All language subtitles for Highway [2012] HDRip XViD[Nepali]-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,875 --> 00:01:04,458 Santosh, see if they want to... 2 00:01:04,500 --> 00:01:05,625 ...go to Kathmandu. 3 00:01:18,666 --> 00:01:19,416 Kathmandu? 4 00:02:08,166 --> 00:02:08,916 Kavita? 5 00:02:14,375 --> 00:02:15,416 I am coming. 6 00:02:16,750 --> 00:02:17,791 I鈥檓 on the way. 7 00:02:20,583 --> 00:02:21,625 I am coming. 8 00:02:35,125 --> 00:02:35,708 Hello? 9 00:02:37,041 --> 00:02:37,625 Hey 10 00:02:38,000 --> 00:02:38,791 How鈥檚 it going? 11 00:02:40,833 --> 00:02:42,250 I left my unit and crossed the border. 12 00:02:42,541 --> 00:02:44,458 I am now in nepal. 13 00:02:47,416 --> 00:02:48,916 Madam is here. 14 00:02:50,833 --> 00:02:52,166 Madam my husband has arrived in Nepal. 15 00:02:52,208 --> 00:02:54,166 Is he at home? 16 00:02:54,208 --> 00:02:55,916 No, he is on the way. 17 00:02:58,125 --> 00:02:59,750 Prepare tea for us. 18 00:02:59,791 --> 00:03:00,708 Ok Madam. 19 00:03:03,666 --> 00:03:04,625 Ok,ok 20 00:03:05,791 --> 00:03:06,416 Where? 21 00:03:06,833 --> 00:03:08,791 Ask around. 22 00:03:09,583 --> 00:03:13,875 Do as they say, please. 23 00:03:14,458 --> 00:03:16,375 That鈥檚 what I came here to do. 24 00:03:18,541 --> 00:03:19,625 I will. 25 00:03:23,250 --> 00:03:25,083 Don鈥檛 worry. 26 00:04:19,583 --> 00:04:21,041 Ramhari Daju? 27 00:04:23,166 --> 00:04:25,041 Yes, it is me. 28 00:04:28,666 --> 00:04:30,958 I want medicine. 29 00:04:32,708 --> 00:04:34,625 What medicine does a man... 30 00:04:34,666 --> 00:04:35,791 ...based in Darjeeling need? 31 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 We have not had kids. 32 00:04:41,916 --> 00:04:42,916 You married? 33 00:04:42,958 --> 00:04:44,166 For 4 years. 34 00:04:45,250 --> 00:04:46,250 Who would expect a child鈥 35 00:04:46,291 --> 00:04:47,250 ...without getting married? 36 00:04:47,500 --> 00:04:48,583 Where does your wife live? 37 00:04:48,958 --> 00:04:50,250 She is in Kathmandu. 38 00:04:51,041 --> 00:04:52,041 You are in Darjeeling鈥︹€ 39 00:04:52,750 --> 00:04:54,166 ...and your wife in Kathmandu? 40 00:04:54,208 --> 00:04:55,375 And you dream to have baby? Huh? 41 00:04:55,791 --> 00:04:57,083 It鈥檚 not like that. 42 00:04:57,708 --> 00:04:59,125 I visit her on my vacations. 43 00:04:59,166 --> 00:05:01,583 Like right now I am going to Kathmandu. 44 00:05:01,833 --> 00:05:04,250 We are really having a problem conceiving. 45 00:05:04,666 --> 00:05:05,625 We鈥檝e consulted many doctors. 46 00:05:06,291 --> 00:05:09,375 My wife had heard of you. 47 00:05:09,875 --> 00:05:14,875 Many people recommended you. 48 00:05:30,208 --> 00:05:31,416 Okay, Lieutenant 49 00:05:34,208 --> 00:05:36,666 Drink this up. 50 00:05:39,541 --> 00:05:40,458 I need to drink it here? 51 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 Yes, right now. 52 00:05:47,291 --> 00:05:49,958 You must reach home within 36 hours鈥 53 00:05:50,416 --> 00:05:51,833 ...and be in bed with your wife. 54 00:05:53,583 --> 00:05:54,916 Sure, sure, sure 55 00:06:07,541 --> 00:06:09,125 How many passengers are there today? 56 00:06:12,875 --> 00:06:15,250 Santosh, get them in. 57 00:06:20,291 --> 00:06:21,750 I鈥檒l be there tomorrow morning. 58 00:06:22,083 --> 00:06:22,875 Be ready. 59 00:06:23,416 --> 00:06:26,333 The medicine only lasts another 33 hours. 60 00:08:02,458 --> 00:08:04,916 Nothing will stop me. I鈥檒l be there. 61 00:08:12,958 --> 00:08:13,750 What is this! 62 00:08:14,833 --> 00:08:15,541 Santosh? 63 00:08:16,208 --> 00:08:18,625 Go out and see what this bandh is about. 64 00:08:27,750 --> 00:08:28,583 What is this! 65 00:08:30,875 --> 00:08:31,750 Are you going? 66 00:08:42,000 --> 00:08:43,041 Such a long line man. 67 00:08:45,083 --> 00:08:46,416 What鈥檚 this bandh about? 68 00:08:52,083 --> 00:08:53,791 How long is the bandh supposed to last? 69 00:09:01,166 --> 00:09:03,125 We don鈥檛 even know who called the bandh! 70 00:09:10,708 --> 00:09:12,208 Doesn鈥檛 look like the bandh will end soon? 71 00:09:12,250 --> 00:09:13,416 No,I don鈥檛 think so. 72 00:09:14,958 --> 00:09:16,833 Where are you people heading to? 73 00:09:17,083 --> 00:09:17,750 Kathmandu? 74 00:10:23,916 --> 00:10:24,625 Let鈥檚 tie this here. 75 00:10:28,166 --> 00:10:28,791 Hold this end. 76 00:10:33,916 --> 00:10:35,500 Hey - let鈥檚 just tie this. 77 00:10:41,541 --> 00:10:42,416 Please! Let鈥檚 just tie it! 78 00:10:47,375 --> 00:10:47,708 Pooja? 79 00:10:52,541 --> 00:10:54,083 Yes, my parents told me you鈥檙e here. 80 00:10:56,333 --> 00:10:59,208 What about your American girl friend? 81 00:11:01,166 --> 00:11:02,208 How does she pronounce your name again? 82 00:11:02,958 --> 00:11:04,125 鈥淎virel鈥 83 00:11:05,041 --> 00:11:07,083 I know. Did I get that right? 84 00:11:09,458 --> 00:11:10,125 Who is that Pooja? 85 00:11:19,458 --> 00:11:20,083 Who was that? 86 00:11:20,333 --> 00:11:21,625 A friend from Katmandu. 87 00:11:57,375 --> 00:11:58,458 When will you get back? 88 00:11:58,500 --> 00:11:59,916 I鈥檒l call and let you know. 89 00:12:00,958 --> 00:12:01,541 For you. 90 00:12:02,375 --> 00:12:02,875 Teddy? 91 00:12:03,416 --> 00:12:04,375 He looks like you. 92 00:12:06,541 --> 00:12:08,000 Aren鈥檛 you going to introduce me... 93 00:12:08,041 --> 00:12:09,291 ...to my future mother鈥搃n-law? 94 00:12:09,333 --> 00:12:09,916 Don鈥檛 shout! 95 00:12:09,958 --> 00:12:10,791 My mother might be home. 96 00:12:28,208 --> 00:12:29,541 I have booked a ticket for day after tomorrow. 97 00:12:31,833 --> 00:12:32,583 Mama! 98 00:12:42,666 --> 00:12:43,416 Oh, Pooja has also arrived. 99 00:12:46,125 --> 00:12:47,625 Why don鈥檛 you tell her yourself? 100 00:12:49,333 --> 00:12:49,833 Dad? 101 00:12:53,333 --> 00:12:54,833 What? What鈥檚 the rush? 102 00:12:56,375 --> 00:12:58,666 Do Aviral鈥檚 parents know about this decision? 103 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 What would you like? 104 00:13:30,541 --> 00:13:31,500 This one? 105 00:13:35,541 --> 00:13:36,500 Anything else? 106 00:13:51,083 --> 00:13:52,291 Where are you? 107 00:13:53,125 --> 00:13:54,791 I am leaving this evening. 108 00:13:57,541 --> 00:13:59,500 Do you want a gift from here? 109 00:14:00,083 --> 00:14:01,333 You don鈥檛 need anything! 110 00:14:01,583 --> 00:14:03,875 Not even the money that I borrowed from you! 111 00:14:03,916 --> 00:14:05,250 Don鈥檛 flirt. 112 00:14:05,916 --> 00:14:07,833 Ok, I have your money. 113 00:14:07,875 --> 00:14:09,541 That will make you happy, yes? 114 00:14:10,041 --> 00:14:11,625 Call me as soon as you get here. 115 00:14:13,208 --> 00:14:14,125 Ok 116 00:14:38,791 --> 00:14:39,833 Did you eat? 117 00:14:46,083 --> 00:14:46,875 How is she? 118 00:14:49,500 --> 00:14:51,666 Her fever is worse! 119 00:14:54,041 --> 00:14:55,000 What did she eat? 120 00:14:55,375 --> 00:14:57,000 Not much. 121 00:14:59,041 --> 00:15:00,583 I鈥檒l put a cold cloth on your forehead. 122 00:15:01,083 --> 00:15:02,708 You should eat something and then sleep. 123 00:15:03,166 --> 00:15:04,291 What do you want to eat? 124 00:15:05,625 --> 00:15:06,708 Should I make you some rice? 125 00:15:30,500 --> 00:15:33,833 Do you think they will call it off tomorrow? 126 00:15:34,291 --> 00:15:35,375 You can鈥檛 say . 127 00:15:35,416 --> 00:15:37,333 No one know how long... 128 00:15:37,375 --> 00:15:39,333 ...this will continue. 129 00:15:39,750 --> 00:15:41,041 Last time this happened... 130 00:15:41,083 --> 00:15:42,666 ...it went on for 45 days. 131 00:15:45,583 --> 00:15:49,208 You never know when bandhs will start... 132 00:15:50,250 --> 00:15:53,541 ...or how many days they will last for. 133 00:15:54,958 --> 00:15:56,333 It must be tough for you... 134 00:15:56,583 --> 00:15:57,791 ...but since the end of the war... 135 00:15:57,833 --> 00:15:59,041 ...we鈥檝e come to expect this. 136 00:16:30,916 --> 00:16:31,583 Driver 137 00:16:32,375 --> 00:16:33,958 Please shut that door. 138 00:16:34,500 --> 00:16:34,916 Why? 139 00:16:35,833 --> 00:16:36,583 Shut it first. 140 00:16:39,875 --> 00:16:41,625 I have learned that wedding vehicles... 141 00:16:41,666 --> 00:16:43,583 ...are allowed to pass during bandhs. 142 00:16:44,833 --> 00:16:46,333 So, I suggest... 143 00:16:46,375 --> 00:16:49,291 ...that we make this into a wedding bus. 144 00:16:53,166 --> 00:16:56,208 We鈥檇 need banners and lots of other things. 145 00:16:57,708 --> 00:17:00,125 We can manage all that. 146 00:17:00,166 --> 00:17:03,666 If we can just get through this we鈥檒l be free. 147 00:17:03,708 --> 00:17:07,125 In this kind of indefinite bandh... 148 00:17:07,166 --> 00:17:10,041 ...is there any guarantee they鈥檒l let us through? 149 00:17:10,375 --> 00:17:16,166 No. They stop hearses sometimes... 150 00:17:16,416 --> 00:17:22,833 ...but they never stop marriage vehicles. 151 00:17:23,125 --> 00:17:25,500 Well, if that鈥檚 true it would be great. 152 00:17:26,458 --> 00:17:28,958 We have a musical band with us right? 153 00:17:29,000 --> 00:17:30,250 Yes. 154 00:17:30,291 --> 00:17:31,250 We have the entire set right? 155 00:17:31,291 --> 00:17:32,833 Dress as well? 156 00:17:33,375 --> 00:17:36,041 We鈥檇 need a bride and a groom. 157 00:17:36,083 --> 00:17:39,083 There are plenty of young kids here. 158 00:17:39,875 --> 00:17:41,875 Do you want to be the groom? 159 00:17:42,416 --> 00:17:43,791 Wait a minute... 160 00:17:45,958 --> 00:17:47,833 I鈥榙 like you to be the bride... 161 00:17:47,875 --> 00:17:50,208 ...and you to be the groom... 162 00:17:50,250 --> 00:17:51,666 Wait - what are you saying? 163 00:17:51,708 --> 00:17:53,208 You are getting engaged tomorrow... 164 00:17:53,250 --> 00:17:55,125 ...you must have clothes right? 165 00:17:56,000 --> 00:17:57,708 Is this theater for children? 166 00:17:58,958 --> 00:18:01,375 If it solves our problem, why not? 167 00:18:01,416 --> 00:18:03,666 This won鈥檛 solve our problem! 168 00:18:04,125 --> 00:18:06,416 Do you want to get through or not? 169 00:18:06,458 --> 00:18:06,958 Of course. 170 00:18:07,000 --> 00:18:10,250 We all need to get through. 171 00:18:11,458 --> 00:18:13,458 Do you just want to sit here and wait? 172 00:18:15,125 --> 00:18:16,625 We all need to get through. 173 00:18:16,666 --> 00:18:18,583 Why don鈥檛 you just play the groom? 174 00:18:18,625 --> 00:18:19,541 Why don鈥檛 you? 175 00:18:20,666 --> 00:18:21,333 How can he? 176 00:18:21,375 --> 00:18:22,875 He is old enough to be your father. 177 00:18:22,916 --> 00:18:25,583 I鈥檇 like to know whose bus you鈥檙e planning to drive. 178 00:18:25,625 --> 00:18:27,291 You need to help us out. 179 00:18:27,333 --> 00:18:28,458 What are you talking about? 180 00:18:28,500 --> 00:18:31,375 They will smash and burn my bus. 181 00:18:31,416 --> 00:18:37,333 We have to take some risks if we want to get out. 182 00:18:44,500 --> 00:18:46,750 I鈥檓 happy to talk to you, mother. 183 00:18:46,791 --> 00:18:53,166 But you know father doesn鈥檛 accept who I am. 184 00:18:53,875 --> 00:18:55,666 Is he still angry with me? 185 00:19:00,125 --> 00:19:02,125 I don鈥檛 have a bad spirit mother... 186 00:19:02,166 --> 00:19:03,958 You don鈥檛 understand me either! 187 00:19:06,541 --> 00:19:07,916 I don鈥檛 have a bad spirit, mother... 188 00:19:07,958 --> 00:19:10,666 ...how I am is how I will always be. 189 00:19:36,458 --> 00:19:37,583 Are you in love? 190 00:19:37,625 --> 00:19:39,041 You have been sitting in front... 191 00:19:39,083 --> 00:19:40,208 ...of that mirror for two hours. 192 00:19:40,250 --> 00:19:40,958 Old lady. 193 00:19:42,666 --> 00:19:43,166 What? 194 00:19:43,208 --> 00:19:43,875 Old lady? 195 00:19:44,708 --> 00:19:45,791 I look like an old lady? 196 00:19:46,625 --> 00:19:47,916 Aren鈥檛 I beautiful? 197 00:19:49,250 --> 00:19:51,291 Yes. A beautiful old lady. 198 00:19:51,666 --> 00:19:54,208 You are the one who is getting old... 199 00:19:54,250 --> 00:19:56,541 ...sitting in front of that computer all day. 200 00:19:57,291 --> 00:19:58,875 Who are you chatting with? 201 00:19:59,125 --> 00:20:00,083 New boyfriend. 202 00:20:00,125 --> 00:20:01,208 Let鈥檚 go out. 203 00:20:01,458 --> 00:20:02,541 Not now. 204 00:20:03,583 --> 00:20:04,791 I told you I don鈥檛 want to go. 205 00:20:04,833 --> 00:20:06,416 I鈥榤 talking to Pratiek. 206 00:22:11,416 --> 00:22:14,000 We are here in the Eastern part of Nepal... 207 00:22:14,708 --> 00:22:16,958 ...in the middle of a tea garden in illam. 208 00:22:17,000 --> 00:22:23,041 We have here a local tea farmer with us. 209 00:22:23,541 --> 00:22:25,500 Hello? Vishal. 210 00:22:26,625 --> 00:22:29,500 You were not online last night. 211 00:22:34,625 --> 00:22:35,208 Are you okay? 212 00:22:37,333 --> 00:22:38,000 What鈥檚 wrong? 213 00:23:09,416 --> 00:23:10,291 The hat. 214 00:23:22,208 --> 00:23:25,041 Look what I have brought. 215 00:23:27,541 --> 00:23:28,666 Keep the noise down... 216 00:23:28,708 --> 00:23:30,916 ...people are already doubting us. 217 00:23:40,291 --> 00:23:41,375 Will it stay? 218 00:24:06,833 --> 00:24:08,333 Happy wedding! 219 00:24:13,458 --> 00:24:15,083 Everyone in line! 220 00:24:24,250 --> 00:24:26,750 It鈥檚 a wedding! It鈥檚 a wedding! 221 00:24:29,291 --> 00:24:31,041 It鈥檚 a wedding! 222 00:24:31,083 --> 00:24:32,500 Pull the driver out! 223 00:24:34,458 --> 00:24:35,916 How could this wedding bus suddenly appear? 224 00:24:35,958 --> 00:24:37,541 If you鈥檙e lying we will smash you and your bus! 225 00:24:37,583 --> 00:24:39,083 Why would I lie? 226 00:24:42,250 --> 00:24:43,500 Pull the driver out! 227 00:24:43,875 --> 00:24:45,500 Okay, okay it seems real. 228 00:24:49,666 --> 00:24:51,958 Okay, let it through! 229 00:24:56,416 --> 00:24:57,916 It better be real. 230 00:24:58,333 --> 00:24:59,875 It鈥檚 a wedding bus. 231 00:25:49,416 --> 00:25:51,041 Hello bhai! 232 00:25:51,625 --> 00:25:54,833 We just got through the bandh. 233 00:25:55,125 --> 00:25:56,708 We had to stage such a drama to get through. 234 00:25:56,750 --> 00:25:58,875 Anyway, we will be there by tonight. 235 00:25:58,916 --> 00:26:03,000 If my husband get there before me... 236 00:26:03,041 --> 00:26:04,458 I鈥檓 taking this stuff off, too. 237 00:26:04,500 --> 00:26:06,833 Take him home. I will come home. 238 00:26:07,208 --> 00:26:08,250 Your coat. 239 00:26:08,291 --> 00:26:09,458 Whose hat is this? 240 00:26:11,125 --> 00:26:12,166 Give it to me. 241 00:26:39,791 --> 00:26:41,458 Madam my husband has arrived. 242 00:26:42,208 --> 00:26:43,250 Is he at home? 243 00:26:43,291 --> 00:26:44,916 He is on the way to Kathmandu. 244 00:26:47,291 --> 00:26:48,458 Radhika? 245 00:26:49,791 --> 00:26:50,458 Yes, madam? 246 00:26:51,000 --> 00:26:52,625 You can go home now. 247 00:26:53,541 --> 00:26:55,666 I will just do a little more. 248 00:26:56,166 --> 00:26:57,583 It鈥檚 late. 249 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 You can do it tomorrow. 250 00:27:02,041 --> 00:27:03,416 I鈥檒l just finish and go. 251 00:27:03,458 --> 00:27:04,875 Don鈥檛 worry about it. 252 00:27:05,666 --> 00:27:06,750 You can do it tomorrow. 253 00:27:06,791 --> 00:27:07,916 Should I drop her off? 254 00:27:07,958 --> 00:27:08,541 Ok. 255 00:27:11,833 --> 00:27:12,375 Ok. 256 00:28:36,083 --> 00:28:37,375 Don鈥檛 push me away. 257 00:28:39,083 --> 00:28:41,041 I have a problem, Neeraj. 258 00:28:42,041 --> 00:28:43,500 What problems do you have? 259 00:28:43,541 --> 00:28:44,625 I am here for you. 260 00:28:48,208 --> 00:28:48,875 What鈥檚 wrong? 261 00:28:51,541 --> 00:28:53,083 I am pregnant. 262 00:28:53,708 --> 00:28:56,291 Wow, with my child! 263 00:28:56,333 --> 00:28:58,041 How can you be so happy? 264 00:28:58,083 --> 00:28:59,833 Why shouldn鈥檛 I be? 265 00:29:00,125 --> 00:29:01,875 I am going to be a father. 266 00:29:01,916 --> 00:29:04,833 You know that my husband is coming. 267 00:29:05,250 --> 00:29:07,375 Who cares? Let him come! 268 00:29:07,416 --> 00:29:09,083 I don鈥檛 give a damn. 269 00:29:09,708 --> 00:29:10,916 I will kill him! 270 00:29:11,750 --> 00:29:13,625 I will kill anyone... 271 00:29:14,000 --> 00:29:15,708 ...who comes between us. 272 00:29:27,333 --> 00:29:28,708 We staged a huge drama... 273 00:29:28,750 --> 00:29:30,208 I will tell you when I get there... 274 00:29:30,250 --> 00:29:32,000 ...and you will have a good laugh. 275 00:29:32,375 --> 00:29:33,791 Of course Pooja is here. 276 00:29:37,583 --> 00:29:41,541 We are moving now and should be there soon. 277 00:29:43,375 --> 00:29:45,125 Is Aviral going to pick us up? 278 00:30:03,541 --> 00:30:05,500 Were you serious then? 279 00:31:14,125 --> 00:31:16,916 Your little drama really helped us. 280 00:31:17,750 --> 00:31:20,625 At least we will reach Kathmandu on time. 281 00:31:21,250 --> 00:31:22,791 Don鈥檛 be so fussy... 282 00:31:23,291 --> 00:31:25,666 ...it has benefited you the most.. 283 00:31:29,916 --> 00:31:32,333 Sorry, the number you dialed... 284 00:31:32,375 --> 00:31:35,083 ...cannot be reached at the moment. 285 00:31:51,083 --> 00:31:52,583 Sorry, the number you dialed... 286 00:31:53,000 --> 00:31:55,416 ...cannot be reached at the moment. 287 00:32:08,500 --> 00:32:11,083 Show me sarees for a bride. 288 00:32:20,166 --> 00:32:24,750 I wanted to have a big wedding for you... 289 00:32:24,791 --> 00:32:28,041 ...but everything has become so expensive... 290 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 We should do what we can afford. 291 00:32:30,583 --> 00:32:31,833 Its not that simple. 292 00:32:33,875 --> 00:32:35,250 Stop using that damn phone! 293 00:32:37,833 --> 00:32:39,500 The engagement is the day after tomorrow... 294 00:32:39,541 --> 00:32:41,083 ...but you still haven鈥檛 arrived. 295 00:32:43,166 --> 00:32:44,166 Where is Pooja? 296 00:32:45,583 --> 00:32:46,875 Ok, sure auntie. 297 00:32:48,041 --> 00:32:50,791 What鈥檚 this bad connection? 298 00:32:52,333 --> 00:32:54,083 Whose wedding are they talking about? 299 00:32:57,125 --> 00:32:58,666 What happened? 300 00:33:01,291 --> 00:33:03,791 People are coming, let鈥檚 go now! 301 00:34:32,250 --> 00:34:35,833 People, we have demanded the creation... 302 00:34:35,875 --> 00:34:40,208 ...of a Limbuwan state east of the Arun. 303 00:34:40,500 --> 00:34:43,416 We鈥檙e fighting nonstop for that. 304 00:34:43,458 --> 00:34:49,708 We hope you will continue supporting us. 305 00:34:50,625 --> 00:34:52,333 It looks like another bandh. 306 00:34:52,666 --> 00:34:55,208 Were is our bride? 307 00:34:56,000 --> 00:34:56,958 Get the band out. 308 00:35:00,291 --> 00:35:03,375 We demand a Limbuwan state. 309 00:35:41,666 --> 00:35:44,000 It鈥檚 a wending bus, please let us through. 310 00:35:44,041 --> 00:35:47,875 Let the marriage bus through. 311 00:36:21,125 --> 00:36:22,750 Sit down quickly. 312 00:36:31,083 --> 00:36:33,250 I hope after this there is no problem. 313 00:36:47,333 --> 00:36:49,833 Why don鈥檛 you want to keep this baby? 314 00:36:52,333 --> 00:36:53,791 Is it your first child? 315 00:36:54,041 --> 00:36:54,500 Yes. 316 00:36:55,500 --> 00:36:57,000 How many years have you been married? 317 00:36:57,041 --> 00:36:59,250 Many. 318 00:37:01,000 --> 00:37:02,500 Does your husband agree? 319 00:37:05,166 --> 00:37:06,458 Yes, he agreed as well. 320 00:37:06,833 --> 00:37:10,750 Do you know risks of abortion? 321 00:37:11,291 --> 00:37:13,250 There鈥檚 always a chance... 322 00:37:13,291 --> 00:37:17,000 ...you won鈥檛 be able to have another baby. 323 00:37:44,541 --> 00:37:46,750 You had Neeraj take her home last night? 324 00:37:48,333 --> 00:37:49,166 Radhika? 325 00:37:51,208 --> 00:37:52,416 Please come here. 326 00:37:53,416 --> 00:37:55,583 The officer wants to talk to you about Neeraj. 327 00:37:56,041 --> 00:37:57,041 You know him, right? 328 00:37:57,083 --> 00:37:57,625 Yes 329 00:37:59,083 --> 00:38:00,500 Did he take you home yesterday? 330 00:38:00,541 --> 00:38:02,333 My diamond ring was stolen yesterday. 331 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 How was it stolen? 332 00:38:04,416 --> 00:38:06,583 Please tell him what you know. 333 00:38:07,166 --> 00:38:08,041 You should know if Neeraj has... 334 00:38:08,083 --> 00:38:09,791 ...stolen anything from here, right? 335 00:38:11,333 --> 00:38:12,916 Did he say anything? 336 00:38:13,166 --> 00:38:14,458 He didn鈥檛 say anything. 337 00:38:14,500 --> 00:38:17,791 You didn鈥檛 talk on the way home? Don鈥檛 lie. 338 00:38:18,208 --> 00:38:19,208 Please help. 339 00:38:19,833 --> 00:38:21,958 He stole money from the office, too 340 00:39:34,291 --> 00:39:36,125 Sit on the step below. 341 00:39:37,083 --> 00:39:39,958 Hey - did you take your daughter to the doctor? 342 00:39:40,916 --> 00:39:41,750 I haven鈥檛. 343 00:39:43,500 --> 00:39:46,291 Why not? You might lose... 344 00:39:46,791 --> 00:39:48,083 ...the thing you care most... 345 00:39:50,791 --> 00:39:51,625 Don鈥檛 be careless. 346 00:39:51,958 --> 00:39:53,375 You better go soon. 347 00:39:53,875 --> 00:39:55,416 Why did you take the thermometer out? 348 00:39:55,458 --> 00:39:57,208 Can I go to play sometime? 349 00:39:57,250 --> 00:39:58,000 No. 350 00:40:04,291 --> 00:40:07,541 No, I have stopped going with customers. 351 00:40:08,000 --> 00:40:09,916 If my boyfriend the driver found out... 352 00:40:09,958 --> 00:40:11,750 ...he would be very upset. 353 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 He is mad in love with me. 354 00:40:21,083 --> 00:40:22,958 That is not it. 355 00:40:23,291 --> 00:40:25,625 I don鈥檛 feel comfortable doing that anymore. 356 00:40:48,125 --> 00:40:49,125 Are you in love? 357 00:40:49,166 --> 00:40:50,625 You have been sitting in front... 358 00:40:50,666 --> 00:40:52,166 ...of the mirror for two hours. 359 00:40:52,208 --> 00:40:52,625 Old lady! 360 00:40:54,208 --> 00:40:55,666 What? old lady? 361 00:40:56,250 --> 00:40:57,708 I look like an old lady? 362 00:40:58,208 --> 00:40:59,458 Aren鈥檛 beautiful? 363 00:41:06,541 --> 00:41:08,000 We want to get off! 364 00:41:08,833 --> 00:41:12,333 How can you leave us! 365 00:41:13,791 --> 00:41:15,291 Get your stuff together. 366 00:41:17,416 --> 00:41:20,125 Wait! Sit down! Sit down! 367 00:41:22,125 --> 00:41:24,000 Do we all want them to come with us.... 368 00:41:24,041 --> 00:41:24,666 ...to Kathmandu? 369 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 Yes! Yes! 370 00:41:28,083 --> 00:41:29,750 We can鈥檛 go with you. 371 00:41:29,791 --> 00:41:33,666 We need to report back to the company for work. 372 00:41:33,708 --> 00:41:38,416 We can pay you whatever would earn. 373 00:41:38,458 --> 00:41:39,916 How can you leave us now? 374 00:41:39,958 --> 00:41:40,958 It鈥檚 not that simple. 375 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 We came all this way together! 376 00:41:42,541 --> 00:41:45,416 It feels like a real marriage now. 377 00:41:45,666 --> 00:41:46,875 We鈥檒l have a real party in Kathmandu. 378 00:41:46,916 --> 00:41:49,166 It鈥檚 not that easy... 379 00:41:49,208 --> 00:41:51,458 ...we need money to get back. 380 00:41:51,500 --> 00:41:53,458 Come on, come on, let鈥檚 go! 381 00:41:54,541 --> 00:41:55,625 So are we all going? 382 00:41:56,875 --> 00:41:58,958 We鈥檒l give you whatever you want. 383 00:41:59,000 --> 00:42:00,375 Santosh, get in. 384 00:43:28,708 --> 00:43:30,416 So, what do you do? 385 00:43:32,750 --> 00:43:34,500 I鈥檓 studying medicine. 386 00:43:35,875 --> 00:43:36,958 What year? 387 00:43:37,833 --> 00:43:39,291 First year. 388 00:43:47,500 --> 00:43:48,708 Were you forced? 389 00:43:50,375 --> 00:43:53,333 Forced? No, of course not. 390 00:44:17,791 --> 00:44:19,750 The person you are trying to reach... 391 00:44:19,791 --> 00:44:21,375 ...is not available... 392 00:44:21,625 --> 00:44:26,041 ...please leave a massage after the tone. 393 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 Hello, Pratiek? 394 00:45:29,666 --> 00:45:33,958 The man who hurt Deena is a policeman. 395 00:45:35,291 --> 00:45:38,375 I am outside of his police station right now. 396 00:46:20,833 --> 00:46:23,166 We are ruined. 397 00:46:23,208 --> 00:46:27,791 It had to breakdown in the middle of nowhere. 398 00:46:30,291 --> 00:46:33,208 We鈥檒l have to wait until morning. 399 00:46:41,416 --> 00:46:43,125 Aren鈥檛 you sleeping? 400 00:46:44,000 --> 00:46:45,250 Can I have some? 401 00:46:53,000 --> 00:46:54,041 Look at me. 402 00:47:00,166 --> 00:47:01,500 Hey 鈥 403 00:47:02,458 --> 00:47:03,833 Want some liquor? 404 00:47:04,250 --> 00:47:05,375 No, thanks? 405 00:47:06,375 --> 00:47:07,500 Are you sure? 406 00:47:07,541 --> 00:47:08,875 Thanks, anyway. 407 00:47:09,333 --> 00:47:10,958 Okay, lets drink. 408 00:47:11,000 --> 00:47:12,500 Does your mother know you smoke? 409 00:47:16,291 --> 00:47:18,250 No. let me know if she鈥檚 coming. 410 00:47:24,125 --> 00:47:25,375 Is there a boyfriend? 411 00:47:56,166 --> 00:47:57,833 How many times do I need... 412 00:47:57,875 --> 00:47:58,958 ...to call you to get my money? 413 00:48:01,541 --> 00:48:02,500 I don鈥檛 even know what to say. 414 00:48:04,000 --> 00:48:05,583 Have I ever, bothered you... 415 00:48:05,625 --> 00:48:08,166 ...about money before? 416 00:48:08,208 --> 00:48:09,166 If I was not desperate for my daughter... 417 00:48:09,208 --> 00:48:11,250 ...I wouldn鈥檛 be begging like this. 418 00:48:11,291 --> 00:48:13,166 And it鈥檚 my own money! 419 00:48:17,791 --> 00:48:19,458 I鈥榲e had enough! 420 00:48:19,500 --> 00:48:21,250 You just keep that money for yourself! 421 00:48:21,291 --> 00:48:22,666 You can keep it the rest of your life... 422 00:48:22,708 --> 00:48:25,666 ...but don鈥檛 show your face to me ever again! 423 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Go! 424 00:48:34,250 --> 00:48:35,875 Just go, you fucker. 425 00:48:36,291 --> 00:48:38,166 Haven鈥檛 you seen a girl before? 426 00:49:56,958 --> 00:49:58,500 Pull slowly. 427 00:50:13,000 --> 00:50:14,625 Why did you take so long? 428 00:50:18,958 --> 00:50:20,000 Why are you here? 429 00:50:20,500 --> 00:50:21,791 I鈥檓 hungry. 430 00:50:22,500 --> 00:50:24,208 Why didn鈥檛 you just call? 431 00:50:26,458 --> 00:50:28,416 Start packing. 432 00:50:35,750 --> 00:50:36,625 Neeraj. 433 00:50:38,541 --> 00:50:40,625 Give me one night. 434 00:50:41,833 --> 00:50:43,750 Ok, you know where to come. 435 00:50:45,000 --> 00:50:46,125 Hotel Dreamland 436 00:50:47,750 --> 00:50:48,708 Sundhara 437 00:50:52,375 --> 00:50:54,833 Room number 307 438 00:50:56,083 --> 00:50:58,333 You better come. 439 00:51:10,791 --> 00:51:11,916 Go now. 440 00:51:12,291 --> 00:51:13,458 Please. 441 00:52:17,500 --> 00:52:19,125 It's Radhika. 442 00:52:20,458 --> 00:52:23,041 Madam, I know where he is. 443 00:52:23,375 --> 00:52:24,500 Neeraj. 444 00:52:27,375 --> 00:52:29,500 He is in a hotel in Sundhara. 445 00:52:56,916 --> 00:52:58,208 Hey, Bikash. 446 00:52:59,375 --> 00:53:00,916 Do you know if something is wrong... 447 00:53:00,958 --> 00:53:02,875 ...with my wife鈥檚 phone? 448 00:53:04,000 --> 00:53:06,166 I have been calling her since yesterday... 449 00:53:06,500 --> 00:53:08,541 ...but haven鈥檛 gotten through. 450 00:53:12,416 --> 00:53:14,208 Network problems shouldn鈥檛 be this continuous. 451 00:53:14,250 --> 00:53:16,916 Go and make sure everything鈥檚 okay. 452 00:53:18,666 --> 00:53:20,458 We should at least have seen if she鈥檚 okay. 453 00:53:20,500 --> 00:53:21,750 You鈥檝e been in the States too long... 454 00:53:21,791 --> 00:53:23,000 ...you don鈥檛 know what it鈥檚 like here.. 455 00:53:23,041 --> 00:53:24,458 We just hit a woman! 456 00:53:25,666 --> 00:53:26,833 If we鈥檇 stayed there... 457 00:53:26,875 --> 00:53:28,666 ...people would have burned the car! 458 00:53:28,708 --> 00:53:30,458 We should have gotten out. 459 00:53:30,500 --> 00:53:32,500 Someone will take her to the hospital. 460 00:53:32,541 --> 00:53:34,416 We shouldn鈥檛 have just run away... 461 00:53:34,458 --> 00:53:35,875 You are getting married in two days. 462 00:53:35,916 --> 00:53:37,291 If we had stayed... 463 00:53:37,333 --> 00:53:39,625 ...we would have gotten into trouble.. 464 00:53:39,666 --> 00:53:40,500 What is wrong? 465 00:53:40,958 --> 00:53:43,000 Nothing, he is just worried.. 466 00:53:43,375 --> 00:53:44,625 What happened, Aviral? 467 00:53:47,083 --> 00:53:49,958 Your marriage is soon. 468 00:53:50,500 --> 00:53:53,166 What will people say if they find out? 469 00:53:53,208 --> 00:53:54,666 Where are you going? 470 00:53:58,375 --> 00:54:03,625 Dad 鈥 471 00:54:04,875 --> 00:54:06,875 ...what must have happened to that lady. 472 00:54:09,208 --> 00:54:11,125 Being scared won鈥檛 solve anything. 473 00:54:11,625 --> 00:54:14,166 People must have taken to her to the hospital. 474 00:54:15,333 --> 00:54:17,208 Think about yourself. 475 00:55:09,000 --> 00:55:10,541 Excuse me. 476 00:55:12,000 --> 00:55:14,666 We need more medicine. 477 00:55:30,916 --> 00:55:33,041 Where have you been? 478 00:55:34,333 --> 00:55:34,791 Hello? 479 00:55:39,000 --> 00:55:39,541 Yes? 480 00:55:43,041 --> 00:55:44,625 Yes it is my wife鈥檚 number. 481 00:55:48,375 --> 00:55:49,291 Accident? 482 00:55:52,125 --> 00:55:53,666 Accident? 483 00:55:56,541 --> 00:55:57,750 Whose accident? 484 00:56:01,166 --> 00:56:02,500 Which hospital? 485 00:56:06,875 --> 00:56:08,125 Who is this? 486 00:56:09,416 --> 00:56:10,916 Yes sergeant. 487 00:56:12,041 --> 00:56:13,583 Whose accident? 488 00:56:13,625 --> 00:56:15,416 Is it your wife? 489 00:56:15,458 --> 00:56:16,708 Yes. 490 00:57:27,750 --> 00:57:32,000 I got stuck in two bandhs. 491 00:57:36,083 --> 00:57:37,541 I don鈥檛 know. 492 00:57:38,250 --> 00:57:42,500 I hope I鈥檒l be back to see you again soon. 493 00:57:47,791 --> 00:57:49,166 Wow! 494 00:57:59,958 --> 00:58:01,833 I see a lot of buses lined up ahead. 495 00:58:24,083 --> 00:58:26,250 Hello? Can鈥檛 you see? 496 00:58:27,625 --> 00:58:30,250 Driver! Hello? Pull over now! 497 00:58:32,375 --> 00:58:34,416 Bring stones, guys. 498 00:58:35,458 --> 00:58:39,041 His daughter has been killed in an accident! 499 00:58:40,666 --> 00:58:45,916 Nobody gets through until we get this settled! 500 00:58:48,625 --> 00:58:51,833 Let us through, his wife has also had an accident. 501 00:58:53,500 --> 00:58:55,583 Hey boys, bring me stones! 502 01:00:10,958 --> 01:00:15,416 I鈥檓 going to sit in the back of the bus. 503 01:00:43,083 --> 01:00:44,083 Driver? 504 01:00:44,125 --> 01:00:46,041 Have you seen my daughter Pooja? 505 01:00:46,666 --> 01:00:47,416 No, I haven鈥檛. 506 01:00:47,458 --> 01:00:50,375 I can鈥檛 find her. 507 01:00:51,291 --> 01:00:52,625 Did you stop while I was asleep? 508 01:00:53,083 --> 01:00:56,583 We stopped once. 509 01:00:56,625 --> 01:00:57,875 Can鈥檛 you find Pooja? 510 01:00:58,458 --> 01:01:00,083 No, I can鈥檛 find her anywhere. 511 01:01:00,125 --> 01:01:01,708 I have to go.. 512 01:01:01,750 --> 01:01:03,625 Wasn鈥檛 she sitting with you? 513 01:01:05,041 --> 01:01:06,958 She was, but I fell asleep. 514 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 When did you realize? 515 01:01:08,666 --> 01:01:10,083 I just found out. 516 01:01:14,333 --> 01:01:17,708 I鈥榤 sorry, I have to go. 517 01:01:18,083 --> 01:01:19,833 You should stay - Pooja is missing. 518 01:01:19,875 --> 01:01:21,875 I have a feeling she鈥檒l be fine. 519 01:01:23,000 --> 01:01:24,541 The boy at the door... 520 01:01:24,916 --> 01:01:26,666 ...must have seen something. 521 01:01:26,708 --> 01:01:29,375 Where do I look for her now? 522 01:01:29,416 --> 01:01:30,208 Shit! 523 01:01:30,250 --> 01:01:31,666 I have to watch the road... 524 01:01:31,708 --> 01:01:33,666 ...you should watch after your own daughter. 525 01:01:34,375 --> 01:01:35,833 Driver! 526 01:01:39,875 --> 01:01:42,541 My bag is still inside! 527 01:01:42,916 --> 01:01:44,375 Stop the bus! 528 01:02:54,125 --> 01:02:55,500 She is better now. 529 01:03:25,000 --> 01:03:26,458 Who are you? 530 01:03:27,416 --> 01:03:28,958 Her husband. 531 01:03:29,791 --> 01:03:31,916 Is she better now? 532 01:03:32,666 --> 01:03:34,958 She is recovering quite quickly. 533 01:03:35,291 --> 01:03:38,333 But unfortunately, we couldn鈥檛 save your baby. 534 01:03:38,833 --> 01:03:40,833 It鈥檚 ok. 535 01:03:48,416 --> 01:03:49,541 Did you say a baby? 536 01:03:50,666 --> 01:03:52,416 We couldn鈥檛 save the baby... 34970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.