Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:16,049
I like it. Very imaginative.
2
00:00:16,051 --> 00:00:19,386
But your ring's useless
against me, Lantern.
3
00:00:19,388 --> 00:00:20,787
Then why are you
running from it?
4
00:00:35,202 --> 00:00:37,437
[GROANS]
5
00:00:37,439 --> 00:00:40,607
Mind the ion drive.
That's delicate equipment.
6
00:00:40,609 --> 00:00:42,942
[GRUNTS]
7
00:00:42,944 --> 00:00:44,944
Right, I took you lightly.
8
00:00:44,946 --> 00:00:47,247
I won't make that mistake again.
9
00:00:48,916 --> 00:00:50,984
I think you might.
10
00:00:52,420 --> 00:00:53,920
[SCREAMS]
11
00:00:53,922 --> 00:00:55,155
[GROANS]
12
00:00:55,157 --> 00:00:58,292
If I were to give you
another chance, I mean.
13
00:00:58,294 --> 00:00:59,393
[GRUNTING]
14
00:01:06,634 --> 00:01:08,769
He's all yours, GL.
The Nth metal in this net...
15
00:01:08,771 --> 00:01:11,338
Has properties that interfere
with dimensional shifting.
16
00:01:11,340 --> 00:01:12,673
I know.
17
00:01:12,675 --> 00:01:16,443
Next time, Green Lantern,
I'll do you proper.
18
00:01:16,445 --> 00:01:18,111
Quiet down in there.
19
00:01:18,113 --> 00:01:20,580
[GRUNTS]
20
00:01:20,582 --> 00:01:21,682
[GROANS]
21
00:01:21,684 --> 00:01:23,817
I fought
our Gentleman Ghost before.
22
00:01:23,819 --> 00:01:26,520
These intangible types
can be tricky. Uh-huh.
23
00:01:26,522 --> 00:01:28,988
But he didn't stand a chance
against the two of us.
24
00:01:28,990 --> 00:01:32,125
Look, Hawkman,
I appreciate the help.
25
00:01:32,127 --> 00:01:33,993
Let's leave it at that.
26
00:01:35,396 --> 00:01:37,831
Well, give Shayera my regards.
27
00:02:54,993 --> 00:02:56,326
[GRUNTING]
28
00:02:58,062 --> 00:03:00,264
You might wanna
ease up a bit there.
29
00:03:00,266 --> 00:03:03,233
Most guys don't really go
for the ripped, bulky look.
30
00:03:03,235 --> 00:03:05,602
Just trying to maintain
my girlish figure.
31
00:03:06,670 --> 00:03:09,239
My girlish, girlish figure.
32
00:03:10,674 --> 00:03:14,378
And why does it always have
to be about the guys, anyway?
33
00:03:14,380 --> 00:03:16,679
Honey, it's always
about the guys.
34
00:03:16,681 --> 00:03:19,616
And since I'll be away on
that photo shoot for a week...
35
00:03:19,618 --> 00:03:20,750
Here we go.
36
00:03:20,752 --> 00:03:22,319
Well, I'm just surprised
37
00:03:22,321 --> 00:03:24,187
you haven't made your move
before now.
38
00:03:24,189 --> 00:03:25,422
Still trying to
figure out
39
00:03:25,424 --> 00:03:27,891
the proper earth protocol
for this situation.
40
00:03:27,893 --> 00:03:29,993
It's not like I can
just assassinate you
41
00:03:29,995 --> 00:03:32,896
in your sleep
or poison your water.
42
00:03:32,898 --> 00:03:34,264
I miss Thanagar.
43
00:03:34,266 --> 00:03:37,200
I'm just saying, you think
you got a shot, take it.
44
00:03:37,202 --> 00:03:38,535
I'm not worried.
45
00:03:38,537 --> 00:03:41,771
Mari, look. This isn't...
GREEN LANTERN: There you are.
46
00:03:41,773 --> 00:03:43,873
VIXEN:
Hey, stranger.
47
00:03:43,875 --> 00:03:46,910
I was thinking, we could
skip the concert tonight.
48
00:03:46,912 --> 00:03:49,779
Just stay in and order
takeout. What do you say?
49
00:03:49,781 --> 00:03:51,614
That'd be fine, Mari.
Whatever you want.
50
00:03:51,616 --> 00:03:54,251
Um... I need to talk
to Shayera for a sec.
51
00:03:55,786 --> 00:03:57,988
Oh. Uh, okay.
52
00:03:57,990 --> 00:03:59,022
See you
tonight then.
53
00:04:00,124 --> 00:04:01,925
SHAYERA:
Oh, Mari.
54
00:04:03,428 --> 00:04:04,894
Thanks.
55
00:04:09,733 --> 00:04:11,868
Really not worried.
56
00:04:13,137 --> 00:04:16,340
I just ran into your stalker
boyfriend, Carter Hall.
57
00:04:16,342 --> 00:04:18,008
He's not
my boyfriend.
58
00:04:18,010 --> 00:04:20,077
And he's still
talking about you.
59
00:04:20,079 --> 00:04:22,379
Yeah, the whole
reincarnated
60
00:04:22,381 --> 00:04:24,481
lovers from
Ancient Egypt bit.
61
00:04:24,483 --> 00:04:26,916
Carter's just a little confused.
62
00:04:26,918 --> 00:04:30,087
He's an obsessed fanboy
with wings and an axe.
63
00:04:30,089 --> 00:04:32,522
If I didn't know any better,
I'd say you were...
64
00:04:32,524 --> 00:04:35,592
Concerned. The guy's
a serious creep.
65
00:04:35,594 --> 00:04:37,327
I'm a big girl, John.
66
00:04:37,329 --> 00:04:39,096
You know I can
take care of myself.
67
00:04:39,098 --> 00:04:41,798
Yeah, I just... Just wanted
to give you a heads-up.
68
00:04:44,602 --> 00:04:47,537
This isn't about us, Shayera.
69
00:04:54,528 --> 00:04:56,330
The photo shoot runs
a week in Milan,
70
00:04:56,332 --> 00:04:58,665
maybe another day
in Rome.
71
00:05:00,101 --> 00:05:01,901
Let me get that.
72
00:05:01,903 --> 00:05:03,136
Mm.
73
00:05:04,339 --> 00:05:06,940
You can kiss,
you can schlep.
74
00:05:06,942 --> 00:05:09,109
I think men
are just wonderful.
75
00:05:09,111 --> 00:05:11,845
I'll miss you.
You'd better.
76
00:05:11,847 --> 00:05:14,881
Do you have time for breakfast?
The car's downstairs.
77
00:05:14,883 --> 00:05:17,584
Just an English muffin.
Perfect.
78
00:05:18,786 --> 00:05:21,121
Sure you've got
everything?
79
00:05:21,123 --> 00:05:24,291
You can let the driver up for
those. I'll call you every day.
80
00:05:24,293 --> 00:05:26,826
Checking up on me?
Go finish your coffee.
81
00:05:47,148 --> 00:05:48,482
Gotcha.
82
00:05:49,150 --> 00:05:51,151
[BANGING]
83
00:05:51,153 --> 00:05:52,285
[GRUNTS]
84
00:05:52,287 --> 00:05:53,953
Get away.
This doesn't concern you.
85
00:05:57,325 --> 00:05:58,825
What do you want with Vixen?
86
00:05:58,827 --> 00:05:59,993
Guess again.
87
00:06:01,695 --> 00:06:04,297
SHADOW THIEF: And don't bother
shining a bright light on me.
88
00:06:04,299 --> 00:06:06,199
Hasn't worked in months.
89
00:06:09,637 --> 00:06:10,970
[GRUNTING]
90
00:06:12,440 --> 00:06:13,673
Mari! Get down!
91
00:06:28,156 --> 00:06:29,156
[SCREAMS]
92
00:06:32,893 --> 00:06:34,694
[MOANS]
93
00:06:34,696 --> 00:06:37,164
You just bought yourself
a world of it, Shadow Thief.
94
00:06:43,938 --> 00:06:45,705
[GRUNTING]
95
00:06:45,707 --> 00:06:47,207
[GROANS]
96
00:06:47,209 --> 00:06:50,877
Blackest night beats
brightest day.
97
00:06:52,113 --> 00:06:54,114
John!
98
00:06:54,116 --> 00:06:56,015
Last warning, zoo candy.
99
00:06:56,017 --> 00:06:58,017
This is between me
and the Green Lantern,
100
00:06:58,019 --> 00:06:59,786
and that Thanagarian harpy.
101
00:06:59,788 --> 00:07:00,787
Stay out of it.
102
00:07:01,889 --> 00:07:02,989
[GRUNTING]
103
00:07:11,832 --> 00:07:13,733
Shayera, he got John.
104
00:07:13,735 --> 00:07:16,303
What? Who...? Vixen,
what's happened?
105
00:07:16,305 --> 00:07:17,837
The Shadow Thief attacked us.
106
00:07:17,839 --> 00:07:19,706
He took John.
107
00:07:21,675 --> 00:07:23,176
And he said
I was next?
108
00:07:23,178 --> 00:07:25,545
Unless you know any other
Thanagarian harpies.
109
00:07:25,547 --> 00:07:27,680
Anyway, I figure since
your boyfriend here...
110
00:07:27,682 --> 00:07:28,982
Not my boyfriend.
111
00:07:28,984 --> 00:07:31,951
Since Hawkman's tangled
with this guy before,
112
00:07:31,953 --> 00:07:33,653
he might be able
to give us a lead.
113
00:07:33,655 --> 00:07:35,622
What's wrong
with this picture?
114
00:07:43,998 --> 00:07:45,765
Hello?
115
00:07:50,304 --> 00:07:51,304
Carter?
116
00:07:53,774 --> 00:07:55,742
[MAN GROANING]
117
00:07:55,744 --> 00:07:57,410
Did you hear that?
118
00:07:59,947 --> 00:08:02,282
SHADOW THIEF:
Welcome, Shayera.
119
00:08:09,723 --> 00:08:11,924
We've been waiting for you.
120
00:08:16,496 --> 00:08:18,031
Thank you for saving me
121
00:08:18,033 --> 00:08:19,765
the trouble of
tracking you down.
122
00:08:21,368 --> 00:08:22,435
[SCREAMS]
123
00:08:23,570 --> 00:08:25,071
[GRUNTING]
124
00:08:36,083 --> 00:08:37,183
I've got you, baby.
125
00:08:41,155 --> 00:08:42,155
[GRUNTING]
126
00:08:45,092 --> 00:08:47,893
[BONES COLLAPSING]
127
00:08:53,233 --> 00:08:54,267
[MOANS]
128
00:08:54,269 --> 00:08:57,337
I warned you before
to stay out of this.
129
00:08:57,339 --> 00:09:00,273
See what happens
to naughty girls?
130
00:09:00,275 --> 00:09:01,474
HAWKMAN:
Get away from her.
131
00:09:04,578 --> 00:09:06,112
Hawkman.
132
00:09:06,114 --> 00:09:08,914
The cast is complete.
133
00:09:10,550 --> 00:09:11,817
[GRUNTING]
134
00:09:13,454 --> 00:09:15,955
[GROANS]
135
00:09:26,300 --> 00:09:28,468
You always were
good with that thing.
136
00:09:28,470 --> 00:09:29,469
Just hit him!
137
00:09:29,471 --> 00:09:31,170
Right.
138
00:09:35,209 --> 00:09:36,976
[GRUNTING]
139
00:09:42,049 --> 00:09:43,749
Rest easy, warrior.
140
00:09:45,319 --> 00:09:46,319
[GROANS]
141
00:09:51,591 --> 00:09:53,126
Oh.
142
00:09:53,128 --> 00:09:54,293
[GRUNTS]
143
00:09:57,398 --> 00:10:00,233
SHADOW THIEF: Of course you
recognize the Absorbacron.
144
00:10:00,235 --> 00:10:03,236
Despite your best efforts
to bury me alive,
145
00:10:03,238 --> 00:10:05,538
I managed to retrieve it.
146
00:10:05,540 --> 00:10:06,739
Where is Vixen?
147
00:10:06,741 --> 00:10:10,543
Out of the way.
She's not part of this.
148
00:10:12,513 --> 00:10:13,513
[GRUNTING]
149
00:10:17,084 --> 00:10:20,520
That machine is
Thanagarian technology.
150
00:10:20,522 --> 00:10:22,288
It's a telepathic database
151
00:10:22,290 --> 00:10:23,989
more complex than anything
on earth...
152
00:10:23,991 --> 00:10:25,391
And it's broken.
153
00:10:25,393 --> 00:10:26,959
She might be right.
154
00:10:26,961 --> 00:10:29,262
When I touched it before,
the feedback...
155
00:10:29,264 --> 00:10:32,898
Hush now. Watch and learn.
156
00:10:39,906 --> 00:10:44,477
Eight thousand years ago,
two Thanagarian law officers
157
00:10:44,479 --> 00:10:47,380
found themselves stranded
on a primitive planet.
158
00:10:47,382 --> 00:10:49,215
This planet.
159
00:10:49,217 --> 00:10:52,885
Katar and Shayera Hol
used their technology
160
00:10:52,887 --> 00:10:54,653
to make the desert bloom
161
00:10:54,655 --> 00:10:58,324
and build
the greatest city on earth.
162
00:10:58,326 --> 00:10:59,959
The people loved them,
163
00:10:59,961 --> 00:11:03,963
and despite their protests,
worshipped them as gods.
164
00:11:05,699 --> 00:11:10,970
For decades, their ever-growing
empire was a utopia.
165
00:11:10,972 --> 00:11:12,805
But nothing lasts forever.
166
00:11:12,807 --> 00:11:15,074
At least, nothing good.
167
00:11:15,076 --> 00:11:17,643
Our armies are victorious,
my liege.
168
00:11:17,645 --> 00:11:19,912
They continue to bring
the gifts of Thanagar
169
00:11:19,914 --> 00:11:21,447
to the rest
of the world.
170
00:11:21,449 --> 00:11:23,082
Hath-Set,
171
00:11:23,084 --> 00:11:24,883
I wish to speak to my husband.
172
00:11:26,019 --> 00:11:27,587
Alone.
173
00:11:27,589 --> 00:11:29,288
As you wish, my queen.
174
00:11:34,261 --> 00:11:35,928
What troubles you,
Shayera?
175
00:11:35,930 --> 00:11:38,498
Why ask what
you already know?
176
00:11:38,500 --> 00:11:40,099
I want to
bear your child, Katar.
177
00:11:40,101 --> 00:11:42,435
I don't want to have
this conversation again.
178
00:11:42,437 --> 00:11:46,172
Why the hurry? You're a young
woman. There's plenty of time.
179
00:11:46,174 --> 00:11:48,207
Thirty or 40 years at most.
180
00:11:48,209 --> 00:11:50,109
I'm not a girl anymore.
181
00:11:50,111 --> 00:11:52,512
You look the same as you did
the day I met you.
182
00:11:52,514 --> 00:11:54,614
When my work
is complete,
183
00:11:54,616 --> 00:11:56,549
after I've tamed
this savage continent...
184
00:11:56,551 --> 00:11:58,851
You'll set out to conquer
the rest of the world.
185
00:11:58,853 --> 00:12:00,319
It's my duty.
186
00:12:00,321 --> 00:12:02,255
We owe these people
the peace and stability
187
00:12:02,257 --> 00:12:04,056
that comes from
Thanagarian rule.
188
00:12:04,058 --> 00:12:05,525
I'm not arguing that.
189
00:12:05,527 --> 00:12:09,328
But you also have a duty
to continue your bloodline.
190
00:12:09,330 --> 00:12:11,364
Or are you so tired of me
that you don't even...
191
00:12:11,366 --> 00:12:14,667
I love you, Shayera Hol.
Nothing will ever change that.
192
00:12:14,669 --> 00:12:17,069
It's just that right now,
I need to concentrate on...
193
00:12:17,071 --> 00:12:18,204
[HORSE WHINNIES]
194
00:12:20,341 --> 00:12:21,507
The general.
195
00:12:21,509 --> 00:12:22,875
[CROWD CHEERING]
196
00:12:22,877 --> 00:12:24,277
It's the general!
197
00:12:26,213 --> 00:12:28,548
Hail, King Katar.
198
00:12:28,550 --> 00:12:30,249
Hail, Queen Shayera.
199
00:12:33,720 --> 00:12:37,022
Bashari. No need to stand
on ceremony, my friend.
200
00:12:39,193 --> 00:12:40,393
What news
do you bring?
201
00:12:40,395 --> 00:12:41,860
Victory.
202
00:12:41,862 --> 00:12:44,363
The land of Kahndaq has been
freed from Ahk-ton's rule
203
00:12:44,365 --> 00:12:46,399
and placed under your
benevolent protection.
204
00:12:46,401 --> 00:12:48,967
As tribute,
Teth-Adam sends 100
205
00:12:48,969 --> 00:12:50,703
of the finest stallions
on earth.
206
00:12:52,072 --> 00:12:53,172
[WHINNYING]
207
00:12:53,174 --> 00:12:56,742
My husband and I travel
on the winds, general.
208
00:12:56,744 --> 00:12:58,411
What good are
horses to us?
209
00:12:58,413 --> 00:13:00,179
I'll show you.
210
00:13:03,751 --> 00:13:06,885
I begin to see the worth
of these beasts, Bashari.
211
00:13:06,887 --> 00:13:09,154
I thought you might, my lady,
with the right company.
212
00:13:09,156 --> 00:13:10,690
[LAUGHS]
213
00:13:10,692 --> 00:13:13,992
If you desire my company,
you'll have to ride faster.
214
00:13:15,028 --> 00:13:16,061
Hyah!
215
00:13:18,365 --> 00:13:19,632
[GASPING]
216
00:13:53,333 --> 00:13:55,234
Save some for me.
Hey.
217
00:13:55,236 --> 00:13:58,638
[LAUGHS]
218
00:13:58,640 --> 00:14:01,039
I should have kept it for
myself. You're wasting it.
219
00:14:01,041 --> 00:14:02,475
Ah.
220
00:14:08,181 --> 00:14:09,982
Katar's my husband.
221
00:14:09,984 --> 00:14:11,584
And my best friend.
222
00:14:11,586 --> 00:14:14,320
I'd leave him for you.
223
00:14:14,322 --> 00:14:17,323
I'd never ask. I'm
afraid that you would.
224
00:14:17,325 --> 00:14:18,724
Katar needs you.
225
00:14:18,726 --> 00:14:20,225
And I need you.
226
00:14:42,316 --> 00:14:43,549
It can't be true.
227
00:14:43,551 --> 00:14:45,451
No, of course not.
228
00:14:45,453 --> 00:14:46,985
Bashari would never
betray
229
00:14:46,987 --> 00:14:48,654
your friendship
in such a manner.
230
00:14:48,656 --> 00:14:53,058
And the queen's trustworthiness
is, of course, beyond reproach.
231
00:14:53,060 --> 00:14:55,294
Then why pester me
with idle gossip?
232
00:14:55,296 --> 00:14:58,664
It's just that these ugly rumors
undermine your authority.
233
00:14:58,666 --> 00:15:00,433
And I must admit...
234
00:15:00,435 --> 00:15:03,469
No, I speak
out of turn.
235
00:15:03,471 --> 00:15:06,505
You speak when I command it,
Hath-Set.
236
00:15:06,507 --> 00:15:09,608
They spend a great deal
of time together.
237
00:15:09,610 --> 00:15:12,745
They give the appearance
of impropriety.
238
00:15:12,747 --> 00:15:15,180
I trust Bashari with my life.
239
00:15:15,182 --> 00:15:16,915
And Shayera is my life.
240
00:15:16,917 --> 00:15:19,218
I'll hear no more
of this nonsense, Hath-Set.
241
00:15:19,220 --> 00:15:20,753
Leave me. Now!
242
00:15:20,755 --> 00:15:23,889
As you say, my liege.
243
00:15:44,611 --> 00:15:47,145
You didn't have to do that.
I can fly.
244
00:15:47,147 --> 00:15:49,348
When we're together,
so can I.
245
00:16:08,869 --> 00:16:10,436
I wish they were dead.
246
00:16:24,083 --> 00:16:25,384
[DROPS TRAY, SCREAMS]
247
00:16:27,353 --> 00:16:28,421
[GRUNTS]
248
00:16:28,423 --> 00:16:31,089
What is it?
Answer me, woman!
249
00:16:39,165 --> 00:16:40,165
No.
250
00:17:05,358 --> 00:17:06,525
Ho.
251
00:17:17,070 --> 00:17:18,103
[SNIFFS]
252
00:17:18,105 --> 00:17:19,137
Poison.
253
00:17:19,139 --> 00:17:21,474
Just as you wished,
my liege.
254
00:17:21,476 --> 00:17:22,908
I didn't.
255
00:17:22,910 --> 00:17:24,142
I never meant...
256
00:17:25,645 --> 00:17:28,547
Get out.
My liege, I... I only...
257
00:17:28,549 --> 00:17:30,516
I said get out!
258
00:17:36,089 --> 00:17:37,356
Shayera.
259
00:17:51,505 --> 00:17:53,539
[CHALICE
SHATTERING]
260
00:18:03,216 --> 00:18:04,617
Now you can let go.
261
00:18:06,887 --> 00:18:08,453
You're Hath-Set.
262
00:18:08,455 --> 00:18:10,155
You're the one
who poisoned us.
263
00:18:10,157 --> 00:18:12,057
I mean...
No, My Queen.
264
00:18:12,059 --> 00:18:14,326
I think Hawkman
knows who I am.
265
00:18:14,328 --> 00:18:16,161
I'm your darkest
thoughts,
266
00:18:16,163 --> 00:18:18,564
your unspeakable
desires.
267
00:18:18,566 --> 00:18:20,900
I'm you, Katar Hol.
268
00:18:20,902 --> 00:18:22,200
No.
269
00:18:24,504 --> 00:18:27,172
SHADOW THIEF: When you first
touched the Absorbacron,
270
00:18:27,174 --> 00:18:28,841
you freed me...
271
00:18:28,843 --> 00:18:31,076
to do everything
you wanted.
272
00:18:32,712 --> 00:18:35,581
You wanted the secrets
of Thanagarian technology,
273
00:18:35,583 --> 00:18:37,282
I found them
for you.
274
00:18:37,284 --> 00:18:39,251
You wanted to be a hero,
275
00:18:39,253 --> 00:18:41,720
I became an arch-villain
for you to vanquish.
276
00:18:41,722 --> 00:18:44,389
You want this woman...
[GRUNTS]
277
00:18:44,391 --> 00:18:46,759
...I give her to you.
278
00:18:50,030 --> 00:18:52,164
He's the only thing
standing between you
279
00:18:52,166 --> 00:18:55,300
and a love that
spans 8000 years.
280
00:18:58,404 --> 00:19:00,539
End it,
Katar Hol.
281
00:19:00,541 --> 00:19:02,441
Take what you want.
282
00:19:13,037 --> 00:19:15,270
Go, Katar. Finish it.
283
00:19:17,740 --> 00:19:19,675
Don't do it, Carter!
284
00:19:19,677 --> 00:19:22,644
Shayera,
you're all I've ever wanted.
285
00:19:22,646 --> 00:19:25,981
But you'll never have her.
Not while he lives.
286
00:19:28,417 --> 00:19:29,417
[YELLS]
287
00:19:32,421 --> 00:19:34,222
Had me worried there.
288
00:19:38,327 --> 00:19:40,495
Weakling, must I do
everything for you?
289
00:19:41,564 --> 00:19:42,864
[GRUNTS]
290
00:19:42,866 --> 00:19:44,967
My understanding is that
this ring of yours
291
00:19:44,969 --> 00:19:46,267
requires concentration.
292
00:19:46,269 --> 00:19:47,569
[BONE SNAPS]
[SCREAMS]
293
00:19:48,671 --> 00:19:49,805
[GRUNTING]
294
00:19:56,679 --> 00:19:59,514
You see? Even now,
she runs to him.
295
00:19:59,516 --> 00:20:00,949
Are you all right?
296
00:20:00,951 --> 00:20:02,317
Hurts like crazy.
297
00:20:02,319 --> 00:20:03,384
But I'll live.
298
00:20:03,386 --> 00:20:05,087
Where's Mari?
Don't know.
299
00:20:05,089 --> 00:20:07,756
I've gotta find her. Who knows
what that psycho might have...
300
00:20:07,758 --> 00:20:10,358
We'll take care of
Shadow Guy. Go.
301
00:20:22,238 --> 00:20:23,304
[GRUNTS]
302
00:20:23,306 --> 00:20:25,807
Harlot. What's
wrong with you?
303
00:20:25,809 --> 00:20:27,275
You should be with us.
304
00:20:29,112 --> 00:20:30,145
[CHOKING]
305
00:20:38,320 --> 00:20:40,488
It doesn't matter
how many millennia
306
00:20:40,490 --> 00:20:42,357
you've been festering...
307
00:20:42,359 --> 00:20:46,261
I will conquer you.
308
00:20:46,263 --> 00:20:47,529
Carter!
309
00:20:47,531 --> 00:20:48,797
Carter, stop!
310
00:20:53,269 --> 00:20:56,805
Shayera. I owe you
an apology.
311
00:20:56,807 --> 00:20:58,606
It's not the time,
Carter.
312
00:20:58,608 --> 00:21:01,276
No. It never was.
313
00:21:01,278 --> 00:21:04,245
We weren't really meant for each
other. I have to accept that.
314
00:21:05,548 --> 00:21:06,948
And I think
we both know how
315
00:21:06,950 --> 00:21:08,817
the story is
supposed to end.
316
00:21:18,027 --> 00:21:19,695
Slight concussion,
317
00:21:19,697 --> 00:21:21,697
multiple fractures
and lacerations.
318
00:21:21,699 --> 00:21:23,198
Without her healing
powers,
319
00:21:23,200 --> 00:21:24,332
it could have
been worse.
320
00:21:24,334 --> 00:21:26,367
[MACHINE BEEPING]
321
00:21:26,369 --> 00:21:28,503
Hey, cheer up.
She's going to be fine.
322
00:21:31,640 --> 00:21:34,009
Shayera. I haven't
been fair to Mari,
323
00:21:34,011 --> 00:21:36,311
and I haven't been
fair to you.
324
00:21:36,313 --> 00:21:38,747
I couldn't figure out
how to tell you this, or...
325
00:21:38,749 --> 00:21:40,315
even if I should.
326
00:21:40,317 --> 00:21:42,217
What?
327
00:21:42,219 --> 00:21:44,219
When Batman and I
went to the future,
328
00:21:44,221 --> 00:21:46,822
we met a man named Warhawk.
329
00:21:46,824 --> 00:21:49,024
He's our son.
Yours and mine.
330
00:21:49,026 --> 00:21:50,391
Our son?
331
00:21:50,393 --> 00:21:53,328
That's why I've been
so awkward around you lately.
332
00:21:53,330 --> 00:21:56,331
I've been trying to figure out
what to do with that knowledge.
333
00:21:56,333 --> 00:21:57,866
What it means
for our future.
334
00:21:57,868 --> 00:21:59,735
Well, what else
could it mean?
335
00:21:59,737 --> 00:22:02,570
I won't be destiny's puppet.
336
00:22:02,572 --> 00:22:04,773
Whatever
the future holds...
337
00:22:04,775 --> 00:22:06,875
we'll make
those choices ourselves.
338
00:22:06,877 --> 00:22:08,509
Don't say you don't
love me.
339
00:22:08,511 --> 00:22:10,245
I'll never say that.
340
00:22:10,247 --> 00:22:13,548
But... you need to know.
I'm staying with Mari.
341
00:22:21,057 --> 00:22:22,724
[KEYS CLACKING]
342
00:22:31,134 --> 00:22:32,768
Tell me about my son.
23260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.