All language subtitles for Last Man Standing - 08x13 - Student Doubt.XLF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,573 --> 00:00:05,959 And Zhang Ziyi is incredible in it. 2 00:00:05,961 --> 00:00:08,324 Her character, Xiao Mei, is a dancer, 3 00:00:08,326 --> 00:00:10,062 - Uh-huh. - but she's really part 4 00:00:10,064 --> 00:00:12,062 of the anti-government underground. 5 00:00:12,064 --> 00:00:13,496 And the corrupt officials 6 00:00:13,498 --> 00:00:16,335 send police to spy on her but... 7 00:00:18,369 --> 00:00:19,607 ... one of them, 8 00:00:19,609 --> 00:00:21,973 played by Takeshi Kaneshiro, 9 00:00:21,975 --> 00:00:23,435 - falls in love with her. - Oh. 10 00:00:23,437 --> 00:00:25,893 And so he doesn't tell the police what's really going on. 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,412 - Lots of twists, lots of intrigue. - Oh. 12 00:00:28,414 --> 00:00:30,180 Seriously, House of Flying Daggers is 13 00:00:30,182 --> 00:00:32,049 my favorite Chinese movie. 14 00:00:32,051 --> 00:00:34,050 - What's your favorite? - Oh, oh, 15 00:00:34,052 --> 00:00:37,422 the one where Jackie Chan kicks the crap out of that panda. 16 00:00:38,857 --> 00:00:41,592 Hi! 17 00:00:41,594 --> 00:00:43,760 I brought healthy movie night snacks. 18 00:00:43,762 --> 00:00:45,696 Jícama and tzatziki. 19 00:00:45,698 --> 00:00:49,600 Oh, the original names of Batman and Robin. 20 00:00:49,602 --> 00:00:51,880 So, Jen, tell me about this movie you picked. 21 00:00:51,882 --> 00:00:53,105 No, no. 22 00:00:53,107 --> 00:00:55,105 It'll literally take longer than the movie. 23 00:00:55,107 --> 00:00:57,507 All right, I'll pick you up later. 24 00:00:57,509 --> 00:00:58,932 I got to get to the library. 25 00:00:58,934 --> 00:01:01,256 There's this one really wobbly chair... 26 00:01:01,258 --> 00:01:02,962 and I want to get it. 27 00:01:04,080 --> 00:01:06,870 Uh, so, my college boy has his first test 28 00:01:06,872 --> 00:01:08,852 coming up in Philosophy. 29 00:01:08,854 --> 00:01:10,686 A Philosophy test? 30 00:01:10,688 --> 00:01:13,392 "Oh, the humanity!" 31 00:01:15,760 --> 00:01:17,761 Philosophy is one of the Humani... 32 00:01:17,763 --> 00:01:21,082 Oh, come on, it's a good joke. 33 00:01:21,084 --> 00:01:22,898 You get to laugh twice. 34 00:01:22,900 --> 00:01:24,467 Once when she says it 35 00:01:24,469 --> 00:01:27,206 and once when she explains it. 36 00:01:29,207 --> 00:01:31,642 First big test. Are you ready for this? 37 00:01:31,644 --> 00:01:33,139 - Well, I... - He's ready for anything. 38 00:01:33,141 --> 00:01:34,377 He's gonna crush it. 39 00:01:34,379 --> 00:01:36,946 - Guys, tell him he's gonna crush it. - You're going to crush it. 40 00:01:36,948 --> 00:01:38,627 Much like Xiao Mei in House of Flying Daggers. 41 00:01:38,629 --> 00:01:39,883 Right, right. Right. 42 00:01:39,885 --> 00:01:41,742 This is where I came in, this is where I take off. 43 00:01:41,744 --> 00:01:43,916 I s... I sold the '68 Camaro, 44 00:01:43,918 --> 00:01:46,240 I'm gonna take her out for one last ride before I let her go. 45 00:01:46,242 --> 00:01:49,225 Aw. Oh, I guess the hardest part of this car-flipping business 46 00:01:49,227 --> 00:01:51,061 is saying goodbye. 47 00:01:51,063 --> 00:01:52,829 She is a '68 Camaro, 48 00:01:52,831 --> 00:01:55,164 - I'm a human man. - Mm. 49 00:01:55,166 --> 00:01:57,933 We both knew what this was. 50 00:01:57,935 --> 00:01:59,609 All right, I got to get out of here, too. 51 00:01:59,611 --> 00:02:00,833 And go review my notes. 52 00:02:00,835 --> 00:02:03,339 Everyone is so smart at college. 53 00:02:03,341 --> 00:02:05,776 Even at night. 54 00:02:05,778 --> 00:02:07,777 You got this, babe. You're gonna crush it. 55 00:02:07,779 --> 00:02:10,112 Oh, you know, I am so proud of Kyle. 56 00:02:10,114 --> 00:02:11,270 I think he's gonna do great. 57 00:02:11,272 --> 00:02:14,263 You're living in a dream world, lady. 58 00:02:16,292 --> 00:02:19,292 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59 00:02:21,050 --> 00:02:22,539 What are you worried about? 60 00:02:22,541 --> 00:02:24,160 Kyle's got a light schedule this semester. 61 00:02:24,162 --> 00:02:26,362 - I'm sure he'll do fine. - Based on what? 62 00:02:26,364 --> 00:02:28,799 I mean, let's face it, he was never the greatest student. 63 00:02:28,801 --> 00:02:31,200 - And it's even harder when you're older than everyone. - Mm. 64 00:02:31,202 --> 00:02:33,302 Try being younger and smarter than everyone. 65 00:02:33,304 --> 00:02:35,507 That's no picnic, either. 66 00:02:37,208 --> 00:02:40,110 Uh, hey, Mom, you are a tutor. 67 00:02:40,112 --> 00:02:42,611 I would like to hire you to work with Kyle. 68 00:02:42,613 --> 00:02:43,802 But without paying you 69 00:02:43,804 --> 00:02:46,129 or letting him know what you're doing. 70 00:02:46,131 --> 00:02:49,618 Uh... Well, I-I, uh, I'd be happy to help, 71 00:02:49,620 --> 00:02:51,555 but, uh, why can't Kyle know? 72 00:02:51,557 --> 00:02:53,557 Yeah, and why don't you have any money? 73 00:02:53,559 --> 00:02:55,158 This woman's time is worth something. 74 00:02:55,160 --> 00:02:57,694 Okay, if you could just... 75 00:02:57,696 --> 00:02:59,628 Uh, Kyle's confidence is shaky. 76 00:02:59,630 --> 00:03:01,797 And if-if he thinks that people are doubting him, 77 00:03:01,799 --> 00:03:02,996 he'll start doubting himself, 78 00:03:02,998 --> 00:03:04,367 - and then he's screwed. - Mm. 79 00:03:04,369 --> 00:03:06,902 Well, whatever I can do to help. I'm all in. 80 00:03:06,904 --> 00:03:09,023 Uh, what exactly does Kyle need? 81 00:03:09,025 --> 00:03:11,474 Um, you know, study habits, uh, note-taking, 82 00:03:11,476 --> 00:03:12,876 - test taking strategies. - Okay. 83 00:03:12,878 --> 00:03:14,544 All the stuff you thought I'd need, and then... 84 00:03:14,546 --> 00:03:17,546 ... this happened. 85 00:03:17,548 --> 00:03:19,387 Okay. All right, well, honey, uh, 86 00:03:19,389 --> 00:03:20,503 bring him by tomorrow. 87 00:03:20,505 --> 00:03:23,353 I have got a lot of surefire learning strategies. 88 00:03:23,355 --> 00:03:26,255 I'll help, too. I have lots of free time after school 89 00:03:26,257 --> 00:03:29,494 because the homework in this country is a joke. 90 00:03:30,388 --> 00:03:32,319 You know, it might be more of a picnic 91 00:03:32,321 --> 00:03:34,324 if you'd lose the attitude. 92 00:03:39,661 --> 00:03:42,637 - '51 Mercury Wagon. - Mm-hmm, mm-hmm. 93 00:03:42,639 --> 00:03:45,207 - Man, isn't she a beauty? - Yeah. Yeah. 94 00:03:45,209 --> 00:03:48,778 - Mm. - Could be "he's a beauty". 95 00:03:48,780 --> 00:03:52,349 Remember, Chuck, this is 2020, all right? 96 00:03:52,351 --> 00:03:54,617 You know, that-that could be very nice 97 00:03:54,619 --> 00:03:55,850 once we flip it, huh? 98 00:03:55,852 --> 00:03:56,920 - Mm. - Yeah? 99 00:03:56,922 --> 00:03:58,916 - Tough call. - Mm-hmm. 100 00:03:58,918 --> 00:04:00,791 Maybe we should let Mike weigh in on this. 101 00:04:00,793 --> 00:04:02,154 - Huh? - Oh... Oh, there he is. 102 00:04:02,156 --> 00:04:03,849 - Good morning, guys. - Morning, Mike. 103 00:04:03,851 --> 00:04:06,874 Mike, you remember that old lady from Pagosa Springs, 104 00:04:06,876 --> 00:04:09,036 - right, with the '51 Woody? - Oh, yeah. 105 00:04:09,038 --> 00:04:10,561 - Right, huh? Yeah. - Beautiful car, man. 106 00:04:10,563 --> 00:04:12,578 Wood on the outside, wood slats interior. 107 00:04:12,580 --> 00:04:14,371 That's so much wood, it's like driving around 108 00:04:14,373 --> 00:04:17,965 in Dean Martin's den. 109 00:04:17,967 --> 00:04:20,524 - Do we make her an offer? - Well, I-I'm not sure. It's... 110 00:04:20,526 --> 00:04:21,945 - T-There's a lot to weigh... - Yeah, yeah, yeah, 111 00:04:21,947 --> 00:04:23,228 we don't have a buyer yet, 112 00:04:23,230 --> 00:04:25,790 - and it's going to take a hell of a lot of work... - Right. 113 00:04:30,988 --> 00:04:33,756 Yes! 114 00:04:33,758 --> 00:04:36,960 - All right, looks like we're buying a Mercury. - Yeah. 115 00:04:36,962 --> 00:04:39,328 - I thought you weren't sure. - That's past tense, Mike. 116 00:04:39,330 --> 00:04:41,664 - Now I'm sure. - Hold on a minute, hold on a minute. 117 00:04:41,666 --> 00:04:43,265 Somebody please tell me what's going on. 118 00:04:43,267 --> 00:04:45,734 Preferably somebody that's not all liquored up. 119 00:04:45,736 --> 00:04:48,404 Ed doesn't make any tough car decisions 120 00:04:48,406 --> 00:04:52,008 until you throw your briefcase and we see how it lands. 121 00:04:52,010 --> 00:04:53,642 Wow, that makes sense. 122 00:04:53,644 --> 00:04:55,479 - It's silly and stupid. - Yes. 123 00:04:55,481 --> 00:04:57,279 It's worked for months, Mike. 124 00:04:57,281 --> 00:04:59,849 You toss the briefcase, if it lands upright... 125 00:04:59,851 --> 00:05:01,585 - it's a green light. Yeah, yeah. - Yeah. 126 00:05:01,587 --> 00:05:04,421 And if it falls over or, God forbid, hits Ed, 127 00:05:04,423 --> 00:05:07,143 - like that one time... - Yeah, yeah... 128 00:05:07,145 --> 00:05:08,168 That's the red light. 129 00:05:08,170 --> 00:05:09,992 "Do not proceed. No". 130 00:05:09,994 --> 00:05:11,457 So, wait a minute. 131 00:05:11,459 --> 00:05:13,964 You're telling me that that GTO that we bought and flipped 132 00:05:13,966 --> 00:05:16,856 for a lot of money, we bought because I landed the briefcase? 133 00:05:16,858 --> 00:05:17,933 Yes. 134 00:05:17,935 --> 00:05:20,669 And the only time we defied the briefcase 135 00:05:20,671 --> 00:05:22,987 was when we bought that '62 Imperial. 136 00:05:22,989 --> 00:05:24,244 Which turned out to be stolen. 137 00:05:24,246 --> 00:05:27,777 And I burned my mouth on the soup that day. 138 00:05:27,779 --> 00:05:30,113 Well, you know, it's good to know that we... 139 00:05:30,115 --> 00:05:32,948 we don't base our little car business on sound practices 140 00:05:32,950 --> 00:05:35,217 like legwork and research. 141 00:05:35,219 --> 00:05:38,455 Mikey, we do all that. But we're humans. 142 00:05:38,457 --> 00:05:42,228 We make mistakes. The leather never lies. 143 00:05:46,498 --> 00:05:48,832 Okay, Kyle's here. 144 00:05:48,834 --> 00:05:52,471 I know it's wrong, but I just love fooling people. 145 00:05:53,839 --> 00:05:56,005 Hi, hi, uh, we just stopped by 146 00:05:56,007 --> 00:05:57,630 to pick up some of my old fabric. 147 00:05:57,632 --> 00:06:01,044 Uh, what cool, cool thing are you kids up to? 148 00:06:01,046 --> 00:06:03,546 Oh, Vanessa and I were just discussing 149 00:06:03,548 --> 00:06:05,582 the best study techniques. 150 00:06:05,584 --> 00:06:08,484 Uh, yes, my tutoring company is always looking to update 151 00:06:08,486 --> 00:06:10,160 its methods for the students. 152 00:06:10,162 --> 00:06:11,388 Fun! So fun. 153 00:06:11,390 --> 00:06:13,856 Right, Kyle? 154 00:06:13,858 --> 00:06:15,258 Oh, yeah, I'm sure. 155 00:06:15,260 --> 00:06:17,829 It's not, like, spitting-off-a-bridge fun but... 156 00:06:19,330 --> 00:06:21,431 Well, hey, why don't you stay up here with them 157 00:06:21,433 --> 00:06:23,065 and I'll grab the fabric from the basement? 158 00:06:23,067 --> 00:06:24,534 Ooh, wait, but I thought you brought me here 159 00:06:24,536 --> 00:06:26,782 - to help you carry it up. - Oh. No need. 160 00:06:26,784 --> 00:06:28,939 I've got Thelma and Louise. 161 00:06:30,888 --> 00:06:34,186 Well, let me know if you need any help from Lefty and Righty. 162 00:06:36,113 --> 00:06:38,347 Kyle, uh, why don't-don't you join us? 163 00:06:38,349 --> 00:06:40,784 - Here, come on, come. - Yeah, you're going to be taking tests now. 164 00:06:40,786 --> 00:06:42,919 You would probably find this super interesting. 165 00:06:42,921 --> 00:06:44,520 Uh, yeah, okay. 166 00:06:44,522 --> 00:06:47,222 Uh, okay, so, uh, I was just saying to Jen that 167 00:06:47,224 --> 00:06:50,727 the key to studying is a solid note-taking system. 168 00:06:50,729 --> 00:06:52,561 Like, uh, like with Roman numerals. 169 00:06:52,563 --> 00:06:54,698 Kyle, do you ever use Roman numerals? 170 00:06:54,700 --> 00:06:57,770 Oh, I try to stick to American-made numerals. 171 00:07:00,542 --> 00:07:02,519 Okay. Uh, well, there is, uh, 172 00:07:02,521 --> 00:07:06,345 there's also the Mapping Method, uh, which is much more visual. 173 00:07:06,347 --> 00:07:08,436 Oh, you know what? You guys should try what I do. 174 00:07:08,438 --> 00:07:11,226 I make important notes in black pen 175 00:07:11,228 --> 00:07:15,158 and super important notes in blue pen. 176 00:07:17,255 --> 00:07:20,556 Aren't those colors kind of similar? 177 00:07:20,558 --> 00:07:22,092 Yes, and that's why 178 00:07:22,094 --> 00:07:24,897 I trace over my blue notes in red. 179 00:07:26,397 --> 00:07:27,964 Okay, okay, well, um, 180 00:07:27,966 --> 00:07:30,065 however you get your notes, 181 00:07:30,067 --> 00:07:32,102 you still have to retain the information, so... 182 00:07:32,104 --> 00:07:35,005 Oh, I have a great trick for that. 183 00:07:35,007 --> 00:07:39,008 Memorize every word forward and backward. 184 00:07:39,010 --> 00:07:40,609 When I was learning English, 185 00:07:40,611 --> 00:07:42,748 I did that with "The Star-Spangled Banner". 186 00:07:44,750 --> 00:07:46,650 ♪ Brave the of ♪ 187 00:07:46,652 --> 00:07:50,623 ♪ Home the and free... ♪ 188 00:07:52,824 --> 00:07:55,659 ♪ The of land ♪ 189 00:07:55,661 --> 00:07:59,496 ♪ The o'er. ♪ 190 00:07:59,498 --> 00:08:00,666 Wow! 191 00:08:05,655 --> 00:08:08,345 - Oh, look at this meeting of the minds. - Yeah... 192 00:08:08,347 --> 00:08:10,570 I smell brain cells burning. 193 00:08:10,572 --> 00:08:14,064 Maybe that's why my head's starting to hurt. 194 00:08:14,066 --> 00:08:15,322 Wait, it is? 195 00:08:15,324 --> 00:08:17,045 No, no. No, we... 196 00:08:17,047 --> 00:08:19,972 we were just having a fun conversation about learning. 197 00:08:19,974 --> 00:08:22,063 They were just telling me my system doesn't work. 198 00:08:22,065 --> 00:08:24,590 Why would they do that? That would hurt his confidence. 199 00:08:24,592 --> 00:08:26,914 Mom, Jen, tell him his system works. 200 00:08:26,916 --> 00:08:28,574 Uh, yeah, of course it does. 201 00:08:28,576 --> 00:08:32,462 We-we were just discussing alternate learning methods. 202 00:08:32,464 --> 00:08:34,029 For fun. Y... 'Cause... 203 00:08:34,031 --> 00:08:36,835 ... it's fun. 204 00:08:39,371 --> 00:08:42,642 Yeah. That's not fun. 205 00:08:43,662 --> 00:08:46,320 And it's too late for me to change my methods now. 206 00:08:46,322 --> 00:08:48,711 I only have two more lectures before the test, 207 00:08:48,713 --> 00:08:50,646 and I've already bought the pens. So... 208 00:08:50,648 --> 00:08:53,982 Yeah, he doesn't need any alternate study methods. 209 00:08:53,984 --> 00:08:56,653 - He doesn't? - No, he doesn't. He's doing fine. 210 00:08:56,655 --> 00:08:58,620 He's totally crushing it, and he doesn't need your help. 211 00:08:58,622 --> 00:09:00,891 Get a life, nerds! Come on, Kyle. 212 00:09:07,031 --> 00:09:09,332 I know, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 213 00:09:09,334 --> 00:09:10,667 - Oh. - A little peace offering for 214 00:09:10,669 --> 00:09:12,202 throwing you under the bus earlier. 215 00:09:12,204 --> 00:09:13,770 I can't drink. 216 00:09:13,772 --> 00:09:15,838 Well, you can drink, Jen. 217 00:09:15,840 --> 00:09:17,676 But you shouldn't. 218 00:09:18,844 --> 00:09:21,044 Uh... 219 00:09:21,046 --> 00:09:24,246 I'm not one to turn my nose up at wine... Mm-hmm. 220 00:09:24,248 --> 00:09:25,615 What the hell was that? 221 00:09:25,617 --> 00:09:27,583 Kyle was rattled and I had to pull the plug 222 00:09:27,585 --> 00:09:29,184 before he lost all his confidence. 223 00:09:29,186 --> 00:09:31,053 Well, we didn't mean to scare him. 224 00:09:31,055 --> 00:09:33,289 We were just offering suggestions and then he took it 225 00:09:33,291 --> 00:09:37,092 - as criticism. - Ugh. Men can be so sensitive. 226 00:09:37,094 --> 00:09:39,228 It's like they think taking any help 227 00:09:39,230 --> 00:09:41,297 is a sign of weakness. 228 00:09:41,299 --> 00:09:43,098 Well, especially from a woman. 229 00:09:43,100 --> 00:09:44,701 Look, they need to be the heroes. 230 00:09:44,703 --> 00:09:47,303 Come home from the hunt and throw down the carcass. 231 00:09:47,305 --> 00:09:49,706 And look, hey, that is not a metaphor. 232 00:09:49,708 --> 00:09:51,707 Those scratches on my table? 233 00:09:51,709 --> 00:09:54,144 Antlers. 234 00:09:54,146 --> 00:09:56,578 Tell me about it. I scared off so many boyfriends 235 00:09:56,580 --> 00:09:58,981 by saying these six simple words: 236 00:09:58,983 --> 00:10:00,917 - "I can reach that for you". - Oh... 237 00:10:00,919 --> 00:10:02,385 So what do we do now? 238 00:10:02,387 --> 00:10:04,920 - How are we going to help Kyle? - I don't know. 239 00:10:04,922 --> 00:10:07,823 We need to find a guy who thinks like us 240 00:10:07,825 --> 00:10:09,992 but who can tell Kyle that accepting help 241 00:10:09,994 --> 00:10:11,827 doesn't make you less of a man. 242 00:10:11,829 --> 00:10:15,006 But where are we going to find a man who thinks like that? 243 00:10:15,008 --> 00:10:18,432 ♪ Howdy-hooooo. ♪ 244 00:10:22,740 --> 00:10:24,240 Hello, ladies. 245 00:10:24,242 --> 00:10:26,976 I'm just returning the DVD that I borrowed. 246 00:10:26,978 --> 00:10:29,482 - Oh, what is it? - The Notebook. 247 00:10:30,916 --> 00:10:33,152 Gosling gets me every time. 248 00:10:35,353 --> 00:10:37,356 He's perfect. 249 00:10:40,658 --> 00:10:42,725 The old lady turned down our offer on the Woody. 250 00:10:42,727 --> 00:10:44,312 - Oh. - Her husband must've told her 251 00:10:44,314 --> 00:10:45,861 what it was worth before he died. 252 00:10:45,863 --> 00:10:47,764 Yeah, the bastard. 253 00:10:47,766 --> 00:10:49,832 Um, I mean, God rest his soul. 254 00:10:49,834 --> 00:10:52,602 Right. So we gonna make another offer on it? 255 00:10:52,604 --> 00:10:56,105 Well, we might. We might not. 256 00:10:56,107 --> 00:10:58,842 We're waiting for... you know. 257 00:10:58,844 --> 00:11:00,512 The magic briefcase. 258 00:11:01,847 --> 00:11:04,613 Listen, uh, just do it, uh, do it from about here 259 00:11:04,615 --> 00:11:06,381 'cause you need to have a nice arc. 260 00:11:06,383 --> 00:11:08,016 Need an arc, that's not bad. 261 00:11:08,018 --> 00:11:09,458 Come on. 262 00:11:09,460 --> 00:11:11,730 - Come on. - Gotcha. All right. 263 00:11:11,732 --> 00:11:14,233 All right, here we go, here we go, all right. 264 00:11:14,235 --> 00:11:15,501 Ah, refresh me. 265 00:11:15,503 --> 00:11:17,536 Yes? 266 00:11:17,538 --> 00:11:19,738 If it lands upright, we buy the car? 267 00:11:19,740 --> 00:11:22,736 Yes, Baxter, now come on, focus. We-we-we really want this car. 268 00:11:22,738 --> 00:11:23,761 - Yes. - Right. 269 00:11:23,763 --> 00:11:25,011 - Sorry, sorry, sorry. - Come on, come on. 270 00:11:25,013 --> 00:11:26,075 Here we go. 271 00:11:26,077 --> 00:11:29,234 Ah, big decision. Is this briefcase worthy? 272 00:11:29,236 --> 00:11:30,659 You know, when you say it like that, 273 00:11:30,661 --> 00:11:32,951 you make it sound stupid, so just toss the satchel. 274 00:11:32,953 --> 00:11:35,021 Just want to make sure we're all on the same page. 275 00:11:35,023 --> 00:11:38,056 - Just be the briefcase, Baxter. - Do this. You can do this. 276 00:11:38,058 --> 00:11:40,425 Okay, here we go, guys. 277 00:11:41,663 --> 00:11:43,419 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 278 00:11:43,421 --> 00:11:45,428 Now what are the rules? Let me do it one more time. 279 00:11:45,430 --> 00:11:46,766 No, no. It's all about the first toss. 280 00:11:46,768 --> 00:11:48,233 It's a mulligan, it's a mulligan. 281 00:11:48,235 --> 00:11:50,904 Let it go, Baxter. The briefcase knows more than we do, 282 00:11:50,906 --> 00:11:52,104 even when it hurts. 283 00:11:52,106 --> 00:11:53,872 I don't know what happened. Maybe first time ever 284 00:11:53,874 --> 00:11:56,108 the pressure got to me. You know, I really wanted that car. 285 00:11:56,110 --> 00:11:58,777 Come on, Chuck. We've... we have our answer. You know? 286 00:11:58,779 --> 00:12:01,783 And I'm-I'm-I'm dumping out that soup I brought for lunch. 287 00:12:03,451 --> 00:12:05,086 Ah, maybe next time, guys. 288 00:12:11,292 --> 00:12:14,093 And right here. 289 00:12:14,095 --> 00:12:15,728 Whoo! 290 00:12:17,731 --> 00:12:19,431 Thanks for the hand, buddy. 291 00:12:19,433 --> 00:12:23,035 Uh, that box is awfully light. Are you okay? 292 00:12:23,037 --> 00:12:25,704 You think that I'm weak because I'm asking you for help? 293 00:12:25,706 --> 00:12:27,940 With a box that weighs three pounds. 294 00:12:27,942 --> 00:12:31,109 A man can be strong and still ask for help. 295 00:12:31,111 --> 00:12:32,914 Not with a box that weighs three pounds. 296 00:12:35,249 --> 00:12:37,449 Wait... there's nothing in here but bubble wrap. 297 00:12:37,451 --> 00:12:40,509 It's not about the box, okay? I can lift the box. 298 00:12:40,511 --> 00:12:42,000 I'm a very masculine guy. 299 00:12:42,002 --> 00:12:43,723 Well, sure, you have a beard. 300 00:12:43,725 --> 00:12:47,260 Too many men are stuck in this primitive mindset, right? 301 00:12:47,262 --> 00:12:49,494 The male must go it alone. 302 00:12:49,496 --> 00:12:51,964 You see it in apes, you see it in cockroaches. 303 00:12:51,966 --> 00:12:53,766 Don't bad-mouth the cockroach. 304 00:12:53,768 --> 00:12:57,002 Sometimes, when I was little, they would lead me to the food. 305 00:12:57,004 --> 00:12:59,104 We can rise above our worst instincts. 306 00:12:59,106 --> 00:13:01,741 You can rise above. Just let people in. 307 00:13:01,743 --> 00:13:04,911 It is so simple. Say, "I need help". 308 00:13:04,913 --> 00:13:07,617 But I don't. 309 00:13:07,619 --> 00:13:09,482 Really? You don't need help with anything? 310 00:13:09,484 --> 00:13:12,318 Like, even something... school? 311 00:13:12,320 --> 00:13:14,520 School? Wait, what's going on here? 312 00:13:14,522 --> 00:13:18,491 - Hey, guys. - Oh, hello, Mandy. 313 00:13:18,493 --> 00:13:20,693 Hey, babe. You helping Ryan? 314 00:13:20,695 --> 00:13:24,196 And, Ryan, are you accepting help like a real man? 315 00:13:24,198 --> 00:13:26,398 Uh, yeah, Mandy, despite our stellar acting, 316 00:13:26,400 --> 00:13:27,533 I think he's onto us. 317 00:13:27,535 --> 00:13:28,935 You told Ryan I needed help, 318 00:13:28,937 --> 00:13:31,137 just like you told Mrs. B and Jen I needed help. 319 00:13:31,139 --> 00:13:33,104 Wh-Where is he getting this? 320 00:13:33,106 --> 00:13:34,973 Has he been sampling the wares? 321 00:13:34,975 --> 00:13:37,142 Hey, save it. You don't think that I can do this, do you? 322 00:13:37,144 --> 00:13:38,344 No, of course she does. 323 00:13:38,346 --> 00:13:39,845 Ryan, you had your chance and you blew it. 324 00:13:39,847 --> 00:13:42,381 Okay, well, I would leave, but I work here, 325 00:13:42,383 --> 00:13:44,449 so I guess I'll just go to the other end 326 00:13:44,451 --> 00:13:46,088 of this very tiny store. 327 00:13:48,056 --> 00:13:51,213 Hey, of course I believe in you. I'm the one who's been 328 00:13:51,215 --> 00:13:53,285 telling you that you're crushing it, and you are. 329 00:13:53,287 --> 00:13:54,459 Keep crushing it. 330 00:13:54,461 --> 00:13:56,896 I thought we had a relationship built on honesty. 331 00:13:56,898 --> 00:13:59,323 You know, but maybe sometime you can ask Thelma and Louise 332 00:13:59,325 --> 00:14:00,594 to help you lift the truth. 333 00:14:12,480 --> 00:14:13,679 Hey, Dad. 334 00:14:13,681 --> 00:14:14,879 Hey, honey. 335 00:14:14,881 --> 00:14:17,009 Listen, I got a big inventory snafu. 336 00:14:17,011 --> 00:14:18,150 Can I help you with something? 337 00:14:18,152 --> 00:14:19,584 Well, it's no big deal. I just stopped by 338 00:14:19,586 --> 00:14:20,946 to tell you I wrecked my marriage. 339 00:14:22,657 --> 00:14:24,059 That one with Kyle, huh? 340 00:14:26,027 --> 00:14:28,594 Wh-What-What's going on here? 341 00:14:28,596 --> 00:14:31,597 Um, I broke one of my wedding vows, Dad. 342 00:14:31,599 --> 00:14:33,940 S-Some of those vows are bigger than others. 343 00:14:33,942 --> 00:14:35,401 What-what vow are we talking about? 344 00:14:35,403 --> 00:14:38,324 The one that says that you can't doubt that your spouse 345 00:14:38,326 --> 00:14:40,492 will do well in college, even though the last class he took 346 00:14:40,494 --> 00:14:41,840 was tenth grade wood shop 347 00:14:41,842 --> 00:14:44,709 and the napkin holder he made won't hold napkins. 348 00:14:44,711 --> 00:14:48,414 Oh, yeah, th-that vow. 349 00:14:48,416 --> 00:14:51,119 Yeah, that cost Mickey Rooney four marriages. 350 00:14:54,054 --> 00:14:56,888 You have doubts about Kyle in college? 351 00:14:56,890 --> 00:14:58,358 No, no, I don't have doubts. 352 00:14:58,360 --> 00:15:00,526 I just don't know if he can do it. 353 00:15:00,528 --> 00:15:02,060 Well, just for the sake of conversation, 354 00:15:02,062 --> 00:15:04,637 let's call those "doubts". 355 00:15:04,639 --> 00:15:07,161 H-H-Have you talked about this with Kyle? 356 00:15:07,163 --> 00:15:08,935 No. No, he's my husband. 357 00:15:08,937 --> 00:15:11,070 What kind of a wife would I be if I told him that? 358 00:15:11,072 --> 00:15:12,908 Well, m-maybe be an honest wife. 359 00:15:14,440 --> 00:15:17,310 The hard part about vows are for better, worse; 360 00:15:17,312 --> 00:15:19,150 richer, poorer; in sickness and in health. 361 00:15:19,152 --> 00:15:20,242 But that's not what this is. 362 00:15:20,244 --> 00:15:23,581 Although, I do have a little bit of a throat thing. 363 00:15:23,583 --> 00:15:26,285 What all of that means is that you got to be there 364 00:15:26,287 --> 00:15:28,887 for the other person in tough times 365 00:15:28,889 --> 00:15:31,824 and not just pretend that they don't exist. 366 00:15:31,826 --> 00:15:35,661 Okay, wait, so you're saying that I should tell Kyle 367 00:15:35,663 --> 00:15:37,997 that I have doubts about this whole college thing? 368 00:15:37,999 --> 00:15:39,931 That would be really hard for me to do. 369 00:15:39,933 --> 00:15:41,901 - No, it wouldn't. - Yes, it would. 370 00:15:41,903 --> 00:15:43,935 No, you can crush it. You got this. 371 00:15:43,937 --> 00:15:46,671 Not helping, Dad. 372 00:15:46,673 --> 00:15:49,308 Oh, whoa, whoa. What am I thinking? 373 00:15:49,310 --> 00:15:51,580 So it-it's annoying to be told things are fine 374 00:15:51,582 --> 00:15:53,912 even though you're not sure that they are? 375 00:15:53,914 --> 00:15:55,583 Yes. 376 00:15:57,745 --> 00:16:00,982 When am I gonna learn to stop walking into this? 377 00:16:05,125 --> 00:16:07,926 - Hey, guys, I'm taking off. - Hey, hey. 378 00:16:07,928 --> 00:16:09,328 Or you can come join us. 379 00:16:09,330 --> 00:16:10,863 - We're celebrating. - Hey. 380 00:16:10,865 --> 00:16:12,364 Oh? What are we celebrating? 381 00:16:12,366 --> 00:16:14,702 Lola Falana coming to the Paramount? 382 00:16:16,303 --> 00:16:18,436 Maybe celebrating's too big a word. 383 00:16:18,438 --> 00:16:20,006 We're relieved. 384 00:16:20,008 --> 00:16:22,344 Some other guy bought that car. 385 00:16:22,346 --> 00:16:24,883 Yeah, or lady, Chuck. It's 2020. 386 00:16:26,279 --> 00:16:28,113 Whoever it is, I hope they're good at digging 387 00:16:28,115 --> 00:16:29,614 through salvage yards because, 388 00:16:29,616 --> 00:16:31,862 according to the all-knowing briefcase, 389 00:16:31,864 --> 00:16:33,285 that thing's got a lot of problems. 390 00:16:33,287 --> 00:16:36,236 Yeah. Actually, the engine's in perfect shape, 391 00:16:36,238 --> 00:16:37,622 so's all the wood paneling. 392 00:16:39,226 --> 00:16:41,794 Uh, what? How do you know that? 393 00:16:43,331 --> 00:16:45,533 You bought it. 394 00:16:46,567 --> 00:16:49,467 You went against the briefcase? 395 00:16:49,469 --> 00:16:51,767 Yeah, it was on its side. You've cursed us. 396 00:16:51,769 --> 00:16:52,839 Yeah. 397 00:16:52,840 --> 00:16:54,906 I did that on purpose. Come on. 398 00:16:54,908 --> 00:16:56,874 Ed, you're the smartest businessman I know, 399 00:16:56,876 --> 00:16:58,311 and, Chuck, you work near him. 400 00:16:59,610 --> 00:17:02,400 We don't need superstitious voodoo to buy a car. 401 00:17:02,402 --> 00:17:05,661 Yeah, I know that, I know that, but it's a lot of fun. 402 00:17:05,663 --> 00:17:08,396 And if things went wrong, we didn't feel so bad about it. 403 00:17:08,398 --> 00:17:10,321 It gave us plausible deniability. 404 00:17:10,323 --> 00:17:12,323 Plausible? A flying briefcase? 405 00:17:12,325 --> 00:17:14,726 When you say it like that, you make it sound stupid. 406 00:17:14,728 --> 00:17:16,762 - Mm-hmm. Hey. - Hmm? 407 00:17:16,764 --> 00:17:18,496 Hey, look, Joe found us something. 408 00:17:18,498 --> 00:17:21,388 It's a '68 Charger. It looks a little rough. 409 00:17:21,390 --> 00:17:22,835 Ooh, that's a nice car. 410 00:17:22,837 --> 00:17:24,403 - Yeah, yeah, yeah. - Look, it's got a HEMI in it. 411 00:17:24,405 --> 00:17:26,105 - Oh... - People are looking for that car. 412 00:17:26,107 --> 00:17:28,941 But you just bought us that Woody, and, uh, 413 00:17:28,943 --> 00:17:30,743 that's gonna take a lot of work. 414 00:17:30,745 --> 00:17:32,912 Yeah. What to do, huh? 415 00:17:32,914 --> 00:17:34,916 Tough call. 416 00:17:37,803 --> 00:17:39,426 All right, one more. 417 00:17:39,428 --> 00:17:41,604 - Okay. All right, here we go, here we go. - Okay, come on. 418 00:17:41,606 --> 00:17:42,704 - Ed. - Yeah? 419 00:17:42,706 --> 00:17:44,004 You got to move your Ermine. 420 00:17:44,006 --> 00:17:46,231 That's, uh, Ethel Ermine, please. 421 00:17:48,629 --> 00:17:50,681 All right, here we go. Oh, baby. 422 00:17:50,683 --> 00:17:51,896 - Come on, go. Here we go. - You guys ready? 423 00:17:51,898 --> 00:17:53,131 - Yeah, itty-bitty toss, man. - All right. 424 00:17:53,133 --> 00:17:55,100 - You can do it. - Here we go. 425 00:17:55,102 --> 00:17:56,368 Yes! Yeah! 426 00:17:56,370 --> 00:17:58,070 Green light, people. 427 00:17:58,072 --> 00:18:00,360 - Oh. Geez. - You all right? You okay, man? 428 00:18:00,362 --> 00:18:01,364 Sorry about that. 429 00:18:03,477 --> 00:18:06,579 Hey. Do you have time? We need to talk. 430 00:18:06,581 --> 00:18:08,079 Time? 431 00:18:08,081 --> 00:18:09,415 Well, Plato said, 432 00:18:09,417 --> 00:18:12,618 "Time is a moving image of reality". 433 00:18:12,620 --> 00:18:15,223 Pretty sure "time is money". 434 00:18:17,225 --> 00:18:20,158 Um, look, I didn't mean to upset you earlier. 435 00:18:20,160 --> 00:18:22,660 Really? So I'm just supposed to feel wonderful with you 436 00:18:22,662 --> 00:18:25,664 constantly telling me how great and smart you think I am? 437 00:18:25,666 --> 00:18:28,067 I would. 438 00:18:28,069 --> 00:18:31,637 Well, Plato said, "I know too well that these arguments 439 00:18:31,639 --> 00:18:34,572 from probabilities are imposters". 440 00:18:34,574 --> 00:18:37,743 I have no idea what that means. 441 00:18:37,745 --> 00:18:40,282 Neither do I. 442 00:18:41,983 --> 00:18:44,649 But you think I do because you think I'm a genius. 443 00:18:44,651 --> 00:18:46,851 I don't. I don't think you're a genius. 444 00:18:46,853 --> 00:18:48,154 What? 445 00:18:48,156 --> 00:18:50,089 Well, I have doubts. 446 00:18:50,091 --> 00:18:51,937 I mean, yes, you always finish the puzzle before me 447 00:18:51,939 --> 00:18:53,187 on Wheel of Fortune, but that doesn't mean 448 00:18:53,189 --> 00:18:55,327 you know how to take college tests. 449 00:18:55,329 --> 00:18:58,097 I guess it doesn't. 450 00:18:58,099 --> 00:19:00,299 Yeah, and it's been, like, ten years 451 00:19:00,301 --> 00:19:02,434 since you've taken one. What if things have changed? 452 00:19:02,436 --> 00:19:05,637 Oh, God, I hadn't thought of that. 453 00:19:05,639 --> 00:19:08,439 And-and I'm sorry, babe, but going back to school 454 00:19:08,441 --> 00:19:11,145 is a huge deal and you weren't that good the first time. 455 00:19:14,782 --> 00:19:17,136 Say something! 456 00:19:17,138 --> 00:19:19,308 Thank you. 457 00:19:21,121 --> 00:19:22,288 What? 458 00:19:22,290 --> 00:19:23,989 Well, the pressure was killing me. 459 00:19:23,991 --> 00:19:25,890 I mean, everyone was so sure I was gonna do great. 460 00:19:25,892 --> 00:19:27,693 Have they met me? 461 00:19:27,695 --> 00:19:30,296 They were lying. 462 00:19:30,298 --> 00:19:32,081 Everyone has doubts about you. 463 00:19:32,083 --> 00:19:33,666 Yes! 464 00:19:33,668 --> 00:19:35,962 Wait, okay, so you don't mind that we feel that way? 465 00:19:35,964 --> 00:19:37,321 No. Everyone should have doubts. 466 00:19:37,323 --> 00:19:38,837 This is gonna be really hard for me. 467 00:19:38,839 --> 00:19:40,673 I know, sweetie, but just because I have doubts 468 00:19:40,675 --> 00:19:43,809 doesn't mean that I don't believe in you. I do. 469 00:19:43,811 --> 00:19:46,861 This is so great because now it's not all on me. 470 00:19:46,863 --> 00:19:48,580 I have someone I can talk to about this. 471 00:19:48,582 --> 00:19:50,482 Always. 472 00:19:50,484 --> 00:19:53,152 And from now on, I promise to be honest with you, 473 00:19:53,154 --> 00:19:55,887 even if I think it might hurt your feelings. 474 00:19:55,889 --> 00:19:57,322 And I'll do the same for you. 475 00:19:57,324 --> 00:19:59,191 Oh, sweetie... 476 00:19:59,193 --> 00:20:00,595 no. 477 00:20:08,668 --> 00:20:10,593 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man 478 00:20:10,595 --> 00:20:14,005 with the five least helpful words in the English language: 479 00:20:14,007 --> 00:20:16,244 "You got this, no problem". 480 00:20:18,079 --> 00:20:19,544 Translation: 481 00:20:19,546 --> 00:20:22,915 "Please don't ask me to do this for you". 482 00:20:22,917 --> 00:20:25,117 We all like to pretend "You got this" means, 483 00:20:25,119 --> 00:20:26,784 "I believe in you", but let's face it, 484 00:20:26,786 --> 00:20:29,355 it just really means, "It would be so great 485 00:20:29,357 --> 00:20:31,857 if you could just take care of your own side of the street". 486 00:20:31,859 --> 00:20:33,896 I mean, sometimes you mean it, 487 00:20:33,898 --> 00:20:36,427 like the first time you let go of the back of the two-wheeler 488 00:20:36,429 --> 00:20:39,130 and watch our kid wobble away. "Y-You got this. You got this. 489 00:20:39,132 --> 00:20:42,368 Oh, oh, oh! Go, whoa, whoa. Good try. 490 00:20:42,370 --> 00:20:45,236 Try not to lead with your head next time. 491 00:20:45,238 --> 00:20:47,473 I'll get a Band-Aid". 492 00:20:47,475 --> 00:20:50,908 Of course, more and more these days, people don't get it. 493 00:20:50,910 --> 00:20:52,977 You don't believe me, ask a young person 494 00:20:52,979 --> 00:20:55,047 to grab the jack and change a tire. 495 00:20:55,049 --> 00:20:56,410 The kid's gonna look at you and go, 496 00:20:56,412 --> 00:20:59,217 "Wh-Who's Jack?" 497 00:20:59,219 --> 00:21:00,886 We spend a lot of energy 498 00:21:00,888 --> 00:21:02,987 teaching people how to ask for help, 499 00:21:02,989 --> 00:21:06,157 but if we teach people to engage, fail, and learn, 500 00:21:06,159 --> 00:21:07,826 then we'll have people who don't need help. 501 00:21:07,828 --> 00:21:09,595 Not from me, not from the government, 502 00:21:09,597 --> 00:21:11,230 and certainly not from some smart device 503 00:21:11,232 --> 00:21:13,235 that you bought to bug your own home. 504 00:21:16,137 --> 00:21:19,237 Listen, in the Bible, my favorite carpenter says, 505 00:21:19,239 --> 00:21:23,075 "If you ask me anything in my name, I will do it", 506 00:21:23,077 --> 00:21:25,444 but I wonder that under his breath he actually said, 507 00:21:25,446 --> 00:21:27,354 "But I would prefer if you took a shot 508 00:21:27,356 --> 00:21:30,114 at figuring it out yourself. 509 00:21:30,116 --> 00:21:33,118 Come on, you got this, no problem". 510 00:21:35,656 --> 00:21:37,158 Baxter out. 511 00:21:40,261 --> 00:21:42,497 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 38770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.