Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,240
Hold on tight!
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,120
"Why did they force us
off the road?"
3
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
Who wants to kill us?
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,520
Have you got the gun?
-We didnt find it.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,680
We only found your stuff
and Natalias purse.
6
00:00:24,760 --> 00:00:25,800
It was in the glove box!
7
00:00:26,080 --> 00:00:29,720
Do you know if theyve identified
the driver of the other car?
8
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
Theyre on it.
9
00:00:31,720 --> 00:00:34,000
Is it normal
that his face is so damaged?
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,600
If we had a composite sketch,
11
00:00:35,680 --> 00:00:37,920
we could compare it
with the Interpol data.
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,120
In this state?
13
00:00:39,200 --> 00:00:41,520
Rebuild him.
-Its a laborious job.
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
This motherfucker
15
00:00:45,120 --> 00:00:47,200
has tried to kill my family.
16
00:00:47,560 --> 00:00:48,760
"Im scared."
17
00:00:49,640 --> 00:00:51,680
Wed be safer in Gijón.
18
00:00:54,720 --> 00:00:55,800
Hi, Irene.
19
00:00:55,880 --> 00:00:57,600
Why didnt you go
to Alicias funeral?
20
00:00:57,680 --> 00:01:01,160
"You had a real crush on that girl.
Its normal youre screwed up."
21
00:01:01,240 --> 00:01:03,840
Guillermo, let us help you.
22
00:01:03,920 --> 00:01:06,520
I dont need help, all right?
So leave me alone.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,120
Its a tattoo.
24
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
I know it.
25
00:01:10,040 --> 00:01:12,440
Its been
the Russians who kidnapped Kolya.
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,960
"The guy to which I gave the ransom,
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,520
the one who was in the car,
28
00:01:16,600 --> 00:01:19,480
had a tattoo on his hand
exactly the same."
29
00:01:19,720 --> 00:01:21,560
We must find out
why the Russians are after you.
30
00:01:21,640 --> 00:01:23,200
Those men are very dangerous.
31
00:01:23,280 --> 00:01:26,960
And if they tried once,
they wont stop until they make it.
32
00:01:27,800 --> 00:01:29,680
"Guillermo didnt come all night.
33
00:01:30,000 --> 00:01:31,640
And his phone is still off."
34
00:01:31,720 --> 00:01:34,320
Weve talked to his teachers,
his friends, but nothing.
35
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
Nobody knows a thing.
36
00:01:35,720 --> 00:01:37,760
My mother says
Guille has disappeared.
37
00:01:37,840 --> 00:01:40,600
Do you know where he could be?
-I talked to some mates of his.
38
00:01:40,680 --> 00:01:43,320
They mentioned a place
he had spoken about several times.
39
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
Hi, son.
40
00:01:44,920 --> 00:01:46,320
Let them pass, Kepa.
41
00:01:46,880 --> 00:01:48,360
"If youre not okay,"
42
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
ask me for help.
43
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
She has lost the baby.
44
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
Thanks.
45
00:03:10,280 --> 00:03:12,160
Im going to Gijón for a few days.
46
00:03:16,720 --> 00:03:20,440
Look, Ill talk to Marta
so that she takes care of the office
47
00:03:20,520 --> 00:03:21,760
and I can go with you.
48
00:03:24,480 --> 00:03:25,880
Id rather go alone.
49
00:03:30,800 --> 00:03:32,560
Id like to be with you.
50
00:03:37,080 --> 00:03:38,760
I need to be with my mother.
51
00:03:53,040 --> 00:03:55,080
Very well, guys.
Now lets finish with it.
52
00:03:55,160 --> 00:03:57,680
Lets cut off the pressure. Come on.
-Got it!
53
00:03:58,000 --> 00:04:00,280
Got it. Ill do line 1.
-Perfect.
54
00:04:01,440 --> 00:04:03,880
Come on. Ill pick up
the rest of the material.
55
00:04:07,520 --> 00:04:09,920
Did you pick up
the 25 cm pike pole, Óscar?
56
00:04:10,320 --> 00:04:12,280
Wasnt there anybody
at the garden centre?
57
00:04:12,360 --> 00:04:13,760
No, it was a quiet day.
58
00:04:14,040 --> 00:04:15,320
There were no customers
59
00:04:15,680 --> 00:04:18,480
and thats why I was just about
to go buy some soil,
60
00:04:18,560 --> 00:04:20,520
but I didnt even have time
to open the door.
61
00:04:21,440 --> 00:04:22,760
It seems it was a gas leak,
62
00:04:22,840 --> 00:04:25,040
but the firefighters
are still investigating.
63
00:04:26,240 --> 00:04:27,840
Where are they taking my mother?
64
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
To the hospital.
65
00:04:30,800 --> 00:04:34,360
Shes got second-degree burns
on her scalp and hands.
66
00:04:34,440 --> 00:04:36,720
But dont worry,
you can go with her if you want.
67
00:04:36,800 --> 00:04:37,920
Come this way.
68
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Officer.
69
00:04:46,080 --> 00:04:47,160
You must see this.
70
00:05:20,240 --> 00:05:23,000
Why dont you leave tomorrow?
Youve just been discharged.
71
00:05:27,680 --> 00:05:29,640
Id rather sleep tonight in Gijón.
72
00:05:32,360 --> 00:05:34,160
Let me take you to the station,
at least.
73
00:05:34,560 --> 00:05:37,160
The taxi is already waiting for me.
Dont worry.
74
00:05:37,560 --> 00:05:39,280
Its no bother for me...
-Samuel.
75
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
Please.
76
00:05:59,840 --> 00:06:01,320
Im going to miss you.
77
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
Ill miss you too.
78
00:06:06,320 --> 00:06:07,880
Itll only be a couple of days.
79
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Goodbye.
80
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Ill call you.
81
00:06:33,840 --> 00:06:37,040
The prosecution will charge the
mother and her daughter with murder.
82
00:06:37,120 --> 00:06:39,960
Any news about the skeletal remains?
-Not yet.
83
00:06:40,040 --> 00:06:43,480
The body had been locked up for long
and the family owned the garden.
84
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Right.
85
00:06:44,960 --> 00:06:48,160
The girl's in shock, with everything
shes go on her, but seems lucid.
86
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
And her mother?
87
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
Shes in hospital,
88
00:06:52,080 --> 00:06:56,000
admitted for several burns.
-Did you take her statement?
89
00:06:56,080 --> 00:06:58,280
Not yet. Shes been unconscious
since the explosion.
90
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Poor Rosa!
91
00:07:01,600 --> 00:07:02,880
How come you know her?
92
00:07:04,600 --> 00:07:06,960
My mother has been her customer
as long as I can remember.
93
00:07:07,040 --> 00:07:08,200
Ive been there loads of times.
94
00:07:10,720 --> 00:07:11,960
Well, there she is.
95
00:07:15,000 --> 00:07:16,760
Here. If you need anything else,
tell me.
96
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
Thanks.
97
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
Marta! Thank goodness!
98
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
Hi, Adela. Thanks.
99
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
How are you?
100
00:07:31,640 --> 00:07:32,640
What do you think?
101
00:07:32,720 --> 00:07:34,920
They say theyve found
a body in the garden centre.
102
00:07:35,000 --> 00:07:37,160
I swear I didnt know anything.
Nor my mother.
103
00:07:37,240 --> 00:07:39,280
How could we have killed someone?
104
00:07:39,360 --> 00:07:42,720
Dont worry, Adela, I know you.
I know you didnt do it.
105
00:07:44,920 --> 00:07:46,680
But I need you
to tell me everything.
106
00:07:48,440 --> 00:07:51,720
They took your statement, right?
Lets check it out together.
107
00:08:30,320 --> 00:08:31,440
Let me go! Jesus!
108
00:08:31,680 --> 00:08:34,040
Tell me who the boss is
in your organization!
109
00:08:34,640 --> 00:08:36,880
What organization? Youre...
110
00:08:36,960 --> 00:08:39,040
Youre confusing me
with someone else, fuck!
111
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Your name is Vlad
112
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
and youre in charge
of moving the girls in the clubs,
113
00:08:42,680 --> 00:08:45,160
son of the greatest bitch!
-Who the fuck are you?
114
00:08:45,240 --> 00:08:48,040
Tell me who gives the orders or Ill
take you to the station right now!
115
00:08:48,120 --> 00:08:49,800
Tell me!
-I dont fucking know anything!
116
00:08:56,200 --> 00:08:57,680
Stop!
117
00:09:00,280 --> 00:09:01,760
Tell me who your boss is
118
00:09:02,280 --> 00:09:06,240
or I swear on my daughters blood
Ill slit your throat right now!
119
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
Stop!
120
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Vólkov.
121
00:09:13,240 --> 00:09:15,560
His name is Luka Vólkov.
122
00:09:15,640 --> 00:09:18,080
Where can I find him?
-I dont know!
123
00:09:18,560 --> 00:09:22,320
Fuck! I really dont know!
Ive never seen him.
124
00:09:29,840 --> 00:09:33,880
Youd better not look for him.
Hes a real son of a bitch.
125
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Samuel.
126
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
Come here.
127
00:10:08,920 --> 00:10:10,240
But, what are you doing here?
128
00:10:10,760 --> 00:10:13,680
We must continue investigating
the Russians brothels.
129
00:10:15,640 --> 00:10:17,480
Lets calm down, okay?
130
00:10:17,960 --> 00:10:19,200
After what has happened,
131
00:10:19,280 --> 00:10:21,240
isnt it better for you
to go home with Natalia?
132
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
How is she?
133
00:10:23,360 --> 00:10:25,160
Shes better.
-Ill stop by later.
134
00:10:25,240 --> 00:10:28,480
No. She doesnt want to see anyone
or talk about it.
135
00:10:28,560 --> 00:10:30,960
Then go home with her.
Ill take care of this.
136
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
Hey.
137
00:10:32,440 --> 00:10:35,320
One of those bastards
has killed my daughter
138
00:10:35,400 --> 00:10:39,400
and I need to know who did it.
Are you going to help me or not?
139
00:10:41,000 --> 00:10:42,160
You know I am.
140
00:10:49,440 --> 00:10:53,040
I didnt know you were here.
We must have crossed.
141
00:10:53,960 --> 00:10:58,920
The judge has opened an inquiry
against Rosa and Adela, for murder.
142
00:10:59,040 --> 00:11:02,440
I really cant believe
those women are going through that.
143
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Caronte?
144
00:11:08,560 --> 00:11:09,840
Caronte, how are you?
145
00:11:13,960 --> 00:11:15,120
Fine.
146
00:11:16,560 --> 00:11:19,320
You know that if you want to go home
you just have to say so.
147
00:11:19,400 --> 00:11:21,880
No. Id rather work, really. Thanks.
148
00:11:22,800 --> 00:11:24,120
Come on, lets get to it.
149
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Lets see.
150
00:11:28,560 --> 00:11:30,120
The cause of the explosion
151
00:11:30,400 --> 00:11:32,080
was a gas leak, right?
152
00:11:32,520 --> 00:11:34,720
Yes, the firefighters
confirmed that.
153
00:11:34,960 --> 00:11:36,760
Theyve lost everything,
theres nothing left.
154
00:11:36,960 --> 00:11:38,200
Did they live there?
155
00:11:38,800 --> 00:11:40,920
Yes. It was their business and home.
156
00:11:41,960 --> 00:11:44,280
And was the house new
when they bought it?
157
00:11:44,560 --> 00:11:48,480
No, they bought the plot.
It was built in 1983.
158
00:11:51,080 --> 00:11:53,960
Do you know
if there were any later works?
159
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
No.
160
00:11:55,560 --> 00:11:58,240
Did any casual workers
have access to the garden?
161
00:11:59,520 --> 00:12:02,600
Caronte, theyve worked there
all their life.
162
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Theyve always taken care
of the garden.
163
00:12:05,840 --> 00:12:08,640
In fact, I still buy red lilies
because Rosa always gave me one
164
00:12:08,720 --> 00:12:10,480
whenever I went there
with my mother.
165
00:12:11,760 --> 00:12:14,000
Marta, we dont know
who the body is,
166
00:12:14,080 --> 00:12:17,000
but its logical to think
they put it there.
167
00:12:17,080 --> 00:12:20,800
Itll be easy for the prosecutor.
-Well, weve had worse before.
168
00:12:21,760 --> 00:12:23,800
We must make it harder
on the prosecution
169
00:12:23,880 --> 00:12:25,720
until we know who the body is.
170
00:12:25,800 --> 00:12:27,840
Right, but you just said it.
171
00:12:27,920 --> 00:12:29,480
If the home is theirs,
172
00:12:29,560 --> 00:12:32,040
and no worker had access
to the garden,
173
00:12:32,640 --> 00:12:35,320
they must have built that wall.
Am I right?
174
00:12:37,800 --> 00:12:40,160
Hey, what about the girls father?
175
00:12:42,800 --> 00:12:43,800
The father left.
176
00:12:45,200 --> 00:12:48,640
He abandoned them. He went to live
to Germany and never came back.
177
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
Can we locate him?
178
00:12:52,080 --> 00:12:54,440
The Spanish Embassy in Berlin
is trying.
179
00:12:54,520 --> 00:12:58,760
No luck. But think about it.
It might have been him.
180
00:12:59,720 --> 00:13:04,040
He killed that person, locked him up
and left. Thats why he left them.
181
00:13:16,680 --> 00:13:18,640
Well? How did it go, son?
-Fine.
182
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
Just fine?
183
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Yes.
184
00:13:37,680 --> 00:13:38,840
Do you know his name?
185
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Whose name?
186
00:13:40,600 --> 00:13:42,800
The psychologists.
-No.
187
00:13:44,280 --> 00:13:45,640
Marciano Benigno.
188
00:13:48,480 --> 00:13:50,720
Definitely that guy
has more traumas than I do.
189
00:13:51,360 --> 00:13:53,640
Your mother says hes very good.
190
00:13:53,880 --> 00:13:54,880
I hope so.
191
00:13:54,960 --> 00:13:57,680
For the moment he doesnt say much,
he just asks questions.
192
00:13:57,760 --> 00:14:00,520
Well, just like police officers
in the interrogations.
193
00:14:00,600 --> 00:14:02,440
Yes, but they wont catch me.
194
00:14:03,560 --> 00:14:05,240
Hey!
-Jeez, Im only joking.
195
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Hows Natalia?
196
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
Better.
197
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
And you?
198
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Me?
199
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
Yes, you.
200
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
I dont know.
201
00:14:24,120 --> 00:14:27,000
The baby was also yours, right?
I guess youre fucked up.
202
00:14:28,200 --> 00:14:30,080
Yes, of course Im fucked up, but...
203
00:14:31,000 --> 00:14:33,200
Everything will pass.
204
00:14:37,320 --> 00:14:39,240
Itd have been cool
to have a younger sister.
205
00:14:47,320 --> 00:14:49,840
Hey, you dont need to pick me up
206
00:14:49,920 --> 00:14:53,160
every day from the psychologist.
I can go by bus, you know.
207
00:14:53,600 --> 00:14:57,080
If it wasnt that far,
dont think Id take you there.
208
00:15:50,520 --> 00:15:51,840
Hi, Irina.
-Hello.
209
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
Were you sleeping?
-No, I was reading.
210
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Is something wrong?
211
00:16:01,440 --> 00:16:03,080
Decaf.
-Thanks.
212
00:16:05,320 --> 00:16:08,640
I wont keep you long, okay?
Kolya may need you.
213
00:16:08,720 --> 00:16:11,320
Dont worry.
He sleeps all night long.
214
00:16:12,160 --> 00:16:14,920
Look, Irina, I need
to ask you some questions.
215
00:16:16,480 --> 00:16:19,680
The man who tried to kill
Natalia and I
216
00:16:19,760 --> 00:16:22,080
followed orders
from a certain Vólkov.
217
00:16:22,760 --> 00:16:24,640
Does he ring a bell to you?
Do you know him?
218
00:16:33,600 --> 00:16:35,960
Did Vólkov have something to do
with the accident?
219
00:16:38,920 --> 00:16:42,040
And I need to know
everything I can about that man.
220
00:16:45,080 --> 00:16:46,200
I dont know much.
221
00:16:46,760 --> 00:16:49,240
I only... saw him once.
222
00:16:49,400 --> 00:16:51,280
He didnt go much
to the establishments.
223
00:16:52,200 --> 00:16:54,040
Everybody was really scared of him.
224
00:16:55,240 --> 00:16:58,200
Samuel, theyre very dangerous.
Dont mess with them.
225
00:16:58,280 --> 00:17:00,160
No, I havent messed with anyone.
226
00:17:00,240 --> 00:17:02,280
It was them
who have messed up with me.
227
00:17:03,360 --> 00:17:05,200
Do you know where I can find him?
228
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
I need to know
where I can find that man.
229
00:17:12,120 --> 00:17:13,120
I dont know.
230
00:17:16,120 --> 00:17:18,840
Do you know
if he has a right-hand man?
231
00:17:19,640 --> 00:17:21,440
Does anyone vouch for him?
232
00:17:23,400 --> 00:17:26,360
His lawyers sort everything out.
233
00:17:28,840 --> 00:17:31,320
The girls who have issues
with the police
234
00:17:32,120 --> 00:17:34,640
know that the first thing
they must do is call them.
235
00:17:35,360 --> 00:17:37,040
And who are those lawyers?
236
00:17:38,560 --> 00:17:41,000
Their names are Hidalgo and Solís.
237
00:17:44,400 --> 00:17:47,640
Theyve got lots of money.
Theyre important people.
238
00:17:53,120 --> 00:17:55,040
Heres the DNA analysis.
239
00:17:56,320 --> 00:18:00,800
The skeletal remains share 50%
of the genetic material with Adela.
240
00:18:01,000 --> 00:18:02,040
Theyre her fathers.
241
00:18:03,000 --> 00:18:04,960
So they lied about Germany.
242
00:18:06,200 --> 00:18:07,720
Do we know the cause of death?
243
00:18:07,800 --> 00:18:10,040
The report says
theres a skull fracture,
244
00:18:10,120 --> 00:18:12,760
so chances are it was due
to a blow to the head.
245
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
And the date?
-Approximately 20 years ago,
246
00:18:15,280 --> 00:18:18,440
but the next report
will give us an exact date.
247
00:18:20,160 --> 00:18:24,640
So Adela must have been 14
when her father died.
248
00:18:24,720 --> 00:18:27,200
Yes. Thats why the judge
has removed her from the cause.
249
00:18:27,280 --> 00:18:29,120
Hes just keeping
her mothers charge.
250
00:18:32,560 --> 00:18:33,960
It doesnt look good.
251
00:18:35,160 --> 00:18:36,360
Youre in deep shit.
252
00:18:37,200 --> 00:18:38,960
Come on, lets talk to Adela.
253
00:18:42,760 --> 00:18:44,960
Adela, Im sorry its me
who tells you this,
254
00:18:45,040 --> 00:18:47,520
but the DNA tests have proved
255
00:18:48,000 --> 00:18:51,440
that the remains we found
belong to your father.
256
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
But...
257
00:19:00,800 --> 00:19:04,520
then, who sent me letters
from Berlin?
258
00:19:08,360 --> 00:19:09,800
It could have been your mother.
259
00:19:11,960 --> 00:19:13,640
Have you got any of those letters?
260
00:19:15,880 --> 00:19:17,200
I had them at home.
261
00:19:18,160 --> 00:19:20,240
So they burned in the fire.
262
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
I see.
263
00:19:24,560 --> 00:19:25,960
Did your father beat you both?
264
00:19:27,240 --> 00:19:29,720
Were your lawyers,
we must know everything.
265
00:19:31,280 --> 00:19:35,240
Right. I have nothing to hide.
Nor my mother.
266
00:19:35,960 --> 00:19:39,640
Their relationship wasnt good,
but my father never beat me.
267
00:19:40,760 --> 00:19:42,240
At least not me.
268
00:19:42,840 --> 00:19:46,600
Was it your mother who told you
your father had left for Berlin?
269
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
Yes.
270
00:19:55,400 --> 00:19:58,360
If you think my mother killed
my father, youre wrong.
271
00:19:59,200 --> 00:20:02,240
Anyone could have got in,
kill him and leave the body there.
272
00:20:02,320 --> 00:20:04,800
No, not anyone.
Somebody with access to the garden
273
00:20:04,880 --> 00:20:08,080
and enough time to build a wall,
which takes a day and a half.
274
00:20:08,160 --> 00:20:09,560
My mother is innocent.
275
00:20:10,000 --> 00:20:12,920
Look, Adela,
I may seem tough to you,
276
00:20:13,760 --> 00:20:16,720
but the prosecutor
will be 20 times tougher.
277
00:20:17,520 --> 00:20:21,000
Hes trying to show your mother
as guilty. All right?
278
00:20:21,680 --> 00:20:22,680
You were very young
279
00:20:22,760 --> 00:20:25,640
and your mother might have tried
not to hurt you, hiding the truth.
280
00:20:26,280 --> 00:20:28,800
Your father
might have never gone to Germany,
281
00:20:29,360 --> 00:20:30,640
or maybe he went, came back,
282
00:20:30,720 --> 00:20:32,800
argued with your mother
and then it happened.
283
00:20:33,920 --> 00:20:36,240
If we want to have
one single chance,
284
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
we need to know
285
00:20:37,400 --> 00:20:40,400
if somebody had real motive
to kill your father.
286
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
Think about it.
287
00:20:46,200 --> 00:20:48,320
Anything could help us.
288
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
Taking the money
from the register again?
289
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Shut up!
290
00:20:56,040 --> 00:20:57,320
Just like last week.
291
00:20:57,400 --> 00:21:00,440
I break my back working here
and you take away the dough!
292
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
I work too.
-Arent you ashamed?
293
00:21:02,520 --> 00:21:04,440
Ashamed of what?
-Do you think its normal?
294
00:21:05,880 --> 00:21:08,200
Who do you owe money to now?
-Leave me alone!
295
00:21:08,280 --> 00:21:09,640
You should be ashamed!
296
00:21:09,720 --> 00:21:12,440
You just take away the money
of your wife and daughter!
297
00:21:12,520 --> 00:21:13,640
Scoundrel!
298
00:21:15,800 --> 00:21:17,240
No, I dont know. I...
299
00:21:18,400 --> 00:21:20,960
I cant think of anyone
who wanted to hurt him.
300
00:21:22,240 --> 00:21:25,000
But Im sure she cant have done it.
301
00:21:30,080 --> 00:21:32,000
I appreciate
everything youre doing,
302
00:21:32,080 --> 00:21:34,400
but if you dont believe
in my mothers innocence,
303
00:21:34,480 --> 00:21:37,480
maybe I should look
for other lawyers.
304
00:21:39,680 --> 00:21:42,600
The prosecutor, you and I know
that woman is guilty.
305
00:21:42,680 --> 00:21:44,600
We cant deny all evidence.
Yes or no?
306
00:21:44,680 --> 00:21:46,680
Something really big
must have happened.
307
00:21:46,760 --> 00:21:48,240
Well, we agree on that.
308
00:21:48,320 --> 00:21:51,040
And on Rosa having the right
to a good defence?
309
00:21:51,440 --> 00:21:53,400
We also agree there. Yes, madam.
310
00:21:53,480 --> 00:21:56,120
We cant move forward
until she wakes up.
311
00:21:56,200 --> 00:21:57,520
We must talk to her.
312
00:21:57,600 --> 00:22:00,440
Especially, until the doctors
authorise the interrogation.
313
00:22:00,520 --> 00:22:02,400
Would you like some coffee?
-No, thanks.
314
00:22:03,200 --> 00:22:05,600
What if we argue
that the crime has expired?
315
00:22:05,680 --> 00:22:08,520
Aurelio said 20 years had passed,
approximately.
316
00:22:08,600 --> 00:22:11,240
Yes, but the approximate years
dont matter in this case.
317
00:22:11,320 --> 00:22:14,680
Without the results of the second
analysis, theres nothing we can do.
318
00:22:17,760 --> 00:22:19,360
Do you have a better idea?
319
00:22:20,000 --> 00:22:23,040
Actually, no. But that
doesnt make your idea a good one.
320
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
I have to go.
321
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
There are two hours left
until the hearing.
322
00:22:28,640 --> 00:22:30,960
Ill see you directly at court. Bye.
323
00:22:48,160 --> 00:22:50,240
Good morning. Can I help you?
324
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Hey!
325
00:22:55,840 --> 00:22:58,000
Hey! You cant come in!
326
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Excuse me!
327
00:23:04,640 --> 00:23:05,760
Where are you going?
328
00:23:07,280 --> 00:23:09,160
Solís?
-Im sorry, Mr Solís.
329
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
Thanks.
330
00:23:12,040 --> 00:23:15,120
I want to talk to Vólkov. Dont know
if hes your client or your boss.
331
00:23:16,040 --> 00:23:18,240
Its alright, Pilar. Close the door.
332
00:23:18,760 --> 00:23:21,800
And youre...
-Samuel Caronte, lawyer.
333
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
So, were colleagues.
334
00:23:24,440 --> 00:23:26,760
No, dont get too excited.
Im not your colleague.
335
00:23:27,200 --> 00:23:30,720
I became a lawyer to defend people.
You, to fuck them up.
336
00:23:30,800 --> 00:23:33,960
Nobody insults me in my office,
not even the Pope. Get out!
337
00:23:35,360 --> 00:23:38,360
I want to know where to find Vólkov.
338
00:23:39,600 --> 00:23:43,080
Listen, Caronte,
if youre a lawyer, as you say,
339
00:23:43,160 --> 00:23:46,040
you know my clients identities
are confidential.
340
00:23:46,120 --> 00:23:48,360
And now, get out
or Ill call the police!
341
00:23:50,360 --> 00:23:51,920
Fine, call them.
342
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Come on, call them.
343
00:23:55,440 --> 00:23:57,280
You and I
are going to tell the police
344
00:23:57,360 --> 00:23:59,240
about how your cover white slavery.
345
00:23:59,320 --> 00:24:01,160
If you have proof
of what youre saying,
346
00:24:01,240 --> 00:24:03,240
youd better present it to a court.
347
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
Come on, get out!
348
00:24:14,760 --> 00:24:17,040
Tell your boss
that the sooner he talks to me,
349
00:24:17,120 --> 00:24:19,960
the better itll be for everyone.
He knows where to find me.
350
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
Are you kidding?
351
00:24:28,920 --> 00:24:31,440
Im almost sure
they work for Vólkov.
352
00:24:31,520 --> 00:24:33,800
Whats more,
Id say that office is his.
353
00:24:33,880 --> 00:24:35,440
Of course its his, Samuel.
354
00:24:35,960 --> 00:24:39,480
What do you mean? How do you know?
-Its been an open secret for years.
355
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
But we didnt find evidence,
356
00:24:41,040 --> 00:24:42,960
neither against the office
nor against that Vólkov.
357
00:24:43,040 --> 00:24:44,920
So the police have known him
for years.
358
00:24:45,000 --> 00:24:48,480
Weve heard his name for years,
but nobody has seen his face.
359
00:24:48,560 --> 00:24:51,280
We know he controls
most of the strip joints
360
00:24:51,360 --> 00:24:52,880
in all districts.
361
00:24:53,280 --> 00:24:55,800
Prostitution is unregulated.
We cant chase it.
362
00:24:55,880 --> 00:24:58,040
We can chase
pimping or sexual slavery,
363
00:24:58,120 --> 00:24:59,520
but later we must prove it,
364
00:24:59,600 --> 00:25:01,960
and its hard,
especially if the girls dont speak.
365
00:25:02,040 --> 00:25:03,280
I dont know how they do it,
366
00:25:03,360 --> 00:25:05,280
but every time
theres a raid in a club,
367
00:25:05,360 --> 00:25:08,000
they know beforehand.
I dont know how, but they know.
368
00:25:08,080 --> 00:25:11,080
Its amazing we cant do anything
against those bastards.
369
00:25:12,120 --> 00:25:15,960
We sometimes get information,
when the pimps report each other,
370
00:25:16,040 --> 00:25:18,160
but those bastards
have learnt their lesson.
371
00:25:18,240 --> 00:25:21,640
The families have been at peace for
years and dont turn on each other.
372
00:25:24,520 --> 00:25:26,640
I have to go.
-Thanks.
373
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
Dont mention it.
374
00:25:37,560 --> 00:25:40,400
I guess youve been informed
that Im not taking a statement
375
00:25:40,480 --> 00:25:43,480
to miss Adela Valbuena as accused.
376
00:25:44,120 --> 00:25:46,880
I find it unlikely
that she took part in the events,
377
00:25:46,960 --> 00:25:49,920
and, since she was 14,
although she had taken part,
378
00:25:50,000 --> 00:25:52,040
her crime would have expired,
being a minor.
379
00:25:52,760 --> 00:25:54,720
However, the prosecution
380
00:25:54,800 --> 00:25:58,120
calls to charge
Rosa María González Abellán
381
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
with the murder
of Ramón Valbuena García.
382
00:26:01,360 --> 00:26:05,120
The defence thinks the crime
has also expired in his case.
383
00:26:05,200 --> 00:26:08,480
The date to which the autopsy refers
is over 20 years ago.
384
00:26:08,560 --> 00:26:09,600
I differ, your honour.
385
00:26:10,080 --> 00:26:12,560
The provisional report says
“about 20 years”.
386
00:26:12,640 --> 00:26:14,640
There could be a difference
of a few months.
387
00:26:14,720 --> 00:26:17,680
Or not. Lets not speculate, please.
388
00:26:18,920 --> 00:26:21,320
Im just repeating
what the report says, lawyer.
389
00:26:21,400 --> 00:26:23,480
Its not speculating, but evidence.
390
00:26:23,920 --> 00:26:26,640
Some families sweep their problems
under the rug.
391
00:26:26,720 --> 00:26:29,560
This one locks them up.
-Please, a little respect.
392
00:26:30,120 --> 00:26:31,120
Im sorry.
393
00:26:32,800 --> 00:26:36,320
The only thing to do now is to wait
for the new forensic report.
394
00:26:36,400 --> 00:26:38,760
I request that the statute
of limitations is paralysed
395
00:26:38,840 --> 00:26:40,360
until we have that report.
396
00:26:42,200 --> 00:26:45,280
Were talking about
a difference of months, maybe weeks.
397
00:26:45,360 --> 00:26:47,920
We must be very rigorous
with the timing.
398
00:26:50,120 --> 00:26:52,480
Fine. The statute of limitations
is frozen
399
00:26:52,560 --> 00:26:55,760
until the investigation ends.
-Thanks.
400
00:27:00,600 --> 00:27:04,000
Lucky bastard!
What an office youve got, huh?
401
00:27:04,080 --> 00:27:06,600
If you compare it to our cell,
anything...
402
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Sit down.
403
00:27:08,160 --> 00:27:09,880
I dont want to stain
the white leather.
404
00:27:09,960 --> 00:27:11,280
Come on, dont fuck with me.
405
00:27:13,200 --> 00:27:15,280
Oh, yes! Wonderful!
406
00:27:16,680 --> 00:27:18,400
Okay, tell me.
407
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
Listen, Dante,
408
00:27:21,800 --> 00:27:25,280
I need to fuck
one of your rivals up. Vólkov.
409
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
Vólkov?
410
00:27:28,720 --> 00:27:31,280
Fuck! It had to be him.
411
00:27:32,960 --> 00:27:36,240
Once you told me that,
in order to survive among you,
412
00:27:36,320 --> 00:27:38,480
you needed to have
an ace in the hole, right?
413
00:27:39,280 --> 00:27:42,240
Thats right.
If somebody speaks, well all fall.
414
00:27:42,720 --> 00:27:45,520
Fine. I need that ace.
415
00:27:51,400 --> 00:27:53,600
I knew you were crazy,
but not so much.
416
00:27:54,240 --> 00:27:56,880
Vólkov will never know
where this information came from.
417
00:27:56,960 --> 00:27:59,720
Forget it.
Nobodys gonna help you with this.
418
00:28:00,080 --> 00:28:02,600
The Russians are a hornets nest
you shouldnt stir up.
419
00:28:02,680 --> 00:28:05,120
I need to force him to talk to me.
-Leave me alone.
420
00:28:05,480 --> 00:28:07,320
Listen to me!
421
00:28:09,640 --> 00:28:12,480
I saved your life in the fucking
prison. Do you remember?
422
00:28:13,280 --> 00:28:17,240
That man killed my daughter.
Do you know what it means?
423
00:28:17,320 --> 00:28:19,680
So youre going to help me,
because you owe me.
424
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Let me fucking out!
425
00:28:22,080 --> 00:28:23,800
Let me go, fuck!
426
00:28:28,040 --> 00:28:29,600
Youll get what you need,
427
00:28:31,040 --> 00:28:34,480
but I dont want to hear from you
in my fucking life.
428
00:28:41,440 --> 00:28:42,920
And if you use that information,
429
00:28:44,760 --> 00:28:45,760
youre dead.
430
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
Thanks.
431
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
Hi.
432
00:28:56,760 --> 00:28:59,000
Forgive me,
I had to take care of something.
433
00:28:59,440 --> 00:29:02,680
You could have told me.
We needed a strategy.
434
00:29:02,760 --> 00:29:05,560
And well have it. This
has just begun. How has it been?
435
00:29:05,640 --> 00:29:08,440
The judge has interrupted
a possible prescription
436
00:29:08,520 --> 00:29:10,680
until we get
the second forensic evidence.
437
00:29:11,880 --> 00:29:12,920
Can I have some coffee?
438
00:29:13,840 --> 00:29:16,720
Hes called us now
because he got Rosas reports.
439
00:29:16,800 --> 00:29:18,800
Is she conscious yet?
-No.
440
00:29:19,320 --> 00:29:20,840
Adela is crushed.
441
00:29:21,120 --> 00:29:23,600
Apparently,
her mum has got a heart condition.
442
00:29:23,680 --> 00:29:25,320
She had a heart attack
two years ago.
443
00:29:25,400 --> 00:29:28,400
She doesnt know how it might
affect her if they find her guilty.
444
00:29:28,480 --> 00:29:31,040
Well, well do
everything we can to avoid that.
445
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
Thanks.
446
00:29:35,560 --> 00:29:37,480
Ive only come up with one thing.
447
00:29:38,440 --> 00:29:41,160
If Adela wanted to plead guilty,
they couldnt judge her.
448
00:29:41,240 --> 00:29:45,080
The crime has prescribed for her.
-Its a very obvious legal trickery.
449
00:29:45,160 --> 00:29:47,400
Judge Olivares is very young,
but hes not a jerk.
450
00:29:47,480 --> 00:29:49,200
Did you come up
with anything better?
451
00:29:51,040 --> 00:29:52,080
What do I owe you?
452
00:29:53,320 --> 00:29:56,080
Hi, Adela.
-Hello. I think its time.
453
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
You dont have to wait.
Well come in and call you later.
454
00:30:02,720 --> 00:30:05,800
The medical report certifies
that Rosa María González remains
455
00:30:05,880 --> 00:30:09,200
hospitalized because of the burns
she suffered during the explosion,
456
00:30:09,280 --> 00:30:12,280
and she is exempted from responding
the summons she received.
457
00:30:12,360 --> 00:30:14,840
We request that her statement
is taken in hospital
458
00:30:14,920 --> 00:30:16,640
when she regains consciousness.
459
00:30:16,720 --> 00:30:18,480
Not until the doctors authorize it.
460
00:30:18,560 --> 00:30:20,080
I wanted to talk to you...
461
00:30:20,160 --> 00:30:22,360
Your honour, please,
I need to speak with you!
462
00:30:22,440 --> 00:30:25,200
I plead guilty!
-What are you saying, Adela?
463
00:30:27,040 --> 00:30:29,360
I killed my father!
It wasnt my mother.
464
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
I did it.
465
00:30:32,960 --> 00:30:34,400
Close the door, please.
466
00:30:37,880 --> 00:30:41,600
Are you saying you beat him,
causing his death,
467
00:30:41,680 --> 00:30:45,200
and then you locked him up
when you were only 14?
468
00:30:51,800 --> 00:30:54,240
Seriously? Is this the only thing
you could think of?
469
00:30:57,280 --> 00:30:58,600
Have you got anything to add?
470
00:30:59,400 --> 00:31:01,200
No, your honour.
-No, your honour.
471
00:31:04,520 --> 00:31:07,200
Miss, do you want
to exonerate your mother this way?
472
00:31:07,280 --> 00:31:10,000
She didnt commit that crime,
your honour. I did it.
473
00:31:10,720 --> 00:31:12,840
Then tell us why you killed him.
474
00:31:13,640 --> 00:31:16,200
I didnt want to, but I got scared.
475
00:31:16,480 --> 00:31:18,600
Were you scared? Of what?
476
00:31:18,760 --> 00:31:21,600
Your honour, I request permission
to talk to her in private.
477
00:31:21,680 --> 00:31:23,440
Answer me. Why were you scared?
478
00:31:24,680 --> 00:31:26,480
They were arguing and...
479
00:31:26,560 --> 00:31:28,320
So your mother was with you.
480
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
No.
481
00:31:30,080 --> 00:31:32,240
Well, she was,
but I mean she didnt see it.
482
00:31:32,320 --> 00:31:33,920
How, if they were arguing?
483
00:31:34,000 --> 00:31:37,480
Because it happened later.
They argued and my mother left.
484
00:31:37,560 --> 00:31:40,680
Right. And after she left, you...
485
00:31:42,440 --> 00:31:43,760
killed your father.
486
00:31:44,440 --> 00:31:45,440
Thats right.
487
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
Miss Balbuena,
is it something you usually do?
488
00:31:53,440 --> 00:31:56,400
Killing people, I mean.
Do you do it from time to time?
489
00:31:56,800 --> 00:31:59,120
Have you killed anyone else,
apart from your father?
490
00:31:59,200 --> 00:32:00,720
No.
491
00:32:00,800 --> 00:32:04,320
Are you sure? Do you state
you havent killed anyone else?
492
00:32:04,760 --> 00:32:07,480
Yes, of course, your honour.
I swear.
493
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
So you dont know who the skeletal
remains of the second body
494
00:32:11,800 --> 00:32:14,400
that was also hidden
behind that wall.
495
00:32:16,960 --> 00:32:19,080
The coroner has just sent
his report.
496
00:32:23,360 --> 00:32:24,520
Initially,
497
00:32:24,600 --> 00:32:27,480
he thought the skeletal remains
belonged to one single body,
498
00:32:27,560 --> 00:32:31,400
but the evidence has revealed
there are two bodies.
499
00:32:33,040 --> 00:32:36,600
Time and, especially, the explosion,
shattered them
500
00:32:37,520 --> 00:32:38,920
and mixed up the remains.
501
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Stand up.
502
00:32:44,760 --> 00:32:47,160
Im precluding your statement,
miss Valbuena.
503
00:32:47,240 --> 00:32:49,720
But I could charge you
with false allegation of a crime
504
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
and with hindering the prosecution
in a deliberate way.
505
00:32:53,840 --> 00:32:54,960
And of course,
506
00:32:55,520 --> 00:32:59,160
Rosa María González remains
as the main suspect
507
00:32:59,240 --> 00:33:02,200
of both murders
which are being investigated.
508
00:33:05,080 --> 00:33:08,120
We hope your mother feels
more respect for this court
509
00:33:08,200 --> 00:33:10,280
and that she can explain
what happened,
510
00:33:10,960 --> 00:33:12,800
and who the second body belongs to.
511
00:33:13,560 --> 00:33:14,560
Take her away.
512
00:33:21,840 --> 00:33:23,680
I cant believe she could hear me.
513
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
Well, she heard you.
-She was far, you saw her.
514
00:33:26,680 --> 00:33:29,080
We made fools of ourselves.
She shouldnt have lied.
515
00:33:29,160 --> 00:33:31,840
Its normal. Shes scared
and wants to protect her mother.
516
00:33:31,920 --> 00:33:34,080
shes her only relative now.
-Im fine with it,
517
00:33:34,160 --> 00:33:35,920
but theres one thing
I dont understand.
518
00:33:36,000 --> 00:33:39,080
Weve always thought Adela was
innocent and her mother was guilty,
519
00:33:39,160 --> 00:33:40,960
but, what if shes not? Huh?
520
00:33:42,960 --> 00:33:44,320
A second body?
521
00:33:45,360 --> 00:33:48,200
We must keep ahead of the
prosecution and find out who he is.
522
00:34:03,040 --> 00:34:04,480
Hi, son.
-Whats up?
523
00:34:08,000 --> 00:34:10,080
Ready?
-Yes. Ill get my stuff.
524
00:34:10,160 --> 00:34:12,160
Hi, Ignacio.
-Hi. Im taking him there.
525
00:34:14,160 --> 00:34:15,160
Thanks.
526
00:34:15,720 --> 00:34:16,840
Come on, get ready.
527
00:34:17,480 --> 00:34:18,520
But hes already here.
528
00:34:18,640 --> 00:34:20,520
Its okay. Ill see you another day.
529
00:34:21,560 --> 00:34:22,560
Okay.
530
00:34:29,560 --> 00:34:31,040
Im so glad to see you here.
531
00:34:31,800 --> 00:34:34,680
Thanks. Im sorry
you came here for nothing,
532
00:34:35,520 --> 00:34:38,000
but its good that Julia and I
spend more time with him.
533
00:34:39,200 --> 00:34:40,680
I understand perfectly.
534
00:34:43,240 --> 00:34:44,240
Bye.
535
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
Bye.
536
00:34:53,960 --> 00:34:56,120
I just want to know
how the investigation goes.
537
00:34:56,200 --> 00:34:58,160
We havent got anything,
but you should already know
538
00:34:58,240 --> 00:35:00,760
I cant tell you anything
if a judge doesnt authorize me.
539
00:35:00,840 --> 00:35:02,160
Aurelio, were the defence.
540
00:35:02,240 --> 00:35:04,760
We have the right the know
who the second deceased is.
541
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
Murdered.
542
00:35:06,600 --> 00:35:10,240
I know Rosa is a homicide suspect
and that you think shes guilty,
543
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
but, honestly,
544
00:35:11,720 --> 00:35:14,080
I can only think
theyre a mother and her daughter
545
00:35:14,160 --> 00:35:17,280
Ive known for ages.
Adela has nothing left.
546
00:35:18,000 --> 00:35:21,520
She doesnt have a family, now
she doesnt have a job or a house.
547
00:35:22,280 --> 00:35:24,360
And now shes going
to lose her mother too?
548
00:35:27,440 --> 00:35:30,520
If Rosa is guilty, shell spend
the rest of her life in jail.
549
00:35:30,600 --> 00:35:32,400
That is so,
no matter what you give me.
550
00:35:33,120 --> 00:35:34,280
But, what if shes not?
551
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
What if shes not?
552
00:35:45,360 --> 00:35:46,360
Here, take this.
553
00:35:47,120 --> 00:35:48,840
Now go away.
Youve never been there.
554
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
Whats that?
555
00:35:51,280 --> 00:35:53,520
The list of missing persons
in Madrid that year
556
00:35:53,600 --> 00:35:56,080
until three months before
the date of death.
557
00:35:56,160 --> 00:35:58,680
Its the only thing I can give you.
-Thanks.
558
00:36:01,000 --> 00:36:03,320
Aurelio, do you squash tickets?
-Bye!
559
00:36:13,480 --> 00:36:15,120
"Hi, this is Natalia. Right now...".
560
00:36:55,520 --> 00:36:56,920
WE ARE AT PEACE
561
00:37:47,040 --> 00:37:48,160
NATIONAL ARCHIVE
562
00:37:48,240 --> 00:37:49,720
MISSING MAN...
563
00:37:55,560 --> 00:37:56,800
THE MISSING MAN, LOCATED
564
00:38:02,040 --> 00:38:03,240
THE MISSING MAN IS LOCATED
565
00:38:10,680 --> 00:38:11,840
THE SEARCH CONTINUES
566
00:38:59,960 --> 00:39:03,040
Money laundering, fiscal offence
and offshore accounts.
567
00:39:03,920 --> 00:39:06,840
Here there is sufficient evidence
against Vólkov and this office
568
00:39:06,920 --> 00:39:08,480
to send you before a judge.
569
00:39:10,120 --> 00:39:11,320
What the fuck do you want?
570
00:39:12,160 --> 00:39:13,440
To see Vólkov.
571
00:39:15,680 --> 00:39:17,440
By the way,
if anything happens to me,
572
00:39:17,520 --> 00:39:20,040
this evidence will be sent
to the prosecution.
573
00:39:21,040 --> 00:39:23,640
Tell your boss
I want to meet him right now.
574
00:39:23,920 --> 00:39:25,760
And, if possible, in a safe place.
575
00:39:28,720 --> 00:39:31,840
Do you really think youre the
first one to try something similar?
576
00:39:33,120 --> 00:39:36,400
Cut the bullshit
and tell Vólkov what I told you!
577
00:39:51,240 --> 00:39:52,960
What are you doing there?
578
00:39:53,040 --> 00:39:55,960
Ive looked for and contrasted
all the information Ive found
579
00:39:56,040 --> 00:39:57,840
about missing people at that time.
580
00:39:58,240 --> 00:40:01,560
And after ruling all of them out,
we have a winner.
581
00:40:02,360 --> 00:40:05,200
Fine, but, did you sleep here?
-Ill sleep when Im dead.
582
00:40:06,200 --> 00:40:08,640
This man is the second body.
583
00:40:09,640 --> 00:40:11,840
If Im not wrong,
and we know Im not,
584
00:40:11,920 --> 00:40:14,640
his name was Luis Garmendia.
He lived in the area of Moncloa
585
00:40:14,720 --> 00:40:17,560
and he disappeared
on the 3rd of September, 1999.
586
00:40:17,640 --> 00:40:19,840
But wait, this is the best part.
587
00:40:19,920 --> 00:40:22,800
He belonged to an important family,
owners of an agriculture
588
00:40:22,880 --> 00:40:25,400
and ornamental horticulture
multinational.
589
00:40:27,440 --> 00:40:29,200
The zone and the date match,
590
00:40:29,800 --> 00:40:31,960
and the link with the garden centre
is obvious.
591
00:40:33,360 --> 00:40:35,360
Have you talked to the judge
or the prosecution?
592
00:40:35,440 --> 00:40:37,080
Ive done something better.
-What?
593
00:40:37,320 --> 00:40:38,640
Ive phoned his family.
594
00:40:38,720 --> 00:40:40,800
Marta, please!
Why did you phone his family,
595
00:40:40,880 --> 00:40:43,080
if youre not sure
those are that mans remains?
596
00:40:44,160 --> 00:40:45,520
Im sure they are.
597
00:40:46,760 --> 00:40:48,800
What did they say?
-Theyll be here...
598
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
in ten minutes.
599
00:40:51,800 --> 00:40:55,120
Can you tidy this up, please?
Im getting changed.
600
00:40:55,800 --> 00:40:56,800
Thanks.
601
00:41:01,040 --> 00:41:02,200
It cant be.
602
00:41:02,680 --> 00:41:04,320
Well be sure if hes your husband
603
00:41:04,400 --> 00:41:06,720
when the relevant checks
are carried out.
604
00:41:06,800 --> 00:41:10,160
Well need a DNA sample
from one of your children.
605
00:41:10,880 --> 00:41:13,480
Somebody from the court
will take that sample.
606
00:41:13,560 --> 00:41:14,560
Sure.
607
00:41:15,640 --> 00:41:16,800
Oh my God!
608
00:41:17,520 --> 00:41:18,960
Luis, murdered.
609
00:41:19,920 --> 00:41:21,960
He was such a good man!
610
00:41:22,840 --> 00:41:24,640
He was a very nice person.
611
00:41:25,560 --> 00:41:27,240
He was so good.
-Please, Evelyn,
612
00:41:27,320 --> 00:41:29,040
take her home.
613
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
Thanks.
614
00:41:33,000 --> 00:41:35,520
How do I tell his sister now?
615
00:41:36,120 --> 00:41:38,640
Shell throw a fit.
-Ill be right back, Evelyn.
616
00:41:42,720 --> 00:41:44,920
Mrs. Garmendia
is in delicate health.
617
00:41:45,000 --> 00:41:46,920
Thats why
I didnt want to talk before her
618
00:41:47,000 --> 00:41:50,080
before we get the definitive results
of the DNA cross-checking.
619
00:41:51,120 --> 00:41:52,160
Why? Whats wrong?
620
00:41:54,040 --> 00:41:57,040
When you called me,
I checked the companys records.
621
00:41:57,120 --> 00:41:59,840
The owner of that garden,
Rosa María González,
622
00:41:59,920 --> 00:42:02,360
worked for Mr. Garmendia
for three years,
623
00:42:02,440 --> 00:42:04,080
before she opened her own business.
624
00:42:06,480 --> 00:42:09,000
So, they knew each other.
-Sure.
625
00:42:10,200 --> 00:42:14,400
Do you know if Rosas husband
owed him money
626
00:42:15,120 --> 00:42:16,640
or had any issues with him?
627
00:42:17,000 --> 00:42:19,840
He supplied
most of the gardens in the area,
628
00:42:20,160 --> 00:42:21,640
but I have no more details.
629
00:42:23,400 --> 00:42:26,640
If you need anything else,
you can call me.
630
00:42:27,360 --> 00:42:29,160
Thanks. Ill go with you.
-Thanks.
631
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Its Adela.
632
00:42:31,360 --> 00:42:32,360
Thanks.
633
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
Hello?
634
00:42:37,240 --> 00:42:40,280
My names Marta Pelayo.
This is my partner, Samuel Caronte.
635
00:42:40,360 --> 00:42:43,400
Were Mrs. González Abelláns
lawyers.
636
00:42:43,480 --> 00:42:46,240
We need to talk to her.
-No, thats not possible.
637
00:42:46,320 --> 00:42:49,120
She has regained consciousness,
638
00:42:49,200 --> 00:42:52,120
but that doesnt mean shes ready
to stand interrogation
639
00:42:52,200 --> 00:42:55,320
or whatever youre going to do.
-Its important that we talk to her.
640
00:42:55,400 --> 00:42:59,280
Im sorry, but I cant allow that.
The patient is still very weak.
641
00:42:59,360 --> 00:43:01,920
Please, we need two minutes.
Only two minutes.
642
00:43:02,000 --> 00:43:04,080
Shes still
under the effects of medication,
643
00:43:04,160 --> 00:43:07,000
and now its impossible
she can hold a conversation.
644
00:43:07,080 --> 00:43:09,040
I swear we wont harass her.
645
00:43:09,120 --> 00:43:11,600
Only two minutes
and well leave the room.
646
00:43:12,400 --> 00:43:15,400
Doctor, that woman
is charged with murder.
647
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Were her lawyers.
648
00:43:17,080 --> 00:43:19,960
The only way to defend her
is listening to her version.
649
00:43:55,480 --> 00:43:58,760
Son of a bitch! I knew it was you!
-Come on, stop.
650
00:43:58,840 --> 00:44:00,680
Leave me alone, whore!
651
00:44:01,640 --> 00:44:04,160
And you, get ready,
because this will cost you a lot.
652
00:44:04,240 --> 00:44:05,720
I wont give you a single penny.
653
00:44:06,400 --> 00:44:08,840
You wont use me
to clear your debts.
654
00:44:10,080 --> 00:44:13,560
You will, if you dont want your
wife and family to know about this.
655
00:44:13,640 --> 00:44:15,240
Dont threaten me!
656
00:44:15,680 --> 00:44:17,680
Was that man Luis Garmendia?
657
00:44:20,760 --> 00:44:24,080
When they started fighting,
I thought Ramón would kill him.
658
00:44:24,760 --> 00:44:26,360
He was a very strong man,
659
00:44:28,080 --> 00:44:29,800
but Luis took out a gun.
660
00:44:30,160 --> 00:44:31,520
Why did he have a gun?
661
00:44:32,600 --> 00:44:34,440
Because he was a rich man
662
00:44:35,400 --> 00:44:37,680
and had received kidnapping threats.
663
00:44:40,680 --> 00:44:43,720
Luis got very nervous
and I got scared.
664
00:44:44,960 --> 00:44:47,200
You could tell
things would end up badly.
665
00:44:49,520 --> 00:44:51,160
I just wanted them to stop
666
00:44:52,320 --> 00:44:54,000
so I took the shovel.
667
00:44:55,200 --> 00:44:57,520
You hit Luis to defend your husband.
668
00:44:58,000 --> 00:45:00,080
But it didnt help. I was too late.
669
00:45:01,360 --> 00:45:03,920
Luis had already shot
and Ramón was dead.
670
00:45:07,640 --> 00:45:09,920
I didnt know what to do,
I couldnt think.
671
00:45:11,960 --> 00:45:15,320
Then my daughter came
and saw the bodies.
672
00:45:18,240 --> 00:45:21,320
I could only think about whatd
happen to her if I went to jail.
673
00:45:23,600 --> 00:45:25,360
Shed be left alone, she was...
674
00:45:26,120 --> 00:45:27,440
She was just a child.
675
00:45:30,240 --> 00:45:34,000
I made her swear
wed never talk about what happened.
676
00:45:36,640 --> 00:45:38,760
And you decided to lock them up.
677
00:45:39,400 --> 00:45:43,640
I was already building a wall
to make a shed.
678
00:45:44,240 --> 00:45:45,520
It was the easiest thing.
679
00:45:46,680 --> 00:45:48,920
So, everything your daughter told us
680
00:45:49,000 --> 00:45:51,120
about the letters from Berlin
was false.
681
00:45:52,240 --> 00:45:55,120
We had more than 20 years
to make up a story,
682
00:45:55,200 --> 00:45:58,040
just in case somebody came
and asked us.
683
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
But...
684
00:46:02,240 --> 00:46:03,800
Im tired of lying.
685
00:46:04,800 --> 00:46:07,120
Ive already hurt my daughter a lot.
686
00:46:08,800 --> 00:46:11,720
Ill tell the truth and
if I have to go to prison, I will.
687
00:46:18,720 --> 00:46:21,360
You should make meatballs
more often. They taste great.
688
00:46:21,440 --> 00:46:24,120
Thanks. And you said
the rice was overcooked,
689
00:46:24,200 --> 00:46:25,960
but you havent left a single grain.
690
00:46:26,040 --> 00:46:27,680
The rice was extra light. Look.
691
00:46:29,680 --> 00:46:31,880
Learn to cook!
-I make pizzas, man!
692
00:46:32,920 --> 00:46:33,960
Can I say something?
693
00:46:34,040 --> 00:46:35,040
What is it?
-What?
694
00:46:42,400 --> 00:46:43,640
Ive missed this.
695
00:46:43,800 --> 00:46:45,080
Overcooked rice?
696
00:46:45,720 --> 00:46:48,520
No. Having both of you here.
697
00:46:50,160 --> 00:46:53,320
From now on, we should take
more care of the family, right?
698
00:46:56,800 --> 00:46:58,320
What family do you mean?
699
00:47:00,360 --> 00:47:02,600
Our family or also Carontes?
700
00:47:03,680 --> 00:47:06,480
We havent done that very well
all these years.
701
00:47:11,120 --> 00:47:12,680
Thats my family too, mum.
702
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
I know, honey.
703
00:47:17,560 --> 00:47:18,560
I know.
704
00:47:20,640 --> 00:47:21,680
Im going for a walk.
705
00:47:24,400 --> 00:47:26,320
Dont be late, Guillermo, please.
706
00:47:30,240 --> 00:47:31,240
Let him be.
707
00:47:33,040 --> 00:47:34,280
No, hes right.
708
00:47:35,240 --> 00:47:37,680
I took him apart
from Samuels family deliberately.
709
00:47:38,880 --> 00:47:40,640
You took him away
from Samuels family
710
00:47:40,720 --> 00:47:43,280
because you thought
that was the best for him back then.
711
00:47:43,680 --> 00:47:46,040
No, not the best.
712
00:47:47,120 --> 00:47:48,120
The easiest.
713
00:47:58,480 --> 00:47:59,760
I cant find anything else.
714
00:47:59,840 --> 00:48:03,280
The only mitigating circumstance
would be that she pleaded guilty.
715
00:48:07,280 --> 00:48:09,880
Marta, please,
stop thinking about it.
716
00:48:12,640 --> 00:48:14,120
I cant believe it.
717
00:48:15,040 --> 00:48:16,720
Rosa killed that man.
718
00:48:16,800 --> 00:48:19,600
Unintentionally, but she killed him.
Thats the way it is.
719
00:48:21,480 --> 00:48:22,480
And Adela?
720
00:48:26,080 --> 00:48:29,360
What kind of life is that
for a girl?
721
00:48:31,840 --> 00:48:34,640
How could a woman do something
like that to her daughter?
722
00:48:36,520 --> 00:48:39,760
To force her to see that,
to lie her whole life
723
00:48:40,880 --> 00:48:42,360
and to work there.
724
00:48:43,840 --> 00:48:45,360
Its horrible.
725
00:48:48,160 --> 00:48:49,160
Thanks.
726
00:48:51,640 --> 00:48:53,000
Thanks for getting into this,
727
00:48:53,080 --> 00:48:55,320
although you knew from the start
Rosa was guilty.
728
00:48:57,760 --> 00:48:59,000
Thats why were here.
729
00:49:01,600 --> 00:49:02,760
See you tomorrow.
730
00:49:03,320 --> 00:49:04,320
Get some rest.
731
00:49:16,880 --> 00:49:20,240
WELL CALL YOU SOON FOR THE MEETING
732
00:49:54,440 --> 00:49:56,600
"Hi, this is Natalia.
Right now I cant answer,
733
00:49:56,680 --> 00:49:58,440
but leave a message after the beep."
734
00:49:59,880 --> 00:50:00,880
Hi, Natalia.
735
00:50:01,800 --> 00:50:03,600
I was calling to see how you are.
736
00:50:03,680 --> 00:50:05,160
I guess youre sleeping, right?
737
00:50:08,960 --> 00:50:11,520
Ill call you later.
Bye, I love you. A kiss.
738
00:50:38,240 --> 00:50:39,520
Jesus! What a scare!
739
00:50:40,320 --> 00:50:41,320
Were you leaving?
740
00:50:41,560 --> 00:50:42,560
No.
741
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
And the keys?
742
00:50:44,720 --> 00:50:46,240
I was going to buy cigarettes.
Come in.
743
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Wheres Natalia?
744
00:50:51,760 --> 00:50:54,240
Shes resting. What do you want?
-Well...
745
00:50:54,320 --> 00:50:56,640
I came to see a film,
but I can come back another day.
746
00:50:57,480 --> 00:50:58,600
No.
-Are you sure?
747
00:50:58,680 --> 00:50:59,680
Go ahead.
-Okay.
748
00:51:00,840 --> 00:51:02,200
I brought some snacks.
749
00:51:11,800 --> 00:51:15,000
If you had to choose a superpower,
which one would it be?
750
00:51:16,720 --> 00:51:17,840
What a question.
751
00:51:19,320 --> 00:51:21,400
I dont know.
Invisibility, for example.
752
00:51:22,720 --> 00:51:24,680
It would be fine
to disappear sometimes.
753
00:51:27,080 --> 00:51:28,080
And you?
754
00:51:29,680 --> 00:51:30,920
Im pretty clear.
755
00:51:32,760 --> 00:51:34,160
Id choose the superpower
756
00:51:34,240 --> 00:51:36,960
to prevent mum
from rattling my cage all the time.
757
00:51:47,760 --> 00:51:49,240
Thanks for coming, son.
758
00:52:00,600 --> 00:52:01,760
Natalia isnt here.
759
00:52:03,800 --> 00:52:04,840
What do you mean?
760
00:52:14,520 --> 00:52:16,320
Shes gone to Gijón.
761
00:52:18,880 --> 00:52:19,880
For fucks sake!
762
00:52:25,160 --> 00:52:26,200
She says...
763
00:52:30,040 --> 00:52:31,520
its just for a few days.
764
00:52:32,720 --> 00:52:34,520
But I dont know
if shell come back.
765
00:52:36,240 --> 00:52:37,240
I dont know.
766
00:52:50,400 --> 00:52:51,400
Hi.
767
00:52:52,680 --> 00:52:56,000
Thanks for coming. Marta and I
are coming in to see the judge.
768
00:52:56,080 --> 00:52:57,080
Whats up?
769
00:52:58,640 --> 00:52:59,960
Im talking to the Russian.
770
00:53:01,040 --> 00:53:02,040
When?
771
00:53:02,840 --> 00:53:06,320
I dont know yet. Theyve contacted
me, but I dont have a date.
772
00:53:06,400 --> 00:53:08,080
And where will the meeting be?
773
00:53:08,920 --> 00:53:12,000
Samuel, you cant go in blind.
Youre risking your life.
774
00:53:12,840 --> 00:53:14,120
Dont worry.
775
00:53:15,880 --> 00:53:16,880
Look.
776
00:53:19,560 --> 00:53:22,840
Keep that. Theyre the instructions
in case something happens to me.
777
00:53:24,160 --> 00:53:26,440
Nothing will happen to me,
but just in case.
778
00:53:26,960 --> 00:53:27,960
So, here it says
779
00:53:28,040 --> 00:53:30,280
what I have to do
in case something happens to you.
780
00:53:30,840 --> 00:53:33,440
Tell me how this works.
781
00:53:33,520 --> 00:53:36,120
If they shoot you right
between the eyes, what shall I do?
782
00:53:36,200 --> 00:53:38,600
Shall I tell your mother first,
or your son?
783
00:53:38,680 --> 00:53:40,320
Ill be fine.
-Listen, Ill better
784
00:53:40,400 --> 00:53:42,760
tell Natalia first
and then your sister,
785
00:53:42,840 --> 00:53:44,320
so she can pave the way.
786
00:53:44,400 --> 00:53:46,320
Have you lost your mind?
787
00:53:47,560 --> 00:53:48,560
Listen, Samuel.
788
00:53:49,240 --> 00:53:52,320
It seems you still dont get it.
Ill go wherever you go.
789
00:53:57,720 --> 00:53:58,720
Thanks.
790
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
I must go.
791
00:54:06,640 --> 00:54:07,640
Hey.
792
00:54:08,880 --> 00:54:11,920
Promise me that youll call me as
soon as they get in touch with you.
793
00:54:13,760 --> 00:54:18,000
Samuel, promise me or you can
shove the envelope up your ass.
794
00:54:23,400 --> 00:54:24,400
I promise.
795
00:54:29,280 --> 00:54:30,280
Whats up?
796
00:54:30,360 --> 00:54:33,400
Juan called me. Hes got
something for us. There he is.
797
00:54:33,560 --> 00:54:35,520
Hi. Hello, Samuel.
-How are you, Juan?
798
00:54:35,600 --> 00:54:38,840
Hey, I dont need to tell you
this is off the record.
799
00:54:39,960 --> 00:54:41,600
We got the first DNA reports.
800
00:54:41,680 --> 00:54:46,080
And indeed, both bodies are
Ramón Valbuena and Luis Garmendia.
801
00:54:46,480 --> 00:54:48,440
Okay, so we already have both names.
802
00:54:48,600 --> 00:54:50,320
They told the widow this morning.
803
00:54:51,520 --> 00:54:55,200
Vellido, can you spell
“Marta, youre a genius”?
804
00:54:55,960 --> 00:54:58,200
Your honour, the offences charged
805
00:54:58,280 --> 00:55:00,880
on our client have prescribed.
-Again?
806
00:55:01,280 --> 00:55:04,200
Your honour, we already talked
about this. And you were very clear.
807
00:55:04,280 --> 00:55:06,800
As long as the case is open,
theres no prescription.
808
00:55:06,880 --> 00:55:10,440
Excuse me, but that decision came
after finding the first body.
809
00:55:10,800 --> 00:55:12,160
Thats right.
810
00:55:12,240 --> 00:55:14,400
Indeed.
And thanks to the second body
811
00:55:14,480 --> 00:55:16,400
we know the exact date
of both deaths.
812
00:55:16,480 --> 00:55:20,160
That day, Luis Garmendia,
after work,
813
00:55:20,240 --> 00:55:22,600
went to Ramón Valbuenas garden
to meet Rosa.
814
00:55:22,680 --> 00:55:23,680
They were lovers.
815
00:55:24,720 --> 00:55:28,040
Once there, Luis Garmendia
and Ramón Valbuena argued.
816
00:55:28,200 --> 00:55:30,800
And, such as our defendant stated,
817
00:55:30,880 --> 00:55:32,320
when she tried to avoid the shot
818
00:55:32,400 --> 00:55:34,160
that ended up
with her husbands life,
819
00:55:34,240 --> 00:55:38,000
Rosa hit Luis Garmendia on his head,
causing his death.
820
00:55:38,680 --> 00:55:42,960
That happened
on the third of September, 1999.
821
00:55:43,040 --> 00:55:46,200
Garmendias family reported
his disappearance that night.
822
00:55:46,280 --> 00:55:47,760
Heres the report, your honour.
823
00:55:47,840 --> 00:55:51,920
Exactly 20 years,
three weeks and five days ago.
824
00:55:57,920 --> 00:55:59,560
The defence is right.
825
00:56:00,040 --> 00:56:03,120
The crimes has prescribed,
so the case is closed
826
00:56:03,200 --> 00:56:06,160
and Rosa María González
will be released without charges.
827
00:56:07,240 --> 00:56:08,680
Thanks, your honour.
-Thanks.
828
00:56:09,920 --> 00:56:10,920
Thanks.
829
00:56:12,920 --> 00:56:16,960
Concerning the DNA test, theres
something else you should know
830
00:56:17,040 --> 00:56:19,640
and which affects your defendants.
831
00:56:25,320 --> 00:56:26,520
I cant believe
832
00:56:27,520 --> 00:56:30,520
everything has been sorted
after all this time.
833
00:56:31,240 --> 00:56:33,520
Thats it, mum. Its over.
834
00:56:36,280 --> 00:56:37,560
Forgive me, daughter,
835
00:56:38,240 --> 00:56:40,960
for having made you an accomplice
of such a horrible thing.
836
00:56:43,200 --> 00:56:44,720
I took someones life
837
00:56:44,800 --> 00:56:47,320
and no sentence can erase that.
838
00:56:48,080 --> 00:56:50,560
Mum, were going
to lead a normal life.
839
00:56:53,320 --> 00:56:54,840
Sorry, I must answer.
840
00:57:01,560 --> 00:57:03,480
Thank you for what youve done.
841
00:57:09,800 --> 00:57:10,800
Rosa,
842
00:57:12,320 --> 00:57:14,200
we have something important
to tell you.
843
00:57:15,960 --> 00:57:17,240
Youll see, huh...
844
00:57:17,600 --> 00:57:20,160
The first remains
which appeared behind the wall
845
00:57:20,680 --> 00:57:23,360
were not your husbands
but Luis Garmendias.
846
00:57:25,240 --> 00:57:26,320
The tests
847
00:57:26,960 --> 00:57:31,360
have shown that Luis Garmendia
and your daughter have the same DNA,
848
00:57:32,240 --> 00:57:33,800
I mean, he was her father.
849
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
Did you know that?
850
00:57:41,080 --> 00:57:43,400
I knew it the moment I saw
her face when she was born.
851
00:57:46,080 --> 00:57:48,160
I didnt tell Luis until the end.
852
00:57:50,000 --> 00:57:53,400
Rosa, things didnt happen
exactly the way you told us.
853
00:57:56,720 --> 00:57:57,720
No.
854
00:57:58,560 --> 00:58:02,000
You will, if you dont want your
wife and family to know about this!
855
00:58:02,080 --> 00:58:03,320
Dont threaten me!
856
00:58:03,720 --> 00:58:05,560
Luis, go away now, please.
-Get off me!
857
00:58:05,960 --> 00:58:07,880
Dont touch her! In all this time,
858
00:58:07,960 --> 00:58:10,320
the only thing youve done
is to fuck up her life!
859
00:58:10,400 --> 00:58:11,520
And my daughters too!
860
00:58:12,040 --> 00:58:14,200
Your daughter? What do you mean?
861
00:58:14,600 --> 00:58:15,600
The girl...
862
00:58:18,000 --> 00:58:19,480
Youre a slut!
863
00:58:20,600 --> 00:58:23,840
Have you been fucking this man here,
in my house, for 14 years?
864
00:58:23,920 --> 00:58:26,200
What does the girl know about this?
-Enough! Leave her alone!
865
00:58:26,280 --> 00:58:27,680
Im going to fucking kill you!
866
00:58:32,360 --> 00:58:33,960
Stop, please!
-Son of a bitch!
867
00:58:34,920 --> 00:58:37,160
Son of a bitch! Bastard!
868
00:58:38,040 --> 00:58:39,960
Stop, Ramón! Let him go!
869
00:58:40,400 --> 00:58:43,400
Ramón, please, stop!
-You wont keep my daughter!
870
00:58:43,480 --> 00:58:44,480
Stop!
871
00:59:07,120 --> 00:59:08,760
Why did you lie to us, Rosa?
872
00:59:10,600 --> 00:59:11,880
He never loved me.
873
00:59:13,000 --> 00:59:14,040
The only thing he did
874
00:59:14,120 --> 00:59:16,840
was spending the money
from the garden on bets and whores.
875
00:59:19,240 --> 00:59:21,040
I didnt shed a single tear for him.
876
00:59:24,400 --> 00:59:27,240
But he took care of Adela
for 14 years.
877
00:59:29,640 --> 00:59:32,400
And she always thought
he was her real father.
878
00:59:33,720 --> 00:59:36,800
I know I should have told her
the truth, but I couldnt do it.
879
00:59:40,480 --> 00:59:45,000
Adela should know shes got
another family. Id like that.
880
00:59:49,480 --> 00:59:50,800
Well let you get your rest.
881
01:02:14,960 --> 01:02:16,240
Mister Caronte.
882
01:02:17,600 --> 01:02:20,200
I hope you find this place nice.
883
01:02:21,040 --> 01:02:22,280
Did I choose well?
884
01:02:25,920 --> 01:02:27,440
Arent you saying anything?
885
01:02:29,480 --> 01:02:31,640
They told me you were
interested in meeting me.
886
01:02:32,080 --> 01:02:34,120
One of your men tried to kill me.
887
01:02:34,800 --> 01:02:37,440
And what do you want?
That we finish that job?
888
01:02:38,360 --> 01:02:40,240
Thats the impression I get.
889
01:02:41,480 --> 01:02:43,720
I want to know
why you want to kill me.
890
01:02:43,800 --> 01:02:45,280
The only thing Ive done
891
01:02:45,360 --> 01:02:47,520
is to pay the debt
of one of your girls.
892
01:02:47,600 --> 01:02:48,600
Why?
893
01:02:48,960 --> 01:02:51,200
This has nothing to do
with that whore.
894
01:02:51,760 --> 01:02:53,320
What does it have to do with?
895
01:02:53,720 --> 01:02:55,200
First you must tell me
896
01:02:55,480 --> 01:02:58,240
what youre going to do
with the evidence you have.
897
01:03:00,720 --> 01:03:03,640
I wont do anything at all.
Thats my life insurance.
898
01:03:06,480 --> 01:03:07,720
My wife was
899
01:03:08,560 --> 01:03:11,920
in that car, and she was pregnant.
900
01:03:13,240 --> 01:03:15,440
You killed my daughter.
901
01:03:19,760 --> 01:03:22,200
Your wife
shouldnt have been involved.
902
01:03:23,040 --> 01:03:24,520
My man made a mistake.
903
01:03:28,240 --> 01:03:32,360
They assigned us to kill you.
As simple as that.
904
01:03:33,680 --> 01:03:35,280
Who gave you that assignment?
905
01:03:37,320 --> 01:03:38,880
An old friend of yours.
906
01:03:48,040 --> 01:03:49,160
Tell me who he is.
907
01:03:55,440 --> 01:03:59,280
I hope you never try
to use that evidence against me,
908
01:04:00,160 --> 01:04:02,080
because Ill go after
all your family.
909
01:04:03,520 --> 01:04:06,240
And I assure you
this time I wont fail.
910
01:04:06,320 --> 01:04:08,920
Tell me who gave the assignment.
911
01:04:10,480 --> 01:04:12,320
Im surprised you dont know.
912
01:04:16,360 --> 01:04:17,480
Paniagua.
913
01:04:21,360 --> 01:04:22,480
Good luck.
914
01:05:11,360 --> 01:05:13,120
Are you okay?
-What are you doing here?
915
01:05:13,960 --> 01:05:16,800
I followed you.
I wont leave you alone.
916
01:05:19,680 --> 01:05:21,320
It was Paniagua.
917
01:05:24,160 --> 01:05:26,880
Paniagua killed my daughter.
918
01:06:00,640 --> 01:06:01,640
Hi.
919
01:06:04,360 --> 01:06:07,200
What are you doing here? Why
didnt you tell me you were coming?
920
01:06:08,400 --> 01:06:11,480
I took the first flight in the
morning, but Im leaving tonight.
921
01:06:17,840 --> 01:06:21,520
I need to tell you something, but
I didnt want to do it on the phone.
922
01:06:52,240 --> 01:06:53,240
Im sorry.
923
01:06:55,120 --> 01:06:56,280
What are you sorry about?
924
01:06:57,960 --> 01:06:59,120
I cant go on.
925
01:07:01,440 --> 01:07:02,440
I cant go on.
926
01:07:05,160 --> 01:07:06,640
Im too tired.
927
01:07:10,480 --> 01:07:11,480
Im drowning.
928
01:07:13,760 --> 01:07:15,240
I need to breathe.
929
01:07:16,920 --> 01:07:20,280
To get out of here, of all this.
930
01:07:22,200 --> 01:07:24,080
But you and I are all this.
931
01:07:24,160 --> 01:07:25,640
No.
932
01:07:26,360 --> 01:07:27,840
Not anymore.
933
01:07:33,800 --> 01:07:35,600
I cant stop thinking...
934
01:07:38,280 --> 01:07:42,120
I lost my baby, because of you.
935
01:07:48,560 --> 01:07:52,200
It may not be fair to think that,
but I cant avoid it.
936
01:07:56,480 --> 01:07:58,520
I think about
everything you kept from me.
937
01:08:04,280 --> 01:08:07,520
Everything I told you not to do
but you did anyway.
938
01:08:10,520 --> 01:08:13,120
I told you not to put us in danger.
939
01:08:16,720 --> 01:08:18,240
But you ignored me.
940
01:08:22,760 --> 01:08:24,440
You always ignore me.
941
01:08:33,240 --> 01:08:34,760
Being with you makes me sick.
942
01:08:41,200 --> 01:08:42,720
And I dont want to feel that way.
943
01:09:32,200 --> 01:09:33,080
ON THE NEXT EPISODE...
944
01:09:33,200 --> 01:09:35,320
This is the most difficult case
weve had.
945
01:09:35,400 --> 01:09:36,680
That girl trusts us.
946
01:09:36,760 --> 01:09:39,160
Were going for a drink later.
Youre coming, right?
947
01:09:39,240 --> 01:09:42,640
Did you feel like having sexual
relations with Jacobo Sanfélix?
948
01:09:42,720 --> 01:09:43,720
They judge may think
949
01:09:43,800 --> 01:09:46,320
youre able to come up
with a crime of violation.
950
01:09:46,400 --> 01:09:49,280
Someone talked to my witness
and made her change her testimony.
951
01:09:49,360 --> 01:09:52,840
Theyve authorized us
to offer you financial compensation
952
01:09:52,920 --> 01:09:56,600
in return for you client admitting
she filed a false report.
953
01:09:56,680 --> 01:09:57,680
Take the deal.
954
01:09:57,760 --> 01:10:00,280
Dad is going through a rough patch.
955
01:10:00,360 --> 01:10:02,640
I think hed feel better
if I went to live with him.
956
01:10:05,120 --> 01:10:06,120
Mum?
957
01:10:06,200 --> 01:10:08,480
You dont need a judge.
You need a prosecutor.
958
01:10:08,560 --> 01:10:11,160
Reach out to Bernardo Santos.
Hes your man.
959
01:10:11,240 --> 01:10:14,880
Do you think I dont remember
what Bernardo did to you?
960
01:10:14,960 --> 01:10:17,320
Im here because
two friends of yours came to see me.
961
01:10:17,400 --> 01:10:18,560
Theyre after you.
962
01:10:18,640 --> 01:10:19,640
What do you want?
963
01:10:19,720 --> 01:10:21,360
Everything
that Caronte has about me.
964
01:10:24,640 --> 01:10:25,640
Paniagua.
72272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.