All language subtitles for Last Tango In Halifax - S01 - E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:46,340 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:48,200 --> 00:00:50,199 I mean, I'd never have been able to bring him 3 00:00:50,261 --> 00:00:53,600 somewhere like this, you see. Your dad. No. 4 00:00:53,744 --> 00:00:55,184 Cos he'd dribble. 5 00:00:56,864 --> 00:00:59,343 I tried to keep him neat. 6 00:00:59,344 --> 00:01:02,543 If we went to, like, the cafe in Sainsbury's, 7 00:01:02,544 --> 00:01:06,023 I'd sit with my back to the wall and him facing me. 8 00:01:06,024 --> 00:01:07,543 Well, I had to. 9 00:01:07,544 --> 00:01:09,264 It's off-putting for folk, isn't it? 10 00:01:09,265 --> 00:01:12,544 They've come out for a coffee, seeing someone like that. 11 00:01:15,104 --> 00:01:17,743 You're feeling sorry for him, aren't you? 12 00:01:17,744 --> 00:01:19,943 No, I'm... Yes, well, don't. 13 00:01:19,944 --> 00:01:23,743 I looked after him, and it's more than he would have done for me. 14 00:01:23,744 --> 00:01:25,303 I told you about the pension? 15 00:01:25,304 --> 00:01:26,503 Yes. 16 00:01:26,504 --> 00:01:28,743 No provision for me. No. 17 00:01:28,744 --> 00:01:30,423 He were thinking I'd go first. 18 00:01:30,424 --> 00:01:32,383 Well, yes, but... But what? 19 00:01:32,384 --> 00:01:34,064 It's not like you're without, is it? 20 00:01:34,065 --> 00:01:36,064 That isn't the point! 21 00:01:37,744 --> 00:01:40,823 I was an inconvenience for 50 years. 22 00:01:40,824 --> 00:01:42,343 50 years! 23 00:01:42,344 --> 00:01:45,104 Well, he's dead now, so... You never liked him. 24 00:01:47,144 --> 00:01:50,784 God, I make better coffee than this in the microwave. 25 00:01:54,464 --> 00:01:57,023 God, these glasses are mucky. 26 00:01:57,024 --> 00:02:00,023 I've got a pen pal. Did William tell you? 27 00:02:00,024 --> 00:02:01,823 No. 28 00:02:01,824 --> 00:02:03,743 This fella I was at school with. 29 00:02:03,744 --> 00:02:06,623 Well, except that he was a lad then, obviously. 30 00:02:06,624 --> 00:02:09,504 I showed Gran how to put her details on Facebook. 31 00:02:10,904 --> 00:02:12,463 Well, so who is he? 32 00:02:12,464 --> 00:02:14,743 Alan, he was called. 33 00:02:14,744 --> 00:02:16,623 He still is! 34 00:02:16,624 --> 00:02:19,543 Hang on, stop. Start again. You... 35 00:02:19,544 --> 00:02:22,103 When Granddad was... He can talk for himself! 36 00:02:22,104 --> 00:02:25,183 When I were at school, there were this lass, this girl... 37 00:02:25,184 --> 00:02:27,423 Who he fancied. Whatever. Keep going! 38 00:02:27,424 --> 00:02:29,623 Well, that's it, really. No, it isn't. 39 00:02:29,624 --> 00:02:31,263 Put his name on Facebook, right. 40 00:02:31,264 --> 00:02:34,343 Oh, aye! That's it. And there she was. Celia Dawson. 41 00:02:34,344 --> 00:02:36,463 Nee Armitage. Her and Doreen Wilkinson. 42 00:02:36,464 --> 00:02:38,783 Yeah, just two of 'em out of t'whole year. 43 00:02:38,784 --> 00:02:40,742 You're joking? So, we wrote to her. 44 00:02:40,743 --> 00:02:42,264 "We"? Granddad were a bit nervous. 45 00:02:42,265 --> 00:02:45,183 What for? Well, I were in two minds. 46 00:02:45,184 --> 00:02:47,383 So, you wrote to her, and...? 47 00:02:47,384 --> 00:02:48,823 And she wrote back. 48 00:02:48,824 --> 00:02:50,264 So, we kept it going! 49 00:02:52,104 --> 00:02:53,344 Oh, it's all nowt. 50 00:02:54,544 --> 00:02:56,143 It's all nowt. 51 00:02:56,144 --> 00:02:57,703 We're just pen pals. 52 00:02:57,704 --> 00:03:00,223 Except it's been a trip down memory lane. 53 00:03:00,224 --> 00:03:03,463 Well, sort of, given that... 54 00:03:03,464 --> 00:03:04,903 Given that...? 55 00:03:04,904 --> 00:03:08,103 Well, you see, he was in my year but not in my form. 56 00:03:08,104 --> 00:03:10,383 Gran was in the A stream. 57 00:03:10,384 --> 00:03:14,543 And if he's who I think he is, then not everything he says adds up. 58 00:03:14,544 --> 00:03:18,463 You see, I think they lived up in the wilds, somewhere up Stainland. 59 00:03:18,464 --> 00:03:20,423 She lived in t'next street. 60 00:03:20,424 --> 00:03:24,383 Only he talks like he lived in the next street. 61 00:03:24,384 --> 00:03:26,224 And if he did, well... 62 00:03:27,744 --> 00:03:30,023 I'm beggared if I can place him. 63 00:03:30,024 --> 00:03:32,543 Well, I were amazed when she wrote back. 64 00:03:32,544 --> 00:03:34,024 I didn't think I were t'sort 65 00:03:34,025 --> 00:03:36,703 someone like her would remember. Why? 66 00:03:36,704 --> 00:03:38,783 What sort's she? 67 00:03:38,784 --> 00:03:40,863 Glamorous. Oh, aye? 68 00:03:40,864 --> 00:03:44,063 She always seemed... a bit better spoken than the rest, and I... 69 00:03:44,064 --> 00:03:47,543 I were on t'shy side and gormless. 70 00:03:47,544 --> 00:03:49,063 So, where is she now? 71 00:03:49,064 --> 00:03:53,383 Harrogate. She's got a little flat at her daughter's house. 72 00:03:53,384 --> 00:03:56,503 Last time he saw her was in 1953. Really?! 73 00:03:56,504 --> 00:03:59,903 Yeah, her dad got a job down in Sheffield and that were it - off they went. 74 00:03:59,904 --> 00:04:03,423 He was heartbroken. Did she know you had a... 75 00:04:03,424 --> 00:04:04,983 thing about her? 76 00:04:04,984 --> 00:04:07,063 Oh, she'd not look at me twice. 77 00:04:07,064 --> 00:04:09,943 I've told him. He wants to invite himself over. 78 00:04:09,944 --> 00:04:12,743 Yeah! Why not? Say you're passing. 79 00:04:12,744 --> 00:04:17,264 Say... you're in Harrogate anyway and would she like to meet up for a cup of tea? 80 00:04:20,344 --> 00:04:23,223 Your Uncle Robbie's here, Raff. Yes! 81 00:04:23,224 --> 00:04:24,983 Half an hour early. 82 00:04:24,984 --> 00:04:26,583 Want you back by five. 83 00:04:26,584 --> 00:04:27,824 No way! 84 00:04:32,464 --> 00:04:34,903 Told you this last time. I made it clear. 85 00:04:34,904 --> 00:04:39,303 Mum, it doesn't finish while five. How are we gonna get back here by five? 86 00:04:39,304 --> 00:04:41,063 Hiya, Robbie. Raff. 87 00:04:41,064 --> 00:04:42,463 I want him back by five. 88 00:04:42,464 --> 00:04:44,343 Right. No, not "right", 89 00:04:44,344 --> 00:04:46,224 like you're just saying it to shut me up. 90 00:04:46,225 --> 00:04:48,943 "Right!", like you're heard what I've said and it's sunk in. 91 00:04:48,944 --> 00:04:50,463 Right. 92 00:04:50,464 --> 00:04:52,303 He's got homework. I've done it! 93 00:04:52,304 --> 00:04:53,304 When?! 94 00:04:54,584 --> 00:04:56,744 I'll ring yer. 95 00:04:59,824 --> 00:05:03,103 ♪ ...Run for your lives... ♪ 96 00:05:03,104 --> 00:05:04,224 Bastard. 97 00:05:08,144 --> 00:05:11,063 Why don't you ask him for a photo if you can't picture him? 98 00:05:11,064 --> 00:05:14,383 She's got one. He sent one. On the e-mail. 99 00:05:14,384 --> 00:05:17,383 Only I'm none the wiser, as folk change so much, don't they? 100 00:05:17,384 --> 00:05:18,984 Especially men. 101 00:05:22,664 --> 00:05:25,064 That's John's car. 102 00:05:45,624 --> 00:05:47,023 Dad's here. 103 00:05:47,024 --> 00:05:49,743 Hi. Hello. 104 00:05:49,744 --> 00:05:51,944 I let myself in. So I see. 105 00:05:53,304 --> 00:05:54,744 Hi, Will. 106 00:05:55,944 --> 00:05:57,104 I'm off upstairs. 107 00:05:58,584 --> 00:06:00,064 Didn't know you had a key. 108 00:06:00,065 --> 00:06:01,824 Do you want it back? 109 00:06:02,904 --> 00:06:04,303 Either way. 110 00:06:04,304 --> 00:06:06,663 How's your mother? 111 00:06:06,664 --> 00:06:08,464 Fine. Good. 112 00:06:10,184 --> 00:06:11,944 Why are you here? 113 00:06:14,024 --> 00:06:16,344 Do you want to give us a few minutes? Sure. 114 00:06:45,024 --> 00:06:49,583 Um... I'm tempted to say it's a long story, but it isn't really. 115 00:06:49,584 --> 00:06:51,703 In fact, it's pretty straightforward. 116 00:06:51,704 --> 00:06:53,423 Turns out... 117 00:06:53,424 --> 00:06:55,064 Judith's a bit of an alcoholic. 118 00:06:56,864 --> 00:06:59,743 I knew she had a significant relationship with the stuff, 119 00:06:59,744 --> 00:07:01,424 I knew she liked a drink, but, um, 120 00:07:01,425 --> 00:07:03,423 yeah... 121 00:07:03,424 --> 00:07:05,864 didn't realise the extent of it. 122 00:07:08,664 --> 00:07:11,463 Has she tried to get help? Oh, yeah. More than once. 123 00:07:11,464 --> 00:07:14,783 I don't think it's something that'll sort itself out overnight. 124 00:07:14,784 --> 00:07:16,903 Well, if ever, in fact, so... 125 00:07:16,904 --> 00:07:19,064 Yeah. 126 00:07:21,664 --> 00:07:23,784 So, how does this involve me? 127 00:07:25,304 --> 00:07:26,984 I've made a terrible mistake, Caroline. 128 00:07:30,224 --> 00:07:31,903 Oh, I see. 129 00:07:31,904 --> 00:07:33,704 You want to come back? 130 00:07:35,384 --> 00:07:36,944 What do you think? 131 00:07:41,104 --> 00:07:43,983 I don't know. I was dazzled. 132 00:07:43,984 --> 00:07:46,063 It's pathetic, isn't it? 133 00:07:46,064 --> 00:07:49,743 Even more so when you see what a ridiculous empty-headed mess she... 134 00:07:49,744 --> 00:07:52,024 Sorry. You don't want to hear this. 135 00:07:53,824 --> 00:07:57,183 That's so selfish! 136 00:07:57,184 --> 00:07:59,423 Out of necessity, I suppose. 137 00:07:59,424 --> 00:08:01,663 You can't imagine it until you've... 138 00:08:01,664 --> 00:08:03,143 Sorry. 139 00:08:03,144 --> 00:08:05,143 I suppose I never have. 140 00:08:05,144 --> 00:08:06,943 Seen it before, up close. 141 00:08:06,944 --> 00:08:08,944 The real McCoy. 142 00:08:11,384 --> 00:08:14,263 And it's only now I realise... 143 00:08:14,264 --> 00:08:16,264 how much of a fool I've made of myself. 144 00:08:17,744 --> 00:08:21,463 And to have thrown away all this here with you and the boys. 145 00:08:21,464 --> 00:08:22,864 And for what? 146 00:08:24,784 --> 00:08:26,183 It's appalling. 147 00:08:26,184 --> 00:08:27,904 It's abysmal, it's unthinkable. 148 00:08:56,904 --> 00:09:00,944 "I am planning a trip up to Skipton next week. 149 00:09:05,064 --> 00:09:07,504 "Possibly Monday." 150 00:09:13,024 --> 00:09:17,583 "If you fancied meeting up for a coffee, 151 00:09:17,584 --> 00:09:22,344 "it would be a wonderful opportunity to... 152 00:09:26,824 --> 00:09:30,904 "Would you fancy meeting up for a coffee? 153 00:09:32,544 --> 00:09:35,104 "...a cup of coffee? 154 00:09:36,344 --> 00:09:42,424 "I appreciate that you probably have much more interesting things to do... 155 00:09:47,664 --> 00:09:51,544 "...that you may already have your week planned... 156 00:09:52,944 --> 00:09:56,544 "...but if you did happen to be available... 157 00:09:57,624 --> 00:09:59,104 "...free... 158 00:10:01,024 --> 00:10:03,784 "...it would be very nice to see you." 159 00:10:05,664 --> 00:10:07,584 "With very best wishes... 160 00:10:12,464 --> 00:10:15,384 "Best wishes, Alan." 161 00:10:35,344 --> 00:10:36,743 Hello? 162 00:10:36,744 --> 00:10:38,583 Alan, it's Robbie. 163 00:10:38,584 --> 00:10:41,223 Lad's come off his bike. Is Gillian there? 164 00:10:41,224 --> 00:10:44,303 Er, no, no. She's... Ambulance is here. 165 00:10:44,304 --> 00:10:46,583 They're taking him to t'Princess Royal. 166 00:10:46,584 --> 00:10:48,464 Shall I see you there, then, or what? 167 00:10:48,465 --> 00:10:51,023 Yeah, but what's he done? 168 00:10:51,024 --> 00:10:52,743 I dunno. He's... 169 00:10:52,744 --> 00:10:55,183 Well, he's conscious now, anyway, so... 170 00:10:55,184 --> 00:10:57,824 Yeah, well, see you there. Ta. 171 00:11:01,424 --> 00:11:03,104 Gillian! 172 00:11:25,664 --> 00:11:28,543 Where is he? He's in wi' t'doctor. 173 00:11:28,544 --> 00:11:30,582 Well, congratulations, Robbie. Finally got what you wanted. 174 00:11:30,583 --> 00:11:32,544 What are you talking about? Oh, you know. 175 00:11:32,545 --> 00:11:35,103 This is what I wanted, him flat on his back in an ambulance? You love 176 00:11:35,104 --> 00:11:37,743 that every Saturday I go through hell worrying about him getting hurt. 177 00:11:37,744 --> 00:11:39,904 I know you've got a screw loose, Gillian, so I won't push it, 178 00:11:39,905 --> 00:11:43,263 but you'd better apologise for that. Oh, yeah, that's happening! Come on, calm down. 179 00:11:43,264 --> 00:11:45,144 I go biking with Raff because he loves it. 180 00:11:45,145 --> 00:11:49,303 I love it. Eddie loved it. It's in us blood. So, don't you come and accuse me... 181 00:11:49,304 --> 00:11:51,624 Yeah, and if you hadn't raked up all that bloody trouble 182 00:11:51,625 --> 00:11:55,063 when Eddie died, nobody'd have reason to think you took any satisfaction! No, don't. 183 00:11:55,064 --> 00:11:57,663 You're lucky I let you have 'owt to do with him. Yeah? 184 00:11:57,664 --> 00:12:00,464 Well, you're lucky that you've not had him taken off yer. 185 00:12:01,584 --> 00:12:03,264 Raff, lad! 186 00:12:04,744 --> 00:12:07,023 Oh, God, you had me worried! 187 00:12:07,024 --> 00:12:08,703 Oh, they fussed, Mother. 188 00:12:08,704 --> 00:12:12,063 I said, I don't need an ambulance, I don't need an X-ray, 189 00:12:12,064 --> 00:12:15,104 I'm made like rubber, but... nobody were listening. 190 00:12:26,504 --> 00:12:27,744 Hello. 191 00:12:30,704 --> 00:12:31,984 John's gone. 192 00:12:34,184 --> 00:12:37,064 He's gone to fetch some of his things. He's moving back in. 193 00:12:38,544 --> 00:12:41,504 Right. I've told him he'll have to sleep in another room. 194 00:12:43,544 --> 00:12:46,624 It seems very easy for him after all that he's done. 195 00:12:49,824 --> 00:12:51,583 It turns out she's an alcoholic. 196 00:12:51,584 --> 00:12:53,663 And he's just discovered this? 197 00:12:53,664 --> 00:12:56,023 After goodness knows how many months? 198 00:12:56,024 --> 00:12:58,904 He knew she had a problem - he didn't know the extent of it. 199 00:13:00,984 --> 00:13:04,064 He wants to meet me in Skipton for a cup of coffee. 200 00:13:06,104 --> 00:13:07,304 Oh, your, um... 201 00:13:07,305 --> 00:13:10,144 Alan. Are you going? 202 00:13:11,904 --> 00:13:13,464 No. 203 00:13:15,344 --> 00:13:16,944 D'you think I'm making a mistake? 204 00:13:18,704 --> 00:13:20,944 Doesn't matter what I think, love. 205 00:13:34,344 --> 00:13:36,304 "Dear Alan. 206 00:13:41,464 --> 00:13:42,824 "Sadly... 207 00:13:47,024 --> 00:13:49,464 "Unfortunately... 208 00:13:59,384 --> 00:14:02,944 "I would be delighted to meet you in Skipton on Monday." 209 00:14:35,184 --> 00:14:36,744 I'll put the kettle on. 210 00:14:40,904 --> 00:14:42,824 Just you pause there a second, lad. 211 00:14:42,825 --> 00:14:47,463 If you jack this in - properly, once and for all... 212 00:14:47,464 --> 00:14:49,904 I'll buy you a car when you pass your test. 213 00:14:50,944 --> 00:14:52,223 Why? 214 00:14:52,224 --> 00:14:55,823 Because that's how much your mum can't stand it. 215 00:14:55,824 --> 00:14:58,383 She lost your dad. 216 00:14:58,384 --> 00:14:59,864 She doesn't want to lose you. 217 00:15:26,624 --> 00:15:28,544 Hi, Lawrence. Give us a hand. 218 00:15:33,024 --> 00:15:34,224 Yeah, right! 219 00:16:51,664 --> 00:16:55,824 Um, do you... really want me to sleep in the spare room? 220 00:16:57,264 --> 00:16:59,744 Just so I know where to put my stuff. Um... 221 00:17:03,024 --> 00:17:06,744 I've got the Independent Schools Inspectorate coming in this week and... 222 00:17:09,224 --> 00:17:11,224 Just don't push it, all right? 223 00:17:59,664 --> 00:18:03,343 Kicking off to number 36 in the pop charts... 224 00:18:03,344 --> 00:18:06,024 What did you say to Raffy? Hm? 225 00:18:08,024 --> 00:18:10,584 About buying him a car? Oh... 226 00:18:12,504 --> 00:18:14,504 He does his own thing, Dad. 227 00:18:16,024 --> 00:18:19,104 If he wants to be friends with Robbie, fine. I hate him. 228 00:18:20,344 --> 00:18:21,984 Dozy pillock. 229 00:18:23,384 --> 00:18:24,424 But... 230 00:18:25,464 --> 00:18:27,024 he's Eddie's brother. 231 00:18:28,264 --> 00:18:30,463 And Raff has to make up his own mind about folk. 232 00:18:30,464 --> 00:18:32,463 I asked him not to tell you. 233 00:18:32,464 --> 00:18:36,503 Yeah, I appreciate that. I appreciate you interfering. 234 00:18:36,504 --> 00:18:38,743 I love it when you interfere! 235 00:18:38,744 --> 00:18:41,064 But I'm not stopping him doing stuff he likes doing. 236 00:18:42,704 --> 00:18:46,944 He has to outgrow things... naturally, and then he won't resent people. 237 00:18:48,104 --> 00:18:49,144 Me. 238 00:18:52,064 --> 00:18:54,063 I'm meeting her. 239 00:18:54,064 --> 00:18:56,464 In Skipton on Monday. Are you? 240 00:18:57,544 --> 00:18:59,383 Mm. 241 00:18:59,384 --> 00:19:00,623 Are you?! Mm. 242 00:19:00,624 --> 00:19:03,103 Well, if she turns up. Why wouldn't she? 243 00:19:03,104 --> 00:19:05,343 Well, I dunno. 244 00:19:05,344 --> 00:19:07,704 I don't know that I'll have enough to say to her, 245 00:19:07,705 --> 00:19:09,944 enough to keep a conversation going. 246 00:19:11,864 --> 00:19:15,184 Perhaps I should find an excuse. What for? 247 00:19:18,144 --> 00:19:20,383 I did ask her out once. 248 00:19:20,384 --> 00:19:22,743 Did you? 249 00:19:22,744 --> 00:19:24,743 So? 250 00:19:24,744 --> 00:19:26,623 Oh, she never turned up. 251 00:19:26,624 --> 00:19:30,103 I stood there nearly two hours, then after, 252 00:19:30,104 --> 00:19:33,823 I found out that's when she'd gone to Sheffield. 253 00:19:33,824 --> 00:19:35,423 That same day. You're kidding? 254 00:19:35,424 --> 00:19:37,664 She's probably forgotten. 255 00:19:38,824 --> 00:19:41,183 That were a rotten trick. 256 00:19:41,184 --> 00:19:45,103 Well, it might not have been. She might just have forgotten. 257 00:19:45,104 --> 00:19:48,623 If they were flitting, she'd have had a lot on her mind, and, er... 258 00:19:48,624 --> 00:19:53,343 well, you know, we were only kids, teenagers, so... 259 00:19:53,344 --> 00:19:56,303 Aw, Dad. 260 00:19:56,304 --> 00:19:58,583 Well, you don't have to go. 261 00:19:58,584 --> 00:20:00,744 Oh, I can't pull out now. 262 00:20:02,904 --> 00:20:06,224 And it were 60 years ago. So what? 263 00:20:07,944 --> 00:20:10,384 I thought the sun shone out of her. 264 00:20:12,624 --> 00:20:15,903 I can still feel that feeling I felt when I looked at her. 265 00:20:15,904 --> 00:20:18,344 You've been married to me mother for 50 years since then. 266 00:20:19,304 --> 00:20:21,384 Oh, I know. I... 267 00:20:23,344 --> 00:20:24,664 I loved your mum. 268 00:20:26,664 --> 00:20:27,784 We were... 269 00:20:29,264 --> 00:20:30,424 pals. 270 00:20:32,464 --> 00:20:33,704 But Celia... 271 00:20:35,024 --> 00:20:36,384 It were more like... 272 00:20:37,784 --> 00:20:38,864 I dunno. 273 00:20:40,544 --> 00:20:44,264 Now Heaven walks on Earth. 274 00:20:46,344 --> 00:20:48,463 Is that a line from something? 275 00:20:48,464 --> 00:20:49,823 Probably. Oh. 276 00:20:49,824 --> 00:20:51,183 It will be. 277 00:20:51,184 --> 00:20:52,584 Shakespeare. 278 00:20:54,264 --> 00:20:56,544 One of that crowd. Yeah. 279 00:21:49,664 --> 00:21:53,263 ♪ ...and closer cling 280 00:21:53,264 --> 00:21:58,463 ♪ To our Lord, and to his altar... ♪ Morning. 281 00:21:58,464 --> 00:22:03,503 ♪ ...There ourselves an offering bring 282 00:22:03,504 --> 00:22:09,623 ♪ Serving thee, our heavenly Father 283 00:22:09,624 --> 00:22:13,383 ♪ From the dawn to set of sun 284 00:22:13,384 --> 00:22:18,183 ♪ Serving thee in life's young morning 285 00:22:18,184 --> 00:22:23,143 ♪ Till our work on Earth is done... ♪ 286 00:22:23,144 --> 00:22:25,103 Good morning. Good morning. 287 00:22:25,104 --> 00:22:27,704 - Morning. - Good morning. 288 00:23:07,464 --> 00:23:08,944 Oh, sod it. 289 00:23:34,464 --> 00:23:35,983 There's your tea. Thank you. 290 00:23:35,984 --> 00:23:39,144 And your change. Oh, thank you very much. 291 00:24:29,224 --> 00:24:30,304 Alan? 292 00:24:33,944 --> 00:24:35,263 Celia. 293 00:24:35,264 --> 00:24:36,543 How are you? 294 00:24:36,544 --> 00:24:39,183 Oh, I'm... not so bad. 295 00:24:39,184 --> 00:24:40,863 Er... how are you? 296 00:24:40,864 --> 00:24:42,583 Oh, I'm all right. Good. 297 00:24:42,584 --> 00:24:44,543 Good, good. 298 00:24:44,544 --> 00:24:46,463 Oh, that's, er... 299 00:24:46,464 --> 00:24:48,543 Oh, I know who you are now. 300 00:24:48,544 --> 00:24:49,743 Sorry? 301 00:24:49,744 --> 00:24:52,663 Penny dropped as soon as I saw you. 302 00:24:52,664 --> 00:24:55,463 You didn't know who I was? 303 00:24:55,464 --> 00:24:57,384 I didn't for long enough. I sent you a photograph. 304 00:24:57,385 --> 00:25:01,263 Even with the photograph, I was thinking you were that other Alan, up at Stainland. 305 00:25:01,264 --> 00:25:04,463 Alan... Robertshaw? Robertshaw! 306 00:25:04,464 --> 00:25:07,223 With spindly legs? SHE LAUGHS 307 00:25:07,224 --> 00:25:10,943 Had he? Spaghetti Legs, my dad called him. 308 00:25:10,944 --> 00:25:12,503 I don't remember his legs. 309 00:25:12,504 --> 00:25:15,543 Now, you lived in the next street. 310 00:25:15,544 --> 00:25:18,704 I didn't realise there was a... confusion. 311 00:25:20,104 --> 00:25:23,503 Are you disappointed? No! 312 00:25:23,504 --> 00:25:25,903 How was your journey? 313 00:25:25,904 --> 00:25:28,023 Oh, it was fine, thank you. 314 00:25:28,024 --> 00:25:29,384 Only, um... 315 00:25:30,784 --> 00:25:32,943 What can I get you? 316 00:25:32,944 --> 00:25:35,503 Oh, she'll come over. Only what? 317 00:25:35,504 --> 00:25:39,183 Well, I didn't, um... get a-a ticket for the... 318 00:25:39,184 --> 00:25:40,823 Oh! ...for the car park. 319 00:25:40,824 --> 00:25:43,264 I didn't have the right change. Do you want to go back? 320 00:25:43,265 --> 00:25:45,663 No, let me get you something first. 321 00:25:45,664 --> 00:25:48,063 Then I'll... 322 00:25:48,064 --> 00:25:49,623 Isn't it odd? 323 00:25:49,624 --> 00:25:52,943 Things you remember and things you don't. 324 00:25:52,944 --> 00:25:55,143 Yes, always. 325 00:25:55,144 --> 00:25:58,463 Didn't you ask me out once? 326 00:25:58,464 --> 00:26:00,023 Did I? 327 00:26:00,024 --> 00:26:01,823 Mm, you probably don't remember. 328 00:26:01,824 --> 00:26:03,383 Um... 329 00:26:03,384 --> 00:26:04,624 You did. 330 00:26:06,224 --> 00:26:08,623 Oh! Yeah, that's right. 331 00:26:08,624 --> 00:26:10,503 Then I couldn't come. 332 00:26:10,504 --> 00:26:13,663 Because it was when we were moving to Sheffield. 333 00:26:13,664 --> 00:26:15,383 Oh. Yeah. 334 00:26:15,384 --> 00:26:17,143 And we went a day early. 335 00:26:17,144 --> 00:26:19,063 I can't remember why now. 336 00:26:19,064 --> 00:26:20,824 It'll be my mother not being organised. 337 00:26:22,184 --> 00:26:23,744 You go and get your ticket. 338 00:26:25,384 --> 00:26:27,183 Can I have a latte, please? 339 00:26:27,184 --> 00:26:29,303 D'you know, it's ringing a bell. 340 00:26:29,304 --> 00:26:31,423 Now you've said it. Good. 341 00:26:31,424 --> 00:26:34,103 But you got my note. 342 00:26:34,104 --> 00:26:35,863 Did I? 343 00:26:35,864 --> 00:26:37,463 Yeah. What note? 344 00:26:37,464 --> 00:26:40,743 I sent you a note to say I couldn't come. 345 00:26:40,744 --> 00:26:42,743 I gave it to Eileen Pickford to give to you. 346 00:26:42,744 --> 00:26:45,743 Eileen? Yeah. 347 00:26:45,744 --> 00:26:49,543 To say I was sorry I was letting you down, but... 348 00:26:49,544 --> 00:26:53,504 this was my new address in Sheffield so you could write to me. 349 00:26:55,384 --> 00:26:56,623 Did you?! 350 00:26:56,624 --> 00:26:59,143 Oh, don't tell me you didn't get it? 351 00:26:59,144 --> 00:27:01,143 You didn't? No! 352 00:27:01,144 --> 00:27:02,423 Oh! 353 00:27:02,424 --> 00:27:05,303 Well, it's a good job you'd forgotten. 354 00:27:05,304 --> 00:27:09,544 Cos otherwise you'd have spent the last 60 years thinking I'd stood you up! 355 00:27:13,304 --> 00:27:15,063 You go and get your ticket. 356 00:27:15,064 --> 00:27:16,824 OK. 357 00:27:49,024 --> 00:27:50,463 Kate... 358 00:27:50,464 --> 00:27:51,543 Kate. 359 00:27:51,544 --> 00:27:53,464 Have you got five minutes? 360 00:28:04,704 --> 00:28:06,024 Just take a... 361 00:28:08,504 --> 00:28:09,784 Sit down. 362 00:28:11,384 --> 00:28:12,744 Very formal. 363 00:28:16,424 --> 00:28:19,264 John turned up on Saturday. He... 364 00:28:20,464 --> 00:28:22,744 He wants to move back in, so... 365 00:28:24,264 --> 00:28:26,703 so I said yes. 366 00:28:26,704 --> 00:28:27,944 For the boys' sake. 367 00:28:27,945 --> 00:28:30,144 When you say move back in, does that mean...? 368 00:28:31,344 --> 00:28:34,943 I don't know what it means, exactly. 369 00:28:34,944 --> 00:28:36,103 Yet. 370 00:28:36,104 --> 00:28:37,464 I'm amazed. 371 00:28:38,904 --> 00:28:40,224 After everything he's done. 372 00:28:42,104 --> 00:28:43,584 After everything you've said. 373 00:28:43,585 --> 00:28:46,343 It's mainly for the boys. 374 00:28:46,344 --> 00:28:48,224 God knows we see enough of it here, 375 00:28:48,225 --> 00:28:50,743 parents who put their children anywhere except first. 376 00:28:50,744 --> 00:28:53,703 They think they do until it comes to their own convenience and... 377 00:28:53,704 --> 00:28:55,543 ha... 378 00:28:55,544 --> 00:28:56,903 Happiness. 379 00:28:56,904 --> 00:29:00,023 I don't wanna be like that. He doesn't put them first. 380 00:29:00,024 --> 00:29:02,823 Yes, well, perhaps all the more reason why I should. 381 00:29:02,824 --> 00:29:05,223 Look... 382 00:29:05,224 --> 00:29:06,624 I'm very... 383 00:29:09,384 --> 00:29:11,503 fond... 384 00:29:11,504 --> 00:29:12,943 of you. 385 00:29:12,944 --> 00:29:14,984 You know that. I just... 386 00:29:17,504 --> 00:29:20,023 don't think I can do this any more. 387 00:29:20,024 --> 00:29:22,824 Obviously we can be friends. 388 00:29:23,984 --> 00:29:25,344 But, um... 389 00:29:27,504 --> 00:29:29,423 the other thing, it... 390 00:29:29,424 --> 00:29:30,704 it's not me. 391 00:29:32,464 --> 00:29:35,263 I mean, it's not not me, I'm just not, you know... 392 00:29:35,264 --> 00:29:37,663 ready... 393 00:29:37,664 --> 00:29:39,184 to go there. 394 00:29:48,504 --> 00:29:49,823 I've got 9F. 395 00:29:49,824 --> 00:29:51,263 Bad luck! 396 00:29:51,264 --> 00:29:52,424 Sorry. 397 00:29:53,744 --> 00:29:55,064 I am sorry. 398 00:30:39,704 --> 00:30:41,864 Oh, God. 399 00:30:46,344 --> 00:30:48,304 Oh, no, no, no, no. Keep calm. 400 00:31:07,264 --> 00:31:09,823 Can I have a packet of 20, please? 401 00:31:09,824 --> 00:31:11,704 How old are you? 402 00:31:12,944 --> 00:31:15,104 You know how old I am. You asked me that t'other night. 403 00:31:17,224 --> 00:31:18,824 Right, can I see your ID? 404 00:31:31,344 --> 00:31:32,864 Thank you. 405 00:31:40,384 --> 00:31:43,823 You going up to t'White Horse again Friday night? This Friday? 406 00:31:43,824 --> 00:31:45,423 No. Probably not. 407 00:31:45,424 --> 00:31:47,023 Why not? Stuff to do. 408 00:31:47,024 --> 00:31:48,384 Have you 'eck. 409 00:31:49,384 --> 00:31:51,903 That's a shame, cos I thought I might buy you a few beers. 410 00:31:51,904 --> 00:31:53,904 Again. 411 00:31:56,264 --> 00:31:58,344 That's £6.30. 412 00:32:01,864 --> 00:32:04,023 Oh... 413 00:32:04,024 --> 00:32:06,223 I'll be there anyway. 414 00:32:06,224 --> 00:32:08,944 If you're feeling... lonely. 415 00:32:10,184 --> 00:32:11,664 Right. 416 00:32:13,704 --> 00:32:15,304 Mind how you go. 417 00:32:17,664 --> 00:32:19,104 Ooh! 418 00:32:34,544 --> 00:32:36,943 Is that what you thought? 419 00:32:36,944 --> 00:32:40,223 Sorry? That I'd stood you up. 420 00:32:40,224 --> 00:32:41,664 Well, um... You must have done. 421 00:32:41,665 --> 00:32:43,823 Well, I suppose I might have. You did! 422 00:32:43,824 --> 00:32:45,103 Y... Well... 423 00:32:45,104 --> 00:32:46,743 Oh, how embarrassing. 424 00:32:46,744 --> 00:32:50,143 How sad. No, look, it's water under t'bridge. 425 00:32:50,144 --> 00:32:53,424 I think my car's... I really hoped you'd write. 426 00:32:54,824 --> 00:32:56,103 Did you? Yes. 427 00:32:56,104 --> 00:32:58,023 I waited for a letter. 428 00:32:58,024 --> 00:33:01,943 Never occurred to me she wouldn't give it to you. 429 00:33:01,944 --> 00:33:04,463 'Appen she were jealous. 'Appen she forgot. 430 00:33:04,464 --> 00:33:06,264 Well... And I probably just assumed 431 00:33:06,265 --> 00:33:08,743 you just didn't have time to bother writing. 432 00:33:08,744 --> 00:33:12,103 No, no! No, Celia. I'd have written if I'd got it. 433 00:33:12,104 --> 00:33:15,944 Well, that's the last time I'll ask Eileen Pickford to do anything for me. 434 00:33:17,024 --> 00:33:19,984 She's dead. Is she? Well, that'll teach her. 435 00:33:21,544 --> 00:33:25,103 D'you know, it's all come back to me just now, just seeing your face. 436 00:33:25,104 --> 00:33:26,344 I married her. 437 00:33:28,024 --> 00:33:29,024 Eileen. 438 00:33:30,144 --> 00:33:32,503 She were Gillian's mother. 439 00:33:32,504 --> 00:33:34,984 Oh, good Lord. Aye. 440 00:33:38,464 --> 00:33:40,544 Well, she was a nice lass. 441 00:33:47,104 --> 00:33:49,824 I think my car's been stolen. 442 00:33:51,024 --> 00:33:52,344 What? 443 00:33:53,624 --> 00:33:55,864 Yeah, it's a blue Vauxhall Astra. 444 00:33:57,664 --> 00:33:58,904 Sure, yeah. 445 00:34:00,184 --> 00:34:04,263 I can't say mine was a happy marriage, cos it wasn't. 446 00:34:04,264 --> 00:34:06,184 I don't say that to everyone. 447 00:34:07,744 --> 00:34:11,184 He wasn't the most faithful of husbands, shall we say? 448 00:34:12,384 --> 00:34:13,783 Not just once, either. 449 00:34:13,784 --> 00:34:16,944 There was a whole string of them, a whole stream of them. 450 00:34:18,584 --> 00:34:21,704 What's the collective noun for women who aren't very fussy? 451 00:34:23,424 --> 00:34:25,943 Sorry, that too much information? 452 00:34:25,944 --> 00:34:27,024 No. 453 00:34:28,304 --> 00:34:32,823 See, Caroline says it takes two people to make a marriage go wrong. 454 00:34:32,824 --> 00:34:34,663 I don't believe that. 455 00:34:34,664 --> 00:34:37,343 She probably gets sick of me going on about it. 456 00:34:37,344 --> 00:34:39,503 Well, she does. 457 00:34:39,504 --> 00:34:41,263 She says he's dead, get over it. 458 00:34:41,264 --> 00:34:44,943 Well, not in so many words, but that's what it amounts to. 459 00:34:44,944 --> 00:34:46,064 I'm sorry. 460 00:34:47,104 --> 00:34:49,103 Tell me about Eileen. 461 00:34:49,104 --> 00:34:51,543 Oh, we were very happy. 462 00:34:51,544 --> 00:34:54,104 Happy enough. Very... steady. 463 00:34:55,544 --> 00:34:57,464 Then she developed Alzheimer's. 464 00:34:59,184 --> 00:35:01,104 She didn't know me at t'finish. 465 00:35:03,904 --> 00:35:06,384 Fancy her not giving you my letter. 466 00:35:08,184 --> 00:35:09,904 She must have liked you. 467 00:35:11,664 --> 00:35:15,463 So, I've processed your information, Mr Buttershaw, concerning your vehicle. 468 00:35:15,464 --> 00:35:17,384 How are you fixed for getting home? 469 00:35:18,744 --> 00:35:21,343 Oh... Oh, I... 470 00:35:21,344 --> 00:35:22,903 In broad daylight? 471 00:35:22,904 --> 00:35:24,583 In Skipton? 472 00:35:24,584 --> 00:35:26,183 You're joking. 473 00:35:26,184 --> 00:35:30,663 So, I were, er, wondering if you could come and pick me up? 474 00:35:30,664 --> 00:35:32,104 Not straightaway necessarily. 475 00:35:32,105 --> 00:35:33,503 Well, yeah... Thank you. 476 00:35:33,504 --> 00:35:35,703 I don't know why you won't let me drive you. 477 00:35:35,704 --> 00:35:37,904 You been to the police? Yeah, well, it's a long way, 478 00:35:37,905 --> 00:35:40,663 and then you'd only have to drive back to Harrogate. 479 00:35:40,664 --> 00:35:42,462 Er, yes, course we've been t'police. 480 00:35:42,463 --> 00:35:44,422 It's only 40 miles or so, isn't it? 481 00:35:44,423 --> 00:35:46,704 And have you got your pills with you? Yes. Yes, yes. 482 00:35:46,705 --> 00:35:49,223 Um, and have you some cash on you? 483 00:35:49,224 --> 00:35:50,743 Er, yes, I'm OK there. 484 00:35:50,744 --> 00:35:52,184 So, you're basically all right? 485 00:35:52,185 --> 00:35:54,503 Well, it were a bit of a shock. And, er... 486 00:35:54,504 --> 00:35:56,943 they're not optimistic about getting it back. 487 00:35:56,944 --> 00:35:59,183 Not all in one piece, anyway! 488 00:35:59,184 --> 00:36:00,543 Right. 489 00:36:00,544 --> 00:36:02,824 Well, I'll set off as soon as I can after four, OK? 490 00:36:02,825 --> 00:36:04,303 OK. 491 00:36:04,304 --> 00:36:06,023 Dad... 492 00:36:06,024 --> 00:36:08,143 Dad, I'm gonna have to go. Oh, OK. 493 00:36:08,144 --> 00:36:09,824 Ta-ta, love. Right, keep in touch. 494 00:36:09,825 --> 00:36:11,544 Yeah, ta-ta. 495 00:36:13,344 --> 00:36:16,383 Well, she doesn't get off till, er... four, 496 00:36:16,384 --> 00:36:19,023 otherwise she'd be straight over. 497 00:36:19,024 --> 00:36:21,944 I'm not a bad driver, if that's what you're thinking. 498 00:36:23,024 --> 00:36:28,064 We could pop down to Elland, we could... look up a few of our old haunts. 499 00:36:30,064 --> 00:36:32,943 Gillian were heartbroken when her Eddie died. 500 00:36:32,944 --> 00:36:34,383 All over t'place. 501 00:36:34,384 --> 00:36:36,063 A farm to run. 502 00:36:36,064 --> 00:36:41,023 Never enough money. That's why she works at t'supermarket. 503 00:36:41,024 --> 00:36:44,263 That's why I moved in - she was struggling. 504 00:36:44,264 --> 00:36:45,823 I've still got my little house. 505 00:36:45,824 --> 00:36:48,103 Oh, have you? Mm. 506 00:36:48,104 --> 00:36:50,944 Up Barkisland. A lovely view. 507 00:36:52,024 --> 00:36:55,823 I rent it out. Which suits me. I... I didn't like it on me own. 508 00:36:55,824 --> 00:36:58,023 Oh, I'm used to it. 509 00:36:58,024 --> 00:37:02,263 I've felt like I've been on me own for the past 40 years. 510 00:37:02,264 --> 00:37:05,103 I'm sorry you've been so unhappy. 511 00:37:05,104 --> 00:37:08,223 It isn't your fault. 512 00:37:08,224 --> 00:37:10,503 Well, it's not what you deserve. 513 00:37:10,504 --> 00:37:13,623 My memory of you is smiling. 514 00:37:13,624 --> 00:37:16,223 Lovely big smile. 515 00:37:16,224 --> 00:37:17,863 You were radiant. 516 00:37:17,864 --> 00:37:19,583 Oh! 517 00:37:19,584 --> 00:37:22,903 It's a long time since anyone's called me that! 518 00:37:22,904 --> 00:37:25,224 You still are. 519 00:37:30,544 --> 00:37:32,183 That's... It is! 520 00:37:32,184 --> 00:37:33,663 That's... that's my car! 521 00:37:33,664 --> 00:37:35,463 You're joking?! I'm not! 522 00:37:35,464 --> 00:37:38,023 I'm not! That's my registration plate! 523 00:37:38,024 --> 00:37:39,743 Right... 524 00:37:39,744 --> 00:37:42,463 What are you doing? You get on the phone to the police 525 00:37:42,464 --> 00:37:45,783 and I'll put me foot down. Well, w-what shall I ring? 526 00:37:45,784 --> 00:37:47,463 999? Yes, if you like. 527 00:37:47,464 --> 00:37:48,624 That's emergency. 528 00:37:48,625 --> 00:37:50,263 Well, this is an emergency. 529 00:37:50,264 --> 00:37:51,263 Oh, shut up! 530 00:37:51,264 --> 00:37:53,943 What? No, not you. Oh, God! 531 00:37:53,944 --> 00:37:56,743 Where's reverse when you bloody well need it? 532 00:37:56,744 --> 00:37:59,184 Oh... 533 00:38:06,264 --> 00:38:08,184 Are you all right? Yeah, I'm fine. 534 00:38:08,185 --> 00:38:11,943 Oh, h-h-hello. Yes, er, police, please. 535 00:38:11,944 --> 00:38:14,263 I just have a heart condition. 536 00:38:14,264 --> 00:38:17,663 Buttershaw, Alan. Have you? 537 00:38:17,664 --> 00:38:20,183 Far Slack Farm, Ripponden. 538 00:38:20,184 --> 00:38:24,263 West Yorkshire. HX5 7LD. 539 00:38:24,264 --> 00:38:26,064 I'm supposed to avoid excitement. 540 00:38:27,504 --> 00:38:31,103 Er, yeah, my car's just been stolen, I've just reported it. 541 00:38:31,104 --> 00:38:35,663 But now we've just spotted it and now we're just following it. 542 00:38:35,664 --> 00:38:37,224 At speed. 543 00:38:38,664 --> 00:38:40,263 We're... Where are we? 544 00:38:40,264 --> 00:38:43,103 We're on the B437, heading back to Skipton. 545 00:38:43,104 --> 00:38:47,743 We're on the B437, heading back to Skipton. 546 00:38:47,744 --> 00:38:51,104 Er, it's a blue Vauxhall Astra. 547 00:38:52,344 --> 00:38:54,903 Yes, yes, we're right behind 'em. 548 00:38:54,904 --> 00:39:00,024 What's this road? Well, it's wiggly, anyway. It's by t'canal. 549 00:39:01,184 --> 00:39:03,703 Now we're going over a little bridge. 550 00:39:03,704 --> 00:39:05,024 Oh. 551 00:39:12,184 --> 00:39:15,824 Hang onto your hat. I am doing! 552 00:39:23,024 --> 00:39:24,384 Oh, heck! 553 00:39:25,544 --> 00:39:26,784 Oh... 554 00:39:30,624 --> 00:39:32,104 Careful! 555 00:39:33,824 --> 00:39:34,744 Oh! 556 00:39:37,544 --> 00:39:40,543 Not-not-not sure where we are now. 557 00:39:40,544 --> 00:39:41,744 Yeah, Albert Street. 558 00:39:41,745 --> 00:39:45,743 Well, w... In fact, we've just left Albert Street. We're now in... 559 00:39:45,744 --> 00:39:47,544 Well, I dunno, summat else. 560 00:39:50,824 --> 00:39:52,743 Oh, my... ...God! 561 00:39:52,744 --> 00:39:54,664 Oh! Oh. 562 00:39:58,264 --> 00:39:59,703 W-What? 563 00:39:59,704 --> 00:40:01,863 Are we all right? Yeah, are you all right? 564 00:40:01,864 --> 00:40:04,383 Yes. Oh, God. 565 00:40:04,384 --> 00:40:07,383 I'm so sorry. I... 566 00:40:07,384 --> 00:40:09,384 Oh, my God! 567 00:40:10,384 --> 00:40:11,863 Oh! 568 00:40:11,864 --> 00:40:14,143 I'm so sorry. Oh. 569 00:40:14,144 --> 00:40:15,664 No, I'm sorry. You've... 570 00:40:19,544 --> 00:40:21,224 Yeah, a silver A-class. 571 00:40:23,384 --> 00:40:24,383 Yeah... 572 00:40:24,384 --> 00:40:26,463 It was 20 years ago first time it happened. 573 00:40:26,464 --> 00:40:28,663 I had to take early retirement. 574 00:40:28,664 --> 00:40:31,983 Then I had a funny do ten years after that. 575 00:40:31,984 --> 00:40:35,823 On holiday. I should be dead, really! 576 00:40:35,824 --> 00:40:37,303 Good heavens. 577 00:40:37,304 --> 00:40:39,584 Still, we've had an adventure! 578 00:40:40,984 --> 00:40:43,343 I wonder what would have happened... 579 00:40:43,344 --> 00:40:46,543 if Eileen had given you that letter. 580 00:40:46,544 --> 00:40:49,823 We'll never know. Well, we could speculate. 581 00:40:49,824 --> 00:40:51,823 I'd certainly have written. 582 00:40:51,824 --> 00:40:54,183 There's very little doubt about that. 583 00:40:54,184 --> 00:40:56,103 What would you have put? 584 00:40:56,104 --> 00:41:01,064 Er, "Dear Celia," I'd have put, "thank you for sending me your address." 585 00:41:02,384 --> 00:41:03,983 And then what? 586 00:41:03,984 --> 00:41:05,903 I've no idea. 587 00:41:05,904 --> 00:41:09,983 We wouldn't have got very far, then, would we? 588 00:41:09,984 --> 00:41:13,903 "I am sorry that you were unable to turn up. 589 00:41:13,904 --> 00:41:17,303 "At least, however, I weren't left standing there for two hours 590 00:41:17,304 --> 00:41:20,903 "on t'bridge outside t'church in t'snow, 591 00:41:20,904 --> 00:41:23,943 "as I might have been had you not written." 592 00:41:23,944 --> 00:41:25,663 You weren't? 593 00:41:25,664 --> 00:41:29,303 Well, not the snow bit, obviously, it were July, but, er... 594 00:41:29,304 --> 00:41:31,383 I thought you said you couldn't remember it. 595 00:41:31,384 --> 00:41:32,864 Yeah, well... 596 00:41:34,224 --> 00:41:35,224 I lied. 597 00:41:36,664 --> 00:41:38,824 I remember it like it were yesterday. 598 00:41:40,184 --> 00:41:42,224 I were gutted. 599 00:41:43,344 --> 00:41:44,824 Oh, Alan. 600 00:41:46,984 --> 00:41:51,263 And there was me in Sheffield thinking you didn't want to write to me. 601 00:41:51,264 --> 00:41:55,103 Ah, but you didn't feel t'same way about me as I felt about you. 602 00:41:55,104 --> 00:41:56,823 How do you know I didn't? 603 00:41:56,824 --> 00:42:00,703 Cor...! I'd been waiting for you to ask me out for months. 604 00:42:00,704 --> 00:42:02,144 Years. 605 00:42:03,944 --> 00:42:07,823 Two hours ago, you thought I was someone with spindly legs 606 00:42:07,824 --> 00:42:09,183 from up Stainland. 607 00:42:09,184 --> 00:42:12,023 I knew damn well who you were the first time you wrote. 608 00:42:12,024 --> 00:42:14,423 I was pretending. 609 00:42:14,424 --> 00:42:16,663 Pretending to myself. 610 00:42:16,664 --> 00:42:18,543 Why?! Because... 611 00:42:18,544 --> 00:42:21,103 I did like you, a lot. 612 00:42:21,104 --> 00:42:24,543 But I was never sure how you really felt about me, 613 00:42:24,544 --> 00:42:26,304 not when you didn't write, and... 614 00:42:27,744 --> 00:42:32,183 Oh, well, I can say it now because it was 200 years ago and... 615 00:42:32,184 --> 00:42:34,104 because I'm shameless and... 616 00:42:36,104 --> 00:42:38,944 if I don't say it now, I never will. 617 00:42:43,744 --> 00:42:45,464 I was in love with you. 618 00:42:50,544 --> 00:42:54,384 Right! Statements. Who wants to go first? 619 00:42:55,424 --> 00:42:56,944 Mrs Buttershaw? 620 00:42:59,264 --> 00:43:00,504 We're not married. 621 00:43:20,024 --> 00:43:22,823 Got your text. Yeah, I got yours. 622 00:43:22,824 --> 00:43:25,463 You're not jacking it in. It's like I told you... 623 00:43:25,464 --> 00:43:26,584 Get in. 624 00:43:27,664 --> 00:43:29,384 You've gotta get straight back on. 625 00:43:29,385 --> 00:43:32,103 That's what your dad would've said. That's what your dad would've done. 626 00:43:32,104 --> 00:43:34,903 It upsets me mum too much. You can't live your life not doing stuff 627 00:43:34,904 --> 00:43:38,103 just because your... But it shook me up as well. You're just saying that. 628 00:43:38,104 --> 00:43:40,744 This is about Gillian not wanting you to have 'owt to do wi' me. 629 00:43:42,224 --> 00:43:43,344 No, it isn't. 630 00:43:44,744 --> 00:43:47,024 I'm gonna tell you summat now, Raff, about your mother, 631 00:43:47,025 --> 00:43:50,103 about why she don't like you and me bothering wi' each other. 632 00:43:50,104 --> 00:43:51,504 When our Eddie... 633 00:43:52,544 --> 00:43:54,183 When your dad died, 634 00:43:54,184 --> 00:43:55,744 you know what happened? 635 00:43:57,264 --> 00:43:58,824 Yeah. Ish. 636 00:43:59,864 --> 00:44:02,943 Wasn't an accident. This is my personal theory. 637 00:44:02,944 --> 00:44:05,263 You know what happened, right? Yeah. 638 00:44:05,264 --> 00:44:07,544 Death by misadventure. Yeah. Bollocks. 639 00:44:08,624 --> 00:44:09,624 She killed him. 640 00:44:39,744 --> 00:44:42,143 Make yourself some tea, love. 641 00:44:42,144 --> 00:44:43,984 There's plenty of stuff in t'fridge. 642 00:44:43,985 --> 00:44:45,823 I've got to go to... 643 00:44:45,824 --> 00:44:47,264 Skipton. 644 00:44:48,344 --> 00:44:50,864 Grandad's car's been stolen. 645 00:44:52,104 --> 00:44:55,544 Tell me about when me dad died. What, now? 646 00:44:58,464 --> 00:45:01,023 Well... you know. I... I've told you. 647 00:45:01,024 --> 00:45:02,343 Not everything. 648 00:45:02,344 --> 00:45:05,383 Robbie turned up outside the school gates this aft'. 649 00:45:05,384 --> 00:45:07,184 Robbie? 650 00:45:08,704 --> 00:45:12,064 He said summat... weird. Robbie's a mad bastard. 651 00:45:13,824 --> 00:45:15,024 D'you know what he thinks? 652 00:45:15,025 --> 00:45:17,823 Yeah, course I know. He tried to have me arrested. 653 00:45:17,824 --> 00:45:20,424 Like I hadn't enough to cope with at the time. 654 00:45:21,464 --> 00:45:25,383 Look, if you wanna talk about this now, fine. 655 00:45:25,384 --> 00:45:27,984 But you're gonna have to come with me. 656 00:45:33,344 --> 00:45:35,824 Ooh, it's hopeless. You can never get hold of her at school. 657 00:45:35,825 --> 00:45:38,023 She's always got it switched off. 658 00:45:38,024 --> 00:45:41,623 I've left a message anyway. Right. 659 00:45:41,624 --> 00:45:44,304 And if I get desperate, I can always ring John. 660 00:45:46,304 --> 00:45:47,863 Well... 661 00:45:47,864 --> 00:45:49,663 Who'd have thought it? 662 00:45:49,664 --> 00:45:51,544 Us here today, like this. 663 00:45:52,624 --> 00:45:55,503 Were you really... 664 00:45:55,504 --> 00:45:56,823 in love with me? 665 00:45:56,824 --> 00:45:59,824 What can I get you? Ooh. Um... 666 00:46:02,544 --> 00:46:04,103 Er... 667 00:46:04,104 --> 00:46:05,583 Oh. 668 00:46:05,584 --> 00:46:08,623 What do you suppose a crappuccino is, Alan? 669 00:46:08,624 --> 00:46:10,823 Isn't that an F? 670 00:46:10,824 --> 00:46:13,583 Is it? Where? On the board. 671 00:46:13,584 --> 00:46:18,023 Is it? It's frappuccino. Coffee with ice. 672 00:46:18,024 --> 00:46:21,823 They've always to muck everything about these days, haven't they? 673 00:46:21,824 --> 00:46:25,263 Still, if you're not taking risks, you're not living. 674 00:46:25,264 --> 00:46:27,423 That's what our William says, 675 00:46:27,424 --> 00:46:30,543 and he lives in his bedroom, so what does he know? 676 00:46:30,544 --> 00:46:33,583 Oh, go on. I'll have one. 677 00:46:33,584 --> 00:46:36,223 Well, following that impeccable logic, I'll have one as well. 678 00:46:36,224 --> 00:46:38,184 Thank you. 679 00:46:40,224 --> 00:46:43,183 I'd forgotten you were a comedian. I'd forgotten you were one! 680 00:46:43,184 --> 00:46:46,983 You knew damn well that didn't say "crappuccino"! 681 00:46:46,984 --> 00:46:50,383 Well, people bother with you more if they think you're senile. 682 00:46:50,384 --> 00:46:52,703 I mean, look at that policeman. 683 00:46:52,704 --> 00:46:56,944 Well, either that or they run a mile, which can be equally entertaining. 684 00:46:57,984 --> 00:47:00,823 Were you really in love with me? 685 00:47:00,824 --> 00:47:01,983 Mm. 686 00:47:01,984 --> 00:47:03,904 I used to think about you... 687 00:47:05,024 --> 00:47:06,984 when I was miserable with Kenneth. 688 00:47:08,184 --> 00:47:10,144 I used to wonder what you were up to... 689 00:47:11,264 --> 00:47:12,584 and who you were with... 690 00:47:14,384 --> 00:47:18,104 and how different things might have been if I'd married a lad like you. 691 00:47:22,144 --> 00:47:25,543 Did you think about me? When you were with Eileen? 692 00:47:25,544 --> 00:47:26,504 Now and again. 693 00:47:28,824 --> 00:47:32,624 See, I don't think I ever stopped thinking about you. 694 00:47:34,384 --> 00:47:35,504 Oh... 695 00:47:36,824 --> 00:47:38,824 We missed a trick, didn't we? 696 00:47:40,104 --> 00:47:43,744 I can't believe Eileen didn't give me that letter. 697 00:47:45,304 --> 00:47:47,463 Well, we can't change it. 698 00:47:47,464 --> 00:47:51,103 It's... it's such a big thing not to have done. 699 00:47:51,104 --> 00:47:52,784 She must have known. 700 00:47:54,984 --> 00:47:58,423 Well, you've got Gillian and Raffy, 701 00:47:58,424 --> 00:48:00,583 and I've got my lot. 702 00:48:00,584 --> 00:48:03,023 And I don't regret that, do you? 703 00:48:03,024 --> 00:48:07,743 Whatever else might have happened. No. No! No. I-I... 704 00:48:07,744 --> 00:48:10,103 Course not. 705 00:48:10,104 --> 00:48:12,103 He says it wasn't an accident. 706 00:48:12,104 --> 00:48:13,744 He says me dad wouldn't have been that stupid. 707 00:48:13,745 --> 00:48:14,823 Look... 708 00:48:14,824 --> 00:48:17,023 He took risks with his biking, right enough, 709 00:48:17,024 --> 00:48:19,103 but calculated risks, Robbie said. 710 00:48:19,104 --> 00:48:20,584 He were big on safety on t'farm. 711 00:48:20,585 --> 00:48:22,103 Yeah, yeah, he was, 712 00:48:22,104 --> 00:48:24,384 when he wasn't off his head drunk. 713 00:48:26,464 --> 00:48:28,663 Look... He said you argued... 714 00:48:28,664 --> 00:48:30,903 all the time. Yeah, like thousands of others. 715 00:48:30,904 --> 00:48:32,742 Well, he said how, days before he died, 716 00:48:32,743 --> 00:48:34,822 you argued and told him you'd like to see him dead. 717 00:48:34,823 --> 00:48:36,464 Did he? Well, I said you loved him 718 00:48:36,465 --> 00:48:39,383 and he had to shut his mouth. Right. Well, that's... Good for you. 719 00:48:39,384 --> 00:48:43,543 Then he said how most of what he deals with is stuff like this. Domestics. 720 00:48:43,544 --> 00:48:45,902 What you don't realise... He said that every copper knows 721 00:48:45,903 --> 00:48:48,224 people don't kill people they couldn't give a toss about. 722 00:48:48,225 --> 00:48:50,823 What you don't realise, Raff, about Robbie is... 723 00:48:50,824 --> 00:48:52,104 when Eddie... 724 00:48:54,464 --> 00:48:56,264 when your dad died... 725 00:48:57,664 --> 00:48:59,184 Jesus! 726 00:49:18,504 --> 00:49:20,463 It warped him. 727 00:49:20,464 --> 00:49:22,463 Robbie. 728 00:49:22,464 --> 00:49:25,104 He couldn't accept it. He couldn't come to terms with it. 729 00:49:26,304 --> 00:49:28,303 He couldn't accept... 730 00:49:28,304 --> 00:49:29,823 it just happened. 731 00:49:29,824 --> 00:49:32,224 He had to blame someone. 732 00:49:33,824 --> 00:49:35,064 So... 733 00:49:36,104 --> 00:49:37,424 obvious choice. 734 00:49:39,104 --> 00:49:40,584 Me. 735 00:49:47,624 --> 00:49:49,384 He said one day he'd prove it. 736 00:49:52,064 --> 00:49:53,703 He won't, will he? 737 00:49:53,704 --> 00:49:55,184 No, love. 738 00:49:56,384 --> 00:49:57,384 No. 739 00:50:35,384 --> 00:50:36,784 Is that you, Ma? 740 00:50:42,984 --> 00:50:44,943 Opening game, with serve... 741 00:50:44,944 --> 00:50:46,383 Hard at it, are we? 742 00:50:46,384 --> 00:50:48,543 I was gonna cook supper, but you might have to. 743 00:50:48,544 --> 00:50:50,663 Right. 744 00:50:50,664 --> 00:50:52,663 I got a B in my science test today, Ma, 745 00:50:52,664 --> 00:50:54,783 and then I scored a try. Good, well done. 746 00:50:54,784 --> 00:50:56,824 He thinks if he lies like that he'll be able to see up 747 00:50:56,825 --> 00:50:58,463 the girlies' skirts on the telly, 748 00:50:58,464 --> 00:51:01,663 We've been discussing your mother. 749 00:51:01,664 --> 00:51:03,263 Have you? "Age cannot wither her, 750 00:51:03,264 --> 00:51:06,383 "nor custom stale her infinite variety." Apparently. 751 00:51:06,384 --> 00:51:08,543 Ignore him. He's drunk. Really? 752 00:51:08,544 --> 00:51:10,824 Mature love, Antony and Cleopatra, all that claptrap. 753 00:51:10,825 --> 00:51:13,543 You didn't tell me she had a fella. She hasn't, it's just some old... 754 00:51:13,544 --> 00:51:16,143 someone she writes to on the e-mail. 755 00:51:16,144 --> 00:51:18,863 Right, well, I'm off to Skipton to pick her up. What? 756 00:51:18,864 --> 00:51:20,983 She's been trying to get hold of you. Oh! 757 00:51:20,984 --> 00:51:24,663 She went to meet this Alan in Skipton and then she pranged her car. 758 00:51:24,664 --> 00:51:25,824 Is she all right? 759 00:51:25,825 --> 00:51:29,343 Yeah, yeah, but the car's damaged, so she needs picking up, so... 760 00:51:29,344 --> 00:51:32,103 I'll go. I'll go. 761 00:51:32,104 --> 00:51:33,464 I'll go! 762 00:51:40,864 --> 00:51:42,144 So... 763 00:51:43,304 --> 00:51:45,903 if I had written 764 00:51:45,904 --> 00:51:49,023 and if we had kept in touch... 765 00:51:49,024 --> 00:51:51,583 Going back to speculating. 766 00:51:51,584 --> 00:51:53,544 Oh, well... 767 00:51:54,624 --> 00:51:56,544 Maybe you'd have popped down to visit me. 768 00:51:56,545 --> 00:51:58,543 More than likely. 769 00:51:58,544 --> 00:52:00,103 Then we might have gone dancing. 770 00:52:00,104 --> 00:52:02,863 I imagine so! 771 00:52:02,864 --> 00:52:04,943 And then... 772 00:52:04,944 --> 00:52:06,703 Then... 773 00:52:06,704 --> 00:52:08,264 well... 774 00:52:09,384 --> 00:52:10,584 we might have... 775 00:52:10,585 --> 00:52:11,823 started... 776 00:52:11,824 --> 00:52:12,944 Courting? 777 00:52:14,024 --> 00:52:15,304 Yeah. 778 00:52:16,464 --> 00:52:18,623 Except by then, I'd have met Kenneth. 779 00:52:18,624 --> 00:52:19,903 Would you? 780 00:52:19,904 --> 00:52:23,504 Him with his university education and his prospects. 781 00:52:25,144 --> 00:52:26,424 Would that have been it, then? 782 00:52:27,544 --> 00:52:29,143 I don't know. 783 00:52:29,144 --> 00:52:33,543 You see, I think that's what I was dazzled by - his prospects. 784 00:52:33,544 --> 00:52:35,543 I wouldn't be now. 785 00:52:35,544 --> 00:52:41,303 Now I know there are much more important qualities a man can have, but... then... 786 00:52:41,304 --> 00:52:42,663 I wanted... 787 00:52:42,664 --> 00:52:45,543 a nice house with a bit of garden 788 00:52:45,544 --> 00:52:46,864 and a car. 789 00:52:48,024 --> 00:52:49,824 Things my mum and dad had never had. 790 00:52:51,264 --> 00:52:53,543 So, no. 791 00:52:53,544 --> 00:52:56,463 I would probably have made the same mistakes. 792 00:52:56,464 --> 00:52:58,024 I had prospects. 793 00:52:59,744 --> 00:53:01,024 Oh, I know. I... 794 00:53:01,025 --> 00:53:04,383 Not t'same as Kenneth, perhaps. 795 00:53:04,384 --> 00:53:06,463 I wasn't comparing. I'm just... 796 00:53:06,464 --> 00:53:07,704 saying... 797 00:53:08,984 --> 00:53:11,823 And anyway, you weren't there. 798 00:53:11,824 --> 00:53:13,543 No. 799 00:53:13,544 --> 00:53:14,744 So... 800 00:53:16,264 --> 00:53:17,864 But I'm here now. 801 00:53:19,664 --> 00:53:21,824 You certainly are. 802 00:53:24,464 --> 00:53:27,903 You told Michael bloody Dobson of all people?! 803 00:53:27,904 --> 00:53:30,463 That insidious little prick? Are you cross? 804 00:53:30,464 --> 00:53:33,303 No, Kate, I'm delighted, I'm thrilled, I'm over the bloody moon! 805 00:53:33,304 --> 00:53:35,824 Look, he's... I've gotta go, I'm going, I'm driving. 806 00:53:48,384 --> 00:53:51,023 Hey! Oi! 807 00:53:51,024 --> 00:53:53,064 Sorry! Emergency. 808 00:53:54,704 --> 00:53:55,744 Jesus! 809 00:54:02,544 --> 00:54:03,663 Dad. 810 00:54:03,664 --> 00:54:05,464 Oh, Gillian! 811 00:54:07,104 --> 00:54:11,183 That was the most selfish, mindless piece of driving 812 00:54:11,184 --> 00:54:12,904 I have ever witnessed. I won't be a minute, love. 813 00:54:12,905 --> 00:54:14,943 Then you can have it. You could see I'd got 814 00:54:14,944 --> 00:54:16,382 my reversing lights on, you could see I'd already started manoeuvring. 815 00:54:16,383 --> 00:54:18,784 Yeah, well, if you keep your hair on, I'll be less than 60 seconds. 816 00:54:18,785 --> 00:54:20,383 Idiot! Snotty bitch! 817 00:54:20,384 --> 00:54:22,463 Are you gonna let her talk to you like that? 818 00:54:22,464 --> 00:54:24,023 Mum, you all right? 819 00:54:24,024 --> 00:54:25,543 Fine. 820 00:54:25,544 --> 00:54:27,983 - This must be Alan. - Yes. 821 00:54:27,984 --> 00:54:30,383 How do you do? I'm Caroline. How do you do? 822 00:54:30,384 --> 00:54:32,463 Thank you for staying with her till I got here. 823 00:54:32,464 --> 00:54:36,103 We're gonna have to go - some braindead lowlife trailer trash 824 00:54:36,104 --> 00:54:39,183 stole my parking space. And... you've met my daughter. 825 00:54:39,184 --> 00:54:40,583 Sorry? 826 00:54:40,584 --> 00:54:42,704 Gillian, this is Celia... 827 00:54:44,504 --> 00:54:46,104 and Caroline. 828 00:54:47,264 --> 00:54:49,263 Hello, Celia. 829 00:54:49,264 --> 00:54:50,824 I've heard a lot about you. 830 00:54:52,664 --> 00:54:54,103 I've met Caroline. 831 00:54:54,104 --> 00:54:55,184 Right. 832 00:54:56,664 --> 00:54:58,184 Well... 833 00:54:59,264 --> 00:55:02,703 Now, then, we've got some news for you. 834 00:55:02,704 --> 00:55:04,224 For both of you. 835 00:55:05,504 --> 00:55:07,024 We're getting married. 836 00:55:15,664 --> 00:55:18,183 What did you say to him? That we kissed twice. 837 00:55:18,184 --> 00:55:19,503 I did this stupid thing. 838 00:55:19,504 --> 00:55:23,143 We were thinking about having a little engagement do. 839 00:55:23,144 --> 00:55:25,584 There's something about you bending over in a field 840 00:55:25,585 --> 00:55:28,383 that makes me almost unable to contain meself. Piss off, Paul. 841 00:55:28,384 --> 00:55:31,183 Judith! I want you to come back. 842 00:55:31,184 --> 00:55:33,903 Hello! Are you the taxi! Dad! 843 00:55:33,904 --> 00:55:38,023 We decided against an engagement ring, so instead, 844 00:55:38,024 --> 00:55:40,263 we bought a car between us. 845 00:55:40,264 --> 00:55:43,784 It'd be like really good, if you didn't mention this to Mum. 846 00:55:45,209 --> 00:56:18,667 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 60525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.