All language subtitles for India.Song.CD2.1974.Fr.DVDRip.Xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:05,080 What is he talking about with that man from the club? 2 00:00:05,361 --> 00:00:08,978 Childhood. And her, the French Ambassador's wife. 3 00:00:09,465 --> 00:00:11,641 Why is he waiting to leave? 4 00:00:11,806 --> 00:00:14,809 To be thrown out, probably. 5 00:00:16,568 --> 00:00:19,784 - The mad beggar woman. - The one who laughs. 6 00:00:20,250 --> 00:00:22,086 It is said she's from Laos 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,120 It doesn't seem possible... 8 00:00:25,629 --> 00:00:29,148 - A beggar woman is in the grounds. - I Know. 9 00:00:29,652 --> 00:00:31,733 The one who sings. Don't you know her? 10 00:00:32,816 --> 00:00:35,120 But no, you're new to Calcutta. 11 00:00:37,285 --> 00:00:41,077 She sings, I believe, a song from Savannakhet. 12 00:00:42,350 --> 00:00:43,996 In Laos. 13 00:00:45,188 --> 00:00:47,053 She intrigues us. 14 00:00:48,307 --> 00:00:51,172 I keep thinking it can't be possible. 15 00:00:51,472 --> 00:00:54,359 We're thousands of miles from Indochina. 16 00:00:55,724 --> 00:00:57,455 How could she? 17 00:00:59,753 --> 00:01:03,905 I've heard her in the avenue, early in the morning. 18 00:01:05,885 --> 00:01:07,514 It's a happy song. 19 00:01:08,296 --> 00:01:10,159 Children sing it over there. 20 00:01:13,077 --> 00:01:15,618 She must have come down the river valleys. 21 00:01:18,067 --> 00:01:21,293 But how did she manage to cross the Cardamoms? 22 00:01:23,449 --> 00:01:25,053 She's completely mad. 23 00:01:26,917 --> 00:01:29,062 Yes. But she's alive 24 00:01:31,070 --> 00:01:32,992 She comes to the islands sometimes. 25 00:01:33,668 --> 00:01:34,954 How? 26 00:01:36,043 --> 00:01:37,555 No one knows. 27 00:01:38,924 --> 00:01:40,828 Perhaps she follows you. 28 00:01:41,761 --> 00:01:43,509 Follows the whites. 29 00:01:44,862 --> 00:01:48,206 That happens. For food. 30 00:03:35,551 --> 00:03:38,444 - Where is he? - By the bar. 31 00:03:38,741 --> 00:03:41,345 Drinks too much. It'll end badly. 32 00:03:46,365 --> 00:03:49,174 We could see him at night through the window of his room. 33 00:03:49,454 --> 00:03:50,947 Pacing... 34 00:03:51,216 --> 00:03:53,356 Pacing, day and night. 35 00:03:54,188 --> 00:03:56,733 Day and night. 36 00:03:58,565 --> 00:04:00,902 He'd call down death on Lahore. 37 00:04:01,271 --> 00:04:02,824 And fire. 38 00:04:03,179 --> 00:04:04,812 He shouted too. 39 00:04:05,222 --> 00:04:07,041 Disconnected words. 40 00:04:08,278 --> 00:04:09,882 And laughed. 41 00:04:15,947 --> 00:04:20,680 Isn't there in each of us a chance, just one... 42 00:04:21,034 --> 00:04:23,110 ...of being like him in Lahore? 43 00:04:23,650 --> 00:04:27,400 But one knows about leprosy before coming. One knows. 44 00:04:53,768 --> 00:04:58,339 Perhaps he thought the gardens were empty. In that light... 45 00:04:58,578 --> 00:05:00,395 ...that fog... 46 00:05:03,407 --> 00:05:07,003 Look at the sky... sick. 47 00:05:07,583 --> 00:05:12,786 That thickness... that dirt, throughout the night. 48 00:05:13,636 --> 00:05:16,103 He said he wanted leprosy. 49 00:05:16,567 --> 00:05:18,686 He is anger itself. 50 00:05:19,038 --> 00:05:21,546 Against whom? Against what? 51 00:05:21,862 --> 00:05:24,468 Doesn't need a reason. 52 00:05:36,886 --> 00:05:39,580 They're dancing. Look. 53 00:05:39,882 --> 00:05:41,968 She's always loved dancing. 54 00:05:45,957 --> 00:05:51,005 Some months ago, in Chandernagore, they were found in a cheap hotel. 55 00:05:51,578 --> 00:05:53,598 Trying to die together. 56 00:05:58,605 --> 00:06:00,527 Hard to believe. 57 00:06:03,248 --> 00:06:05,616 An ambulance back to Calcutta. 58 00:06:06,355 --> 00:06:08,348 The truth came out in the end. 59 00:06:11,036 --> 00:06:16,369 For no reason, they say. "Indifference to life". 60 00:06:18,163 --> 00:06:20,119 Or the opposite. 61 00:06:21,353 --> 00:06:23,065 People confuse things. 62 00:06:23,717 --> 00:06:27,521 No. There's a definite equivalence. 63 00:06:28,356 --> 00:06:30,776 The same appearances. 64 00:06:44,071 --> 00:06:47,087 People always talked about her... 65 00:06:48,128 --> 00:06:49,282 ...a great deal. 66 00:06:50,023 --> 00:06:51,515 About that love. 67 00:06:53,451 --> 00:06:55,458 And the islands. 68 00:06:56,292 --> 00:06:58,196 The delta islands. 69 00:06:59,868 --> 00:07:03,093 That's all they'll miss of India. 70 00:07:03,731 --> 00:07:06,219 What would they have done without them? 71 00:07:08,099 --> 00:07:10,174 About heat. 72 00:07:11,103 --> 00:07:12,535 About fear. 73 00:07:13,492 --> 00:07:16,001 Leprosy, and hunger. 74 00:07:18,476 --> 00:07:20,876 About the Vice-Consul from Lahore... 75 00:07:21,892 --> 00:07:23,917 ...those dead... 76 00:07:24,810 --> 00:07:26,838 About that sweetness... 77 00:07:27,176 --> 00:07:29,133 We wondered: 78 00:07:29,971 --> 00:07:32,165 All those books... 79 00:07:32,992 --> 00:07:35,889 ...those sleepless nights in the delta. 80 00:07:37,687 --> 00:07:40,184 Those tears? 81 00:07:45,310 --> 00:07:47,334 India Song... 82 00:07:49,588 --> 00:07:53,495 On his way to the office, he whistled India Song. 83 00:07:57,958 --> 00:07:59,996 He said to the club director: 84 00:08:00,268 --> 00:08:04,973 "At home in Neuilly, in the drawing room, there's a black piano." 85 00:08:05,275 --> 00:08:07,959 "India Song is on the music-rest." 86 00:08:08,224 --> 00:08:10,140 "My mother played it." 87 00:08:10,357 --> 00:08:12,546 "The score has been there since she died." 88 00:08:15,226 --> 00:08:17,978 Day already. No one speaks. 89 00:08:18,545 --> 00:08:20,332 They seem to be waiting. 90 00:08:22,204 --> 00:08:24,260 The tennis courts were deserted. 91 00:08:24,601 --> 00:08:26,693 A bicycle was there. 92 00:08:27,942 --> 00:08:30,246 I noticed they were deserted, 93 00:08:30,762 --> 00:08:32,503 after she'd gone. 94 00:08:33,008 --> 00:08:35,584 The air was torn apart. 95 00:08:36,624 --> 00:08:39,097 Her skirt, against the trees. 96 00:08:40,793 --> 00:08:42,417 She looked at me. 97 00:09:22,647 --> 00:09:24,916 I didn't know you existed. 98 00:09:30,731 --> 00:09:33,683 Calcutta has become a form of hope for me. 99 00:10:29,977 --> 00:10:32,081 I love Michael Richardson. 100 00:10:32,621 --> 00:10:35,067 I'm not free of that love. 101 00:10:36,507 --> 00:10:38,106 I know. 102 00:10:39,780 --> 00:10:43,284 I love you like that, in that love. 103 00:10:44,131 --> 00:10:45,933 It doesn't matter. 104 00:10:50,217 --> 00:10:51,505 I sound odd. 105 00:10:53,106 --> 00:10:54,938 Do you hear my voice? 106 00:10:56,159 --> 00:10:57,852 It frightens them. 107 00:10:58,905 --> 00:11:00,173 Yes. 108 00:11:00,841 --> 00:11:02,582 Who is she? 109 00:11:06,940 --> 00:11:09,908 I shot myself in Laos, but didn't die. 110 00:11:12,148 --> 00:11:16,366 The others separate me from Lahore. I don't. 111 00:11:17,775 --> 00:11:19,431 Lahore is me. 112 00:11:21,352 --> 00:11:23,016 You understand too? 113 00:11:25,345 --> 00:11:27,178 Yes. Don't shout. 114 00:11:29,163 --> 00:11:30,283 Yes. 115 00:11:32,967 --> 00:11:35,488 You are with me, with Lahore. 116 00:11:36,444 --> 00:11:37,970 I know it. 117 00:11:39,370 --> 00:11:41,266 You are in me. 118 00:11:43,635 --> 00:11:45,435 I'll take you away inside me. 119 00:11:47,995 --> 00:11:50,592 We shall fire on the Shalimar lepers. 120 00:11:50,909 --> 00:11:52,274 You can't avoid it. 121 00:11:58,175 --> 00:12:01,907 I didn't need to dance with you to know you. 122 00:12:02,961 --> 00:12:04,490 And you know it. 123 00:12:08,002 --> 00:12:09,388 I know it. 124 00:12:12,439 --> 00:12:16,708 There's no need for us to go on. 125 00:12:22,256 --> 00:12:23,808 We have nothing to say to each other. 126 00:12:25,811 --> 00:12:27,552 We are the same. 127 00:12:31,747 --> 00:12:34,168 I believe that. 128 00:12:36,544 --> 00:12:40,580 Have love affairs with others. 129 00:12:41,775 --> 00:12:43,744 We don't need that. 130 00:12:50,333 --> 00:12:53,130 I wanted to know the smell of your hair. 131 00:12:54,697 --> 00:12:57,454 That explains why I... 132 00:13:04,195 --> 00:13:07,324 After the reception, your friends will stay on. 133 00:13:08,032 --> 00:13:10,480 I wish I could stay with you once. 134 00:13:13,756 --> 00:13:15,314 There's no chance. 135 00:13:19,020 --> 00:13:20,584 They'd throw me out. 136 00:13:21,780 --> 00:13:25,225 Yes. You are someone they have to forget. 137 00:13:27,195 --> 00:13:28,848 Like Lahore. 138 00:13:29,408 --> 00:13:30,508 Yes. 139 00:13:32,477 --> 00:13:34,174 What will become of me? 140 00:13:36,204 --> 00:13:38,768 You'll be posted far from Calcutta. 141 00:13:39,429 --> 00:13:41,537 That's what you want? 142 00:13:43,250 --> 00:13:44,482 Yes. 143 00:13:47,369 --> 00:13:48,853 Very well. 144 00:13:50,732 --> 00:13:52,958 When will it end? 145 00:13:55,781 --> 00:13:57,942 With your death, I believe. 146 00:14:02,035 --> 00:14:04,284 What's this pain? My pain? 147 00:14:07,879 --> 00:14:09,620 Intelligence. 148 00:14:10,456 --> 00:14:12,129 About you? 149 00:14:15,596 --> 00:14:18,631 I'll ask them to let me stay tonight. 150 00:14:20,200 --> 00:14:22,160 Do what you like. 151 00:14:23,742 --> 00:14:27,962 To make something happen between you and me. 152 00:14:30,260 --> 00:14:31,986 A public incident. 153 00:14:32,545 --> 00:14:34,235 All I know how to do is shout. 154 00:14:36,243 --> 00:14:39,371 Let them know love can be shouted. 155 00:14:41,171 --> 00:14:43,589 They'll be uncomfortable. 156 00:14:45,626 --> 00:14:47,693 Then start talking again. 157 00:14:57,937 --> 00:15:01,617 I even know you'll tell no one you agreed. 158 00:15:39,130 --> 00:15:41,055 Let me stay! 159 00:15:44,039 --> 00:15:48,934 I'm going to stay here tonight! With her! 160 00:15:49,499 --> 00:15:52,656 Just once, with her! 161 00:15:53,333 --> 00:15:55,049 Do you hear? 162 00:15:55,786 --> 00:15:58,456 - What is it? - Better do something. 163 00:15:59,356 --> 00:16:00,904 How terrible. 164 00:16:01,299 --> 00:16:02,961 Bound to happen. 165 00:16:04,924 --> 00:16:06,844 I'm staying! 166 00:16:07,965 --> 00:16:12,084 I'm going to stay in the French Embassy! 167 00:16:14,368 --> 00:16:17,524 I'm going to the islands with her! 168 00:16:19,141 --> 00:16:22,261 I beg you! 169 00:16:22,818 --> 00:16:27,862 I beg you! Let me stay! 170 00:16:29,448 --> 00:16:32,466 - Dreadful! - It's terrible. 171 00:16:34,120 --> 00:16:35,940 And she just stands still. 172 00:16:38,128 --> 00:16:41,029 Once! 173 00:16:41,716 --> 00:16:44,813 Just once! 174 00:16:46,110 --> 00:16:51,061 I've never loved anyone but her! 175 00:16:52,074 --> 00:16:54,856 Do go home. You've had too much to drink. 176 00:17:05,342 --> 00:17:07,923 He did it deliberately. 177 00:17:08,380 --> 00:17:10,136 No sense of... 178 00:17:11,538 --> 00:17:13,127 What happened? 179 00:17:14,599 --> 00:17:18,151 How strange. 180 00:17:19,574 --> 00:17:21,155 Indecent. 181 00:17:21,431 --> 00:17:23,379 Impossible to understand. 182 00:17:23,976 --> 00:17:25,613 It's terrible. 183 00:17:32,995 --> 00:17:34,704 How dreadful! 184 00:17:36,608 --> 00:17:38,416 They've got him. 185 00:17:38,894 --> 00:17:40,737 He's not resisting. 186 00:17:48,673 --> 00:17:51,722 He's outside. Locked out. 187 00:17:56,103 --> 00:17:58,284 Laughing and crying. Did you see? 188 00:18:03,411 --> 00:18:05,332 He's forcing the gate. 189 00:18:08,421 --> 00:18:10,150 The beggars are afraid. 190 00:18:16,497 --> 00:18:18,167 He's gone. 191 00:18:24,495 --> 00:18:26,737 - Now all is clear. - What? 192 00:18:26,910 --> 00:18:28,135 Lahore. 193 00:18:30,167 --> 00:18:31,823 He's still shouting. 194 00:18:34,373 --> 00:18:35,800 Where is she? 195 00:18:36,800 --> 00:18:39,567 - In the drawing room. - With him. 196 00:18:43,203 --> 00:18:46,072 In a way, everyone should cry. 197 00:18:46,300 --> 00:18:48,623 - Don't you think? - But... 198 00:18:49,029 --> 00:18:50,592 It's a manner of speaking. 199 00:29:04,307 --> 00:29:06,839 Is that the Vice-Consul of France shouting? 200 00:29:07,407 --> 00:29:10,377 Yes. Still shouting. 201 00:29:12,165 --> 00:29:14,783 After the trip to the islands, he drops out of sight. 202 00:29:16,571 --> 00:29:18,448 He tenders his resignation. 203 00:29:19,563 --> 00:29:21,736 The file ends with his resignation. 204 00:29:22,583 --> 00:29:24,255 Soon after? 205 00:29:25,175 --> 00:29:26,539 A few days. 206 00:29:34,812 --> 00:29:36,292 What's he saying? 207 00:29:37,360 --> 00:29:40,351 Her Venetian name in deserted Calcutta. 208 00:29:42,599 --> 00:29:45,536 The whole night he shouted that name. 209 00:30:07,125 --> 00:30:09,847 That sound of wings, of birds? 210 00:30:11,279 --> 00:30:12,440 Day. 211 00:30:14,989 --> 00:30:16,588 Sunrise, here. 212 00:30:17,273 --> 00:30:20,067 There... and beyond. 213 00:30:21,844 --> 00:30:25,459 The air smells of mud. And leprosy. 214 00:30:26,062 --> 00:30:27,542 And fire. 215 00:30:28,815 --> 00:30:31,676 - Not a breath of air? - No. 216 00:30:32,979 --> 00:30:34,947 Only very small movements... 217 00:30:35,908 --> 00:30:38,004 ...very slow wafts... 218 00:30:39,009 --> 00:30:40,526 ...of odour. 219 00:30:56,659 --> 00:30:58,211 The sun. 220 00:30:59,147 --> 00:31:02,308 What light! Awful! 221 00:31:04,081 --> 00:31:06,893 Yes. Exile. 222 00:31:09,084 --> 00:31:10,941 She's listless. 223 00:31:11,787 --> 00:31:15,366 Yes. Deeply absent. 224 00:31:20,447 --> 00:31:22,827 The heat is rust-coloured. 225 00:31:23,959 --> 00:31:26,251 Above, smoke. 226 00:31:26,456 --> 00:31:27,832 The factories. 227 00:31:36,434 --> 00:31:39,655 This continent, suspended? 228 00:31:39,978 --> 00:31:43,566 The monsoon. Below, Bengal. 229 00:31:44,963 --> 00:31:46,584 Further. 230 00:31:46,902 --> 00:31:48,359 Lower. 231 00:31:48,671 --> 00:31:50,425 Beneath the sky. 232 00:31:51,046 --> 00:31:52,337 Look... 233 00:31:54,810 --> 00:31:56,728 In a bend of the Ganges. 234 00:31:57,348 --> 00:31:58,968 That whiteness. 235 00:31:59,825 --> 00:32:01,209 Over there. 236 00:32:02,966 --> 00:32:04,542 The English cemetery. 237 00:32:18,718 --> 00:32:21,178 A car is speeding along the straight roads, 238 00:32:21,784 --> 00:32:23,447 by the Ganges. 239 00:32:23,796 --> 00:32:25,813 They've left for the islands. 240 00:32:36,487 --> 00:32:39,129 - Those junks? - Rice. 241 00:32:39,542 --> 00:32:42,590 On the slopes, those dark patches? 242 00:32:42,918 --> 00:32:44,154 People. 243 00:32:44,354 --> 00:32:46,650 The highest density in the world. 244 00:32:54,416 --> 00:32:58,794 - Those dark mirrors, thousands of them? - The rice fields of India. 245 00:33:09,306 --> 00:33:11,434 The black Lancia has stopped. 246 00:33:12,383 --> 00:33:13,916 The rain. 247 00:33:14,184 --> 00:33:15,564 The roads are flooded. 248 00:33:17,004 --> 00:33:19,419 They took shelter in a sala. 249 00:33:20,522 --> 00:33:22,419 There, the young attach� said: 250 00:33:22,834 --> 00:33:25,067 "I saw the Vice-Consul before I left". 251 00:33:25,392 --> 00:33:29,150 He was still shouting in the streets. He asked if I was going to the islands. 252 00:33:29,481 --> 00:33:33,007 I said I was going to Nepal with the Ambassador. 253 00:33:35,124 --> 00:33:37,720 Did she approve of the lie? 254 00:33:40,503 --> 00:33:44,511 She hardly ever mentioned the man from Lahore. 255 00:34:02,946 --> 00:34:04,868 That green colour. 256 00:34:05,928 --> 00:34:07,311 It's growing larger. 257 00:34:07,583 --> 00:34:08,978 The ocean. 258 00:34:16,574 --> 00:34:18,026 The islands. 259 00:34:19,111 --> 00:34:20,602 Which one is it? 260 00:34:21,402 --> 00:34:22,962 The largest. 261 00:34:23,415 --> 00:34:24,834 The central island. 262 00:34:25,982 --> 00:34:27,747 They've arrived. 263 00:34:29,488 --> 00:34:31,635 That white palace? 264 00:34:32,081 --> 00:34:33,878 The Prince of Wales, 265 00:34:34,498 --> 00:34:36,119 an international hotel. 266 00:34:45,335 --> 00:34:48,451 The sea is rough. There's been a storm. 267 00:34:53,928 --> 00:34:57,075 In front, the piers. 268 00:34:57,657 --> 00:35:00,453 Those ships sail the South Pacific. 269 00:35:01,154 --> 00:35:03,813 Behind, berths for yachts. 270 00:35:04,835 --> 00:35:08,015 Through the trees, the same flat horizon. 271 00:35:08,682 --> 00:35:10,735 The islands are alluvial. 272 00:35:11,547 --> 00:35:13,089 The mud of the Ganges. 273 00:35:15,642 --> 00:35:17,802 Where's the French Embassy villa? 274 00:35:18,168 --> 00:35:21,729 Beyond the hotel, facing the ocean. 275 00:35:24,494 --> 00:35:26,700 She wanted to swim when she arrived? 276 00:35:27,249 --> 00:35:28,557 Yes. 277 00:35:29,235 --> 00:35:31,400 It was late, The sea rough. 278 00:35:32,088 --> 00:35:34,049 It was impossible to swim, 279 00:35:34,437 --> 00:35:37,498 Just let the warm waves break over her. 280 00:35:38,059 --> 00:35:39,794 She bathed with him. 281 00:35:41,558 --> 00:35:43,949 Those nets everywhere in the sea? 282 00:35:45,123 --> 00:35:47,007 Against the delta sharks. 283 00:35:59,030 --> 00:36:00,630 Where is she? 284 00:36:01,360 --> 00:36:02,743 She'll come. 285 00:36:03,795 --> 00:36:05,183 She's coming. 286 00:36:09,080 --> 00:36:13,361 - That evening, was she the same? - Smiling. 287 00:36:14,510 --> 00:36:16,058 Dressed in white. 288 00:36:35,804 --> 00:36:37,592 Who comes to the hotel? 289 00:36:38,508 --> 00:36:40,264 White India. 290 00:36:55,896 --> 00:36:57,784 I can't quite remember. 291 00:36:58,220 --> 00:37:00,147 Didn't she go to the Embassy villa? 292 00:37:02,085 --> 00:37:03,844 She only slept there. 293 00:37:04,666 --> 00:37:07,659 She dined at the Prince of Wales, when she went to the islands. 294 00:37:09,728 --> 00:37:12,716 She had the villa's servants 295 00:37:13,223 --> 00:37:14,932 sent back to Calcutta. 296 00:37:16,479 --> 00:37:19,989 - How long ago? - A few weeks. 297 00:37:53,577 --> 00:37:56,357 - India Song. - Yes. 298 00:38:22,525 --> 00:38:26,332 - There's dancing in the lounge. - Tourists from Ceylon. 299 00:38:30,839 --> 00:38:32,204 These birds? 300 00:38:33,224 --> 00:38:35,702 Prisoners of the island, because of the storm. 301 00:38:36,798 --> 00:38:38,418 They're in the mango trees. 302 00:38:38,958 --> 00:38:40,507 They strip them. 303 00:38:41,426 --> 00:38:43,191 They'll fly at dawn. 304 00:38:52,009 --> 00:38:54,954 This sudden smell of death? 305 00:38:55,577 --> 00:38:57,081 Incense. 306 00:39:20,605 --> 00:39:22,974 He had come on the last boat? 307 00:39:23,926 --> 00:39:26,608 Yes, the 7 o'clock boat. 308 00:39:29,168 --> 00:39:31,344 He hadn't been home all day. 309 00:39:32,556 --> 00:39:34,433 He never went back to Calcutta. 310 00:40:23,674 --> 00:40:26,990 When the mist came, the wind dropped. 311 00:40:36,981 --> 00:40:39,046 She had the blinds raised. 312 00:40:45,499 --> 00:40:48,751 She wants to see the ocean, the sky 313 00:40:49,149 --> 00:40:50,920 above the estuaries. 314 00:40:52,637 --> 00:40:56,039 They are very tired, after last night. 315 00:40:58,112 --> 00:40:59,805 She is looking outside. 316 00:41:02,165 --> 00:41:03,701 I remember... 317 00:41:04,256 --> 00:41:06,894 ...a wall of mist comes in toward the islands. 318 00:41:07,167 --> 00:41:08,292 Yes. 319 00:41:09,484 --> 00:41:11,921 She says something about Venice. 320 00:41:13,605 --> 00:41:15,737 Venice in the winter. 321 00:41:16,426 --> 00:41:17,903 Yes, that's right. 322 00:41:19,128 --> 00:41:21,621 - Venice? - Yes. 323 00:41:23,087 --> 00:41:25,343 Perhaps certain winter evenings, 324 00:41:26,052 --> 00:41:29,209 in Venice, the same mist. 325 00:41:31,097 --> 00:41:34,597 She's saying the name of a colour. 326 00:41:35,094 --> 00:41:36,527 Violet. 327 00:41:37,640 --> 00:41:39,460 The colour of the delta mist. 328 00:41:56,103 --> 00:41:58,477 It was a September evening... 329 00:42:00,345 --> 00:42:02,489 ...during the summer monsoon... 330 00:42:06,134 --> 00:42:07,734 ...on the islands... 331 00:42:12,387 --> 00:42:14,567 ...in 1937. 332 00:42:20,254 --> 00:42:24,171 In China, the war went on. 333 00:42:25,494 --> 00:42:27,611 Shanghai had just been bombed. 334 00:42:28,752 --> 00:42:30,973 The Japanese were still advancing. 335 00:42:33,065 --> 00:42:35,778 In Spain, 336 00:42:36,131 --> 00:42:38,128 they were still fighting. 337 00:42:39,531 --> 00:42:41,416 The Republic is strangled. 338 00:42:43,304 --> 00:42:46,849 In Russia, the Revolution is betrayed. 339 00:42:50,190 --> 00:42:53,417 The Congress of Nuremberg had just taken place. 340 00:42:56,498 --> 00:43:01,078 Already, the beggar woman was hunting in the warm waters of the delta. 341 00:43:37,795 --> 00:43:41,232 Michael Richardson and the young guest 342 00:43:41,473 --> 00:43:43,044 had gone across the beach to the villa. 343 00:43:49,543 --> 00:43:52,068 The other two had gone sailing. 344 00:44:03,966 --> 00:44:05,699 She had wanted to go back alone, 345 00:44:06,848 --> 00:44:08,644 along the inland paths. 346 00:44:12,477 --> 00:44:15,759 Behind her, the Vice-Consul of Lahore. 347 00:44:22,060 --> 00:44:23,848 He followed her to the park. 348 00:44:30,431 --> 00:44:34,995 Michael Richardson and the young guest had arrived after her. 349 00:44:42,935 --> 00:44:45,548 She had gone to meet them in the park. 350 00:44:49,024 --> 00:44:51,092 They move toward one another. 351 00:44:51,537 --> 00:44:53,333 They meet. 352 00:44:58,409 --> 00:45:00,452 They seem to be talking. 353 00:45:04,513 --> 00:45:06,558 They go toward the villa. 354 00:45:43,198 --> 00:45:45,100 Once they had tried... 355 00:45:46,668 --> 00:45:48,878 ...tried to die together. 356 00:45:50,073 --> 00:45:51,878 Without succeeding. 357 00:45:53,306 --> 00:45:54,940 In a brothel, 358 00:45:55,769 --> 00:45:57,270 in Chandernagore. 359 00:45:58,707 --> 00:46:00,286 They'd been discovered. 360 00:46:21,895 --> 00:46:25,834 At one point in the night, she brings them champagne. 361 00:46:27,334 --> 00:46:28,819 Glasses. 362 00:46:29,390 --> 00:46:30,883 She serves them. 363 00:47:08,744 --> 00:47:10,241 It's still night 364 00:47:10,965 --> 00:47:13,862 when Michael Richardson takes away the young guest. 365 00:47:14,698 --> 00:47:16,656 Tears himself away from that place. 366 00:47:17,671 --> 00:47:19,346 Leaves her there. 367 00:47:48,335 --> 00:47:49,724 Later, 368 00:47:50,024 --> 00:47:53,887 music was heard around the Embassy villa. 369 00:49:11,236 --> 00:49:14,611 The lovers of the Ganges had promised to let each other be free, 370 00:49:14,946 --> 00:49:19,719 if ever either of them decided to die. 371 00:51:36,782 --> 00:51:40,814 The young guest came back to the villa during the night. 372 00:51:41,915 --> 00:51:45,279 Yes. He saw her. 373 00:51:46,652 --> 00:51:48,617 She was lying in the park, 374 00:51:49,199 --> 00:51:51,385 leaning on one elbow. He said: 375 00:51:51,918 --> 00:51:55,954 "She stretched out her arm and put her head on it." 376 00:51:59,762 --> 00:52:02,601 "The Vice-Consul of Lahore was ten yards away." 377 00:52:03,737 --> 00:52:05,442 They didn't speak to each other." 378 00:52:06,866 --> 00:52:10,685 She must have stayed there a long time. Till daylight. 379 00:52:11,897 --> 00:52:13,989 Then she must have taken the path. 380 00:52:18,184 --> 00:52:21,008 On the beach they found the dressing gown. 381 00:52:27,683 --> 00:52:30,566 And the heat was once more the heat of Calcutta. 25174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.