Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,573 --> 00:00:05,959
And Zhang Ziyi is incredible in it.
2
00:00:05,961 --> 00:00:08,324
Her character, Xiao Mei, is a dancer,
3
00:00:08,326 --> 00:00:10,062
- Uh-huh.
- but she's really part
4
00:00:10,064 --> 00:00:12,062
of the anti-government underground.
5
00:00:12,064 --> 00:00:13,496
And the corrupt officials
6
00:00:13,498 --> 00:00:16,335
send police to spy on her but...
7
00:00:18,369 --> 00:00:19,607
... one of them,
8
00:00:19,609 --> 00:00:21,973
played by Takeshi Kaneshiro,
9
00:00:21,975 --> 00:00:23,435
- falls in love with her.
- Oh.
10
00:00:23,437 --> 00:00:25,893
And so he doesn't tell the
police what's really going on.
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,412
- Lots of twists, lots of intrigue.
- Oh.
12
00:00:28,414 --> 00:00:30,180
Seriously, House of Flying Daggers is
13
00:00:30,182 --> 00:00:32,049
my favorite Chinese movie.
14
00:00:32,051 --> 00:00:34,050
- What's your favorite?
- Oh, oh,
15
00:00:34,052 --> 00:00:37,422
the one where Jackie Chan kicks
the crap out of that panda.
16
00:00:38,857 --> 00:00:41,592
Hi!
17
00:00:41,594 --> 00:00:43,760
I brought healthy movie night snacks.
18
00:00:43,762 --> 00:00:45,696
Jícama and tzatziki.
19
00:00:45,698 --> 00:00:49,600
Oh, the original names
of Batman and Robin.
20
00:00:49,602 --> 00:00:51,880
So, Jen, tell me about
this movie you picked.
21
00:00:51,882 --> 00:00:53,105
No, no.
22
00:00:53,107 --> 00:00:55,105
It'll literally take
longer than the movie.
23
00:00:55,107 --> 00:00:57,507
All right, I'll pick you up later.
24
00:00:57,509 --> 00:00:58,932
I got to get to the library.
25
00:00:58,934 --> 00:01:01,256
There's this one really wobbly chair...
26
00:01:01,258 --> 00:01:02,962
and I want to get it.
27
00:01:04,080 --> 00:01:06,870
Uh, so, my college
boy has his first test
28
00:01:06,872 --> 00:01:08,852
coming up in Philosophy.
29
00:01:08,854 --> 00:01:10,686
A Philosophy test?
30
00:01:10,688 --> 00:01:13,392
"Oh, the humanity!"
31
00:01:15,760 --> 00:01:17,761
Philosophy is one of the Humani...
32
00:01:17,763 --> 00:01:21,082
Oh, come on, it's a good joke.
33
00:01:21,084 --> 00:01:22,898
You get to laugh twice.
34
00:01:22,900 --> 00:01:24,467
Once when she says it
35
00:01:24,469 --> 00:01:27,206
and once when she explains it.
36
00:01:29,207 --> 00:01:31,642
First big test. Are you ready for this?
37
00:01:31,644 --> 00:01:33,139
- Well, I...
- He's ready for anything.
38
00:01:33,141 --> 00:01:34,377
He's gonna crush it.
39
00:01:34,379 --> 00:01:36,946
- Guys, tell him he's gonna crush it.
- You're going to crush it.
40
00:01:36,948 --> 00:01:38,627
Much like Xiao Mei in
House of Flying Daggers.
41
00:01:38,629 --> 00:01:39,883
Right, right. Right.
42
00:01:39,885 --> 00:01:41,742
This is where I came in,
this is where I take off.
43
00:01:41,744 --> 00:01:43,916
I s... I sold the '68 Camaro,
44
00:01:43,918 --> 00:01:46,240
I'm gonna take her out for one
last ride before I let her go.
45
00:01:46,242 --> 00:01:49,225
Aw. Oh, I guess the hardest part
of this car-flipping business
46
00:01:49,227 --> 00:01:51,061
is saying goodbye.
47
00:01:51,063 --> 00:01:52,829
She is a '68 Camaro,
48
00:01:52,831 --> 00:01:55,164
- I'm a human man.
- Mm.
49
00:01:55,166 --> 00:01:57,933
We both knew what this was.
50
00:01:57,935 --> 00:01:59,609
All right, I got to
get out of here, too.
51
00:01:59,611 --> 00:02:00,833
And go review my notes.
52
00:02:00,835 --> 00:02:03,339
Everyone is so smart at college.
53
00:02:03,341 --> 00:02:05,776
Even at night.
54
00:02:05,778 --> 00:02:07,777
You got this, babe.
You're gonna crush it.
55
00:02:07,779 --> 00:02:10,112
Oh, you know, I am so proud of Kyle.
56
00:02:10,114 --> 00:02:11,270
I think he's gonna do great.
57
00:02:11,272 --> 00:02:14,263
You're living in a dream world, lady.
58
00:02:16,292 --> 00:02:19,292
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59
00:02:21,050 --> 00:02:22,539
What are you worried about?
60
00:02:22,541 --> 00:02:24,160
Kyle's got a light
schedule this semester.
61
00:02:24,162 --> 00:02:26,362
- I'm sure he'll do fine.
- Based on what?
62
00:02:26,364 --> 00:02:28,799
I mean, let's face it, he was
never the greatest student.
63
00:02:28,801 --> 00:02:31,200
- And it's even harder when you're older than everyone.
- Mm.
64
00:02:31,202 --> 00:02:33,302
Try being younger and
smarter than everyone.
65
00:02:33,304 --> 00:02:35,507
That's no picnic, either.
66
00:02:37,208 --> 00:02:40,110
Uh, hey, Mom, you are a tutor.
67
00:02:40,112 --> 00:02:42,611
I would like to hire
you to work with Kyle.
68
00:02:42,613 --> 00:02:43,802
But without paying you
69
00:02:43,804 --> 00:02:46,129
or letting him know what you're doing.
70
00:02:46,131 --> 00:02:49,618
Uh... Well, I-I, uh,
I'd be happy to help,
71
00:02:49,620 --> 00:02:51,555
but, uh, why can't Kyle know?
72
00:02:51,557 --> 00:02:53,557
Yeah, and why don't you have any money?
73
00:02:53,559 --> 00:02:55,158
This woman's time is worth something.
74
00:02:55,160 --> 00:02:57,694
Okay, if you could just...
75
00:02:57,696 --> 00:02:59,628
Uh, Kyle's confidence is shaky.
76
00:02:59,630 --> 00:03:01,797
And if-if he thinks that
people are doubting him,
77
00:03:01,799 --> 00:03:02,996
he'll start doubting himself,
78
00:03:02,998 --> 00:03:04,367
- and then he's screwed.
- Mm.
79
00:03:04,369 --> 00:03:06,902
Well, whatever I can
do to help. I'm all in.
80
00:03:06,904 --> 00:03:09,023
Uh, what exactly does Kyle need?
81
00:03:09,025 --> 00:03:11,474
Um, you know, study
habits, uh, note-taking,
82
00:03:11,476 --> 00:03:12,876
- test taking strategies.
- Okay.
83
00:03:12,878 --> 00:03:14,544
All the stuff you thought
I'd need, and then...
84
00:03:14,546 --> 00:03:17,546
... this happened.
85
00:03:17,548 --> 00:03:19,387
Okay. All right, well, honey, uh,
86
00:03:19,389 --> 00:03:20,503
bring him by tomorrow.
87
00:03:20,505 --> 00:03:23,353
I have got a lot of
surefire learning strategies.
88
00:03:23,355 --> 00:03:26,255
I'll help, too. I have lots
of free time after school
89
00:03:26,257 --> 00:03:29,494
because the homework in
this country is a joke.
90
00:03:30,388 --> 00:03:32,319
You know, it might be more of a picnic
91
00:03:32,321 --> 00:03:34,324
if you'd lose the attitude.
92
00:03:39,661 --> 00:03:42,637
- '51 Mercury Wagon.
- Mm-hmm, mm-hmm.
93
00:03:42,639 --> 00:03:45,207
- Man, isn't she a beauty?
- Yeah. Yeah.
94
00:03:45,209 --> 00:03:48,778
- Mm.
- Could be "he's a beauty".
95
00:03:48,780 --> 00:03:52,349
Remember, Chuck, this
is 2020, all right?
96
00:03:52,351 --> 00:03:54,617
You know, that-that could be very nice
97
00:03:54,619 --> 00:03:55,850
once we flip it, huh?
98
00:03:55,852 --> 00:03:56,920
- Mm.
- Yeah?
99
00:03:56,922 --> 00:03:58,916
- Tough call.
- Mm-hmm.
100
00:03:58,918 --> 00:04:00,791
Maybe we should let
Mike weigh in on this.
101
00:04:00,793 --> 00:04:02,154
- Huh?
- Oh... Oh, there he is.
102
00:04:02,156 --> 00:04:03,849
- Good morning, guys.
- Morning, Mike.
103
00:04:03,851 --> 00:04:06,874
Mike, you remember that old
lady from Pagosa Springs,
104
00:04:06,876 --> 00:04:09,036
- right, with the '51 Woody?
- Oh, yeah.
105
00:04:09,038 --> 00:04:10,561
- Right, huh? Yeah.
- Beautiful car, man.
106
00:04:10,563 --> 00:04:12,578
Wood on the outside,
wood slats interior.
107
00:04:12,580 --> 00:04:14,371
That's so much wood,
it's like driving around
108
00:04:14,373 --> 00:04:17,965
in Dean Martin's den.
109
00:04:17,967 --> 00:04:20,524
- Do we make her an offer?
- Well, I-I'm not sure. It's...
110
00:04:20,526 --> 00:04:21,945
- T-There's a lot to weigh...
- Yeah, yeah, yeah,
111
00:04:21,947 --> 00:04:23,228
we don't have a buyer yet,
112
00:04:23,230 --> 00:04:25,790
- and it's going to take a hell of a lot of work...
- Right.
113
00:04:30,988 --> 00:04:33,756
Yes!
114
00:04:33,758 --> 00:04:36,960
- All right, looks like we're buying a Mercury.
- Yeah.
115
00:04:36,962 --> 00:04:39,328
- I thought you weren't sure.
- That's past tense, Mike.
116
00:04:39,330 --> 00:04:41,664
- Now I'm sure.
- Hold on a minute, hold on a minute.
117
00:04:41,666 --> 00:04:43,265
Somebody please tell me what's going on.
118
00:04:43,267 --> 00:04:45,734
Preferably somebody
that's not all liquored up.
119
00:04:45,736 --> 00:04:48,404
Ed doesn't make any tough car decisions
120
00:04:48,406 --> 00:04:52,008
until you throw your briefcase
and we see how it lands.
121
00:04:52,010 --> 00:04:53,642
Wow, that makes sense.
122
00:04:53,644 --> 00:04:55,479
- It's silly and stupid.
- Yes.
123
00:04:55,481 --> 00:04:57,279
It's worked for months, Mike.
124
00:04:57,281 --> 00:04:59,849
You toss the briefcase,
if it lands upright...
125
00:04:59,851 --> 00:05:01,585
- it's a green light. Yeah, yeah.
- Yeah.
126
00:05:01,587 --> 00:05:04,421
And if it falls over
or, God forbid, hits Ed,
127
00:05:04,423 --> 00:05:07,143
- like that one time...
- Yeah, yeah...
128
00:05:07,145 --> 00:05:08,168
That's the red light.
129
00:05:08,170 --> 00:05:09,992
"Do not proceed. No".
130
00:05:09,994 --> 00:05:11,457
So, wait a minute.
131
00:05:11,459 --> 00:05:13,964
You're telling me that that
GTO that we bought and flipped
132
00:05:13,966 --> 00:05:16,856
for a lot of money, we bought
because I landed the briefcase?
133
00:05:16,858 --> 00:05:17,933
Yes.
134
00:05:17,935 --> 00:05:20,669
And the only time we
defied the briefcase
135
00:05:20,671 --> 00:05:22,987
was when we bought that '62 Imperial.
136
00:05:22,989 --> 00:05:24,244
Which turned out to be stolen.
137
00:05:24,246 --> 00:05:27,777
And I burned my mouth
on the soup that day.
138
00:05:27,779 --> 00:05:30,113
Well, you know, it's
good to know that we...
139
00:05:30,115 --> 00:05:32,948
we don't base our little car
business on sound practices
140
00:05:32,950 --> 00:05:35,217
like legwork and research.
141
00:05:35,219 --> 00:05:38,455
Mikey, we do all that. But we're humans.
142
00:05:38,457 --> 00:05:42,228
We make mistakes. The
leather never lies.
143
00:05:46,498 --> 00:05:48,832
Okay, Kyle's here.
144
00:05:48,834 --> 00:05:52,471
I know it's wrong, but I
just love fooling people.
145
00:05:53,839 --> 00:05:56,005
Hi, hi, uh, we just stopped by
146
00:05:56,007 --> 00:05:57,630
to pick up some of my old fabric.
147
00:05:57,632 --> 00:06:01,044
Uh, what cool, cool
thing are you kids up to?
148
00:06:01,046 --> 00:06:03,546
Oh, Vanessa and I were just discussing
149
00:06:03,548 --> 00:06:05,582
the best study techniques.
150
00:06:05,584 --> 00:06:08,484
Uh, yes, my tutoring company
is always looking to update
151
00:06:08,486 --> 00:06:10,160
its methods for the students.
152
00:06:10,162 --> 00:06:11,388
Fun! So fun.
153
00:06:11,390 --> 00:06:13,856
Right, Kyle?
154
00:06:13,858 --> 00:06:15,258
Oh, yeah, I'm sure.
155
00:06:15,260 --> 00:06:17,829
It's not, like,
spitting-off-a-bridge fun but...
156
00:06:19,330 --> 00:06:21,431
Well, hey, why don't you
stay up here with them
157
00:06:21,433 --> 00:06:23,065
and I'll grab the fabric
from the basement?
158
00:06:23,067 --> 00:06:24,534
Ooh, wait, but I thought
you brought me here
159
00:06:24,536 --> 00:06:26,782
- to help you carry it up.
- Oh. No need.
160
00:06:26,784 --> 00:06:28,939
I've got Thelma and Louise.
161
00:06:30,888 --> 00:06:34,186
Well, let me know if you need
any help from Lefty and Righty.
162
00:06:36,113 --> 00:06:38,347
Kyle, uh, why don't-don't you join us?
163
00:06:38,349 --> 00:06:40,784
- Here, come on, come.
- Yeah, you're going to be taking tests now.
164
00:06:40,786 --> 00:06:42,919
You would probably find
this super interesting.
165
00:06:42,921 --> 00:06:44,520
Uh, yeah, okay.
166
00:06:44,522 --> 00:06:47,222
Uh, okay, so, uh, I was
just saying to Jen that
167
00:06:47,224 --> 00:06:50,727
the key to studying is a
solid note-taking system.
168
00:06:50,729 --> 00:06:52,561
Like, uh, like with Roman numerals.
169
00:06:52,563 --> 00:06:54,698
Kyle, do you ever use Roman numerals?
170
00:06:54,700 --> 00:06:57,770
Oh, I try to stick to
American-made numerals.
171
00:07:00,542 --> 00:07:02,519
Okay. Uh, well, there is, uh,
172
00:07:02,521 --> 00:07:06,345
there's also the Mapping Method,
uh, which is much more visual.
173
00:07:06,347 --> 00:07:08,436
Oh, you know what? You
guys should try what I do.
174
00:07:08,438 --> 00:07:11,226
I make important notes in black pen
175
00:07:11,228 --> 00:07:15,158
and super important notes in blue pen.
176
00:07:17,255 --> 00:07:20,556
Aren't those colors kind of similar?
177
00:07:20,558 --> 00:07:22,092
Yes, and that's why
178
00:07:22,094 --> 00:07:24,897
I trace over my blue notes in red.
179
00:07:26,397 --> 00:07:27,964
Okay, okay, well, um,
180
00:07:27,966 --> 00:07:30,065
however you get your notes,
181
00:07:30,067 --> 00:07:32,102
you still have to retain
the information, so...
182
00:07:32,104 --> 00:07:35,005
Oh, I have a great trick for that.
183
00:07:35,007 --> 00:07:39,008
Memorize every word
forward and backward.
184
00:07:39,010 --> 00:07:40,609
When I was learning English,
185
00:07:40,611 --> 00:07:42,748
I did that with "The
Star-Spangled Banner".
186
00:07:44,750 --> 00:07:46,650
♪ Brave the of ♪
187
00:07:46,652 --> 00:07:50,623
♪ Home the and free... ♪
188
00:07:52,824 --> 00:07:55,659
♪ The of land ♪
189
00:07:55,661 --> 00:07:59,496
♪ The o'er. ♪
190
00:07:59,498 --> 00:08:00,666
Wow!
191
00:08:05,655 --> 00:08:08,345
- Oh, look at this meeting of the minds.
- Yeah...
192
00:08:08,347 --> 00:08:10,570
I smell brain cells burning.
193
00:08:10,572 --> 00:08:14,064
Maybe that's why my
head's starting to hurt.
194
00:08:14,066 --> 00:08:15,322
Wait, it is?
195
00:08:15,324 --> 00:08:17,045
No, no. No, we...
196
00:08:17,047 --> 00:08:19,972
we were just having a fun
conversation about learning.
197
00:08:19,974 --> 00:08:22,063
They were just telling
me my system doesn't work.
198
00:08:22,065 --> 00:08:24,590
Why would they do that? That
would hurt his confidence.
199
00:08:24,592 --> 00:08:26,914
Mom, Jen, tell him his system works.
200
00:08:26,916 --> 00:08:28,574
Uh, yeah, of course it does.
201
00:08:28,576 --> 00:08:32,462
We-we were just discussing
alternate learning methods.
202
00:08:32,464 --> 00:08:34,029
For fun. Y... 'Cause...
203
00:08:34,031 --> 00:08:36,835
... it's fun.
204
00:08:39,371 --> 00:08:42,642
Yeah. That's not fun.
205
00:08:43,662 --> 00:08:46,320
And it's too late for me
to change my methods now.
206
00:08:46,322 --> 00:08:48,711
I only have two more
lectures before the test,
207
00:08:48,713 --> 00:08:50,646
and I've already bought the pens. So...
208
00:08:50,648 --> 00:08:53,982
Yeah, he doesn't need any
alternate study methods.
209
00:08:53,984 --> 00:08:56,653
- He doesn't?
- No, he doesn't. He's doing fine.
210
00:08:56,655 --> 00:08:58,620
He's totally crushing it,
and he doesn't need your help.
211
00:08:58,622 --> 00:09:00,891
Get a life, nerds! Come on, Kyle.
212
00:09:07,031 --> 00:09:09,332
I know, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
213
00:09:09,334 --> 00:09:10,667
- Oh.
- A little peace offering for
214
00:09:10,669 --> 00:09:12,202
throwing you under the bus earlier.
215
00:09:12,204 --> 00:09:13,770
I can't drink.
216
00:09:13,772 --> 00:09:15,838
Well, you can drink, Jen.
217
00:09:15,840 --> 00:09:17,676
But you shouldn't.
218
00:09:18,844 --> 00:09:21,044
Uh...
219
00:09:21,046 --> 00:09:24,246
I'm not one to turn my
nose up at wine... Mm-hmm.
220
00:09:24,248 --> 00:09:25,615
What the hell was that?
221
00:09:25,617 --> 00:09:27,583
Kyle was rattled and
I had to pull the plug
222
00:09:27,585 --> 00:09:29,184
before he lost all his confidence.
223
00:09:29,186 --> 00:09:31,053
Well, we didn't mean to scare him.
224
00:09:31,055 --> 00:09:33,289
We were just offering
suggestions and then he took it
225
00:09:33,291 --> 00:09:37,092
- as criticism.
- Ugh. Men can be so sensitive.
226
00:09:37,094 --> 00:09:39,228
It's like they think taking any help
227
00:09:39,230 --> 00:09:41,297
is a sign of weakness.
228
00:09:41,299 --> 00:09:43,098
Well, especially from a woman.
229
00:09:43,100 --> 00:09:44,701
Look, they need to be the heroes.
230
00:09:44,703 --> 00:09:47,303
Come home from the hunt
and throw down the carcass.
231
00:09:47,305 --> 00:09:49,706
And look, hey, that is not a metaphor.
232
00:09:49,708 --> 00:09:51,707
Those scratches on my table?
233
00:09:51,709 --> 00:09:54,144
Antlers.
234
00:09:54,146 --> 00:09:56,578
Tell me about it. I scared
off so many boyfriends
235
00:09:56,580 --> 00:09:58,981
by saying these six simple words:
236
00:09:58,983 --> 00:10:00,917
- "I can reach that for you".
- Oh...
237
00:10:00,919 --> 00:10:02,385
So what do we do now?
238
00:10:02,387 --> 00:10:04,920
- How are we going to help Kyle?
- I don't know.
239
00:10:04,922 --> 00:10:07,823
We need to find a guy who thinks like us
240
00:10:07,825 --> 00:10:09,992
but who can tell Kyle
that accepting help
241
00:10:09,994 --> 00:10:11,827
doesn't make you less of a man.
242
00:10:11,829 --> 00:10:15,006
But where are we going to find
a man who thinks like that?
243
00:10:15,008 --> 00:10:18,432
♪ Howdy-hooooo. ♪
244
00:10:22,740 --> 00:10:24,240
Hello, ladies.
245
00:10:24,242 --> 00:10:26,976
I'm just returning the
DVD that I borrowed.
246
00:10:26,978 --> 00:10:29,482
- Oh, what is it?
- The Notebook.
247
00:10:30,916 --> 00:10:33,152
Gosling gets me every time.
248
00:10:35,353 --> 00:10:37,356
He's perfect.
249
00:10:40,658 --> 00:10:42,725
The old lady turned down
our offer on the Woody.
250
00:10:42,727 --> 00:10:44,312
- Oh.
- Her husband must've told her
251
00:10:44,314 --> 00:10:45,861
what it was worth before he died.
252
00:10:45,863 --> 00:10:47,764
Yeah, the bastard.
253
00:10:47,766 --> 00:10:49,832
Um, I mean, God rest his soul.
254
00:10:49,834 --> 00:10:52,602
Right. So we gonna make
another offer on it?
255
00:10:52,604 --> 00:10:56,105
Well, we might. We might not.
256
00:10:56,107 --> 00:10:58,842
We're waiting for... you know.
257
00:10:58,844 --> 00:11:00,512
The magic briefcase.
258
00:11:01,847 --> 00:11:04,613
Listen, uh, just do it,
uh, do it from about here
259
00:11:04,615 --> 00:11:06,381
'cause you need to have a nice arc.
260
00:11:06,383 --> 00:11:08,016
Need an arc, that's not bad.
261
00:11:08,018 --> 00:11:09,458
Come on.
262
00:11:09,460 --> 00:11:11,730
- Come on.
- Gotcha. All right.
263
00:11:11,732 --> 00:11:14,233
All right, here we go,
here we go, all right.
264
00:11:14,235 --> 00:11:15,501
Ah, refresh me.
265
00:11:15,503 --> 00:11:17,536
Yes?
266
00:11:17,538 --> 00:11:19,738
If it lands upright, we buy the car?
267
00:11:19,740 --> 00:11:22,736
Yes, Baxter, now come on, focus.
We-we-we really want this car.
268
00:11:22,738 --> 00:11:23,761
- Yes.
- Right.
269
00:11:23,763 --> 00:11:25,011
- Sorry, sorry, sorry.
- Come on, come on.
270
00:11:25,013 --> 00:11:26,075
Here we go.
271
00:11:26,077 --> 00:11:29,234
Ah, big decision. Is
this briefcase worthy?
272
00:11:29,236 --> 00:11:30,659
You know, when you say it like that,
273
00:11:30,661 --> 00:11:32,951
you make it sound stupid,
so just toss the satchel.
274
00:11:32,953 --> 00:11:35,021
Just want to make sure
we're all on the same page.
275
00:11:35,023 --> 00:11:38,056
- Just be the briefcase, Baxter.
- Do this. You can do this.
276
00:11:38,058 --> 00:11:40,425
Okay, here we go, guys.
277
00:11:41,663 --> 00:11:43,419
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
278
00:11:43,421 --> 00:11:45,428
Now what are the rules?
Let me do it one more time.
279
00:11:45,430 --> 00:11:46,766
No, no. It's all about the first toss.
280
00:11:46,768 --> 00:11:48,233
It's a mulligan, it's a mulligan.
281
00:11:48,235 --> 00:11:50,904
Let it go, Baxter. The briefcase
knows more than we do,
282
00:11:50,906 --> 00:11:52,104
even when it hurts.
283
00:11:52,106 --> 00:11:53,872
I don't know what happened.
Maybe first time ever
284
00:11:53,874 --> 00:11:56,108
the pressure got to me. You
know, I really wanted that car.
285
00:11:56,110 --> 00:11:58,777
Come on, Chuck. We've... we
have our answer. You know?
286
00:11:58,779 --> 00:12:01,783
And I'm-I'm-I'm dumping out
that soup I brought for lunch.
287
00:12:03,451 --> 00:12:05,086
Ah, maybe next time, guys.
288
00:12:11,292 --> 00:12:14,093
And right here.
289
00:12:14,095 --> 00:12:15,728
Whoo!
290
00:12:17,731 --> 00:12:19,431
Thanks for the hand, buddy.
291
00:12:19,433 --> 00:12:23,035
Uh, that box is awfully
light. Are you okay?
292
00:12:23,037 --> 00:12:25,704
You think that I'm weak
because I'm asking you for help?
293
00:12:25,706 --> 00:12:27,940
With a box that weighs three pounds.
294
00:12:27,942 --> 00:12:31,109
A man can be strong
and still ask for help.
295
00:12:31,111 --> 00:12:32,914
Not with a box that weighs three pounds.
296
00:12:35,249 --> 00:12:37,449
Wait... there's nothing
in here but bubble wrap.
297
00:12:37,451 --> 00:12:40,509
It's not about the box,
okay? I can lift the box.
298
00:12:40,511 --> 00:12:42,000
I'm a very masculine guy.
299
00:12:42,002 --> 00:12:43,723
Well, sure, you have a beard.
300
00:12:43,725 --> 00:12:47,260
Too many men are stuck in
this primitive mindset, right?
301
00:12:47,262 --> 00:12:49,494
The male must go it alone.
302
00:12:49,496 --> 00:12:51,964
You see it in apes, you
see it in cockroaches.
303
00:12:51,966 --> 00:12:53,766
Don't bad-mouth the cockroach.
304
00:12:53,768 --> 00:12:57,002
Sometimes, when I was little,
they would lead me to the food.
305
00:12:57,004 --> 00:12:59,104
We can rise above our worst instincts.
306
00:12:59,106 --> 00:13:01,741
You can rise above. Just let people in.
307
00:13:01,743 --> 00:13:04,911
It is so simple. Say, "I need help".
308
00:13:04,913 --> 00:13:07,617
But I don't.
309
00:13:07,619 --> 00:13:09,482
Really? You don't need
help with anything?
310
00:13:09,484 --> 00:13:12,318
Like, even something... school?
311
00:13:12,320 --> 00:13:14,520
School? Wait, what's going on here?
312
00:13:14,522 --> 00:13:18,491
- Hey, guys.
- Oh, hello, Mandy.
313
00:13:18,493 --> 00:13:20,693
Hey, babe. You helping Ryan?
314
00:13:20,695 --> 00:13:24,196
And, Ryan, are you accepting
help like a real man?
315
00:13:24,198 --> 00:13:26,398
Uh, yeah, Mandy, despite
our stellar acting,
316
00:13:26,400 --> 00:13:27,533
I think he's onto us.
317
00:13:27,535 --> 00:13:28,935
You told Ryan I needed help,
318
00:13:28,937 --> 00:13:31,137
just like you told Mrs.
B and Jen I needed help.
319
00:13:31,139 --> 00:13:33,104
Wh-Where is he getting this?
320
00:13:33,106 --> 00:13:34,973
Has he been sampling the wares?
321
00:13:34,975 --> 00:13:37,142
Hey, save it. You don't think
that I can do this, do you?
322
00:13:37,144 --> 00:13:38,344
No, of course she does.
323
00:13:38,346 --> 00:13:39,845
Ryan, you had your
chance and you blew it.
324
00:13:39,847 --> 00:13:42,381
Okay, well, I would
leave, but I work here,
325
00:13:42,383 --> 00:13:44,449
so I guess I'll just go to the other end
326
00:13:44,451 --> 00:13:46,088
of this very tiny store.
327
00:13:48,056 --> 00:13:51,213
Hey, of course I believe in
you. I'm the one who's been
328
00:13:51,215 --> 00:13:53,285
telling you that you're
crushing it, and you are.
329
00:13:53,287 --> 00:13:54,459
Keep crushing it.
330
00:13:54,461 --> 00:13:56,896
I thought we had a
relationship built on honesty.
331
00:13:56,898 --> 00:13:59,323
You know, but maybe sometime
you can ask Thelma and Louise
332
00:13:59,325 --> 00:14:00,594
to help you lift the truth.
333
00:14:12,480 --> 00:14:13,679
Hey, Dad.
334
00:14:13,681 --> 00:14:14,879
Hey, honey.
335
00:14:14,881 --> 00:14:17,009
Listen, I got a big inventory snafu.
336
00:14:17,011 --> 00:14:18,150
Can I help you with something?
337
00:14:18,152 --> 00:14:19,584
Well, it's no big deal.
I just stopped by
338
00:14:19,586 --> 00:14:20,946
to tell you I wrecked my marriage.
339
00:14:22,657 --> 00:14:24,059
That one with Kyle, huh?
340
00:14:26,027 --> 00:14:28,594
Wh-What-What's going on here?
341
00:14:28,596 --> 00:14:31,597
Um, I broke one of my wedding vows, Dad.
342
00:14:31,599 --> 00:14:33,940
S-Some of those vows
are bigger than others.
343
00:14:33,942 --> 00:14:35,401
What-what vow are we talking about?
344
00:14:35,403 --> 00:14:38,324
The one that says that you
can't doubt that your spouse
345
00:14:38,326 --> 00:14:40,492
will do well in college, even
though the last class he took
346
00:14:40,494 --> 00:14:41,840
was tenth grade wood shop
347
00:14:41,842 --> 00:14:44,709
and the napkin holder he
made won't hold napkins.
348
00:14:44,711 --> 00:14:48,414
Oh, yeah, th-that vow.
349
00:14:48,416 --> 00:14:51,119
Yeah, that cost Mickey
Rooney four marriages.
350
00:14:54,054 --> 00:14:56,888
You have doubts about Kyle in college?
351
00:14:56,890 --> 00:14:58,358
No, no, I don't have doubts.
352
00:14:58,360 --> 00:15:00,526
I just don't know if he can do it.
353
00:15:00,528 --> 00:15:02,060
Well, just for the sake of conversation,
354
00:15:02,062 --> 00:15:04,637
let's call those "doubts".
355
00:15:04,639 --> 00:15:07,161
H-H-Have you talked
about this with Kyle?
356
00:15:07,163 --> 00:15:08,935
No. No, he's my husband.
357
00:15:08,937 --> 00:15:11,070
What kind of a wife would
I be if I told him that?
358
00:15:11,072 --> 00:15:12,908
Well, m-maybe be an honest wife.
359
00:15:14,440 --> 00:15:17,310
The hard part about vows
are for better, worse;
360
00:15:17,312 --> 00:15:19,150
richer, poorer; in
sickness and in health.
361
00:15:19,152 --> 00:15:20,242
But that's not what this is.
362
00:15:20,244 --> 00:15:23,581
Although, I do have a
little bit of a throat thing.
363
00:15:23,583 --> 00:15:26,285
What all of that means is
that you got to be there
364
00:15:26,287 --> 00:15:28,887
for the other person in tough times
365
00:15:28,889 --> 00:15:31,824
and not just pretend
that they don't exist.
366
00:15:31,826 --> 00:15:35,661
Okay, wait, so you're saying
that I should tell Kyle
367
00:15:35,663 --> 00:15:37,997
that I have doubts about
this whole college thing?
368
00:15:37,999 --> 00:15:39,931
That would be really hard for me to do.
369
00:15:39,933 --> 00:15:41,901
- No, it wouldn't.
- Yes, it would.
370
00:15:41,903 --> 00:15:43,935
No, you can crush it. You got this.
371
00:15:43,937 --> 00:15:46,671
Not helping, Dad.
372
00:15:46,673 --> 00:15:49,308
Oh, whoa, whoa. What am I thinking?
373
00:15:49,310 --> 00:15:51,580
So it-it's annoying to
be told things are fine
374
00:15:51,582 --> 00:15:53,912
even though you're
not sure that they are?
375
00:15:53,914 --> 00:15:55,583
Yes.
376
00:15:57,745 --> 00:16:00,982
When am I gonna learn to
stop walking into this?
377
00:16:05,125 --> 00:16:07,926
- Hey, guys, I'm taking off.
- Hey, hey.
378
00:16:07,928 --> 00:16:09,328
Or you can come join us.
379
00:16:09,330 --> 00:16:10,863
- We're celebrating.
- Hey.
380
00:16:10,865 --> 00:16:12,364
Oh? What are we celebrating?
381
00:16:12,366 --> 00:16:14,702
Lola Falana coming to the Paramount?
382
00:16:16,303 --> 00:16:18,436
Maybe celebrating's too big a word.
383
00:16:18,438 --> 00:16:20,006
We're relieved.
384
00:16:20,008 --> 00:16:22,344
Some other guy bought that car.
385
00:16:22,346 --> 00:16:24,883
Yeah, or lady, Chuck. It's 2020.
386
00:16:26,279 --> 00:16:28,113
Whoever it is, I hope
they're good at digging
387
00:16:28,115 --> 00:16:29,614
through salvage yards because,
388
00:16:29,616 --> 00:16:31,862
according to the all-knowing briefcase,
389
00:16:31,864 --> 00:16:33,285
that thing's got a lot of problems.
390
00:16:33,287 --> 00:16:36,236
Yeah. Actually, the
engine's in perfect shape,
391
00:16:36,238 --> 00:16:37,622
so's all the wood paneling.
392
00:16:39,226 --> 00:16:41,794
Uh, what? How do you know that?
393
00:16:43,331 --> 00:16:45,533
You bought it.
394
00:16:46,567 --> 00:16:49,467
You went against the briefcase?
395
00:16:49,469 --> 00:16:51,767
Yeah, it was on its
side. You've cursed us.
396
00:16:51,769 --> 00:16:52,839
Yeah.
397
00:16:52,840 --> 00:16:54,906
I did that on purpose. Come on.
398
00:16:54,908 --> 00:16:56,874
Ed, you're the smartest
businessman I know,
399
00:16:56,876 --> 00:16:58,311
and, Chuck, you work near him.
400
00:16:59,610 --> 00:17:02,400
We don't need superstitious
voodoo to buy a car.
401
00:17:02,402 --> 00:17:05,661
Yeah, I know that, I know
that, but it's a lot of fun.
402
00:17:05,663 --> 00:17:08,396
And if things went wrong, we
didn't feel so bad about it.
403
00:17:08,398 --> 00:17:10,321
It gave us plausible deniability.
404
00:17:10,323 --> 00:17:12,323
Plausible? A flying briefcase?
405
00:17:12,325 --> 00:17:14,726
When you say it like that,
you make it sound stupid.
406
00:17:14,728 --> 00:17:16,762
- Mm-hmm. Hey.
- Hmm?
407
00:17:16,764 --> 00:17:18,496
Hey, look, Joe found us something.
408
00:17:18,498 --> 00:17:21,388
It's a '68 Charger. It
looks a little rough.
409
00:17:21,390 --> 00:17:22,835
Ooh, that's a nice car.
410
00:17:22,837 --> 00:17:24,403
- Yeah, yeah, yeah.
- Look, it's got a HEMI in it.
411
00:17:24,405 --> 00:17:26,105
- Oh...
- People are looking for that car.
412
00:17:26,107 --> 00:17:28,941
But you just bought
us that Woody, and, uh,
413
00:17:28,943 --> 00:17:30,743
that's gonna take a lot of work.
414
00:17:30,745 --> 00:17:32,912
Yeah. What to do, huh?
415
00:17:32,914 --> 00:17:34,916
Tough call.
416
00:17:37,803 --> 00:17:39,426
All right, one more.
417
00:17:39,428 --> 00:17:41,604
- Okay. All right, here we go, here we go.
- Okay, come on.
418
00:17:41,606 --> 00:17:42,704
- Ed.
- Yeah?
419
00:17:42,706 --> 00:17:44,004
You got to move your Ermine.
420
00:17:44,006 --> 00:17:46,231
That's, uh, Ethel Ermine, please.
421
00:17:48,629 --> 00:17:50,681
All right, here we go. Oh, baby.
422
00:17:50,683 --> 00:17:51,896
- Come on, go. Here we go.
- You guys ready?
423
00:17:51,898 --> 00:17:53,131
- Yeah, itty-bitty toss, man.
- All right.
424
00:17:53,133 --> 00:17:55,100
- You can do it.
- Here we go.
425
00:17:55,102 --> 00:17:56,368
Yes! Yeah!
426
00:17:56,370 --> 00:17:58,070
Green light, people.
427
00:17:58,072 --> 00:18:00,360
- Oh. Geez.
- You all right? You okay, man?
428
00:18:00,362 --> 00:18:01,364
Sorry about that.
429
00:18:03,477 --> 00:18:06,579
Hey. Do you have time? We need to talk.
430
00:18:06,581 --> 00:18:08,079
Time?
431
00:18:08,081 --> 00:18:09,415
Well, Plato said,
432
00:18:09,417 --> 00:18:12,618
"Time is a moving image of reality".
433
00:18:12,620 --> 00:18:15,223
Pretty sure "time is money".
434
00:18:17,225 --> 00:18:20,158
Um, look, I didn't mean
to upset you earlier.
435
00:18:20,160 --> 00:18:22,660
Really? So I'm just supposed
to feel wonderful with you
436
00:18:22,662 --> 00:18:25,664
constantly telling me how
great and smart you think I am?
437
00:18:25,666 --> 00:18:28,067
I would.
438
00:18:28,069 --> 00:18:31,637
Well, Plato said, "I know
too well that these arguments
439
00:18:31,639 --> 00:18:34,572
from probabilities are imposters".
440
00:18:34,574 --> 00:18:37,743
I have no idea what that means.
441
00:18:37,745 --> 00:18:40,282
Neither do I.
442
00:18:41,983 --> 00:18:44,649
But you think I do because
you think I'm a genius.
443
00:18:44,651 --> 00:18:46,851
I don't. I don't think you're a genius.
444
00:18:46,853 --> 00:18:48,154
What?
445
00:18:48,156 --> 00:18:50,089
Well, I have doubts.
446
00:18:50,091 --> 00:18:51,937
I mean, yes, you always
finish the puzzle before me
447
00:18:51,939 --> 00:18:53,187
on Wheel of Fortune,
but that doesn't mean
448
00:18:53,189 --> 00:18:55,327
you know how to take college tests.
449
00:18:55,329 --> 00:18:58,097
I guess it doesn't.
450
00:18:58,099 --> 00:19:00,299
Yeah, and it's been, like, ten years
451
00:19:00,301 --> 00:19:02,434
since you've taken one.
What if things have changed?
452
00:19:02,436 --> 00:19:05,637
Oh, God, I hadn't thought of that.
453
00:19:05,639 --> 00:19:08,439
And-and I'm sorry, babe,
but going back to school
454
00:19:08,441 --> 00:19:11,145
is a huge deal and you weren't
that good the first time.
455
00:19:14,782 --> 00:19:17,136
Say something!
456
00:19:17,138 --> 00:19:19,308
Thank you.
457
00:19:21,121 --> 00:19:22,288
What?
458
00:19:22,290 --> 00:19:23,989
Well, the pressure was killing me.
459
00:19:23,991 --> 00:19:25,890
I mean, everyone was so
sure I was gonna do great.
460
00:19:25,892 --> 00:19:27,693
Have they met me?
461
00:19:27,695 --> 00:19:30,296
They were lying.
462
00:19:30,298 --> 00:19:32,081
Everyone has doubts about you.
463
00:19:32,083 --> 00:19:33,666
Yes!
464
00:19:33,668 --> 00:19:35,962
Wait, okay, so you don't
mind that we feel that way?
465
00:19:35,964 --> 00:19:37,321
No. Everyone should have doubts.
466
00:19:37,323 --> 00:19:38,837
This is gonna be really hard for me.
467
00:19:38,839 --> 00:19:40,673
I know, sweetie, but
just because I have doubts
468
00:19:40,675 --> 00:19:43,809
doesn't mean that I don't
believe in you. I do.
469
00:19:43,811 --> 00:19:46,861
This is so great because
now it's not all on me.
470
00:19:46,863 --> 00:19:48,580
I have someone I can talk to about this.
471
00:19:48,582 --> 00:19:50,482
Always.
472
00:19:50,484 --> 00:19:53,152
And from now on, I promise
to be honest with you,
473
00:19:53,154 --> 00:19:55,887
even if I think it might
hurt your feelings.
474
00:19:55,889 --> 00:19:57,322
And I'll do the same for you.
475
00:19:57,324 --> 00:19:59,191
Oh, sweetie...
476
00:19:59,193 --> 00:20:00,595
no.
477
00:20:08,668 --> 00:20:10,593
Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man
478
00:20:10,595 --> 00:20:14,005
with the five least helpful
words in the English language:
479
00:20:14,007 --> 00:20:16,244
"You got this, no problem".
480
00:20:18,079 --> 00:20:19,544
Translation:
481
00:20:19,546 --> 00:20:22,915
"Please don't ask me
to do this for you".
482
00:20:22,917 --> 00:20:25,117
We all like to pretend
"You got this" means,
483
00:20:25,119 --> 00:20:26,784
"I believe in you", but let's face it,
484
00:20:26,786 --> 00:20:29,355
it just really means,
"It would be so great
485
00:20:29,357 --> 00:20:31,857
if you could just take care of
your own side of the street".
486
00:20:31,859 --> 00:20:33,896
I mean, sometimes you mean it,
487
00:20:33,898 --> 00:20:36,427
like the first time you let go
of the back of the two-wheeler
488
00:20:36,429 --> 00:20:39,130
and watch our kid wobble away.
"Y-You got this. You got this.
489
00:20:39,132 --> 00:20:42,368
Oh, oh, oh! Go, whoa, whoa. Good try.
490
00:20:42,370 --> 00:20:45,236
Try not to lead with
your head next time.
491
00:20:45,238 --> 00:20:47,473
I'll get a Band-Aid".
492
00:20:47,475 --> 00:20:50,908
Of course, more and more these
days, people don't get it.
493
00:20:50,910 --> 00:20:52,977
You don't believe me, ask a young person
494
00:20:52,979 --> 00:20:55,047
to grab the jack and change a tire.
495
00:20:55,049 --> 00:20:56,410
The kid's gonna look at you and go,
496
00:20:56,412 --> 00:20:59,217
"Wh-Who's Jack?"
497
00:20:59,219 --> 00:21:00,886
We spend a lot of energy
498
00:21:00,888 --> 00:21:02,987
teaching people how to ask for help,
499
00:21:02,989 --> 00:21:06,157
but if we teach people to
engage, fail, and learn,
500
00:21:06,159 --> 00:21:07,826
then we'll have people
who don't need help.
501
00:21:07,828 --> 00:21:09,595
Not from me, not from the government,
502
00:21:09,597 --> 00:21:11,230
and certainly not from some smart device
503
00:21:11,232 --> 00:21:13,235
that you bought to bug your own home.
504
00:21:16,137 --> 00:21:19,237
Listen, in the Bible, my
favorite carpenter says,
505
00:21:19,239 --> 00:21:23,075
"If you ask me anything
in my name, I will do it",
506
00:21:23,077 --> 00:21:25,444
but I wonder that under
his breath he actually said,
507
00:21:25,446 --> 00:21:27,354
"But I would prefer if you took a shot
508
00:21:27,356 --> 00:21:30,114
at figuring it out yourself.
509
00:21:30,116 --> 00:21:33,118
Come on, you got this, no problem".
510
00:21:35,656 --> 00:21:37,158
Baxter out.
511
00:21:40,261 --> 00:21:42,497
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
38770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.