,550
I'm not near the calendar just this second.
125
00:08:09,600 --> 00:08:12,070
But there are a couple of things
I wanted to run past you.
126
00:08:12,120 --> 00:08:13,590
OK.
127
00:08:13,640 --> 00:08:15,990
Listen, Gary, we're just in
the middle of supper just now
128
00:08:16,040 --> 00:08:18,030
and I've just got a baby on my knee.
129
00:08:18,080 --> 00:08:21,710
- Sorry! - 'So can I, erm, ring you back?'
- Sure, sure, sure.
130
00:08:21,760 --> 00:08:22,750
OK. Later.
131
00:08:22,800 --> 00:08:24,989
- Later, bye-bye.
- 'Bye-bye. Bye.'
132
00:08:25,015 --> 00:08:25,765
Bye-bye.
133
00:08:27,880 --> 00:08:31,230
Lunch! Monday! I've got a million
and one things to do!
134
00:08:31,280 --> 00:08:33,990
- Just tell him!
- He does seem very needy.
135
00:08:34,040 --> 00:08:35,950
Yeah, well, I really like him.
136
00:08:36,000 --> 00:08:38,310
I'm not criticising him, love.
137
00:08:38,360 --> 00:08:42,150
Maybe it just goes with the
territory, somebody so successful.
138
00:08:42,200 --> 00:08:44,150
I suppose he's trying to come to terms
139
00:08:44,200 --> 00:08:45,790
with something pretty big, isn't he?
140
00:08:45,840 --> 00:08:48,350
Finding out that you probably weren't really wanted
141
00:08:48,400 --> 00:08:50,200
when you arrived.
142
00:08:58,320 --> 00:09:00,590
Are you OK?
143
00:09:00,640 --> 00:09:03,910
Oh, it's just this aft.
144
00:09:03,960 --> 00:09:06,790
Three times he introduced me to people.
145
00:09:06,840 --> 00:09:10,870
"This is my dad, my real dad."
146
00:09:10,920 --> 00:09:15,230
Then all the explanations. Don't
tell me you hadn't noticed.
147
00:09:15,280 --> 00:09:17,030
Well, of course I noticed.
148
00:09:17,080 --> 00:09:19,630
"Oh, yes, this is my real dad,
149
00:09:19,680 --> 00:09:22,950
"bloke who was unfaithful
to his wife."
150
00:09:23,000 --> 00:09:26,910
- Well, he never put it quite that bluntly, did he?
- He didn't need to.
151
00:09:26,960 --> 00:09:31,510
Can't he see that it's embarrassing for both of us?
152
00:09:31,560 --> 00:09:34,800
I mean you and me, not him.
153
00:09:35,840 --> 00:09:39,830
Well, I suppose that's not
how he thinks about it, is it?
154
00:09:39,880 --> 00:09:42,845
- Mm.
- From Eileen's point of view.
155
00:09:42,871 --> 00:09:43,630
No.
156
00:09:43,680 --> 00:09:45,670
Or indeed mine.
157
00:09:45,720 --> 00:09:47,800
Or yours.
158
00:09:50,320 --> 00:09:53,320
- It's all about him, isn't it?
- Mm.
159
00:09:54,640 --> 00:09:58,640
- You'll have to say something if it's upsetting you.
- I...
160
00:10:07,360 --> 00:10:10,590
Ah, you're back. Lawrence is in bed.
161
00:10:10,640 --> 00:10:13,630
- Thought you were staying at your flat.
- Yeah, we were,
162
00:10:13,680 --> 00:10:17,870
but I think when it came to it he
preferred to sleep in his own bed.
163
00:10:17,920 --> 00:10:19,190
So...
164
00:10:19,240 --> 00:10:21,590
I bought him some
noise-cancelling headphones
165
00:10:21,640 --> 00:10:25,550
and I think those along with
the earplugs when she starts...
166
00:10:25,600 --> 00:10:28,120
.. might help.
167
00:10:31,720 --> 00:10:34,390
- Has she not...?
- No, not yet, but she will.
168
00:10:34,440 --> 00:10:38,430
It's only because she's been in the car.
169
00:10:38,480 --> 00:10:43,270
- Do you want a glass of wine?
- No, I'm going to bed.
170
00:10:43,320 --> 00:10:44,673
How was Gillian?
171
00:10:44,699 --> 00:10:46,305
- Fine.
- Good.
172
00:10:49,040 --> 00:10:51,120
Good. That's good.
173
00:10:52,480 --> 00:10:55,390
And how... how... how are you?
174
00:10:55,440 --> 00:10:57,950
How are things?
175
00:10:58,000 --> 00:11:00,790
Shit.
176
00:11:00,840 --> 00:11:04,870
But, you know, it'll get better.
177
00:11:04,920 --> 00:11:07,440
No, it will. Of course it will.
178
00:11:11,840 --> 00:11:14,470
Right, well, I'll...
179
00:11:14,520 --> 00:11:16,190
get my jacket.
180
00:11:25,960 --> 00:11:28,150
You were happy today.
181
00:11:28,200 --> 00:11:30,630
I saw you.
182
00:11:30,680 --> 00:11:32,080
Briefly.
183
00:11:38,000 --> 00:11:39,830
I just wanted to say,
184
00:11:39,880 --> 00:11:42,710
bit ironic now I've got the flat sorted out,
185
00:11:42,760 --> 00:11:45,550
but it was just to say that...
186
00:11:45,600 --> 00:11:50,310
we had a great day, me and Lawrence,
it was nice, he was happy,
187
00:11:50,360 --> 00:11:53,230
we enjoyed each other's company, and...
188
00:11:55,280 --> 00:11:58,220
.. is there an argument...
Bear with me.
189
00:11:59,120 --> 00:12:03,320
Is there an argument for you and me...
190
00:12:06,040 --> 00:12:08,750
.. getting back together?
191
00:12:08,800 --> 00:12:10,000
No.
192
00:12:11,480 --> 00:12:14,550
- Fair enough, I just thought... - Sure.
- .. it was worth... - Yeah.
193
00:12:14,600 --> 00:12:16,110
.. suggesting.
194
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
Asking. Seeing what you...
195
00:12:21,080 --> 00:12:24,470
Well, anyway, I've put the idea out there.
196
00:12:24,520 --> 00:12:27,750
- Perhaps it's something to dwell on.
- Sorry, hang on, wait a minute. What?
197
00:12:27,800 --> 00:12:31,550
- Well?
- It's six weeks tomorrow that Kate died,
198
00:12:31,600 --> 00:12:34,190
- it's less than six weeks since Kate died.
- Well...
199
00:12:34,240 --> 00:12:36,590
- Are you seriously asking me that question?
- As I say...
200
00:12:36,640 --> 00:12:38,590
God, you're like something out of a joke book.
201
00:12:38,640 --> 00:12:41,390
It was just an idea. For Lawrence
and, well, for Laura...
202
00:12:41,440 --> 00:12:43,790
- Flora! Actually.
- Do you seriously think...?
203
00:12:43,840 --> 00:12:46,390
You were the one who asked me
if I'd help out the other day,
204
00:12:46,440 --> 00:12:49,590
- surely having two parents...
- What do you think I am?
205
00:12:49,640 --> 00:12:51,590
I don't think you do think, do you?
206
00:12:51,640 --> 00:12:54,390
I think you just let words spill
out of your mouth and onto the floor
207
00:12:54,440 --> 00:12:57,360
- and see if anyone's stupid enough to pick them up.
- OK, well, that's...
208
00:12:57,400 --> 00:13:00,710
I'm a lesbian. I like sleeping
with other women, I always did.
209
00:13:00,760 --> 00:13:04,070
And this is after you've been trying so blatantly
210
00:13:04,120 --> 00:13:08,240
- to get inside Gillian's knickers! Again.
- That's... That was never...
211
00:13:09,920 --> 00:13:12,790
OK, forget it, I mistimed it...
212
00:13:12,840 --> 00:13:15,780
Yeah, I think that just about sums it up.
213
00:13:17,120 --> 00:13:18,790
OK. Well, I'll...
214
00:13:18,840 --> 00:13:21,920
- I'll drop the latch.
- Yeah, if you would.
215
00:13:25,160 --> 00:13:29,590
- I'll phone you. - Right. - I'll...
- Yeah, whatever. - That's...
216
00:13:49,480 --> 00:13:51,950
I told you I didn't want a baby.
217
00:13:54,040 --> 00:13:56,600
I said I didn't want a baby.
218
00:13:59,440 --> 00:14:02,190
I left you in such a mess...
219
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
didn't I?
220
00:14:06,280 --> 00:14:08,280
Are you angry with me?
221
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
- Sometimes.
- I'm sorry.
222
00:14:19,640 --> 00:14:21,400
It's all right.
223
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Is that how you feel?
224
00:14:34,160 --> 00:14:36,510
What you said at suppertime.
225
00:14:36,560 --> 00:14:40,510
You know, thinking you probably
weren't really wanted,
226
00:14:40,560 --> 00:14:43,240
- when you arrived.
- No.
227
00:14:45,160 --> 00:14:47,910
No. We were really lucky
though, weren't we?
228
00:14:47,960 --> 00:14:52,790
Maureen and Geoff adopting us when
they did, when we were tiny.
229
00:14:52,840 --> 00:14:56,030
Yeah, but your mum. Your real mum.
230
00:14:56,080 --> 00:14:58,110
I don't dwell on it.
231
00:14:58,160 --> 00:15:01,070
Happen I should, but I don't.
232
00:15:01,120 --> 00:15:03,550
Our Eddie did.
233
00:15:03,600 --> 00:15:06,590
Course he were that bit older than me.
234
00:15:06,640 --> 00:15:10,540
I sometimes think that's why
he was such a mad bastard.
235
00:15:11,120 --> 00:15:14,230
I think that he had more... stuff.
236
00:15:14,280 --> 00:15:19,280
Subconscious stuff, happen, to
deal with than I had, but...
237
00:15:25,320 --> 00:15:28,150
I've never heard you call him a mad bastard before.
238
00:15:28,200 --> 00:15:30,710
What, our Eddie?
239
00:15:30,760 --> 00:15:32,950
- Yeah.
- Well...
240
00:15:33,000 --> 00:15:36,150
No. But he had demons, didn't he?
241
00:15:36,200 --> 00:15:37,640
Yeah.
242
00:15:39,080 --> 00:15:42,020
I've just never heard you say it before.
243
00:15:43,080 --> 00:15:45,710
I always thought you thought
the sun shone out of him.
244
00:15:45,760 --> 00:15:48,840
I did, back then. Only...
245
00:15:49,920 --> 00:15:52,590
I don't know.
246
00:15:52,640 --> 00:15:56,110
When you get to our age, and you look back,
247
00:15:56,160 --> 00:15:58,750
he was tormented, wasn't he?
248
00:15:58,800 --> 00:16:02,550
Way he behaved, way he carried on,
249
00:16:02,600 --> 00:16:04,640
way he drank.
250
00:16:07,040 --> 00:16:09,380
Yeah, that's one word for it.
251
00:16:31,280 --> 00:16:32,790
What are your plans?
252
00:16:32,840 --> 00:16:36,950
Well, we... are so lucky
253
00:16:37,000 --> 00:16:41,990
because Mummy has insured other
Mummy's car for us to drive!
254
00:16:42,040 --> 00:16:45,070
So we think today we might take
a picnic to Knaresborough,
255
00:16:45,120 --> 00:16:47,590
- look at the rowing boats.
- Ooh!
256
00:16:48,520 --> 00:16:50,160
Hello.
257
00:16:53,520 --> 00:16:55,990
- When did you get back?
- Just this morning, just now.
258
00:16:56,040 --> 00:16:59,070
- Have you and Alan both recovered from the football?
- Eugh.
259
00:16:59,120 --> 00:17:00,870
I don't like football either.
260
00:17:00,920 --> 00:17:04,670
Right, come on, let's get this
re-entry meeting out of the way.
261
00:17:04,720 --> 00:17:07,150
Twit.
262
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
I hope that isn't a smirk.
263
00:17:11,160 --> 00:17:14,680
- Have a nice day.
- Ring me if you need me, don't hesitate.
264
00:17:16,160 --> 00:17:19,230
And what about a kiss from big brother this morning?
265
00:17:19,280 --> 00:17:21,590
- No, I'm good.
- Coward.
266
00:17:21,640 --> 00:17:24,110
- Behave! All of you.
- I'm not its big brother.
267
00:17:24,160 --> 00:17:25,254
- Yes, you are.
- No, I'm not.
268
00:17:25,280 --> 00:17:26,270
- Yes, you are.
- Not.
269
00:17:26,320 --> 00:17:27,406
- Are.
- Not.
270
00:17:27,432 --> 00:17:29,505
- You are.
- Not.
271
00:17:36,280 --> 00:17:37,820
So, Raff...
272
00:17:39,600 --> 00:17:42,350
.. he wanted me to talk to you,
he said if he said anything,
273
00:17:42,400 --> 00:17:45,350
it'd go down like a lead balloon, so...
274
00:17:45,400 --> 00:17:47,950
He's fitting in really well by
the way, he's such a bright lad,
275
00:17:48,000 --> 00:17:50,430
- everyone likes him. - He's not leaving school.
- Well...
276
00:17:50,480 --> 00:17:52,230
- He's going to university.
- Well, OK...
277
00:17:52,280 --> 00:17:54,870
It's what he wants, it's what
I want, it's what me dad wants.
278
00:17:54,920 --> 00:17:57,310
I completely understand.
All I wanted to say,
279
00:17:57,360 --> 00:18:01,390
you know, these days, kids, they go to university,
280
00:18:01,440 --> 00:18:04,190
and there's no guarantee whatsoever
they're going to get any kind
281
00:18:04,240 --> 00:18:07,110
- of a job at the end of it. What if...?
- You're wasting your time.
282
00:18:07,160 --> 00:18:12,070
What if I take him on full time, permanent,
283
00:18:12,120 --> 00:18:16,190
send him on day release to tech
to train as an accountant?
284
00:18:16,240 --> 00:18:19,430
Sorry? Sorry, he's
done six Saturdays,
285
00:18:19,480 --> 00:18:21,510
carting boxes about in a warehouse,
286
00:18:21,560 --> 00:18:23,750
and you want to train him as an accountant?
287
00:18:23,800 --> 00:18:26,750
He's a smart cookie, he works hard, he's my nephew.
288
00:18:26,800 --> 00:18:30,150
By the time he'd be leaving college,
university, when would that be?
289
00:18:30,200 --> 00:18:33,950
2017, 2018? He could already
be on 35 grand a year.
290
00:18:34,000 --> 00:18:36,590
Between them, him and Ellie,
they could have a mortgage.
291
00:18:36,640 --> 00:18:40,070
Well, you know, he can go to university
292
00:18:40,120 --> 00:18:43,110
- and THEN come and do that.
- Why bother, why waste time?
293
00:18:43,160 --> 00:18:46,390
Because that's always been the plan.
294
00:18:46,440 --> 00:18:48,150
OK.
295
00:18:48,200 --> 00:18:51,630
OK. You know this was
his idea, it's not mine.
296
00:18:51,680 --> 00:18:54,830
You know how bad he feels about
Ellie earning all the money
297
00:18:54,880 --> 00:18:58,030
and him being so dependent on
everyone, on you with Calamity.
298
00:18:58,080 --> 00:18:59,630
We're managing.
299
00:18:59,680 --> 00:19:02,750
And when the hell has he ever
been interested in accountancy?
300
00:19:02,800 --> 00:19:04,950
No, that was a suggestion, that came from me.
301
00:19:05,000 --> 00:19:07,990
We were... He was talking
about how awkward it is,
302
00:19:08,040 --> 00:19:10,390
being a dad, still being at school.
303
00:19:10,440 --> 00:19:12,350
He thinks it's going to be impossible
304
00:19:12,400 --> 00:19:15,510
- to go away for three years.
- Why? No, it won't.
305
00:19:15,560 --> 00:19:17,790
Well, think about it from his point of view.
306
00:19:17,840 --> 00:19:19,790
Going away, having a laugh for three years,
307
00:19:19,840 --> 00:19:21,790
everybody else looking after your baby.
308
00:19:21,840 --> 00:19:24,150
I suppose a lot of lads might
think that's all right,
309
00:19:24,200 --> 00:19:27,430
more than all right, but he's not like that, is he?
310
00:19:27,480 --> 00:19:31,390
Everyone else being with your baby,
spending time with your baby
311
00:19:31,440 --> 00:19:34,040
and you're two million miles away.
312
00:19:35,640 --> 00:19:40,070
OK, I'm not going to say anything
more, I can see it's not...
313
00:19:40,120 --> 00:19:44,230
Anyway, let's not fall out about
this. It was an idea, that's all.
314
00:19:44,280 --> 00:19:46,760
- OK.
- OK.
315
00:19:49,000 --> 00:19:51,630
- Then the other thing.
- Yeah?
316
00:19:51,680 --> 00:19:55,590
Oh, you're going to take this the wrong way.
317
00:19:55,640 --> 00:19:58,020
- How are the wedding plans?
- Good.
318
00:19:58,046 --> 00:19:59,350
Fixed a date?
319
00:19:59,400 --> 00:20:02,500
It's looking like towards the end of August.
320
00:20:04,040 --> 00:20:06,350
How about...?
321
00:20:06,400 --> 00:20:09,670
Why... why don't I...? Why
don't you, you and Robbie...?
322
00:20:09,720 --> 00:20:15,030
Why don't you let me pay for
a really, really nice venue?
323
00:20:15,080 --> 00:20:18,750
A really big do. Something
really special to celebrate.
324
00:20:18,800 --> 00:20:20,830
To celebrate obviously the wedding
325
00:20:20,880 --> 00:20:25,110
but to celebrate us finding each other like this.
326
00:20:25,160 --> 00:20:27,270
Not that that would be the focus, obviously,
327
00:20:27,320 --> 00:20:28,830
you and Robbie'd be the focus.
328
00:20:28,880 --> 00:20:31,910
But it would allow me the
opportunity to say thank you.
329
00:20:31,960 --> 00:20:34,350
For you being so generous.
330
00:20:34,400 --> 00:20:37,910
And for letting me be part of the family.
I mean, you didn't have to do that.
331
00:20:37,960 --> 00:20:42,800
You could've both ignored me,
you and Alan, couldn't you?
332
00:20:44,960 --> 00:20:46,990
But you didn't.
333
00:20:47,040 --> 00:20:50,310
I couldn't believe my ears!
Does he think we're paupers?
334
00:20:50,360 --> 00:20:53,430
I don't... I don't think that's
how he'd have meant it, surely.
335
00:20:53,480 --> 00:20:56,430
Yeah, yeah, he thinks we're
bumpkins, he thinks we're hicks,
336
00:20:56,480 --> 00:20:59,910
he thinks we haven't got two brass
farthings to wipe our arses with.
337
00:20:59,960 --> 00:21:01,350
So...
338
00:21:01,400 --> 00:21:02,950
Well, what did you say?
339
00:21:03,000 --> 00:21:07,270
That's really kind of you, Gary,
but I can't have you doing that.
340
00:21:07,320 --> 00:21:10,190
- Well, think about it. - It's not
something I'd feel comfortable with.
341
00:21:10,240 --> 00:21:12,230
Why?
342
00:21:12,280 --> 00:21:14,150
I don't like owing people.
343
00:21:14,200 --> 00:21:18,040
- You wouldn't be owing me, that's not the point...
- It's how I'd feel.
344
00:21:19,200 --> 00:21:21,030
'Then he sulked.'
345
00:21:21,080 --> 00:21:23,910
- Sulked?
- "Oh, I should never have offered.
346
00:21:23,960 --> 00:21:26,470
"I keep forgetting I'm not
really a member of the family.
347
00:21:26,520 --> 00:21:29,750
"You probably hate me
now." Blah, blah, blah.
348
00:21:29,800 --> 00:21:32,230
You've got to stop being so paranoid, Gary.
349
00:21:32,280 --> 00:21:35,150
It's not about you, it's about me.
I don't like... I have this thing.
350
00:21:35,200 --> 00:21:38,390
I don't like being dependent on people, anyone.
351
00:21:38,440 --> 00:21:41,480
It's not about you, honestly.
Honestly, Gary. Gary.
352
00:21:47,040 --> 00:21:51,230
Well, you can bite my head off
but I think you should accept it.
353
00:21:51,280 --> 00:21:54,750
- I think he's right about Raff as well.
- Oh, really?
354
00:21:54,800 --> 00:21:57,230
Yeah, I do. I know it's not
what you planned, but...
355
00:21:57,280 --> 00:21:59,150
Yeah, well, you know me dad'll go ballistic?
356
00:21:59,200 --> 00:22:02,790
Ever since... when Raff was 12
and his science teacher said,
357
00:22:02,840 --> 00:22:05,190
"You know this lad could get in at a university,"
358
00:22:05,240 --> 00:22:08,670
- me dad's had this dream of seeing him go.
- I'm just saying.
359
00:22:08,720 --> 00:22:10,950
And, think about it,
360
00:22:11,000 --> 00:22:13,190
if we let him pay for a big
do, we could spend a bit more
361
00:22:13,240 --> 00:22:15,990
on the honeymoon, we could
go somewhere really exotic.
362
00:22:16,040 --> 00:22:20,150
We don't need a big do, we
don't know that many people!
363
00:22:20,200 --> 00:22:22,750
I thought you wanted a hog roast up at Sportsman's.
364
00:22:22,800 --> 00:22:26,190
Only cos we don't have silly money to chuck around!
365
00:22:26,240 --> 00:22:29,590
If we did, I'd splash out a bit more.
366
00:22:29,640 --> 00:22:31,720
- Would you?
- Yeah.
367
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
It's not what I want.
368
00:22:42,800 --> 00:22:46,430
Could I have a dry white wine
and a pint of bitter? Thanks.
369
00:22:50,200 --> 00:22:52,390
I think that's you.
370
00:22:52,440 --> 00:22:54,800
Ooh!
371
00:22:58,000 --> 00:23:00,470
- Hello?
- Alan, it's Gary.
372
00:23:00,520 --> 00:23:01,990
Oh, hello!
373
00:23:03,880 --> 00:23:05,150
'Where are you?'
374
00:23:05,200 --> 00:23:09,230
I'm... We're in a pub.
Just outside Harrogate.
375
00:23:09,280 --> 00:23:11,430
We've just been doing a bit of shopping.
376
00:23:11,480 --> 00:23:14,030
Sorry to bother you, but, erm...
377
00:23:14,080 --> 00:23:15,990
'No, it's all right, lad.'
378
00:23:16,040 --> 00:23:18,830
The thing is, I think I've upset Gillian.
379
00:23:18,880 --> 00:23:20,070
What does he want?
380
00:23:20,120 --> 00:23:22,590
Gillian. Have you? How?
381
00:23:22,640 --> 00:23:24,270
'Have you spoken to her?'
382
00:23:24,320 --> 00:23:25,950
What, today? No.
383
00:23:26,000 --> 00:23:30,110
Well, OK. Obviously I didn't mean
to upset her, but the thing is...
384
00:23:30,160 --> 00:23:31,950
Tell him no more football.
385
00:23:32,000 --> 00:23:33,830
Eh?
386
00:23:33,880 --> 00:23:37,390
I offered to pay for the wedding just
as a thing, just as a... you know,
387
00:23:37,440 --> 00:23:41,070
'a token of... I don't know,
affection, something.'
388
00:23:41,120 --> 00:23:43,710
And she, you know, she won't have it.
389
00:23:43,760 --> 00:23:48,430
Tell him not to do that thing of
introducing you as his real father.
390
00:23:48,480 --> 00:23:51,590
I'm obviously worried that I've overstepped the mark
391
00:23:51,640 --> 00:23:55,230
and upset the apple cart and, you know, erm...
392
00:23:55,280 --> 00:23:57,880
but it could be a really nice day.
393
00:24:00,240 --> 00:24:01,910
Alan?
394
00:24:01,960 --> 00:24:06,590
Well, I would hope however much
or however little they spent,
395
00:24:06,640 --> 00:24:08,870
it'd be a nice day.
396
00:24:08,920 --> 00:24:10,350
Well, yeah, course. But, erm...
397
00:24:10,400 --> 00:24:13,430
And if anybody's putting their hand
in their pocket, it should be me,
398
00:24:13,480 --> 00:24:15,710
shouldn't it? I'm her dad.
399
00:24:15,760 --> 00:24:16,750
I'll back off.
400
00:24:16,800 --> 00:24:19,870
No, no, it's not about backing off.
401
00:24:19,920 --> 00:24:22,510
She's very fond of you.
402
00:24:22,560 --> 00:24:25,670
- It's about...
- 'Well, could you persuade her, then, '
403
00:24:25,720 --> 00:24:29,470
to accept it in the spirit it's intended?
404
00:24:29,520 --> 00:24:31,230
Tell him it upsets you.
405
00:24:31,280 --> 00:24:35,350
No, no, if she's said no, I think
you have to take it at face value.
406
00:24:35,400 --> 00:24:38,190
'It's t'way she is.'
407
00:24:38,240 --> 00:24:41,270
You'll just have to accept
it. It's no reflection on you.
408
00:24:43,320 --> 00:24:47,350
- 'It could be a really nice day.'
- Hello, love. - Mum, where are you?
409
00:24:47,400 --> 00:24:50,590
- We're just having a bit of lunch in a pub, why?
- She's funny about her independence.
410
00:24:50,640 --> 00:24:53,750
We've just had a phone call from the
police in Bradford. They've got Flora.
411
00:24:53,800 --> 00:24:56,710
Why? What do you mean? What's...?
412
00:24:56,760 --> 00:24:58,350
I don't know what's happened.
413
00:24:58,400 --> 00:25:01,110
I just wondered if you could
get there any faster than I can.
414
00:25:01,160 --> 00:25:03,830
- I'm just leaving, just now.
- Well, we can try.
415
00:25:03,880 --> 00:25:06,430
If we set off now, we could
get there in, I don't know,
416
00:25:06,480 --> 00:25:08,270
half an hour, 40 minutes.
417
00:25:08,320 --> 00:25:09,430
What's up?
418
00:25:09,480 --> 00:25:11,990
The police have got Flora.
419
00:25:12,040 --> 00:25:13,750
What's happened?
420
00:25:13,800 --> 00:25:17,230
I don't know! All I know is that
she's at some police station
421
00:25:17,280 --> 00:25:20,000
in Bradford. Holly, apparently...
422
00:25:22,520 --> 00:25:26,070
.. is in a cell and
she's been arrested.
423
00:25:26,120 --> 00:25:28,630
- What for?
- I'm going to have to go, Gary lad...
424
00:25:28,680 --> 00:25:32,030
- I don't know! I've got no idea!
- They were going to Knaresborough!
425
00:25:32,080 --> 00:25:34,270
I know, I know!
426
00:25:34,320 --> 00:25:38,590
They just said, "We think
we've got your baby."
427
00:25:38,640 --> 00:25:40,830
- I'm going to have to catch you later.
- We need to leave.
428
00:25:40,880 --> 00:25:42,843
- Ta-ta!
- We'll see you there!
429
00:25:42,869 --> 00:25:44,425
- 'Bye.'
- Bye-bye!
430
00:25:46,920 --> 00:25:50,150
No, I'm the grandmother.
Well, step-grandmother.
431
00:25:50,200 --> 00:25:53,630
- Am I her step-grandmother?
- No, legally you're her grandmother.
432
00:25:53,680 --> 00:25:55,830
Anyway, what the hell I am.
433
00:25:55,880 --> 00:26:00,870
She's Flora's... My daughter's
girlfriend... wife's...
434
00:26:00,920 --> 00:26:03,470
They're both gay, they're lesbians.
435
00:26:03,520 --> 00:26:08,030
Anyway, erm... So she's her baby.
436
00:26:08,080 --> 00:26:13,750
Only she died, Kate did, my
daughter's girlfriend's... wife.
437
00:26:13,800 --> 00:26:15,150
Erm...
438
00:26:15,200 --> 00:26:20,470
And so my daughter is the legal
parent-stroke-guardian now, you see,
439
00:26:20,520 --> 00:26:22,510
and she rang us to say that you...
440
00:26:22,560 --> 00:26:25,350
I'm Caroline McKenzie-Dawson,
we spoke on the phone.
441
00:26:25,400 --> 00:26:28,070
Yes, would you like to come through?
442
00:26:31,400 --> 00:26:33,470
This is my mum and dad.
443
00:26:43,560 --> 00:26:45,110
So what happened? What's happened?
444
00:26:45,160 --> 00:26:48,350
She drove through a red light at speed.
445
00:26:48,400 --> 00:26:51,470
This lad here pulled her over and
asked her to breathe into the tube.
446
00:26:51,520 --> 00:26:54,630
That's when she kicked off - and I
mean kicked off. So he arrested her.
447
00:26:54,680 --> 00:26:56,870
Then we got her on the intoximeter in here.
448
00:26:56,920 --> 00:27:00,070
- Four times over the limit.
- And swearing like a trooper.
449
00:27:00,120 --> 00:27:02,790
- Four times?
- Holly? Holly's not...
450
00:27:02,840 --> 00:27:05,750
Well, some people are better at hiding
it than others, aren't they?
451
00:27:05,800 --> 00:27:08,510
- Is it definitely Holly?
- Well, who the hell else would it be?
452
00:27:08,560 --> 00:27:10,070
Who else would have Flora?
453
00:27:10,120 --> 00:27:15,430
White female, 5'5", long blonde
hair, slim build, early 20s.
454
00:27:15,480 --> 00:27:18,430
Well, thank God you pulled her over,
lad, before she did owt worse.
455
00:27:18,480 --> 00:27:20,270
Just doing his job.
456
00:27:20,320 --> 00:27:22,950
Good lad, off you pop.
457
00:27:23,000 --> 00:27:23,678
Thank you.
458
00:27:23,704 --> 00:27:26,390
- Where is Holly?
- She's in the cells.
459
00:27:26,440 --> 00:27:30,070
- Can I see her?
- No. She'll be released when she's sober.
460
00:27:30,120 --> 00:27:32,510
Does her mother know she's
here? Does her husband?
461
00:27:32,560 --> 00:27:35,720
No, they get one phone call
and she wanted us to ring you.
462
00:27:39,120 --> 00:27:42,470
Thank you. Thank you. Bye-bye.
463
00:27:42,520 --> 00:27:43,990
Y'all right, love?
464
00:27:44,040 --> 00:27:47,030
Well, according to her mother, it's
why she dropped out of university.
465
00:27:47,080 --> 00:27:50,070
- Good Lord.
- I thought you got her through an agency?
466
00:27:50,120 --> 00:27:51,470
I did, she had references!
467
00:27:51,520 --> 00:27:54,350
The agency obviously knows nothing.
Well, presumably they don't
468
00:27:54,400 --> 00:27:57,110
- or they'd never have taken her on.
- You see, they can hide it.
469
00:27:57,160 --> 00:27:59,670
Her mother says she can be fine
for weeks and then she'll have
470
00:27:59,720 --> 00:28:02,550
an upset or whatever and then she'll
have a drink and she can't stop.
471
00:28:02,600 --> 00:28:04,870
She must be sickened, her mother.
472
00:28:04,920 --> 00:28:06,990
Look at me, I'm still shaking!
473
00:28:07,040 --> 00:28:09,910
It's a terrible disease, young lass like that.
474
00:28:09,960 --> 00:28:13,030
She could've killed her!
What was she not thinking?
475
00:28:13,080 --> 00:28:14,190
Getting into a car,
476
00:28:14,240 --> 00:28:17,510
getting behind the wheel of a
car in that state with a baby?
477
00:28:17,560 --> 00:28:20,910
Someone else's baby! And where
had she been to get so drunk?
478
00:28:20,960 --> 00:28:23,670
Where had Flora been?
And why Bradford?
479
00:28:23,720 --> 00:28:26,030
You really ought to ring that agency.
480
00:28:26,080 --> 00:28:27,990
I will, I'm going to! I
just need a bit more...
481
00:28:28,040 --> 00:28:29,510
They'll get shut of her.
482
00:28:29,560 --> 00:28:31,830
- .. equilibrium.
- She'll not get work.
483
00:28:31,880 --> 00:28:34,550
Well, she can't be in charge
of little ones if she's...
484
00:28:34,600 --> 00:28:36,390
Well, of course she can't.
485
00:28:36,440 --> 00:28:39,710
You know she was such a nice
girl at school. She was so...
486
00:28:39,760 --> 00:28:41,710
She was just perfectly normal, Kate knew her.
487
00:28:41,760 --> 00:28:44,630
Kate would've been delighted with
her. How could I have known?
488
00:28:44,680 --> 00:28:47,990
- I couldn't have known, could I?
- It's not your fault, love.
489
00:28:48,040 --> 00:28:49,830
What the hell am I going to do?
490
00:28:49,880 --> 00:28:51,830
I knew I shouldn't have gone back to work.
491
00:28:51,880 --> 00:28:54,710
That's it, I'm going to have to
resign, I'm going to have to take
492
00:28:54,760 --> 00:28:57,630
early retirement, I'm just going
to have to rethink everything.
493
00:28:57,680 --> 00:28:59,150
There are other nannies.
494
00:28:59,200 --> 00:29:02,510
No, no, no. Kate - she'd kill me.
495
00:29:02,560 --> 00:29:06,310
- You can't resign.
- What choice have I got? It's ridiculous!
496
00:29:06,360 --> 00:29:09,070
Even with a nanny I come home and
there's everything still to do!
497
00:29:09,120 --> 00:29:12,550
I can't sleep, I can't think, I
haven't got a second to myself!
498
00:29:12,600 --> 00:29:14,950
And then that's not good for
her, I want her to feel loved,
499
00:29:15,000 --> 00:29:20,150
I don't want her to feel
like she's an inconvenience.
500
00:29:20,200 --> 00:29:22,830
Because she isn't.
501
00:29:22,880 --> 00:29:25,270
I mean, who else is there?
502
00:29:25,320 --> 00:29:28,430
I mean, you know, we've said
we'll do what we can, but...
503
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
I know, I know, I know, I know.
504
00:29:32,280 --> 00:29:35,270
It's impossible.
505
00:29:35,320 --> 00:29:37,720
The whole thing is impossible.
506
00:29:39,760 --> 00:29:43,670
You know, if push comes to shove,
which it would appear to have done,
507
00:29:43,720 --> 00:29:46,000
you could always ring Greg.
508
00:29:49,520 --> 00:29:51,470
I suppose I could always ring Greg.
509
00:29:51,520 --> 00:29:54,070
- Who?
- The father?
510
00:29:54,120 --> 00:29:54,534
Mm.
511
00:29:54,560 --> 00:29:56,190
- Really?
- I know you can't stand him.
512
00:29:56,240 --> 00:30:00,070
- I thought you thought he was a jerk.
- Yeah, he is, but...
513
00:30:00,120 --> 00:30:03,110
You know, I've always thought you'd
feel very differently about him
514
00:30:03,160 --> 00:30:04,990
if you got to know him properly.
515
00:30:05,040 --> 00:30:08,070
He offered at the funeral to help.
516
00:30:08,120 --> 00:30:09,520
Ring him.
517
00:30:11,680 --> 00:30:13,950
He's self-employed, I
don't know what he does,
518
00:30:14,000 --> 00:30:17,630
but it meant he could be flexible,
and... and he did offer.
519
00:30:17,680 --> 00:30:21,080
And you saw what he was like with her, I mean...
520
00:30:21,400 --> 00:30:23,190
Well, he'd love her. Wouldn't he?
521
00:30:23,240 --> 00:30:25,510
Yeah, but he can't just drop everything, can he?
522
00:30:25,560 --> 00:30:27,230
I bet he would.
523
00:30:32,080 --> 00:30:37,190
♪ A kiss on the hand may be quite Continental
524
00:30:37,240 --> 00:30:41,470
♪ But diamonds are a girl's best friend
525
00:30:41,520 --> 00:30:46,950
♪ A kiss may be grand but it won't pay the rental
526
00:30:47,000 --> 00:30:52,590
♪ For your humble flat or
help you at the automat... ♪
527
00:30:52,640 --> 00:30:54,910
- 'Hello?'
- Greg?
528
00:30:54,960 --> 00:30:56,630
It's Caroline Dawson... McKenzie.
529
00:30:56,680 --> 00:30:58,840
Kate's... wife.
530
00:31:00,120 --> 00:31:01,790
How-How're you?
531
00:31:19,680 --> 00:31:21,350
Personally I was thrilled.
532
00:31:21,400 --> 00:31:25,230
I'd love a big do, I quite fancy
that place Celia and Alan got wed.
533
00:31:25,280 --> 00:31:27,910
- Oh, that was well classy!
- Food was amazing.
534
00:31:27,960 --> 00:31:30,190
We sang. Grandad sang a song to Celia
535
00:31:30,240 --> 00:31:32,310
and we did backing vocals and a dance.
536
00:31:32,360 --> 00:31:34,590
- My God, you should've seen it.
- I wish I had!
537
00:31:34,640 --> 00:31:37,270
- It were brilliant!
- It was summat.
538
00:31:37,320 --> 00:31:38,990
You could sing a song to me mum!
539
00:31:39,040 --> 00:31:42,310
Yeah, in front of everybody from our nick!
540
00:31:42,360 --> 00:31:43,990
Yeah, that's happening.
541
00:31:44,040 --> 00:31:47,150
Ah, here she is! Gillian...
542
00:31:47,200 --> 00:31:50,550
I hope you didn't bugger up the
undercarriage of your jalopy
543
00:31:50,600 --> 00:31:52,670
driving up our track.
544
00:31:52,720 --> 00:31:54,550
Oh, it'll survive.
545
00:31:54,600 --> 00:31:57,030
Listen, I've come to apologise.
546
00:31:57,080 --> 00:32:00,710
I spoke to Alan on the phone and
I overstepped the mark at lunchtime
547
00:32:00,760 --> 00:32:03,390
and it's not what you want, and I'm sorry.
548
00:32:03,440 --> 00:32:07,670
- It isn't that we're not grateful...
- Very grateful, more than grateful.
549
00:32:07,720 --> 00:32:10,430
Personally I can't see why we're
not biting your hand off, pal.
550
00:32:10,480 --> 00:32:12,150
Well, the offer's still there.
551
00:32:12,200 --> 00:32:14,670
We were saying, we could get wed at that same place
552
00:32:14,720 --> 00:32:17,910
- that your dad and Celia got wed.
- We're not doing that, all right?
553
00:32:17,960 --> 00:32:19,510
Well, I think...
554
00:32:19,560 --> 00:32:22,030
Well, you know what I think, I think it's a shame.
555
00:32:22,080 --> 00:32:25,390
It were really good, it was really
nice, it was such a good day.
556
00:32:25,440 --> 00:32:27,590
And it didn't cost that much, you told me.
557
00:32:27,640 --> 00:32:29,310
You organised it. You and Caroline.
558
00:32:29,360 --> 00:32:32,270
- How much was it?
- It was silly money for what it was.
559
00:32:32,320 --> 00:32:35,880
But it was what me dad wanted,
and it was his money so...
560
00:32:38,240 --> 00:32:42,110
It was just over £5,000 for
30 people! A five-course meal.
561
00:32:42,160 --> 00:32:46,550
It's ridiculous! The champagne alone
cost about five million quid.
562
00:32:46,600 --> 00:32:49,190
Then the flowers were another arm and another leg
563
00:32:49,240 --> 00:32:51,430
cos Celia had to have them everywhere.
564
00:32:51,480 --> 00:32:53,887
- But you see that's...
- What?
565
00:32:53,913 --> 00:32:55,630
£5,000, it's...
566
00:32:55,680 --> 00:32:58,150
It's nothing? Neither here nor there?
567
00:32:58,200 --> 00:33:01,550
It is when you drive
an Aston Martin. Gary.
568
00:33:01,600 --> 00:33:04,910
I think you're just being a bit stubborn, Mum.
569
00:33:04,960 --> 00:33:07,910
And... And then there's
the other thing.
570
00:33:07,960 --> 00:33:10,470
Erm, just let me know when you're ready,
571
00:33:10,520 --> 00:33:13,680
when you've had a chance to
think about it properly. Yeah?
572
00:33:15,240 --> 00:33:18,110
- You mentioned it?
- Right, well, we'll discuss it.
573
00:33:18,160 --> 00:33:21,070
There's nothing to discuss, I'm old
enough to make me own decisions.
574
00:33:21,120 --> 00:33:22,630
There's plenty to discuss.
575
00:33:22,680 --> 00:33:25,910
- I want the job. Gary.
- Do you want to break your grandad's heart?
576
00:33:25,960 --> 00:33:28,830
- Because that is what will happen.
- That's emotional blackmail.
577
00:33:28,880 --> 00:33:31,870
I think it is something you
should discuss with your mum
578
00:33:31,920 --> 00:33:35,550
- and your grandad.
- You know this is about her.
579
00:33:35,600 --> 00:33:40,470
She buggered up her chance of going
to university by getting pregnant.
580
00:33:40,520 --> 00:33:43,750
Oh, yeah! So now she wants
to inflict it on me.
581
00:33:43,800 --> 00:33:48,310
- Oh, inflict it? - It's all about her!
It's not about me or my situation.
582
00:33:48,360 --> 00:33:50,990
Oh, I'm sorry I want to inflict
a university education on you.
583
00:33:51,040 --> 00:33:53,150
I'm sorry I want you to do well for yourself.
584
00:33:53,200 --> 00:33:56,790
There's different ways of doing well
for yourself. Don't you get it?
585
00:33:56,840 --> 00:33:59,150
You see, she's not even listening.
586
00:33:59,200 --> 00:34:01,910
- Well done.
- Don't talk to Gary like that!
587
00:34:01,960 --> 00:34:05,070
I'm sorry, I didn't mean to start
a massive argument between you.
588
00:34:05,120 --> 00:34:07,990
- Raff came to me...
- I went to him.
589
00:34:08,040 --> 00:34:10,390
It was... just an idea.
590
00:34:10,440 --> 00:34:12,430
- You're finishing your A levels.
- No, I'm not.
591
00:34:12,480 --> 00:34:15,870
- At the very least you're finishing your A levels.
- What's the point?
592
00:34:15,920 --> 00:34:18,470
The only reason I'd finish my
A levels is to get the grades
593
00:34:18,520 --> 00:34:23,430
I need for Leeds. So if I'm
not going, I don't need 'em!
594
00:34:23,480 --> 00:34:25,790
Can I have some support here?
595
00:34:25,840 --> 00:34:27,840
I can see both sides.
596
00:34:29,160 --> 00:34:30,870
Right, ring your grandad.
597
00:34:30,920 --> 00:34:33,910
- And if your grandad says yes, it's fine by me.
- Really?
598
00:34:33,960 --> 00:34:36,150
No. It'll never be fine by me.
599
00:34:36,200 --> 00:34:39,360
But I'm sick of being a sodding punchbag.
600
00:34:41,920 --> 00:34:44,190
When's all this cropped up?
601
00:34:44,240 --> 00:34:45,750
Just this aft.
602
00:34:45,800 --> 00:34:47,910
I met him at lunchtime. Why?
603
00:34:47,960 --> 00:34:52,630
You know he rang me this aft. He
were worried that he'd upset you
604
00:34:52,680 --> 00:34:55,310
- 'over offering to pay for the wedding.'
- Oh, did he?
605
00:34:55,360 --> 00:34:56,670
But he didn't say owt
606
00:34:56,720 --> 00:35:00,390
about this Raff not going to university business.
607
00:35:00,440 --> 00:35:02,710
'Yeah, well, that figures.'
608
00:35:02,760 --> 00:35:05,470
- I told him how upset you'd be.
- 'What shall I do?'
609
00:35:05,520 --> 00:35:07,350
Shall I talk to the lad?
610
00:35:07,400 --> 00:35:09,470
Well, he sure as hell ain't listening to me.
611
00:35:09,520 --> 00:35:11,790
- Is he there?
- 'No, I'm in t'barn'
612
00:35:11,840 --> 00:35:15,310
On me own with t'sheep.
613
00:35:15,360 --> 00:35:17,590
I'm sulking.
614
00:35:17,640 --> 00:35:20,270
Happen it'd be better face to face.
Do you want me to pop over?
615
00:35:20,320 --> 00:35:23,550
- 'Can you be arsed?' - I can't pop over,
I've got to be on hand for Caroline.
616
00:35:23,600 --> 00:35:25,670
'Give me a minute, love.'
617
00:35:25,720 --> 00:35:27,630
But is it all right if I go?
618
00:35:27,680 --> 00:35:29,950
- Yeah, course.
- Yeah?
619
00:35:30,000 --> 00:35:33,910
Well, OK then, if I set off
in t'next quarter of hour,
620
00:35:33,960 --> 00:35:36,560
I can be there by half past seven.
621
00:35:38,600 --> 00:35:40,390
I'll be on me own, though.
622
00:35:40,440 --> 00:35:43,630
Yeah, we've had a bit of a drama ourselves.
623
00:35:43,680 --> 00:35:46,750
We were in t'police station
over in Bradford, this aft.
624
00:35:46,800 --> 00:35:49,680
Why? What y'been up to this time?
625
00:36:06,680 --> 00:36:09,760
- Hiya.
- What you doing here?
626
00:36:10,800 --> 00:36:12,840
Came to see you.
627
00:36:18,720 --> 00:36:20,750
Who's that?
628
00:36:20,800 --> 00:36:22,710
Me dad.
629
00:36:22,760 --> 00:36:26,360
I don't want to fall out wi' you, you know, Gillian.
630
00:36:27,440 --> 00:36:29,190
Yeah, I can see what you're saying.
631
00:36:29,240 --> 00:36:33,640
If our little Calamity hadn't turned
up it'd be a different tale, but...
632
00:36:35,320 --> 00:36:37,920
Yes, I can see what you're saying.
633
00:36:38,760 --> 00:36:41,110
But you're disappointed.
634
00:36:41,160 --> 00:36:44,030
I think you can do well whatever
you turn your mind to.
635
00:36:44,080 --> 00:36:47,840
I think you're old enough to make your own choices.
636
00:36:49,000 --> 00:36:51,830
- What do you think, Ellie?
- She wants me to stay at school.
637
00:36:51,880 --> 00:36:53,830
It was different for me leaving.
638
00:36:53,880 --> 00:36:55,950
I couldn't live in someone else's house
639
00:36:56,000 --> 00:36:58,070
and not bring in some money, could I?
640
00:36:58,120 --> 00:37:00,670
And I left so you wouldn't have to.
641
00:37:00,720 --> 00:37:03,750
You see? Nobody's on my side.
642
00:37:03,800 --> 00:37:06,910
Your mother thinks nobody's on HER side.
643
00:37:06,960 --> 00:37:09,070
Anyway, I'm not taking sides.
644
00:37:09,120 --> 00:37:12,030
I think you're old enough and smart enough
645
00:37:12,080 --> 00:37:15,080
to make an intelligent and informed choice.
646
00:37:16,480 --> 00:37:19,750
- Will you do me a favour though, lad?
- What?
647
00:37:19,800 --> 00:37:22,150
Will you dwell on it for two weeks?
648
00:37:22,200 --> 00:37:25,110
Before you do make a decision, one way or t'other.
649
00:37:25,160 --> 00:37:28,120
Before you throw t'towel in at school.
650
00:37:29,800 --> 00:37:32,270
I'm not going to change my mind.
651
00:37:35,640 --> 00:37:37,350
OK.
652
00:37:37,400 --> 00:37:39,540
If Gary's good with that.
653
00:37:42,680 --> 00:37:46,350
He's a bit of a bloody nuisance, Gary, isn't he?
654
00:37:46,400 --> 00:37:50,150
I never told you t'thing that...
655
00:37:50,200 --> 00:37:52,670
- pissed me off most.
- What?
656
00:37:52,720 --> 00:37:54,470
- At football.
- What?
657
00:37:54,520 --> 00:37:58,390
Introducing me to folk as his real dad.
658
00:37:58,440 --> 00:38:02,310
I don't mind in private, but to all and sundry!
659
00:38:02,360 --> 00:38:03,630
In front of Celia.
660
00:38:03,680 --> 00:38:06,950
"Yeah, this is the fella that
cheated on his wife, folks!"
661
00:38:07,000 --> 00:38:08,510
No way.
662
00:38:08,560 --> 00:38:11,550
Now, don't get me wrong, I'm still fond of him.
663
00:38:11,600 --> 00:38:16,910
But it's like... he doesn't think
about how it affects other people.
664
00:38:16,960 --> 00:38:19,720
Well, exactly.
665
00:38:23,960 --> 00:38:26,510
I've got an interview.
666
00:38:26,560 --> 00:38:27,990
Tomorrow afternoon.
667
00:38:28,040 --> 00:38:34,470
Working on t'checkout at Patterson's
down in Sowerby Bridge.
668
00:38:34,520 --> 00:38:37,520
- You don't have to do that.
- No, but, you know...
669
00:38:39,640 --> 00:38:43,000
- .. I want to.
- Fine.
670
00:38:52,400 --> 00:38:54,740
You know on Saturday night...
671
00:38:55,720 --> 00:38:58,720
- .. when we were talking about Eddie?
- Yeah.
672
00:39:00,160 --> 00:39:04,230
- About how he had demons.
- Yeah.
673
00:39:04,280 --> 00:39:06,750
I never told anyone this before.
674
00:39:09,080 --> 00:39:11,120
What?
675
00:39:12,840 --> 00:39:15,040
He used to knock me about.
676
00:39:16,600 --> 00:39:18,150
Why didn't you tell someone?
677
00:39:18,200 --> 00:39:19,670
Because...
678
00:39:20,920 --> 00:39:23,590
.. you don't like to admit
that it's happening.
679
00:39:23,640 --> 00:39:25,950
Because it's humiliating.
680
00:39:26,000 --> 00:39:27,990
And because you're scared...
681
00:39:28,040 --> 00:39:30,310
if you tell anyone it'll backfire
682
00:39:30,360 --> 00:39:34,600
and... you'll only have made
it a thousand times worse.
683
00:39:38,040 --> 00:39:39,580
I'm lying...
684
00:39:40,720 --> 00:39:42,150
.. actually.
685
00:39:42,200 --> 00:39:44,510
Saying I never told anyone.
686
00:39:44,560 --> 00:39:48,710
I didn't tell anyone at the
time. But... I told Caroline.
687
00:39:48,760 --> 00:39:51,910
- When?
- Last year. Just before Christmas.
688
00:39:51,960 --> 00:39:54,300
- Why Caroline?
- I don't know.
689
00:39:56,720 --> 00:39:59,750
Sometimes... we tell
each other stuff.
690
00:39:59,800 --> 00:40:01,400
I told her...
691
00:40:03,000 --> 00:40:05,140
.. that I've shed blood.
692
00:40:05,360 --> 00:40:07,700
In every room in this house.
693
00:40:12,160 --> 00:40:15,310
I told her that...
694
00:40:15,360 --> 00:40:18,100
he once stubbed a fag out on my neck.
695
00:40:20,840 --> 00:40:23,230
Why're you telling me this now?
696
00:40:23,280 --> 00:40:25,000
Because...
697
00:40:28,080 --> 00:40:29,480
.. I can.
698
00:40:32,880 --> 00:40:35,620
Because you called him a mad bastard.
699
00:40:38,200 --> 00:40:40,800
I never heard you say that before.
700
00:40:43,440 --> 00:40:46,310
Mum. Mum.
701
00:40:46,360 --> 00:40:47,990
Mum.
702
00:40:48,040 --> 00:40:49,750
- Mum.
- Hello.
703
00:40:49,800 --> 00:40:50,917
There's a man.
704
00:40:50,943 --> 00:40:52,990
- What?
- At the door.
705
00:40:53,040 --> 00:40:55,470
- Have you let him in?
- Am I supposed to?
706
00:40:55,520 --> 00:40:57,160
Ohhh!
707
00:41:02,160 --> 00:41:04,990
- Caroline.
- Greg. Come in. Sorry, Lawrence didn't know.
708
00:41:05,040 --> 00:41:08,670
That's all right! I wouldn't let me
in in the middle of the night, either.
709
00:41:08,720 --> 00:41:13,910
- Lawrence, this is Greg. - Hi. - Greg...?
- Burchill. - Burchill! - Hi.
710
00:41:13,960 --> 00:41:17,310
Greg is Flora's biological
dad. Lawrence is my youngest.
711
00:41:17,360 --> 00:41:20,960
- Sorry, do you want to come through?
- Thanks.
712
00:41:32,920 --> 00:41:34,590
Hello!
713
00:41:34,640 --> 00:41:36,680
Aren't babies great?
714
00:41:38,520 --> 00:41:41,790
I didn't really expect you to come all
the way over from Manchester tonight.
715
00:41:41,840 --> 00:41:44,240
Oh, I'm delighted, I told you.
716
00:41:45,040 --> 00:41:47,270
It's... very kind of you.
717
00:41:47,320 --> 00:41:51,150
Well, we need to see what we can do, don't we?
718
00:41:51,200 --> 00:41:52,670
Yes, we do!
719
00:41:52,720 --> 00:41:55,590
You're not... the Greg Burchill
that does the Deathgrip books,
720
00:41:55,640 --> 00:41:57,040
are you?
721
00:41:58,000 --> 00:42:00,110
The what?
722
00:42:00,160 --> 00:42:01,510
The what?
723
00:42:01,560 --> 00:42:04,630
It's my thang. Deathgrip.
Comic strip.
724
00:42:04,680 --> 00:42:08,270
- Superhero. Well, antihero.
- Ah. - Have you not...?
725
00:42:08,320 --> 00:42:11,670
- You have! She has. I've got all of them.
- No way!
726
00:42:11,720 --> 00:42:14,550
- All of them.
- A boy with impeccable taste, I see.
727
00:42:14,600 --> 00:42:16,870
Oh, my God. No-one's
going to believe this.
728
00:42:16,920 --> 00:42:20,030
- I don't think I've...
- It's why I can work anywhere, more or less.
729
00:42:20,080 --> 00:42:22,350
I draw cartoons, basically.
730
00:42:22,400 --> 00:42:24,670
And I can do it anywhere with
a few basic bits of kit.
731
00:42:24,720 --> 00:42:28,390
- So, my God! What happened?
- Oh. Well...
732
00:42:28,440 --> 00:42:30,670
This Holly sounds like she needs her arse kicking.
733
00:42:30,720 --> 00:42:34,110
- She does! She seriously does.
- I am speaking metaphorically.
734
00:42:34,160 --> 00:42:38,030
Obviously, I don't go around
kicking people's arses myself.
735
00:42:38,080 --> 00:42:41,790
But, 'ey, no, Caroline, I
was fuming when you told me.
736
00:42:41,840 --> 00:42:45,510
I'm serious, I was angry. It's
bad, it's rubbish, it's...
737
00:42:45,560 --> 00:42:48,390
.. not good enough.
738
00:42:48,440 --> 00:42:49,870
So, Lawrence, what do you think
739
00:42:49,920 --> 00:42:53,560
- of your new little baby sister then, eh?
- Yeah, she's all right.
740
00:43:08,880 --> 00:43:11,990
Yeah, but, no, the thing is, we weren't
even going to do that story
741
00:43:12,040 --> 00:43:16,590
about Petra Hazard stealing the digital serum
from Judge Von Hinkle. How mad is that?
742
00:43:16,640 --> 00:43:19,830
Deathgrip wouldn't have found Detective
Cavalcanti with Dr Zealander.
743
00:43:19,880 --> 00:43:23,030
- Exactly. Exactly. Well, he would have.
- Which one's Petra Hazard?
744
00:43:23,080 --> 00:43:27,710
- Wow.
- I know. I know. Petra's that one there.
745
00:43:27,760 --> 00:43:30,110
She's the true Queen of Antakya, but...
746
00:43:30,160 --> 00:43:34,150
But she's been ousted by the rebel
zombies, so now she's like an outlaw.
747
00:43:34,200 --> 00:43:36,190
But in a good way, like Robin Hood.
748
00:43:36,240 --> 00:43:40,390
I'm surprised she can balance
with knockers that size.
749
00:43:40,440 --> 00:43:43,380
I'm surprised she doesn't just fall over.
750
00:43:44,200 --> 00:43:47,510
They get bigger as it goes along.
751
00:43:47,560 --> 00:43:49,390
It's like a convention.
752
00:43:49,440 --> 00:43:52,480
You've to aim it for the audience that buys it.
753
00:43:57,320 --> 00:43:58,950
Good Lord.
754
00:43:59,000 --> 00:44:00,920
Good morning.
755
00:44:02,160 --> 00:44:04,520
I came to see if there was anything
I can do to help, but...
756
00:44:04,560 --> 00:44:06,990
Nappy - not too tight, not too slack.
757
00:44:07,040 --> 00:44:09,710
- Good! Good.
- Bottles cooling.
758
00:44:09,760 --> 00:44:12,950
Mother-in-law on hand all
day with endless stream
759
00:44:13,000 --> 00:44:15,510
of more-than-welcome vital comments.
760
00:44:15,560 --> 00:44:17,510
Is he being sarcastic?
761
00:44:17,560 --> 00:44:18,990
No.
762
00:44:19,040 --> 00:44:21,110
Are you absolutely sure about this?
763
00:44:21,160 --> 00:44:23,510
I'm giving it a go, Caroline.
764
00:44:23,560 --> 00:44:26,910
If I can do three or four hours'
work with the radio on
765
00:44:26,960 --> 00:44:28,230
and she's happy to let me.
766
00:44:28,280 --> 00:44:31,710
We're just going to give it a
whirl and see what happens. Eh?
767
00:44:31,760 --> 00:44:33,630
Aren't we? "Yes!
768
00:44:33,680 --> 00:44:35,680
"Yes, we are, Daddy."
769
00:44:37,560 --> 00:44:41,710
Sorry. Sorry. Er... it just...
It just slipped out.
770
00:44:41,760 --> 00:44:43,270
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
771
00:44:43,320 --> 00:44:45,320
But you are her daddy.
772
00:44:47,680 --> 00:44:49,790
I've got to go.
773
00:44:49,840 --> 00:44:51,040
Sure.
774
00:44:56,840 --> 00:44:59,550
- Ring me.
- Course.
775
00:44:59,600 --> 00:45:02,540
- You know where everything is.
- I think so.
776
00:45:07,280 --> 00:45:09,710
Look after her.
777
00:45:09,760 --> 00:45:13,600
She is wrapped in cotton wool after yesterday.
778
00:45:15,440 --> 00:45:18,630
Or shall we put her in a sandwich
779
00:45:18,680 --> 00:45:20,350
and eat her up?
780
00:45:22,920 --> 00:45:25,670
Ooh, I know! Look at that smile.
781
00:45:25,720 --> 00:45:27,190
I know...
782
00:45:27,240 --> 00:45:29,600
Oh, it's just wind.
783
00:45:30,640 --> 00:45:32,920
- See you.
- Bye.
784
00:45:35,600 --> 00:45:37,590
Bye.
785
00:45:37,640 --> 00:45:39,310
Right, come on!
786
00:45:50,840 --> 00:45:54,400
- Next Monday! 8:30. Thanks, then.
- See you there. - Ta-rah.
787
00:45:57,280 --> 00:45:59,150
Gillian Greenwood.
788
00:46:01,480 --> 00:46:03,280
Long time no see.
789
00:46:04,560 --> 00:46:07,550
Do you not still go up t'White
Horse of a Friday night, then?
790
00:46:07,600 --> 00:46:11,510
Hello, Ollie. No. No, no, I don't.
791
00:46:11,560 --> 00:46:13,000
Shame.
792
00:46:15,520 --> 00:46:18,960
- How's your mum?
- Yeah! Yeah, not so bad. Mad cow.
793
00:46:21,320 --> 00:46:24,420
- So, what y'up to?
- Nothing. Nothing. Nothing.
794
00:46:26,200 --> 00:46:30,320
- Yeah? What were you doing with Mr Leafield?
- Oh, just...
795
00:46:32,480 --> 00:46:35,310
- .. starting work here on Monday.
- Joking!
796
00:46:35,360 --> 00:46:38,120
Nope. Checkout.
797
00:46:39,200 --> 00:46:40,870
So, you're...?
798
00:46:41,240 --> 00:46:43,190
- Cheese.
- Right.
799
00:46:43,240 --> 00:46:46,110
- Been trained.
- Yeah?
800
00:46:46,160 --> 00:46:48,750
So, what you doing this
lunchtime? Anything?
801
00:46:48,800 --> 00:46:53,190
- Well, I'm... Yeah. You know. Busy.
- I've got an hour.
802
00:46:53,240 --> 00:46:54,182
Lucky you.
803
00:46:54,208 --> 00:46:57,950
- If you're not doing owt.
- I'm busy.
804
00:46:58,000 --> 00:46:59,809
- Oh, well.
- Yup.
805
00:46:59,835 --> 00:47:02,070
- Shame.
- Yeah?
806
00:47:02,120 --> 00:47:05,390
- Looks like I might be seeing a bit
more of you though, then. - 'Spect so.
807
00:47:05,440 --> 00:47:07,830
- You're looking good.
- Bye.
808
00:47:07,880 --> 00:47:09,240
Oh.
809
00:47:18,640 --> 00:47:20,640
Clean up on aisle six.
810
00:47:40,440 --> 00:47:42,790
Afternoon!
811
00:47:42,840 --> 00:47:44,360
Evening!
812
00:47:58,440 --> 00:48:01,230
- Ah! Is Mum...?
- Mum! Dad's here.
813
00:48:01,280 --> 00:48:03,270
I love making bread.
814
00:48:03,320 --> 00:48:05,950
I used to be rubbish at it,
but it's one of those things -
815
00:48:06,000 --> 00:48:07,990
you're going to be rubbish at it when you start!
816
00:48:08,040 --> 00:48:10,750
Why wouldn't you be?
It's about persevering,
817
00:48:10,800 --> 00:48:14,990
it's about passion, it's about
obsession. I reckon by the time
818
00:48:15,040 --> 00:48:19,720
I'm 90, it won't just be perfect,
it'll be consistently perfect.
819
00:48:21,000 --> 00:48:24,350
- Do I sound like a right wanker?
- No.
820
00:48:24,400 --> 00:48:25,670
S'Dad.
821
00:48:28,600 --> 00:48:29,870
Hello.
822
00:48:29,920 --> 00:48:30,990
Hiya!
823
00:48:31,040 --> 00:48:32,550
Who are those for?
824
00:48:32,600 --> 00:48:34,830
Well, they were for
Mum. Just to say sorry
825
00:48:34,880 --> 00:48:38,360
for the other day. The other night.
I didn't mean to annoy you.
826
00:48:39,400 --> 00:48:41,000
This is Greg.
827
00:48:43,760 --> 00:48:45,430
How's... How's Flora?
828
00:48:45,480 --> 00:48:48,790
She's fine! She's had a good day.
829
00:48:48,840 --> 00:48:52,750
She poos green. I don't know why, but
Celia seemed to think it was normal.
830
00:48:52,800 --> 00:48:54,338
Normal enough, so...
831
00:48:54,364 --> 00:48:56,030
- Did she?
- Yeah.
832
00:48:56,080 --> 00:49:01,000
I consulted opinion and we didn't
even have to pester Mum at work!
833
00:49:03,600 --> 00:49:07,510
Did... I thought... Didn't you
have a nanny working for you?
834
00:49:07,560 --> 00:49:10,230
Ooh, steady on, we don't mention her.
835
00:49:10,280 --> 00:49:12,310
That didn't work out.
836
00:49:12,360 --> 00:49:14,680
- Right.
- So Greg's helping.
837
00:49:15,800 --> 00:49:17,800
Have... we met before?
838
00:49:19,200 --> 00:49:22,590
Erm... I was at Kate's funeral.
839
00:49:22,640 --> 00:49:24,780
I think I saw you there.
840
00:49:25,520 --> 00:49:27,520
John's my ex-husband.
841
00:49:29,720 --> 00:49:30,920
Cool.
842
00:49:33,280 --> 00:49:35,150
We're just eating.
843
00:49:36,160 --> 00:49:39,000
Right. Well, I'll...
844
00:49:43,120 --> 00:49:45,710
Do you want to do anything?
Tomorrow? Cinema?
845
00:49:45,760 --> 00:49:48,100
- Pizza?
- No, I'm good, thanks.
846
00:49:49,200 --> 00:49:51,280
OK, well, I'll...
847
00:49:52,680 --> 00:49:54,480
See ya, Popsicle.
848
00:49:58,640 --> 00:50:01,110
What were we talking about?
849
00:50:01,160 --> 00:50:02,150
Bread!
850
00:50:02,200 --> 00:50:04,470
Are those chrysanthemums?
851
00:50:04,520 --> 00:50:07,670
- Er... - 18 years I was married to
that man, and he still doesn't know
852
00:50:07,720 --> 00:50:09,950
I can't stand the smell of chrysanthemums.
853
00:50:10,000 --> 00:50:12,200
Tch! Men.
854
00:50:41,240 --> 00:50:42,710
Oh, hello.
855
00:50:44,240 --> 00:50:48,110
- Who is that?
- Oh, next door? Greg! It's Greg.
856
00:50:48,160 --> 00:50:52,470
- He's moved in.
- Yes, well, who is he?
857
00:50:52,520 --> 00:50:55,160
He's a friend. Of Kate's.
858
00:50:56,800 --> 00:51:00,480
He's the baby's father.
The biological father.
859
00:51:01,560 --> 00:51:05,270
He's a bit of an acquired taste,
but once you get used to him,
860
00:51:05,320 --> 00:51:07,470
he's actually rather fun.
861
00:51:07,520 --> 00:51:10,990
He's very talented - have you
seen what he does for a living?
862
00:51:11,040 --> 00:51:15,350
- No.
- And he's very good with the baby.
863
00:51:15,400 --> 00:51:18,520
I think he could be just
what Caroline's looking for.
864
00:51:21,480 --> 00:51:23,350
Are you all right?
865
00:51:26,280 --> 00:51:29,280
God, I've made such a mess
of things, Celia, haven't I?
866
00:51:33,040 --> 00:51:35,310
Do you want to come inside?
867
00:51:40,320 --> 00:51:42,460
I'll make some tea, then.
868
00:52:11,320 --> 00:52:13,270
I know I've brought it all on myself,
869
00:52:13,320 --> 00:52:17,510
but, you know, it was never really
what any of them thought it was -
870
00:52:17,560 --> 00:52:19,510
with Judith.
871
00:52:19,560 --> 00:52:23,840
I mean, you know, you had a fling.
You know it's never black and white.
872
00:52:25,480 --> 00:52:28,080
I knew right from the start she...
873
00:52:30,480 --> 00:52:33,220
.. wasn't someone to be in love with.
874
00:52:34,680 --> 00:52:38,190
We got drunk one night at a little departmental bash
875
00:52:38,240 --> 00:52:40,590
for the third years - they'd
finished their finals.
876
00:52:40,640 --> 00:52:42,830
I'd seen her in the library a few times.
877
00:52:42,880 --> 00:52:46,790
She was always a bit...
different. She had ambitions.
878
00:52:46,840 --> 00:52:50,790
She wanted to write.
She knew my work.
879
00:52:50,840 --> 00:52:56,000
Then the first time I... you know...
ended up in bed with her...
880
00:53:01,720 --> 00:53:03,630
.. I didn't know she
was an alcoholic!
881
00:53:03,680 --> 00:53:06,620
I just thought we were both a bit drunk.
882
00:53:12,120 --> 00:53:16,030
- We're talking about Judith.
- Are you?
883
00:53:16,080 --> 00:53:19,840
Well, and your... What was
she called? Gary's mother.
884
00:53:21,040 --> 00:53:23,310
Mary, she was called. Mary.
885
00:53:24,000 --> 00:53:25,710
So, before I knew it,
886
00:53:25,760 --> 00:53:29,510
one of the departmental
secretaries rang Caroline up.
887
00:53:29,560 --> 00:53:31,270
They were friends.
888
00:53:31,320 --> 00:53:34,110
And she knew I'd been trying
to cool things off with Judith.
889
00:53:34,160 --> 00:53:36,590
Trying to cool things off before
anything even started!
890
00:53:36,640 --> 00:53:39,380
But, oh, no, that wasn't good enough.
891
00:53:45,680 --> 00:53:47,790
So, what happened?
892
00:53:47,840 --> 00:53:50,870
- Is it true?
- It didn't.... doesn't mean anything.
893
00:53:50,920 --> 00:53:55,390
Just to be clear, we're talking about sex.
894
00:53:55,440 --> 00:53:58,040
I didn't believe her on the phone.
895
00:53:59,640 --> 00:54:02,230
- How long has it been going on?
- Just...
896
00:54:02,280 --> 00:54:05,880
- When did you start sleeping with her?
- Oh, er, tch...
897
00:54:07,720 --> 00:54:11,350
Just after... Just after...
898
00:54:11,400 --> 00:54:13,400
- Christmas.
- Christmas.
899
00:54:16,120 --> 00:54:17,790
So, that's...
900
00:54:17,840 --> 00:54:20,950
four, nearly five months that we've been...
901
00:54:21,000 --> 00:54:23,830
and you've been...
Why? Why? Why? Why?
902
00:54:23,880 --> 00:54:26,270
Why? Why would you... What wasn't...?
903
00:54:26,291 --> 00:54:26,791
Why?
904
00:54:26,816 --> 00:54:28,670
- I don't know.
- No. No. No. No.
905
00:54:28,720 --> 00:54:29,783
- Why?
- I don't...
906
00:54:29,809 --> 00:54:31,745
- WHY?
- I thought I was...
907
00:54:33,760 --> 00:54:35,700
.. in love with her.
908
00:54:41,080 --> 00:54:44,030
So, what happened then?
909
00:54:44,080 --> 00:54:47,960
Well, it sort of... went
downhill from that point.
910
00:54:49,920 --> 00:54:53,110
18 years! 18 fucking years!
911
00:54:53,160 --> 00:54:55,110
Caroline! Caroline!
Stop it, Caroline!
912
00:54:55,160 --> 00:54:57,510
The boys are in tears, they
don't know what's going on!
913
00:54:57,560 --> 00:55:01,110
Oh, well, shall we tell them? Do
you want to tell them or shall I?
914
00:55:01,160 --> 00:55:04,750
I think you're becoming hysterical. No, really,
I think you are actually becoming...
915
00:55:04,800 --> 00:55:08,670
Daddy has been having it off
with somebody else, boys!
916
00:55:08,720 --> 00:55:11,670
That's... That's... That's
just irresponsible.
917
00:55:11,720 --> 00:55:15,990
Despite having a beautiful home,
two wonderful children and a pretty
918
00:55:16,040 --> 00:55:21,110
damned fantastic WIFE, Daddy has
been putting it about elsewhere!
919
00:55:21,160 --> 00:55:22,350
That's...
920
00:55:22,400 --> 00:55:25,910
What? What? What is it?
Are you embarrassed?
921
00:55:25,960 --> 00:55:29,350
Embarrassed? You shit!
922
00:55:29,400 --> 00:55:31,910
YOU SHIT!
923
00:55:31,960 --> 00:55:33,110
Heck.
924
00:55:33,160 --> 00:55:35,350
Yeah. I left.
925
00:55:35,400 --> 00:55:38,310
I left and I didn't want to.
926
00:55:38,360 --> 00:55:41,710
And the irony is that her version of events,
927
00:55:41,760 --> 00:55:45,830
ie, the official version of events
the one that everyone believes,
928
00:55:45,880 --> 00:55:51,110
including my children - is that
I left her for an alcoholic.
929
00:55:51,160 --> 00:55:53,500
And it just wasn't like that.
930
00:55:58,600 --> 00:56:00,160
Is that you?
931
00:56:04,720 --> 00:56:05,830
Hello.
932
00:56:05,880 --> 00:56:07,480
It's Gillian.
933
00:56:08,440 --> 00:56:12,990
Dad, have you seen this week's courier?
934
00:56:13,040 --> 00:56:15,040
- 'No.'
- Er...
935
00:56:17,480 --> 00:56:20,150
You're not going to believe this...
936
00:56:20,200 --> 00:56:22,080
What is it, love?
937
00:56:24,000 --> 00:56:27,750
All you want to do is humiliate me, I suspect.
938
00:56:27,800 --> 00:56:29,430
Well, well done, you've succeeded.
939
00:56:29,480 --> 00:56:32,310
- It's embarrassing.
- Maybe he should feel a little bit guilty.
940
00:56:32,360 --> 00:56:34,470
- I shagged this bloke I work with.
- When?
941
00:56:34,520 --> 00:56:37,030
You're surely not worried she's changed her mind?
942
00:56:37,080 --> 00:56:40,550
- Two can play at that game.
- You never wanted me to marry him!
943
00:56:40,600 --> 00:56:44,630
- I thought we were just friends.
- I wonder if I chose the wrong person.
944
00:56:44,680 --> 00:56:46,950
- None of them's answering their phones.
- 'What's up?'
945
00:56:47,000 --> 00:56:50,080
I can't do it. You were
right. I can't marry him.
74679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.