All language subtitles for Caronte.S01E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:13,240 Hold on tight! 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,120 "Why did they force us off the road?" 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,600 Who wants to kill us? 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,520 Have you got the gun? -We didnt find it. 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,680 We only found your stuff and Natalias purse. 6 00:00:24,760 --> 00:00:25,800 It was in the glove box! 7 00:00:26,080 --> 00:00:29,720 Do you know if theyve identified the driver of the other car? 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,280 Theyre on it. 9 00:00:31,720 --> 00:00:34,000 Is it normal that his face is so damaged? 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,600 If we had a composite sketch, 11 00:00:35,680 --> 00:00:37,920 we could compare it with the Interpol data. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,120 In this state? 13 00:00:39,200 --> 00:00:41,520 Rebuild him. -Its a laborious job. 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,440 This motherfucker 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,200 has tried to kill my family. 16 00:00:47,560 --> 00:00:48,760 "Im scared." 17 00:00:49,640 --> 00:00:51,680 Wed be safer in Gijón. 18 00:00:54,720 --> 00:00:55,800 Hi, Irene. 19 00:00:55,880 --> 00:00:57,600 Why didnt you go to Alicias funeral? 20 00:00:57,680 --> 00:01:01,160 "You had a real crush on that girl. Its normal youre screwed up." 21 00:01:01,240 --> 00:01:03,840 Guillermo, let us help you. 22 00:01:03,920 --> 00:01:06,520 I dont need help, all right? So leave me alone. 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,120 Its a tattoo. 24 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 I know it. 25 00:01:10,040 --> 00:01:12,440 Its been the Russians who kidnapped Kolya. 26 00:01:13,160 --> 00:01:14,960 "The guy to which I gave the ransom, 27 00:01:15,040 --> 00:01:16,520 the one who was in the car, 28 00:01:16,600 --> 00:01:19,480 had a tattoo on his hand exactly the same." 29 00:01:19,720 --> 00:01:21,560 We must find out why the Russians are after you. 30 00:01:21,640 --> 00:01:23,200 Those men are very dangerous. 31 00:01:23,280 --> 00:01:26,960 And if they tried once, they wont stop until they make it. 32 00:01:27,800 --> 00:01:29,680 "Guillermo didnt come all night. 33 00:01:30,000 --> 00:01:31,640 And his phone is still off." 34 00:01:31,720 --> 00:01:34,320 Weve talked to his teachers, his friends, but nothing. 35 00:01:34,560 --> 00:01:35,560 Nobody knows a thing. 36 00:01:35,720 --> 00:01:37,760 My mother says Guille has disappeared. 37 00:01:37,840 --> 00:01:40,600 Do you know where he could be? -I talked to some mates of his. 38 00:01:40,680 --> 00:01:43,320 They mentioned a place he had spoken about several times. 39 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Hi, son. 40 00:01:44,920 --> 00:01:46,320 Let them pass, Kepa. 41 00:01:46,880 --> 00:01:48,360 "If youre not okay," 42 00:01:48,840 --> 00:01:50,360 ask me for help. 43 00:02:11,000 --> 00:02:12,600 She has lost the baby. 44 00:02:46,240 --> 00:02:47,240 Thanks. 45 00:03:10,280 --> 00:03:12,160 Im going to Gijón for a few days. 46 00:03:16,720 --> 00:03:20,440 Look, Ill talk to Marta so that she takes care of the office 47 00:03:20,520 --> 00:03:21,760 and I can go with you. 48 00:03:24,480 --> 00:03:25,880 Id rather go alone. 49 00:03:30,800 --> 00:03:32,560 Id like to be with you. 50 00:03:37,080 --> 00:03:38,760 I need to be with my mother. 51 00:03:53,040 --> 00:03:55,080 Very well, guys. Now lets finish with it. 52 00:03:55,160 --> 00:03:57,680 Lets cut off the pressure. Come on. -Got it! 53 00:03:58,000 --> 00:04:00,280 Got it. Ill do line 1. -Perfect. 54 00:04:01,440 --> 00:04:03,880 Come on. Ill pick up the rest of the material. 55 00:04:07,520 --> 00:04:09,920 Did you pick up the 25 cm pike pole, Óscar? 56 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 Wasnt there anybody at the garden centre? 57 00:04:12,360 --> 00:04:13,760 No, it was a quiet day. 58 00:04:14,040 --> 00:04:15,320 There were no customers 59 00:04:15,680 --> 00:04:18,480 and thats why I was just about to go buy some soil, 60 00:04:18,560 --> 00:04:20,520 but I didnt even have time to open the door. 61 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 It seems it was a gas leak, 62 00:04:22,840 --> 00:04:25,040 but the firefighters are still investigating. 63 00:04:26,240 --> 00:04:27,840 Where are they taking my mother? 64 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 To the hospital. 65 00:04:30,800 --> 00:04:34,360 Shes got second-degree burns on her scalp and hands. 66 00:04:34,440 --> 00:04:36,720 But dont worry, you can go with her if you want. 67 00:04:36,800 --> 00:04:37,920 Come this way. 68 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 Officer. 69 00:04:46,080 --> 00:04:47,160 You must see this. 70 00:05:20,240 --> 00:05:23,000 Why dont you leave tomorrow? Youve just been discharged. 71 00:05:27,680 --> 00:05:29,640 Id rather sleep tonight in Gijón. 72 00:05:32,360 --> 00:05:34,160 Let me take you to the station, at least. 73 00:05:34,560 --> 00:05:37,160 The taxi is already waiting for me. Dont worry. 74 00:05:37,560 --> 00:05:39,280 Its no bother for me... -Samuel. 75 00:05:40,080 --> 00:05:41,080 Please. 76 00:05:59,840 --> 00:06:01,320 Im going to miss you. 77 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Ill miss you too. 78 00:06:06,320 --> 00:06:07,880 Itll only be a couple of days. 79 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Goodbye. 80 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Ill call you. 81 00:06:33,840 --> 00:06:37,040 The prosecution will charge the mother and her daughter with murder. 82 00:06:37,120 --> 00:06:39,960 Any news about the skeletal remains? -Not yet. 83 00:06:40,040 --> 00:06:43,480 The body had been locked up for long and the family owned the garden. 84 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Right. 85 00:06:44,960 --> 00:06:48,160 The girl's in shock, with everything shes go on her, but seems lucid. 86 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 And her mother? 87 00:06:50,360 --> 00:06:51,360 Shes in hospital, 88 00:06:52,080 --> 00:06:56,000 admitted for several burns. -Did you take her statement? 89 00:06:56,080 --> 00:06:58,280 Not yet. Shes been unconscious since the explosion. 90 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Poor Rosa! 91 00:07:01,600 --> 00:07:02,880 How come you know her? 92 00:07:04,600 --> 00:07:06,960 My mother has been her customer as long as I can remember. 93 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 Ive been there loads of times. 94 00:07:10,720 --> 00:07:11,960 Well, there she is. 95 00:07:15,000 --> 00:07:16,760 Here. If you need anything else, tell me. 96 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Thanks. 97 00:07:25,760 --> 00:07:27,480 Marta! Thank goodness! 98 00:07:27,720 --> 00:07:29,320 Hi, Adela. Thanks. 99 00:07:30,280 --> 00:07:31,280 How are you? 100 00:07:31,640 --> 00:07:32,640 What do you think? 101 00:07:32,720 --> 00:07:34,920 They say theyve found a body in the garden centre. 102 00:07:35,000 --> 00:07:37,160 I swear I didnt know anything. Nor my mother. 103 00:07:37,240 --> 00:07:39,280 How could we have killed someone? 104 00:07:39,360 --> 00:07:42,720 Dont worry, Adela, I know you. I know you didnt do it. 105 00:07:44,920 --> 00:07:46,680 But I need you to tell me everything. 106 00:07:48,440 --> 00:07:51,720 They took your statement, right? Lets check it out together. 107 00:08:30,320 --> 00:08:31,440 Let me go! Jesus! 108 00:08:31,680 --> 00:08:34,040 Tell me who the boss is in your organization! 109 00:08:34,640 --> 00:08:36,880 What organization? Youre... 110 00:08:36,960 --> 00:08:39,040 Youre confusing me with someone else, fuck! 111 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Your name is Vlad 112 00:08:40,200 --> 00:08:42,600 and youre in charge of moving the girls in the clubs, 113 00:08:42,680 --> 00:08:45,160 son of the greatest bitch! -Who the fuck are you? 114 00:08:45,240 --> 00:08:48,040 Tell me who gives the orders or Ill take you to the station right now! 115 00:08:48,120 --> 00:08:49,800 Tell me! -I dont fucking know anything! 116 00:08:56,200 --> 00:08:57,680 Stop! 117 00:09:00,280 --> 00:09:01,760 Tell me who your boss is 118 00:09:02,280 --> 00:09:06,240 or I swear on my daughters blood Ill slit your throat right now! 119 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 Stop! 120 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 Vólkov. 121 00:09:13,240 --> 00:09:15,560 His name is Luka Vólkov. 122 00:09:15,640 --> 00:09:18,080 Where can I find him? -I dont know! 123 00:09:18,560 --> 00:09:22,320 Fuck! I really dont know! Ive never seen him. 124 00:09:29,840 --> 00:09:33,880 Youd better not look for him. Hes a real son of a bitch. 125 00:09:55,720 --> 00:09:56,720 Samuel. 126 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Come here. 127 00:10:08,920 --> 00:10:10,240 But, what are you doing here? 128 00:10:10,760 --> 00:10:13,680 We must continue investigating the Russians brothels. 129 00:10:15,640 --> 00:10:17,480 Lets calm down, okay? 130 00:10:17,960 --> 00:10:19,200 After what has happened, 131 00:10:19,280 --> 00:10:21,240 isnt it better for you to go home with Natalia? 132 00:10:21,560 --> 00:10:22,560 How is she? 133 00:10:23,360 --> 00:10:25,160 Shes better. -Ill stop by later. 134 00:10:25,240 --> 00:10:28,480 No. She doesnt want to see anyone or talk about it. 135 00:10:28,560 --> 00:10:30,960 Then go home with her. Ill take care of this. 136 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 Hey. 137 00:10:32,440 --> 00:10:35,320 One of those bastards has killed my daughter 138 00:10:35,400 --> 00:10:39,400 and I need to know who did it. Are you going to help me or not? 139 00:10:41,000 --> 00:10:42,160 You know I am. 140 00:10:49,440 --> 00:10:53,040 I didnt know you were here. We must have crossed. 141 00:10:53,960 --> 00:10:58,920 The judge has opened an inquiry against Rosa and Adela, for murder. 142 00:10:59,040 --> 00:11:02,440 I really cant believe those women are going through that. 143 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 Caronte? 144 00:11:08,560 --> 00:11:09,840 Caronte, how are you? 145 00:11:13,960 --> 00:11:15,120 Fine. 146 00:11:16,560 --> 00:11:19,320 You know that if you want to go home you just have to say so. 147 00:11:19,400 --> 00:11:21,880 No. Id rather work, really. Thanks. 148 00:11:22,800 --> 00:11:24,120 Come on, lets get to it. 149 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 Lets see. 150 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 The cause of the explosion 151 00:11:30,400 --> 00:11:32,080 was a gas leak, right? 152 00:11:32,520 --> 00:11:34,720 Yes, the firefighters confirmed that. 153 00:11:34,960 --> 00:11:36,760 Theyve lost everything, theres nothing left. 154 00:11:36,960 --> 00:11:38,200 Did they live there? 155 00:11:38,800 --> 00:11:40,920 Yes. It was their business and home. 156 00:11:41,960 --> 00:11:44,280 And was the house new when they bought it? 157 00:11:44,560 --> 00:11:48,480 No, they bought the plot. It was built in 1983. 158 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 Do you know if there were any later works? 159 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 No. 160 00:11:55,560 --> 00:11:58,240 Did any casual workers have access to the garden? 161 00:11:59,520 --> 00:12:02,600 Caronte, theyve worked there all their life. 162 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Theyve always taken care of the garden. 163 00:12:05,840 --> 00:12:08,640 In fact, I still buy red lilies because Rosa always gave me one 164 00:12:08,720 --> 00:12:10,480 whenever I went there with my mother. 165 00:12:11,760 --> 00:12:14,000 Marta, we dont know who the body is, 166 00:12:14,080 --> 00:12:17,000 but its logical to think they put it there. 167 00:12:17,080 --> 00:12:20,800 Itll be easy for the prosecutor. -Well, weve had worse before. 168 00:12:21,760 --> 00:12:23,800 We must make it harder on the prosecution 169 00:12:23,880 --> 00:12:25,720 until we know who the body is. 170 00:12:25,800 --> 00:12:27,840 Right, but you just said it. 171 00:12:27,920 --> 00:12:29,480 If the home is theirs, 172 00:12:29,560 --> 00:12:32,040 and no worker had access to the garden, 173 00:12:32,640 --> 00:12:35,320 they must have built that wall. Am I right? 174 00:12:37,800 --> 00:12:40,160 Hey, what about the girls father? 175 00:12:42,800 --> 00:12:43,800 The father left. 176 00:12:45,200 --> 00:12:48,640 He abandoned them. He went to live to Germany and never came back. 177 00:12:50,360 --> 00:12:51,680 Can we locate him? 178 00:12:52,080 --> 00:12:54,440 The Spanish Embassy in Berlin is trying. 179 00:12:54,520 --> 00:12:58,760 No luck. But think about it. It might have been him. 180 00:12:59,720 --> 00:13:04,040 He killed that person, locked him up and left. Thats why he left them. 181 00:13:16,680 --> 00:13:18,640 Well? How did it go, son? -Fine. 182 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Just fine? 183 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 Yes. 184 00:13:37,680 --> 00:13:38,840 Do you know his name? 185 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 Whose name? 186 00:13:40,600 --> 00:13:42,800 The psychologists. -No. 187 00:13:44,280 --> 00:13:45,640 Marciano Benigno. 188 00:13:48,480 --> 00:13:50,720 Definitely that guy has more traumas than I do. 189 00:13:51,360 --> 00:13:53,640 Your mother says hes very good. 190 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 I hope so. 191 00:13:54,960 --> 00:13:57,680 For the moment he doesnt say much, he just asks questions. 192 00:13:57,760 --> 00:14:00,520 Well, just like police officers in the interrogations. 193 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 Yes, but they wont catch me. 194 00:14:03,560 --> 00:14:05,240 Hey! -Jeez, Im only joking. 195 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Hows Natalia? 196 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Better. 197 00:14:16,120 --> 00:14:17,120 And you? 198 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 Me? 199 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Yes, you. 200 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 I dont know. 201 00:14:24,120 --> 00:14:27,000 The baby was also yours, right? I guess youre fucked up. 202 00:14:28,200 --> 00:14:30,080 Yes, of course Im fucked up, but... 203 00:14:31,000 --> 00:14:33,200 Everything will pass. 204 00:14:37,320 --> 00:14:39,240 Itd have been cool to have a younger sister. 205 00:14:47,320 --> 00:14:49,840 Hey, you dont need to pick me up 206 00:14:49,920 --> 00:14:53,160 every day from the psychologist. I can go by bus, you know. 207 00:14:53,600 --> 00:14:57,080 If it wasnt that far, dont think Id take you there. 208 00:15:50,520 --> 00:15:51,840 Hi, Irina. -Hello. 209 00:15:52,000 --> 00:15:54,200 Were you sleeping? -No, I was reading. 210 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Is something wrong? 211 00:16:01,440 --> 00:16:03,080 Decaf. -Thanks. 212 00:16:05,320 --> 00:16:08,640 I wont keep you long, okay? Kolya may need you. 213 00:16:08,720 --> 00:16:11,320 Dont worry. He sleeps all night long. 214 00:16:12,160 --> 00:16:14,920 Look, Irina, I need to ask you some questions. 215 00:16:16,480 --> 00:16:19,680 The man who tried to kill Natalia and I 216 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 followed orders from a certain Vólkov. 217 00:16:22,760 --> 00:16:24,640 Does he ring a bell to you? Do you know him? 218 00:16:33,600 --> 00:16:35,960 Did Vólkov have something to do with the accident? 219 00:16:38,920 --> 00:16:42,040 And I need to know everything I can about that man. 220 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 I dont know much. 221 00:16:46,760 --> 00:16:49,240 I only... saw him once. 222 00:16:49,400 --> 00:16:51,280 He didnt go much to the establishments. 223 00:16:52,200 --> 00:16:54,040 Everybody was really scared of him. 224 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 Samuel, theyre very dangerous. Dont mess with them. 225 00:16:58,280 --> 00:17:00,160 No, I havent messed with anyone. 226 00:17:00,240 --> 00:17:02,280 It was them who have messed up with me. 227 00:17:03,360 --> 00:17:05,200 Do you know where I can find him? 228 00:17:06,960 --> 00:17:09,880 I need to know where I can find that man. 229 00:17:12,120 --> 00:17:13,120 I dont know. 230 00:17:16,120 --> 00:17:18,840 Do you know if he has a right-hand man? 231 00:17:19,640 --> 00:17:21,440 Does anyone vouch for him? 232 00:17:23,400 --> 00:17:26,360 His lawyers sort everything out. 233 00:17:28,840 --> 00:17:31,320 The girls who have issues with the police 234 00:17:32,120 --> 00:17:34,640 know that the first thing they must do is call them. 235 00:17:35,360 --> 00:17:37,040 And who are those lawyers? 236 00:17:38,560 --> 00:17:41,000 Their names are Hidalgo and Solís. 237 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 Theyve got lots of money. Theyre important people. 238 00:17:53,120 --> 00:17:55,040 Heres the DNA analysis. 239 00:17:56,320 --> 00:18:00,800 The skeletal remains share 50% of the genetic material with Adela. 240 00:18:01,000 --> 00:18:02,040 Theyre her fathers. 241 00:18:03,000 --> 00:18:04,960 So they lied about Germany. 242 00:18:06,200 --> 00:18:07,720 Do we know the cause of death? 243 00:18:07,800 --> 00:18:10,040 The report says theres a skull fracture, 244 00:18:10,120 --> 00:18:12,760 so chances are it was due to a blow to the head. 245 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 And the date? -Approximately 20 years ago, 246 00:18:15,280 --> 00:18:18,440 but the next report will give us an exact date. 247 00:18:20,160 --> 00:18:24,640 So Adela must have been 14 when her father died. 248 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 Yes. Thats why the judge has removed her from the cause. 249 00:18:27,280 --> 00:18:29,120 Hes just keeping her mothers charge. 250 00:18:32,560 --> 00:18:33,960 It doesnt look good. 251 00:18:35,160 --> 00:18:36,360 Youre in deep shit. 252 00:18:37,200 --> 00:18:38,960 Come on, lets talk to Adela. 253 00:18:42,760 --> 00:18:44,960 Adela, Im sorry its me who tells you this, 254 00:18:45,040 --> 00:18:47,520 but the DNA tests have proved 255 00:18:48,000 --> 00:18:51,440 that the remains we found belong to your father. 256 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 But... 257 00:19:00,800 --> 00:19:04,520 then, who sent me letters from Berlin? 258 00:19:08,360 --> 00:19:09,800 It could have been your mother. 259 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Have you got any of those letters? 260 00:19:15,880 --> 00:19:17,200 I had them at home. 261 00:19:18,160 --> 00:19:20,240 So they burned in the fire. 262 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 I see. 263 00:19:24,560 --> 00:19:25,960 Did your father beat you both? 264 00:19:27,240 --> 00:19:29,720 Were your lawyers, we must know everything. 265 00:19:31,280 --> 00:19:35,240 Right. I have nothing to hide. Nor my mother. 266 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Their relationship wasnt good, but my father never beat me. 267 00:19:40,760 --> 00:19:42,240 At least not me. 268 00:19:42,840 --> 00:19:46,600 Was it your mother who told you your father had left for Berlin? 269 00:19:47,840 --> 00:19:48,840 Yes. 270 00:19:55,400 --> 00:19:58,360 If you think my mother killed my father, youre wrong. 271 00:19:59,200 --> 00:20:02,240 Anyone could have got in, kill him and leave the body there. 272 00:20:02,320 --> 00:20:04,800 No, not anyone. Somebody with access to the garden 273 00:20:04,880 --> 00:20:08,080 and enough time to build a wall, which takes a day and a half. 274 00:20:08,160 --> 00:20:09,560 My mother is innocent. 275 00:20:10,000 --> 00:20:12,920 Look, Adela, I may seem tough to you, 276 00:20:13,760 --> 00:20:16,720 but the prosecutor will be 20 times tougher. 277 00:20:17,520 --> 00:20:21,000 Hes trying to show your mother as guilty. All right? 278 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 You were very young 279 00:20:22,760 --> 00:20:25,640 and your mother might have tried not to hurt you, hiding the truth. 280 00:20:26,280 --> 00:20:28,800 Your father might have never gone to Germany, 281 00:20:29,360 --> 00:20:30,640 or maybe he went, came back, 282 00:20:30,720 --> 00:20:32,800 argued with your mother and then it happened. 283 00:20:33,920 --> 00:20:36,240 If we want to have one single chance, 284 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 we need to know 285 00:20:37,400 --> 00:20:40,400 if somebody had real motive to kill your father. 286 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 Think about it. 287 00:20:46,200 --> 00:20:48,320 Anything could help us. 288 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 Taking the money from the register again? 289 00:20:53,680 --> 00:20:54,680 Shut up! 290 00:20:56,040 --> 00:20:57,320 Just like last week. 291 00:20:57,400 --> 00:21:00,440 I break my back working here and you take away the dough! 292 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 I work too. -Arent you ashamed? 293 00:21:02,520 --> 00:21:04,440 Ashamed of what? -Do you think its normal? 294 00:21:05,880 --> 00:21:08,200 Who do you owe money to now? -Leave me alone! 295 00:21:08,280 --> 00:21:09,640 You should be ashamed! 296 00:21:09,720 --> 00:21:12,440 You just take away the money of your wife and daughter! 297 00:21:12,520 --> 00:21:13,640 Scoundrel! 298 00:21:15,800 --> 00:21:17,240 No, I dont know. I... 299 00:21:18,400 --> 00:21:20,960 I cant think of anyone who wanted to hurt him. 300 00:21:22,240 --> 00:21:25,000 But Im sure she cant have done it. 301 00:21:30,080 --> 00:21:32,000 I appreciate everything youre doing, 302 00:21:32,080 --> 00:21:34,400 but if you dont believe in my mothers innocence, 303 00:21:34,480 --> 00:21:37,480 maybe I should look for other lawyers. 304 00:21:39,680 --> 00:21:42,600 The prosecutor, you and I know that woman is guilty. 305 00:21:42,680 --> 00:21:44,600 We cant deny all evidence. Yes or no? 306 00:21:44,680 --> 00:21:46,680 Something really big must have happened. 307 00:21:46,760 --> 00:21:48,240 Well, we agree on that. 308 00:21:48,320 --> 00:21:51,040 And on Rosa having the right to a good defence? 309 00:21:51,440 --> 00:21:53,400 We also agree there. Yes, madam. 310 00:21:53,480 --> 00:21:56,120 We cant move forward until she wakes up. 311 00:21:56,200 --> 00:21:57,520 We must talk to her. 312 00:21:57,600 --> 00:22:00,440 Especially, until the doctors authorise the interrogation. 313 00:22:00,520 --> 00:22:02,400 Would you like some coffee? -No, thanks. 314 00:22:03,200 --> 00:22:05,600 What if we argue that the crime has expired? 315 00:22:05,680 --> 00:22:08,520 Aurelio said 20 years had passed, approximately. 316 00:22:08,600 --> 00:22:11,240 Yes, but the approximate years dont matter in this case. 317 00:22:11,320 --> 00:22:14,680 Without the results of the second analysis, theres nothing we can do. 318 00:22:17,760 --> 00:22:19,360 Do you have a better idea? 319 00:22:20,000 --> 00:22:23,040 Actually, no. But that doesnt make your idea a good one. 320 00:22:24,560 --> 00:22:25,560 I have to go. 321 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 There are two hours left until the hearing. 322 00:22:28,640 --> 00:22:30,960 Ill see you directly at court. Bye. 323 00:22:48,160 --> 00:22:50,240 Good morning. Can I help you? 324 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Hey! 325 00:22:55,840 --> 00:22:58,000 Hey! You cant come in! 326 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 Excuse me! 327 00:23:04,640 --> 00:23:05,760 Where are you going? 328 00:23:07,280 --> 00:23:09,160 Solís? -Im sorry, Mr Solís. 329 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 Thanks. 330 00:23:12,040 --> 00:23:15,120 I want to talk to Vólkov. Dont know if hes your client or your boss. 331 00:23:16,040 --> 00:23:18,240 Its alright, Pilar. Close the door. 332 00:23:18,760 --> 00:23:21,800 And youre... -Samuel Caronte, lawyer. 333 00:23:22,880 --> 00:23:24,360 So, were colleagues. 334 00:23:24,440 --> 00:23:26,760 No, dont get too excited. Im not your colleague. 335 00:23:27,200 --> 00:23:30,720 I became a lawyer to defend people. You, to fuck them up. 336 00:23:30,800 --> 00:23:33,960 Nobody insults me in my office, not even the Pope. Get out! 337 00:23:35,360 --> 00:23:38,360 I want to know where to find Vólkov. 338 00:23:39,600 --> 00:23:43,080 Listen, Caronte, if youre a lawyer, as you say, 339 00:23:43,160 --> 00:23:46,040 you know my clients identities are confidential. 340 00:23:46,120 --> 00:23:48,360 And now, get out or Ill call the police! 341 00:23:50,360 --> 00:23:51,920 Fine, call them. 342 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 Come on, call them. 343 00:23:55,440 --> 00:23:57,280 You and I are going to tell the police 344 00:23:57,360 --> 00:23:59,240 about how your cover white slavery. 345 00:23:59,320 --> 00:24:01,160 If you have proof of what youre saying, 346 00:24:01,240 --> 00:24:03,240 youd better present it to a court. 347 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 Come on, get out! 348 00:24:14,760 --> 00:24:17,040 Tell your boss that the sooner he talks to me, 349 00:24:17,120 --> 00:24:19,960 the better itll be for everyone. He knows where to find me. 350 00:24:27,840 --> 00:24:28,840 Are you kidding? 351 00:24:28,920 --> 00:24:31,440 Im almost sure they work for Vólkov. 352 00:24:31,520 --> 00:24:33,800 Whats more, Id say that office is his. 353 00:24:33,880 --> 00:24:35,440 Of course its his, Samuel. 354 00:24:35,960 --> 00:24:39,480 What do you mean? How do you know? -Its been an open secret for years. 355 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 But we didnt find evidence, 356 00:24:41,040 --> 00:24:42,960 neither against the office nor against that Vólkov. 357 00:24:43,040 --> 00:24:44,920 So the police have known him for years. 358 00:24:45,000 --> 00:24:48,480 Weve heard his name for years, but nobody has seen his face. 359 00:24:48,560 --> 00:24:51,280 We know he controls most of the strip joints 360 00:24:51,360 --> 00:24:52,880 in all districts. 361 00:24:53,280 --> 00:24:55,800 Prostitution is unregulated. We cant chase it. 362 00:24:55,880 --> 00:24:58,040 We can chase pimping or sexual slavery, 363 00:24:58,120 --> 00:24:59,520 but later we must prove it, 364 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 and its hard, especially if the girls dont speak. 365 00:25:02,040 --> 00:25:03,280 I dont know how they do it, 366 00:25:03,360 --> 00:25:05,280 but every time theres a raid in a club, 367 00:25:05,360 --> 00:25:08,000 they know beforehand. I dont know how, but they know. 368 00:25:08,080 --> 00:25:11,080 Its amazing we cant do anything against those bastards. 369 00:25:12,120 --> 00:25:15,960 We sometimes get information, when the pimps report each other, 370 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 but those bastards have learnt their lesson. 371 00:25:18,240 --> 00:25:21,640 The families have been at peace for years and dont turn on each other. 372 00:25:24,520 --> 00:25:26,640 I have to go. -Thanks. 373 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 Dont mention it. 374 00:25:37,560 --> 00:25:40,400 I guess youve been informed that Im not taking a statement 375 00:25:40,480 --> 00:25:43,480 to miss Adela Valbuena as accused. 376 00:25:44,120 --> 00:25:46,880 I find it unlikely that she took part in the events, 377 00:25:46,960 --> 00:25:49,920 and, since she was 14, although she had taken part, 378 00:25:50,000 --> 00:25:52,040 her crime would have expired, being a minor. 379 00:25:52,760 --> 00:25:54,720 However, the prosecution 380 00:25:54,800 --> 00:25:58,120 calls to charge Rosa María González Abellán 381 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 with the murder of Ramón Valbuena García. 382 00:26:01,360 --> 00:26:05,120 The defence thinks the crime has also expired in his case. 383 00:26:05,200 --> 00:26:08,480 The date to which the autopsy refers is over 20 years ago. 384 00:26:08,560 --> 00:26:09,600 I differ, your honour. 385 00:26:10,080 --> 00:26:12,560 The provisional report says “about 20 years”. 386 00:26:12,640 --> 00:26:14,640 There could be a difference of a few months. 387 00:26:14,720 --> 00:26:17,680 Or not. Lets not speculate, please. 388 00:26:18,920 --> 00:26:21,320 Im just repeating what the report says, lawyer. 389 00:26:21,400 --> 00:26:23,480 Its not speculating, but evidence. 390 00:26:23,920 --> 00:26:26,640 Some families sweep their problems under the rug. 391 00:26:26,720 --> 00:26:29,560 This one locks them up. -Please, a little respect. 392 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Im sorry. 393 00:26:32,800 --> 00:26:36,320 The only thing to do now is to wait for the new forensic report. 394 00:26:36,400 --> 00:26:38,760 I request that the statute of limitations is paralysed 395 00:26:38,840 --> 00:26:40,360 until we have that report. 396 00:26:42,200 --> 00:26:45,280 Were talking about a difference of months, maybe weeks. 397 00:26:45,360 --> 00:26:47,920 We must be very rigorous with the timing. 398 00:26:50,120 --> 00:26:52,480 Fine. The statute of limitations is frozen 399 00:26:52,560 --> 00:26:55,760 until the investigation ends. -Thanks. 400 00:27:00,600 --> 00:27:04,000 Lucky bastard! What an office youve got, huh? 401 00:27:04,080 --> 00:27:06,600 If you compare it to our cell, anything... 402 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 Sit down. 403 00:27:08,160 --> 00:27:09,880 I dont want to stain the white leather. 404 00:27:09,960 --> 00:27:11,280 Come on, dont fuck with me. 405 00:27:13,200 --> 00:27:15,280 Oh, yes! Wonderful! 406 00:27:16,680 --> 00:27:18,400 Okay, tell me. 407 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 Listen, Dante, 408 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 I need to fuck one of your rivals up. Vólkov. 409 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 Vólkov? 410 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 Fuck! It had to be him. 411 00:27:32,960 --> 00:27:36,240 Once you told me that, in order to survive among you, 412 00:27:36,320 --> 00:27:38,480 you needed to have an ace in the hole, right? 413 00:27:39,280 --> 00:27:42,240 Thats right. If somebody speaks, well all fall. 414 00:27:42,720 --> 00:27:45,520 Fine. I need that ace. 415 00:27:51,400 --> 00:27:53,600 I knew you were crazy, but not so much. 416 00:27:54,240 --> 00:27:56,880 Vólkov will never know where this information came from. 417 00:27:56,960 --> 00:27:59,720 Forget it. Nobodys gonna help you with this. 418 00:28:00,080 --> 00:28:02,600 The Russians are a hornets nest you shouldnt stir up. 419 00:28:02,680 --> 00:28:05,120 I need to force him to talk to me. -Leave me alone. 420 00:28:05,480 --> 00:28:07,320 Listen to me! 421 00:28:09,640 --> 00:28:12,480 I saved your life in the fucking prison. Do you remember? 422 00:28:13,280 --> 00:28:17,240 That man killed my daughter. Do you know what it means? 423 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 So youre going to help me, because you owe me. 424 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Let me fucking out! 425 00:28:22,080 --> 00:28:23,800 Let me go, fuck! 426 00:28:28,040 --> 00:28:29,600 Youll get what you need, 427 00:28:31,040 --> 00:28:34,480 but I dont want to hear from you in my fucking life. 428 00:28:41,440 --> 00:28:42,920 And if you use that information, 429 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 youre dead. 430 00:28:52,480 --> 00:28:53,480 Thanks. 431 00:28:55,680 --> 00:28:56,680 Hi. 432 00:28:56,760 --> 00:28:59,000 Forgive me, I had to take care of something. 433 00:28:59,440 --> 00:29:02,680 You could have told me. We needed a strategy. 434 00:29:02,760 --> 00:29:05,560 And well have it. This has just begun. How has it been? 435 00:29:05,640 --> 00:29:08,440 The judge has interrupted a possible prescription 436 00:29:08,520 --> 00:29:10,680 until we get the second forensic evidence. 437 00:29:11,880 --> 00:29:12,920 Can I have some coffee? 438 00:29:13,840 --> 00:29:16,720 Hes called us now because he got Rosas reports. 439 00:29:16,800 --> 00:29:18,800 Is she conscious yet? -No. 440 00:29:19,320 --> 00:29:20,840 Adela is crushed. 441 00:29:21,120 --> 00:29:23,600 Apparently, her mum has got a heart condition. 442 00:29:23,680 --> 00:29:25,320 She had a heart attack two years ago. 443 00:29:25,400 --> 00:29:28,400 She doesnt know how it might affect her if they find her guilty. 444 00:29:28,480 --> 00:29:31,040 Well, well do everything we can to avoid that. 445 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 Thanks. 446 00:29:35,560 --> 00:29:37,480 Ive only come up with one thing. 447 00:29:38,440 --> 00:29:41,160 If Adela wanted to plead guilty, they couldnt judge her. 448 00:29:41,240 --> 00:29:45,080 The crime has prescribed for her. -Its a very obvious legal trickery. 449 00:29:45,160 --> 00:29:47,400 Judge Olivares is very young, but hes not a jerk. 450 00:29:47,480 --> 00:29:49,200 Did you come up with anything better? 451 00:29:51,040 --> 00:29:52,080 What do I owe you? 452 00:29:53,320 --> 00:29:56,080 Hi, Adela. -Hello. I think its time. 453 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 You dont have to wait. Well come in and call you later. 454 00:30:02,720 --> 00:30:05,800 The medical report certifies that Rosa María González remains 455 00:30:05,880 --> 00:30:09,200 hospitalized because of the burns she suffered during the explosion, 456 00:30:09,280 --> 00:30:12,280 and she is exempted from responding the summons she received. 457 00:30:12,360 --> 00:30:14,840 We request that her statement is taken in hospital 458 00:30:14,920 --> 00:30:16,640 when she regains consciousness. 459 00:30:16,720 --> 00:30:18,480 Not until the doctors authorize it. 460 00:30:18,560 --> 00:30:20,080 I wanted to talk to you... 461 00:30:20,160 --> 00:30:22,360 Your honour, please, I need to speak with you! 462 00:30:22,440 --> 00:30:25,200 I plead guilty! -What are you saying, Adela? 463 00:30:27,040 --> 00:30:29,360 I killed my father! It wasnt my mother. 464 00:30:29,960 --> 00:30:30,960 I did it. 465 00:30:32,960 --> 00:30:34,400 Close the door, please. 466 00:30:37,880 --> 00:30:41,600 Are you saying you beat him, causing his death, 467 00:30:41,680 --> 00:30:45,200 and then you locked him up when you were only 14? 468 00:30:51,800 --> 00:30:54,240 Seriously? Is this the only thing you could think of? 469 00:30:57,280 --> 00:30:58,600 Have you got anything to add? 470 00:30:59,400 --> 00:31:01,200 No, your honour. -No, your honour. 471 00:31:04,520 --> 00:31:07,200 Miss, do you want to exonerate your mother this way? 472 00:31:07,280 --> 00:31:10,000 She didnt commit that crime, your honour. I did it. 473 00:31:10,720 --> 00:31:12,840 Then tell us why you killed him. 474 00:31:13,640 --> 00:31:16,200 I didnt want to, but I got scared. 475 00:31:16,480 --> 00:31:18,600 Were you scared? Of what? 476 00:31:18,760 --> 00:31:21,600 Your honour, I request permission to talk to her in private. 477 00:31:21,680 --> 00:31:23,440 Answer me. Why were you scared? 478 00:31:24,680 --> 00:31:26,480 They were arguing and... 479 00:31:26,560 --> 00:31:28,320 So your mother was with you. 480 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 No. 481 00:31:30,080 --> 00:31:32,240 Well, she was, but I mean she didnt see it. 482 00:31:32,320 --> 00:31:33,920 How, if they were arguing? 483 00:31:34,000 --> 00:31:37,480 Because it happened later. They argued and my mother left. 484 00:31:37,560 --> 00:31:40,680 Right. And after she left, you... 485 00:31:42,440 --> 00:31:43,760 killed your father. 486 00:31:44,440 --> 00:31:45,440 Thats right. 487 00:31:49,600 --> 00:31:52,400 Miss Balbuena, is it something you usually do? 488 00:31:53,440 --> 00:31:56,400 Killing people, I mean. Do you do it from time to time? 489 00:31:56,800 --> 00:31:59,120 Have you killed anyone else, apart from your father? 490 00:31:59,200 --> 00:32:00,720 No. 491 00:32:00,800 --> 00:32:04,320 Are you sure? Do you state you havent killed anyone else? 492 00:32:04,760 --> 00:32:07,480 Yes, of course, your honour. I swear. 493 00:32:08,760 --> 00:32:11,720 So you dont know who the skeletal remains of the second body 494 00:32:11,800 --> 00:32:14,400 that was also hidden behind that wall. 495 00:32:16,960 --> 00:32:19,080 The coroner has just sent his report. 496 00:32:23,360 --> 00:32:24,520 Initially, 497 00:32:24,600 --> 00:32:27,480 he thought the skeletal remains belonged to one single body, 498 00:32:27,560 --> 00:32:31,400 but the evidence has revealed there are two bodies. 499 00:32:33,040 --> 00:32:36,600 Time and, especially, the explosion, shattered them 500 00:32:37,520 --> 00:32:38,920 and mixed up the remains. 501 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 Stand up. 502 00:32:44,760 --> 00:32:47,160 Im precluding your statement, miss Valbuena. 503 00:32:47,240 --> 00:32:49,720 But I could charge you with false allegation of a crime 504 00:32:49,800 --> 00:32:52,400 and with hindering the prosecution in a deliberate way. 505 00:32:53,840 --> 00:32:54,960 And of course, 506 00:32:55,520 --> 00:32:59,160 Rosa María González remains as the main suspect 507 00:32:59,240 --> 00:33:02,200 of both murders which are being investigated. 508 00:33:05,080 --> 00:33:08,120 We hope your mother feels more respect for this court 509 00:33:08,200 --> 00:33:10,280 and that she can explain what happened, 510 00:33:10,960 --> 00:33:12,800 and who the second body belongs to. 511 00:33:13,560 --> 00:33:14,560 Take her away. 512 00:33:21,840 --> 00:33:23,680 I cant believe she could hear me. 513 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 Well, she heard you. -She was far, you saw her. 514 00:33:26,680 --> 00:33:29,080 We made fools of ourselves. She shouldnt have lied. 515 00:33:29,160 --> 00:33:31,840 Its normal. Shes scared and wants to protect her mother. 516 00:33:31,920 --> 00:33:34,080 shes her only relative now. -Im fine with it, 517 00:33:34,160 --> 00:33:35,920 but theres one thing I dont understand. 518 00:33:36,000 --> 00:33:39,080 Weve always thought Adela was innocent and her mother was guilty, 519 00:33:39,160 --> 00:33:40,960 but, what if shes not? Huh? 520 00:33:42,960 --> 00:33:44,320 A second body? 521 00:33:45,360 --> 00:33:48,200 We must keep ahead of the prosecution and find out who he is. 522 00:34:03,040 --> 00:34:04,480 Hi, son. -Whats up? 523 00:34:08,000 --> 00:34:10,080 Ready? -Yes. Ill get my stuff. 524 00:34:10,160 --> 00:34:12,160 Hi, Ignacio. -Hi. Im taking him there. 525 00:34:14,160 --> 00:34:15,160 Thanks. 526 00:34:15,720 --> 00:34:16,840 Come on, get ready. 527 00:34:17,480 --> 00:34:18,520 But hes already here. 528 00:34:18,640 --> 00:34:20,520 Its okay. Ill see you another day. 529 00:34:21,560 --> 00:34:22,560 Okay. 530 00:34:29,560 --> 00:34:31,040 Im so glad to see you here. 531 00:34:31,800 --> 00:34:34,680 Thanks. Im sorry you came here for nothing, 532 00:34:35,520 --> 00:34:38,000 but its good that Julia and I spend more time with him. 533 00:34:39,200 --> 00:34:40,680 I understand perfectly. 534 00:34:43,240 --> 00:34:44,240 Bye. 535 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 Bye. 536 00:34:53,960 --> 00:34:56,120 I just want to know how the investigation goes. 537 00:34:56,200 --> 00:34:58,160 We havent got anything, but you should already know 538 00:34:58,240 --> 00:35:00,760 I cant tell you anything if a judge doesnt authorize me. 539 00:35:00,840 --> 00:35:02,160 Aurelio, were the defence. 540 00:35:02,240 --> 00:35:04,760 We have the right the know who the second deceased is. 541 00:35:04,840 --> 00:35:05,840 Murdered. 542 00:35:06,600 --> 00:35:10,240 I know Rosa is a homicide suspect and that you think shes guilty, 543 00:35:10,320 --> 00:35:11,640 but, honestly, 544 00:35:11,720 --> 00:35:14,080 I can only think theyre a mother and her daughter 545 00:35:14,160 --> 00:35:17,280 Ive known for ages. Adela has nothing left. 546 00:35:18,000 --> 00:35:21,520 She doesnt have a family, now she doesnt have a job or a house. 547 00:35:22,280 --> 00:35:24,360 And now shes going to lose her mother too? 548 00:35:27,440 --> 00:35:30,520 If Rosa is guilty, shell spend the rest of her life in jail. 549 00:35:30,600 --> 00:35:32,400 That is so, no matter what you give me. 550 00:35:33,120 --> 00:35:34,280 But, what if shes not? 551 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 What if shes not? 552 00:35:45,360 --> 00:35:46,360 Here, take this. 553 00:35:47,120 --> 00:35:48,840 Now go away. Youve never been there. 554 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 Whats that? 555 00:35:51,280 --> 00:35:53,520 The list of missing persons in Madrid that year 556 00:35:53,600 --> 00:35:56,080 until three months before the date of death. 557 00:35:56,160 --> 00:35:58,680 Its the only thing I can give you. -Thanks. 558 00:36:01,000 --> 00:36:03,320 Aurelio, do you squash tickets? -Bye! 559 00:36:13,480 --> 00:36:15,120 "Hi, this is Natalia. Right now...". 560 00:36:55,520 --> 00:36:56,920 WE ARE AT PEACE 561 00:37:47,040 --> 00:37:48,160 NATIONAL ARCHIVE 562 00:37:48,240 --> 00:37:49,720 MISSING MAN... 563 00:37:55,560 --> 00:37:56,800 THE MISSING MAN, LOCATED 564 00:38:02,040 --> 00:38:03,240 THE MISSING MAN IS LOCATED 565 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 THE SEARCH CONTINUES 566 00:38:59,960 --> 00:39:03,040 Money laundering, fiscal offence and offshore accounts. 567 00:39:03,920 --> 00:39:06,840 Here there is sufficient evidence against Vólkov and this office 568 00:39:06,920 --> 00:39:08,480 to send you before a judge. 569 00:39:10,120 --> 00:39:11,320 What the fuck do you want? 570 00:39:12,160 --> 00:39:13,440 To see Vólkov. 571 00:39:15,680 --> 00:39:17,440 By the way, if anything happens to me, 572 00:39:17,520 --> 00:39:20,040 this evidence will be sent to the prosecution. 573 00:39:21,040 --> 00:39:23,640 Tell your boss I want to meet him right now. 574 00:39:23,920 --> 00:39:25,760 And, if possible, in a safe place. 575 00:39:28,720 --> 00:39:31,840 Do you really think youre the first one to try something similar? 576 00:39:33,120 --> 00:39:36,400 Cut the bullshit and tell Vólkov what I told you! 577 00:39:51,240 --> 00:39:52,960 What are you doing there? 578 00:39:53,040 --> 00:39:55,960 Ive looked for and contrasted all the information Ive found 579 00:39:56,040 --> 00:39:57,840 about missing people at that time. 580 00:39:58,240 --> 00:40:01,560 And after ruling all of them out, we have a winner. 581 00:40:02,360 --> 00:40:05,200 Fine, but, did you sleep here? -Ill sleep when Im dead. 582 00:40:06,200 --> 00:40:08,640 This man is the second body. 583 00:40:09,640 --> 00:40:11,840 If Im not wrong, and we know Im not, 584 00:40:11,920 --> 00:40:14,640 his name was Luis Garmendia. He lived in the area of Moncloa 585 00:40:14,720 --> 00:40:17,560 and he disappeared on the 3rd of September, 1999. 586 00:40:17,640 --> 00:40:19,840 But wait, this is the best part. 587 00:40:19,920 --> 00:40:22,800 He belonged to an important family, owners of an agriculture 588 00:40:22,880 --> 00:40:25,400 and ornamental horticulture multinational. 589 00:40:27,440 --> 00:40:29,200 The zone and the date match, 590 00:40:29,800 --> 00:40:31,960 and the link with the garden centre is obvious. 591 00:40:33,360 --> 00:40:35,360 Have you talked to the judge or the prosecution? 592 00:40:35,440 --> 00:40:37,080 Ive done something better. -What? 593 00:40:37,320 --> 00:40:38,640 Ive phoned his family. 594 00:40:38,720 --> 00:40:40,800 Marta, please! Why did you phone his family, 595 00:40:40,880 --> 00:40:43,080 if youre not sure those are that mans remains? 596 00:40:44,160 --> 00:40:45,520 Im sure they are. 597 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 What did they say? -Theyll be here... 598 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 in ten minutes. 599 00:40:51,800 --> 00:40:55,120 Can you tidy this up, please? Im getting changed. 600 00:40:55,800 --> 00:40:56,800 Thanks. 601 00:41:01,040 --> 00:41:02,200 It cant be. 602 00:41:02,680 --> 00:41:04,320 Well be sure if hes your husband 603 00:41:04,400 --> 00:41:06,720 when the relevant checks are carried out. 604 00:41:06,800 --> 00:41:10,160 Well need a DNA sample from one of your children. 605 00:41:10,880 --> 00:41:13,480 Somebody from the court will take that sample. 606 00:41:13,560 --> 00:41:14,560 Sure. 607 00:41:15,640 --> 00:41:16,800 Oh my God! 608 00:41:17,520 --> 00:41:18,960 Luis, murdered. 609 00:41:19,920 --> 00:41:21,960 He was such a good man! 610 00:41:22,840 --> 00:41:24,640 He was a very nice person. 611 00:41:25,560 --> 00:41:27,240 He was so good. -Please, Evelyn, 612 00:41:27,320 --> 00:41:29,040 take her home. 613 00:41:29,920 --> 00:41:30,920 Thanks. 614 00:41:33,000 --> 00:41:35,520 How do I tell his sister now? 615 00:41:36,120 --> 00:41:38,640 Shell throw a fit. -Ill be right back, Evelyn. 616 00:41:42,720 --> 00:41:44,920 Mrs. Garmendia is in delicate health. 617 00:41:45,000 --> 00:41:46,920 Thats why I didnt want to talk before her 618 00:41:47,000 --> 00:41:50,080 before we get the definitive results of the DNA cross-checking. 619 00:41:51,120 --> 00:41:52,160 Why? Whats wrong? 620 00:41:54,040 --> 00:41:57,040 When you called me, I checked the companys records. 621 00:41:57,120 --> 00:41:59,840 The owner of that garden, Rosa María González, 622 00:41:59,920 --> 00:42:02,360 worked for Mr. Garmendia for three years, 623 00:42:02,440 --> 00:42:04,080 before she opened her own business. 624 00:42:06,480 --> 00:42:09,000 So, they knew each other. -Sure. 625 00:42:10,200 --> 00:42:14,400 Do you know if Rosas husband owed him money 626 00:42:15,120 --> 00:42:16,640 or had any issues with him? 627 00:42:17,000 --> 00:42:19,840 He supplied most of the gardens in the area, 628 00:42:20,160 --> 00:42:21,640 but I have no more details. 629 00:42:23,400 --> 00:42:26,640 If you need anything else, you can call me. 630 00:42:27,360 --> 00:42:29,160 Thanks. Ill go with you. -Thanks. 631 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Its Adela. 632 00:42:31,360 --> 00:42:32,360 Thanks. 633 00:42:33,080 --> 00:42:34,080 Hello? 634 00:42:37,240 --> 00:42:40,280 My names Marta Pelayo. This is my partner, Samuel Caronte. 635 00:42:40,360 --> 00:42:43,400 Were Mrs. González Abelláns lawyers. 636 00:42:43,480 --> 00:42:46,240 We need to talk to her. -No, thats not possible. 637 00:42:46,320 --> 00:42:49,120 She has regained consciousness, 638 00:42:49,200 --> 00:42:52,120 but that doesnt mean shes ready to stand interrogation 639 00:42:52,200 --> 00:42:55,320 or whatever youre going to do. -Its important that we talk to her. 640 00:42:55,400 --> 00:42:59,280 Im sorry, but I cant allow that. The patient is still very weak. 641 00:42:59,360 --> 00:43:01,920 Please, we need two minutes. Only two minutes. 642 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 Shes still under the effects of medication, 643 00:43:04,160 --> 00:43:07,000 and now its impossible she can hold a conversation. 644 00:43:07,080 --> 00:43:09,040 I swear we wont harass her. 645 00:43:09,120 --> 00:43:11,600 Only two minutes and well leave the room. 646 00:43:12,400 --> 00:43:15,400 Doctor, that woman is charged with murder. 647 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Were her lawyers. 648 00:43:17,080 --> 00:43:19,960 The only way to defend her is listening to her version. 649 00:43:55,480 --> 00:43:58,760 Son of a bitch! I knew it was you! -Come on, stop. 650 00:43:58,840 --> 00:44:00,680 Leave me alone, whore! 651 00:44:01,640 --> 00:44:04,160 And you, get ready, because this will cost you a lot. 652 00:44:04,240 --> 00:44:05,720 I wont give you a single penny. 653 00:44:06,400 --> 00:44:08,840 You wont use me to clear your debts. 654 00:44:10,080 --> 00:44:13,560 You will, if you dont want your wife and family to know about this. 655 00:44:13,640 --> 00:44:15,240 Dont threaten me! 656 00:44:15,680 --> 00:44:17,680 Was that man Luis Garmendia? 657 00:44:20,760 --> 00:44:24,080 When they started fighting, I thought Ramón would kill him. 658 00:44:24,760 --> 00:44:26,360 He was a very strong man, 659 00:44:28,080 --> 00:44:29,800 but Luis took out a gun. 660 00:44:30,160 --> 00:44:31,520 Why did he have a gun? 661 00:44:32,600 --> 00:44:34,440 Because he was a rich man 662 00:44:35,400 --> 00:44:37,680 and had received kidnapping threats. 663 00:44:40,680 --> 00:44:43,720 Luis got very nervous and I got scared. 664 00:44:44,960 --> 00:44:47,200 You could tell things would end up badly. 665 00:44:49,520 --> 00:44:51,160 I just wanted them to stop 666 00:44:52,320 --> 00:44:54,000 so I took the shovel. 667 00:44:55,200 --> 00:44:57,520 You hit Luis to defend your husband. 668 00:44:58,000 --> 00:45:00,080 But it didnt help. I was too late. 669 00:45:01,360 --> 00:45:03,920 Luis had already shot and Ramón was dead. 670 00:45:07,640 --> 00:45:09,920 I didnt know what to do, I couldnt think. 671 00:45:11,960 --> 00:45:15,320 Then my daughter came and saw the bodies. 672 00:45:18,240 --> 00:45:21,320 I could only think about whatd happen to her if I went to jail. 673 00:45:23,600 --> 00:45:25,360 Shed be left alone, she was... 674 00:45:26,120 --> 00:45:27,440 She was just a child. 675 00:45:30,240 --> 00:45:34,000 I made her swear wed never talk about what happened. 676 00:45:36,640 --> 00:45:38,760 And you decided to lock them up. 677 00:45:39,400 --> 00:45:43,640 I was already building a wall to make a shed. 678 00:45:44,240 --> 00:45:45,520 It was the easiest thing. 679 00:45:46,680 --> 00:45:48,920 So, everything your daughter told us 680 00:45:49,000 --> 00:45:51,120 about the letters from Berlin was false. 681 00:45:52,240 --> 00:45:55,120 We had more than 20 years to make up a story, 682 00:45:55,200 --> 00:45:58,040 just in case somebody came and asked us. 683 00:46:00,520 --> 00:46:01,520 But... 684 00:46:02,240 --> 00:46:03,800 Im tired of lying. 685 00:46:04,800 --> 00:46:07,120 Ive already hurt my daughter a lot. 686 00:46:08,800 --> 00:46:11,720 Ill tell the truth and if I have to go to prison, I will. 687 00:46:18,720 --> 00:46:21,360 You should make meatballs more often. They taste great. 688 00:46:21,440 --> 00:46:24,120 Thanks. And you said the rice was overcooked, 689 00:46:24,200 --> 00:46:25,960 but you havent left a single grain. 690 00:46:26,040 --> 00:46:27,680 The rice was extra light. Look. 691 00:46:29,680 --> 00:46:31,880 Learn to cook! -I make pizzas, man! 692 00:46:32,920 --> 00:46:33,960 Can I say something? 693 00:46:34,040 --> 00:46:35,040 What is it? -What? 694 00:46:42,400 --> 00:46:43,640 Ive missed this. 695 00:46:43,800 --> 00:46:45,080 Overcooked rice? 696 00:46:45,720 --> 00:46:48,520 No. Having both of you here. 697 00:46:50,160 --> 00:46:53,320 From now on, we should take more care of the family, right? 698 00:46:56,800 --> 00:46:58,320 What family do you mean? 699 00:47:00,360 --> 00:47:02,600 Our family or also Carontes? 700 00:47:03,680 --> 00:47:06,480 We havent done that very well all these years. 701 00:47:11,120 --> 00:47:12,680 Thats my family too, mum. 702 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 I know, honey. 703 00:47:17,560 --> 00:47:18,560 I know. 704 00:47:20,640 --> 00:47:21,680 Im going for a walk. 705 00:47:24,400 --> 00:47:26,320 Dont be late, Guillermo, please. 706 00:47:30,240 --> 00:47:31,240 Let him be. 707 00:47:33,040 --> 00:47:34,280 No, hes right. 708 00:47:35,240 --> 00:47:37,680 I took him apart from Samuels family deliberately. 709 00:47:38,880 --> 00:47:40,640 You took him away from Samuels family 710 00:47:40,720 --> 00:47:43,280 because you thought that was the best for him back then. 711 00:47:43,680 --> 00:47:46,040 No, not the best. 712 00:47:47,120 --> 00:47:48,120 The easiest. 713 00:47:58,480 --> 00:47:59,760 I cant find anything else. 714 00:47:59,840 --> 00:48:03,280 The only mitigating circumstance would be that she pleaded guilty. 715 00:48:07,280 --> 00:48:09,880 Marta, please, stop thinking about it. 716 00:48:12,640 --> 00:48:14,120 I cant believe it. 717 00:48:15,040 --> 00:48:16,720 Rosa killed that man. 718 00:48:16,800 --> 00:48:19,600 Unintentionally, but she killed him. Thats the way it is. 719 00:48:21,480 --> 00:48:22,480 And Adela? 720 00:48:26,080 --> 00:48:29,360 What kind of life is that for a girl? 721 00:48:31,840 --> 00:48:34,640 How could a woman do something like that to her daughter? 722 00:48:36,520 --> 00:48:39,760 To force her to see that, to lie her whole life 723 00:48:40,880 --> 00:48:42,360 and to work there. 724 00:48:43,840 --> 00:48:45,360 Its horrible. 725 00:48:48,160 --> 00:48:49,160 Thanks. 726 00:48:51,640 --> 00:48:53,000 Thanks for getting into this, 727 00:48:53,080 --> 00:48:55,320 although you knew from the start Rosa was guilty. 728 00:48:57,760 --> 00:48:59,000 Thats why were here. 729 00:49:01,600 --> 00:49:02,760 See you tomorrow. 730 00:49:03,320 --> 00:49:04,320 Get some rest. 731 00:49:16,880 --> 00:49:20,240 WELL CALL YOU SOON FOR THE MEETING 732 00:49:54,440 --> 00:49:56,600 "Hi, this is Natalia. Right now I cant answer, 733 00:49:56,680 --> 00:49:58,440 but leave a message after the beep." 734 00:49:59,880 --> 00:50:00,880 Hi, Natalia. 735 00:50:01,800 --> 00:50:03,600 I was calling to see how you are. 736 00:50:03,680 --> 00:50:05,160 I guess youre sleeping, right? 737 00:50:08,960 --> 00:50:11,520 Ill call you later. Bye, I love you. A kiss. 738 00:50:38,240 --> 00:50:39,520 Jesus! What a scare! 739 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 Were you leaving? 740 00:50:41,560 --> 00:50:42,560 No. 741 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 And the keys? 742 00:50:44,720 --> 00:50:46,240 I was going to buy cigarettes. Come in. 743 00:50:47,960 --> 00:50:48,960 Wheres Natalia? 744 00:50:51,760 --> 00:50:54,240 Shes resting. What do you want? -Well... 745 00:50:54,320 --> 00:50:56,640 I came to see a film, but I can come back another day. 746 00:50:57,480 --> 00:50:58,600 No. -Are you sure? 747 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 Go ahead. -Okay. 748 00:51:00,840 --> 00:51:02,200 I brought some snacks. 749 00:51:11,800 --> 00:51:15,000 If you had to choose a superpower, which one would it be? 750 00:51:16,720 --> 00:51:17,840 What a question. 751 00:51:19,320 --> 00:51:21,400 I dont know. Invisibility, for example. 752 00:51:22,720 --> 00:51:24,680 It would be fine to disappear sometimes. 753 00:51:27,080 --> 00:51:28,080 And you? 754 00:51:29,680 --> 00:51:30,920 Im pretty clear. 755 00:51:32,760 --> 00:51:34,160 Id choose the superpower 756 00:51:34,240 --> 00:51:36,960 to prevent mum from rattling my cage all the time. 757 00:51:47,760 --> 00:51:49,240 Thanks for coming, son. 758 00:52:00,600 --> 00:52:01,760 Natalia isnt here. 759 00:52:03,800 --> 00:52:04,840 What do you mean? 760 00:52:14,520 --> 00:52:16,320 Shes gone to Gijón. 761 00:52:18,880 --> 00:52:19,880 For fucks sake! 762 00:52:25,160 --> 00:52:26,200 She says... 763 00:52:30,040 --> 00:52:31,520 its just for a few days. 764 00:52:32,720 --> 00:52:34,520 But I dont know if shell come back. 765 00:52:36,240 --> 00:52:37,240 I dont know. 766 00:52:50,400 --> 00:52:51,400 Hi. 767 00:52:52,680 --> 00:52:56,000 Thanks for coming. Marta and I are coming in to see the judge. 768 00:52:56,080 --> 00:52:57,080 Whats up? 769 00:52:58,640 --> 00:52:59,960 Im talking to the Russian. 770 00:53:01,040 --> 00:53:02,040 When? 771 00:53:02,840 --> 00:53:06,320 I dont know yet. Theyve contacted me, but I dont have a date. 772 00:53:06,400 --> 00:53:08,080 And where will the meeting be? 773 00:53:08,920 --> 00:53:12,000 Samuel, you cant go in blind. Youre risking your life. 774 00:53:12,840 --> 00:53:14,120 Dont worry. 775 00:53:15,880 --> 00:53:16,880 Look. 776 00:53:19,560 --> 00:53:22,840 Keep that. Theyre the instructions in case something happens to me. 777 00:53:24,160 --> 00:53:26,440 Nothing will happen to me, but just in case. 778 00:53:26,960 --> 00:53:27,960 So, here it says 779 00:53:28,040 --> 00:53:30,280 what I have to do in case something happens to you. 780 00:53:30,840 --> 00:53:33,440 Tell me how this works. 781 00:53:33,520 --> 00:53:36,120 If they shoot you right between the eyes, what shall I do? 782 00:53:36,200 --> 00:53:38,600 Shall I tell your mother first, or your son? 783 00:53:38,680 --> 00:53:40,320 Ill be fine. -Listen, Ill better 784 00:53:40,400 --> 00:53:42,760 tell Natalia first and then your sister, 785 00:53:42,840 --> 00:53:44,320 so she can pave the way. 786 00:53:44,400 --> 00:53:46,320 Have you lost your mind? 787 00:53:47,560 --> 00:53:48,560 Listen, Samuel. 788 00:53:49,240 --> 00:53:52,320 It seems you still dont get it. Ill go wherever you go. 789 00:53:57,720 --> 00:53:58,720 Thanks. 790 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 I must go. 791 00:54:06,640 --> 00:54:07,640 Hey. 792 00:54:08,880 --> 00:54:11,920 Promise me that youll call me as soon as they get in touch with you. 793 00:54:13,760 --> 00:54:18,000 Samuel, promise me or you can shove the envelope up your ass. 794 00:54:23,400 --> 00:54:24,400 I promise. 795 00:54:29,280 --> 00:54:30,280 Whats up? 796 00:54:30,360 --> 00:54:33,400 Juan called me. Hes got something for us. There he is. 797 00:54:33,560 --> 00:54:35,520 Hi. Hello, Samuel. -How are you, Juan? 798 00:54:35,600 --> 00:54:38,840 Hey, I dont need to tell you this is off the record. 799 00:54:39,960 --> 00:54:41,600 We got the first DNA reports. 800 00:54:41,680 --> 00:54:46,080 And indeed, both bodies are Ramón Valbuena and Luis Garmendia. 801 00:54:46,480 --> 00:54:48,440 Okay, so we already have both names. 802 00:54:48,600 --> 00:54:50,320 They told the widow this morning. 803 00:54:51,520 --> 00:54:55,200 Vellido, can you spell “Marta, youre a genius”? 804 00:54:55,960 --> 00:54:58,200 Your honour, the offences charged 805 00:54:58,280 --> 00:55:00,880 on our client have prescribed. -Again? 806 00:55:01,280 --> 00:55:04,200 Your honour, we already talked about this. And you were very clear. 807 00:55:04,280 --> 00:55:06,800 As long as the case is open, theres no prescription. 808 00:55:06,880 --> 00:55:10,440 Excuse me, but that decision came after finding the first body. 809 00:55:10,800 --> 00:55:12,160 Thats right. 810 00:55:12,240 --> 00:55:14,400 Indeed. And thanks to the second body 811 00:55:14,480 --> 00:55:16,400 we know the exact date of both deaths. 812 00:55:16,480 --> 00:55:20,160 That day, Luis Garmendia, after work, 813 00:55:20,240 --> 00:55:22,600 went to Ramón Valbuenas garden to meet Rosa. 814 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 They were lovers. 815 00:55:24,720 --> 00:55:28,040 Once there, Luis Garmendia and Ramón Valbuena argued. 816 00:55:28,200 --> 00:55:30,800 And, such as our defendant stated, 817 00:55:30,880 --> 00:55:32,320 when she tried to avoid the shot 818 00:55:32,400 --> 00:55:34,160 that ended up with her husbands life, 819 00:55:34,240 --> 00:55:38,000 Rosa hit Luis Garmendia on his head, causing his death. 820 00:55:38,680 --> 00:55:42,960 That happened on the third of September, 1999. 821 00:55:43,040 --> 00:55:46,200 Garmendias family reported his disappearance that night. 822 00:55:46,280 --> 00:55:47,760 Heres the report, your honour. 823 00:55:47,840 --> 00:55:51,920 Exactly 20 years, three weeks and five days ago. 824 00:55:57,920 --> 00:55:59,560 The defence is right. 825 00:56:00,040 --> 00:56:03,120 The crimes has prescribed, so the case is closed 826 00:56:03,200 --> 00:56:06,160 and Rosa María González will be released without charges. 827 00:56:07,240 --> 00:56:08,680 Thanks, your honour. -Thanks. 828 00:56:09,920 --> 00:56:10,920 Thanks. 829 00:56:12,920 --> 00:56:16,960 Concerning the DNA test, theres something else you should know 830 00:56:17,040 --> 00:56:19,640 and which affects your defendants. 831 00:56:25,320 --> 00:56:26,520 I cant believe 832 00:56:27,520 --> 00:56:30,520 everything has been sorted after all this time. 833 00:56:31,240 --> 00:56:33,520 Thats it, mum. Its over. 834 00:56:36,280 --> 00:56:37,560 Forgive me, daughter, 835 00:56:38,240 --> 00:56:40,960 for having made you an accomplice of such a horrible thing. 836 00:56:43,200 --> 00:56:44,720 I took someones life 837 00:56:44,800 --> 00:56:47,320 and no sentence can erase that. 838 00:56:48,080 --> 00:56:50,560 Mum, were going to lead a normal life. 839 00:56:53,320 --> 00:56:54,840 Sorry, I must answer. 840 00:57:01,560 --> 00:57:03,480 Thank you for what youve done. 841 00:57:09,800 --> 00:57:10,800 Rosa, 842 00:57:12,320 --> 00:57:14,200 we have something important to tell you. 843 00:57:15,960 --> 00:57:17,240 Youll see, huh... 844 00:57:17,600 --> 00:57:20,160 The first remains which appeared behind the wall 845 00:57:20,680 --> 00:57:23,360 were not your husbands but Luis Garmendias. 846 00:57:25,240 --> 00:57:26,320 The tests 847 00:57:26,960 --> 00:57:31,360 have shown that Luis Garmendia and your daughter have the same DNA, 848 00:57:32,240 --> 00:57:33,800 I mean, he was her father. 849 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 Did you know that? 850 00:57:41,080 --> 00:57:43,400 I knew it the moment I saw her face when she was born. 851 00:57:46,080 --> 00:57:48,160 I didnt tell Luis until the end. 852 00:57:50,000 --> 00:57:53,400 Rosa, things didnt happen exactly the way you told us. 853 00:57:56,720 --> 00:57:57,720 No. 854 00:57:58,560 --> 00:58:02,000 You will, if you dont want your wife and family to know about this! 855 00:58:02,080 --> 00:58:03,320 Dont threaten me! 856 00:58:03,720 --> 00:58:05,560 Luis, go away now, please. -Get off me! 857 00:58:05,960 --> 00:58:07,880 Dont touch her! In all this time, 858 00:58:07,960 --> 00:58:10,320 the only thing youve done is to fuck up her life! 859 00:58:10,400 --> 00:58:11,520 And my daughters too! 860 00:58:12,040 --> 00:58:14,200 Your daughter? What do you mean? 861 00:58:14,600 --> 00:58:15,600 The girl... 862 00:58:18,000 --> 00:58:19,480 Youre a slut! 863 00:58:20,600 --> 00:58:23,840 Have you been fucking this man here, in my house, for 14 years? 864 00:58:23,920 --> 00:58:26,200 What does the girl know about this? -Enough! Leave her alone! 865 00:58:26,280 --> 00:58:27,680 Im going to fucking kill you! 866 00:58:32,360 --> 00:58:33,960 Stop, please! -Son of a bitch! 867 00:58:34,920 --> 00:58:37,160 Son of a bitch! Bastard! 868 00:58:38,040 --> 00:58:39,960 Stop, Ramón! Let him go! 869 00:58:40,400 --> 00:58:43,400 Ramón, please, stop! -You wont keep my daughter! 870 00:58:43,480 --> 00:58:44,480 Stop! 871 00:59:07,120 --> 00:59:08,760 Why did you lie to us, Rosa? 872 00:59:10,600 --> 00:59:11,880 He never loved me. 873 00:59:13,000 --> 00:59:14,040 The only thing he did 874 00:59:14,120 --> 00:59:16,840 was spending the money from the garden on bets and whores. 875 00:59:19,240 --> 00:59:21,040 I didnt shed a single tear for him. 876 00:59:24,400 --> 00:59:27,240 But he took care of Adela for 14 years. 877 00:59:29,640 --> 00:59:32,400 And she always thought he was her real father. 878 00:59:33,720 --> 00:59:36,800 I know I should have told her the truth, but I couldnt do it. 879 00:59:40,480 --> 00:59:45,000 Adela should know shes got another family. Id like that. 880 00:59:49,480 --> 00:59:50,800 Well let you get your rest. 881 01:02:14,960 --> 01:02:16,240 Mister Caronte. 882 01:02:17,600 --> 01:02:20,200 I hope you find this place nice. 883 01:02:21,040 --> 01:02:22,280 Did I choose well? 884 01:02:25,920 --> 01:02:27,440 Arent you saying anything? 885 01:02:29,480 --> 01:02:31,640 They told me you were interested in meeting me. 886 01:02:32,080 --> 01:02:34,120 One of your men tried to kill me. 887 01:02:34,800 --> 01:02:37,440 And what do you want? That we finish that job? 888 01:02:38,360 --> 01:02:40,240 Thats the impression I get. 889 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 I want to know why you want to kill me. 890 01:02:43,800 --> 01:02:45,280 The only thing Ive done 891 01:02:45,360 --> 01:02:47,520 is to pay the debt of one of your girls. 892 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 Why? 893 01:02:48,960 --> 01:02:51,200 This has nothing to do with that whore. 894 01:02:51,760 --> 01:02:53,320 What does it have to do with? 895 01:02:53,720 --> 01:02:55,200 First you must tell me 896 01:02:55,480 --> 01:02:58,240 what youre going to do with the evidence you have. 897 01:03:00,720 --> 01:03:03,640 I wont do anything at all. Thats my life insurance. 898 01:03:06,480 --> 01:03:07,720 My wife was 899 01:03:08,560 --> 01:03:11,920 in that car, and she was pregnant. 900 01:03:13,240 --> 01:03:15,440 You killed my daughter. 901 01:03:19,760 --> 01:03:22,200 Your wife shouldnt have been involved. 902 01:03:23,040 --> 01:03:24,520 My man made a mistake. 903 01:03:28,240 --> 01:03:32,360 They assigned us to kill you. As simple as that. 904 01:03:33,680 --> 01:03:35,280 Who gave you that assignment? 905 01:03:37,320 --> 01:03:38,880 An old friend of yours. 906 01:03:48,040 --> 01:03:49,160 Tell me who he is. 907 01:03:55,440 --> 01:03:59,280 I hope you never try to use that evidence against me, 908 01:04:00,160 --> 01:04:02,080 because Ill go after all your family. 909 01:04:03,520 --> 01:04:06,240 And I assure you this time I wont fail. 910 01:04:06,320 --> 01:04:08,920 Tell me who gave the assignment. 911 01:04:10,480 --> 01:04:12,320 Im surprised you dont know. 912 01:04:16,360 --> 01:04:17,480 Paniagua. 913 01:04:21,360 --> 01:04:22,480 Good luck. 914 01:05:11,360 --> 01:05:13,120 Are you okay? -What are you doing here? 915 01:05:13,960 --> 01:05:16,800 I followed you. I wont leave you alone. 916 01:05:19,680 --> 01:05:21,320 It was Paniagua. 917 01:05:24,160 --> 01:05:26,880 Paniagua killed my daughter. 918 01:06:00,640 --> 01:06:01,640 Hi. 919 01:06:04,360 --> 01:06:07,200 What are you doing here? Why didnt you tell me you were coming? 920 01:06:08,400 --> 01:06:11,480 I took the first flight in the morning, but Im leaving tonight. 921 01:06:17,840 --> 01:06:21,520 I need to tell you something, but I didnt want to do it on the phone. 922 01:06:52,240 --> 01:06:53,240 Im sorry. 923 01:06:55,120 --> 01:06:56,280 What are you sorry about? 924 01:06:57,960 --> 01:06:59,120 I cant go on. 925 01:07:01,440 --> 01:07:02,440 I cant go on. 926 01:07:05,160 --> 01:07:06,640 Im too tired. 927 01:07:10,480 --> 01:07:11,480 Im drowning. 928 01:07:13,760 --> 01:07:15,240 I need to breathe. 929 01:07:16,920 --> 01:07:20,280 To get out of here, of all this. 930 01:07:22,200 --> 01:07:24,080 But you and I are all this. 931 01:07:24,160 --> 01:07:25,640 No. 932 01:07:26,360 --> 01:07:27,840 Not anymore. 933 01:07:33,800 --> 01:07:35,600 I cant stop thinking... 934 01:07:38,280 --> 01:07:42,120 I lost my baby, because of you. 935 01:07:48,560 --> 01:07:52,200 It may not be fair to think that, but I cant avoid it. 936 01:07:56,480 --> 01:07:58,520 I think about everything you kept from me. 937 01:08:04,280 --> 01:08:07,520 Everything I told you not to do but you did anyway. 938 01:08:10,520 --> 01:08:13,120 I told you not to put us in danger. 939 01:08:16,720 --> 01:08:18,240 But you ignored me. 940 01:08:22,760 --> 01:08:24,440 You always ignore me. 941 01:08:33,240 --> 01:08:34,760 Being with you makes me sick. 942 01:08:41,200 --> 01:08:42,720 And I dont want to feel that way. 943 01:09:32,200 --> 01:09:33,080 ON THE NEXT EPISODE... 944 01:09:33,200 --> 01:09:35,320 This is the most difficult case weve had. 945 01:09:35,400 --> 01:09:36,680 That girl trusts us. 946 01:09:36,760 --> 01:09:39,160 Were going for a drink later. Youre coming, right? 947 01:09:39,240 --> 01:09:42,640 Did you feel like having sexual relations with Jacobo Sanfélix? 948 01:09:42,720 --> 01:09:43,720 They judge may think 949 01:09:43,800 --> 01:09:46,320 youre able to come up with a crime of violation. 950 01:09:46,400 --> 01:09:49,280 Someone talked to my witness and made her change her testimony. 951 01:09:49,360 --> 01:09:52,840 Theyve authorized us to offer you financial compensation 952 01:09:52,920 --> 01:09:56,600 in return for you client admitting she filed a false report. 953 01:09:56,680 --> 01:09:57,680 Take the deal. 954 01:09:57,760 --> 01:10:00,280 Dad is going through a rough patch. 955 01:10:00,360 --> 01:10:02,640 I think hed feel better if I went to live with him. 956 01:10:05,120 --> 01:10:06,120 Mum? 957 01:10:06,200 --> 01:10:08,480 You dont need a judge. You need a prosecutor. 958 01:10:08,560 --> 01:10:11,160 Reach out to Bernardo Santos. Hes your man. 959 01:10:11,240 --> 01:10:14,880 Do you think I dont remember what Bernardo did to you? 960 01:10:14,960 --> 01:10:17,320 Im here because two friends of yours came to see me. 961 01:10:17,400 --> 01:10:18,560 Theyre after you. 962 01:10:18,640 --> 01:10:19,640 What do you want? 963 01:10:19,720 --> 01:10:21,360 Everything that Caronte has about me. 964 01:10:24,640 --> 01:10:25,640 Paniagua. 72272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.