All language subtitles for HITMAN - AGENT JUN.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,976 --> 00:02:26,139
一般人哪能那個樣啊
2
00:02:26,146 --> 00:02:27,636
這小子是真狠
3
00:02:27,647 --> 00:02:29,308
不服輸那股勁
4
00:02:29,316 --> 00:02:32,149
他一個小學生 居然把三個初一中生打得片甲不留
5
00:02:32,152 --> 00:02:33,983
那塊頭可都不小的
6
00:02:33,987 --> 00:02:35,318
他父母是怎麼回事
7
00:02:35,322 --> 00:02:37,813
他爸是國家隊的跆拳道運動員
8
00:02:37,824 --> 00:02:40,486
他媽也是國家隊的體操運動員
9
00:02:40,494 --> 00:02:42,985
兩個人都因為一場交通事故當場斃命
10
00:02:42,996 --> 00:02:44,827
卡車司機疲勞駕駛
11
00:02:44,831 --> 00:02:46,662
直接越過了中心線
12
00:02:46,666 --> 00:02:47,496
也不知是不幸還是幸運
13
00:02:47,501 --> 00:02:48,661
就這小子活了下來
14
00:02:48,668 --> 00:02:52,502
再然後 我就聽說你們在找這樣的孩子
15
00:02:53,006 --> 00:02:56,999
您知道這是國家機密吧
16
00:03:06,019 --> 00:03:08,351
聽說你很能打啊
17
00:03:10,857 --> 00:03:13,519
甚至將那些初三的哥哥們 打得片甲不留
18
00:03:14,194 --> 00:03:17,686
你爸爸是叫金泰勝吧
19
00:03:19,866 --> 00:03:21,197
您認識我爸嗎
20
00:03:21,201 --> 00:03:23,362
奧運會跆拳道項目的銀牌得主
21
00:03:23,370 --> 00:03:25,201
金泰勝
22
00:03:25,205 --> 00:03:28,197
他可曾為我國贏得榮光
23
00:03:28,208 --> 00:03:30,870
你的夢想是什麼
24
00:03:31,711 --> 00:03:34,202
像爸爸那樣當個跆拳道運動員嗎
25
00:03:34,881 --> 00:03:36,382
有你這種不服軟的性子
26
00:03:36,883 --> 00:03:38,874
金牌也不在話下
27
00:03:38,885 --> 00:03:41,718
我就只是想要畫漫畫
28
00:03:41,721 --> 00:03:43,882
漫畫
29
00:03:44,724 --> 00:03:46,555
為什麼想畫漫畫啊
30
00:03:46,560 --> 00:03:50,553
畫漫畫會讓我心情好起來
31
00:03:50,564 --> 00:03:52,054
在畫畫的這段時間裡
32
00:03:52,065 --> 00:03:54,226
我會忘記一切
33
00:03:54,234 --> 00:03:57,726
也想不起那些可怕的回憶
34
00:04:09,916 --> 00:04:12,578
說什麼鬼話呢
35
00:04:13,420 --> 00:04:14,910
男人
36
00:04:15,422 --> 00:04:16,912
怎麼能在意這些小節
37
00:04:16,923 --> 00:04:19,084
得懷抱宏大的夢想才是
38
00:04:19,759 --> 00:04:20,748
什麼
39
00:04:20,760 --> 00:04:22,261
漫畫
40
00:04:22,762 --> 00:04:25,253
你難道不想像你爸爸那樣
41
00:04:25,265 --> 00:04:28,098
為國家贏得榮光嗎
42
00:04:58,632 --> 00:05:00,623
你得跟我走一趟了
43
00:05:05,805 --> 00:05:06,794
傑森·李
44
00:05:06,806 --> 00:05:09,798
穿梭於朝鮮 中東以及中亞地區
45
00:05:09,809 --> 00:05:11,310
光是根據目前已經掌握的情報來看
46
00:05:11,311 --> 00:05:13,472
已參與38件綁架和恐襲案件
47
00:05:13,480 --> 00:05:14,970
實打實的跨國犯罪恐怖分子
48
00:05:14,981 --> 00:05:16,482
雖然國籍尚不明確
49
00:05:16,483 --> 00:05:17,814
不過業內都認為是韓國人
50
00:05:17,817 --> 00:05:19,648
此人幾年前曾在符拉迪沃斯托克
51
00:05:19,653 --> 00:05:21,985
和我方特工阿俊有過交手
52
00:05:21,988 --> 00:05:24,479
雖然我們未能成功將其拿下
53
00:05:24,491 --> 00:05:27,654
卻給對方留下了難以磨滅的傷害
54
00:05:27,661 --> 00:05:32,325
此人便是 昨天炸彈恐襲韓世銀行的幕後主謀
55
00:05:32,332 --> 00:05:33,321
根據目前所掌握的情況來看
56
00:05:33,333 --> 00:05:34,664
死傷人員達到27人
57
00:05:34,668 --> 00:05:35,999
不幸中的萬幸是
58
00:05:36,002 --> 00:05:37,162
我們成功抓到了受此人指使
59
00:05:37,170 --> 00:05:40,003
引爆炸彈的此人的弟弟
60
00:05:40,006 --> 00:05:41,166
便是由
61
00:05:41,174 --> 00:05:42,835
我們的王牌
62
00:05:42,842 --> 00:05:45,333
阿俊單獨完成了此任務
63
00:05:45,345 --> 00:05:46,676
阿俊
64
00:05:46,680 --> 00:05:51,014
65
00:05:51,017 --> 00:05:53,679
我們一定要除掉傑森
66
00:05:53,687 --> 00:05:56,349
哪怕是為了那些無辜犧牲的國民
67
00:05:56,356 --> 00:05:57,687
是
68
00:06:20,046 --> 00:06:22,708
代碼9 望立即歸隊
69
00:06:29,222 --> 00:06:31,053
再這樣下去 怕不是 要沒命吧
70
00:06:31,057 --> 00:06:32,888
就算是弄死他 也得讓他招啊
71
00:06:32,892 --> 00:06:36,055
這些傢伙 可是害死了數十條無辜的性命
72
00:06:36,062 --> 00:06:38,394
我收到消息 他的哥哥傑森現在人在釜山
73
00:06:38,398 --> 00:06:40,559
很快就會逃到境外
74
00:06:40,567 --> 00:06:41,898
必須在他離開我國海域之前
75
00:06:41,901 --> 00:06:43,732
除掉他
76
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
小哲
77
00:06:52,912 --> 00:06:54,413
長這麼大了啊
78
00:06:54,414 --> 00:06:56,075
話說你怎麼會來這裡
79
00:06:56,082 --> 00:06:57,913
這也是訓練的一部分
80
00:06:57,917 --> 00:06:59,248
看好了 小哲
81
00:06:59,252 --> 00:07:00,241
是
82
00:07:00,253 --> 00:07:02,744
他可是即將繼承你衣缽的盾鳶
83
00:07:02,756 --> 00:07:04,417
下一任盾鳶王牌
84
00:07:04,424 --> 00:07:06,255
前輩您就是我的偶像
85
00:07:06,259 --> 00:07:08,750
什麼偶像啊
86
00:07:08,762 --> 00:07:10,923
你我不過是被上頭牽著鼻子走罷了
87
00:07:10,930 --> 00:07:11,589
我沒有被牽著鼻子走
88
00:07:11,598 --> 00:07:12,758
我是被選中的
89
00:07:12,766 --> 00:07:14,427
沒錯
90
00:07:19,773 --> 00:07:21,104
沒呼吸了
91
00:07:21,107 --> 00:07:22,267
準備滲透作戰
92
00:07:22,275 --> 00:07:23,936
今晚就要除掉那個傢伙
93
00:07:23,943 --> 00:07:25,103
是
94
00:07:43,630 --> 00:07:45,791
距離降落地點還有三分鐘
95
00:07:45,799 --> 00:07:46,959
這樣未免太危險了
96
00:07:46,966 --> 00:07:48,957
是不是要申請更改計劃才是啊
97
00:07:48,968 --> 00:07:51,300
你以為這樣上頭就會叫停嗎
98
00:07:51,304 --> 00:07:53,295
按原計劃進行
99
00:07:54,808 --> 00:07:56,799
要是這次我不幸死於任務
100
00:07:57,477 --> 00:07:59,468
就用這張做我的遺像
101
00:08:01,314 --> 00:08:03,475
怎麼可能會有這種事呢
102
00:08:04,984 --> 00:08:06,975
畢竟命運是令人捉摸不透的
103
00:08:13,827 --> 00:08:14,816
阿俊
104
00:08:14,828 --> 00:08:17,160
太危險了 趕緊打開降落傘
105
00:08:17,163 --> 00:08:18,664
這是怎麼了
106
00:08:18,665 --> 00:08:19,654
這個這麼打不開了
107
00:08:19,666 --> 00:08:22,999
趕緊 趕緊把傘打開啊
108
00:08:34,514 --> 00:08:36,004
阿俊
109
00:08:40,854 --> 00:08:44,346
國家虧欠你太多了
110
00:08:44,357 --> 00:08:46,188
我們絕不會
111
00:08:46,192 --> 00:08:48,353
忘記你的犧牲
112
00:08:49,863 --> 00:08:51,194
集體
113
00:08:52,198 --> 00:08:53,529
敬禮
114
00:08:57,871 --> 00:09:00,704
我真的很尊敬您
115
00:09:00,707 --> 00:09:02,368
是啊
116
00:09:03,710 --> 00:09:06,042
你那麼喜歡畫畫
117
00:09:08,548 --> 00:09:10,209
如今你便可以在天上
118
00:09:12,552 --> 00:09:14,213
盡情畫畫了
119
00:09:52,592 --> 00:09:54,583
現在總算可以開始全新的人生了
120
00:09:54,594 --> 00:09:56,585
我的夢想 我要來啦
121
00:09:56,596 --> 00:09:59,429
我一定會成為爆紅漫畫家
122
00:09:59,432 --> 00:10:00,592
上啊
123
00:10:00,600 --> 00:10:03,091
上上上
124
00:10:40,473 --> 00:10:42,134
完蛋了
125
00:10:43,476 --> 00:10:45,967
得怎麼塞滿劇情啊 都沒時間了
126
00:11:00,493 --> 00:11:01,482
喂
127
00:11:01,494 --> 00:11:02,654
金老師 你又給我來這套
128
00:11:02,662 --> 00:11:04,493
我說您到底要畫什麼大作呢
129
00:11:04,497 --> 00:11:05,486
真的很抱歉
130
00:11:05,498 --> 00:11:07,489
我也想要儘快發給您
131
00:11:07,500 --> 00:11:10,162
可後面的劇情實在是太沒勁了
132
00:11:10,169 --> 00:11:12,000
這次我可真要下狠招了啊
133
00:11:12,005 --> 00:11:13,336
撤掉你後面的連載
134
00:11:13,339 --> 00:11:15,000
您這是什麼意思
135
00:11:15,008 --> 00:11:16,168
怎麼能撤呢
136
00:11:16,175 --> 00:11:17,836
我才拿多少錢啊
137
00:11:17,844 --> 00:11:19,334
我什麼情況您是最了解的啊
138
00:11:19,345 --> 00:11:21,176
那我們的情況呢
139
00:11:21,180 --> 00:11:22,681
沒評分沒點擊量不說
140
00:11:22,682 --> 00:11:24,172
還不按時交稿
141
00:11:24,183 --> 00:11:24,683
你到底知不知道
142
00:11:24,684 --> 00:11:27,175
一直以來之所以相安無事 是我幫你捂著
143
00:11:27,186 --> 00:11:28,517
這我當然知道了
144
00:11:28,521 --> 00:11:30,352
我一直對您心存感激
145
00:11:30,356 --> 00:11:33,189
算我求你了 至少按時交稿吧
146
00:11:33,192 --> 00:11:33,851
真的很抱歉
147
00:11:33,860 --> 00:11:37,523
十二點之前我一定給您發過去
148
00:11:37,530 --> 00:11:39,361
喂 你這個冤家
149
00:11:39,866 --> 00:11:42,357
我說過這些費用要及時交的吧
150
00:11:42,368 --> 00:11:44,529
這種事還得我去跑腿嗎
151
00:11:45,204 --> 00:11:47,035
不好意思趕著交稿就給忘了
152
00:11:47,040 --> 00:11:49,531
我有催你去賺錢嗎
153
00:11:49,542 --> 00:11:50,702
我好不容易把錢賺回來
154
00:11:50,710 --> 00:11:52,701
你跑去交上就好了
155
00:11:52,712 --> 00:11:55,214
連這點事你都做不好嗎
156
00:11:55,214 --> 00:11:57,876
真是的 真是討厭死你了
157
00:11:57,884 --> 00:11:59,044
親愛的 你看你火太大了
158
00:11:59,052 --> 00:11:59,711
氣得這裡緊的…
159
00:11:59,719 --> 00:12:01,209
哇 你先坐下
160
00:12:01,220 --> 00:12:02,209
你坐下我幫你松松
161
00:12:02,221 --> 00:12:03,051
你會累倒的
162
00:12:03,056 --> 00:12:03,886
再這麼下去你會累倒的
163
00:12:03,890 --> 00:12:05,551
哦 這硬的 鬆動了嗎
164
00:12:05,558 --> 00:12:06,718
痛死了
165
00:12:06,726 --> 00:12:08,557
住手
166
00:12:09,729 --> 00:12:11,060
喂 我要遲到了 別過來
167
00:12:11,064 --> 00:12:12,554
今天我一定會去交的
168
00:12:12,565 --> 00:12:14,226
一定要交
169
00:12:14,901 --> 00:12:17,563
好好給佳英準備飯菜 叫孩子上學
170
00:12:17,570 --> 00:12:18,400
別擔心
171
00:12:18,404 --> 00:12:19,905
那個…
172
00:12:19,906 --> 00:12:22,238
你沒忘什麼事嗎
173
00:12:23,242 --> 00:12:25,233
佳英最近好像一點胃口都沒有
174
00:12:25,244 --> 00:12:27,405
還得買衛生紙和海鮮
175
00:12:29,582 --> 00:12:31,743
這些可不夠啊
176
00:12:35,588 --> 00:12:38,079
你的工作還順利嗎
177
00:12:38,925 --> 00:12:41,086
我已經在努力了
178
00:12:41,094 --> 00:12:43,927
別擔心 挺順利的
179
00:12:43,930 --> 00:12:45,761
好吧
180
00:12:46,933 --> 00:12:48,264
你忙哈
181
00:12:49,268 --> 00:12:51,099
就我一個人在忙
182
00:12:55,942 --> 00:12:57,432
佳英
183
00:12:59,779 --> 00:13:02,441
哎 我不是說了戴著這個睡覺不好
184
00:13:02,448 --> 00:13:04,279
快起來 要去上學了
185
00:13:04,283 --> 00:13:05,944
要遲到了啊
186
00:13:05,952 --> 00:13:07,283
瞧瞧這丫頭
187
00:13:07,787 --> 00:13:08,776
-還不起來嗎 -別啊
188
00:13:08,788 --> 00:13:09,777
起來
189
00:13:09,789 --> 00:13:10,778
不要啦
190
00:13:10,790 --> 00:13:12,121
-不要啦 -起來 起來
191
00:13:12,125 --> 00:13:13,786
別啊
192
00:13:28,975 --> 00:13:31,637
你這一整晚 又是光顧著睡覺和寫說唱歌詞了啊
193
00:13:31,644 --> 00:13:34,636
我不是說了 晚上光睡覺不長個的
194
00:13:35,648 --> 00:13:37,479
爸你不也是光顧著睡覺和畫漫畫嘛
195
00:13:37,483 --> 00:13:39,815
爸爸賺錢了啊 賺錢
196
00:13:41,320 --> 00:13:43,652
你明明都賺不了幾個錢
197
00:13:43,656 --> 00:13:45,988
不是一天到晚被媽媽訓嘛
198
00:13:45,992 --> 00:13:49,655
啊這個女的 到底一天到晚跟孩子胡說什麼呢
199
00:13:50,496 --> 00:13:52,157
佳英
200
00:13:52,165 --> 00:13:54,326
你爸我可還寶刀未老呢
201
00:13:54,333 --> 00:13:56,995
你之前說過想要電子琴的吧
202
00:13:57,003 --> 00:13:58,834
你爸我只要一下子火了
203
00:13:58,838 --> 00:14:01,500
一定會給你買最好的電子琴
204
00:14:02,842 --> 00:14:03,672
你還笑
205
00:14:03,676 --> 00:14:05,007
搞不好
206
00:14:05,011 --> 00:14:08,503
我會先您一步 上《給我錢》拿到冠軍
207
00:14:08,514 --> 00:14:10,015
你說什麼
208
00:14:10,016 --> 00:14:11,347
喂 吃完再走嘛
209
00:14:11,350 --> 00:14:13,011
嗯我要遲到了
210
00:14:13,019 --> 00:14:16,011
這丫頭真是越大越像她媽了
211
00:14:30,369 --> 00:14:33,532
我總覺得結尾差了點什麼
212
00:14:34,707 --> 00:14:36,868
這個“什麼”到底是什麼呢
213
00:14:36,876 --> 00:14:39,037
真是愁死我了
214
00:14:58,397 --> 00:14:59,557
該死
215
00:15:03,569 --> 00:15:04,558
真是的
216
00:15:04,570 --> 00:15:04,729
真是的
217
00:15:32,265 --> 00:15:35,428
一起離奇案件再度發生
218
00:15:35,434 --> 00:15:36,594
在釜山的一個港口處
219
00:15:36,602 --> 00:15:39,093
發現一具雙眼被挖的男性屍體
220
00:15:39,105 --> 00:15:40,595
警方已介入調查
221
00:15:40,606 --> 00:15:41,595
今日凌晨時分
222
00:15:41,607 --> 00:15:43,939
附近工地的一位工人發現屍體
223
00:15:43,943 --> 00:15:46,104
死者為身份不詳的三十多歲男性
224
00:15:46,112 --> 00:15:49,104
警方已委託國科搜進行屍檢
225
00:15:49,115 --> 00:15:50,776
著手調查死者身份
226
00:15:50,783 --> 00:15:52,944
哇 殺氣騰騰啊 這殺氣
227
00:15:52,952 --> 00:15:54,943
所言調查方向可能會轉向 一這往後還怎麼養孩子啊
228
00:15:54,954 --> 00:15:56,785
連環殺人案方向
229
00:15:56,789 --> 00:15:58,950
殺人案消息頻傳
230
00:16:06,299 --> 00:16:08,290
神啊 拜託了
231
00:16:09,135 --> 00:16:10,966
求購一雙沒看過這個網漫的眼睛
232
00:16:10,970 --> 00:16:12,301
好想挖掉我這雙看過的眼睛
233
00:16:12,305 --> 00:16:13,135
史無前例的渣作
234
00:16:13,139 --> 00:16:14,970
這個作者的人生也太狗血了 別跟這裡拉屎了
235
00:16:14,974 --> 00:16:16,464
我就算用腳畫也比這個強
236
00:16:16,475 --> 00:16:17,464
這就是垃圾
237
00:16:17,476 --> 00:16:18,636
請向垃圾道歉
238
00:16:18,644 --> 00:16:19,804
垃圾至少還能回收再利用
239
00:16:19,812 --> 00:16:20,642
這東西居然還在連載
240
00:16:20,646 --> 00:16:21,806
作者退出畫壇吧
241
00:16:21,814 --> 00:16:22,974
現如今是阿貓阿狗都能來畫網漫
242
00:16:22,982 --> 00:16:24,813
真是可惜了我費時間滑滾動條
243
00:16:25,651 --> 00:16:27,812
好歹作者大大還是有粉絲的
244
00:16:27,820 --> 00:16:29,321
加油哦
245
00:16:29,322 --> 00:16:30,812
加油
246
00:16:32,825 --> 00:16:34,326
你是作者本人嗎
247
00:16:34,327 --> 00:16:35,157
我不是啊
248
00:16:35,161 --> 00:16:36,150
就是嘛
249
00:16:36,162 --> 00:16:37,652
你這是換個舊來評論區當水軍啊
250
00:16:37,663 --> 00:16:38,652
講真幹嘛要活著
251
00:16:38,664 --> 00:16:40,996
完全就是自導自演的感覺嘛
252
00:16:41,000 --> 00:16:42,331
年齡都長屁眼裡了嘛
253
00:16:42,335 --> 00:16:44,667
自爆吧 真是丟死人了
254
00:16:45,171 --> 00:16:47,833
要不追蹤他們IP 把他們都弄死
255
00:17:07,693 --> 00:17:08,682
金佳英
256
00:17:08,694 --> 00:17:10,025
喂
257
00:17:17,369 --> 00:17:19,701
喂
258
00:17:19,704 --> 00:17:20,864
走路不長眼睛啊
259
00:17:20,873 --> 00:17:21,862
對不起
260
00:17:21,874 --> 00:17:22,863
該死
261
00:17:22,875 --> 00:17:24,536
嚇死我了 該死
262
00:17:28,047 --> 00:17:30,038
我不是跟你說了聲音不要太大嘛
263
00:17:30,049 --> 00:17:31,539
一時給忘了
264
00:17:31,550 --> 00:17:32,209
太沉浸在音樂裡了
265
00:17:32,218 --> 00:17:33,708
上次不也是嘛
266
00:17:33,719 --> 00:17:35,380
會出事的
267
00:17:35,388 --> 00:17:37,219
這個我沒收了
268
00:17:39,558 --> 00:17:41,890
爸你又抽菸了吧
269
00:17:42,728 --> 00:17:43,387
才沒抽
270
00:17:43,396 --> 00:17:44,556
我會告訴我媽的
271
00:17:44,563 --> 00:17:46,064
等等 等等
272
00:17:46,565 --> 00:17:48,556
爸爸今天這一天過得很累
273
00:17:48,567 --> 00:17:50,558
今天不是上傳漫畫的日子嘛
274
00:17:50,569 --> 00:17:52,230
就當一筆勾銷吧
275
00:17:52,238 --> 00:17:53,899
媽媽那邊
276
00:17:56,575 --> 00:17:58,236
喂 等等我嘛
277
00:17:58,244 --> 00:17:59,734
幹嘛啦
278
00:17:59,745 --> 00:18:01,246
什麼幹嘛
279
00:18:02,081 --> 00:18:03,241
哎 喂
280
00:18:03,249 --> 00:18:04,409
喂 喂 拖鞋要掉了
281
00:18:04,417 --> 00:18:05,406
喂
282
00:18:05,418 --> 00:18:06,578
等等我嘛
283
00:18:06,585 --> 00:18:08,246
那個…
284
00:18:09,088 --> 00:18:11,249
你看了爸爸上傳的漫畫嗎
285
00:18:12,925 --> 00:18:13,755
嗯
286
00:18:13,759 --> 00:18:15,090
你看了
287
00:18:15,761 --> 00:18:16,750
幹嘛還看啦
288
00:18:16,762 --> 00:18:17,922
你不必每話都按時按點看啦
289
00:18:17,930 --> 00:18:19,431
辛苦你了 爸
290
00:18:19,432 --> 00:18:21,423
辛苦什麼啦
291
00:18:22,101 --> 00:18:23,591
怎麼樣
292
00:18:25,604 --> 00:18:28,596
說實話嗎
293
00:18:28,607 --> 00:18:31,098
我是和朋友們一起看的
294
00:18:32,111 --> 00:18:33,442
她們怎麼說-
295
00:18:35,448 --> 00:18:37,109
超沒勁的
296
00:18:41,787 --> 00:18:44,119
要不然爸爸你就
297
00:18:44,123 --> 00:18:45,613
直接講你自己的故事
298
00:18:45,624 --> 00:18:47,455
就像 《給我錢》一樣
299
00:18:47,460 --> 00:18:48,119
欸
300
00:18:48,127 --> 00:18:51,790
那些說唱歌手在台上唱自己的故事 多酷啊
301
00:18:51,797 --> 00:18:53,788
這能一樣嘛
302
00:18:53,799 --> 00:18:58,634
我會用我自己的故事來寫說唱歌詞
303
00:18:59,472 --> 00:19:01,804
爸你也畫畫你自己的故事嘛
304
00:19:01,807 --> 00:19:03,638
一五一十地
305
00:19:04,143 --> 00:19:06,134
要是講述我的故事
306
00:19:06,812 --> 00:19:08,643
可是會顛覆整個韓國的
307
00:19:08,647 --> 00:19:09,807
佳英
308
00:19:11,317 --> 00:19:12,807
爸我走啦
309
00:19:12,818 --> 00:19:13,807
嗯
310
00:19:13,819 --> 00:19:14,979
啊爸
311
00:19:14,987 --> 00:19:17,319
你別老看評論了 會受傷的
312
00:19:17,323 --> 00:19:18,654
千萬不要看
313
00:19:18,657 --> 00:19:20,158
百分百受傷
314
00:19:20,159 --> 00:19:21,490
耶
315
00:19:22,995 --> 00:19:25,156
你別看才是
316
00:19:35,341 --> 00:19:36,171
喂 朴主編
317
00:19:36,175 --> 00:19:37,005
嗯金老師
318
00:19:37,009 --> 00:19:38,169
那個《爆笑少林寺》
319
00:19:38,177 --> 00:19:39,838
下一話就結束連載吧
320
00:19:39,845 --> 00:19:40,675
剩下的全丟掉吧
321
00:19:40,679 --> 00:19:42,340
欸
322
00:19:42,348 --> 00:19:44,339
哪有這樣的道理
323
00:19:44,350 --> 00:19:46,341
再等等我一定會 越來越有反響的
324
00:19:46,352 --> 00:19:48,183
多虧了你我可出名了啊
325
00:19:48,187 --> 00:19:49,518
光評論就有兩萬條
326
00:19:49,522 --> 00:19:50,511
豬仔是罵人的 我去
327
00:19:50,523 --> 00:19:52,514
不可以啊 朴主編
328
00:19:52,525 --> 00:19:53,014
求您了
329
00:19:53,025 --> 00:19:54,014
不能撤啊
330
00:19:54,026 --> 00:19:54,355
不要啊
331
00:19:54,360 --> 00:19:54,519
不要啊
332
00:19:54,527 --> 00:19:57,018
-坦白說我一直以為你總有一天會紅 -朴主編 別啊
333
00:19:57,029 --> 00:19:57,859
- 一定會紅 - 一定會越來越有反響的
334
00:19:57,863 --> 00:19:59,524
-我就是抱著這樣的信念堅持到了今天 -朴主編
335
00:19:59,532 --> 00:20:00,521
不過看樣子怕是不行了
336
00:20:00,533 --> 00:20:01,864
求您救救我吧
337
00:20:01,867 --> 00:20:02,526
不能撤掉啊
338
00:20:02,535 --> 00:20:04,526
現如今我也是信不過自己的直覺了
339
00:20:04,537 --> 00:20:05,367
再稍微等一等吧
340
00:20:05,371 --> 00:20:06,360
-都撤掉吧 -朴主編
341
00:20:06,372 --> 00:20:07,202
喂
342
00:20:07,206 --> 00:20:08,537
那個…喂
343
00:20:08,541 --> 00:20:09,200
喂
344
00:20:09,208 --> 00:20:10,539
喂 該死
345
00:20:10,543 --> 00:20:12,374
不要
346
00:20:25,558 --> 00:20:26,718
喂
347
00:20:27,393 --> 00:20:28,223
小子
348
00:20:28,727 --> 00:20:30,388
哎喲喂 瞧瞧瞧瞧
349
00:20:30,396 --> 00:20:32,227
瞧瞧你這鐵鍬鏟得
350
00:20:32,231 --> 00:20:34,062
啊 哎喲喂 啊
351
00:20:34,066 --> 00:20:35,055
就會耍滑頭
352
00:20:35,067 --> 00:20:37,399
喂 全都是灰啊
353
00:20:37,403 --> 00:20:39,894
你當這是鏟著玩的啊
354
00:20:39,905 --> 00:20:40,894
喂 你
355
00:20:40,906 --> 00:20:43,067
沒去軍隊服過役嗎
356
00:20:43,075 --> 00:20:44,064
哎喲喂
357
00:20:44,076 --> 00:20:46,738
要是再偷懶就死定了
358
00:20:50,916 --> 00:20:52,417
哎喲喂
359
00:20:53,752 --> 00:20:56,414
我什麼時候偷懶了
360
00:20:56,422 --> 00:20:57,411
要不是那個傢伙
361
00:20:57,423 --> 00:20:58,913
我非得把你這個混蛋給…
362
00:20:58,924 --> 00:21:00,425
手上動作停
363
00:21:00,426 --> 00:21:01,916
你剛剛說什麼
364
00:21:01,927 --> 00:21:03,087
罵我了吧
365
00:21:03,095 --> 00:21:05,256
什麼 混蛋
366
00:21:05,931 --> 00:21:07,266
喂 混蛋
367
00:21:07,266 --> 00:21:09,257
鐵鍬 混蛋
368
00:21:09,268 --> 00:21:11,429
喂 小子鐵鍬
369
00:21:11,437 --> 00:21:12,597
別瞪著我
370
00:21:12,605 --> 00:21:13,765
不許瞪著…
371
00:21:13,772 --> 00:21:15,763
瞅什麼呢
372
00:21:15,774 --> 00:21:19,266
Shake it
373
00:21:19,278 --> 00:21:21,269
Shake it Shake it Shake it
374
00:21:21,280 --> 00:21:23,271
我剛剛是在唱歌來著
375
00:21:23,282 --> 00:21:24,112
知道 小子
376
00:21:24,116 --> 00:21:25,777
那什麼 不是美國歌嘛
377
00:21:25,784 --> 00:21:27,445
Shake it Shake it
378
00:21:27,453 --> 00:21:28,613
我會好好做的
379
00:21:28,621 --> 00:21:30,452
哦好
380
00:21:30,456 --> 00:21:35,450
Shake it
381
00:21:40,966 --> 00:21:44,800
差不多相當於 大企業的基本工資基本工資吧
382
00:21:44,803 --> 00:21:49,297
我連給女兒買個電子琴都買不起
383
00:21:52,478 --> 00:21:54,139
傻瓜
384
00:21:54,146 --> 00:21:55,977
傻瓜 你到底在幹什麼
385
00:21:55,981 --> 00:21:59,815
…然後開始連載 就開始賺錢了
386
00:21:59,818 --> 00:22:01,649
給我媽買了套房子
387
00:22:01,654 --> 00:22:03,315
幫我媽還清了債務
388
00:22:03,322 --> 00:22:04,812
給我媽買了輛中型轎車
389
00:22:04,823 --> 00:22:06,484
然後找了一套自己長租的房子
390
00:22:06,492 --> 00:22:09,325
該死 我到底哪裡比不上旗安84了
391
00:22:15,668 --> 00:22:16,327
渣渣
392
00:22:16,335 --> 00:22:17,996
這簡直就是渣渣
393
00:22:18,003 --> 00:22:19,504
這東西都沒辦法回收再利用
394
00:22:19,505 --> 00:22:20,335
感覺就像在看垃圾一樣
395
00:22:20,339 --> 00:22:21,169
哎都沒胃口吃飯了
396
00:22:21,173 --> 00:22:23,835
作者啊 你不如去旗安84的公司打掃吧
397
00:22:23,842 --> 00:22:25,833
真是浪費了我看這篇用的流量
398
00:22:25,844 --> 00:22:27,175
年齡都長屁眼裡了嘛
399
00:22:27,179 --> 00:22:28,339
講真幹嘛要活著
400
00:22:28,347 --> 00:22:31,009
那些說唱歌手在台上唱自己的故事 多酷啊
401
00:22:31,016 --> 00:22:32,677
爸你也畫畫你自己的故事嘛
402
00:22:32,685 --> 00:22:34,346
一五一十地
403
00:22:34,353 --> 00:22:35,513
該死
404
00:22:40,526 --> 00:22:42,687
這幫傢伙當我是什麼人
405
00:22:42,695 --> 00:22:43,684
你們懂什麼
406
00:22:43,696 --> 00:22:46,028
老子是何方神聖MD
407
00:22:46,031 --> 00:22:47,692
我倒是要讓你們瞧瞧
408
00:22:47,700 --> 00:22:50,191
老子是誰
409
00:22:50,202 --> 00:22:52,864
你們死定了
410
00:23:03,215 --> 00:23:04,546
大家好
411
00:23:04,550 --> 00:23:05,881
我是即將教導各位的
412
00:23:05,884 --> 00:23:08,375
傳奇魔鬼教官千德奎
413
00:23:08,387 --> 00:23:12,551
你們要在這裡 重生為守護祖國的頂級護盾
414
00:23:12,558 --> 00:23:14,048
誰若是落伍
415
00:23:14,059 --> 00:23:17,551
便會再次回到那陰溝一般的現實
416
00:23:22,901 --> 00:23:24,732
強過所有人
417
00:23:33,412 --> 00:23:35,403
絕不能倒下
418
00:23:38,250 --> 00:23:40,081
無論遇到什麼樣的狀況
419
00:23:40,085 --> 00:23:41,746
都絕不會後退
420
00:23:41,754 --> 00:23:43,745
好好完成任務
421
00:23:43,756 --> 00:23:46,247
甚至不嗅死亡
422
00:23:52,931 --> 00:23:56,924
你們一定要重生為最強的盾鳶
423
00:23:58,604 --> 00:24:00,435
盾鳶
424
00:24:00,439 --> 00:24:02,270
投入國家500億預算
425
00:24:02,274 --> 00:24:04,435
是我們國家的頂級武器
426
00:24:04,443 --> 00:24:05,933
你們就是武器
427
00:24:05,944 --> 00:24:07,104
武器
428
00:24:07,112 --> 00:24:08,943
就是你們
429
00:24:19,792 --> 00:24:21,623
你們終於走到了今天
430
00:24:21,627 --> 00:24:23,788
為了成為真正的盾鳶
431
00:24:23,796 --> 00:24:25,457
還有最後一個關卡
432
00:24:25,464 --> 00:24:26,954
開戰吧
433
00:24:33,806 --> 00:24:35,797
後來怎麼樣來著
434
00:25:01,166 --> 00:25:02,997
老子寶刀未老呢
435
00:25:15,848 --> 00:25:16,837
厲害
436
00:25:16,849 --> 00:25:18,840
我的眼光果然沒有錯
437
00:25:18,851 --> 00:25:20,682
現在盾鳶的王牌
438
00:25:20,686 --> 00:25:21,345
就是你
439
00:25:21,353 --> 00:25:23,014
上吧盾鳶
440
00:25:23,021 --> 00:25:25,683
阿俊
441
00:25:43,375 --> 00:25:44,706
有人要來嗎
442
00:25:47,379 --> 00:25:49,540
很累吧
443
00:25:49,548 --> 00:25:51,209
得先醒酒啊
444
00:25:51,216 --> 00:25:53,047
我看怎麼叫你都不起呢
445
00:25:53,051 --> 00:25:54,552
老公
446
00:25:55,220 --> 00:25:56,380
很累吧
447
00:25:56,388 --> 00:25:58,049
都沒力氣坐了吧
448
00:25:58,056 --> 00:25:59,387
坐這裡
449
00:26:01,059 --> 00:26:02,890
那什麼
450
00:26:03,562 --> 00:26:04,893
我吧
451
00:26:04,897 --> 00:26:07,559
最近逼你逼得太緊了吧
452
00:26:07,566 --> 00:26:10,057
對不起
453
00:26:10,068 --> 00:26:11,228
你這是怎麼了
454
00:26:13,071 --> 00:26:13,730
455
00:26:13,739 --> 00:26:15,229
說真的
456
00:26:15,240 --> 00:26:17,572
我早就知道 你總有一天能成事
457
00:26:17,576 --> 00:26:18,235
成事
458
00:26:18,243 --> 00:26:19,744
成什麼事
459
00:26:20,245 --> 00:26:22,406
嗯 真好吃
460
00:26:22,414 --> 00:26:25,247
你那個新網漫簡直讚爆了
461
00:26:25,250 --> 00:26:27,411
那麼好的選題幹嘛 一直憋到現在啊
462
00:26:27,419 --> 00:26:28,920
新網漫
463
00:26:28,921 --> 00:26:30,582
什麼啊
464
00:26:30,589 --> 00:26:32,079
親愛的 你是還沒醒酒呢吧
465
00:26:32,090 --> 00:26:32,920
你看這個
466
00:26:32,925 --> 00:26:33,584
這個煎得不錯
467
00:26:33,592 --> 00:26:34,581
煎得不錯嗎
468
00:26:34,593 --> 00:26:35,582
你看啊
469
00:26:35,594 --> 00:26:37,926
你這次終於火了
470
00:26:48,941 --> 00:26:50,932
這個 這個怎麼上傳了
471
00:26:50,943 --> 00:26:52,433
我看你還在睡
472
00:26:52,444 --> 00:26:55,936
就幫你整理好都發上去了
473
00:26:55,948 --> 00:26:57,779
我做得好吧
474
00:26:57,783 --> 00:26:58,772
你瘋了嗎
475
00:26:58,784 --> 00:26:59,944
幹嘛發這個
476
00:26:59,952 --> 00:27:01,442
我畫這些不是為了要發的
477
00:27:01,453 --> 00:27:03,114
那你畫個什麼勁
478
00:27:03,121 --> 00:27:06,113
怎麼幫你你還吵鬧呢
479
00:27:06,124 --> 00:27:09,287
喂 你看看這些評論
480
00:27:09,294 --> 00:27:10,625
這種陣仗你還是頭一回見吧
481
00:27:10,629 --> 00:27:15,293
真不是鬧著玩的
482
00:27:15,300 --> 00:27:15,800
什麼
483
00:27:15,801 --> 00:27:17,462
拜託您幫我撤下來吧 我真的會沒命的
484
00:27:17,469 --> 00:27:18,970
這可是你這輩子 第一次拿到網漫排名第一
485
00:27:18,971 --> 00:27:19,630
居然讓我撤掉
486
00:27:19,638 --> 00:27:21,299
我說你是不是瘋了啊
487
00:27:21,306 --> 00:27:22,967
那個…是我喝醉了不小心傳上去的
488
00:27:22,975 --> 00:27:23,964
求您了
489
00:27:23,976 --> 00:27:24,965
-救我一命吧 -是吧
490
00:27:24,977 --> 00:27:26,308
是喝醉了才畫的吧
491
00:27:26,311 --> 00:27:27,972
我看你完全就是個藝術家啊
492
00:27:27,980 --> 00:27:29,140
下次也趁著喝醉酒繼續畫
493
00:27:29,147 --> 00:27:31,138
我會無限為你提供續杯服務的 勇往直前
494
00:27:31,149 --> 00:27:32,309
朴主編 求您了 求您了
495
00:27:32,317 --> 00:27:33,477
我是真的有苦衷啊 求您了
496
00:27:33,485 --> 00:27:34,474
該死 別再胡言亂語了
497
00:27:34,486 --> 00:27:36,147
趕緊去接著準備續更的事吧
498
00:27:36,154 --> 00:27:37,485
我現在忙著呢
499
00:27:37,990 --> 00:27:38,979
朴主編
500
00:27:38,991 --> 00:27:39,821
你先等等嘛
501
00:27:39,825 --> 00:27:41,816
等等 等等 等等
502
00:27:42,160 --> 00:27:43,149
哦
503
00:27:43,161 --> 00:27:43,991
喂
504
00:27:43,996 --> 00:27:45,156
啊 代表
505
00:27:45,163 --> 00:27:46,323
《暗殺特工阿俊》嗎
506
00:27:46,331 --> 00:27:47,992
您看過了啊
507
00:27:48,000 --> 00:27:48,830
該死
508
00:27:48,834 --> 00:27:49,664
是是是
509
00:27:49,668 --> 00:27:50,498
我不是早就說過
510
00:27:50,502 --> 00:27:52,003
金老師總有一天會紅的
511
00:27:52,004 --> 00:27:54,495
是啊 這一天不就是今天嘛
512
00:27:54,506 --> 00:27:55,165
是是是
513
00:27:55,173 --> 00:27:57,004
是是
514
00:27:57,009 --> 00:27:58,499
朴主編求您…
515
00:27:58,510 --> 00:27:59,670
給我走
516
00:27:59,678 --> 00:28:02,340
趕緊滾回去畫
517
00:28:07,185 --> 00:28:09,016
該死 不管了
518
00:28:14,026 --> 00:28:16,859
我女兒應該沒帶雨傘吧
519
00:28:16,862 --> 00:28:18,022
該死
520
00:28:22,701 --> 00:28:24,191
哦佳英…
521
00:28:24,202 --> 00:28:24,861
佳英
522
00:28:24,870 --> 00:28:25,859
欸 爸爸
523
00:28:25,871 --> 00:28:27,702
您好
524
00:28:27,706 --> 00:28:30,038
喂 要不要先去我家玩會
525
00:28:30,042 --> 00:28:31,373
我爸還給我買了VR呢
526
00:28:31,376 --> 00:28:32,035
真的嗎
527
00:28:32,044 --> 00:28:32,703
嗯
528
00:28:32,711 --> 00:28:35,202
不過 我爸沒來嗎
529
00:28:35,213 --> 00:28:36,714
以前每次下雨他都會來接我的
530
00:28:36,715 --> 00:28:38,546
可能今天你爸沒來吧
531
00:28:38,550 --> 00:28:43,044
不過你爸最近還在畫漫畫嗎
532
00:28:43,055 --> 00:28:43,885
是
533
00:28:43,889 --> 00:28:45,720
走吧
534
00:29:37,776 --> 00:29:40,267
錢算什麼 到底是什麼
535
00:29:40,278 --> 00:29:42,940
對我們一家而言 Money怎麼就這麼遠
536
00:29:42,948 --> 00:29:44,609
媽媽對我說
537
00:29:44,616 --> 00:29:46,777
只要好好學習就能幸福
538
00:29:46,785 --> 00:29:48,275
But我很清楚
539
00:29:48,286 --> 00:29:49,446
這個世界的真理
540
00:29:49,454 --> 00:29:50,614
永恆不變的真理就是
541
00:29:50,622 --> 00:29:52,613
讓人可以活得無憂無慮的東西就是
542
00:29:52,624 --> 00:29:53,283
MONEY
543
00:29:53,291 --> 00:29:53,620
MONEY
544
00:29:53,625 --> 00:29:56,116
一切都是錢都是因為錢
545
00:29:56,128 --> 00:29:58,961
沒錢會傷心 難過 痛苦 困頓
546
00:29:58,964 --> 00:30:01,296
之所以爸爸媽媽會吵架
547
00:30:01,299 --> 00:30:03,961
之所以媽媽總是會喝醉
548
00:30:03,969 --> 00:30:05,459
如果金錢能夠解決一切
549
00:30:05,470 --> 00:30:06,630
就不會這樣了吧
550
00:30:06,638 --> 00:30:09,630
所以我決定參戰《給我錢》
551
00:30:09,641 --> 00:30:12,303
我要獲一等獎還清爸爸的債
552
00:30:12,310 --> 00:30:14,972
我要趕快成功買房子
553
00:30:14,980 --> 00:30:17,141
show me the money為了爸媽
554
00:30:17,149 --> 00:30:18,980
現在拿起來麥克風
555
00:30:18,984 --> 00:30:20,645
show me the money
556
00:30:25,657 --> 00:30:28,990
反正早晚都有一死
557
00:30:31,997 --> 00:30:34,659
連自己的老婆和孩子都照顧不好
558
00:30:36,501 --> 00:30:38,662
這有什麼重要的
559
00:31:16,041 --> 00:31:17,030
瞧瞧
560
00:31:17,042 --> 00:31:18,703
我這瀟灑的姿態
561
00:31:18,710 --> 00:31:22,544
從現在起我將名震四方
562
00:31:26,384 --> 00:31:29,376
What the fuck
563
00:31:34,392 --> 00:31:36,223
快點抓住那個小子
564
00:32:13,431 --> 00:32:14,591
好樣的
565
00:32:14,599 --> 00:32:16,931
殺掉他
566
00:32:23,608 --> 00:32:25,439
這個怪物小子
567
00:32:33,952 --> 00:32:35,943
該死 快點踩油門
568
00:32:43,461 --> 00:32:45,122
什麼情況
569
00:33:06,151 --> 00:33:08,483
阿俊我要殺了你
570
00:33:08,486 --> 00:33:10,317
阿俊
571
00:33:27,339 --> 00:33:30,672
阿俊
572
00:33:36,514 --> 00:33:37,845
你幹嘛呢
573
00:33:44,689 --> 00:33:46,520
看這個看這個
574
00:33:46,524 --> 00:33:47,855
好厲害啊
575
00:33:52,697 --> 00:33:54,028
天啊
576
00:33:54,866 --> 00:33:56,197
這個太棒了吧
577
00:33:59,037 --> 00:34:00,698
快點快點
578
00:34:04,542 --> 00:34:08,205
這是什麼啊
579
00:34:16,054 --> 00:34:17,214
打擾一下
580
00:34:19,891 --> 00:34:21,552
有人威脅要發起恐襲
581
00:34:21,559 --> 00:34:22,548
恐襲
582
00:34:22,560 --> 00:34:23,390
有人在青瓦台首頁留言
583
00:34:23,395 --> 00:34:26,728
威脅說會在明天上午九點 引爆炸彈發動恐襲
584
00:34:26,731 --> 00:34:27,891
根據對IP的追蹤
585
00:34:27,899 --> 00:34:30,561
犯人在一個小時前在這裡留過言
586
00:34:30,568 --> 00:34:32,559
這台機器在哪裡
587
00:34:32,570 --> 00:34:34,401
14號
588
00:34:42,246 --> 00:34:45,409
你的舊是宇宙最帥老大18嗎
589
00:34:45,417 --> 00:34:46,076
是的
590
00:34:46,083 --> 00:34:49,416
不過 大叔您真的是國家情報局的特工嗎
591
00:34:49,420 --> 00:34:50,751
我感覺你不是呢
592
00:34:50,755 --> 00:34:52,086
不要騙我們啦
593
00:34:52,090 --> 00:34:54,081
大叔你不是特工啊
594
00:34:54,092 --> 00:34:56,253
漫畫裡看到的國家情報員 長得超帥氣的
595
00:34:56,261 --> 00:34:57,250
怎麼回事啊
596
00:34:57,262 --> 00:34:59,253
這也太醜了吧
597
00:35:01,099 --> 00:35:01,929
看看
598
00:35:01,933 --> 00:35:03,434
千德奎
599
00:35:03,435 --> 00:35:05,926
跟那個魔鬼教官的名字一樣呢
600
00:35:06,438 --> 00:35:07,928
真的欸
601
00:35:07,939 --> 00:35:10,430
盾鳶魔鬼教官千德奎
602
00:35:11,443 --> 00:35:13,274
你們怎麼知道這個的
603
00:35:13,278 --> 00:35:14,438
這可是國家一級機密
604
00:35:14,446 --> 00:35:16,937
現在哪有不知道盾鳶的人啊
605
00:35:16,948 --> 00:35:19,781
最近盾鳶那麼火
606
00:35:19,784 --> 00:35:20,443
什麼
607
00:35:20,452 --> 00:35:21,612
您看看
608
00:35:26,458 --> 00:35:27,618
這是什麼
609
00:35:28,793 --> 00:35:30,294
不是 這個
610
00:35:30,295 --> 00:35:32,286
這個到底是哪個傢伙畫的
611
00:35:32,297 --> 00:35:36,791
盾鳶計劃 培養為人形兵器的孩子們嗎
612
00:35:36,801 --> 00:35:39,793
你把從孤兒院帶來的孩子 培養成刺客了嗎
613
00:35:39,804 --> 00:35:41,135
當這裡是實尾島還是什麼
614
00:35:41,139 --> 00:35:44,131
我剛剛收到VIP呼叫趕過來的
615
00:35:44,142 --> 00:35:45,803
千局長
616
00:35:45,810 --> 00:35:47,641
你解釋一下
617
00:35:47,645 --> 00:35:49,806
這是很久之前報廢的項目
618
00:35:49,814 --> 00:35:51,145
還有部分不是事實
619
00:35:51,149 --> 00:35:52,480
不知道是哪個傢伙寫的
620
00:35:52,484 --> 00:35:55,476
內容包含很多造假和誇張的成分
621
00:35:55,487 --> 00:35:58,149
-尤其是關於我的故事 -怎麼
622
00:35:58,156 --> 00:35:58,815
你怕了嗎
623
00:35:58,823 --> 00:36:00,654
如果被媒體發現了苗頭你要怎麼辦
624
00:36:00,658 --> 00:36:03,149
我們怎麼知道 他們會寫出什麼樣的報導出來
625
00:36:03,161 --> 00:36:05,152
真是
626
00:36:05,163 --> 00:36:07,154
瞧瞧這幫人
627
00:36:07,165 --> 00:36:09,998
你們真的不知道盾鳶計劃嗎
628
00:36:10,001 --> 00:36:12,492
這裡有多少人 是真的不知道這個項目的
629
00:36:12,504 --> 00:36:15,496
現在大家都假裝不知情嗎
630
00:36:15,507 --> 00:36:18,499
這個小人到底會是誰呢
631
00:36:18,510 --> 00:36:20,671
我好像察覺到這個小人是誰了
632
00:36:21,346 --> 00:36:24,179
加入漫畫裡所有作戰的特工
633
00:36:24,182 --> 00:36:25,171
不是只有一個小子嗎
634
00:36:25,183 --> 00:36:26,673
您是說阿俊嗎
635
00:36:26,684 --> 00:36:30,176
-阿俊是作戰中死亡的特工 -不是沒找到屍體嗎
636
00:36:30,188 --> 00:36:32,520
你們都被他蒙在鼓裡了
637
00:36:32,524 --> 00:36:34,185
難不成他是假裝死了嗎
638
00:36:34,192 --> 00:36:35,523
那這也太不像話了
639
00:36:35,527 --> 00:36:37,188
如果他真的是偽裝成死人的話
640
00:36:37,195 --> 00:36:38,856
他也沒有理由暴露自己的故事啊
641
00:36:38,863 --> 00:36:40,023
這樣的話他的身份會暴露啊
642
00:36:40,031 --> 00:36:42,192
當然有理由了
643
00:36:42,200 --> 00:36:45,033
圖什麼 還不是圖錢
644
00:36:45,036 --> 00:36:47,527
上週我們的特工又被殺害了
645
00:36:47,539 --> 00:36:48,699
眼睛也被挖走了
646
00:36:48,706 --> 00:36:51,368
我們派了搜查隊正在尋找罪犯
647
00:36:51,376 --> 00:36:52,707
不過這個怎麼了…
648
00:36:52,710 --> 00:36:55,201
那個特工也像阿俊一樣是盾鳶計劃
649
00:36:55,213 --> 00:36:56,874
加上之前被殺害的特工也是
650
00:36:56,881 --> 00:36:58,041
沒錯
651
00:36:58,049 --> 00:37:00,882
趁著這個時候 把盾鳶計劃暴露到漫畫了
652
00:37:01,886 --> 00:37:04,377
這個時機是不是太巧合了
653
00:37:04,389 --> 00:37:09,383
您是說我們特工被殺害 跟這個漫畫有關聯嗎
654
00:37:09,394 --> 00:37:11,385
現在是給錢就能出賣一切的世界
655
00:37:11,396 --> 00:37:13,557
如果畫這個的人是阿俊的話
656
00:37:14,065 --> 00:37:16,898
他就是出賣了自己的同僚們
657
00:37:16,901 --> 00:37:18,562
盾鳶計劃特工中
658
00:37:18,570 --> 00:37:19,901
有個跟他關係還不錯的傢伙吧
659
00:37:19,904 --> 00:37:21,064
計劃報廢之後
660
00:37:21,072 --> 00:37:23,905
特工阿哲被安排到其他隊了
661
00:37:24,576 --> 00:37:27,409
他是留下的最後一個盾鳶
662
00:37:27,412 --> 00:37:30,074
那就很有利於抓住那個傢伙了
663
00:37:30,748 --> 00:37:32,739
趕快召回他
664
00:37:40,758 --> 00:37:42,749
喂 是那個哥哥吧
665
00:37:43,761 --> 00:37:45,592
長得太帥了吧
666
00:37:51,936 --> 00:37:53,437
要加油哦
667
00:37:54,272 --> 00:37:55,432
加油
668
00:37:55,440 --> 00:37:56,930
怎麼辦怎麼辦怎麼辦
669
00:37:56,941 --> 00:37:57,930
他看我了
670
00:37:57,942 --> 00:38:00,775
-我真是要瘋了 -怎麼辦啦
671
00:38:00,778 --> 00:38:01,938
他是不是現在就要看啊
672
00:38:01,946 --> 00:38:03,937
怎麼長得這麼帥啊
673
00:38:06,618 --> 00:38:07,778
局長
674
00:38:07,785 --> 00:38:09,776
薩沙不在這裡
675
00:38:09,787 --> 00:38:12,950
在俄羅斯暈過去的傢伙 怎麼會在這裡
676
00:38:12,957 --> 00:38:13,946
這個味道
677
00:38:13,958 --> 00:38:16,119
我一週都沒有洗了 真是的
678
00:38:16,127 --> 00:38:18,960
哪有把王牌當作乞丐的情況啊
679
00:38:18,963 --> 00:38:20,624
你胡說八道什麼
680
00:38:20,632 --> 00:38:21,792
誰說你是王牌了
681
00:38:21,799 --> 00:38:23,630
-趕快歸隊 -歸隊嗎
682
00:38:23,635 --> 00:38:24,966
薩沙出現了嗎
683
00:38:24,969 --> 00:38:26,129
那個小子在哪裡
684
00:38:26,137 --> 00:38:27,638
真正的王牌出現了
685
00:38:27,639 --> 00:38:28,799
阿俊好像還活著
686
00:38:28,806 --> 00:38:30,637
什麼
687
00:38:30,642 --> 00:38:32,303
阿俊
688
00:38:32,310 --> 00:38:34,801
他真的超帥的
689
00:38:34,812 --> 00:38:35,801
對了
690
00:38:37,815 --> 00:38:39,316
你的心意我收了
691
00:38:39,317 --> 00:38:41,649
那份 善良的心 永遠不要丟掉哦
692
00:38:41,653 --> 00:38:43,484
好的
693
00:38:44,155 --> 00:38:45,816
我的天啊
694
00:38:51,162 --> 00:38:53,153
哥哥 我愛你
695
00:39:02,340 --> 00:39:03,830
嚇我一跳
696
00:39:03,841 --> 00:39:05,502
你們這些人怎麼不敲門就進來
697
00:39:05,510 --> 00:39:06,340
一點教養都沒有
698
00:39:06,344 --> 00:39:08,175
你是暗殺特工阿俊的負責人嗎
699
00:39:08,179 --> 00:39:09,680
是的 我是負責人
700
00:39:09,681 --> 00:39:11,012
有什麼事嗎
701
00:39:11,015 --> 00:39:12,516
我們
702
00:39:12,517 --> 00:39:17,682
國情院嗎
703
00:39:17,689 --> 00:39:18,519
這個
704
00:39:19,691 --> 00:39:22,683
看著有點眼熟
705
00:39:22,694 --> 00:39:23,854
不過我好像不認識
706
00:39:23,861 --> 00:39:25,522
你給我仔細看好
707
00:39:25,530 --> 00:39:27,862
是那個傢伙畫的吧
708
00:39:27,865 --> 00:39:30,698
是哦 感覺跟金老師長得有點像
709
00:39:30,702 --> 00:39:31,532
又好像長得不一樣
710
00:39:31,536 --> 00:39:33,367
因為這個髮型不一樣
711
00:39:33,371 --> 00:39:35,202
所以讓你仔細看看
712
00:39:35,206 --> 00:39:37,697
金老師不是這樣帥氣的類型啊
713
00:39:37,709 --> 00:39:38,869
你沒有金老師的照片嗎
714
00:39:38,876 --> 00:39:40,036
是的 沒有
715
00:39:40,044 --> 00:39:42,376
他十分忌諱曝光私生活
716
00:39:42,380 --> 00:39:45,213
忌諱曝光私生活
717
00:39:45,216 --> 00:39:46,376
這個傢伙就是阿俊沒錯
718
00:39:46,384 --> 00:39:48,875
金老師犯了什麼錯誤
719
00:39:48,886 --> 00:39:51,047
我要知道事情的來龍去脈
720
00:39:51,055 --> 00:39:52,556
這傢伙是間諜
721
00:39:52,557 --> 00:39:55,390
什兇碟 間碟嗎
722
00:39:56,728 --> 00:39:58,389
金老師是哪門子的間諜啊
723
00:39:58,396 --> 00:39:59,886
簡直不像話
724
00:39:59,897 --> 00:40:01,728
今天誰過生日嗎
725
00:40:01,733 --> 00:40:03,223
這是隱藏攝影機吧
726
00:40:03,234 --> 00:40:04,735
怎麼開這種玩笑
727
00:40:04,736 --> 00:40:06,226
誰跟你開玩笑
728
00:40:06,904 --> 00:40:08,064
韌帶韌帶好痛
729
00:40:08,072 --> 00:40:10,063
你要協助一下我們了
730
00:40:18,082 --> 00:40:19,242
喂 朴主編
731
00:40:19,250 --> 00:40:22,583
金老師 真的辛苦你了
732
00:40:22,587 --> 00:40:26,079
這一話的反響也讚爆了
733
00:40:26,090 --> 00:40:27,921
但是我有點受寵若驚啊
734
00:40:27,925 --> 00:40:29,426
一直以來都反響平平
735
00:40:29,427 --> 00:40:30,917
突然這樣大火
736
00:40:30,928 --> 00:40:32,429
你這個小滑頭
737
00:40:32,430 --> 00:40:34,091
你沒看到大家都忙手忙腳的嗎
738
00:40:34,098 --> 00:40:35,599
掛電話趕快掛電話
739
00:40:35,600 --> 00:40:37,261
-不好意思 -趕快你這個小滑頭
740
00:40:37,268 --> 00:40:39,930
你再偷懶一次我就不會手下留情了
741
00:40:39,937 --> 00:40:41,598
趕快挖 挖
742
00:40:42,273 --> 00:40:45,106
連一拳都不夠受的傢伙
743
00:40:51,449 --> 00:40:53,940
要不乾脆把那個傢伙挖進去
744
00:40:58,790 --> 00:40:59,449
停車
745
00:40:59,457 --> 00:41:01,288
停車停車
746
00:41:02,794 --> 00:41:04,625
見過這個人嗎
747
00:41:05,630 --> 00:41:07,461
好像是前面那位
748
00:41:10,635 --> 00:41:13,468
-阿俊前輩 -是這個傢伙嗎
749
00:41:13,471 --> 00:41:14,460
是的
750
00:41:14,472 --> 00:41:16,633
-是那個傢伙追上去 -抓他
751
00:41:25,650 --> 00:41:27,311
你是金奉俊吧
752
00:41:29,153 --> 00:41:30,313
什麼
753
00:41:30,321 --> 00:41:32,812
我叫金秀赫 你們找錯人了吧
754
00:41:32,824 --> 00:41:34,485
你就是金奉俊啊
755
00:41:34,492 --> 00:41:36,483
不是應該這樣叫你嗎
756
00:41:36,494 --> 00:41:38,826
暗殺特工 阿俊
757
00:41:43,167 --> 00:41:45,499
你要跟我們走一趟了
758
00:41:45,503 --> 00:41:46,834
金奉俊
759
00:41:46,838 --> 00:41:48,499
都說我不是了
760
00:41:50,007 --> 00:41:51,167
不要被騙 就是這個小子
761
00:41:51,175 --> 00:41:52,676
趕快逮捕他
762
00:42:38,556 --> 00:42:40,547
他要跑了 轉到別的角度看啊
763
00:42:41,893 --> 00:42:44,225
媽的
764
00:42:45,229 --> 00:42:46,560
趕快換個角度
765
00:42:48,900 --> 00:42:49,889
B組C組
766
00:42:49,901 --> 00:42:51,892
不要得意低調跟上去
767
00:42:51,903 --> 00:42:54,064
他跟你們可有天壤之別
768
00:43:00,745 --> 00:43:03,236
老婆佳英還沒下課回來啊
769
00:43:03,247 --> 00:43:04,578
我們要逃跑趕快回來打包行李
770
00:43:04,582 --> 00:43:05,241
你幹嘛啊
771
00:43:05,249 --> 00:43:07,080
我畫的那個漫畫
772
00:43:07,084 --> 00:43:08,915
你幹嘛上傳那個
773
00:43:08,920 --> 00:43:10,581
那個是我的故事
774
00:43:10,588 --> 00:43:11,919
我就是那個暗殺特工阿俊
775
00:43:11,923 --> 00:43:13,413
這又是什麼意思
776
00:43:13,424 --> 00:43:14,755
美娜這名字怕是不能用了
777
00:43:14,759 --> 00:43:16,090
改名換姓吧
778
00:43:16,093 --> 00:43:18,755
對了 老婆你是不是想整容
779
00:43:18,763 --> 00:43:20,094
趁這個機會整漂亮點吧
780
00:43:20,097 --> 00:43:22,429
喂 你是不是又大白天喝酒了
781
00:43:22,433 --> 00:43:25,095
你這個小子 真是膩歪了
782
00:43:25,102 --> 00:43:26,262
不要胡說八道
783
00:43:26,270 --> 00:43:27,100
我在上課呢
784
00:43:27,104 --> 00:43:28,935
現在的重點可不是上不上課
785
00:43:28,940 --> 00:43:30,430
吵死了 閉嘴
786
00:43:30,441 --> 00:43:31,942
我說我是暗殺特工阿俊
787
00:43:31,943 --> 00:43:34,104
老婆
788
00:43:34,111 --> 00:43:35,271
怎麼不信呢
789
00:43:35,279 --> 00:43:36,610
我是阿俊啊
790
00:44:29,834 --> 00:44:30,823
該不會
791
00:44:33,337 --> 00:44:34,998
你是阿哲吧
792
00:44:36,340 --> 00:44:38,672
你長大了啊 都快認不…
793
00:44:44,348 --> 00:44:45,679
抓住了
794
00:44:45,683 --> 00:44:47,014
這個小人
795
00:44:47,018 --> 00:44:49,509
金老師真的是間諜嗎
796
00:44:49,854 --> 00:44:52,687
搞什麼
797
00:44:52,690 --> 00:44:54,851
你是誰
798
00:44:57,194 --> 00:45:00,527
這個的傢伙在這裡工作吧
799
00:45:01,532 --> 00:45:03,033
我剛才都告訴你們了
800
00:45:03,034 --> 00:45:04,695
你們到底要幹什麼啊
801
00:45:04,702 --> 00:45:07,364
國情院就很了不起嗎
802
00:45:08,205 --> 00:45:09,866
國情院
803
00:45:10,708 --> 00:45:11,367
這又是什麼
804
00:45:11,375 --> 00:45:13,707
誰叫你在辦公室抽菸了
805
00:45:14,879 --> 00:45:17,370
這些人怎麼都沒有點禮儀呢
806
00:45:23,220 --> 00:45:26,053
你是說國情院的人來過了嗎
807
00:45:26,057 --> 00:45:27,388
等一下
808
00:45:28,559 --> 00:45:30,891
你是我們漫畫裡出現的傑森嗎
809
00:45:30,895 --> 00:45:34,228
這個細節很到位啊
810
00:45:34,231 --> 00:45:38,065
你是在模仿嗎
811
00:45:38,736 --> 00:45:40,897
我看著也很像
812
00:45:46,744 --> 00:45:49,907
我在找畫那個漫畫的人
813
00:45:49,914 --> 00:45:52,747
好像大家都不知道的樣子
814
00:45:52,750 --> 00:45:54,581
不是那個
815
00:45:54,585 --> 00:45:56,416
他們說你會知道的
816
00:45:56,420 --> 00:45:58,251
那個
817
00:45:58,255 --> 00:46:00,917
涉及個人訊息不方便告訴…
818
00:46:03,761 --> 00:46:06,423
要不要把你的臉變成我這樣
819
00:46:09,934 --> 00:46:11,094
好痛
820
00:46:11,936 --> 00:46:12,925
救救我
821
00:46:21,612 --> 00:46:24,274
抓一個平民
822
00:46:24,281 --> 00:46:26,112
竟然還用這種高功率電擊棒
823
00:46:26,117 --> 00:46:28,608
你是平民嗎 前輩
824
00:46:28,619 --> 00:46:31,611
我真的想成為前輩一樣的人的
825
00:46:32,957 --> 00:46:35,790
您怎麼可以這樣欺騙我們啊
826
00:46:35,793 --> 00:46:37,784
很抱歉沒能提前跟你說
827
00:46:38,629 --> 00:46:39,618
我也是沒有辦法
828
00:46:39,630 --> 00:46:44,124
這段時間 我真的以為前輩死了
829
00:46:48,973 --> 00:46:50,304
你為什麼要這麼做
830
00:46:50,307 --> 00:46:54,971
因為除了死沒有其他辭職的辦法
831
00:46:55,646 --> 00:46:57,307
你最近還在做那種事嗎
832
00:46:57,314 --> 00:46:59,145
時代發生變化了
833
00:46:59,150 --> 00:47:01,482
自從前輩消失後
834
00:47:02,153 --> 00:47:05,145
過了幾年那個計劃完全被報廢了
835
00:47:06,657 --> 00:47:08,158
我是最後一個盾鳶
836
00:47:08,159 --> 00:47:10,150
那太好了
837
00:47:12,496 --> 00:47:14,157
你也是像我一樣被拉過來的啊
838
00:47:14,165 --> 00:47:16,156
先擔心你自己吧
839
00:47:16,167 --> 00:47:19,159
現在你是因為洩露一級機密被逮捕的
840
00:47:24,675 --> 00:47:26,666
好久不見了 隊長
841
00:47:26,677 --> 00:47:32,513
842
00:47:32,516 --> 00:47:34,507
你為什麼要出賣我們
843
00:47:34,518 --> 00:47:36,850
畫那種漫畫的理由是什麼
844
00:47:36,854 --> 00:47:39,687
如果我說出來你會相信我嗎
845
00:47:39,690 --> 00:47:41,351
你到底為什麼要離開
846
00:47:41,358 --> 00:47:43,019
我對你付出那麼多
847
00:47:43,027 --> 00:47:46,019
因為我想要以自己理想的樣子活下去
848
00:47:46,030 --> 00:47:47,019
哪怕只有一次
849
00:47:47,031 --> 00:47:48,521
你理想的人生嗎
850
00:47:48,532 --> 00:47:50,693
所以你理想的生活 就是區區畫漫畫嗎
851
00:47:50,701 --> 00:47:52,532
畫漫畫怎麼了
852
00:47:52,536 --> 00:47:53,195
我跟你說過無數次
853
00:47:53,204 --> 00:47:54,535
這就是我的夢想啊
854
00:47:54,538 --> 00:47:55,698
那個小子真是
855
00:47:55,706 --> 00:47:57,537
我對你花了多少預算呢
856
00:47:57,541 --> 00:47:59,202
你就區區畫漫畫嗎
857
00:47:59,210 --> 00:48:00,370
你這小子開玩笑呢嗎
858
00:48:00,377 --> 00:48:01,878
你們
859
00:48:01,879 --> 00:48:04,211
已經充分利用我了啊
860
00:48:04,215 --> 00:48:08,049
你知道這段時間我這雙手沾了多少血
861
00:48:09,720 --> 00:48:11,221
夠了
862
00:48:19,897 --> 00:48:20,727
好
863
00:48:20,731 --> 00:48:24,223
作為洩露盾鳶的代價收了多少錢
864
00:48:24,235 --> 00:48:26,897
那個漫畫只是我喝醉上傳的
865
00:48:26,904 --> 00:48:29,395
我沒有任何意圖
866
00:48:29,406 --> 00:48:32,068
月收入不到50萬
867
00:48:32,076 --> 00:48:33,907
作為一家之長面子丟夠了吧
868
00:48:33,911 --> 00:48:35,401
你這個沒有責任感的小子
869
00:48:35,412 --> 00:48:37,903
沒有能力還生什麼孩子
870
00:48:37,915 --> 00:48:40,577
丟盡顏面 蹭老婆的工資
871
00:48:40,584 --> 00:48:42,415
你就這副德行
872
00:48:42,419 --> 00:48:45,081
所以就有大賺一筆的想法了吧
873
00:48:45,089 --> 00:48:47,580
前後都對得上啊
874
00:48:48,592 --> 00:48:50,253
你用多少錢出賣同僚們了
875
00:48:50,261 --> 00:48:53,094
編小說的能力很了不得啊
876
00:48:53,097 --> 00:48:54,758
臭小子你說什麼
877
00:48:54,765 --> 00:48:57,598
你看我像是在開玩笑嗎
878
00:48:57,601 --> 00:49:01,594
要不要把你女兒 也變成你這樣的孤兒
879
00:49:01,605 --> 00:49:03,106
你這個臭小子
880
00:49:05,276 --> 00:49:06,436
-我要殺了他 -不可以
881
00:49:06,443 --> 00:49:07,603
放開我
882
00:49:07,611 --> 00:49:09,602
您先冷靜我們出去再說吧
883
00:49:20,457 --> 00:49:21,958
毒蛇嗎
884
00:49:23,627 --> 00:49:25,288
你們暗號是毒蛇嗎
885
00:49:25,296 --> 00:49:27,457
不然是跟前輩一伙的人嗎
886
00:49:27,464 --> 00:49:29,455
還是情報員 難道是殺手
887
00:49:29,466 --> 00:49:31,798
是我老婆
888
00:49:31,802 --> 00:49:33,633
馬努拉大
889
00:49:33,637 --> 00:49:34,797
這是哪裡
890
00:49:34,805 --> 00:49:37,638
我老婆 孩子媽
891
00:49:37,641 --> 00:49:39,632
從來沒有這麼久沒接電話
892
00:49:39,643 --> 00:49:41,634
讓我接一下吧
893
00:49:43,480 --> 00:49:45,812
您也知道這是不可以的吧
894
00:49:46,817 --> 00:49:47,476
喂 老婆
895
00:49:47,484 --> 00:49:49,475
不要說話你就聽我說
896
00:49:49,486 --> 00:49:52,148
不然你老婆會死
897
00:49:53,157 --> 00:49:55,148
再次回去的感受如何
898
00:49:55,159 --> 00:49:57,320
佳英爸爸 這些人是怎必回事
899
00:49:57,328 --> 00:50:01,492
如果你想要救你老婆 就按照我說的去做
900
00:50:01,498 --> 00:50:03,159
知道了嗎
901
00:50:03,167 --> 00:50:03,826
我知道了
902
00:50:03,834 --> 00:50:06,166
你的回答我不滿意
903
00:50:09,340 --> 00:50:10,830
我知道了 我在聽著
904
00:50:10,841 --> 00:50:13,503
你現在被國情院的人抓住了是吧
905
00:50:13,510 --> 00:50:15,171
給你20分鐘
906
00:50:15,179 --> 00:50:18,512
現在帶著千局長到九龍隧道來
907
00:50:18,515 --> 00:50:20,176
這有點難辦
908
00:50:20,184 --> 00:50:22,175
難嗎
909
00:50:22,186 --> 00:50:24,677
那我讓你容易點吧
910
00:50:25,522 --> 00:50:27,854
現在馬上帶著那個小子出來
911
00:50:27,858 --> 00:50:30,019
每晚五分鐘
912
00:50:30,027 --> 00:50:32,518
這女的就會少一根指頭
913
00:50:32,529 --> 00:50:35,020
手指都沒了之後
914
00:50:35,866 --> 00:50:36,525
沒有了手指之後
915
00:50:36,533 --> 00:50:38,865
下一個該斷什麼呢
916
00:50:44,708 --> 00:50:46,209
結束了嗎
917
00:50:48,212 --> 00:50:50,373
特工們問了你家地址
918
00:50:50,381 --> 00:50:53,373
嫂子一會就會到這的
919
00:50:54,551 --> 00:50:57,042
對 我是叛徒
920
00:50:57,054 --> 00:50:59,045
我是間諜
921
00:50:59,056 --> 00:51:01,718
我都坦白 叫隊長來吧
922
00:51:02,559 --> 00:51:03,719
局長
923
00:51:03,727 --> 00:51:06,389
阿俊前輩說要坦白他的間諜活動
924
00:51:06,397 --> 00:51:06,886
什麼
925
00:51:06,897 --> 00:51:10,389
但是他想要跟局長對話
926
00:51:16,573 --> 00:51:18,905
說吧發生了什麼事
927
00:51:18,909 --> 00:51:21,070
也給我一根吧
928
00:51:24,581 --> 00:51:26,242
抱歉
929
00:51:26,250 --> 00:51:27,911
這個瘋子
930
00:51:37,928 --> 00:51:39,919
你這小子我就知道會是這樣
931
00:51:39,930 --> 00:51:41,261
你真正的目的是什麼
932
00:51:41,265 --> 00:51:42,926
把槍扔了
933
00:51:42,933 --> 00:51:45,424
如果你真要這樣就無法挽回了
934
00:51:45,436 --> 00:51:46,266
馬上放棄
935
00:51:46,270 --> 00:51:48,261
把槍扔了
936
00:51:49,606 --> 00:51:51,597
你想見到頭上有洞嗎
937
00:51:51,608 --> 00:51:53,769
把槍扔了
938
00:52:01,452 --> 00:52:02,942
進來
939
00:52:10,461 --> 00:52:11,792
把槍扔了
940
00:52:11,795 --> 00:52:12,784
您沒事吧
941
00:52:12,796 --> 00:52:14,297
你覺得我沒事嗎
942
00:52:14,298 --> 00:52:16,289
開槍打這小子
943
00:52:16,300 --> 00:52:17,289
先開一槍
944
00:52:17,301 --> 00:52:17,790
喂
945
00:52:17,801 --> 00:52:19,132
就開一槍一槍
946
00:52:19,136 --> 00:52:21,127
把槍扔了
947
00:52:27,978 --> 00:52:30,139
這個廢物
948
00:52:31,482 --> 00:52:34,974
不是讓你開一槍嘛小子
949
00:52:39,323 --> 00:52:41,655
哎呦 拜託
950
00:52:52,503 --> 00:52:54,164
馬上封鎖大樓
951
00:52:54,171 --> 00:52:56,332
不要讓那小子出去
952
00:53:00,511 --> 00:53:02,502
喂 你這是幹什麼
953
00:53:02,513 --> 00:53:03,844
喂
954
00:53:09,520 --> 00:53:11,010
喂 喂 把這個解開
955
00:53:11,021 --> 00:53:12,682
我又不是犯人
956
00:53:24,868 --> 00:53:26,859
你難道是故意被抓的嗎
957
00:53:26,870 --> 00:53:28,531
目的就是為了綁架我嗎
958
00:53:28,539 --> 00:53:29,870
我老婆被綁架了
959
00:53:29,873 --> 00:53:30,862
說什麼呢
960
00:53:30,874 --> 00:53:31,863
-被誰 -不知道
961
00:53:31,875 --> 00:53:33,706
說不把你帶去就殺了我老婆
962
00:53:33,710 --> 00:53:35,041
然後呢
963
00:53:35,045 --> 00:53:37,377
你要把我交出去嗎
964
00:53:37,381 --> 00:53:39,372
你要是把我交出去的話都會死的
965
00:53:39,383 --> 00:53:41,544
你不是很清楚嗎
966
00:53:46,223 --> 00:53:47,383
把手機交出來
967
00:53:47,391 --> 00:53:49,552
會被定位的
968
00:53:49,560 --> 00:53:51,551
沒有 我沒帶
969
00:53:51,562 --> 00:53:52,893
我沒帶
970
00:53:52,896 --> 00:53:53,885
沒有
971
00:53:53,897 --> 00:53:56,388
你這小子小子
972
00:53:56,400 --> 00:53:59,563
沒帶 你摸哪裡呢
973
00:53:59,570 --> 00:54:01,060
沒禮貌的小子
974
00:54:01,071 --> 00:54:03,232
好好開車
975
00:54:03,240 --> 00:54:05,731
目標是我們培養的最優秀暗殺特工
976
00:54:05,742 --> 00:54:07,243
給我做好準備
977
00:54:07,244 --> 00:54:10,736
那傢伙就是個殺人兵器 渾身上下都是武器
978
00:54:10,747 --> 00:54:14,239
允許全部特工進行射殺
979
00:54:14,251 --> 00:54:15,081
找到了
980
00:54:15,085 --> 00:54:17,417
從逸院十字路口往東北方向移動中
981
00:54:17,421 --> 00:54:19,252
傳送位置
982
00:54:20,757 --> 00:54:23,248
A組B組全速跟上
983
00:54:38,609 --> 00:54:40,099
喂 躲開躲開躲開
984
00:54:43,447 --> 00:54:45,278
喂 喂 喂 車來了
985
00:55:33,330 --> 00:55:35,491
現在馬上進入九龍隧道了
986
00:55:35,499 --> 00:55:38,662
怎麼有那麼多尾巴跟著你
987
00:55:38,669 --> 00:55:40,159
在隧道裡都給我甩了
988
00:55:40,170 --> 00:55:41,330
我老婆沒事吧
989
00:55:41,338 --> 00:55:42,999
擔心嗎
990
00:55:43,006 --> 00:55:46,169
那就趕緊快點啊
991
00:55:51,181 --> 00:55:52,682
進入隧道了
992
00:55:55,018 --> 00:55:57,509
剩下的隊伍都給我跟進去
993
00:56:07,030 --> 00:56:08,019
局長
994
00:56:16,206 --> 00:56:17,707
找我嗎
995
00:56:19,710 --> 00:56:21,371
真是來了好多 該死
996
00:56:28,051 --> 00:56:30,212
傳說中的暗殺特工阿俊
997
00:56:30,220 --> 00:56:32,711
我聽你的事跡都聽膩了
998
00:56:32,723 --> 00:56:33,553
因為是傳說啊
999
00:56:33,557 --> 00:56:35,889
讓我來看看傳說的實力吧
1000
00:56:42,733 --> 00:56:43,722
就這點功夫嗎
1001
00:56:43,734 --> 00:56:45,565
很讓我失望啊
1002
00:56:53,910 --> 00:56:55,411
我已經隱退巧年多了
1003
00:56:55,412 --> 00:56:56,572
那就老老實實待著
1004
00:56:56,580 --> 00:56:58,241
幹嘛還出來找事
1005
00:57:04,254 --> 00:57:05,084
放開 臭小子
1006
00:57:05,088 --> 00:57:09,081
沒禮貌 這樣對前輩 找死嗎
1007
00:57:18,769 --> 00:57:21,602
小子你這樣下去要出大事的
1008
00:57:24,775 --> 00:57:26,265
什麼啊小子 讓開 臭小子
1009
00:57:26,276 --> 00:57:27,607
抱歉你趕緊走
1010
00:57:27,611 --> 00:57:28,942
借一下你的車
1011
00:57:28,945 --> 00:57:30,276
大叔你趕緊走
1012
00:57:30,280 --> 00:57:31,611
趕緊走 快點
1013
00:57:31,615 --> 00:57:33,606
不要開槍不要開槍
1014
00:57:33,617 --> 00:57:35,278
救命
1015
00:57:54,471 --> 00:57:55,961
除掉了
1016
00:57:58,308 --> 00:57:59,468
想不到是誰嗎
1017
00:57:59,476 --> 00:58:01,137
既然對方想要你
1018
00:58:01,144 --> 00:58:02,645
肯定是跟你有恩怨的人
1019
00:58:02,646 --> 00:58:03,806
說什麼呢
1020
00:58:03,814 --> 00:58:05,475
既然是先綁架的你老婆
1021
00:58:05,482 --> 00:58:06,972
應該是跟你積怨更深吧
1022
00:58:06,983 --> 00:58:09,474
也可能先綁架了你老婆啊
1023
00:58:10,987 --> 00:58:12,147
我沒有老婆
1024
00:58:12,155 --> 00:58:14,146
離婚了嗎
1025
00:58:14,991 --> 00:58:17,323
哎 不會到現在都沒有…
1026
00:58:19,162 --> 00:58:22,154
就是說你沒有結婚沒有老婆
1027
00:58:22,165 --> 00:58:23,666
現在才綁架我老婆的
1028
00:58:23,667 --> 00:58:24,998
誰說我結不了婚
1029
00:58:25,001 --> 00:58:26,662
我是跟國家結婚了
1030
00:58:26,670 --> 00:58:27,830
國家有什麼罪
1031
00:58:27,838 --> 00:58:28,998
這都怪你
1032
00:58:29,005 --> 00:58:30,165
這憑什麼怪我
1033
00:58:30,173 --> 00:58:31,834
是你因為你的漫畫透露機密
1034
00:58:31,842 --> 00:58:33,673
才發生了這種事
1035
00:58:33,677 --> 00:58:35,008
啊 對了
1036
00:58:36,680 --> 00:58:37,669
怎麼了
1037
00:58:37,681 --> 00:58:39,012
今天是漫畫連載日
1038
00:58:39,015 --> 00:58:40,516
什麼
1039
00:58:40,517 --> 00:58:43,680
這次有傑森弟弟和隊長出現
1040
00:58:43,687 --> 00:58:45,848
不能出現啊 要出大事了
1041
00:58:45,856 --> 00:58:47,187
等一下
1042
00:58:47,190 --> 00:58:49,181
出大事了
1043
00:58:53,196 --> 00:58:56,029
該死 昨天才打了雷射
1044
00:58:56,032 --> 00:58:57,863
啊 我的腰
1045
00:59:03,540 --> 00:59:05,371
金老師
1046
00:59:05,375 --> 00:59:08,367
我真的是犯了死罪了
1047
00:59:08,378 --> 00:59:11,040
我把你家地址交出去了
1048
00:59:11,047 --> 00:59:13,038
他們的穿著怎麼樣
1049
00:59:13,049 --> 00:59:14,710
把你記得的都告訴我
1050
00:59:14,718 --> 00:59:19,052
長得跟你作品中的傑森一模一樣
1051
00:59:19,890 --> 00:59:21,050
傑森
1052
00:59:21,057 --> 00:59:22,558
那個瘋子嗎
1053
00:59:22,559 --> 00:59:26,222
傷口和燙傷好嚇人
1054
00:59:27,564 --> 00:59:29,054
金老師 真的對不起
1055
00:59:29,065 --> 00:59:31,898
他們威脅我說要挖掉我的眼睛
1056
00:59:31,902 --> 00:59:33,392
我沒有辦法
1057
00:59:34,237 --> 00:59:36,228
不是你的錯
1058
00:59:36,239 --> 00:59:37,228
金老師
1059
00:59:37,240 --> 00:59:39,231
不管是那些傢伙還是國情院的人
1060
00:59:39,242 --> 00:59:42,075
就是非要找這次的連載文件
1061
00:59:42,078 --> 00:59:44,569
所以我就說沒有絕對沒有
1062
00:59:44,581 --> 00:59:46,242
就算挖了我的眼睛我也給不了
1063
00:59:46,249 --> 00:59:49,412
讓我給保住了
1064
00:59:49,419 --> 00:59:51,080
-做得好朴主編 -做得好
1065
00:59:51,087 --> 00:59:52,588
-朴主編真棒做得好 -謝謝 朴主編
1066
00:59:52,589 --> 00:59:54,250
有空一起吃個飯吧
1067
00:59:54,257 --> 00:59:58,091
下一話有隊長拷問傑森弟弟的畫面
1068
00:59:58,094 --> 01:00:00,756
如果這個被傳開我就出大事了
1069
01:00:00,764 --> 01:00:01,594
謝謝
1070
01:00:01,598 --> 01:00:04,089
這可是金老師辛苦創作的作品
1071
01:00:04,100 --> 01:00:05,931
當然得面世了
1072
01:00:05,936 --> 01:00:08,427
所以我剛才上傳了
1073
01:00:08,438 --> 01:00:09,097
什麼
1074
01:00:09,105 --> 01:00:09,935
你說什麼
1075
01:00:09,940 --> 01:00:10,429
傳到哪裡了
1076
01:00:10,440 --> 01:00:11,429
金老師
1077
01:00:11,441 --> 01:00:13,432
終於見到曙光了
1078
01:00:13,443 --> 01:00:16,105
是多辛苦才得到的機會
1079
01:00:16,112 --> 01:00:17,443
喂 你個瘋子
1080
01:00:17,447 --> 01:00:18,948
怎麼能上傳呢
1081
01:00:18,949 --> 01:00:20,610
趕緊撤下來 臭小子
1082
01:00:20,617 --> 01:00:21,777
喂 你說什麼
1083
01:00:21,785 --> 01:00:22,615
你算什麼東西
1084
01:00:22,619 --> 01:00:24,280
還讓我不要上傳 臭小子
1085
01:00:24,287 --> 01:00:25,618
你這個瘋子
1086
01:00:25,622 --> 01:00:28,113
趕緊撤下來 你這個神經病
1087
01:00:28,124 --> 01:00:29,113
幹嘛要上傳
1088
01:00:29,125 --> 01:00:30,456
什麼神經病
1089
01:00:30,460 --> 01:00:31,961
你這臭小子待在那別動
1090
01:00:31,962 --> 01:00:33,293
我可是特攻隊出身小子
1091
01:00:33,296 --> 01:00:35,628
我可以把你打成百葉窗一開一合的
1092
01:00:35,632 --> 01:00:36,792
什麼百葉窗 你自己折去吧
1093
01:00:36,800 --> 01:00:38,631
你自己折去吧 小子
1094
01:00:39,636 --> 01:00:40,967
出來了 出來了
1095
01:00:40,971 --> 01:00:42,802
哪裡呢
1096
01:00:44,474 --> 01:00:45,304
死定了
1097
01:00:45,308 --> 01:00:46,297
有我嗎
1098
01:00:46,309 --> 01:00:47,298
看看有沒有我
1099
01:00:56,820 --> 01:00:58,151
西蒙
1100
01:01:00,323 --> 01:01:01,984
我兄弟
1101
01:01:17,340 --> 01:01:20,332
那個你應該搞錯了吧
1102
01:01:20,343 --> 01:01:22,334
你認錯人了
1103
01:01:22,345 --> 01:01:23,846
你不是阿俊老婆嗎
1104
01:01:23,847 --> 01:01:25,337
不是
1105
01:01:25,348 --> 01:01:28,511
我老公不叫阿俊 叫秀赫
1106
01:01:28,518 --> 01:01:29,348
金秀赫
1107
01:01:29,352 --> 01:01:30,683
不會賺錢
1108
01:01:30,687 --> 01:01:33,520
就是很低級的網漫畫家
1109
01:01:33,523 --> 01:01:35,354
看錯人的是你
1110
01:01:35,358 --> 01:01:39,192
你選錯了老公
1111
01:01:42,198 --> 01:01:44,530
全部頭部中槍直接死亡
1112
01:01:44,534 --> 01:01:46,035
都經過了打鬥
1113
01:01:46,036 --> 01:01:47,025
受到了致命傷
1114
01:01:47,037 --> 01:01:48,868
說什麼呢
1115
01:01:48,872 --> 01:01:50,703
如果目的是綁架局長的話
1116
01:01:50,707 --> 01:01:53,039
沒必要這樣做的
1117
01:01:53,043 --> 01:01:56,206
這應該是一種處決
1118
01:01:56,880 --> 01:01:59,542
這個可惡的傢伙
1119
01:02:03,386 --> 01:02:04,216
次長
1120
01:02:04,220 --> 01:02:05,551
傑森·李您還記得嗎
1121
01:02:05,555 --> 01:02:07,386
那個瘋子恐怖分子
1122
01:02:07,390 --> 01:02:09,551
傑森到韓國了
1123
01:02:09,559 --> 01:02:11,390
今天去找到給我們情報的朴主編
1124
01:02:11,394 --> 01:02:13,225
對其使用了暴力
1125
01:02:13,229 --> 01:02:14,059
什麼
1126
01:02:14,064 --> 01:02:16,555
還有這個剛剛上傳的
1127
01:02:18,902 --> 01:02:21,735
現在所有的線索才接上
1128
01:02:21,738 --> 01:02:23,899
這段時間 挖我們特工的眼睛並殺害他們的
1129
01:02:23,907 --> 01:02:24,566
是傑森
1130
01:02:24,574 --> 01:02:27,236
阿俊是把我們特工的情報給了傑森
1131
01:02:27,243 --> 01:02:28,403
不會吧
1132
01:02:28,411 --> 01:02:29,742
你這臭小子
1133
01:02:29,746 --> 01:02:31,077
還不明白嗎
1134
01:02:31,081 --> 01:02:32,742
他是故意畫漫畫的
1135
01:02:32,749 --> 01:02:34,580
為了潛入我們內部
1136
01:02:34,584 --> 01:02:36,085
不是我們抓到他的
1137
01:02:36,086 --> 01:02:37,576
是他讓我們抓到的
1138
01:02:37,587 --> 01:02:38,576
手機定位怎麼樣了
1139
01:02:38,588 --> 01:02:39,919
手機關機了
1140
01:02:39,923 --> 01:02:41,083
臭小子
1141
01:02:41,091 --> 01:02:42,752
不是那小子的 是千局長的
1142
01:02:42,759 --> 01:02:45,421
局長的手機是無法被定位的手機
1143
01:02:46,596 --> 01:02:48,757
孩子呢孩子怎麼樣了
1144
01:02:48,765 --> 01:02:50,596
到了
1145
01:02:50,600 --> 01:02:51,430
放開
1146
01:02:51,434 --> 01:02:52,935
馬上聯繫千局長
1147
01:02:52,936 --> 01:02:55,097
放開放開
1148
01:02:56,272 --> 01:02:59,105
國家還沒有放棄你
1149
01:02:59,109 --> 01:03:01,942
原諒和希望的道路還為你敞開
1150
01:03:01,945 --> 01:03:04,607
哎呀 說什麼狗屁話呢
1151
01:03:04,614 --> 01:03:07,276
國家給我什麼了
1152
01:03:11,121 --> 01:03:13,112
這是什麼聲音
1153
01:03:13,790 --> 01:03:14,950
什麼啊
1154
01:03:15,625 --> 01:03:16,956
我的手機關了啊
1155
01:03:16,960 --> 01:03:20,123
哎呀 這應該是發動機的聲音吧
1156
01:03:20,130 --> 01:03:22,792
車太舊了 真是顫顫巍巍的
1157
01:03:22,799 --> 01:03:23,959
哎喲 破車
1158
01:03:23,967 --> 01:03:25,798
好像不是吧
1159
01:03:34,644 --> 01:03:35,804
這是什麼
1160
01:03:35,812 --> 01:03:36,801
你把手機藏這裡了嗎
1161
01:03:36,813 --> 01:03:37,643
沒有手機
1162
01:03:37,647 --> 01:03:38,636
還不拿出來
1163
01:03:38,648 --> 01:03:40,809
那不是手機是螢光棒螢光棒
1164
01:03:40,817 --> 01:03:43,149
是螢光 不行你幹嘛摸那裡
1165
01:03:43,153 --> 01:03:43,812
你放鬆
1166
01:03:43,820 --> 01:03:45,151
那裡不可以
1167
01:03:45,155 --> 01:03:46,645
不要摸
1168
01:03:47,657 --> 01:03:48,487
不可以
1169
01:03:48,491 --> 01:03:51,483
千局長千局長
1170
01:03:53,163 --> 01:03:54,323
是次長
1171
01:03:54,330 --> 01:03:55,319
情況吧…
1172
01:03:55,331 --> 01:03:58,164
你們這是幹什麼 幹什麼
1173
01:03:58,168 --> 01:04:02,161
如果不想見到你女兒死的話 就給我調頭
1174
01:04:02,172 --> 01:04:03,006
說什麼呢
1175
01:04:03,006 --> 01:04:05,668
爸爸 你在嗎 爸爸
1176
01:04:05,675 --> 01:04:07,176
-佳英 -爸爸
1177
01:04:07,177 --> 01:04:08,337
佳英你在哪裡
1178
01:04:08,344 --> 01:04:09,504
沒受傷吧
1179
01:04:09,512 --> 01:04:10,672
爸爸你在哪
1180
01:04:10,680 --> 01:04:12,011
佳英我愛你
1181
01:04:12,015 --> 01:04:15,178
如果你敢動我女兒一根汗毛
1182
01:04:15,185 --> 01:04:16,846
就都死定了 臭小子們
1183
01:04:16,853 --> 01:04:18,844
痛別抓
1184
01:04:22,859 --> 01:04:24,850
該死
1185
01:04:28,198 --> 01:04:29,187
爸爸你在哪裡
1186
01:04:29,199 --> 01:04:29,858
佳英你沒事吧
1187
01:04:29,866 --> 01:04:31,356
爸爸我好害怕
1188
01:04:31,367 --> 01:04:32,356
我怎麼辦
1189
01:04:32,368 --> 01:04:33,869
佳英等我一下 我馬上去接你
1190
01:04:33,870 --> 01:04:34,700
如果想要救你女兒
1191
01:04:34,704 --> 01:04:36,205
馬上帶千局長回來
1192
01:04:36,206 --> 01:04:39,198
出賣同僚的叛徒 也覺得自己的孩子很寶貝是吧
1193
01:04:39,209 --> 01:04:41,040
如果你敢動我女兒一根汗毛
1194
01:04:41,711 --> 01:04:43,212
你真的死定了
1195
01:04:43,213 --> 01:04:44,202
好
1196
01:04:45,548 --> 01:04:46,879
該死
1197
01:04:51,221 --> 01:04:52,381
爸爸
1198
01:04:52,388 --> 01:04:53,548
-爸爸救我 -這是做什麼
1199
01:04:53,723 --> 01:04:55,054
這是做什麼
1200
01:04:55,058 --> 01:04:57,219
爸爸
1201
01:04:57,227 --> 01:05:00,060
我為了這個國家什麼都做得出來
1202
01:05:00,063 --> 01:05:02,054
殺害我部下們的人他女兒的命
1203
01:05:02,065 --> 01:05:03,896
我覺得我會在乎嗎
1204
01:05:03,900 --> 01:05:05,231
不是
1205
01:05:05,235 --> 01:05:06,395
我誰都沒殺
1206
01:05:06,402 --> 01:05:09,064
這個間諜小子看你的演技
1207
01:05:09,072 --> 01:05:10,733
趕緊把千局長送回來
1208
01:05:10,740 --> 01:05:12,071
不然你女兒就死了
1209
01:05:12,075 --> 01:05:13,406
拜託住手
1210
01:05:13,409 --> 01:05:14,239
住手
1211
01:05:14,244 --> 01:05:15,074
爸爸救我
1212
01:05:15,078 --> 01:05:16,909
拉回來
1213
01:05:16,913 --> 01:05:17,572
爸爸
1214
01:05:17,580 --> 01:05:19,411
現在馬上把千局長帶回來
1215
01:05:19,415 --> 01:05:21,406
如果想救你女兒的話
1216
01:05:26,089 --> 01:05:28,421
我要殺了所有人
1217
01:05:32,762 --> 01:05:35,595
你老公來了
1218
01:05:35,598 --> 01:05:39,762
明知道自己會死還來
1219
01:05:41,104 --> 01:05:43,766
愛 真棒
1220
01:05:43,773 --> 01:05:44,762
老公
1221
01:05:44,774 --> 01:05:47,106
老公不要來
1222
01:05:47,110 --> 01:05:48,941
不要來 走走走
1223
01:05:48,945 --> 01:05:51,106
走走走走
1224
01:05:59,622 --> 01:06:04,787
對不起
1225
01:06:04,794 --> 01:06:09,128
什麼啊 你去哪裡
1226
01:06:12,969 --> 01:06:14,459
去哪裡啊
1227
01:06:14,470 --> 01:06:16,631
幹嘛調頭
1228
01:06:16,639 --> 01:06:19,631
What the fuck
1229
01:06:21,644 --> 01:06:22,804
臭小子
1230
01:06:22,812 --> 01:06:24,643
哎呀 臭小子
1231
01:06:24,647 --> 01:06:27,810
你還算老公嗎 狗崽子
1232
01:06:27,817 --> 01:06:31,480
結婚之後我這麼辛苦地生活
1233
01:06:31,487 --> 01:06:32,818
混蛋
1234
01:06:32,822 --> 01:06:34,153
好我自己去死
1235
01:06:34,157 --> 01:06:35,317
出了點事情
1236
01:06:35,325 --> 01:06:36,656
不要害我老婆
1237
01:06:36,659 --> 01:06:38,160
剛才那個調頭是什麼
1238
01:06:38,161 --> 01:06:40,152
要我現在就殺了你老婆嗎
1239
01:06:40,163 --> 01:06:41,653
不可以
1240
01:06:41,664 --> 01:06:43,495
國情院的人綁架了我女兒
1241
01:06:43,499 --> 01:06:44,488
所以才調頭的
1242
01:06:44,500 --> 01:06:46,331
你現在讓我相信嗎
1243
01:06:46,336 --> 01:06:47,997
是金秀赫那小子吧
1244
01:06:48,004 --> 01:06:49,335
換我跟他講
1245
01:06:49,339 --> 01:06:51,170
我以我的命發誓
1246
01:06:51,174 --> 01:06:52,835
救了我女兒我馬上過去
1247
01:06:52,842 --> 01:06:55,174
拜託不要傷害我老婆
1248
01:06:55,178 --> 01:06:57,339
你讓我怎麼相信你
1249
01:06:57,347 --> 01:06:59,679
我是國家追捕的叛徒
1250
01:06:59,682 --> 01:07:02,173
被冤枉殺人了
1251
01:07:02,185 --> 01:07:05,177
都是你的作品吧
1252
01:07:05,188 --> 01:07:06,678
不要太晚
1253
01:07:06,689 --> 01:07:09,351
不然你老婆會死的
1254
01:07:09,359 --> 01:07:12,192
我可憐的美娜
1255
01:07:12,195 --> 01:07:13,526
一直都在辛苦
1256
01:07:13,529 --> 01:07:15,861
男子漢哭什麼哭
1257
01:07:15,865 --> 01:07:17,856
本來是沒有血沒有淚的人來著
1258
01:07:17,867 --> 01:07:19,368
你真的變了很多啊
1259
01:07:19,369 --> 01:07:20,529
就這麼擔心嗎
1260
01:07:20,536 --> 01:07:22,197
怎麼能不擔心
1261
01:07:22,205 --> 01:07:23,536
我老婆吧
1262
01:07:23,539 --> 01:07:26,201
可是個十足的女人
1263
01:07:26,209 --> 01:07:28,200
真的很柔弱
1264
01:07:28,211 --> 01:07:30,702
臭不要臉 該死的
1265
01:07:30,713 --> 01:07:35,047
像你這樣的狗崽子還算是老公 是我瘋了
1266
01:07:35,051 --> 01:07:38,384
你這該死的
1267
01:07:38,388 --> 01:07:41,050
你這個狗崽子
1268
01:07:41,057 --> 01:07:43,048
等我出去試試
1269
01:07:43,059 --> 01:07:46,222
你死定了
1270
01:07:49,899 --> 01:07:52,231
等我出去
1271
01:08:19,261 --> 01:08:20,762
OK OK
1272
01:08:36,279 --> 01:08:38,440
-放開 -別動
1273
01:08:38,448 --> 01:08:39,608
幹什麼呢
1274
01:08:40,283 --> 01:08:42,274
次長 那孩子是誰
1275
01:08:42,285 --> 01:08:43,445
間諜小子的女兒
1276
01:08:43,453 --> 01:08:44,613
什麼
1277
01:08:44,620 --> 01:08:49,459
放開
1278
01:08:49,459 --> 01:08:52,792
次長 綁架小孩子不好吧
1279
01:08:52,795 --> 01:08:54,126
什麼
1280
01:08:54,630 --> 01:08:57,121
阿俊那小子殺了我們特工
1281
01:08:57,133 --> 01:08:58,623
你還能說出這種話嗎
1282
01:08:58,634 --> 01:08:59,965
實話實說
1283
01:08:59,969 --> 01:09:01,459
我不相信阿俊前輩能做出這種事
1284
01:09:01,470 --> 01:09:04,303
阿俊阿俊 該死的阿俊
1285
01:09:04,307 --> 01:09:06,468
千局長也是你這小子真是...
1286
01:09:06,475 --> 01:09:09,308
同樣是盾鳶你就護著他嗎
1287
01:09:10,645 --> 01:09:12,146
她是不是把手機藏起象了
1288
01:09:12,148 --> 01:09:13,308
再翻一下
1289
01:09:13,316 --> 01:09:14,146
別動
1290
01:09:14,149 --> 01:09:15,309
別動這是性騷擾
1291
01:09:15,318 --> 01:09:16,307
我要告你們
1292
01:09:16,319 --> 01:09:17,809
-老實點 -別動
1293
01:09:17,819 --> 01:09:20,982
住手 我來
1294
01:09:23,658 --> 01:09:24,317
過來
1295
01:09:24,327 --> 01:09:26,488
什麼啊 幹嘛那樣
1296
01:09:31,334 --> 01:09:33,825
住手
1297
01:09:42,178 --> 01:09:44,510
翻過了什麼都沒有
1298
01:09:49,852 --> 01:09:52,844
孩子說要上大號
1299
01:09:52,854 --> 01:09:53,855
怎麼辦
1300
01:09:53,856 --> 01:09:56,347
真麻煩
1301
01:10:05,368 --> 01:10:07,029
怎麼回事
1302
01:10:15,545 --> 01:10:21,381
您是要把我帶到我爸爸那是吧
1303
01:10:25,555 --> 01:10:27,216
別擔心
1304
01:10:28,057 --> 01:10:29,888
會見到爸爸的
1305
01:10:44,907 --> 01:10:47,398
怎麼了 突然這麼快
1306
01:10:47,410 --> 01:10:48,741
我女兒在附近
1307
01:10:48,744 --> 01:10:51,235
就只有你繫安全帶嗎 我也要系…
1308
01:10:52,915 --> 01:10:54,416
你把這個拉一下 拉一下
1309
01:10:54,417 --> 01:10:56,578
快點拉快點
1310
01:10:56,586 --> 01:10:59,749
佳英爸爸去找你
1311
01:11:00,423 --> 01:11:01,754
是現在移動
1312
01:11:01,757 --> 01:11:03,918
關於阿哲的資料交出去
1313
01:11:03,926 --> 01:11:05,917
馬上進行定位
1314
01:11:10,766 --> 01:11:12,267
佳英
1315
01:11:14,103 --> 01:11:14,933
爸爸
1316
01:11:14,937 --> 01:11:17,269
佳英沒事吧
1317
01:11:18,274 --> 01:11:20,765
抱歉爸爸來晚了走吧
1318
01:11:20,776 --> 01:11:22,107
站住
1319
01:11:25,948 --> 01:11:28,781
喂 小子 先幫我解開
1320
01:11:28,784 --> 01:11:30,115
快點解開
1321
01:11:30,119 --> 01:11:31,950
-喂 小子 喂 喂 -跪下舉起手
1322
01:11:31,954 --> 01:11:33,615
我不想在你女兒面前開槍
1323
01:11:33,623 --> 01:11:35,784
叔叔你幹什麼
1324
01:11:38,961 --> 01:11:40,462
爸爸
1325
01:11:40,463 --> 01:11:43,455
讓我女兒離開 阿哲
1326
01:11:45,468 --> 01:11:47,459
阿哲叔叔
1327
01:11:48,137 --> 01:11:50,799
爸爸提過的阿哲叔叔嗎
1328
01:11:50,806 --> 01:11:51,795
你知道我嗎
1329
01:11:51,807 --> 01:11:54,640
爸爸喝酒的話偶爾會說你的事
1330
01:11:54,644 --> 01:11:56,475
爸爸是孤兒沒有家人
1331
01:11:56,479 --> 01:11:58,811
就有一個像親弟弟一樣的家人
1332
01:11:58,814 --> 01:12:01,146
但是即使想見也見不到
1333
01:12:01,150 --> 01:12:02,651
不是說像親弟弟一樣的關係嗎
1334
01:12:02,652 --> 01:12:04,142
怎麼能這樣
1335
01:12:04,153 --> 01:12:06,485
你太小了 不懂
1336
01:12:07,657 --> 01:12:09,648
你爸爸是間諜
1337
01:12:10,159 --> 01:12:13,822
在工地上做苦力的間諜嗎
1338
01:12:13,829 --> 01:12:14,818
你怎麼知道爸爸做苦力
1339
01:12:14,830 --> 01:12:16,331
為什麼不知道 媽媽都知道的
1340
01:12:16,332 --> 01:12:17,321
-你媽媽也知道嗎 -嗯
1341
01:12:17,333 --> 01:12:19,164
舉起手來
1342
01:12:21,337 --> 01:12:23,669
我爸爸
1343
01:12:23,673 --> 01:12:26,836
你知道他有多可憐嗎
1344
01:12:26,842 --> 01:12:29,504
不洗臉整天畫網漫又有什麼用
1345
01:12:29,512 --> 01:12:31,343
還整天被人罵
1346
01:12:31,347 --> 01:12:35,181
賺不到錢整天被媽媽無視
1347
01:12:35,184 --> 01:12:38,176
整天被外公外婆嘮叨
1348
01:12:38,187 --> 01:12:40,519
也沒辦法去岳父家裡
1349
01:12:40,523 --> 01:12:41,353
佳英
1350
01:12:41,357 --> 01:12:42,187
別說了
1351
01:12:42,191 --> 01:12:44,182
還有我爸爸
1352
01:12:44,193 --> 01:12:45,182
佳英
1353
01:12:45,194 --> 01:12:48,186
之前媽媽喝了酒
1354
01:12:48,197 --> 01:12:51,860
讓我爸爸去死
1355
01:12:51,867 --> 01:12:53,368
還有我爸爸
1356
01:12:53,369 --> 01:12:55,030
別說了 別再說了 別說了
1357
01:12:55,037 --> 01:12:56,698
幹嘛吼孩子啊
1358
01:12:56,706 --> 01:12:58,537
怎麼會
1359
01:12:58,541 --> 01:13:03,877
當弟弟的怎麼會對哥哥這樣
1360
01:13:04,380 --> 01:13:07,543
你不覺得他可憐嗎
1361
01:13:14,890 --> 01:13:16,721
那你為什麼綁架局長
1362
01:13:16,726 --> 01:13:18,387
有人綁架了阿俊的老婆
1363
01:13:18,394 --> 01:13:20,055
威脅他讓他把我帶過去
1364
01:13:20,062 --> 01:13:22,553
總之你以前就沒有眼力見
1365
01:13:22,565 --> 01:13:24,726
在孩子面前什麼話都說嗎
1366
01:13:24,734 --> 01:13:26,725
媽媽嗎
1367
01:13:26,736 --> 01:13:28,067
被誰
1368
01:13:28,070 --> 01:13:29,230
別擔心
1369
01:13:29,238 --> 01:13:31,900
爸爸馬上就去救媽媽
1370
01:13:31,907 --> 01:13:34,398
對 叔叔也會一起去的
1371
01:13:34,410 --> 01:13:38,744
叔叔和爸爸都是傳說中的盾鳶
1372
01:13:40,416 --> 01:13:41,747
等等
1373
01:13:42,918 --> 01:13:44,249
再加一個人
1374
01:13:44,253 --> 01:13:47,416
我才是原版的盾鳶
1375
01:13:47,423 --> 01:13:49,755
給我解開再說
1376
01:13:51,427 --> 01:13:53,088
進來吧
1377
01:14:00,269 --> 01:14:02,760
前輩您曾待的地方我接收了
1378
01:14:02,772 --> 01:14:05,104
這本來是我的地方
1379
01:14:06,609 --> 01:14:12,275
這裡是給歷代盾鳶提供的地方
1380
01:14:12,281 --> 01:14:14,943
哥您來看看這個
1381
01:14:23,292 --> 01:14:25,283
依然在啊
1382
01:14:25,294 --> 01:14:27,285
這是爸爸吧
1383
01:14:27,296 --> 01:14:29,127
我很想您
1384
01:14:29,632 --> 01:14:33,625
而且我真心尊敬您
1385
01:14:34,970 --> 01:14:36,631
阿哲叔叔
1386
01:14:36,639 --> 01:14:38,800
是爸爸的粉絲
1387
01:14:38,808 --> 01:14:43,302
哎呦男人之間這麼噁心 哎呦
1388
01:14:44,980 --> 01:14:47,312
冰箱怎麼這麼大
1389
01:14:47,316 --> 01:14:50,308
有什麼涼爽的雪碧…
1390
01:14:57,993 --> 01:15:01,656
你這小子 留了不少東西啊
1391
01:15:01,664 --> 01:15:03,495
以防萬一
1392
01:15:04,667 --> 01:15:08,000
來找回以前的感覺吧
1393
01:15:26,689 --> 01:15:28,350
好了
1394
01:15:28,357 --> 01:15:30,348
-走吧 -嗯
1395
01:15:35,030 --> 01:15:36,861
請等一下
1396
01:15:38,701 --> 01:15:40,692
傻子
1397
01:15:40,703 --> 01:15:42,364
-拿出來一個 -是
1398
01:16:09,398 --> 01:16:11,229
我來說服他們
1399
01:16:11,233 --> 01:16:15,897
你以為崔次長能聽進去你的話嗎
1400
01:16:15,905 --> 01:16:19,238
阿哲 先抱歉了
1401
01:16:19,241 --> 01:16:20,742
什麼抱歉
1402
01:16:22,912 --> 01:16:23,901
幹嘛打我
1403
01:16:23,913 --> 01:16:24,902
爸爸你幹嘛打人
1404
01:16:24,914 --> 01:16:27,075
幹嘛打人啊 小子
1405
01:16:28,417 --> 01:16:29,577
你得挨打
1406
01:16:29,585 --> 01:16:30,574
裝成你一個人想抓住我
1407
01:16:30,586 --> 01:16:32,076
結果被我跑了
1408
01:16:33,923 --> 01:16:35,083
等等
1409
01:16:40,596 --> 01:16:42,427
抱歉
1410
01:16:44,767 --> 01:16:47,258
超級痛
1411
01:16:49,271 --> 01:16:51,933
真帥
1412
01:16:52,441 --> 01:16:55,274
爸爸和叔叔會馬上救媽媽出來
1413
01:16:55,277 --> 01:16:56,778
你先去外婆家
1414
01:16:56,779 --> 01:16:58,440
不要
1415
01:16:58,447 --> 01:16:59,948
我也要一起去
1416
01:16:59,949 --> 01:17:00,938
我要去找媽媽
1417
01:17:00,950 --> 01:17:02,110
聽爸爸的話
1418
01:17:02,117 --> 01:17:04,278
這不是小孩子能攪和的
1419
01:17:04,286 --> 01:17:06,117
不是不是
1420
01:17:06,121 --> 01:17:08,783
如果又被那些叔叔抓住怎麼辦
1421
01:17:08,791 --> 01:17:09,951
我真的很害怕
1422
01:17:09,959 --> 01:17:11,790
我也要一起去
1423
01:17:13,128 --> 01:17:15,289
那你要聽爸爸的話
1424
01:17:15,297 --> 01:17:16,628
嗯
1425
01:17:18,467 --> 01:17:20,128
不過爸爸
1426
01:17:21,470 --> 01:17:23,802
網漫裡的故事
1427
01:17:23,806 --> 01:17:26,798
都是爸爸發生過的事嗎
1428
01:17:26,809 --> 01:17:28,140
怎麼了
1429
01:17:28,143 --> 01:17:30,475
你害怕爸爸嗎
1430
01:17:30,479 --> 01:17:32,140
不是
1431
01:17:33,315 --> 01:17:36,978
一想到網漫的主人公是爸爸
1432
01:17:36,986 --> 01:17:38,817
就覺得可憐
1433
01:17:38,821 --> 01:17:43,155
小小年紀就被帶走得有多辛苦啊
1434
01:17:44,159 --> 01:17:46,992
爸爸你很累是吧
1435
01:17:46,996 --> 01:17:48,987
即便是這樣你爸爸在那可是第一呢
1436
01:17:48,998 --> 01:17:50,329
還很會射擊
1437
01:17:50,332 --> 01:17:53,165
百發百中 名槍手
1438
01:17:53,168 --> 01:17:54,829
叔叔你怎麼知道的
1439
01:17:54,837 --> 01:17:56,168
我也在漫畫裡
1440
01:17:56,171 --> 01:17:57,672
真的嗎
1441
01:17:57,673 --> 01:17:59,664
你是裡面的誰
1442
01:18:00,342 --> 01:18:02,503
那個教官
1443
01:18:02,511 --> 01:18:06,504
嗯 那個教他的老師
1444
01:18:06,515 --> 01:18:10,349
那這個叔叔就是那個魔鬼教官
1445
01:18:11,353 --> 01:18:12,684
幹嘛打我
1446
01:18:12,688 --> 01:18:14,178
你幹嘛那麼對我爸爸
1447
01:18:14,189 --> 01:18:16,350
看你這眼神
1448
01:18:16,358 --> 01:18:19,350
跟你爸爸一模一樣
1449
01:18:20,362 --> 01:18:22,694
真是.…
1450
01:18:22,698 --> 01:18:26,190
哎喲 沒有孩子的人得多委屈
1451
01:18:26,368 --> 01:18:28,700
不過背包在哪裡
1452
01:18:28,704 --> 01:18:30,194
在後車廂嗎
1453
01:18:30,205 --> 01:18:32,366
後座沒有嗎
1454
01:18:32,374 --> 01:18:34,205
背包不是隊長你背的嗎
1455
01:18:34,209 --> 01:18:35,039
裡面有全部的武器
1456
01:18:35,044 --> 01:18:36,534
我背的嗎
1457
01:18:36,545 --> 01:18:39,378
我都加入盾鳶多少年了 當然得你來背了
1458
01:18:39,381 --> 01:18:41,372
我也加入很多年了
1459
01:18:42,885 --> 01:18:44,216
那就沒武器囉
1460
01:18:44,887 --> 01:18:46,548
那怎麼斗
1461
01:18:52,061 --> 01:18:53,722
這小子是怎麼回事
1462
01:18:53,729 --> 01:18:56,721
你想發動戰爭嗎
1463
01:18:57,733 --> 01:19:01,567
所以你是想要說服阿俊讓他自首嗎
1464
01:19:01,570 --> 01:19:03,231
然後被抓到了這裡
1465
01:19:03,238 --> 01:19:04,739
是的
1466
01:19:04,740 --> 01:19:07,732
我想一個人解決這個問題
1467
01:19:10,412 --> 01:19:12,573
什麼 小子
1468
01:19:15,084 --> 01:19:16,915
單獨行動絕對無法原諒
1469
01:19:16,919 --> 01:19:19,251
讓那小子逃了更加…
1470
01:19:19,755 --> 01:19:20,414
放了他
1471
01:19:20,422 --> 01:19:23,585
次長如果這小子又擅自行動怎麼辦
1472
01:19:23,592 --> 01:19:28,086
你們之中有誰有信心 能跟阿俊單挑打贏他的
1473
01:19:28,931 --> 01:19:30,922
讓我寒心的傢伙們
1474
01:19:34,937 --> 01:19:37,098
一定要抓住那傢伙
1475
01:19:37,106 --> 01:19:39,597
就算是殺了他
1476
01:19:41,443 --> 01:19:43,775
不然死的就是你
1477
01:19:43,779 --> 01:19:44,768
是
1478
01:20:21,984 --> 01:20:24,646
你現在在哪
1479
01:20:25,320 --> 01:20:26,651
給我一下
1480
01:20:26,655 --> 01:20:28,816
佳英我是阿哲叔叔
1481
01:20:28,824 --> 01:20:29,984
你爸爸呢
1482
01:20:29,992 --> 01:20:33,155
爸爸讓我給你們打電話
1483
01:20:38,667 --> 01:20:41,329
幹嘛呢快定位他的位置
1484
01:20:44,673 --> 01:20:48,666
你又來了 不是逃跑了嗎
1485
01:20:56,018 --> 01:20:59,510
傑森這個瘋子
1486
01:20:59,521 --> 01:21:01,512
是他
1487
01:21:01,523 --> 01:21:04,686
不是你親自拷問了傑森的弟弟
1488
01:21:04,693 --> 01:21:07,184
然後殘忍地把他殺了嗎
1489
01:21:07,863 --> 01:21:10,696
這話你為什麼要現在說啊
1490
01:21:10,699 --> 01:21:12,030
你不是把他的眼睛挖掉了嗎
1491
01:21:12,034 --> 01:21:14,025
綁架他弟弟的也是你
1492
01:21:14,036 --> 01:21:16,368
是你讓我那麼做我才去做的啊 服從命令
1493
01:21:16,371 --> 01:21:18,202
我看你的漫畫裡
1494
01:21:18,874 --> 01:21:21,866
我的弟弟死得很痛苦
1495
01:21:23,045 --> 01:21:26,537
我之前都殺錯人了
1496
01:21:26,548 --> 01:21:29,711
其實都是你們兩個人做的
1497
01:21:30,385 --> 01:21:34,048
原來殺了我們的特工的人是你
1498
01:21:34,056 --> 01:21:37,389
嗯他們一直求我放過他們
1499
01:21:37,392 --> 01:21:38,723
但我一直拷問他們
1500
01:21:38,727 --> 01:21:39,887
然後把他們殺了
1501
01:21:39,895 --> 01:21:42,386
還把他們的眼睛都挖掉了
1502
01:21:42,397 --> 01:21:45,059
你也會變成那樣的
1503
01:21:45,067 --> 01:21:47,228
不管怎樣我按照約定把人帶來了
1504
01:21:47,236 --> 01:21:48,567
我老婆在哪
1505
01:21:48,570 --> 01:21:50,231
哦
1506
01:21:54,076 --> 01:21:58,069
好痛啊 該死 真是醉大發了
1507
01:21:58,080 --> 01:21:59,240
-美娜 -攔住他
1508
01:22:06,421 --> 01:22:09,254
別打我老公
1509
01:22:39,288 --> 01:22:40,619
Shit
1510
01:22:44,960 --> 01:22:47,451
狗東西你敢打我老公
1511
01:22:47,462 --> 01:22:50,625
別碰我別碰我…
1512
01:22:50,632 --> 01:22:53,624
你要挨打才行是吧 狗東西
1513
01:23:03,478 --> 01:23:04,809
小子
1514
01:23:04,813 --> 01:23:06,474
你老婆怎麼回事
1515
01:23:06,481 --> 01:23:08,142
你對我老婆做什麼了
1516
01:23:08,150 --> 01:23:11,483
是她自己喝了我昂貴的酒
1517
01:23:11,486 --> 01:23:13,818
她是酒精中毒啊
1518
01:23:13,822 --> 01:23:16,154
別罵她 臭小子
1519
01:23:16,825 --> 01:23:18,816
你還好嗎你還好嗎
1520
01:23:18,827 --> 01:23:19,987
你清醒一點
1521
01:23:19,995 --> 01:23:21,826
我不是讓你戒酒了嗎
1522
01:23:21,830 --> 01:23:24,822
喂 你這小子
1523
01:23:24,833 --> 01:23:26,824
你是人嗎
1524
01:23:26,835 --> 01:23:30,669
喂 你居然敢丟下我逃跑逃跑
1525
01:23:30,672 --> 01:23:32,173
我不是又回來了嗎
1526
01:23:32,174 --> 01:23:33,505
我走是有原因的
1527
01:23:33,508 --> 01:23:36,671
你漫畫的主人公不是我吧
1528
01:23:36,678 --> 01:23:38,669
都是你編的吧
1529
01:23:38,680 --> 01:23:40,181
都是編出來的吧
1530
01:23:40,182 --> 01:23:42,013
對不起
1531
01:23:42,017 --> 01:23:43,507
你不是秀赫嗎
1532
01:23:43,518 --> 01:23:44,678
你不是金秀赫嗎
1533
01:23:44,686 --> 01:23:46,517
金奉俊
1534
01:23:46,521 --> 01:23:48,352
我不是金秀赫 我是金奉俊
1535
01:23:48,357 --> 01:23:49,517
所以我是暗殺特工阿俊
1536
01:23:49,524 --> 01:23:52,015
說什麼金奉俊臭小子
1537
01:23:52,027 --> 01:23:52,857
對不起我騙了你
1538
01:23:52,861 --> 01:23:54,362
對不起就完了嗎
1539
01:23:54,363 --> 01:23:56,524
我們現在就離婚
1540
01:23:56,531 --> 01:23:57,862
那都是以前的事
1541
01:23:57,866 --> 01:24:00,528
遇見你之後我就變了
1542
01:24:00,535 --> 01:24:05,029
你TM就是個騙子 金奉俊
1543
01:24:06,208 --> 01:24:09,371
這樣你的過去就不一樣了嗎
1544
01:24:09,378 --> 01:24:13,212
你現在該為你做過的事付出代價了
1545
01:24:13,215 --> 01:24:15,877
什麼代價
1546
01:24:15,884 --> 01:24:17,385
該付出代價的是你啊
1547
01:24:17,386 --> 01:24:19,377
你這個殺人魔
1548
01:24:19,388 --> 01:24:21,549
你們殺掉的那些人
1549
01:24:21,556 --> 01:24:23,717
我們的特工
1550
01:24:26,061 --> 01:24:27,392
拿過來
1551
01:24:32,901 --> 01:24:34,562
別打了
1552
01:24:38,407 --> 01:24:41,069
對哦 不能這麼輕易就殺死他
1553
01:24:41,076 --> 01:24:42,407
謝啦
1554
01:24:42,411 --> 01:24:44,572
直到你哀求我殺掉你為止
1555
01:24:44,579 --> 01:24:47,241
我絕對不會殺死你
1556
01:24:48,417 --> 01:24:51,079
不管怎樣我遵守了約定
1557
01:24:51,086 --> 01:24:54,920
把我老婆放了 抓我吧
1558
01:24:56,258 --> 01:24:59,421
還有件事要你幫忙
1559
01:24:59,928 --> 01:25:02,419
喂 這是在做什麼
1560
01:25:02,431 --> 01:25:03,420
放開我
1561
01:25:03,432 --> 01:25:05,263
該死
1562
01:25:05,267 --> 01:25:08,100
他是怎麼對我弟弟的
1563
01:25:08,103 --> 01:25:09,934
你就怎麼對他
1564
01:25:09,938 --> 01:25:12,600
你以為你能沒事嗎
1565
01:25:12,607 --> 01:25:14,598
我們還在追蹤你
1566
01:25:14,609 --> 01:25:18,101
你會在拷問中死去
1567
01:25:18,113 --> 01:25:18,772
該死
1568
01:25:18,780 --> 01:25:21,442
被你培養的人弄死
1569
01:25:24,286 --> 01:25:27,778
怎麼你做不到
1570
01:25:27,789 --> 01:25:30,622
要我幫忙嗎
1571
01:25:34,963 --> 01:25:36,464
停
1572
01:25:36,465 --> 01:25:38,956
好我知道了
1573
01:25:38,967 --> 01:25:40,958
我來
1574
01:25:42,137 --> 01:25:46,130
隊長 不要怪我
1575
01:25:46,141 --> 01:25:50,805
阿俊你不會真的要那麼做吧
1576
01:25:50,812 --> 01:25:53,975
你怎麼能這麼對我
1577
01:26:04,826 --> 01:26:06,817
他們幹嘛呢
1578
01:26:06,828 --> 01:26:08,659
把影片放大
1579
01:26:09,998 --> 01:26:11,829
他在拷問千局長
1580
01:26:11,833 --> 01:26:13,664
這該死的傢伙
1581
01:26:13,668 --> 01:26:16,330
我說什麼了 這小子和他們是一伙的
1582
01:26:16,338 --> 01:26:17,498
不
1583
01:26:17,506 --> 01:26:20,669
快再快一點
1584
01:26:30,018 --> 01:26:34,352
我弟弟也是這樣死去的吧
1585
01:26:34,356 --> 01:26:36,347
接著來
1586
01:26:37,025 --> 01:26:39,687
等一下等一下
1587
01:26:39,694 --> 01:26:42,356
你好像
1588
01:26:42,364 --> 01:26:47,529
你好像有很大的誤會
1589
01:26:47,536 --> 01:26:53,202
那個漫畫他畫得很誇張
1590
01:26:55,043 --> 01:26:56,544
我沒有誇張地去畫
1591
01:26:56,545 --> 01:26:59,036
你這個忘恩負義的傢伙
1592
01:26:59,047 --> 01:27:02,539
你怎麼能這麼對我
1593
01:27:02,551 --> 01:27:06,214
我是怎麼培養你的
1594
01:27:06,221 --> 01:27:11,056
臭小子 臭小子 臭小子
1595
01:27:15,397 --> 01:27:17,058
您還好嗎
1596
01:27:21,236 --> 01:27:23,397
還好嗎
1597
01:27:28,577 --> 01:27:31,239
好燙 喂
1598
01:27:31,246 --> 01:27:34,738
你們也感受一下火的滋味吧
1599
01:27:41,590 --> 01:27:43,080
別動
1600
01:27:43,091 --> 01:27:45,582
要我先把你老婆燒掉嗎
1601
01:28:30,305 --> 01:28:32,136
確定目標
1602
01:28:42,317 --> 01:28:44,148
都別動
1603
01:28:44,152 --> 01:28:45,653
反抗就會被射殺
1604
01:28:45,654 --> 01:28:49,146
OK OK
1605
01:28:53,328 --> 01:28:55,159
-哎喲 局長 -把這個給我弄掉
1606
01:28:55,163 --> 01:28:56,323
這麼殘忍的東西
1607
01:28:56,331 --> 01:28:58,162
幹嘛呢小子快點啊
1608
01:28:58,166 --> 01:28:58,996
這個好狠
1609
01:28:59,000 --> 01:29:01,992
把這個咬掉 咬掉
1610
01:29:02,003 --> 01:29:03,664
對快點
1611
01:29:03,672 --> 01:29:05,003
好了
1612
01:29:08,009 --> 01:29:10,842
我看到你藏在那了 快出來
1613
01:29:12,347 --> 01:29:14,008
殺死特工們的不是我
1614
01:29:14,015 --> 01:29:15,516
都是他做的
1615
01:29:15,517 --> 01:29:18,350
不愧是個漫畫家 真不是一般的能胡說啊
1616
01:29:18,353 --> 01:29:20,514
你和傑森不是一伙的嗎
1617
01:29:20,522 --> 01:29:22,513
你不是按照他說的綁架了千局長嗎
1618
01:29:22,524 --> 01:29:24,014
我也沒有辦法
1619
01:29:24,025 --> 01:29:25,686
他們綁架了我的老婆
1620
01:29:25,694 --> 01:29:27,525
我老公說得對
1621
01:29:27,529 --> 01:29:28,359
這個傢伙
1622
01:29:28,363 --> 01:29:30,695
這個臭小子綁架了我
1623
01:29:30,699 --> 01:29:33,031
你以為我們是傻瓜嗎
1624
01:29:33,034 --> 01:29:35,025
我們都看到你拷問千局長了
1625
01:29:35,036 --> 01:29:36,367
是他讓我做的
1626
01:29:36,371 --> 01:29:38,862
我說什麼了 不是你自己想那麼做的嗎
1627
01:29:38,873 --> 01:29:40,374
是你自己說想那麼做的啊
1628
01:29:40,375 --> 01:29:41,706
是你讓我做的啊
1629
01:29:41,710 --> 01:29:44,042
這…Shit
1630
01:29:44,045 --> 01:29:45,546
先別吵
1631
01:29:45,547 --> 01:29:46,707
是這個傢伙…
1632
01:29:46,715 --> 01:29:48,546
我親眼看到是這個傢伙想殺了他
1633
01:29:48,550 --> 01:29:49,881
他們倆是一伙的
1634
01:29:49,884 --> 01:29:51,385
那這傢伙為什麼想要殺了他呢
1635
01:29:51,386 --> 01:29:54,048
但是他到現在也沒死啊
1636
01:29:54,055 --> 01:29:55,044
你這麼快就忘了嗎
1637
01:29:55,056 --> 01:29:58,389
這小子都能把自己的死 偽裝得滴水不漏
1638
01:29:58,393 --> 01:29:59,724
真是要瘋了
1639
01:29:59,728 --> 01:30:04,392
我都說多少次了不是我殺的 真是無語 該死
1640
01:30:04,399 --> 01:30:06,390
把他給我抓起來
1641
01:30:06,401 --> 01:30:08,062
-別過來 別過來 -別過來
1642
01:30:08,069 --> 01:30:09,400
你進去
1643
01:30:14,242 --> 01:30:15,231
我說了別過來
1644
01:30:15,243 --> 01:30:19,577
是啊 你不可能束手就擒
1645
01:30:19,581 --> 01:30:20,741
直接開槍打死他
1646
01:30:20,749 --> 01:30:23,240
不可以不可以別開槍
1647
01:30:23,251 --> 01:30:25,913
你們把槍放下
1648
01:30:25,920 --> 01:30:27,251
我來勸勸他
1649
01:30:27,255 --> 01:30:29,416
給我點時間
1650
01:30:29,424 --> 01:30:32,086
你是不是瘋了 你居然敢
1651
01:30:32,093 --> 01:30:34,084
你們幹嘛呢 開槍啊
1652
01:30:34,095 --> 01:30:35,756
不要
1653
01:30:35,764 --> 01:30:37,425
不可以
1654
01:30:37,432 --> 01:30:39,423
開什麼槍開槍
1655
01:30:39,434 --> 01:30:41,095
不可以別開槍
1656
01:30:41,102 --> 01:30:42,262
阿俊前輩是被冤枉的
1657
01:30:42,270 --> 01:30:46,104
我真是要流淚了 要流淚了
1658
01:30:46,775 --> 01:30:48,777
改變目標
1659
01:30:48,777 --> 01:30:51,439
目標是阿俊
1660
01:30:55,784 --> 01:31:00,619
阿俊就要消失了 和我們黑暗的過去一起消失
1661
01:31:02,290 --> 01:31:04,952
不要對我爸爸開槍
1662
01:31:06,461 --> 01:31:07,450
-佳英 -你走
1663
01:31:07,462 --> 01:31:09,123
-不要對我爸爸開槍 -佳英
1664
01:31:09,130 --> 01:31:11,621
不要對我爸爸開槍
1665
01:31:11,633 --> 01:31:12,622
不要開槍
1666
01:31:12,634 --> 01:31:14,465
女人和孩子離他太近了
1667
01:31:14,469 --> 01:31:17,802
只要對那個叛徒開槍就好了 快開槍
1668
01:31:17,806 --> 01:31:20,138
怎麼辦
1669
01:31:21,643 --> 01:31:23,804
快開槍
1670
01:31:24,979 --> 01:31:29,313
不可以不可以
1671
01:31:33,822 --> 01:31:35,813
阿哲
1672
01:31:39,327 --> 01:31:40,316
這小子終於
1673
01:31:40,328 --> 01:31:43,991
你為什麼要這樣做 阿哲
1674
01:31:43,998 --> 01:31:45,659
哥
1675
01:31:45,667 --> 01:31:47,828
哥你有家人啊
1676
01:31:48,503 --> 01:31:50,994
但是我沒有家人
1677
01:31:51,005 --> 01:31:54,668
也沒有愛人 什麼都沒有
1678
01:31:55,343 --> 01:31:56,674
我只是個過客
1679
01:31:56,678 --> 01:31:58,669
什麼過客
1680
01:31:58,680 --> 01:32:01,513
這一槍不會致死的 阿哲 阿哲
1681
01:32:01,516 --> 01:32:02,847
喂 喂 小子
1682
01:32:02,851 --> 01:32:04,682
喂 臭小子 喂
1683
01:32:04,686 --> 01:32:07,849
喂 臭小子起來啊 清醒一點起來
1684
01:32:07,856 --> 01:32:09,016
清醒一點 清醒一點
1685
01:32:09,023 --> 01:32:10,684
這個笨蛋說什麼呢
1686
01:32:10,692 --> 01:32:12,353
快開槍
1687
01:32:16,698 --> 01:32:19,360
喂 你們給我瞄準了開槍
1688
01:32:19,367 --> 01:32:21,198
我是瞄準了啊
1689
01:32:23,705 --> 01:32:25,696
什麼情況
1690
01:32:35,383 --> 01:32:37,044
小子
1691
01:32:44,225 --> 01:32:45,726
好槍法
1692
01:33:13,755 --> 01:33:14,244
老公
1693
01:33:14,255 --> 01:33:16,086
爸爸
1694
01:33:16,591 --> 01:33:20,925
爸爸 爸爸不會死的
1695
01:33:20,929 --> 01:33:22,089
讓他們把槍放下
1696
01:33:22,096 --> 01:33:25,259
-不然我就把你們都殺掉 -爸爸爸爸
1697
01:33:25,266 --> 01:33:26,426
老公
1698
01:33:26,434 --> 01:33:32,270
爸爸 爸爸不會死的
1699
01:33:36,611 --> 01:33:38,943
都把槍放下
1700
01:33:38,947 --> 01:33:40,278
把槍放下
1701
01:33:40,281 --> 01:33:41,111
快把槍放下
1702
01:33:41,115 --> 01:33:42,104
小子
1703
01:33:42,116 --> 01:33:43,947
幹嘛呢小子
1704
01:33:43,952 --> 01:33:47,444
過來 給我過來
1705
01:33:48,790 --> 01:33:49,620
爸爸
1706
01:33:49,624 --> 01:33:52,457
-老公對不起 -爸爸怎麼辦怎麼辦怎麼辦
1707
01:33:52,460 --> 01:33:54,291
-爸爸 -老公
1708
01:33:54,295 --> 01:33:57,958
爸爸爸爸
1709
01:34:02,804 --> 01:34:05,136
阿俊是在和你們打鬥的過程中死掉的
1710
01:34:05,139 --> 01:34:08,302
是因為你們誣陷他是間諜
1711
01:34:11,145 --> 01:34:13,306
你這個傻子
1712
01:34:13,314 --> 01:34:16,806
我不是說了阿俊不是間諜嘛臭小子
1713
01:34:20,321 --> 01:34:21,481
你是在和我說話嗎
1714
01:34:21,489 --> 01:34:22,649
對 就是你臭小子
1715
01:34:22,657 --> 01:34:25,490
把耳機拿下來吧 作戰都結束了還戴著
1716
01:34:25,493 --> 01:34:27,825
你瘋了嗎怎麼敢這麼和次長說話
1717
01:34:27,829 --> 01:34:28,818
你瘋了嗎
1718
01:34:28,830 --> 01:34:31,993
局長說實話到現在這個局面 不都是因為他嗎
1719
01:34:32,000 --> 01:34:34,662
又能怎麼樣呢反正我們都要沒命了
1720
01:34:34,669 --> 01:34:37,160
哎喲 該死 又不能打你
1721
01:34:37,171 --> 01:34:39,002
你這死小子
1722
01:34:39,007 --> 01:34:40,668
MD你給我過來
1723
01:34:40,675 --> 01:34:42,336
次長 對不起對不起
1724
01:34:42,343 --> 01:34:43,844
安靜點安靜地
1725
01:34:43,845 --> 01:34:45,335
-你這死小子 -你對誰吐口水呢
1726
01:34:45,346 --> 01:34:46,176
你瘋了
1727
01:34:46,180 --> 01:34:47,511
-長得跟鬧著玩一樣 -安靜點
1728
01:34:47,515 --> 01:34:49,847
對不起 您大人有大量
1729
01:34:49,851 --> 01:34:52,684
千局長你知道我最討厭以下犯上了
1730
01:34:52,687 --> 01:34:54,177
你歸隊之後
1731
01:34:54,188 --> 01:34:57,021
我寫100張悔過書
1732
01:34:57,025 --> 01:34:58,515
悔過書
1733
01:34:58,526 --> 01:35:00,357
我不寫 你這狗東西
1734
01:35:00,361 --> 01:35:02,352
因為你我連結婚都結不了就要死了
1735
01:35:02,363 --> 01:35:03,864
你打算怎麼辦你這個狗東西
1736
01:35:03,865 --> 01:35:05,196
對 你這個狗東西
1737
01:35:05,199 --> 01:35:06,700
你們這些狗東西真是
1738
01:35:06,701 --> 01:35:08,362
該死
1739
01:35:08,369 --> 01:35:10,030
喂 你這個瘋子
1740
01:35:10,038 --> 01:35:11,528
你知道我是誰嗎
1741
01:35:11,539 --> 01:35:14,531
你敢動我就相當於對韓國政…
1742
01:35:20,214 --> 01:35:23,877
我本來想在他面前把你殺掉的
1743
01:35:23,885 --> 01:35:27,048
但是我先把他殺掉了
1744
01:35:34,562 --> 01:35:36,063
別擔心
1745
01:35:38,900 --> 01:35:39,889
爸爸
1746
01:35:39,901 --> 01:35:41,391
老公
1747
01:35:42,737 --> 01:35:47,071
-我絕對不能丟下你們倆就這樣死掉 -老公
1748
01:36:02,256 --> 01:36:03,587
臭小子
1749
01:36:04,926 --> 01:36:06,587
臭小子
1750
01:36:13,601 --> 01:36:15,432
給我抓住他們
1751
01:36:17,605 --> 01:36:19,266
該死好痛
1752
01:36:33,454 --> 01:36:35,115
沒事吧沒受傷吧
1753
01:36:35,123 --> 01:36:36,613
爸爸我沒事
1754
01:36:36,624 --> 01:36:39,457
老婆要是沒有這個我就死了
1755
01:36:39,961 --> 01:36:40,950
穿了兩件啊
1756
01:36:40,962 --> 01:36:41,451
快穿上
1757
01:36:41,462 --> 01:36:43,293
真是
1758
01:36:43,297 --> 01:36:44,628
佳英也穿上
1759
01:36:49,804 --> 01:36:51,135
老婆
1760
01:36:51,806 --> 01:36:54,138
如果我有什麼意外
1761
01:36:55,643 --> 01:36:56,803
你要好好把我們家佳英養大
1762
01:36:56,811 --> 01:36:58,301
別說這種話
1763
01:36:58,312 --> 01:37:00,473
我隱瞞了我的過去 真的對不起
1764
01:37:00,481 --> 01:37:01,641
都是我的錯
1765
01:37:01,649 --> 01:37:02,980
我也錯了
1766
01:37:02,984 --> 01:37:06,147
每天嘮叨 總是欺負你
1767
01:37:06,154 --> 01:37:07,314
不是我錯了
1768
01:37:07,321 --> 01:37:08,982
都是我的錯
1769
01:37:24,005 --> 01:37:27,497
隊長我的家人拜託你了
1770
01:37:27,508 --> 01:37:28,668
嗯
1771
01:37:31,012 --> 01:37:32,673
我的女兒佳英
1772
01:37:34,015 --> 01:37:36,176
你是我的女兒
1773
01:37:36,184 --> 01:37:38,175
爸爸真的覺得很幸福
1774
01:37:38,186 --> 01:37:39,847
爸爸
1775
01:38:42,583 --> 01:38:44,744
你也去死吧
1776
01:38:47,421 --> 01:38:49,412
What the fuck
1777
01:38:52,093 --> 01:38:53,253
該死
1778
01:38:53,928 --> 01:38:55,759
放馬過來吧 小子
1779
01:39:25,626 --> 01:39:26,615
你這小子
1780
01:39:26,627 --> 01:39:27,787
痛嗎
1781
01:39:27,795 --> 01:39:30,127
痛啊小子
1782
01:39:35,970 --> 01:39:38,632
我可是傳說中的魔鬼教官
1783
01:39:38,639 --> 01:39:40,971
魔鬼教官 真棒
1784
01:39:46,981 --> 01:39:48,141
Shit
1785
01:39:50,318 --> 01:39:51,148
後面就交給你了
1786
01:39:51,152 --> 01:39:53,313
下一任盾鳶王牌
1787
01:40:14,175 --> 01:40:16,006
終於要結束了
1788
01:40:16,010 --> 01:40:18,171
我的最後一個盾鳶任務
1789
01:40:18,179 --> 01:40:22,013
任務…不可能完成的
1790
01:41:40,094 --> 01:41:41,755
-阿俊- -爸爸
1791
01:41:41,762 --> 01:41:44,595
-老公 -阿俊
1792
01:41:44,598 --> 01:41:48,261
哥 真的太帥了
1793
01:41:49,103 --> 01:41:54,097
最後一個任務 結束
1794
01:42:46,327 --> 01:42:49,160
摸摸看 摸摸看
1795
01:42:52,666 --> 01:42:54,167
那個 前輩
1796
01:42:54,168 --> 01:42:57,160
今天俄羅斯那邊又駭了我們電腦網路
1797
01:42:57,171 --> 01:42:59,833
現在想要抓前輩的不止一兩個
1798
01:42:59,840 --> 01:43:01,000
如果這種狀態的話
1799
01:43:01,008 --> 01:43:04,500
你被發現只是個時間問題
1800
01:43:04,512 --> 01:43:06,173
你就幫我再爭取點時間吧
1801
01:43:06,180 --> 01:43:08,171
就到我們家人能過得安穩以後
1802
01:43:08,182 --> 01:43:11,174
不可以不能再延遲了
1803
01:43:11,185 --> 01:43:13,176
喂 如果不是我的話
1804
01:43:13,187 --> 01:43:14,518
你們早就都死了 全軍覆沒了
1805
01:43:14,522 --> 01:43:15,511
這些不講義氣的小子們
1806
01:43:15,523 --> 01:43:18,014
等等你說義氣 義氣
1807
01:43:18,025 --> 01:43:18,684
沒錯就是義氣呀 小子
1808
01:43:18,692 --> 01:43:20,683
這樣的才叫講義氣
1809
01:43:20,694 --> 01:43:21,854
哎喲 我真的是
1810
01:43:21,862 --> 01:43:23,363
當時都不知道 你穿著兩件防彈背心還跳進去
1811
01:43:23,364 --> 01:43:24,194
想起那時的話就
1812
01:43:24,198 --> 01:43:26,189
真的是 該死
1813
01:43:26,200 --> 01:43:27,690
痛吧 真對不起你
1814
01:43:27,701 --> 01:43:30,363
什麼都不要做不要做
1815
01:43:30,871 --> 01:43:33,362
真的是煩死了
1816
01:43:34,875 --> 01:43:39,039
但前輩 不要再畫什麼漫畫了
1817
01:43:39,046 --> 01:43:41,378
沒有想過要重返做特工嗎
1818
01:43:41,382 --> 01:43:44,215
我看局長和次長也有所期待
1819
01:43:44,218 --> 01:43:45,207
真的是搞笑啊
1820
01:43:45,219 --> 01:43:46,208
當時還要開槍殺我呢
1821
01:43:46,220 --> 01:43:47,551
現在突然說什麼
1822
01:43:47,555 --> 01:43:49,045
喂 就跟他們說算了吧
1823
01:43:49,056 --> 01:43:50,887
我是怎麼走到這一步的
1824
01:43:50,891 --> 01:43:51,880
我要畫漫畫
1825
01:43:52,059 --> 01:43:52,889
哎喲 該死
1826
01:43:52,893 --> 01:43:54,884
畫漫畫不是說月收入還不到50萬
1827
01:43:54,895 --> 01:43:56,556
你要依附著嫂子到什麼時候
1828
01:43:56,564 --> 01:43:58,725
在佳英面前都不覺得丟臉嗎
1829
01:43:58,732 --> 01:44:00,063
前輩 你是什麼
1830
01:44:00,067 --> 01:44:01,728
寄生蟲嗎
1831
01:44:01,735 --> 01:44:04,067
以最低薪水工作掙得都比50萬多吧
1832
01:44:04,071 --> 01:44:05,402
不要隨便說
1833
01:44:05,406 --> 01:44:07,237
我爸畫的漫畫會很紅的
1834
01:44:07,241 --> 01:44:09,072
你怎麼知道啊怎麼會
1835
01:44:09,076 --> 01:44:09,735
我看過啊
1836
01:44:09,743 --> 01:44:11,074
看什麼啊你怎麼會看到啊
1837
01:44:11,078 --> 01:44:12,739
我坐著時光機去看過了
1838
01:44:12,746 --> 01:44:15,237
我爸畫的漫畫真的很紅
1839
01:44:15,249 --> 01:44:17,410
哎呦
1840
01:44:17,418 --> 01:44:19,579
是真的
1841
01:44:19,587 --> 01:44:23,580
是真的 我老公會很紅的
1842
01:44:24,258 --> 01:44:25,919
是真的啊
1843
01:44:25,926 --> 01:44:27,257
看到了吧
1844
01:44:27,261 --> 01:44:29,752
相信我的人這裡就有兩個
1845
01:44:29,763 --> 01:44:31,594
你覺得我會做不到嗎
1846
01:44:35,594 --> 01:44:37,594
本字幕OCR自網傳硬字幕影片
原硬字幕由TSKS字幕組出品
1847
00:02:32,152 --> 00:02:33,983
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}詢問筆錄
1848
00:02:38,325 --> 00:02:40,486
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}奧運會跆拳道銀牌 為韓國跆拳道爭光 金泰勝勇奪銀牌
1849
00:05:02,469 --> 00:05:05,802
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}國情院反恐安全局
1850
00:05:05,805 --> 00:05:07,966
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}傑森·李 身高187cm 體重91kg 生日1974/02/17 國籍不詳 無法確認是否屬於恐怖組織 犯罪記錄 1999年 莫斯科列車脫軌恐襲 2000年 中東連鎖爆炸恐襲 2000年 綁架哈薩克女性 2001年 西非毒品交易 2003年 為非洲海盜提供武器 2004年 炸彈恐襲韓國銀行
1851
00:05:58,858 --> 00:06:00,359
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}警隊新人 潛狀臥底 資深刑警
1852
00:06:00,360 --> 00:06:01,691
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}2004年特定地區 故事徵集計劃 故事徵集公開招募
1853
00:06:20,046 --> 00:06:21,707
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}代碼9 望立即歸隊
1854
00:10:09,108 --> 00:10:16,605
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}15年後
1855
00:10:24,457 --> 00:10:25,287
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}第八屆漫畫新人大獎賽 鼓勵獎
1856
00:10:50,483 --> 00:10:51,472
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}奎萬主編
1857
00:14:05,011 --> 00:14:08,503
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}註:給我錢是韓國說唱競技節目
1858
00:15:04,737 --> 00:15:05,726
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}上傳NAVER郵件附件 《爆笑少林寺》第13話...
1859
00:15:05,738 --> 00:15:06,727
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}已成功發送郵件
1860
00:15:08,741 --> 00:15:10,072
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}奎萬主編 金老師,現在幾點了 能不能按時交,嗯? 剛剛已經發給您了!很抱歉發遲了
1861
00:15:12,078 --> 00:15:13,409
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}剛剛已經發給您了!很抱歉發遲了!!
1862
00:15:35,268 --> 00:15:40,262
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}再度發現雙眼被挖的屍體
1863
00:15:41,607 --> 00:15:50,777
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}再度發現雙眼被挖的屍體
1864
00:15:59,792 --> 00:16:01,293
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}NAVER網漫 爆笑少林寺第13話已更新
1865
00:16:09,135 --> 00:16:25,473
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}啊 呵呵 求購一雙沒看過這個網漫的眼睛 好像挖掉我這雙看過的雙眼 史無前例的渣作,這個畫家的人生太狗血, 別在這裡拉屎了。 我就算用腳畫也比這個強 呵呵 同意的頂我 這就是垃圾 哇 真的 請向垃圾道歉 垃圾還能回收利用 這東西居然連載??? 作者退出畫壇吧 現如今是阿貓阿狗都能來畫網漫? 真可惜我浪費時間 呵呵呵
1866
00:16:25,484 --> 00:16:26,815
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}好歹作者大大還是有...
1867
00:16:28,154 --> 00:16:31,146
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}好歹作者大大還是有粉絲的,加油哦加油!!
1868
00:16:32,158 --> 00:16:47,836
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}好歹作者大大還是有粉絲的,加油哦加油!! 你是作者本人嗎? 我不是啊! 就是嘛 你這是換個ID來評論區當水軍啊 呵呵 講真幹嘛 要活著 完全就是自導自演嘛 呵呵 年齡都長到屁眼裡了 自爆吧 真是丟死人 呵呵
1869
00:19:36,175 --> 00:19:40,669
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}注編 朴奎萬
1870
00:20:17,883 --> 00:20:19,214
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}當心高空墜物
1871
00:21:15,774 --> 00:21:17,605
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}註:發音與混蛋相似
1872
00:21:38,130 --> 00:21:40,963
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}禁止靠近
1873
00:21:40,966 --> 00:21:43,958
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}差不多能有大企業基本工資水平 註:此處說話的是漫畫家金風
1874
00:21:56,482 --> 00:21:59,645
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}在N網站開始連載後收入上升 註:此處說話的是漫畫家 旗安84
1875
00:22:00,152 --> 00:22:05,988
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}媽媽的家 +幫媽媽還債 +媽媽的中型轎車 +旗安84出租屋
1876
00:22:11,664 --> 00:22:14,326
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}講真 也太TM難看了 呵呵 我得去用旗安神的《復學王》洗洗眼睛 這個講真...連惡評都可惜了 拜託了...停掉...連載吧(下跪) 我看到了一分 呵呵呵呵
1877
00:22:16,335 --> 00:22:19,168
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}這就是渣渣 年齡都長屁眼裡了 自爆吧 丟死人 這東西都沒辦法回收利用 畫什麼垃圾
1878
00:22:19,171 --> 00:22:20,160
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}作者啊 你去旗安84的公司打掃吧
1879
00:22:20,172 --> 00:22:21,161
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}真浪費流量 精神折磨網漫出現!
1880
00:25:29,027 --> 00:25:30,528
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}暗殺特工阿俊
1881
00:26:32,591 --> 00:26:35,082
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}你們要在這重生為守護祖國的頂級護盾
1882
00:26:44,436 --> 00:26:45,266
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}盾鳶計劃 part1:一群被培養為人形兵器的孩子們
1883
00:27:06,959 --> 00:27:09,120
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}什麼情況,我好像聞到了大作的味道 作者大大嗑藥了?超好看的 看得我頭暈目眩,快點更啦!!! 這個金錢至上的時代,小的斗膽要說 作者大大勝過金錢 這個漫畫什麼情況 不多言...傑作傑作
1884
00:28:18,697 --> 00:28:20,688
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}錦光中學
1885
00:29:26,264 --> 00:29:27,253
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}絕對不許看
1886
00:29:27,265 --> 00:29:30,098
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}金佳英的 再敢往下翻一頁就死定了...
1887
00:31:04,696 --> 00:31:06,357
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}符拉迪沃斯托克
1888
00:33:35,513 --> 00:33:36,013
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}嘭
1889
00:33:42,854 --> 00:33:43,843
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}嘣
1890
00:33:51,196 --> 00:33:52,686
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}嘩
1891
00:34:17,222 --> 00:34:18,553
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}國家情報院 千德奎
1892
00:35:23,455 --> 00:35:24,444
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}魔鬼教官千德奎 這傢伙也差遠了...
1893
00:35:26,124 --> 00:35:27,455
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}魔鬼教官千德奎 這傢伙也差遠了...
1894
00:35:30,295 --> 00:35:32,957
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}盾鳶計劃 part1:一群被培養為人形兵器的孩子們
1895
00:37:52,437 --> 00:37:53,768
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}你好帥!要加油!
1896
00:39:01,673 --> 00:39:06,167
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}朴奎萬
1897
00:42:46,898 --> 00:42:48,889
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}空車
1898
00:46:12,937 --> 00:46:14,598
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}反恐安全局第三本部
1899
00:49:19,790 --> 00:49:20,449
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}毒蛇
1900
00:49:31,802 --> 00:49:33,633
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}註:與老婆發音相似
1901
00:50:43,207 --> 00:50:44,697
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}毒蛇
1902
00:53:44,054 --> 00:53:44,713
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}關機
1903
00:55:18,982 --> 00:55:21,143
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}毒蛇
1904
01:00:38,635 --> 01:00:39,465
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}NAVER網漫 暗殺特工阿俊第4話已更新
1905
01:00:40,470 --> 01:00:41,459
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}額啊
1906
01:00:51,648 --> 01:00:53,980
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}死了
1907
01:02:15,899 --> 01:02:17,230
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}西蒙死亡
1908
01:04:50,053 --> 01:04:50,712
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}崔亨道次長
1909
01:10:33,896 --> 01:10:36,888
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}佳英 爸爸我現在在花津浦區 我從那些叔叔那逃出來了
1910
01:20:20,149 --> 01:20:22,640
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}千德奎局長
1911
01:42:25,473 --> 01:42:28,135
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}權相佑
1912
01:42:28,976 --> 01:42:31,467
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}鄭俊浩
1913
01:42:32,313 --> 01:42:34,804
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}黃雨瑟惠 李伊庚
1914
01:42:35,649 --> 01:42:38,311
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}李智媛 許成泰
1915
01:42:39,320 --> 01:42:41,311
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}趙雲 許棟元 李俊赫
1916
01:42:42,990 --> 01:42:45,151
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}該漫畫為個人創作 漫畫裡的機構、人名、商號純屬虛構 完成終極任務!
1917
01:44:38,772 --> 01:44:41,263
{\fnKaiTi\fs14\shad2\an8\b0}導演一崔元燮
124907