All language subtitles for Family.Guy.S18E14.720p.WEB.x264-XLF[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,361 --> 00:00:04,821 ¶ It seems today that all you see ¶ 2 00:00:04,822 --> 00:00:08,217 ¶ Is violence in movies and sex on TV ¶ 3 00:00:08,218 --> 00:00:11,828 ¶ But where are those good old-fashioned values ¶ 4 00:00:11,829 --> 00:00:14,664 ¶ On which we used to rely? ¶ 5 00:00:14,665 --> 00:00:18,167 ¶ Lucky there's a family guy ¶ 6 00:00:18,168 --> 00:00:21,521 ¶ Lucky there's a man who positively can do ¶ 7 00:00:21,522 --> 00:00:22,931 ¶ All the things that make us ¶ 8 00:00:22,932 --> 00:00:24,691 ¶ Laugh and cry ¶ 9 00:00:24,692 --> 00:00:30,029 ¶ He's... a... Fam... ily... Guy! ¶ 10 00:00:38,039 --> 00:00:39,781 Ah! This is so exciting! 11 00:00:39,782 --> 00:00:41,950 I can't believe Daddy actually bought 12 00:00:41,951 --> 00:00:43,618 a Minor League Baseball team. 13 00:00:43,619 --> 00:00:45,620 I love coming to the ballpark. 14 00:00:45,621 --> 00:00:48,957 Drunken Irish in front of a fishbowl of minorities. 15 00:00:48,958 --> 00:00:50,424 What could go wrong? 16 00:00:52,962 --> 00:00:54,579 Dad, what are you doing? 17 00:00:54,580 --> 00:00:56,205 This is tailgating, son. 18 00:00:56,206 --> 00:00:57,707 It's where you bring all your trash 19 00:00:57,708 --> 00:00:59,559 and you leave it for someone else to deal with. 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,895 Here, help me get this Christmas tree out of the back. 21 00:01:01,896 --> 00:01:03,896 (snapping, cracking) 22 00:01:08,260 --> 00:01:10,720 Meg's estrogen supplements? 23 00:01:10,721 --> 00:01:13,315 (deep voice): I'll take that. Thank you. 24 00:01:13,316 --> 00:01:15,242 So, what do you think of your first tailgate, Stewie? 25 00:01:15,243 --> 00:01:16,658 It's so great. 26 00:01:16,660 --> 00:01:18,327 Dad gave me a sip of beer. 27 00:01:18,328 --> 00:01:20,380 I'm gonna mention that to my teacher, 28 00:01:20,381 --> 00:01:22,349 and it's gonna be a big problem. 29 00:01:22,350 --> 00:01:23,717 Oh, there's Bonnie. 30 00:01:23,718 --> 00:01:26,478 We always have so much fun at these things. 31 00:01:26,479 --> 00:01:28,504 Hey, Bonnie, who's on first? 32 00:01:28,505 --> 00:01:31,966 Who, the person's name or the pronoun? 33 00:01:31,967 --> 00:01:34,486 Ha! And it goes on like this. 34 00:01:34,487 --> 00:01:35,678 Hey, Joe, how's it going? 35 00:01:35,679 --> 00:01:37,346 Sorry, Peter, no time to talk. 36 00:01:37,347 --> 00:01:39,474 - It's my day to shine. - What? 37 00:01:39,475 --> 00:01:41,735 (chuckles): Yeah. Handicapped person at the ballpark-- 38 00:01:41,736 --> 00:01:44,479 ramps, private escort, meet the team. 39 00:01:44,480 --> 00:01:46,331 MAN: Is there a Joe Swanson? 40 00:01:46,332 --> 00:01:48,408 - (grunts) - Right here! 41 00:01:48,409 --> 00:01:50,910 Meet me at that sad balcony! 42 00:01:50,911 --> 00:01:54,489 (organ playing "Charge") 43 00:01:54,490 --> 00:01:55,415 Well, here it is. 44 00:01:55,416 --> 00:01:56,416 What do you think? 45 00:01:56,417 --> 00:01:58,343 Wow, Daddy, it's beautiful! 46 00:01:58,344 --> 00:01:59,869 Yeah, it's really great up here. 47 00:01:59,870 --> 00:02:01,662 There's free food, a bar, 48 00:02:01,663 --> 00:02:04,165 and you can drop a plastic spider on a string 49 00:02:04,166 --> 00:02:05,541 on your friends below. 50 00:02:05,542 --> 00:02:06,834 Really? 51 00:02:06,835 --> 00:02:08,044 Go, Quahog! 52 00:02:08,045 --> 00:02:09,020 (shouts) 53 00:02:09,021 --> 00:02:11,839 I fell trying to lower a spider. 54 00:02:11,840 --> 00:02:13,174 Good afternoon, fans, 55 00:02:13,175 --> 00:02:15,861 and welcome to Minor League Baseball. 56 00:02:15,862 --> 00:02:18,438 I'm your announcer, Johnny "Feedback" Robinson, 57 00:02:18,439 --> 00:02:19,698 - here to tell you - about all the... - (feedback) 58 00:02:19,699 --> 00:02:21,366 Whoa! Hold on, hold on. 59 00:02:21,367 --> 00:02:23,109 SOUND TECH: Step back from the mic. 60 00:02:23,110 --> 00:02:24,060 JOHNNY (distantly): Like this? 61 00:02:24,061 --> 00:02:25,278 Okay? 62 00:02:25,279 --> 00:02:27,980 Now for tonight's starting lineup! 63 00:02:27,981 --> 00:02:28,898 First, your coach, 64 00:02:28,899 --> 00:02:31,284 Frank "Cardiac Arrest" Ross. 65 00:02:31,285 --> 00:02:32,377 (groaning) 66 00:02:32,378 --> 00:02:33,861 And the pitching coach, 67 00:02:33,862 --> 00:02:37,716 Bill "Doesn't Know CPR" McGillicuddy. 68 00:02:37,717 --> 00:02:40,368 Damn it! Where am I gonna get another coach? 69 00:02:40,369 --> 00:02:41,294 (munching) 70 00:02:41,295 --> 00:02:43,079 I'm on vacation! 71 00:02:43,080 --> 00:02:44,723 Aw, darn. That would've been funny. 72 00:02:44,724 --> 00:02:47,467 Hey, Griffin, you want to be a Minor League Baseball coach? 73 00:02:47,468 --> 00:02:48,468 Seriously? 74 00:02:48,469 --> 00:02:49,895 Heck yeah, I do! 75 00:02:49,896 --> 00:02:51,420 Oh, man, I haven't been this excited 76 00:02:51,421 --> 00:02:53,398 since I met Cool Hand Luke. 77 00:02:53,399 --> 00:02:54,882 ¶ ¶ 78 00:02:54,883 --> 00:02:57,143 Wow. You got a cool hand, Luke. 79 00:02:57,144 --> 00:02:59,387 Yeah, well, he doesn't follow the crowd. 80 00:02:59,388 --> 00:03:02,265 He plays by his own rules, and women respond to that. 81 00:03:02,266 --> 00:03:04,225 Check this out. 82 00:03:04,226 --> 00:03:06,561 "Hey, baby. You're looking fine." 83 00:03:06,562 --> 00:03:08,154 (kissing sounds) 84 00:03:08,155 --> 00:03:09,605 "Mmm. Oh, yeah. 85 00:03:09,606 --> 00:03:11,416 Mmm. Mmm." 86 00:03:11,417 --> 00:03:12,567 Oh, that's hot. 87 00:03:12,568 --> 00:03:14,252 You mind if I get in on that? 88 00:03:14,253 --> 00:03:16,404 "Oh, yeah. 89 00:03:16,405 --> 00:03:17,405 "Mmm. 90 00:03:17,406 --> 00:03:18,739 "Just FYI, 91 00:03:18,740 --> 00:03:22,118 I'm either gonna finish too quick or not at all." 92 00:03:22,119 --> 00:03:23,837 All right, Griffin, that cutaway convinced me 93 00:03:23,838 --> 00:03:25,672 that you are, in fact, sure of this. 94 00:03:25,673 --> 00:03:28,174 Now get down in that dugout and do your job, Coach. 95 00:03:28,175 --> 00:03:29,417 Aw, thanks, Carter! 96 00:03:29,418 --> 00:03:30,660 I won't let you down, 97 00:03:30,661 --> 00:03:33,921 or my name's not Peter "Little Bingo" Griffin. 98 00:03:33,922 --> 00:03:35,298 All right, little bingo. Let's go. 99 00:03:35,299 --> 00:03:37,183 Little bingo here. Not a lot of bingo. 100 00:03:37,184 --> 00:03:38,759 Don't want to play bingo for a long time. 101 00:03:38,760 --> 00:03:40,186 Short game of bingo. 102 00:03:40,187 --> 00:03:41,613 Don't even have to play a little bingo. 103 00:03:41,614 --> 00:03:42,930 Could play a little banjo. 104 00:03:42,931 --> 00:03:44,691 Whoa, this guy knows what he's doing. 105 00:03:44,692 --> 00:03:45,808 I don't know. 106 00:03:45,809 --> 00:03:47,193 I'm not convinced yet. 107 00:03:47,194 --> 00:03:48,936 Ducks on the pond, guys, ducks on the pond. 108 00:03:48,937 --> 00:03:50,646 Chewing up bits of bread, pooping in the pond. 109 00:03:50,647 --> 00:03:52,198 Ducks on the pond. Some of 'em brown, 110 00:03:52,199 --> 00:03:53,291 some of 'em prettier-- all of 'em ducks. 111 00:03:53,292 --> 00:03:54,817 Ducks on the pond. 112 00:03:54,818 --> 00:03:57,962 I would follow him into hell. 113 00:04:01,491 --> 00:04:03,326 - (clacking) - Morning, team. 114 00:04:03,327 --> 00:04:05,804 Peter, do you really have to wear those in the house? 115 00:04:05,805 --> 00:04:08,497 Yes, I do. I'm a baseball coach now. 116 00:04:08,498 --> 00:04:10,307 You knew that when you married me. 117 00:04:12,336 --> 00:04:13,720 Peter, you want some eggs? 118 00:04:13,721 --> 00:04:16,021 I actually brought my own breakfast today, thank you. 119 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 Ow. Gross! 120 00:04:19,301 --> 00:04:20,652 What the hell, Dad? 121 00:04:20,653 --> 00:04:21,636 (sighs) 122 00:04:21,637 --> 00:04:23,179 Meg, can I, um... 123 00:04:23,180 --> 00:04:25,155 can I see you in my office, please? 124 00:04:26,233 --> 00:04:27,158 Hey, thanks for coming. 125 00:04:27,159 --> 00:04:28,643 Take a seat. 126 00:04:28,644 --> 00:04:30,853 - What's up? - (sighs) This is-- 127 00:04:30,854 --> 00:04:33,481 this is really the toughest part of the business, isn't it? 128 00:04:33,482 --> 00:04:35,241 Oh, my God, are you trading me? 129 00:04:35,242 --> 00:04:36,651 Look, it's nothing personal. 130 00:04:36,652 --> 00:04:38,670 You've been very professional as a family member, 131 00:04:38,671 --> 00:04:40,696 but-- here's the thing-- 132 00:04:40,697 --> 00:04:43,032 we're sending you down to American Dad. 133 00:04:43,033 --> 00:04:44,676 No! What? No! 134 00:04:44,677 --> 00:04:46,419 Look, they're not excited about it either. 135 00:04:46,420 --> 00:04:47,703 I guess I could call The Orville. 136 00:04:47,704 --> 00:04:51,016 (sighs) I'll do American Dad. 137 00:04:51,017 --> 00:04:54,502 - (organ playing "Charge") - (cheering in distance) 138 00:04:54,503 --> 00:04:56,262 Okay, boys, this is it. Bottom of the ninth. 139 00:04:56,263 --> 00:04:58,431 We just need a bleep, a bloop, a walk, a balk, 140 00:04:58,432 --> 00:05:00,600 another balk, and, of course, a little bingo. 141 00:05:00,601 --> 00:05:01,817 Let's go! 142 00:05:04,196 --> 00:05:05,697 (cheering) 143 00:05:05,698 --> 00:05:07,515 That's it, boys! Walk-off home run! 144 00:05:07,516 --> 00:05:09,392 Get out there and tear his clothes off! 145 00:05:09,393 --> 00:05:10,685 He just won for us! 146 00:05:10,686 --> 00:05:12,036 - Get him! - (whooping) 147 00:05:15,207 --> 00:05:16,691 Yeah! Punch him! 148 00:05:16,692 --> 00:05:17,900 Good! Curb him! 149 00:05:17,901 --> 00:05:19,735 Okay, now pull his shirt over his head 150 00:05:19,736 --> 00:05:21,120 and waterboard him with the Gatorade. 151 00:05:21,121 --> 00:05:22,530 Yes! Cut him with knives! 152 00:05:22,531 --> 00:05:24,699 Good! Burn him with fire! Yes! 153 00:05:24,700 --> 00:05:26,551 Way to go, you! 154 00:05:26,552 --> 00:05:29,720 All this is happening because you did something well. 155 00:05:33,392 --> 00:05:34,767 (Lois moaning) 156 00:05:35,877 --> 00:05:37,878 (sighs) I'm sorry, Lois. 157 00:05:37,879 --> 00:05:39,305 I, I'm gassed. 158 00:05:39,306 --> 00:05:41,424 What's wrong? You want me to get the wedge? 159 00:05:41,425 --> 00:05:42,400 What's going on, Coach? 160 00:05:42,401 --> 00:05:43,309 I'm losing it. 161 00:05:43,310 --> 00:05:44,811 Maybe we should call in the kid. 162 00:05:44,812 --> 00:05:45,886 Hey, no problem. 163 00:05:45,887 --> 00:05:47,313 You went eight full minutes. 164 00:05:47,314 --> 00:05:49,031 Bring in the kid! 165 00:05:51,577 --> 00:05:55,080 (Lois giggling) 166 00:05:55,081 --> 00:05:56,914 (grunting) 167 00:05:58,442 --> 00:06:00,250 - (bat clanging) - (panting) 168 00:06:02,162 --> 00:06:04,613 All right. Bring us home, kid, bring us home. 169 00:06:04,614 --> 00:06:06,115 Little bingo. Ducks on the pond, 170 00:06:06,116 --> 00:06:07,759 furry ducks, little man in a boat. 171 00:06:07,760 --> 00:06:10,511 If you can find it, you're a better man than I am. 172 00:06:14,249 --> 00:06:16,509 I can't believe the Quahog Whooping Scalpers 173 00:06:16,510 --> 00:06:18,511 are actually going to the playoffs this year. 174 00:06:18,512 --> 00:06:20,463 To Coach Griffin! 175 00:06:20,464 --> 00:06:22,423 Hey, thanks, guys. 176 00:06:22,424 --> 00:06:25,276 All right, it's time for me to Oakley-load for tonight's game. 177 00:06:25,277 --> 00:06:26,945 Okay. Forehead Oakleys, 178 00:06:26,946 --> 00:06:28,113 round-the-neck Oakleys, 179 00:06:28,114 --> 00:06:29,305 brim-of-the-cap Oakleys, 180 00:06:29,306 --> 00:06:30,615 back-of-the-head Oakleys, 181 00:06:30,616 --> 00:06:32,191 tucked-into-my-shirt-collar Oakleys, 182 00:06:32,192 --> 00:06:34,360 Everglades fan boat Oakleys, 183 00:06:34,361 --> 00:06:35,954 and Ray-Bans for my eyes, 184 00:06:35,955 --> 00:06:38,105 because Oakleys are terrible. 185 00:06:38,106 --> 00:06:41,942 (organ playing "Let's Go") 186 00:06:41,943 --> 00:06:43,652 JOHNNY: All right, it's Bucket-O-Shrimp Night, 187 00:06:43,653 --> 00:06:47,298 brought to you by Rocco's Lukewarm Refrigerator Trucks. 188 00:06:47,299 --> 00:06:50,117 Rocco's-- we got it there, didn't we? 189 00:06:50,118 --> 00:06:52,211 - (stomach gurgling) - Hmm. 190 00:06:52,212 --> 00:06:55,998 That child's beach toy full of gray baseball stadium shellfish 191 00:06:55,999 --> 00:06:57,833 isn't sitting right for some reason. 192 00:06:57,834 --> 00:07:00,602 Maybe I should smoke a cigarette for the first time ever. 193 00:07:02,815 --> 00:07:03,982 (gurgling continues) 194 00:07:03,983 --> 00:07:06,342 Okay, not a fix for now 195 00:07:06,343 --> 00:07:08,820 but definitely something I immediately want to keep doing. 196 00:07:08,821 --> 00:07:10,730 Probably best to just add something hot 197 00:07:10,731 --> 00:07:12,306 and acidic to the mix. 198 00:07:12,307 --> 00:07:13,383 Burnt coffee! 199 00:07:13,384 --> 00:07:16,018 Get your burnt, re-microwaved coffee! 200 00:07:16,019 --> 00:07:17,369 I'll take one! 201 00:07:20,332 --> 00:07:21,482 (gurgling continues) 202 00:07:21,483 --> 00:07:23,359 Oh, boy. 203 00:07:23,360 --> 00:07:26,171 Mr. Pewterschmidt, I think I have to go to the bathroom, sir. 204 00:07:26,172 --> 00:07:28,697 Not now. We're about to do the national anthem. 205 00:07:28,698 --> 00:07:30,424 (organ playing "The Star-Spangled Banner") 206 00:07:38,542 --> 00:07:40,392 ¶ ¶ 207 00:07:42,045 --> 00:07:44,097 Oh, boy. (grunts) 208 00:07:44,098 --> 00:07:46,048 It's like Medusa's hair in there. 209 00:07:46,049 --> 00:07:47,466 (gurgling) 210 00:07:47,467 --> 00:07:48,384 I can't stop it. 211 00:07:48,385 --> 00:07:51,387 Must... sit in a way... 212 00:07:51,388 --> 00:07:53,722 that pinches my sphincter... 213 00:07:53,723 --> 00:07:55,057 shut. 214 00:07:55,058 --> 00:07:57,944 ¶ ¶ 215 00:07:57,945 --> 00:07:59,704 (gasping) 216 00:07:59,705 --> 00:08:00,613 (needle scratches record) 217 00:08:00,614 --> 00:08:01,614 JOHNNY: Oh, my! 218 00:08:01,615 --> 00:08:03,208 Looks like Coach Peter Griffin 219 00:08:03,209 --> 00:08:06,119 is taking a knee during your national anthem. 220 00:08:06,120 --> 00:08:07,403 I'm Canadian. 221 00:08:07,404 --> 00:08:09,905 What is he thinking "aboot"? 222 00:08:09,906 --> 00:08:11,049 What's he doing? 223 00:08:11,050 --> 00:08:13,409 He's not protesting the anthem, is he? 224 00:08:13,410 --> 00:08:15,369 (farts) 225 00:08:15,370 --> 00:08:16,796 Uh-oh. 226 00:08:16,797 --> 00:08:17,872 Shrimp buckets! 227 00:08:17,873 --> 00:08:19,390 All-you-can-eat shrimp! 228 00:08:19,391 --> 00:08:20,390 Right here, dude. 229 00:08:27,549 --> 00:08:28,733 Good evening, I'm Tom Tucker, 230 00:08:28,734 --> 00:08:30,718 joined tonight by a very special guest, 231 00:08:30,719 --> 00:08:33,554 Channel Five's own Tom Tucker Senior, 232 00:08:33,555 --> 00:08:36,056 who hasn't been on the air since 1964. 233 00:08:36,057 --> 00:08:37,483 Take it away, Dad. 234 00:08:37,484 --> 00:08:38,635 Thanks, Tom. 235 00:08:38,636 --> 00:08:39,911 More and more women are choosing 236 00:08:39,912 --> 00:08:41,487 to work outside the home. 237 00:08:41,488 --> 00:08:42,989 I call them prostitutes... 238 00:08:42,990 --> 00:08:44,732 And that's a wrap for Tom Senior. 239 00:08:44,733 --> 00:08:46,108 Our top story tonight, 240 00:08:46,109 --> 00:08:48,086 local baseball coach Peter Griffin 241 00:08:48,087 --> 00:08:50,421 took a knee during the national anthem today, 242 00:08:50,422 --> 00:08:52,590 joining the fight for equalit. 243 00:08:52,591 --> 00:08:54,116 Well, just finished a load. 244 00:08:54,117 --> 00:08:55,242 Gonna do the laundry next. 245 00:08:55,243 --> 00:08:56,744 Dad, check it out! 246 00:08:56,745 --> 00:09:00,173 You're on the news for taking a knee during the anthem. 247 00:09:00,174 --> 00:09:02,625 - What? - They called you a hero and an activist. 248 00:09:02,626 --> 00:09:03,935 - A hero? - Yeah. 249 00:09:03,936 --> 00:09:05,436 Because you took a knee to support the fight 250 00:09:05,437 --> 00:09:07,272 against police brutality. 251 00:09:07,273 --> 00:09:10,466 Yeah, yes. That's what I did. 252 00:09:10,467 --> 00:09:12,185 I can't believe my dad's a hero. 253 00:09:12,186 --> 00:09:13,945 Oh, I'm no hero. 254 00:09:13,946 --> 00:09:17,356 I'm just a white guy doing what black people were already doing. 255 00:09:17,357 --> 00:09:18,974 In other words, a hero. 256 00:09:18,975 --> 00:09:21,936 Well, can I just say, as the famed family liberal, 257 00:09:21,937 --> 00:09:24,197 I think this activism is great, Peter. 258 00:09:24,198 --> 00:09:26,315 Doesn't matter if it's me or, say, you 259 00:09:26,316 --> 00:09:28,484 who gets applauded for his progressive thinking, 260 00:09:28,485 --> 00:09:30,128 as long as the message is out there. 261 00:09:30,129 --> 00:09:31,370 Thank you, Brian. 262 00:09:31,371 --> 00:09:34,156 (chuckles): Wow. You-you are furious. 263 00:09:34,157 --> 00:09:36,492 Not at all. As long as the message gets out there. 264 00:09:36,493 --> 00:09:38,878 I'm no different than my peers-- Rosa Parks, 265 00:09:38,879 --> 00:09:41,139 Nelson Mandela, Dr. Martin Luther King. 266 00:09:41,140 --> 00:09:43,349 Hey, did you ever notice he has the names "Doc" 267 00:09:43,350 --> 00:09:44,309 and "Marty" in his name? 268 00:09:44,310 --> 00:09:46,811 - Let it go. - Hello, Twitter. 269 00:09:46,812 --> 00:09:49,838 - (tweet sound) - (rapid chiming) 270 00:09:49,839 --> 00:09:52,024 And I have to move out again. 271 00:09:54,394 --> 00:09:55,469 I don't know, Peter. 272 00:09:55,470 --> 00:09:56,804 This all seems weird. 273 00:09:56,805 --> 00:09:59,398 You never been interested in these issues before. 274 00:09:59,399 --> 00:10:02,735 A-Are you sure you're not just exploiting a real social issue 275 00:10:02,736 --> 00:10:04,829 so that people can call you a hero? 276 00:10:04,830 --> 00:10:06,021 You heard Tom Tucker. 277 00:10:06,022 --> 00:10:07,189 I'm an activist now. 278 00:10:07,190 --> 00:10:08,524 I'm gonna go down in history, 279 00:10:08,525 --> 00:10:10,335 like my great-great-grandfather, 280 00:10:10,336 --> 00:10:13,362 John Wilkes Photo Booth Griffin. 281 00:10:13,363 --> 00:10:15,297 ¶ ¶ 282 00:10:24,350 --> 00:10:26,375 ANNOUNCER: We now return to Seinfeld, 283 00:10:26,376 --> 00:10:30,429 which keeps getting edited down more and more for syndication. 284 00:10:30,430 --> 00:10:32,548 - No soup for... - (theme music playing) 285 00:10:32,549 --> 00:10:33,916 Funny show. 286 00:10:33,917 --> 00:10:36,677 Drinks are on me tonight, thanks to your boy Peter. 287 00:10:36,678 --> 00:10:38,345 Wow. Thanks, Jerome. 288 00:10:38,346 --> 00:10:41,032 Well, thank you for supporting the cause. 289 00:10:41,033 --> 00:10:43,109 Wow, people just give you things now? 290 00:10:43,110 --> 00:10:44,893 Yeah. Being an activist is great. 291 00:10:44,894 --> 00:10:47,521 I get all kinds of respect now. Check it out. 292 00:10:47,522 --> 00:10:49,331 Here comes Cher to congratulate me. 293 00:10:51,451 --> 00:10:53,902 Peter, that's just a barstool with a fur coat draped over it. 294 00:10:53,903 --> 00:10:55,213 Oh. 295 00:10:55,214 --> 00:10:57,631 Well, I see Robert De Niro headed this way. 296 00:10:59,459 --> 00:11:02,387 That's a trash can with a moldy pumpkin on top. 297 00:11:02,388 --> 00:11:05,681 Ah. Well, I definitely see Michael Rapaport over there. 298 00:11:07,709 --> 00:11:10,136 That's someone's Boston Market that fell on the floor. 299 00:11:10,137 --> 00:11:12,305 - Peter, you okay? - Yeah, so many liberals 300 00:11:12,306 --> 00:11:15,233 patted me on the back today that I lost my glasses. 301 00:11:15,234 --> 00:11:16,401 (eyelids pinging) 302 00:11:16,402 --> 00:11:17,568 We're proud of you, Peter. 303 00:11:17,569 --> 00:11:19,428 (grunts) 304 00:11:19,429 --> 00:11:22,531 In some comics, this means I'm sleeping. 305 00:11:25,986 --> 00:11:27,912 All right. In order to prove I'm an activist, 306 00:11:27,913 --> 00:11:30,564 I need to yell at people who are just trying to buy milk 307 00:11:30,565 --> 00:11:32,491 on their way home from work. 308 00:11:32,492 --> 00:11:34,276 Hello. Hi. 309 00:11:34,277 --> 00:11:35,569 Have a nice day. 310 00:11:35,570 --> 00:11:36,904 Hi there. Hello. 311 00:11:36,905 --> 00:11:38,923 Do you have a minute to save a child's life? 312 00:11:38,924 --> 00:11:40,449 Yeah. I guess. 313 00:11:40,450 --> 00:11:42,501 You got a minute. Ticktock. 314 00:11:42,502 --> 00:11:43,952 What are you doing? 315 00:11:43,953 --> 00:11:45,120 30 seconds now. 316 00:11:45,121 --> 00:11:46,264 I'm listening. 317 00:11:46,265 --> 00:11:47,824 What am I even convincing you of? 318 00:11:47,825 --> 00:11:50,417 Tell me why Smokey the Bear wears jeans but no shirt. 319 00:11:50,418 --> 00:11:51,994 Why would they do that?! 320 00:11:51,995 --> 00:11:55,397 - Is that what this is all about? - That's what this is all about. 321 00:12:00,779 --> 00:12:02,613 Peter, what the hell? 322 00:12:02,614 --> 00:12:04,306 It's okay, it's okay. 323 00:12:04,307 --> 00:12:05,432 "I voted." 324 00:12:05,433 --> 00:12:07,026 So... yeah. 325 00:12:07,027 --> 00:12:09,311 - What does that matter?! - Oh, well, I'm a part 326 00:12:09,312 --> 00:12:11,605 of the national conversation now, and I voted. 327 00:12:11,606 --> 00:12:13,816 So my hands are kinda tied, so... 328 00:12:13,817 --> 00:12:15,034 yeah. 329 00:12:15,035 --> 00:12:16,627 You know what? This whole activism thing 330 00:12:16,628 --> 00:12:18,354 has gone on long enough. 331 00:12:18,355 --> 00:12:21,115 You knelt at one game. It's not like opportunity's 332 00:12:21,116 --> 00:12:24,326 gonna come knocking on the door, offering you money for it. 333 00:12:24,327 --> 00:12:25,302 (knocking) 334 00:12:26,213 --> 00:12:28,122 Hi. I'm the president of Nike. 335 00:12:28,123 --> 00:12:29,456 How'd you like some money? 336 00:12:29,457 --> 00:12:31,309 LOIS: For crying out loud! 337 00:12:31,310 --> 00:12:33,144 Mr. Griffin, we heard about your protest 338 00:12:33,145 --> 00:12:36,296 and we no-heartedly believe that, with your help, 339 00:12:36,297 --> 00:12:39,650 we can conflate buying our products with genuine activism. 340 00:12:39,651 --> 00:12:41,176 - I voted. - Yes. 341 00:12:41,177 --> 00:12:43,679 And now we want to give you a lot of money 342 00:12:43,680 --> 00:12:45,347 to star in a commercial for us. 343 00:12:45,348 --> 00:12:47,400 - What do you say? - Well, I have two questions. 344 00:12:47,401 --> 00:12:49,309 - Will there be a stipend? - Yes. 345 00:12:49,310 --> 00:12:51,404 Ah. And what is a stipend? 346 00:12:51,405 --> 00:12:53,480 It's a fee for being in the commercial. 347 00:12:53,481 --> 00:12:54,815 I'm in. 348 00:12:54,816 --> 00:12:56,409 ¶ ¶ 349 00:12:56,410 --> 00:12:58,411 How do you know what's inside you 350 00:12:58,412 --> 00:13:00,988 unless you test yourself? 351 00:13:00,989 --> 00:13:02,340 Don't do one push-up, 352 00:13:02,341 --> 00:13:04,199 do 100. 353 00:13:04,200 --> 00:13:05,826 Don't run one mile, 354 00:13:05,827 --> 00:13:08,179 - run a marathon. - (horns honking) 355 00:13:08,180 --> 00:13:09,663 Don't have one family, 356 00:13:09,664 --> 00:13:13,333 have a second family all the way across the country. 357 00:13:13,334 --> 00:13:15,711 Don't just have a second family, 358 00:13:15,712 --> 00:13:19,564 have a third family in Santa Fe with an alternative lifestyle. 359 00:13:21,043 --> 00:13:23,194 Don't spend any time with the first two families, 360 00:13:23,195 --> 00:13:25,387 make a commitment to family number three, 361 00:13:25,388 --> 00:13:27,389 and double down by announcing it 362 00:13:27,390 --> 00:13:29,574 at his war-hero father's retirement party. 363 00:13:31,561 --> 00:13:33,562 Don't go to the funeral, 364 00:13:33,563 --> 00:13:36,282 'cause, remember, you got two other families to deal with 365 00:13:36,283 --> 00:13:38,209 and a marathon to train for. 366 00:13:38,210 --> 00:13:41,120 Don't just let Kenneth walk out of your life, 367 00:13:41,121 --> 00:13:42,754 take his life from him. 368 00:13:43,698 --> 00:13:45,199 Don't just go to jail, 369 00:13:45,200 --> 00:13:48,386 go to death row by killing the two other families. 370 00:13:48,387 --> 00:13:51,705 Don't just let anyone have their closure by apologizing, 371 00:13:51,706 --> 00:13:54,392 send a message that you're not afraid of hell. 372 00:13:54,393 --> 00:13:55,642 (bleep) 373 00:13:58,213 --> 00:13:59,730 Nike. 374 00:13:59,731 --> 00:14:02,691 You may not know this, but our full name is Nichael. 375 00:14:03,810 --> 00:14:05,652 ¶ ¶ 376 00:14:08,574 --> 00:14:10,224 Oh, my God! Peter Griffin! 377 00:14:10,225 --> 00:14:12,076 - Can I have your autograph? - Sure. 378 00:14:12,077 --> 00:14:14,436 My friends are not gonna believe I met you. 379 00:14:14,437 --> 00:14:15,913 'Cause I'm a known liar. 380 00:14:15,914 --> 00:14:18,232 - Okay. - I love you. You're my hero. 381 00:14:18,233 --> 00:14:20,609 - (sighs) - I can fly. 382 00:14:20,610 --> 00:14:23,211 Okay, I'm ready to move on to the next person. 383 00:14:24,331 --> 00:14:26,448 Well, now I don't know what to believe. 384 00:14:26,449 --> 00:14:28,259 Carter. What are you doing here? 385 00:14:28,260 --> 00:14:30,261 Peter, ever since you made that stupid commercial, 386 00:14:30,262 --> 00:14:32,079 my ticket sales have tanked! 387 00:14:32,080 --> 00:14:33,455 Thanks to you, people now think 388 00:14:33,456 --> 00:14:35,099 the Quahog Whooping Scalpers are racist! 389 00:14:35,100 --> 00:14:37,125 You want me to sign your boobs? 390 00:14:37,126 --> 00:14:39,419 Peter, your kneeling days are over. 391 00:14:39,420 --> 00:14:41,272 Two strikes, two outs, bottom of the ninth, 392 00:14:41,273 --> 00:14:43,349 down by one, bases loaded, Pewterschmidt up. 393 00:14:43,350 --> 00:14:45,109 (chanting): Carter! Carter! 394 00:14:45,110 --> 00:14:47,302 He grounded out in the second, struck out in the fifth. 395 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Hasn't been his day. 396 00:14:48,805 --> 00:14:50,430 Here's the wind-up, the pitch... 397 00:14:50,431 --> 00:14:52,525 Strike three! And he knew it. 398 00:14:52,526 --> 00:14:54,409 (grunting) 399 00:14:57,030 --> 00:14:58,647 - (chirping) - CARTER: Aw. Cute. 400 00:14:58,648 --> 00:14:59,956 Look at the little birds. 401 00:15:03,486 --> 00:15:05,462 Oh. Disney's not gonna like that. 402 00:15:12,212 --> 00:15:13,662 Cleveland? 403 00:15:13,663 --> 00:15:16,048 Wha... Where am I? 404 00:15:16,049 --> 00:15:18,551 Welcome to WaQuahog. 405 00:15:18,552 --> 00:15:20,519 (dramatic orchestral music playing) 406 00:15:27,510 --> 00:15:28,986 Oh, my God. 407 00:15:28,987 --> 00:15:31,346 Why wasn't this The Cleveland Show? 408 00:15:31,347 --> 00:15:34,449 This entire episode would have been our season five premiere. 409 00:15:38,855 --> 00:15:40,580 ¶ ¶ 410 00:15:44,152 --> 00:15:46,412 What happened to me? Where am I? 411 00:15:46,413 --> 00:15:48,155 Have you ever seen Black Panther? 412 00:15:48,156 --> 00:15:50,324 No. No. God, no. 413 00:15:50,325 --> 00:15:53,368 Well, this is WaQuahog, a secret part of Quahog 414 00:15:53,369 --> 00:15:56,330 with technology more advanced than any nation. 415 00:15:56,331 --> 00:15:57,682 We brought you here to help you 416 00:15:57,683 --> 00:16:00,351 after you were attacked for your activism. 417 00:16:00,352 --> 00:16:02,502 Really? So I'm the only white guy 418 00:16:02,503 --> 00:16:04,355 who knows WaQuahog exists? 419 00:16:04,356 --> 00:16:07,215 Well, you and one Postmates guy. 420 00:16:07,216 --> 00:16:09,193 Hey, I got your Taco Bell breakfast. 421 00:16:09,194 --> 00:16:10,552 Thanks. 422 00:16:10,553 --> 00:16:13,555 Oh. I don't, uh, I don't see a soda with that. 423 00:16:13,556 --> 00:16:14,607 Oh, yeah, sorry. 424 00:16:14,608 --> 00:16:16,725 Um... do you want me to go back? 425 00:16:16,726 --> 00:16:18,869 Well, I mean... kinda. 426 00:16:18,870 --> 00:16:21,614 Okay, but since it's WaQuahog it'll probably be, like, 427 00:16:21,615 --> 00:16:23,949 - 45 minutes, at least. - Yeah. I mean, 428 00:16:23,950 --> 00:16:27,069 I ordered the soda 'cause I wanted the soda. 429 00:16:27,070 --> 00:16:28,713 (sighs) Okay, man. 430 00:16:28,714 --> 00:16:31,457 - See you in, like, an hour. - Right on. 431 00:16:31,458 --> 00:16:33,718 You better give him a big tip. 432 00:16:33,719 --> 00:16:37,555 Pretty sure the tip is already built into the service charge. 433 00:16:37,556 --> 00:16:39,556 ¶ ¶ 434 00:16:44,253 --> 00:16:46,230 Wow! So this is, like, a secret kingdom 435 00:16:46,231 --> 00:16:48,232 cut off from the rest of the world? 436 00:16:48,233 --> 00:16:50,384 We got everything you need down here. 437 00:16:50,385 --> 00:16:52,811 Even our own WaQuahog TV channel. 438 00:16:52,812 --> 00:16:54,221 Oh, The Jeffersons. 439 00:16:54,222 --> 00:16:57,408 Yeah, but they edit all the shows for syndication. 440 00:16:57,409 --> 00:17:01,870 - Weezy... - ¶ Mmm... yeah. ¶ 441 00:17:02,989 --> 00:17:04,789 ¶ ¶ 442 00:17:06,752 --> 00:17:09,069 - Now LeBron's a Laker. - A Laker's now LeBron. 443 00:17:09,070 --> 00:17:10,329 Yeah, that's not really working out, 444 00:17:10,330 --> 00:17:12,164 but thanks for having me here, guys. 445 00:17:12,165 --> 00:17:13,615 It is our pleasure. 446 00:17:13,616 --> 00:17:15,167 We want to thank you. 447 00:17:15,168 --> 00:17:17,595 By taking a knee, you showed the world 448 00:17:17,596 --> 00:17:21,289 that you see the terrible injustices our people face. 449 00:17:21,290 --> 00:17:25,919 Of course, being an activist, you already know all about them. 450 00:17:25,920 --> 00:17:26,795 Oh, boy. 451 00:17:26,796 --> 00:17:28,296 This is more uncomfortable 452 00:17:28,297 --> 00:17:31,275 than sports announcers in a too-small booth. 453 00:17:31,276 --> 00:17:33,135 So, the Cowboys come in to today's game 454 00:17:33,136 --> 00:17:35,137 winners of four of their last five. 455 00:17:35,138 --> 00:17:36,972 So, Troy, what do they need to do 456 00:17:36,973 --> 00:17:38,640 to beat this Eagles team today? 457 00:17:38,641 --> 00:17:40,526 Well, Joe, you and I were talking 458 00:17:40,527 --> 00:17:42,953 over chopped liver and coffee this morning, 459 00:17:42,954 --> 00:17:45,480 and we said it has to start with the run game. 460 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 I remember after that 461 00:17:46,983 --> 00:17:48,942 we Lady-and-the-Tramp'd a croissant together 462 00:17:48,943 --> 00:17:51,704 and said this O-line needs to get healthy. 463 00:17:51,705 --> 00:17:54,322 That's right, Joe. And I hope the viewers out there 464 00:17:54,323 --> 00:17:57,159 can see by the fact that our lips are almost touching 465 00:17:57,160 --> 00:17:59,995 that we are truly excited about today's matchup. 466 00:17:59,996 --> 00:18:03,290 Straight from your mouth into mine, partner. 467 00:18:03,291 --> 00:18:05,551 We do hope you'll join us in protest 468 00:18:05,552 --> 00:18:07,627 by kneeling at the next game. 469 00:18:07,628 --> 00:18:09,004 You bet I will! 470 00:18:09,005 --> 00:18:11,223 C-Can I, can I just ask one question, though? 471 00:18:11,224 --> 00:18:13,392 What are Migos? 472 00:18:13,393 --> 00:18:18,322 Peter, everyone has to find out what Migos are for themselves. 473 00:18:18,323 --> 00:18:20,073 (organ playing "Charge") 474 00:18:23,019 --> 00:18:24,570 A lot of eyes on you today, Griffin. 475 00:18:24,571 --> 00:18:26,664 I'm counting on you to do the right thing. 476 00:18:26,665 --> 00:18:28,482 The only kneelin' I want around here is Kevin. 477 00:18:28,483 --> 00:18:29,816 Hey, Mr. Pewterschmidt-- 478 00:18:29,817 --> 00:18:31,818 front row seats-- thanks for having me at the game. 479 00:18:31,819 --> 00:18:33,912 Pleased to meet you, Kevin. I've got some seats for you 480 00:18:33,913 --> 00:18:35,673 - in the front row. - Oh, great! Thanks! 481 00:18:35,674 --> 00:18:37,324 - Line of coke. Lead the way. - Sure. 482 00:18:37,325 --> 00:18:39,868 Hey, what do you say we take a pit stop in the... 483 00:18:39,869 --> 00:18:41,495 little boys' room. 484 00:18:41,496 --> 00:18:44,206 ANNOUNCER: And now, please rise for our national anthem 485 00:18:44,207 --> 00:18:46,333 to be sung by Kevin Nealon. 486 00:18:46,334 --> 00:18:48,927 And I have no idea how he convinced me of that. 487 00:18:48,928 --> 00:18:51,521 I thought we were just talking about other things. 488 00:18:54,526 --> 00:18:57,027 Oh, man. I don't know what to do. 489 00:18:57,028 --> 00:18:58,887 Kneel with us, brother. 490 00:18:58,888 --> 00:19:01,181 (snorts) Whoa! 491 00:19:01,182 --> 00:19:03,391 That is good bathroom cocaine. 492 00:19:03,392 --> 00:19:05,444 - (knocking) - Somebody's in this stall! 493 00:19:05,445 --> 00:19:06,244 That's it! 494 00:19:07,205 --> 00:19:08,563 Hey, listen up, everyone. 495 00:19:08,564 --> 00:19:10,732 I have something I need to come clean about. 496 00:19:10,733 --> 00:19:12,400 (murmuring) 497 00:19:12,401 --> 00:19:14,903 Cleveland, people of WaQuahog, 498 00:19:14,904 --> 00:19:18,240 I didn't kneel during the anthem because I was an activist. 499 00:19:18,241 --> 00:19:20,826 I kneeled because I had fairly brutal diarrhea, 500 00:19:20,827 --> 00:19:22,386 and I'm sorry. 501 00:19:22,387 --> 00:19:24,889 If I could take it back, I would still kneel, 502 00:19:24,890 --> 00:19:26,915 but for the right reasons now. 503 00:19:26,916 --> 00:19:28,926 I see the struggle you face, 504 00:19:28,927 --> 00:19:30,727 and you deserve everyone's support. 505 00:19:32,122 --> 00:19:34,881 And, Carter, I know you're just trying to honor the troops. 506 00:19:34,882 --> 00:19:36,925 - I never said that. - But, honestly, 507 00:19:36,926 --> 00:19:38,218 why are we even playing the national anthem 508 00:19:38,219 --> 00:19:39,628 at a sports event? 509 00:19:39,629 --> 00:19:42,430 It's not a solemn occasion, like a military funeral 510 00:19:42,431 --> 00:19:45,392 or, or sex between Salma Hayek and Ed Norton. 511 00:19:45,393 --> 00:19:46,393 It's a game. 512 00:19:46,394 --> 00:19:48,228 The problem isn't with each other, 513 00:19:48,229 --> 00:19:49,563 it's with the song. 514 00:19:49,564 --> 00:19:52,566 We need a new song, one that unites all people. 515 00:19:52,567 --> 00:19:55,068 MAN: Why is your phone all pink and sparkly? 516 00:19:55,069 --> 00:19:57,621 - You're talking about it, aren't you? - Oh, snap. 517 00:19:57,622 --> 00:20:01,449 Ladies and gentlemen, I give you your new national anthem. 518 00:20:01,450 --> 00:20:04,385 ("The Hampsterdance Song" playing) 519 00:20:16,942 --> 00:20:18,592 ¶ Yeehaw! ¶ 520 00:20:18,593 --> 00:20:19,801 ¶ Here we go ¶ 521 00:20:19,802 --> 00:20:21,186 ("The Hampsterdance Song" continues) 522 00:20:21,187 --> 00:20:22,804 I'm making my way to the bathroom. 523 00:20:22,805 --> 00:20:24,113 I have to poop again. 524 00:20:31,147 --> 00:20:33,123 Well, I'm glad all that controversy is over 525 00:20:33,124 --> 00:20:34,792 and we got our old Peter back. 526 00:20:34,793 --> 00:20:36,368 But I kinda miss Meg. 527 00:20:36,369 --> 00:20:39,129 Oh, yeah, that's right. She got traded to American Dad. 528 00:20:39,130 --> 00:20:41,832 I hear she's doing great. 529 00:20:41,833 --> 00:20:44,284 (American Dad theme playing) 530 00:20:44,285 --> 00:20:47,304 ¶ Good morning, USA ¶ 531 00:20:47,305 --> 00:20:48,955 ¶ Ba-da-ba-da-ba, Stan's the dad ¶ 532 00:20:48,956 --> 00:20:50,883 ¶ And the alien's gay ¶ 533 00:20:50,884 --> 00:20:53,811 ¶ And then there's a fish and a boy and a girl... ¶ 534 00:20:53,812 --> 00:20:54,836 Hey! 535 00:20:54,837 --> 00:20:56,146 Shut up, Meg. 536 00:20:56,147 --> 00:20:58,315 Oh. So it's just gonna be the same? 537 00:20:58,316 --> 00:20:59,391 Yup. 538 00:20:59,392 --> 00:21:01,442 Yeah. 39450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.