All language subtitles for Harmony.2018.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui 2 00:00:21,889 --> 00:00:26,889 Sous-titres par explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:19,981 --> 00:01:23,745 Ils disent là ne sont que deux vraies émotions 4 00:01:23,747 --> 00:01:25,015 dans l'univers. 5 00:01:25,915 --> 00:01:26,781 Amour. 6 00:01:29,014 --> 00:01:29,881 Et la peur. 7 00:01:33,881 --> 00:01:38,283 Énergie si forte il lie tout. 8 00:01:57,381 --> 00:02:01,479 À partir du moment où je suis né, J'ai ressenti de la négativité 9 00:02:01,481 --> 00:02:02,745 tout autour de moi. 10 00:02:09,381 --> 00:02:13,516 j'ai le pouvoir de absorber la peur des autres. 11 00:02:14,647 --> 00:02:15,515 Mais, 12 00:02:16,948 --> 00:02:17,816 ça fait mal. 13 00:02:20,315 --> 00:02:21,415 Il me affaiblit. 14 00:05:55,547 --> 00:05:59,313 - Oui, je dois y aller. - Bon timing. 15 00:05:59,315 --> 00:06:02,945 - Oh, comment s'appelle-t-il? - À vous de me dire. 16 00:06:02,947 --> 00:06:05,379 J'ai manqué de bon noms il y a des années. 17 00:06:05,381 --> 00:06:08,016 Oh bien, je pense que je vais Appelle-toi Pluton. 18 00:06:09,348 --> 00:06:10,616 Sors-tu ce soir? 19 00:06:15,782 --> 00:06:16,848 Harmonie? 20 00:06:18,647 --> 00:06:19,615 Quelque chose est arrivé? 21 00:06:22,547 --> 00:06:24,015 Tu peux me le dire, Que se passe-t-il? 22 00:06:27,048 --> 00:06:30,414 Euh, je continue à voir des choses. 23 00:06:31,447 --> 00:06:32,748 Ce que les choses? 24 00:06:33,915 --> 00:06:35,412 Je ne sais pas, c'est difficile à expliquer. 25 00:06:35,414 --> 00:06:36,281 C'est euh ... 26 00:06:38,981 --> 00:06:40,249 Il se sent 27 00:06:41,448 --> 00:06:42,315 fort et 28 00:06:44,414 --> 00:06:45,281 puissant. 29 00:06:46,580 --> 00:06:47,979 C'est un peu comme un 30 00:06:47,981 --> 00:06:50,382 comme une tempête noire. 31 00:06:51,748 --> 00:06:53,782 Il ne faut pas avoir peur de celui-ci, mon enfant. 32 00:06:55,015 --> 00:06:56,545 Je sais mais ça, 33 00:06:56,547 --> 00:06:58,514 ça fait vraiment mal. 34 00:06:58,747 --> 00:07:00,015 Je sais que c'est le cas 35 00:07:00,747 --> 00:07:04,013 et j'aimerais avoir le des réponses pour vous, 36 00:07:04,015 --> 00:07:05,482 mais vous devez les aider, 37 00:07:06,414 --> 00:07:07,681 Autant que vous pouvez. 38 00:07:09,548 --> 00:07:10,545 Hey, 39 00:07:10,547 --> 00:07:11,815 J `ai Quel que chose pour toi. 40 00:07:16,015 --> 00:07:17,449 Bon anniversaire chérie. 41 00:07:19,348 --> 00:07:22,616 - Comment as-tu su? - J'ai mes propres manières. 42 00:07:25,914 --> 00:07:29,514 - Oh, tire. - Oh, ici. 43 00:07:29,915 --> 00:07:31,249 Je vais le prendre. 44 00:07:33,481 --> 00:07:34,849 Oh mon Dieu. 45 00:07:35,647 --> 00:07:38,315 Ooh, je vais avoir besoin de plus de cages. 46 00:07:38,981 --> 00:07:39,982 Au revoir, Pluton. 47 00:07:41,048 --> 00:07:42,881 Au revoir. Au revoir. 48 00:07:46,881 --> 00:07:47,881 - Harmonie? - Hum ... 49 00:07:49,782 --> 00:07:51,982 Même en amour, il y a de la peur. 50 00:07:52,914 --> 00:07:54,848 Tu ne peux pas en avoir un sans l'autre. 51 00:08:04,714 --> 00:08:06,079 Voulez-vous la balle, jouer à la balle. 52 00:08:06,081 --> 00:08:07,812 - passe le ici. - Je ne peux pas l'obtenir. 53 00:08:07,814 --> 00:08:08,946 Ok, gamin, ça jeu, ça s'appelle 54 00:08:08,948 --> 00:08:10,879 garder le ballon ça va? 55 00:08:10,881 --> 00:08:13,016 Oh, n'aie pas peur, n'ayez pas peur. 56 00:08:14,315 --> 00:08:16,013 Ne pas avoir peur, ne pas vous osez arrêter. 57 00:08:16,015 --> 00:08:17,013 Mec, ne sonne pas ... 58 00:08:18,414 --> 00:08:19,812 Ne me touche pas, mec. 59 00:08:19,814 --> 00:08:21,579 Tick, Tick, Tick. 60 00:08:21,581 --> 00:08:22,916 - Ow! - Hey, Tick. 61 00:08:23,748 --> 00:08:25,916 Allez, continuez, continue à avancer plus vite. 62 00:08:28,447 --> 00:08:29,946 Prends-moi, prends-moi. 63 00:08:29,948 --> 00:08:31,983 - D'accord. - Ouais ouais ouais. 64 00:08:33,447 --> 00:08:35,046 - Ouais! - Oh! 65 00:08:35,048 --> 00:08:38,381 Besoin d'un engagement, gamin. C'est comme ça que c'est fait! 66 00:08:38,581 --> 00:08:41,612 Yo, Jimmy, où as-tu trouvé ça? endroit, mec? C'est dope, j'aime ça. 67 00:08:41,614 --> 00:08:43,945 Oui, Jimmy, ou vous trouvez cet endroit? 68 00:08:43,947 --> 00:08:45,248 Suivi mes tripes. 69 00:08:46,415 --> 00:08:47,414 Passez le par ici. 70 00:08:49,547 --> 00:08:50,415 Quoi? 71 00:08:55,848 --> 00:08:57,514 Hey, Tick. 72 00:09:08,415 --> 00:09:09,849 Hé, gamin. 73 00:09:20,615 --> 00:09:21,482 Enfant! 74 00:09:22,315 --> 00:09:23,780 Dépêchez-vous! 75 00:09:29,881 --> 00:09:31,345 Hé, c'est quoi la question avec vous? 76 00:09:31,347 --> 00:09:33,012 Quand je t'appelle, tu viens. 77 00:09:34,714 --> 00:09:36,813 Regarde qui a un espoir à écraser. 78 00:09:36,815 --> 00:09:38,880 Je suis énervé avec ce dépotoir. 79 00:12:08,915 --> 00:12:10,782 Tu es un bon gamin. 80 00:12:12,013 --> 00:12:13,648 Belle peinture de visage, là. 81 00:12:25,047 --> 00:12:27,981 La première fois que je suis aidé par un magicien. 82 00:12:30,815 --> 00:12:31,915 Qu'est-ce que tu écris? 83 00:12:32,615 --> 00:12:33,548 Une liste. 84 00:12:33,881 --> 00:12:34,749 De quoi? 85 00:12:35,580 --> 00:12:36,715 Des questions. 86 00:12:37,481 --> 00:12:38,646 Quel genre de questions? 87 00:12:38,648 --> 00:12:39,948 Je peux peut-être répondre à l'une d'entre elles. 88 00:12:41,080 --> 00:12:43,381 Je suis assez bon à Des trucs, tu sais? 89 00:12:44,848 --> 00:12:45,915 Donnez-nous un coup d'oeil, ici. 90 00:12:48,314 --> 00:12:51,078 Pourquoi les gens s'embrassent? 91 00:12:51,080 --> 00:12:52,046 Eh bien, c'est facile. 92 00:12:52,048 --> 00:12:52,915 Pourquoi pas? 93 00:12:54,380 --> 00:12:55,846 Et est-ce que cela les rend plus heureux? 94 00:12:55,848 --> 00:12:57,981 Eh bien, cela dépend de la qualité du baiser. 95 00:12:59,447 --> 00:13:01,514 Pourquoi les gens se tiennent-ils la main? 96 00:13:03,615 --> 00:13:05,482 Pourquoi ne peuvent-ils pas être heureux seuls? 97 00:13:07,682 --> 00:13:08,749 Qu'est-ce que l'amour? 98 00:13:12,414 --> 00:13:16,281 Qu'est-ce qui se passe si je meurs sans embrasser quelqu'un? 99 00:13:19,515 --> 00:13:20,582 Qu'est-ce que l'amour? 100 00:13:25,647 --> 00:13:27,381 Est-ce que l'amour est une illusion? 101 00:13:33,714 --> 00:13:34,715 Quel est ton nom, gamin? 102 00:13:35,747 --> 00:13:36,615 Le maçon. 103 00:13:37,380 --> 00:13:38,381 Le maçon. 104 00:13:39,448 --> 00:13:41,349 Allons vous chercher quelque chose à manger. 105 00:13:42,514 --> 00:13:43,748 Peut-être que je peux, euh, 106 00:13:45,014 --> 00:13:48,616 répondez aux plus questions critiques, là. 107 00:13:51,946 --> 00:13:53,281 Vous achetez 108 00:13:54,814 --> 00:13:55,682 Allons. 109 00:15:44,813 --> 00:15:47,845 Vous pourriez être fatigué pendant un moment, mais 110 00:15:47,847 --> 00:15:49,282 vous pouvez recommencer maintenant. 111 00:15:49,847 --> 00:15:51,514 Attends attends. 112 00:15:53,381 --> 00:15:54,249 Ici. 113 00:15:55,182 --> 00:15:58,015 Si jamais vous avez besoin de quelque chose, n'importe quoi, jamais. 114 00:16:01,682 --> 00:16:02,781 Quel est ton nom? 115 00:16:05,514 --> 00:16:06,615 Harmonie. 116 00:16:07,080 --> 00:16:07,948 Harmonie. 117 00:16:35,447 --> 00:16:38,414 Oh! 118 00:17:07,681 --> 00:17:09,015 Puis-je vous aider? 119 00:17:12,447 --> 00:17:13,848 Non, je vais bien. 120 00:17:17,515 --> 00:17:18,948 Vous ai-je déjà vu quelque part? 121 00:17:19,747 --> 00:17:20,881 Je ne pense pas. 122 00:17:21,781 --> 00:17:24,382 Oh merde. 123 00:17:24,946 --> 00:17:26,647 Oh merde. 124 00:17:28,913 --> 00:17:30,579 Hey, Jimmy. 125 00:17:30,581 --> 00:17:32,681 Je pense que c'est notre arrêt. 126 00:17:54,713 --> 00:17:56,679 Vous êtes si chanceux, Tu le sais? 127 00:17:56,681 --> 00:17:57,815 Je vous remercie. 128 00:17:58,315 --> 00:17:59,381 Peu importe. 129 00:18:34,347 --> 00:18:35,313 Où tu vas? 130 00:18:35,315 --> 00:18:36,513 Éloigne-toi de moi. 131 00:18:36,515 --> 00:18:38,282 Chut Ne crie pas. 132 00:18:38,680 --> 00:18:40,014 Tu ne vas pas crier, n'est-ce pas? 133 00:18:41,348 --> 00:18:42,445 S'il vous plaît. 134 00:18:42,447 --> 00:18:44,249 S'il te plait, ne fais pas mal ... 135 00:18:50,447 --> 00:18:51,577 Whoa. 136 00:18:51,579 --> 00:18:52,812 Ca c'était quoi? 137 00:18:52,814 --> 00:18:54,548 C'était incroyable! 138 00:19:24,647 --> 00:19:27,779 Hey, sh ... sh ... elle ne semble pas si bon. 139 00:19:27,781 --> 00:19:32,612 Je vais aller l'aider. 140 00:19:32,614 --> 00:19:34,345 Hé, gamin. 141 00:19:34,347 --> 00:19:36,012 Où allez-vous? 142 00:19:36,014 --> 00:19:41,981 L ... je ... laisse-moi ... partir. Elle n ... n ... a besoin de mon aide, d'accord? 143 00:19:43,980 --> 00:19:44,847 Il suffit de s'asseoir 144 00:19:45,746 --> 00:19:46,614 et attendre. 145 00:19:47,580 --> 00:19:48,513 Pour quoi? 146 00:19:51,448 --> 00:19:52,911 Croyez-moi. 147 00:19:52,913 --> 00:19:53,981 Ce sera amusant. 148 00:19:55,746 --> 00:19:58,014 N'est-ce pas toujours amusant avec moi? 149 00:22:14,080 --> 00:22:16,314 Sors, ​​viens où que vous soyez. 150 00:22:17,447 --> 00:22:18,978 Regarde, Freshy, c'est où vit votre petite amie. 151 00:22:18,980 --> 00:22:20,547 Hein? Regarde. 152 00:22:21,414 --> 00:22:23,312 Où diable est-elle? 153 00:22:34,380 --> 00:22:35,978 Elle 154 00:22:35,980 --> 00:22:37,413 doit être sorti. 155 00:23:02,780 --> 00:23:04,280 Quel shithole. 156 00:23:05,747 --> 00:23:06,978 Salut toi. 157 00:23:06,980 --> 00:23:07,981 Vous avez senti ça? 158 00:23:08,513 --> 00:23:09,944 Bizarre, non? 159 00:23:25,580 --> 00:23:27,611 Hé elle 160 00:23:27,613 --> 00:23:28,480 n'est pas ici. 161 00:23:29,480 --> 00:23:31,312 Allons-y 162 00:23:31,314 --> 00:23:32,848 jouer au ballon. 163 00:23:34,980 --> 00:23:36,313 Pas encore. 164 00:23:37,446 --> 00:23:38,811 Vérifiez-le. 165 00:23:38,813 --> 00:23:39,679 Oh merde. 166 00:23:39,681 --> 00:23:40,812 Hé hé 167 00:23:40,814 --> 00:23:43,344 allez, je vais y aller 168 00:23:43,346 --> 00:23:44,079 pied à nez avec vous. 169 00:23:44,081 --> 00:23:46,445 Mauvais 170 00:23:46,447 --> 00:23:47,481 te battre cette fois. 171 00:23:59,013 --> 00:23:59,880 J'ai dit 172 00:24:01,646 --> 00:24:02,513 pas encore. 173 00:24:29,513 --> 00:24:31,079 Comment puis-je vous aider, M. ... 174 00:24:31,081 --> 00:24:32,911 Meunier. 175 00:24:32,913 --> 00:24:34,012 Oh. 176 00:24:34,014 --> 00:24:35,079 Ah 177 00:24:35,081 --> 00:24:36,313 Monsieur Miller. 178 00:24:37,614 --> 00:24:40,844 C'est un très mauvais moment maintenant, alors, 179 00:24:40,846 --> 00:24:41,948 comment puis-je vous aider? 180 00:24:42,613 --> 00:24:43,978 Aujourd'hui c'est mon anniversaire. 181 00:24:43,980 --> 00:24:44,880 Je suis né ici. 182 00:24:45,446 --> 00:24:47,011 Félicitations et je vous souhaite 183 00:24:47,013 --> 00:24:48,844 un très joyeux anniversaire. 184 00:24:48,846 --> 00:24:50,544 Malheureusement, nous sommes pas en position 185 00:24:50,546 --> 00:24:51,778 être en train de distribuer des cadeaux. 186 00:24:51,780 --> 00:24:54,311 Je suis un peu ligoté en ce moment 187 00:24:54,313 --> 00:24:56,711 essayer de savoir où Je vais transférer 188 00:24:56,713 --> 00:24:58,812 tous mes patients parce que Apparemment, 189 00:24:58,814 --> 00:25:01,045 quelqu'un essaie de tourner ceci dans un bloc de condos, 190 00:25:01,047 --> 00:25:03,281 alors, s'il vous plaît, comment puis-je vous aider? 191 00:25:03,981 --> 00:25:07,348 J'aimerais que tu m'écrives une liste de tout vous avez besoin et vous voulez pour cet hôpital. 192 00:25:10,747 --> 00:25:11,915 Excusez-moi? 193 00:25:13,014 --> 00:25:15,748 Une liste. De tout ce dont vous avez besoin tout ce que vous voulez. 194 00:25:16,981 --> 00:25:18,780 Je vais m'occuper de toutes les factures à partir de maintenant. 195 00:25:20,580 --> 00:25:21,978 Qui es-tu? 196 00:25:24,781 --> 00:25:26,314 Est-ce une blague? 197 00:25:27,048 --> 00:25:28,413 Pas du tout. 198 00:25:29,546 --> 00:25:32,345 Pendant que tu fais ça, si ça ne vous dérange pas, 199 00:25:32,347 --> 00:25:34,281 J'aimerais faire de la magie astuces pour les enfants. 200 00:25:35,314 --> 00:25:36,381 Je ne suis pas très bon. 201 00:25:37,447 --> 00:25:38,314 Sûr. 202 00:26:31,680 --> 00:26:32,612 Bonjour. 203 00:26:32,614 --> 00:26:33,745 Oh, salut Mason. 204 00:26:33,747 --> 00:26:37,745 - C'est moi, c'est maman. - Salut. 205 00:26:37,747 --> 00:26:40,712 Je suis désolé, je viens, je parti pendant un moment. 206 00:26:40,714 --> 00:26:41,580 Je ... je 207 00:26:42,747 --> 00:26:43,944 devait. 208 00:26:43,946 --> 00:26:45,577 Où êtes-vous allé? 209 00:26:45,579 --> 00:26:47,044 Juste à côté et 210 00:26:47,046 --> 00:26:49,979 - mais je vais mieux maintenant. - C'est bon. 211 00:26:49,981 --> 00:26:52,478 Il y avait une fille, elle m'a aidé, et euh, 212 00:26:52,480 --> 00:26:54,679 Je vais avoir des gens sur la maison ce soir 213 00:26:54,681 --> 00:26:55,879 et je voudrais vraiment Apprécie de te voir. 214 00:26:55,881 --> 00:26:56,915 Peux-tu venir? 215 00:26:57,647 --> 00:26:58,848 OK. 216 00:27:00,547 --> 00:27:01,681 À plus tard. 217 00:27:02,047 --> 00:27:03,015 Je t'aime. 218 00:27:36,714 --> 00:27:38,712 Molly, c'est moi. 219 00:27:41,681 --> 00:27:42,812 Molly 220 00:28:18,614 --> 00:28:19,681 Bonjour? 221 00:28:21,547 --> 00:28:22,581 Salut. 222 00:28:25,613 --> 00:28:26,513 C'est de l'harmonie. 223 00:28:27,347 --> 00:28:28,947 Harmony, oh mon Dieu. 224 00:28:30,314 --> 00:28:31,547 Est-ce que tout va bien? 225 00:28:32,580 --> 00:28:35,314 J'ai peur d'y aller à la maison, 226 00:28:36,714 --> 00:28:37,880 tout est parti. 227 00:28:38,446 --> 00:28:39,647 Est-ce que quelqu'un vous a blessé? 228 00:28:41,447 --> 00:28:44,014 Heu, connaissez-vous quelqu'un sinon que je pourrais aider? 229 00:28:44,514 --> 00:28:46,377 J ... juste ... Où es-tu? 230 00:28:46,379 --> 00:28:47,447 Laisse moi venir te chercher. 231 00:28:48,780 --> 00:28:50,077 Non je... 232 00:28:50,079 --> 00:28:51,778 Je peux faire mon propre chemin. 233 00:30:29,046 --> 00:30:29,977 Harmonie. 234 00:30:29,979 --> 00:30:31,712 Oh mon Dieu. 235 00:30:31,714 --> 00:30:34,312 Entrez. Il y a beaucoup de gens ici. 236 00:30:34,314 --> 00:30:36,477 Je peux leur demander de pars si tu veux. 237 00:30:37,880 --> 00:30:40,477 - Non c'est bon. - D'accord. 238 00:30:40,479 --> 00:30:42,547 Il y a une chambre à l'étage. C'est à toi aussi longtemps que tu veux. 239 00:30:44,380 --> 00:30:45,581 Tu as meilleure mine. 240 00:30:45,979 --> 00:30:47,846 Je le suis grâce à vous. 241 00:30:53,845 --> 00:30:55,347 Entre. 242 00:30:55,579 --> 00:30:58,611 J'ai invité un couple. 243 00:30:58,613 --> 00:31:00,045 J'espérais que tu pourrais passer du temps avec eux. 244 00:31:00,047 --> 00:31:01,514 J'espère que ça ne vous dérange pas. 245 00:31:02,012 --> 00:31:03,478 Oui bien sûr. 246 00:31:03,480 --> 00:31:04,445 Bien. 247 00:31:04,447 --> 00:31:05,778 Tu ne comprends pas. 248 00:31:05,780 --> 00:31:08,544 Mon père obtient ce qu'il veut quand il le veut. 249 00:31:08,546 --> 00:31:10,077 Je n'aurais jamais dû l'acheter. 250 00:31:10,079 --> 00:31:11,847 Et en plus, c'est moche et vieux. 251 00:31:12,913 --> 00:31:14,381 Avez-vous déjà été à l'intérieur? 252 00:31:19,945 --> 00:31:21,914 Est-ce que tout va bien? 253 00:31:22,779 --> 00:31:24,513 Oui, je viens ... 254 00:31:26,514 --> 00:31:27,712 Je me sens vraiment étrange. 255 00:31:27,714 --> 00:31:28,810 Bien qu'est-ce que c'est? 256 00:31:28,812 --> 00:31:29,946 Qu'est-ce qui ne va pas? 257 00:31:30,879 --> 00:31:32,913 Je ne sais pas, c'est différent. 258 00:31:34,447 --> 00:31:35,445 Le maçon. 259 00:31:35,447 --> 00:31:37,380 Ne te détourne pas de moi. 260 00:31:39,714 --> 00:31:40,847 Ca c'était quoi? 261 00:31:41,614 --> 00:31:42,843 Quoi? 262 00:31:44,979 --> 00:31:46,913 Bien qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce qui ne va pas? 263 00:31:56,414 --> 00:31:57,880 Maçon, vous agissez très étrange. 264 00:31:59,347 --> 00:32:00,010 Excusez-moi. 265 00:32:10,047 --> 00:32:12,281 - Salut. - Salut. 266 00:32:13,613 --> 00:32:14,746 Je suis maçon. 267 00:32:17,513 --> 00:32:18,680 Je suis Harmony. 268 00:32:19,879 --> 00:32:22,445 Maçon, c'est la fille qui Je vous parlais de tout. 269 00:32:22,447 --> 00:32:24,747 Et Harmony, c'est Mason, c'est mon fils. 270 00:32:30,047 --> 00:32:32,910 Oh, juste aller à allez chercher ça. 271 00:32:36,446 --> 00:32:37,414 Comme ta chemise. 272 00:32:40,779 --> 00:32:41,647 Excusez-moi. 273 00:32:46,513 --> 00:32:47,877 Désolé, vous en vouliez? 274 00:32:47,879 --> 00:32:48,879 Pardon quoi? 275 00:32:51,946 --> 00:32:53,378 Oh, avez-vous essayé ces derniers? 276 00:32:53,380 --> 00:32:54,981 Ce sont incroyables. 277 00:32:56,614 --> 00:32:57,978 Je suis... 278 00:32:57,980 --> 00:32:59,910 Je suis vraiment désolé. 279 00:32:59,912 --> 00:33:01,677 Je ... je ne ... 280 00:33:03,313 --> 00:33:04,844 Je ne sais pas quoi ... 281 00:33:04,846 --> 00:33:05,914 Je suis vraiment désolé. 282 00:33:20,013 --> 00:33:21,744 Maçon, harmonie, 283 00:33:21,746 --> 00:33:24,345 c'est Eliza et David. 284 00:33:24,347 --> 00:33:26,481 C'est le couple que j'étais vous parler de. 285 00:33:29,979 --> 00:33:31,977 Enchanté de vous rencontrer. 286 00:33:31,979 --> 00:33:34,846 Beth nous a dit quoi tu l'as fait pour elle. 287 00:33:37,413 --> 00:33:39,280 Comment ça marche? 288 00:33:41,413 --> 00:33:43,311 Y a-t-il quelque part privé nous pouvons aller? 289 00:33:43,313 --> 00:33:46,345 Oh, bien sûr. Nous allons monter. 290 00:33:46,347 --> 00:33:48,010 - Reviens dans une minute, chérie. - Oui c'est bien. 291 00:33:48,012 --> 00:33:51,445 Vous montez les gars. Je serai juste ici jusqu'à ton retour 292 00:33:51,447 --> 00:33:52,813 sauf si je dois y aller à la salle de bain. 293 00:34:24,780 --> 00:34:26,248 J'ai eu un, nous ... 294 00:34:28,013 --> 00:34:29,614 Nous avons eu une question. 295 00:34:32,079 --> 00:34:33,813 Vais-je l'oublier? 296 00:34:35,013 --> 00:34:36,014 Non. 297 00:34:38,645 --> 00:34:39,746 Qu'est-ce qui va arriver? 298 00:34:41,646 --> 00:34:43,981 Vous ne sentirez pas la douleur plus. 299 00:34:49,479 --> 00:34:50,447 D'accord. 300 00:34:51,079 --> 00:34:52,713 Es-tu prêt? 301 00:34:53,013 --> 00:34:54,478 Ouais. 302 00:34:54,480 --> 00:34:55,513 Oui. 303 00:35:36,879 --> 00:35:38,010 ESt ce que ça va? 304 00:35:38,012 --> 00:35:39,247 Bonjour, je suis Tracy. 305 00:35:40,314 --> 00:35:41,280 Jolie chemise. 306 00:35:41,812 --> 00:35:43,345 Et tu es? 307 00:35:43,347 --> 00:35:44,481 Je suis Harmony. 308 00:35:45,779 --> 00:35:49,447 - Je dois y aller. - Oui, je pense que c'est probablement une bonne idée. 309 00:35:52,347 --> 00:35:54,414 Je suis désolé je dois partir. 310 00:36:08,346 --> 00:36:09,512 Le maçon? 311 00:36:11,845 --> 00:36:12,944 Le maçon. 312 00:36:12,946 --> 00:36:14,913 Où est-elle? Est-elle allée? 313 00:36:16,746 --> 00:36:18,680 Est-ce que vous allez bien? Que se passe-t-il? 314 00:36:25,946 --> 00:36:28,647 Juste, j'ai besoin de toi pour me dire tout ce que tu sais d'elle. 315 00:36:29,713 --> 00:36:30,810 Oh. 316 00:36:30,812 --> 00:36:31,679 D'accord. 317 00:36:57,012 --> 00:36:57,981 Le maçon? 318 00:37:02,546 --> 00:37:05,077 Je… j'ai fourré de la nourriture dans sa bouche. 319 00:37:05,079 --> 00:37:06,843 Pour l'amour de Dieu, quoi Étais-je en train de penser? 320 00:37:06,845 --> 00:37:10,446 Maçon, c'est le plus normal je t'ai jamais vu. 321 00:37:10,712 --> 00:37:13,377 - Qu'est-ce que c'est? Est-ce que la veste de Harmony? - Ouais. 322 00:37:41,578 --> 00:37:42,579 Molly 323 00:37:43,612 --> 00:37:45,577 La chose la plus étrange m'est arrivé la nuit dernière. 324 00:37:45,579 --> 00:37:47,714 Euh, j'étais à cette fête et ... 325 00:37:50,413 --> 00:37:51,281 Vous. 326 00:37:52,280 --> 00:37:54,512 Eh bien, je n'ai pas eu à dire au revoir hier soir. 327 00:37:55,079 --> 00:37:56,512 Comment savez-vous où ... 328 00:37:56,813 --> 00:37:58,910 Oh, tu es 329 00:37:58,912 --> 00:38:00,977 - Vous avez laissé ceci à la fête. - Oh. 330 00:38:00,979 --> 00:38:04,544 Eh bien, vous deux ressemblez vous pouvez faire avec 331 00:38:04,546 --> 00:38:05,413 "temps de conversation". 332 00:38:06,879 --> 00:38:08,077 Il est mignon. 333 00:38:08,079 --> 00:38:09,811 Attends, Molly, attends. 334 00:38:09,813 --> 00:38:11,311 Occupe-toi de notre invité pour moi. 335 00:38:11,313 --> 00:38:12,447 Attends, Molly. 336 00:38:14,980 --> 00:38:18,281 Ecoute, hum Je vous remercie 337 00:38:18,579 --> 00:38:21,643 pour ramener ma veste, mais je pense que c'est ... 338 00:38:21,645 --> 00:38:23,913 Combien d'animaux ont va là-bas? 339 00:38:24,845 --> 00:38:26,477 - Environ 50 ans, je suppose. - Vraiment? 340 00:38:26,479 --> 00:38:28,280 Et toi et Molly, vous prendre soin de tous? 341 00:38:28,913 --> 00:38:30,878 C'est principalement Molly. Regarde quoi J'essaie de dire, c'est que ... 342 00:38:30,880 --> 00:38:31,947 Incroyable. 343 00:38:33,313 --> 00:38:33,981 Quel est? 344 00:38:35,546 --> 00:38:36,546 Vous. 345 00:38:36,880 --> 00:38:37,810 Et Molly. 346 00:38:37,812 --> 00:38:39,412 Tu es incroyable. 347 00:38:40,579 --> 00:38:42,479 Comment vous êtes-vous rencontrés? 348 00:38:43,314 --> 00:38:46,614 Je ne sais pas, elle en quelque sorte m'a trouvé une nuit, je suppose. 349 00:38:47,579 --> 00:38:48,911 Ce est tellement cool. 350 00:38:48,913 --> 00:38:51,413 Alors, où veux-tu aller? 351 00:38:51,879 --> 00:38:52,911 Que voulez-vous dire? 352 00:38:52,913 --> 00:38:54,044 Nulle part. 353 00:38:54,046 --> 00:38:55,444 Je suis ici pour vous emmener là-bas. 354 00:38:56,546 --> 00:38:57,710 Je ne peux pas partir. 355 00:38:57,712 --> 00:38:59,344 C'est une journée très calme. 356 00:38:59,346 --> 00:39:00,778 Je peux me débrouiller seul. 357 00:39:00,780 --> 00:39:02,680 Tu devrais vraiment y aller pendant un moment. 358 00:39:03,646 --> 00:39:04,511 Ecoute, tu ne comprends pas ... 359 00:39:04,513 --> 00:39:06,810 Je l'ai. Je connais. 360 00:39:06,812 --> 00:39:10,546 Je ... je peux vous emmener à une chambre avec la meilleure vue. 361 00:39:12,813 --> 00:39:14,447 Je ne voulais pas dire comme ça. 362 00:39:14,813 --> 00:39:16,744 Pas du tout, c'est pas ce que ça, 363 00:39:16,746 --> 00:39:18,678 ce n'est pas ce que je voulais dire. Je n'ai pas dit ça bien. 364 00:39:18,680 --> 00:39:21,512 Il y a une vue, mais il n'y a pas de pièce. 365 00:39:21,980 --> 00:39:22,812 Je suis désolé. 366 00:39:23,445 --> 00:39:26,911 J'ai eu un peu de un problème de mots depuis 367 00:39:26,913 --> 00:39:28,543 hier, en fait. 368 00:39:28,545 --> 00:39:29,747 Harmonie, un mot? 369 00:39:31,946 --> 00:39:34,543 Peux-tu juste m'excuser ... 370 00:39:34,545 --> 00:39:38,944 Ouais, je vais m'asseoir et lisez ce magazine incroyable, 371 00:39:38,946 --> 00:39:40,678 Félin Fantaisie. 372 00:39:40,680 --> 00:39:42,678 Tu viens de me laisser, 373 00:39:42,680 --> 00:39:44,680 faites le moi savoir, Est-ce que ça vous va? 374 00:39:45,713 --> 00:39:46,844 Sûr. 375 00:39:54,546 --> 00:39:57,376 - Que faites-vous fille? - Qu'est-il en train de faire? 376 00:39:57,378 --> 00:39:59,247 Je pense qu'il y a quelque chose mal avec lui. 377 00:40:03,378 --> 00:40:05,611 Regarde-le. Il est juste assis là à lire. 378 00:40:05,613 --> 00:40:07,847 Oui, il t'attend. 379 00:40:08,478 --> 00:40:09,977 Savez-vous combien rare c'est trouver un homme 380 00:40:09,979 --> 00:40:12,013 qui est prêt à s'asseoir et à attendre? 381 00:40:14,047 --> 00:40:15,413 Croyez-moi, c'est très rare. 382 00:40:16,412 --> 00:40:19,344 Maintenant, regarde moi. C'est un moment. 383 00:40:19,346 --> 00:40:21,614 Vous devez avoir votre cul là-bas et en profiter. 384 00:40:22,846 --> 00:40:25,477 Maintenant, qui que ce soit, vous peut toucher, non? 385 00:40:25,479 --> 00:40:26,347 Mmm hmm. 386 00:40:27,646 --> 00:40:28,777 Euh, je ne peux pas. 387 00:40:28,779 --> 00:40:31,810 Regardez-le et regardez-moi. 388 00:40:31,812 --> 00:40:33,810 Vous devez sortir de cette pièce 389 00:40:33,812 --> 00:40:37,510 et sortir et amusez-vous avant que je te jette dehors. 390 00:40:37,512 --> 00:40:39,078 - Je ne peux pas. - Oui, vous pouvez. 391 00:40:39,080 --> 00:40:40,544 - Ici. - Pas moi ca ... 392 00:40:40,546 --> 00:40:42,044 Oui, vous pouvez. 393 00:40:42,046 --> 00:40:44,913 Maintenant, vous allez là-bas et y aller. 394 00:40:45,680 --> 00:40:46,747 Allez, ma fille. 395 00:40:49,578 --> 00:40:51,446 Hey. On y va? 396 00:40:53,712 --> 00:40:55,846 Oh, oh, avant que j'oublie. 397 00:40:56,479 --> 00:40:57,914 Vous avez également laissé ceci à la fête. 398 00:40:58,513 --> 00:40:59,380 Merci. 399 00:41:01,479 --> 00:41:02,347 Molly 400 00:41:03,280 --> 00:41:05,810 C'est, euh, ça a été un plaisir absolu 401 00:41:05,812 --> 00:41:07,843 et j'espère te voir encore une fois. 402 00:41:07,845 --> 00:41:09,877 Eh bien, vous vous assurez de soigne mon petit ange. 403 00:41:09,879 --> 00:41:12,744 Bien sur. En réalité, Je peux t'appeler toutes les heures 404 00:41:12,746 --> 00:41:15,643 si vous avez besoin de moi En train d'appeler probablement idiot. Je t'enverrais probablement par SMS 405 00:41:15,645 --> 00:41:18,743 Parce que si j'appelle, si je t'appelle toujours, alors vous ne ferez rien d'autre. 406 00:41:18,745 --> 00:41:20,377 Nous ne voudrions pas cela, Parce que évidemment il y a beaucoup 407 00:41:20,379 --> 00:41:22,744 - Vous devez faire ici. - Ouais, sors. 408 00:41:22,746 --> 00:41:24,347 D'accord, merci. 409 00:41:47,446 --> 00:41:49,710 Je pense que je viens d'en rencontrer un. 410 00:41:49,712 --> 00:41:51,312 Il commence. 411 00:42:05,812 --> 00:42:06,943 Oh ici. 412 00:42:06,945 --> 00:42:08,045 Mettez ces un. 413 00:42:08,047 --> 00:42:09,344 Pourquoi? 414 00:42:09,346 --> 00:42:11,010 Pour le protéger. 415 00:42:13,679 --> 00:42:14,847 Regarde ça. 416 00:42:34,845 --> 00:42:36,246 Est-ce que cet endroit est le vôtre? 417 00:42:36,779 --> 00:42:38,411 Il a été construit en 1892. 418 00:42:38,413 --> 00:42:40,246 C'est dans son état d'origine. 419 00:42:48,579 --> 00:42:49,447 Regardez. 420 00:42:53,346 --> 00:42:54,977 Ce télescope est actuellement pointé vers une galaxie 421 00:42:54,979 --> 00:42:58,713 appelé EGS8, qui est 588 millions d'années. 422 00:42:59,479 --> 00:43:01,077 Basé sur l'expansion par rapport au temps, 423 00:43:01,079 --> 00:43:02,311 c'est seulement environ quatre pour cent 424 00:43:02,313 --> 00:43:03,511 de l'âge de l'univers. 425 00:43:03,513 --> 00:43:04,711 Dieu, il y en a tellement. 426 00:43:04,713 --> 00:43:06,647 Un milliard de milliards, en fait. 427 00:43:09,980 --> 00:43:13,644 Quelques chercheurs quantiques crois ça 428 00:43:13,646 --> 00:43:15,477 tout dans le l'univers entier 429 00:43:15,479 --> 00:43:17,480 est connecté par cette toile mince. 430 00:43:17,845 --> 00:43:21,847 C'est des milliards de fois plus petit qu'un atome et, 431 00:43:22,713 --> 00:43:27,247 chaque fois que quelque chose arrive, peu importe sa taille, 432 00:43:28,013 --> 00:43:29,413 même une pensée, 433 00:43:31,713 --> 00:43:34,647 il peut être ressenti à travers des milliards d'étoiles. 434 00:43:37,445 --> 00:43:39,913 Chaque émotion, chaque battement de coeur, 435 00:43:42,579 --> 00:43:43,447 tout. 436 00:43:56,612 --> 00:43:58,480 J'espère que ça ne vous dérange pas je demande, mais 437 00:44:00,012 --> 00:44:01,513 qu'as-tu fait à Beth? 438 00:44:09,012 --> 00:44:10,810 Vous n'êtes pas obligé de répondre à cela. 439 00:44:10,812 --> 00:44:12,613 Oh non, c'est bon. 440 00:44:14,812 --> 00:44:19,980 Je l'ai aidée à revenir à comment elle était avant. 441 00:44:20,746 --> 00:44:21,614 Comme un, 442 00:44:22,612 --> 00:44:24,379 comme un interrupteur de réinitialisation. 443 00:44:32,745 --> 00:44:34,312 Ça vous fait mal de faire ça? 444 00:44:35,012 --> 00:44:36,413 L'eau aide à l'enlever. 445 00:44:37,412 --> 00:44:38,413 Eau? 446 00:44:39,680 --> 00:44:42,947 Donc, vous pouvez littéralement comme, emporter ... 447 00:44:45,379 --> 00:44:46,879 douleur ou peur? 448 00:45:01,312 --> 00:45:04,044 Alors, l'autre nuit, quand on s'est rencontré, 449 00:45:04,046 --> 00:45:06,077 est-ce que ça m'arrive? 450 00:45:06,079 --> 00:45:07,713 Preniez-vous quelque chose de moi? 451 00:45:08,978 --> 00:45:11,477 Quand nous avons touché, c'était, 452 00:45:11,479 --> 00:45:14,311 c'était bizarre, je n'ai pas ... Tout s'est arrêté. 453 00:45:14,313 --> 00:45:16,677 Je ne le sentais de personne. 454 00:45:16,679 --> 00:45:17,910 Est-ce une mauvaise chose? 455 00:45:17,912 --> 00:45:19,743 Non, c'est juste, 456 00:45:19,745 --> 00:45:21,546 étrange, tu es étrange. 457 00:45:21,879 --> 00:45:24,910 Je veux dire, je ne pense pas que tu es étrange ... 458 00:45:24,912 --> 00:45:25,779 Non non. 459 00:45:26,680 --> 00:45:28,444 Je ne l'ai pas pris comme ça. 460 00:45:28,446 --> 00:45:30,513 Je veux dire, je ne suis pas celui avec le cadeau incroyable. 461 00:45:31,012 --> 00:45:32,647 Mais tu es définitivement pas normal. 462 00:45:36,545 --> 00:45:37,810 Qu'y a-t-il avec ça? 463 00:45:37,812 --> 00:45:39,777 C'est tellement bizarre, non? 464 00:45:39,779 --> 00:45:41,076 Je veux dire, je ne sais pas que je fais ça. 465 00:45:41,078 --> 00:45:42,878 Je veux dire, maintenant que dois-je faire? 466 00:45:42,880 --> 00:45:45,476 Je veux dire, je ne veux pas laisser allez, car alors vous êtes 467 00:45:45,478 --> 00:45:47,910 va penser que je ne veux te tenir la main, 468 00:45:47,912 --> 00:45:48,779 lequel... 469 00:45:49,978 --> 00:45:52,710 je suis juste 470 00:45:52,712 --> 00:45:53,847 tellement confus. 471 00:45:55,412 --> 00:45:57,012 Oh, j'ai une idée. 472 00:45:58,313 --> 00:46:01,844 Vous avez dit quand nous touchons, vous ne pouvez sentir personne, non? 473 00:46:01,846 --> 00:46:03,946 Alors, avez-vous déjà été dans un groupe de personnes avant? 474 00:46:05,880 --> 00:46:08,511 J'ai besoin de toi pour m'écrire une liste. 475 00:46:08,513 --> 00:46:09,613 De quoi? 476 00:46:09,879 --> 00:46:12,043 Tout ce que 477 00:46:12,045 --> 00:46:14,043 tu ne pouvais pas faire parce que tu as eu peur. 478 00:46:14,045 --> 00:46:15,943 Oh non, je ne peux pas. 479 00:46:15,945 --> 00:46:17,313 Ne pense pas à ça. 480 00:46:18,345 --> 00:46:19,013 Ecrivez. 481 00:46:34,012 --> 00:46:35,044 Celui-là. 482 00:46:36,313 --> 00:46:37,810 Nous pouvons le faire maintenant. 483 00:46:37,812 --> 00:46:39,346 Allez allez. 484 00:46:53,578 --> 00:46:55,477 Où sommes-nous? 485 00:46:55,479 --> 00:46:57,076 Tu vas l'adorer. 486 00:46:57,078 --> 00:46:59,546 C'était l'idée de mon amie Eve, mais nous avons commencé ensemble. 487 00:47:00,878 --> 00:47:02,743 Eve a été adoptée comme moi. 488 00:47:02,745 --> 00:47:04,410 Elle traversait des moments difficiles, 489 00:47:04,412 --> 00:47:07,279 alors je l'ai aidée et cela c'est ce qu'elle voulait faire. 490 00:47:08,878 --> 00:47:11,943 Elle voulait créer ce endroit où les gens pourraient aller et 491 00:47:11,945 --> 00:47:13,544 être eux-mêmes mais ne pas prendre 492 00:47:13,546 --> 00:47:14,877 des drogues ou de l'alcool, vous savez? 493 00:47:14,879 --> 00:47:16,013 Amusez-vous. 494 00:47:49,745 --> 00:47:51,710 Je reviens tout de suite. 495 00:47:51,712 --> 00:47:52,679 Le maçon! 496 00:47:53,446 --> 00:47:54,647 Bon anniversaire! 497 00:47:57,746 --> 00:47:59,543 Ceci est l'harmonie. 498 00:47:59,545 --> 00:48:01,512 Salut. Je suis Eve. 499 00:48:01,944 --> 00:48:02,945 Salut. 500 00:48:04,578 --> 00:48:06,377 J'aime vraiment ta place. 501 00:48:06,379 --> 00:48:08,413 Et tout ça, c'est grâce à ce gars. 502 00:48:09,379 --> 00:48:10,344 Tu es partant. 503 00:48:10,346 --> 00:48:11,976 Hé, c'est Mason. 504 00:48:11,978 --> 00:48:14,646 C'est lui qui m'a sauvé la vie et c'est Harmony. 505 00:48:17,845 --> 00:48:18,945 Je sais qui tu es. 506 00:48:20,712 --> 00:48:23,380 Vous êtes un ange, tout comme lui. 507 00:48:25,412 --> 00:48:27,412 Joyeux anniversaire, partenaire. 508 00:48:28,378 --> 00:48:29,909 C'est ton anniversaire. 509 00:48:29,911 --> 00:48:31,579 C'était hier. 510 00:48:32,779 --> 00:48:33,678 Le mien aussi. 511 00:48:33,680 --> 00:48:34,846 Vraiment? 512 00:48:40,744 --> 00:48:42,412 Tu es prêt pour ça? 513 00:48:46,478 --> 00:48:48,713 Je promets que je ne vais pas laisse-toi aller. 514 00:48:56,878 --> 00:48:58,576 Ferme les yeux. 515 00:48:58,578 --> 00:49:00,411 Je n'ai pas fait ça avant, non plus. 516 00:49:00,413 --> 00:49:01,810 Nous pouvons le faire ensemble. 517 00:49:51,011 --> 00:49:53,647 - Je suis désolé. - Pour quoi? 518 00:49:56,645 --> 00:49:58,647 Est-ce ce que vous attendiez? 519 00:50:02,879 --> 00:50:04,910 Hé, aimez-vous les gaufres? 520 00:50:06,879 --> 00:50:08,712 - Je suppose. - D'accord. 521 00:50:09,312 --> 00:50:12,613 Je vais t'emmener au meilleur joint de gaufres dans cette ville. 522 00:50:20,078 --> 00:50:21,912 Maintenant, ferme les yeux. 523 00:50:24,378 --> 00:50:25,679 Et ouvrez-les à nouveau. 524 00:50:28,712 --> 00:50:29,580 Ah 525 00:50:32,645 --> 00:50:33,614 Génial. 526 00:50:35,313 --> 00:50:37,579 Eh bien, c'est normalement beaucoup plus lisse que ça. 527 00:50:37,911 --> 00:50:40,446 Non, c'était très impressionnant. 528 00:50:42,478 --> 00:50:45,579 Uhm, ho ... combien de temps cela a-t-il pris vous apprendre ça? 529 00:50:45,911 --> 00:50:47,912 J'ai travaillé dessus pendant quelques mois. 530 00:50:49,744 --> 00:50:51,579 C'est tellement dur avec un gaufres, parce qu'elles sont tellement ... 531 00:50:52,379 --> 00:50:53,447 gaufre-y. 532 00:50:59,812 --> 00:51:02,778 Hé, où as-tu eu ça? 533 00:51:04,478 --> 00:51:06,546 Je viens de le façonner d'un morceau de métal. 534 00:51:13,445 --> 00:51:14,579 C'est juste fou bizarre. 535 00:51:25,513 --> 00:51:26,546 Je t'ai eu quelque chose. 536 00:51:38,611 --> 00:51:40,609 C'est juste pour rappeler vous comment lumineux 537 00:51:40,611 --> 00:51:41,811 c'est vraiment là-bas dans l'obscurité. 538 00:51:51,979 --> 00:51:53,012 Ici. 539 00:51:53,944 --> 00:51:55,012 Ce n'est rien. 540 00:52:03,644 --> 00:52:04,712 J'aime cela. 541 00:52:07,711 --> 00:52:08,913 Voici juste bien. 542 00:52:14,912 --> 00:52:16,444 En fait, attendez. 543 00:52:16,446 --> 00:52:17,576 Deux choses. 544 00:52:17,578 --> 00:52:19,512 Un, as-tu passé une bonne nuit? 545 00:52:23,078 --> 00:52:25,379 Deux, je peux te voir Encore demain? 546 00:52:26,911 --> 00:52:28,246 Si tu veux. 547 00:52:28,878 --> 00:52:30,379 Cool, c'est un grand oui, alors. 548 00:52:30,778 --> 00:52:32,979 Uhm, d'accord, puis-je avoir votre numéro, s'il vous plaît? 549 00:52:34,045 --> 00:52:35,347 Je n'en ai pas 550 00:52:36,313 --> 00:52:37,876 C'est très cool. 551 00:52:37,878 --> 00:52:39,247 Ok cool, je vais euh, 552 00:52:39,512 --> 00:52:40,713 Je vais vous donner ceci. 553 00:52:41,545 --> 00:52:42,779 Je vous appellerai demain. 554 00:52:43,413 --> 00:52:44,280 D'accord. 555 00:52:46,345 --> 00:52:47,413 Merci. 556 00:52:55,744 --> 00:52:56,943 Que faites-vous? 557 00:52:56,945 --> 00:52:58,077 Euh rien. 558 00:52:58,079 --> 00:52:59,510 Eh bien, quelque chose. 559 00:52:59,512 --> 00:53:00,779 Je ne sais pas. 560 00:53:01,346 --> 00:53:04,077 Se sent vraiment bizarre conduire loin de toi. 561 00:53:04,079 --> 00:53:07,376 Bien, tu vas arrêter le trafic. 562 00:53:07,378 --> 00:53:09,010 Oh, tu vas arrêter le trafic. 563 00:53:09,012 --> 00:53:11,280 Viens aller. 564 00:53:13,511 --> 00:53:14,545 Aller. 565 00:53:16,011 --> 00:53:17,478 - Nuit. - Nuit. 566 00:53:23,745 --> 00:53:25,613 Harmonie. 567 00:53:39,379 --> 00:53:40,446 Le maçon! 568 00:54:49,345 --> 00:54:50,311 Bonjour? 569 00:54:50,313 --> 00:54:52,311 Harmony, c'est Beth. 570 00:54:52,313 --> 00:54:54,475 Quelque chose est arrivé à Mason. 571 00:54:58,411 --> 00:55:00,677 Va chercher Rusty. 572 00:55:00,679 --> 00:55:02,945 - Comment va sa fréquence cardiaque? - Irrégulier, je n'ai pas le temps. 573 00:55:31,512 --> 00:55:33,076 Nous lui donnons juste un sédatif pour le calmer ... 574 00:55:33,078 --> 00:55:35,476 - Non, ne fais pas ça, ne ... - Fais le. 575 00:56:01,944 --> 00:56:03,645 Fréquence cardiaque régulière. 576 00:56:05,678 --> 00:56:07,409 Harmonie. 577 00:56:07,411 --> 00:56:08,743 Hé, tu n'es pas autorisé dans cette salle. 578 00:56:08,745 --> 00:56:09,777 Sors de là! 579 00:56:09,779 --> 00:56:11,445 Non, Harmony, reste. 580 00:56:14,578 --> 00:56:16,909 Je ne peux pas 581 00:56:16,911 --> 00:56:18,012 - Harmonie! - Non, ne pars pas. 582 00:56:18,779 --> 00:56:21,279 Vous ne pouvez pas être autour de moi. 583 00:56:21,912 --> 00:56:23,043 Personne ne peut. 584 00:56:23,045 --> 00:56:24,475 Harmonie. 585 00:56:24,477 --> 00:56:25,476 Laisse-moi. 586 00:56:25,478 --> 00:56:26,546 Laisse-moi! 587 00:56:28,812 --> 00:56:29,980 Harmonie! 588 00:56:41,678 --> 00:56:42,545 Harmonie! 589 00:57:04,378 --> 00:57:06,009 Je ne peux plus le faire. 590 00:57:06,011 --> 00:57:06,878 Non. 591 00:57:07,779 --> 00:57:09,545 Mason, ne dis pas ça. 592 00:57:09,844 --> 00:57:13,979 Je t'ai vu lutter toute ta vie, maçon, 593 00:57:14,944 --> 00:57:16,812 juste pour l'adapter. 594 00:57:17,611 --> 00:57:18,842 Je ne sais pas quoi L'harmonie a fait, 595 00:57:18,844 --> 00:57:21,511 mais elle a débloqué quelque chose 596 00:57:22,778 --> 00:57:24,843 au fond de toi et vous vous connectez 597 00:57:24,845 --> 00:57:29,510 pour cette première fois et c'est parfait et c'est pur et 598 00:57:29,512 --> 00:57:33,410 reliant, maçon, ça va faire mal. 599 00:57:33,412 --> 00:57:37,410 Parfois, parfois on a envie de ton coeur va éclater d'amour, 600 00:57:37,412 --> 00:57:41,877 avec peur et vous vous fâchez et vous obtenez triste et vous avez peur et vous êtes heureux. 601 00:57:41,879 --> 00:57:44,009 Le tout est tellement belle parce que c'est la vie 602 00:57:44,011 --> 00:57:46,812 et ça va être votre vie, votre nouvelle vie. 603 00:57:47,779 --> 00:57:51,378 Mon beau fils, tu es tout ce dont ce monde a besoin. 604 00:57:51,678 --> 00:57:53,713 C'est ta seule chance d'aimer. 605 00:57:54,779 --> 00:57:57,043 Trouvez votre amour, trouvez votre peur, 606 00:57:57,045 --> 00:57:58,511 le posséder parce qu'ils sont à vous. 607 00:57:59,712 --> 00:58:02,678 Tu dois te lever et toi Je dois aller chercher Harmony. 608 00:58:13,778 --> 00:58:16,846 Salut Jimmy. A quoi pensez-vous? 609 00:58:18,345 --> 00:58:20,246 Je pense qu'il est temps que le le gamin s'est initié. 610 00:58:20,577 --> 00:58:23,443 - Whoa. - Merde, tu entends ça, freshy, hein? 611 00:58:23,445 --> 00:58:24,609 Gettin 'excité, hein? 612 00:58:24,611 --> 00:58:25,842 Être excité. 613 00:58:25,844 --> 00:58:26,977 Ça vous va? 614 00:58:26,979 --> 00:58:28,946 Que veux-tu que je fasse? 615 00:58:30,312 --> 00:58:31,609 Je pense qu'il est temps que nous fait une petite visite 616 00:58:31,611 --> 00:58:33,278 à votre petite amie. 617 00:58:34,478 --> 00:58:35,643 Qui? 618 00:58:38,744 --> 00:58:39,612 Pourquoi? 619 00:58:40,644 --> 00:58:42,076 Je ne sais pas. 620 00:58:42,078 --> 00:58:44,743 Il y a juste quelque chose à propos d'elle qui m'a eu ... 621 00:58:44,745 --> 00:58:45,613 curieuse. 622 00:58:49,611 --> 00:58:51,609 Je ne sais, mec, je veux dire. 623 00:58:51,611 --> 00:58:52,645 Hé, gamin. 624 00:58:53,745 --> 00:58:54,980 Où est l'amour? 625 00:58:55,645 --> 00:58:57,310 Croyez-moi. 626 00:58:57,312 --> 00:58:58,412 Vous allez vous amuser. 627 00:58:58,679 --> 00:59:00,910 Allons. 628 00:59:00,912 --> 00:59:05,709 Bien sûr, Jimmy. Je dois juste prendre une pisse très vite. 629 00:59:27,979 --> 00:59:29,943 Harmonie! Nuire... 630 00:59:29,945 --> 00:59:32,510 Le maçon. Qu'est-ce qui ne va pas? Que c'est il passé? 631 00:59:32,512 --> 00:59:34,742 - Où est l'harmonie? - Je ne sais pas où elle est. 632 00:59:34,744 --> 00:59:36,742 Quelque chose nous arrive. 633 00:59:36,744 --> 00:59:37,877 Calme-toi un peu. 634 00:59:37,879 --> 00:59:38,776 Prenez juste une respiration. 635 00:59:38,778 --> 00:59:40,709 Juste respirer, chérie. 636 00:59:40,711 --> 00:59:42,712 C'est ça, juste respirer. 637 00:59:44,812 --> 00:59:45,679 Bien. 638 00:59:46,678 --> 00:59:48,879 Maintenant, je n'ai pas le réponds, tu as besoin, Mason. 639 00:59:50,512 --> 00:59:51,942 Mais, 640 00:59:51,944 --> 00:59:53,613 Je pense que ma soeur fait. 641 01:00:12,679 --> 01:00:15,279 Tu es si grand et beau. 642 01:00:17,911 --> 01:00:19,043 Je t'ai dit. 643 01:00:21,744 --> 01:00:24,342 Qu'est-il arrivé quand tu as touché? 644 01:00:24,344 --> 01:00:25,845 Elle le sent des autres? 645 01:00:27,345 --> 01:00:28,746 Comment tu sais ça? 646 01:00:30,679 --> 01:00:31,942 Ici, viens ici. 647 01:00:31,944 --> 01:00:32,813 Asseyez-vous. 648 01:00:37,978 --> 01:00:39,011 À présent. 649 01:00:44,411 --> 01:00:45,678 Je l'ai élevée, Mason. 650 01:00:48,578 --> 01:00:51,442 Vous êtes né exactement le même jour 651 01:00:51,444 --> 01:00:53,712 dans le même hôpital que Harmony. 652 01:00:54,077 --> 01:00:56,646 Votre lien avec elle a commencé le jour de ta naissance 653 01:00:58,979 --> 01:01:00,446 Qu'est-ce qui lui arrive? 654 01:01:01,679 --> 01:01:02,612 À nous? 655 01:01:03,845 --> 01:01:05,642 J'ai besoin de toi pour suspendre votre incrédulité 656 01:01:05,644 --> 01:01:07,575 pour un instant et écoute très attentivement. 657 01:01:07,577 --> 01:01:08,845 Peux-tu faire ça? 658 01:01:10,844 --> 01:01:14,642 Imaginez un monde qui était 659 01:01:14,644 --> 01:01:19,008 souffrant d'une croissance constante abondance d'énergie négative, 660 01:01:19,010 --> 01:01:22,975 un monde où la douleur et souffrance, colère, 661 01:01:22,977 --> 01:01:26,510 peur, tristesse et dépression construisait, 662 01:01:26,512 --> 01:01:28,646 se manifestait dans une tempête. 663 01:01:29,944 --> 01:01:34,378 Et pour équilibrer cette énergie quelque chose a été envoyé pour le combattre 664 01:01:34,678 --> 01:01:35,979 avant qu'il ne soit trop tard. 665 01:01:37,577 --> 01:01:38,576 Harmonie. 666 01:01:38,578 --> 01:01:39,779 Oui et toi. 667 01:01:40,411 --> 01:01:42,712 Le jour de votre naissance 668 01:01:43,445 --> 01:01:46,777 Cinq bébés tous avec les mères mourantes, 669 01:01:46,779 --> 01:01:48,512 tous au même endroit. 670 01:01:48,911 --> 01:01:50,543 Vous étiez le point de basculement. 671 01:01:50,545 --> 01:01:51,810 Point de basculement? 672 01:01:51,812 --> 01:01:52,976 Point de basculement à quoi? 673 01:01:52,978 --> 01:01:54,812 C'est une anomalie, Mason. 674 01:01:55,578 --> 01:01:57,575 Sa naissance est la contrepoint à tout cela 675 01:01:57,577 --> 01:02:00,310 l'énergie négative croissante et elle t'a fait quelque chose 676 01:02:00,312 --> 01:02:02,813 pour te protéger de ça l'énergie jusqu'à ce que le moment soit venu. 677 01:02:03,745 --> 01:02:05,877 Mais le voyage de l'harmonie est différent du vôtre. 678 01:02:05,879 --> 01:02:07,479 Elle est testée. 679 01:02:07,978 --> 01:02:10,008 Le jour où elle s'est enfuie de moi était le début 680 01:02:10,010 --> 01:02:12,008 de son extraordinaire voyage, celui que je 681 01:02:12,010 --> 01:02:13,511 dû la laisser prendre seul. 682 01:02:13,811 --> 01:02:15,012 Désolé, tu ... 683 01:02:16,712 --> 01:02:18,379 Vous l'avez laissée seule. 684 01:02:19,445 --> 01:02:22,446 Et elle a souffert toutes les nuits 685 01:02:23,577 --> 01:02:25,976 avec personne pour l'aider et maintenant? 686 01:02:25,978 --> 01:02:28,575 Tu me veux, tu me veux ... 687 01:02:28,577 --> 01:02:29,643 Tu veux que je reste assis à attendre 688 01:02:29,645 --> 01:02:31,543 sachant qu'elle est dehors. 689 01:02:31,545 --> 01:02:33,610 J'ai juste besoin de ... j'ai besoin de sais où elle est. 690 01:02:33,612 --> 01:02:35,713 Je ne sais pas où elle est. 691 01:02:36,312 --> 01:02:37,945 Le cadeau qu'elle m'a donné était un aperçu 692 01:02:38,779 --> 01:02:40,512 dans le chemin à venir. 693 01:02:43,345 --> 01:02:45,879 Lâcher Harmony était la chose la plus difficile que j'ai jamais, 694 01:02:47,745 --> 01:02:49,645 jamais eu à faire. 695 01:02:52,778 --> 01:02:54,941 Mais elle a aussi enlevé ma peur. 696 01:02:54,943 --> 01:02:56,945 Et cela m'a permis la laisser partir. 697 01:02:58,578 --> 01:02:59,909 Et en plus, elle n'est pas seule. 698 01:02:59,911 --> 01:03:01,446 Elle ne l'a jamais été. 699 01:03:08,010 --> 01:03:09,678 Tout ce temps. 700 01:03:10,845 --> 01:03:12,379 Eh bien, pas tout ce temps. 701 01:03:13,344 --> 01:03:14,445 Jusqu'au bon moment. 702 01:03:14,878 --> 01:03:15,942 Mais... 703 01:03:15,944 --> 01:03:17,942 Qu'est-ce qu'elle m'a fait? 704 01:03:21,544 --> 01:03:22,979 Je me sens comme mon coeur va exploser. 705 01:03:25,377 --> 01:03:26,478 Que je peux expliquer. 706 01:03:29,943 --> 01:03:31,011 C'est toi, 707 01:03:34,377 --> 01:03:37,012 et c'est Harmony. 708 01:03:42,744 --> 01:03:45,442 Enfant, pour la trouver, vous besoin de regarder votre passé 709 01:03:45,444 --> 01:03:48,443 et présent, tout cela, ce que vous avez accompli. 710 01:03:48,445 --> 01:03:51,012 Ce que vous avez et quoi vous avez été donné. 711 01:03:52,711 --> 01:03:54,011 Cherchez les motifs. 712 01:03:56,312 --> 01:03:57,808 Votre connexion avec elle est parfaite 713 01:03:57,810 --> 01:03:59,512 vous avez juste besoin de l'écouter. 714 01:04:00,545 --> 01:04:02,944 Et retourne au très en commençant, Mason. 715 01:04:03,745 --> 01:04:04,613 Sens le. 716 01:04:11,545 --> 01:04:15,709 Hé, attends attends attends. Ecoute moi, écoute moi. 717 01:04:15,711 --> 01:04:19,075 Quoi que vous ayez, peu importe vous le faites, il le veut. 718 01:04:19,077 --> 01:04:21,842 Tu ... tu dois sortir ici, d'accord? 719 01:04:21,844 --> 01:04:23,409 Il te cherche. 720 01:04:23,411 --> 01:04:25,511 Tu dois courir. 721 01:04:26,711 --> 01:04:27,578 Je ne peux pas 722 01:04:28,811 --> 01:04:29,812 Pars s'il te plait. 723 01:05:03,478 --> 01:05:06,775 Admin. 724 01:05:06,777 --> 01:05:08,844 Sarah, bonjour. C'est maçon. 725 01:05:09,478 --> 01:05:13,343 - J'ai besoin que tu me fasses une grande faveur. - Sûr. 726 01:05:13,345 --> 01:05:17,475 - J'ai besoin de détails depuis le jour de ma naissance. - On cherche quoi? 727 01:05:17,477 --> 01:05:19,546 Y avait-il d'autres bébés né le même jour que moi? 728 01:05:20,478 --> 01:05:23,312 Oui, il y en avait cinq, non, 729 01:05:24,077 --> 01:05:26,012 non, six en fait, par le regard de celui-ci. 730 01:05:28,044 --> 01:05:30,809 - C'est inhabituel. - Quel est? 731 01:05:30,811 --> 01:05:32,776 Toutes les mères sont mortes en couches 732 01:05:32,778 --> 01:05:34,745 et pas de pères inscrits. 733 01:05:35,512 --> 01:05:38,008 Vous étiez tous orphelins, et il y avait un bébé, 734 01:05:38,010 --> 01:05:39,578 elle était une Jane Doe. 735 01:05:39,943 --> 01:05:41,676 Y a-t-il une harmonie? 736 01:05:41,678 --> 01:05:44,245 Non, harmonie? Qui est-elle? 737 01:05:44,944 --> 01:05:45,975 Ce n'est rien. 738 01:05:47,944 --> 01:05:49,075 Hey. 739 01:05:49,077 --> 01:05:50,978 Hé, novice. 740 01:05:51,911 --> 01:05:53,512 Où êtes-vous parti? 741 01:05:54,679 --> 01:05:55,945 Comment était ton petite conversation? 742 01:05:58,010 --> 01:05:59,941 J'espère que c'était significatif. 743 01:05:59,943 --> 01:06:01,011 Sincère. 744 01:06:02,611 --> 01:06:04,008 Tu vas la laisser seule. 745 01:06:05,445 --> 01:06:07,875 Regardez qui a perdu son bégaiement. 746 01:06:09,743 --> 01:06:11,545 Spécial, n'est-ce pas? 747 01:06:12,578 --> 01:06:13,911 Peut voir que maintenant. 748 01:06:17,677 --> 01:06:19,445 C'est tellement génial, hein? 749 01:06:23,943 --> 01:06:25,545 Tu vas la laisser seule. 750 01:06:40,611 --> 01:06:42,546 Elle t'a fait quelque chose, n'est-ce pas? 751 01:06:45,512 --> 01:06:47,645 Je peux le voir dans ton regard. 752 01:06:54,612 --> 01:06:55,678 Il semble 753 01:06:56,944 --> 01:06:59,778 vous ne profitez pas de notre compagnie autant que je l'espérais. 754 01:07:00,611 --> 01:07:02,245 C'est dommage. 755 01:07:02,844 --> 01:07:04,613 Et vous l'aimiez tellement. 756 01:07:05,445 --> 01:07:07,812 Je pensais que tu aimerais être un une partie de l'activité de ce soir. 757 01:07:10,312 --> 01:07:10,979 Tant pis. 758 01:07:12,644 --> 01:07:14,445 Je n'ai plus peur de toi. 759 01:07:21,444 --> 01:07:23,545 Hmm. C'est bon. 760 01:07:25,577 --> 01:07:27,012 Je peux réparer cela. 761 01:09:12,478 --> 01:09:13,545 Bonjour. 762 01:09:17,844 --> 01:09:19,612 Rechercher les modèles. 763 01:09:20,078 --> 01:09:21,578 Je le sens. 764 01:10:33,045 --> 01:10:34,678 Que lui as-tu fait? 765 01:10:35,811 --> 01:10:36,912 Qui? 766 01:10:37,544 --> 01:10:39,075 Oh, le gamin. 767 01:10:39,077 --> 01:10:41,875 Ouais et bien malheureusement il ne pouvait pas être ici, 768 01:10:41,877 --> 01:10:45,378 mais il nous voulait pour dire bonjour, alors euh, 769 01:10:46,011 --> 01:10:47,742 salut. 770 01:10:47,744 --> 01:10:48,777 C'est Tick. 771 01:10:49,743 --> 01:10:50,745 C'est ben. 772 01:10:51,611 --> 01:10:52,545 Et mon nom 773 01:10:54,743 --> 01:10:55,741 est Jimmy. 774 01:10:57,077 --> 01:10:58,778 Éloigne-toi de moi. 775 01:11:00,678 --> 01:11:03,445 Salut toi. Je ne suis pas si sûr à propos de ça, mec. 776 01:11:04,943 --> 01:11:06,378 Je suis. 777 01:11:06,910 --> 01:11:09,878 Tu ne sais pas quoi tu fais. 778 01:11:10,977 --> 01:11:12,377 Je pense que je peux. 779 01:11:13,510 --> 01:11:16,541 Voir, c'est vraiment difficile pour moi de vous expliquer, mais 780 01:11:16,543 --> 01:11:18,577 Je peux littéralement sentir ça dans mes os. 781 01:11:19,944 --> 01:11:21,508 Yo Jimmy. 782 01:11:21,510 --> 01:11:22,677 Peux-tu sentir cela? 783 01:11:24,410 --> 01:11:25,478 Qu'est-ce que c'est que ça? 784 01:11:31,777 --> 01:11:33,279 C'est elle. 785 01:12:06,443 --> 01:12:07,641 Je suis serieux. 786 01:12:07,643 --> 01:12:08,942 Je pense que nous devrions le laisser. 787 01:12:08,944 --> 01:12:09,811 Tais-toi. 788 01:12:14,311 --> 01:12:15,577 Je vous vois. 789 01:12:17,511 --> 01:12:18,378 Ouais? 790 01:12:20,643 --> 01:12:21,877 Que peux tu voir? 791 01:12:22,910 --> 01:12:23,778 Que peux tu voir? 792 01:12:24,678 --> 01:12:25,545 Dîtes-moi. 793 01:12:27,044 --> 01:12:28,011 Dis moi ce que je suis 794 01:12:30,943 --> 01:12:32,012 Ici. 795 01:12:33,877 --> 01:12:35,344 Je vais vous aider. 796 01:12:38,310 --> 01:12:40,309 Oh s'il te plait. 797 01:12:52,678 --> 01:12:54,578 Jimmy, Jimmy, vous d'accord, Jimmy? 798 01:12:58,311 --> 01:12:59,345 Whoo! 799 01:14:00,444 --> 01:14:01,578 Oh merde. 800 01:14:02,810 --> 01:14:04,378 Quelque chose arrive hors de ses doigts. 801 01:14:07,011 --> 01:14:09,809 Vérifiez cette merde, mec. Cette merde n'est pas juste. 802 01:14:20,810 --> 01:14:23,908 Je ne me sens pas si bien. Hey, Jimmy. 803 01:14:23,910 --> 01:14:25,011 Que se passe-t-il se passe t'il, mec? 804 01:14:27,910 --> 01:14:29,344 Répondez lui. 805 01:14:30,878 --> 01:14:34,344 Il y a aussi beaucoup dans la chambre. 806 01:14:35,777 --> 01:14:37,375 Qu'y a-t-il dans la chambre? 807 01:14:37,377 --> 01:14:38,578 Sois plus précis. 808 01:14:39,010 --> 01:14:42,009 Ne viens pas ici. Non, maman. 809 01:14:42,011 --> 01:14:44,708 Yo, je ne le pensais pas. Je ne voulais pas que ça se passe comme ça. 810 01:14:44,710 --> 01:14:47,776 Tu aurais dû m'arrêter, mec. Pourquoi ne m'as-tu pas arrêté? Je suis vraiment désolé. 811 01:14:47,778 --> 01:14:50,311 Qu'y a-t-il dans la chambre? 812 01:14:51,476 --> 01:14:52,344 Peur. 813 01:14:53,844 --> 01:14:57,508 Oh merde, je ne voulais pas te pousser. Je ne voulais pas te pousser, maman. 814 01:14:57,510 --> 01:14:59,875 Tu aurais dû m'arrêter. 815 01:14:59,877 --> 01:15:01,641 Pourquoi tu ne m'as pas arrêté, mec? 816 01:15:01,643 --> 01:15:04,875 Oh non, oh non, ils le font pas si bien. 817 01:15:07,511 --> 01:15:09,511 S'il vous plaît, arrêtez simplement. 818 01:15:10,710 --> 01:15:13,541 Arrête s'il-te-plaît. S'il vous plaît, arrêtez-vous. 819 01:15:13,543 --> 01:15:15,008 Pourquoi ne veulent-ils pas écouter pour moi, mec? 820 01:15:15,010 --> 01:15:16,042 Personne ne m'écoute jamais. 821 01:15:16,044 --> 01:15:17,675 Maman, je te le promets. 822 01:15:17,677 --> 01:15:22,808 Pourquoi? ne vont-ils pas écoute moi? 823 01:15:23,678 --> 01:15:24,612 Ah ouais! 824 01:15:25,543 --> 01:15:26,711 C'est fantastique! 825 01:15:27,644 --> 01:15:30,474 Tu vas, tu es va les tuer! 826 01:15:30,476 --> 01:15:31,776 Moi? 827 01:15:31,778 --> 01:15:34,408 Oh non, non, non, non Tu m'accuses. 828 01:15:34,410 --> 01:15:35,474 Je ne fais rien du tout. 829 01:15:35,476 --> 01:15:36,644 C'est tout sur toi. 830 01:15:38,410 --> 01:15:41,978 Donc, clairement, vous n'êtes pas normal. 831 01:15:43,476 --> 01:15:44,577 Question. 832 01:15:46,710 --> 01:15:47,811 Pouvez-vous arrêter une balle? 833 01:16:02,877 --> 01:16:04,477 Fort, n'est-ce pas? 834 01:16:06,410 --> 01:16:08,445 Tu sais quelle est la différence entre eux et moi c'est? 835 01:16:10,778 --> 01:16:11,979 J'aime cette merde. 836 01:16:13,678 --> 01:16:15,245 Quoi que tu aies fait, 837 01:16:15,910 --> 01:16:18,245 tout ce que vous démons mettre dans leurs têtes, 838 01:16:19,711 --> 01:16:21,011 J'ai déjà rencontré le mien. 839 01:16:21,710 --> 01:16:23,344 Je parle avec eux tous les jours, 840 01:16:24,310 --> 01:16:25,344 et ils m'aiment bien 841 01:16:26,045 --> 01:16:27,411 parce que je suis un joueur d'équipe. 842 01:16:31,343 --> 01:16:32,377 Harmonie! 843 01:16:32,710 --> 01:16:34,409 Oh, bien, nous avons un invité. 844 01:16:34,411 --> 01:16:35,445 Maçon, cours! 845 01:16:36,444 --> 01:16:39,310 Laissez-la partir! Laissez-la partir! 846 01:16:40,744 --> 01:16:42,345 Kinda aime l'optimisme. 847 01:16:58,744 --> 01:17:00,009 Un jour, il ne sera pas question de 848 01:17:00,011 --> 01:17:01,845 la peur des autres, Harmony. 849 01:17:03,444 --> 01:17:07,042 Ce sera le vôtre, et quand ce jour vient, 850 01:17:07,044 --> 01:17:09,578 regarde profondément dans ses ténèbres, 851 01:17:11,343 --> 01:17:13,444 appelle à l'aide, et l'embrasser. 852 01:17:14,778 --> 01:17:16,641 Tous ceux que vous avez aidés, 853 01:17:16,643 --> 01:17:21,841 tous ceux que vous avez sauvés, laissez-les vous guider. 854 01:18:01,710 --> 01:18:03,577 Maçon, non. 855 01:18:06,976 --> 01:18:08,577 Reste loin de moi. 856 01:18:09,643 --> 01:18:10,777 Je sais tout. 857 01:18:10,976 --> 01:18:12,909 C'est trop. 858 01:18:12,911 --> 01:18:15,509 Je ne peux pas, je ne peux pas tout prendre. 859 01:18:15,511 --> 01:18:16,378 Non. 860 01:18:20,476 --> 01:18:21,812 Regarde moi. 861 01:18:25,476 --> 01:18:29,478 Arrêtez-vous, maçon. 862 01:18:30,942 --> 01:18:32,641 Vous 863 01:18:32,643 --> 01:18:34,342 ne sont pas 864 01:18:34,344 --> 01:18:36,010 plus seul. 865 01:18:37,878 --> 01:18:39,278 Non non. 866 01:18:42,711 --> 01:18:43,677 Je ne suis pas? 867 01:19:10,376 --> 01:19:11,711 Jésus. 868 01:19:31,644 --> 01:19:33,007 Mason? 869 01:19:33,009 --> 01:19:33,876 Aidez-moi. 870 01:19:35,576 --> 01:19:36,645 Venir vite. 871 01:19:57,610 --> 01:19:59,008 S'éloigner de moi! 872 01:20:01,544 --> 01:20:02,411 Le maçon. 873 01:20:15,710 --> 01:20:19,677 - maçon! - Non, non, fuyez! 874 01:20:21,644 --> 01:20:22,678 Aide! 875 01:20:25,343 --> 01:20:26,374 Ne me touchez pas! 876 01:20:26,376 --> 01:20:28,744 - C'est maman. - Non! 877 01:20:29,311 --> 01:20:31,409 Le maçon. 878 01:20:31,411 --> 01:20:32,074 Non! 879 01:20:32,076 --> 01:20:32,940 Le maçon. 880 01:20:32,942 --> 01:20:33,809 S'il te plait laisse moi... 881 01:20:33,811 --> 01:20:35,475 Non! 882 01:20:35,477 --> 01:20:37,708 Maçon, j'ai besoin d'être capable de vous aider. 883 01:20:37,710 --> 01:20:39,675 Vous voulez un peu d'eau? J'en ai. 884 01:20:47,743 --> 01:20:48,677 Harmonie. 885 01:20:50,076 --> 01:20:53,344 Chaque fois que j'essaie de toucher lui, il crie. 886 01:20:53,678 --> 01:20:55,742 Il continue à demander de l'eau. 887 01:20:55,744 --> 01:20:56,811 Quel est le problème avec lui? 888 01:21:04,610 --> 01:21:06,444 Il a essayé de m'aider. 889 01:21:11,344 --> 01:21:12,877 Nous devons l'aider. 890 01:21:13,576 --> 01:21:15,441 Il est tout ce que j'ai. 891 01:21:15,443 --> 01:21:16,542 S'il vous plaît. 892 01:21:16,544 --> 01:21:17,678 J'ai besoin de lui. 893 01:21:23,577 --> 01:21:24,777 Je vous remercie. 894 01:21:27,610 --> 01:21:29,678 J'ai besoin d'être seul avec lui maintenant. 895 01:21:30,643 --> 01:21:32,978 Quand c'est fini, pouvez-vous lui dire, 896 01:21:35,009 --> 01:21:36,777 pouvez-vous lui dire J'ai dis merci. 897 01:21:39,076 --> 01:21:40,776 Merci de m'avoir montré. 898 01:22:56,777 --> 01:22:57,777 Harmonie. 899 01:23:03,510 --> 01:23:04,378 Hey. 900 01:23:10,876 --> 01:23:13,611 Harmony, hé, hé, hé. 901 01:23:18,377 --> 01:23:20,308 Réveille-toi. 902 01:23:20,310 --> 01:23:20,977 Harmonie! 903 01:23:25,010 --> 01:23:26,378 Harmonie. 904 01:23:27,943 --> 01:23:28,810 Oh, bon Dieu. 905 01:23:39,477 --> 01:23:40,578 Le maçon. 906 01:23:40,842 --> 01:23:42,375 Harmonie. 907 01:23:42,377 --> 01:23:43,441 Réveille-toi. 908 01:23:45,543 --> 01:23:46,474 Allez, Harmony. 909 01:23:46,476 --> 01:23:47,510 Réveille-toi. 910 01:23:48,009 --> 01:23:49,344 Je suis vraiment désolé. 911 01:23:49,909 --> 01:23:51,708 Je viens, 912 01:23:51,710 --> 01:23:53,074 J'ai juste besoin de plus, 913 01:23:53,076 --> 01:23:54,410 J'ai juste besoin de plus d'eau, c'est tout. 914 01:23:55,809 --> 01:23:57,277 C'est fini, Mason. 915 01:23:57,709 --> 01:23:59,408 C'est juste pas assez, c'est tout. 916 01:23:59,410 --> 01:24:00,911 - C'est fini. - Ce n'est pas assez! 917 01:25:40,410 --> 01:25:41,676 amour 918 01:25:42,742 --> 01:25:43,610 et la peur. 919 01:25:49,443 --> 01:25:50,978 Je connais l'amour maintenant. 920 01:26:47,376 --> 01:26:48,978 Nous sommes cinq, 921 01:26:49,943 --> 01:26:52,345 et je ne suis plus seul. 922 01:26:53,943 --> 01:26:57,744 Mais il y a encore beaucoup de peur dans le monde. 923 01:26:58,609 --> 01:27:03,277 Il est en déséquilibre et nous devons trouver les autres 924 01:27:04,677 --> 01:27:05,677 pour le combattre. 925 01:27:16,812 --> 01:27:18,042 Sous-titres par explosiveskull www.OpenSubtitles.org 925 01:27:19,305 --> 01:27:25,857 Soutenez-nous et devenez membre VIP supprimer toutes les annonces de www.OpenSubtitles.org 63677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.