All language subtitles for Bitten - 03x02 - Our Own Blood.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,689 Previously on "Bitten"... 2 00:00:01,690 --> 00:00:03,309 ROMAN: So you're saying she's a... [Russian word] 3 00:00:03,310 --> 00:00:04,875 - JEREMY: A witch? - Yes. 4 00:00:04,876 --> 00:00:06,411 And they don't want to be discovered either. 5 00:00:06,412 --> 00:00:07,778 Way to go, Bucky. 6 00:00:07,814 --> 00:00:09,081 Freddie, no more counterfeiting. 7 00:00:09,082 --> 00:00:10,281 FREDDIE: Let's say... 8 00:00:10,282 --> 00:00:12,283 I disagree. [Clang] 9 00:00:12,284 --> 00:00:13,719 BUCKY: No, we work for you, now. 10 00:00:13,720 --> 00:00:15,187 We're Pack. All the way. 11 00:00:15,188 --> 00:00:19,157 I call, and you do exactly what I tell you to do. 12 00:00:19,158 --> 00:00:20,826 - Jeremy! - [Gunshot] 13 00:00:20,827 --> 00:00:22,027 [Gunshot] 14 00:00:22,028 --> 00:00:23,228 NICK: Joey! 15 00:00:23,229 --> 00:00:25,396 [Snarling, growling] 16 00:00:25,397 --> 00:00:26,864 [Grunts] 17 00:00:26,865 --> 00:00:28,733 What's your name? 18 00:00:28,734 --> 00:00:31,436 Take him back to Stonehaven and we'll get him to confess. 19 00:00:31,437 --> 00:00:33,271 PABLO: He's in the curtiduria! 20 00:00:33,272 --> 00:00:35,072 In the tannery? On the other side of Bear Valley? 21 00:00:35,073 --> 00:00:36,274 How many? 22 00:00:36,275 --> 00:00:38,142 Eduardo and three of his Pack. 23 00:00:38,143 --> 00:00:39,343 Diego is following Elena 24 00:00:39,344 --> 00:00:41,045 but there is no sign of Pablo. 25 00:00:41,046 --> 00:00:43,147 Face it, Pablo's toast. 26 00:00:43,148 --> 00:00:45,449 - [Crash] - They left in a hurry. 27 00:00:45,450 --> 00:00:47,725 JEREMY: Warn Elena that Eduardo was in play. 28 00:00:47,727 --> 00:00:49,128 Tell her to be on guard. 29 00:00:49,129 --> 00:00:51,230 Go time. It's Danvers. 30 00:00:51,231 --> 00:00:52,598 You will do something for me. 31 00:00:52,599 --> 00:00:55,068 You will kill Roman Navikev. 32 00:00:55,070 --> 00:00:56,635 He knows. I told him everything. 33 00:00:56,636 --> 00:00:58,437 JEREMY: And now you've confirmed it. 34 00:00:58,438 --> 00:01:00,138 You need to know who we are. 35 00:01:00,139 --> 00:01:02,474 - We're your family. - What? 36 00:01:02,475 --> 00:01:04,842 Elena, I am your father. 37 00:01:12,851 --> 00:01:15,419 [Door opening] 38 00:01:15,420 --> 00:01:17,321 [Gasping] 39 00:01:17,322 --> 00:01:19,390 ROMAN: You know why you're here? 40 00:01:19,391 --> 00:01:21,192 No. 41 00:01:21,193 --> 00:01:23,294 [Gasping, panting] 42 00:01:23,296 --> 00:01:25,218 No, not that. 43 00:01:26,498 --> 00:01:28,165 I need my men 44 00:01:28,166 --> 00:01:31,202 to think you're here for my pleasure. 45 00:01:31,203 --> 00:01:32,743 That's not why you're here. 46 00:01:37,275 --> 00:01:40,610 I apologize for the mascarade. 47 00:01:44,282 --> 00:01:45,549 [Nervous chuckle] 48 00:01:45,550 --> 00:01:47,516 So you're not going to hurt me? 49 00:01:49,553 --> 00:01:52,522 I didn't say that. 50 00:01:52,523 --> 00:01:54,557 [Frightened gasp] 51 00:01:54,558 --> 00:01:56,326 [Gasping] 52 00:01:56,328 --> 00:01:59,229 You'd think it would be easy to find a witch in Russia. 53 00:01:59,230 --> 00:02:02,599 Everyone is superstitious, here. 54 00:02:02,600 --> 00:02:04,834 But a real one... 55 00:02:04,835 --> 00:02:08,171 They are hard to come by. 56 00:02:08,172 --> 00:02:10,439 And I want one. 57 00:02:12,843 --> 00:02:15,778 Do you know what I've seen a witch do? 58 00:02:15,779 --> 00:02:18,314 Make a man bleed to death 59 00:02:18,315 --> 00:02:19,515 without touching him. 60 00:02:19,516 --> 00:02:21,684 - Can you do that? - No! 61 00:02:21,685 --> 00:02:23,385 I can't. 62 00:02:23,386 --> 00:02:25,287 [Chuckling] 63 00:02:25,289 --> 00:02:27,456 Of all your cheap jewellery... 64 00:02:31,528 --> 00:02:33,862 this one is different. 65 00:02:36,699 --> 00:02:40,269 The talisman of a witch. 66 00:02:40,270 --> 00:02:43,505 Please... it's just a trinket. 67 00:02:43,506 --> 00:02:45,507 I bought it at the flea market. 68 00:02:45,508 --> 00:02:47,309 So you can't do anything? 69 00:02:47,310 --> 00:02:48,810 WOMAN: No. 70 00:02:48,811 --> 00:02:50,977 You have the wrong person. 71 00:02:51,548 --> 00:02:52,781 What a shame. 72 00:02:52,782 --> 00:02:54,615 [Soft thud] 73 00:02:54,616 --> 00:02:57,285 [Screaming, gasping] 74 00:02:57,287 --> 00:02:58,853 [Choking] Please... 75 00:02:58,854 --> 00:03:01,489 [Choked screams, gasping] 76 00:03:03,559 --> 00:03:06,895 [Gasping] 77 00:03:06,896 --> 00:03:09,497 [Choking] 78 00:03:11,833 --> 00:03:13,233 [Clanging] 79 00:03:15,237 --> 00:03:16,436 He's out there. 80 00:03:17,872 --> 00:03:19,674 Who is out there? 81 00:03:19,675 --> 00:03:21,676 The Wolf. 82 00:03:21,677 --> 00:03:23,744 The one who betrayed you. 83 00:03:23,746 --> 00:03:26,479 Ahh! Ugh! 84 00:03:26,480 --> 00:03:27,915 Oh yes... 85 00:03:27,916 --> 00:03:29,482 I feel your rage. 86 00:03:29,483 --> 00:03:30,684 [Groaning] 87 00:03:30,685 --> 00:03:32,285 Your hands... 88 00:03:32,286 --> 00:03:33,687 around another throat. 89 00:03:33,688 --> 00:03:35,522 [Gasping] 90 00:03:35,523 --> 00:03:37,290 Where is he? 91 00:03:37,291 --> 00:03:38,826 He's with her. 92 00:03:38,827 --> 00:03:40,393 The She-wolf... 93 00:03:40,394 --> 00:03:41,894 [Snarling] 94 00:03:41,896 --> 00:03:44,598 - The white one. - I know her. 95 00:03:44,599 --> 00:03:47,434 There is only one. When is this? 96 00:03:47,435 --> 00:03:49,569 As the next Blood Moon rises 97 00:03:49,570 --> 00:03:51,738 over the Valley of the Bear. 98 00:03:51,739 --> 00:03:54,740 They... will meet... 99 00:03:56,009 --> 00:03:59,278 What else do you see? 100 00:04:02,983 --> 00:04:05,584 [Theme music] 101 00:04:34,334 --> 00:04:37,644 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 102 00:04:39,085 --> 00:04:41,886 [Soft music] 103 00:04:41,887 --> 00:04:44,022 [Distant laughter of children] 104 00:04:44,023 --> 00:04:46,591 MALE VOICE: [Gently] Elena, stay close. 105 00:05:00,599 --> 00:05:02,701 I know. I know it's a lot to take in. 106 00:05:02,702 --> 00:05:04,769 A father, family, out of the blue. 107 00:05:04,770 --> 00:05:06,604 Where did you get this? 108 00:05:06,605 --> 00:05:07,938 From Sofia. 109 00:05:07,939 --> 00:05:09,774 She was a nurse at the hospital 110 00:05:09,775 --> 00:05:12,177 where I left you. 111 00:05:12,178 --> 00:05:14,812 She helped smuggle you out of Soviet Union. 112 00:05:14,813 --> 00:05:17,081 I was born in Canada. 113 00:05:17,082 --> 00:05:19,116 Brendan and Lisa Michaels. 114 00:05:19,117 --> 00:05:21,752 They were medical volunteers when they met Sofia. 115 00:05:21,753 --> 00:05:24,722 Brendan and Lisa were my parents, okay? 116 00:05:24,723 --> 00:05:26,157 I wasn't adopted. 117 00:05:26,158 --> 00:05:27,692 You were. 118 00:05:27,693 --> 00:05:29,927 We are your blood family. 119 00:05:29,928 --> 00:05:31,128 This is crazy. 120 00:05:31,129 --> 00:05:33,130 I tried, you know, everything I could, 121 00:05:33,131 --> 00:05:34,598 just to find you. But, you know, 122 00:05:34,599 --> 00:05:36,067 I was in Soviet Russia, 123 00:05:36,068 --> 00:05:37,534 it was next to impossible 124 00:05:37,535 --> 00:05:39,836 to get any information from the West. 125 00:05:39,837 --> 00:05:41,705 Who's following you? 126 00:05:41,706 --> 00:05:44,240 - He's not with you? - No. 127 00:05:50,615 --> 00:05:52,616 [Groan of disgust] 128 00:05:52,617 --> 00:05:54,650 [Classical music playing on stereo] 129 00:05:54,651 --> 00:05:55,852 There's no vehicle. 130 00:05:55,853 --> 00:05:57,587 Just tracks around back. 131 00:05:57,588 --> 00:05:59,789 Eduardo and his men can't have much of a headstart. 132 00:05:59,790 --> 00:06:01,124 They will not have their heads 133 00:06:01,125 --> 00:06:03,593 by the time I'm finished with them. 134 00:06:03,594 --> 00:06:04,861 Did you get in touch with Elena? 135 00:06:04,862 --> 00:06:06,930 No, she's not answering our texts. 136 00:06:06,931 --> 00:06:08,698 We need more bodies here. Now. 137 00:06:08,699 --> 00:06:10,100 CLAY: Three are on the way. 138 00:06:10,101 --> 00:06:11,701 They'll be at the property in a few hours. 139 00:06:11,702 --> 00:06:13,669 I have a few more coming in from Ohio. 140 00:06:13,670 --> 00:06:15,871 I want you to meet them there at Stonehaven. 141 00:06:15,872 --> 00:06:17,672 I want you with Elena. 142 00:06:18,875 --> 00:06:21,176 [Strauss' "Blue Danube" playing] 143 00:06:26,049 --> 00:06:28,582 [Music stops] 144 00:06:29,585 --> 00:06:31,586 Know what? I'm done. 145 00:06:31,587 --> 00:06:32,888 You don't believe me... 146 00:06:32,889 --> 00:06:34,189 Please, just wait, wait. 147 00:06:34,190 --> 00:06:35,689 Look. 148 00:06:36,960 --> 00:06:38,760 Do you recognize that date? 149 00:06:41,865 --> 00:06:44,031 You know what it is? 150 00:06:44,032 --> 00:06:46,801 The day my life changed forever. 151 00:06:46,802 --> 00:06:48,602 The day you were born. 152 00:06:51,674 --> 00:06:53,007 I don't know what you want, 153 00:06:53,008 --> 00:06:54,308 but this is... [Phone notification chime] 154 00:07:00,715 --> 00:07:03,850 So neither of us know who that is, huh? 155 00:07:05,988 --> 00:07:07,338 We have to move. 156 00:07:07,484 --> 00:07:08,797 It's not safe. 157 00:07:09,921 --> 00:07:11,755 This can't go down here. 158 00:07:11,756 --> 00:07:13,190 Not if he's armed. 159 00:07:44,622 --> 00:07:47,022 [Panting] 160 00:07:50,594 --> 00:07:53,060 [Grunts, thuds] 161 00:08:05,475 --> 00:08:06,841 - Ahh! - [Crash] 162 00:08:11,514 --> 00:08:14,116 [Thuds, combat grunts] 163 00:08:23,659 --> 00:08:25,126 [Roar of engine] 164 00:08:25,127 --> 00:08:26,894 [Brakes squeal] 165 00:08:26,895 --> 00:08:28,094 [Vertebrae crack] 166 00:08:29,498 --> 00:08:30,765 [Thud] 167 00:08:30,766 --> 00:08:32,533 [Panting] 168 00:08:35,070 --> 00:08:36,504 [Tapping on truck's side] 169 00:08:36,505 --> 00:08:40,641 [Engine revs] 170 00:08:49,183 --> 00:08:50,382 [Door opening] 171 00:08:50,383 --> 00:08:51,850 [Fire crackling] 172 00:08:51,851 --> 00:08:53,752 CLAY: Elena? 173 00:08:53,753 --> 00:08:55,387 In here. 174 00:08:55,388 --> 00:08:56,587 [Door closes] 175 00:09:02,328 --> 00:09:04,729 You okay? 176 00:09:04,730 --> 00:09:06,135 Yeah. 177 00:09:06,899 --> 00:09:08,798 He must've really rattled you. 178 00:09:14,520 --> 00:09:16,186 What did you do with the body? 179 00:09:19,091 --> 00:09:21,192 I had help. 180 00:09:21,193 --> 00:09:22,793 Another Wolf. 181 00:09:22,794 --> 00:09:24,027 Who? 182 00:09:28,567 --> 00:09:30,601 He said he was my father. 183 00:09:30,602 --> 00:09:32,803 What? 184 00:09:32,804 --> 00:09:34,805 I know. 185 00:09:34,806 --> 00:09:37,607 Sasha Antonov. Never even heard of him. 186 00:09:40,045 --> 00:09:42,980 He said I was born in Russia. 187 00:09:42,981 --> 00:09:44,747 That's crazy. 188 00:09:46,184 --> 00:09:48,151 He had his kids with him, too. 189 00:09:48,152 --> 00:09:50,587 Alexei and Katia. 190 00:09:50,588 --> 00:09:51,854 And none of them are on our lists. 191 00:09:51,855 --> 00:09:53,689 He had his daughter with him? 192 00:09:55,960 --> 00:09:58,227 She knows what we are, Clay. 193 00:09:59,863 --> 00:10:01,063 [Sighing] 194 00:10:02,500 --> 00:10:04,166 He had this, too. 195 00:10:09,673 --> 00:10:11,172 You and your parents? 196 00:10:12,610 --> 00:10:13,977 How the hell would he get that? 197 00:10:13,978 --> 00:10:15,645 [Scoffing] 198 00:10:15,646 --> 00:10:17,045 I don't know. 199 00:10:21,118 --> 00:10:22,685 Could he be part of Eduardo's team? 200 00:10:22,686 --> 00:10:24,253 Manipulating you to throw you off your game. 201 00:10:24,254 --> 00:10:26,288 But why would he kill one of his own? 202 00:10:26,289 --> 00:10:27,956 Maybe he didn't really kill him. 203 00:10:27,957 --> 00:10:29,158 Just made it look that way. 204 00:10:29,159 --> 00:10:30,826 Such a convoluted plan, I mean, 205 00:10:30,827 --> 00:10:32,861 the kids, the photo... 206 00:10:32,862 --> 00:10:35,664 Clay, he had a tattoo of my birth date. 207 00:10:35,665 --> 00:10:37,666 An old one. 208 00:10:37,667 --> 00:10:39,001 Look... 209 00:10:39,002 --> 00:10:41,870 Right now, we're in battle mode. 210 00:10:41,871 --> 00:10:43,672 Okay? You need to assume anything suspicious 211 00:10:43,673 --> 00:10:45,305 is part of the greater threat. 212 00:10:48,911 --> 00:10:51,812 Why would someone come at me like this? 213 00:10:55,217 --> 00:10:56,884 [Sighing] 214 00:10:56,885 --> 00:10:59,654 ELENA: I don't have many memories of my parents. 215 00:10:59,655 --> 00:11:02,223 Just flashes. 216 00:11:02,224 --> 00:11:04,192 My mom's smile. 217 00:11:04,193 --> 00:11:06,160 The smell of my dad's shirts. 218 00:11:08,730 --> 00:11:10,998 Mostly just... 219 00:11:10,999 --> 00:11:13,700 this feeling of being safe. 220 00:11:16,738 --> 00:11:18,673 Those memories, that's all that I have 221 00:11:18,674 --> 00:11:21,575 and they mean everything to me. 222 00:11:21,576 --> 00:11:23,644 And this guy Sasha thinks he can just show up 223 00:11:23,645 --> 00:11:24,879 and try to unhinge all of that. 224 00:11:24,880 --> 00:11:26,981 So don't let him. 225 00:11:26,982 --> 00:11:28,683 No but at the same time, 226 00:11:28,684 --> 00:11:31,151 I never even really knew my parents. 227 00:11:31,152 --> 00:11:32,786 Those memories that I have, 228 00:11:32,787 --> 00:11:35,689 I don't even know if they're real, or just... 229 00:11:35,690 --> 00:11:38,158 how I want to remember them. 230 00:11:38,159 --> 00:11:41,161 I know how important family is to you. 231 00:11:41,162 --> 00:11:43,929 But I hate to see you get torn up by this. 232 00:11:50,871 --> 00:11:53,271 When my parents died... 233 00:11:55,642 --> 00:11:57,943 no one stepped forward for me. 234 00:11:59,646 --> 00:12:01,948 So I closed the door on the idea 235 00:12:01,949 --> 00:12:04,949 of ever finding any real blood relatives. 236 00:12:09,989 --> 00:12:11,190 And after many years, 237 00:12:11,191 --> 00:12:13,925 I finally found my family. 238 00:12:15,028 --> 00:12:16,761 With you. 239 00:12:18,298 --> 00:12:21,100 And now I have to reopen that door... 240 00:12:21,101 --> 00:12:23,267 Hey... So don't open it. 241 00:12:25,338 --> 00:12:28,372 Like you said, you already have a family with me. 242 00:12:32,311 --> 00:12:34,378 And I'm not going anywhere, darlin'. 243 00:12:45,824 --> 00:12:48,825 ♪ You let your hair down ♪ 244 00:12:53,365 --> 00:12:59,703 ♪ Little birds come tumbling to the ground ♪ 245 00:12:59,704 --> 00:13:03,775 ♪ Oh, you're quite a catch ♪ 246 00:13:07,679 --> 00:13:12,416 ♪ O-o-oh, you're quite a catch ♪ 247 00:13:55,459 --> 00:13:57,360 Looks like they'd been here a while. 248 00:13:57,361 --> 00:13:59,494 They're trying to stay mobile. 249 00:13:59,495 --> 00:14:01,430 So they can strike us in our home, 250 00:14:01,431 --> 00:14:03,866 on the streets of Bear Valley. 251 00:14:03,867 --> 00:14:05,968 They're going to pay for Joey with their own blood. 252 00:14:05,969 --> 00:14:08,170 [Clatter] 253 00:14:08,171 --> 00:14:10,172 Think anyone else was involved? 254 00:14:10,173 --> 00:14:12,174 No, the Spanish Pack wants Eduardo's head on a pike 255 00:14:12,175 --> 00:14:14,076 as much as I do. 256 00:14:14,077 --> 00:14:16,244 He's loyal to his family but those numbers are dwindling. 257 00:14:16,245 --> 00:14:17,446 He's alone. 258 00:14:17,447 --> 00:14:19,180 [Rustling] 259 00:14:19,181 --> 00:14:21,782 [Clattering] 260 00:14:22,985 --> 00:14:25,253 Hang on... 261 00:14:25,254 --> 00:14:26,454 What's that? 262 00:14:28,090 --> 00:14:29,791 Receipt from that storage place 263 00:14:29,792 --> 00:14:31,792 where we cornered Pablo. 264 00:14:31,793 --> 00:14:34,128 Unit 56. 265 00:14:34,129 --> 00:14:35,463 Pablo wasn't just trapped there. 266 00:14:35,464 --> 00:14:36,865 They were using it. 267 00:14:36,866 --> 00:14:38,066 Maybe they still are. 268 00:14:38,067 --> 00:14:39,766 Not for long. 269 00:14:45,207 --> 00:14:47,408 NICK: You know, reality TV makes these places seem 270 00:14:47,409 --> 00:14:49,410 a lot more interesting than they really are. 271 00:14:49,411 --> 00:14:51,379 Do you see anything? 272 00:14:51,380 --> 00:14:53,781 A woman accessing her locker. 273 00:14:53,782 --> 00:14:56,149 Is she coming or going? 274 00:14:56,150 --> 00:14:57,784 NICK: Looks like going. 275 00:14:59,521 --> 00:15:01,221 We'll wait till she clears 276 00:15:01,222 --> 00:15:02,923 then we'll check Eduardo's locker 277 00:15:02,924 --> 00:15:04,457 and finish this thing. 278 00:15:04,458 --> 00:15:06,459 I want one of you patrolling the gate, 279 00:15:06,460 --> 00:15:08,061 the other behind the house. 280 00:15:08,062 --> 00:15:09,829 Anyone, anything that comes near us, 281 00:15:09,830 --> 00:15:11,932 you let them know they're not welcome. 282 00:15:11,933 --> 00:15:14,935 First sign of trouble, call and we'll be out. 283 00:15:14,936 --> 00:15:17,337 [Suspenseful music] 284 00:15:19,874 --> 00:15:21,441 [Thud] 285 00:15:26,514 --> 00:15:29,315 [Sarcastic] This place is pretty sweet. 286 00:15:29,316 --> 00:15:30,583 Can't we just go to another town 287 00:15:30,584 --> 00:15:32,018 and get an actual room? 288 00:15:32,019 --> 00:15:33,553 We're safer here. 289 00:15:33,554 --> 00:15:35,455 KATIA: We can use a different name, pay cash, 290 00:15:35,456 --> 00:15:37,823 no one's going to find us. 291 00:15:37,824 --> 00:15:39,858 Please? I don't want to sleep here. 292 00:15:39,859 --> 00:15:42,094 Alexei. Take a look around, 293 00:15:42,095 --> 00:15:44,363 see if you can find light, running water. 294 00:15:44,364 --> 00:15:46,432 And we'll need a room 295 00:15:46,433 --> 00:15:48,100 that can be secured from the outside, 296 00:15:48,101 --> 00:15:51,170 something with no windows, a strong door. 297 00:15:51,171 --> 00:15:52,870 Something that can hold a werewolf. 298 00:15:54,307 --> 00:15:56,207 ALEXEI: What, you think there are more of them? 299 00:15:56,208 --> 00:15:58,409 We have to be prepared for anything. 300 00:16:08,555 --> 00:16:10,021 The room with the strong door 301 00:16:10,022 --> 00:16:12,223 is not for another wolf, is it? 302 00:16:12,224 --> 00:16:14,592 It's for your brother. 303 00:16:14,593 --> 00:16:17,362 The things you wanted me to look for came up so fast. 304 00:16:17,363 --> 00:16:19,197 His appetite is incredible, 305 00:16:19,198 --> 00:16:20,398 his hearing's getting better, 306 00:16:20,399 --> 00:16:22,200 he's moody, he's more... 307 00:16:22,201 --> 00:16:24,469 Aggressive. 308 00:16:24,470 --> 00:16:25,870 Your brother's about to go through 309 00:16:25,871 --> 00:16:27,371 one of the most painful 310 00:16:27,372 --> 00:16:29,607 and frightening experiences of his life. 311 00:16:29,608 --> 00:16:31,476 You told me what to expect. 312 00:16:31,477 --> 00:16:33,978 I'm ready. 313 00:16:33,979 --> 00:16:36,880 Nothing I can say could possibly prepare you. 314 00:16:39,585 --> 00:16:42,086 But the room, I mean... 315 00:16:42,087 --> 00:16:43,520 Do we really need that? 316 00:16:43,521 --> 00:16:46,190 Do you think Alexei would hurt us? 317 00:16:46,191 --> 00:16:48,892 Until he learns to control the wolf, 318 00:16:48,893 --> 00:16:50,560 your brother will try to kill 319 00:16:50,561 --> 00:16:52,929 anything that moves. 320 00:16:52,930 --> 00:16:54,564 When it first happened to me, 321 00:16:54,565 --> 00:16:56,433 I broke down my father's front door. 322 00:16:56,434 --> 00:16:59,169 I escaped into the night. 323 00:16:59,170 --> 00:17:01,638 Before he caught up with me, I've... 324 00:17:01,639 --> 00:17:04,908 I found a barn full of horses. 325 00:17:04,909 --> 00:17:06,676 [Sighing] 326 00:17:06,677 --> 00:17:10,514 I tore apart every single one. 327 00:17:10,515 --> 00:17:12,215 Nothing I could do to stop it. 328 00:17:12,216 --> 00:17:13,416 And so why are we here? 329 00:17:13,417 --> 00:17:15,585 We should go back home where Alexei 330 00:17:15,586 --> 00:17:17,220 can't hurt anyone, where it's safe. 331 00:17:17,221 --> 00:17:19,088 We give Elena time. 332 00:17:19,089 --> 00:17:22,291 We let her absorb what I've told her, okay? 333 00:17:22,292 --> 00:17:23,993 We don't have time. 334 00:17:23,994 --> 00:17:26,129 Alexei doesn't. 335 00:17:26,130 --> 00:17:28,264 I know a way to reach her. 336 00:17:30,100 --> 00:17:31,300 [Door latch clicks] 337 00:17:44,080 --> 00:17:45,379 [Shouting] Hello? 338 00:17:47,283 --> 00:17:49,683 [Approaching footsteps] 339 00:17:52,288 --> 00:17:55,190 Hey, Danvers. 340 00:17:55,191 --> 00:17:57,492 Got your message. What do you need? 341 00:17:57,493 --> 00:18:00,362 Bucky Durst. 342 00:18:00,363 --> 00:18:02,464 We good? 343 00:18:02,465 --> 00:18:04,299 Yeah... 344 00:18:04,300 --> 00:18:07,234 My brother was always asking for trouble. I know better. 345 00:18:14,743 --> 00:18:16,277 [Exhaling loudly] 346 00:18:16,278 --> 00:18:18,479 We have some work to do. 347 00:18:18,480 --> 00:18:20,414 You know how to hammer nails? 348 00:18:20,415 --> 00:18:22,516 [Scoffing] 349 00:18:22,517 --> 00:18:24,418 Skunk know how to stink? 350 00:18:24,419 --> 00:18:25,718 Yeah, I can hammer nails. 351 00:18:27,055 --> 00:18:29,256 Let's get 'er done. 352 00:18:48,673 --> 00:18:52,274 [Glass shattering] 353 00:18:55,967 --> 00:18:58,635 Somebody tried to take out the big man, huh? 354 00:18:58,637 --> 00:19:00,705 What are we facing, here? 355 00:19:00,706 --> 00:19:02,607 A Spanish Mutt with more ego than sense 356 00:19:02,608 --> 00:19:05,043 thinks he and his wolves can come straight at us. 357 00:19:05,044 --> 00:19:07,064 We show him how wrong he is. 358 00:19:07,066 --> 00:19:09,167 And those two you sent out there? 359 00:19:09,168 --> 00:19:10,968 Patrolling the perimeter. 360 00:19:10,969 --> 00:19:12,837 You're going to help me secure the house. 361 00:19:12,838 --> 00:19:14,104 Anybody else coming to this party? 362 00:19:14,105 --> 00:19:15,306 We'll have more reinforcements 363 00:19:15,307 --> 00:19:16,808 in from Ohio in a couple of hours. 364 00:19:16,809 --> 00:19:18,942 Jeremy whistles, we come running, huh? 365 00:19:22,815 --> 00:19:26,350 We stick together, we survive together. 366 00:19:26,351 --> 00:19:29,285 You still making use of that cage you got downstairs? 367 00:19:32,090 --> 00:19:33,423 Cage? 368 00:19:35,961 --> 00:19:38,462 Didn't you flay a guy there, ten years ago? 369 00:19:38,463 --> 00:19:41,898 You forget your reputation precedes you. 370 00:19:41,899 --> 00:19:44,867 Sometimes it's important to send a message. 371 00:19:46,370 --> 00:19:48,839 Don't mistake my intent, Clay. 372 00:19:48,840 --> 00:19:52,175 You're not going to get an argument from me. 373 00:19:52,176 --> 00:19:54,344 Being last to eat is a whole lot better than not eating at all. 374 00:19:54,345 --> 00:19:55,846 I'm just glad to be at the table. 375 00:19:55,847 --> 00:19:58,180 That's my thinking on the matter. 376 00:20:02,018 --> 00:20:03,852 Hey... 377 00:20:03,853 --> 00:20:05,854 Don't worry about it. Anybody comes at us, 378 00:20:05,855 --> 00:20:09,124 they're going to have to get through Bucky here, okay? 379 00:20:09,125 --> 00:20:10,492 [Distant shattering] 380 00:20:17,300 --> 00:20:19,033 It's fine. 381 00:20:19,034 --> 00:20:21,302 It just slipped. 382 00:20:21,303 --> 00:20:24,438 Jeremy and Nick are following a lead at a storage unit. 383 00:20:24,439 --> 00:20:26,307 I told him you have everything under control 384 00:20:26,308 --> 00:20:28,142 with the new recruits. 385 00:20:28,143 --> 00:20:30,110 Now you're going to cook for everyone? 386 00:20:31,213 --> 00:20:33,047 What, just because I'm a woman 387 00:20:33,048 --> 00:20:36,517 you don't want me cooking for the men-folk? 388 00:20:36,518 --> 00:20:40,354 We have a house full of wolves that need to eat. 389 00:20:40,355 --> 00:20:43,124 An army marches on its stomach. 390 00:20:43,125 --> 00:20:44,991 This one especially. 391 00:20:57,071 --> 00:20:58,571 Did you find anything? 392 00:21:02,143 --> 00:21:05,478 I haven't opened that box in almost 20 years. 393 00:21:05,479 --> 00:21:07,514 There's nothing in there to prove Sasha's story. 394 00:21:07,515 --> 00:21:09,082 Everything lines up 395 00:21:09,083 --> 00:21:11,017 the way that I thought it would. 396 00:21:11,018 --> 00:21:13,486 My parents are my parents. 397 00:21:13,487 --> 00:21:16,422 Still doesn't explain how he had that photo. 398 00:21:19,493 --> 00:21:21,494 Don't do this. 399 00:21:21,495 --> 00:21:24,164 Don't question your whole life because of this guy. 400 00:21:24,165 --> 00:21:25,897 It's probably what he wants. 401 00:21:27,367 --> 00:21:30,068 [Sigh] But what is my life? 402 00:21:32,138 --> 00:21:34,173 All these... things... 403 00:21:34,174 --> 00:21:36,241 my memories, just... 404 00:21:36,242 --> 00:21:38,077 bits and pieces. 405 00:21:38,078 --> 00:21:40,580 It doesn't mean what he says is true. 406 00:21:40,581 --> 00:21:42,281 You're still who you are. 407 00:21:42,282 --> 00:21:43,981 You're still here with me. 408 00:21:45,251 --> 00:21:47,351 But it's... It's my history. 409 00:21:48,654 --> 00:21:52,591 I need to know it. I want to understand it. 410 00:21:52,592 --> 00:21:54,292 A long-lost father. 411 00:21:57,097 --> 00:22:00,131 A whole family you knew nothing about. 412 00:22:00,132 --> 00:22:02,099 Do you want it to be true? 413 00:22:05,337 --> 00:22:08,473 I understand what you're feeling. 414 00:22:08,474 --> 00:22:10,008 I can see it, 415 00:22:10,009 --> 00:22:12,242 even if you won't admit it to yourself. 416 00:22:13,245 --> 00:22:15,378 What am I feeling? 417 00:22:17,216 --> 00:22:19,317 Hope. 418 00:22:25,491 --> 00:22:26,690 [Sniffing] 419 00:22:26,691 --> 00:22:28,092 [Muffled gunshot] 420 00:22:28,093 --> 00:22:29,292 - [Thud] - [Groan] 421 00:22:30,996 --> 00:22:33,597 [Groaning] 422 00:22:39,104 --> 00:22:40,303 [Muffled gunshots] 423 00:22:43,041 --> 00:22:45,441 [Chopping, clatter of knife] 424 00:22:49,547 --> 00:22:52,149 [Ominous music] 425 00:22:56,420 --> 00:22:59,087 [Inhaling deeply, exhaling] 426 00:23:00,391 --> 00:23:02,559 Sure does smell good in here. 427 00:23:02,560 --> 00:23:05,027 Clay's bringing up blankets from storage. 428 00:23:06,630 --> 00:23:08,229 You're staying the night. 429 00:23:09,733 --> 00:23:11,232 Yep. 430 00:23:13,737 --> 00:23:16,572 Front room is secure, but... 431 00:23:16,573 --> 00:23:19,474 There's a lot of entrance points. 432 00:23:21,711 --> 00:23:23,612 We can handle it. 433 00:23:23,613 --> 00:23:25,146 We've done it before. 434 00:23:26,616 --> 00:23:28,383 So I've heard. 435 00:23:29,986 --> 00:23:31,387 [Sighing] 436 00:23:31,388 --> 00:23:34,557 Not something you really want to keep doing, though. 437 00:23:34,558 --> 00:23:36,624 Defending the fort. 438 00:23:37,694 --> 00:23:40,128 It's the world we live in. 439 00:23:40,129 --> 00:23:42,730 [Click, rattle of locked door] 440 00:23:46,035 --> 00:23:48,202 And that's a shame, miss. 441 00:23:51,074 --> 00:23:52,707 Must be hardest on you. 442 00:23:54,543 --> 00:23:55,743 How's that? 443 00:23:55,744 --> 00:23:58,044 You being a woman and all. 444 00:24:00,115 --> 00:24:02,482 You're like a desert flower, you are. 445 00:24:04,620 --> 00:24:07,722 A little thing of beauty in a dry... 446 00:24:07,723 --> 00:24:09,122 cracked landscape. 447 00:24:11,626 --> 00:24:13,093 Bucky, is it? 448 00:24:15,263 --> 00:24:17,497 Maybe you should save the poetry. 449 00:24:17,498 --> 00:24:19,466 Go stand by the front door, keep your eyes pointed 450 00:24:19,467 --> 00:24:21,234 at what might be coming, huh? 451 00:24:26,307 --> 00:24:27,506 I'll do that. 452 00:24:29,310 --> 00:24:30,509 [Thud] 453 00:24:31,713 --> 00:24:34,248 You take care, miss. 454 00:24:34,249 --> 00:24:35,482 This world we live in 455 00:24:35,483 --> 00:24:38,285 is hardest on the pretty little things. 456 00:24:38,286 --> 00:24:39,485 [Crunching] 457 00:24:47,494 --> 00:24:52,198 [Whistling "Blue Danube"] 458 00:24:52,199 --> 00:24:55,301 [Clattering, rattling] 459 00:25:02,409 --> 00:25:04,075 What the hell is all this? 460 00:25:05,245 --> 00:25:07,145 It's counterfeiting material. 461 00:25:10,651 --> 00:25:12,684 This is Bucky Durst's stuff. 462 00:25:14,354 --> 00:25:16,121 Isn't he one of us? 463 00:25:16,122 --> 00:25:18,555 He's one of the new recruits back at Stonehaven. 464 00:25:22,095 --> 00:25:24,162 Call Clay. We have to get back. 465 00:25:25,231 --> 00:25:27,166 [Rattling] 466 00:25:27,167 --> 00:25:29,634 [Whistling "Blue Danube"] 467 00:25:29,635 --> 00:25:32,271 [Hammer banging] 468 00:25:32,272 --> 00:25:37,542 [Whistling continues] 469 00:25:37,543 --> 00:25:40,244 [Hammer banging] 470 00:25:40,245 --> 00:25:42,747 [Bucky resumes whistling "Blue Danube"] 471 00:25:50,122 --> 00:25:53,390 You don't strike me as a fan of Strauss. 472 00:25:58,263 --> 00:26:02,133 You don't think I can appreciate culture? 473 00:26:02,134 --> 00:26:05,803 I'm surprised you left it playing at the tannery. 474 00:26:05,804 --> 00:26:08,605 [Bubbling] 475 00:26:42,136 --> 00:26:43,369 [Grunts, thuds] 476 00:26:43,370 --> 00:26:44,637 Knock it off! 477 00:26:50,543 --> 00:26:51,743 [Crash] 478 00:26:54,180 --> 00:26:56,582 [Combat grunts] 479 00:27:17,335 --> 00:27:18,535 - [Crack] - Aaah! 480 00:27:45,095 --> 00:27:47,462 [Flesh squishing on impacts] 481 00:27:49,800 --> 00:27:51,767 [Grunt] 482 00:27:51,768 --> 00:27:53,169 [Thud] 483 00:28:05,582 --> 00:28:09,485 [Gunfire] 484 00:28:19,628 --> 00:28:20,828 [Pan clangs] 485 00:28:22,898 --> 00:28:24,131 [Gunfire] 486 00:28:26,202 --> 00:28:27,602 [Gun click] 487 00:28:34,143 --> 00:28:35,542 [Impact of knife] 488 00:28:38,848 --> 00:28:40,047 [Thud] 489 00:28:42,783 --> 00:28:44,150 [Panting] 490 00:28:45,619 --> 00:28:46,819 [Huffing] 491 00:29:06,340 --> 00:29:07,739 I hate this. 492 00:29:09,027 --> 00:29:10,426 I know. 493 00:29:11,596 --> 00:29:13,562 Me too, darlin'. 494 00:29:15,100 --> 00:29:18,167 [Approach of vehicle] 495 00:29:20,571 --> 00:29:22,071 [Car door slams] Someone's here. 496 00:29:31,782 --> 00:29:33,983 [Door opens] 497 00:29:33,984 --> 00:29:36,185 ELENA: Roman. [Door closes] 498 00:29:36,186 --> 00:29:37,721 What are you doing here? 499 00:29:37,722 --> 00:29:39,723 On your territory, I must visit Jeremy first 500 00:29:39,724 --> 00:29:41,990 before attending to business. 501 00:29:45,595 --> 00:29:47,897 Every time I visit this house, 502 00:29:47,898 --> 00:29:50,933 you seem to be knee-deep in blood. 503 00:29:50,934 --> 00:29:53,836 Doesn't quite answer my question. 504 00:29:53,837 --> 00:29:55,638 It is important to maintain protocol, 505 00:29:55,639 --> 00:29:57,038 don't you think? 506 00:29:57,039 --> 00:29:59,741 And friendships. 507 00:30:04,714 --> 00:30:06,582 To that end, 508 00:30:06,583 --> 00:30:09,116 maybe some of your fine scotch? 509 00:30:17,726 --> 00:30:19,059 Who was it this time? 510 00:30:20,830 --> 00:30:23,765 I'm more interested in why you're here. 511 00:30:23,766 --> 00:30:24,965 [Door opening, closing] 512 00:30:29,871 --> 00:30:31,070 Roman. 513 00:30:32,741 --> 00:30:34,007 We're fine. 514 00:30:37,646 --> 00:30:39,914 It seems I've landed 515 00:30:39,915 --> 00:30:42,215 at an inopportune time. 516 00:30:44,986 --> 00:30:46,187 You seem to have a knack 517 00:30:46,188 --> 00:30:48,823 for arriving at Stonehaven 518 00:30:48,824 --> 00:30:50,790 when we're in a state of disarray. 519 00:30:52,527 --> 00:30:53,726 What's our status? 520 00:30:56,264 --> 00:30:58,598 Eduardo is captured, he's in the cage. 521 00:30:58,599 --> 00:31:00,067 And the others? Bucky? 522 00:31:00,068 --> 00:31:01,302 ELENA: Taken care of. 523 00:31:01,303 --> 00:31:04,904 Eduardo Escobado? 524 00:31:04,905 --> 00:31:07,173 He is here? 525 00:31:07,174 --> 00:31:09,274 Is this news to you, Roman? 526 00:31:10,778 --> 00:31:13,980 Seems Upstate New York is a popular destination 527 00:31:13,981 --> 00:31:15,949 this time of year. 528 00:31:15,950 --> 00:31:17,282 Jeremy, can I speak with you? 529 00:31:19,920 --> 00:31:21,955 Sure. 530 00:31:21,956 --> 00:31:23,956 Excuse me for a moment, yeah? 531 00:31:27,694 --> 00:31:30,196 ELENA: This isn't a coincidence, Jeremy. 532 00:31:30,197 --> 00:31:33,566 Roman shows up just as we catch Eduardo. 533 00:31:33,567 --> 00:31:35,700 The timing didn't escape me. 534 00:31:37,203 --> 00:31:40,706 Roman wants that little weasel dead as much as I do. 535 00:31:40,707 --> 00:31:44,343 There's something else at play, here. 536 00:31:44,344 --> 00:31:46,579 Did Roman say anything to you? 537 00:31:46,580 --> 00:31:48,613 He said it's Russian business. 538 00:31:50,116 --> 00:31:52,150 You can't trust a word that he says. 539 00:31:52,151 --> 00:31:54,152 You have to get him out of here. 540 00:31:54,153 --> 00:31:56,354 Not until I know why he's here. 541 00:31:59,092 --> 00:32:00,893 Unless there's some specific concern 542 00:32:00,894 --> 00:32:02,726 that I should know about? 543 00:32:05,031 --> 00:32:06,331 - Hm? - I'm just... 544 00:32:06,332 --> 00:32:08,300 I'm tired of being attacked, okay? 545 00:32:08,301 --> 00:32:10,668 I'm tired of being coiled all the time. 546 00:32:10,669 --> 00:32:12,936 Not knowing what's coming around the next corner. 547 00:32:14,874 --> 00:32:16,073 This is the course I've chosen, 548 00:32:16,074 --> 00:32:17,275 we're going to stick to it. 549 00:32:17,276 --> 00:32:19,677 No matter how difficult. 550 00:32:19,678 --> 00:32:21,746 Now, this Pack will be strong 551 00:32:21,747 --> 00:32:23,014 but I'm not going to make 552 00:32:23,015 --> 00:32:24,848 unnecessary enemies right now. 553 00:32:26,018 --> 00:32:28,920 This is how we will restore order. 554 00:32:28,921 --> 00:32:30,686 Let me deal with Roman. 555 00:32:31,756 --> 00:32:32,956 Of course. 556 00:32:40,065 --> 00:32:42,666 [Phone notification chime] 557 00:32:49,674 --> 00:32:51,174 He's just stopping by? 558 00:32:51,175 --> 00:32:53,276 He expects us to believe that? 559 00:32:53,277 --> 00:32:56,647 I only trust Roman to be cunning. 560 00:32:56,648 --> 00:32:57,981 If he was in league with Eduardo, 561 00:32:57,982 --> 00:33:01,851 he'd be as far away from here as possible. 562 00:33:01,852 --> 00:33:04,287 Okay. So now what? 563 00:33:04,288 --> 00:33:06,289 We take Roman at face value 564 00:33:06,290 --> 00:33:08,157 and we show him our hospitality. 565 00:33:09,160 --> 00:33:11,693 Make him comfortable. 566 00:33:14,298 --> 00:33:16,766 There's something missing. 567 00:33:16,767 --> 00:33:19,769 I get the sense we don't have all the information yet. 568 00:33:19,770 --> 00:33:22,170 So we wait. And we watch. 569 00:33:38,154 --> 00:33:41,423 Sasha wants to meet with me. 570 00:33:41,424 --> 00:33:43,724 He left a message on my website. 571 00:33:48,263 --> 00:33:50,030 Are you going to go? 572 00:33:51,901 --> 00:33:53,368 The threat is over. 573 00:33:53,369 --> 00:33:54,768 We're safe now. 574 00:33:55,938 --> 00:33:57,472 And now with Roman here, 575 00:33:57,473 --> 00:34:00,074 there's that many more questions about Sasha Antonov. 576 00:34:00,075 --> 00:34:01,943 Two Russians in one day. 577 00:34:01,944 --> 00:34:04,745 There's got to be a connection. 578 00:34:04,746 --> 00:34:06,779 Why don't you tell Jeremy about this? 579 00:34:08,984 --> 00:34:11,251 He's got enough on his plate. 580 00:34:12,321 --> 00:34:14,488 I want to figure this out first. 581 00:34:15,891 --> 00:34:18,393 Bring him the solution, not the problem. 582 00:34:18,394 --> 00:34:20,028 You want to make sure he's really your father 583 00:34:20,029 --> 00:34:21,728 before you give him up to your Alpha. 584 00:34:23,231 --> 00:34:24,998 You have to be very careful. 585 00:34:27,135 --> 00:34:28,334 I will. 586 00:34:30,038 --> 00:34:31,905 You're coming with me. 587 00:34:42,238 --> 00:34:44,304 [Pleased chuckle] 588 00:34:45,307 --> 00:34:47,007 ROMAN: Very impressive. 589 00:34:48,868 --> 00:34:52,004 I didn't take you for the warrior type. 590 00:34:52,005 --> 00:34:54,938 You've never made the mistake of crossing me, Roman. 591 00:34:56,942 --> 00:34:59,343 I save my vengeance for traitors. 592 00:35:01,373 --> 00:35:03,541 I know you are wondering 593 00:35:03,612 --> 00:35:05,545 what business I have here, Jeremy. 594 00:35:05,549 --> 00:35:07,384 I'll save you the obtrusiveness 595 00:35:07,385 --> 00:35:08,584 of the question. 596 00:35:10,088 --> 00:35:12,222 I have been tracking a very... 597 00:35:12,223 --> 00:35:15,124 dangerous Russian Mutt for years. 598 00:35:16,360 --> 00:35:19,629 I believe he is in North America. 599 00:35:19,630 --> 00:35:22,399 You know everyone in your territory. 600 00:35:22,400 --> 00:35:25,368 Perhaps you have come across him. 601 00:35:25,369 --> 00:35:27,903 Sasha Antonov. 602 00:35:29,473 --> 00:35:31,540 I've never heard that name. 603 00:35:33,544 --> 00:35:36,144 [Hum of traffic] 604 00:35:38,248 --> 00:35:39,580 I'll go in first. 605 00:35:42,286 --> 00:35:44,187 Will you join us? 606 00:35:44,188 --> 00:35:45,988 No, this is for you. 607 00:35:45,989 --> 00:35:48,224 Meet him, hear what he has to say. 608 00:35:48,225 --> 00:35:49,591 If I join the party, 609 00:35:49,592 --> 00:35:51,592 I can't guarantee I won't get in his face. 610 00:35:56,533 --> 00:35:57,932 [Door chimes] 611 00:35:59,569 --> 00:36:03,371 [Instrumental music playing on stereo] 612 00:36:15,251 --> 00:36:17,051 [Door chimes] 613 00:36:26,495 --> 00:36:28,696 You got the message. 614 00:36:28,697 --> 00:36:31,298 It was Katia's idea to use the, uh... 615 00:36:31,299 --> 00:36:34,068 message board on your website. 616 00:36:34,069 --> 00:36:35,536 I thought they'd be here. 617 00:36:35,537 --> 00:36:36,937 They wanted to be, yeah. 618 00:36:36,938 --> 00:36:38,339 But they understood my, uh... 619 00:36:38,340 --> 00:36:40,640 wish to give you a little space. 620 00:36:42,444 --> 00:36:45,044 Come. Come. Sit. 621 00:36:47,082 --> 00:36:49,016 Are you hungry? 622 00:36:49,017 --> 00:36:50,217 It's okay. I'm good. 623 00:36:50,218 --> 00:36:51,417 Okay. 624 00:36:56,391 --> 00:36:57,590 Your friend? 625 00:37:02,663 --> 00:37:04,563 My fiancé. 626 00:37:08,202 --> 00:37:10,604 Does he want to join us? 627 00:37:10,605 --> 00:37:13,005 You wouldn't want to let his guard down, no. 628 00:37:16,143 --> 00:37:18,378 You've been through so much. 629 00:37:18,379 --> 00:37:20,212 We all have, right? 630 00:37:23,317 --> 00:37:25,651 What did you do with the body? 631 00:37:25,652 --> 00:37:27,287 Burned and buried. 632 00:37:27,288 --> 00:37:29,988 No one will find him. 633 00:37:32,293 --> 00:37:34,358 Thank you for helping me. 634 00:37:36,229 --> 00:37:38,196 I'm sorry to say it's not the first time 635 00:37:38,197 --> 00:37:41,366 I've made a wolf disappear with my children. 636 00:37:41,367 --> 00:37:43,768 It's how we stayed safe in Dawson. 637 00:37:45,639 --> 00:37:47,271 How many have you killed? 638 00:37:51,077 --> 00:37:54,211 I do what is necessary to protect my family. 639 00:37:57,483 --> 00:37:59,750 What am I getting myself into, here? 640 00:38:01,554 --> 00:38:05,257 There's so much I have to tell you. 641 00:38:05,258 --> 00:38:07,391 So much. About us. 642 00:38:07,392 --> 00:38:09,293 About your mother. 643 00:38:09,294 --> 00:38:11,062 What our lives have looked like. 644 00:38:11,063 --> 00:38:13,697 Where we live, and why... 645 00:38:17,202 --> 00:38:18,569 I'm listening. 646 00:38:19,771 --> 00:38:21,170 - [Impact thud] - [Groan] 647 00:38:23,408 --> 00:38:25,242 [Panting] 648 00:38:25,243 --> 00:38:27,044 This is not 649 00:38:27,045 --> 00:38:28,245 how you thought it would end, 650 00:38:28,246 --> 00:38:30,047 is it, Eduardo? 651 00:38:30,048 --> 00:38:31,547 Crushing defeat. 652 00:38:33,418 --> 00:38:35,319 That is the price for your treachery 653 00:38:35,320 --> 00:38:37,621 and your arrogance. 654 00:38:37,622 --> 00:38:40,824 Defeat is a series of losses. 655 00:38:40,825 --> 00:38:43,326 The loss of freedom, 656 00:38:43,327 --> 00:38:46,196 of control. 657 00:38:46,197 --> 00:38:48,431 I'm in total control, now. 658 00:38:48,432 --> 00:38:50,734 I make all the decisions. 659 00:38:50,735 --> 00:38:52,302 How swiftly this blade 660 00:38:52,303 --> 00:38:55,572 is going to fall on your neck, Eduardo. 661 00:38:55,573 --> 00:39:00,343 How accurate the angle of the cut. 662 00:39:00,344 --> 00:39:02,645 Swift, painful... 663 00:39:02,646 --> 00:39:04,480 it makes no difference to me. 664 00:39:06,083 --> 00:39:08,584 Death to me is death to my bloodline. 665 00:39:08,585 --> 00:39:10,120 Any bloodline you left 666 00:39:10,121 --> 00:39:11,853 would have been slaughtered. [Impact] 667 00:39:11,854 --> 00:39:13,421 EDUARDO: [Spitting] 668 00:39:13,423 --> 00:39:16,492 You did your sons a service by not having them. 669 00:39:16,493 --> 00:39:18,528 The name Antonov, 670 00:39:18,529 --> 00:39:20,796 it comes with a heavy price. 671 00:39:20,797 --> 00:39:22,698 It affects my children as well, 672 00:39:22,699 --> 00:39:24,766 so we've been living in hiding. 673 00:39:25,869 --> 00:39:27,669 For how long? 674 00:39:27,670 --> 00:39:30,471 SASHA: For me, since before you were born. 675 00:39:30,473 --> 00:39:32,574 For Katia, Alexei... 676 00:39:32,575 --> 00:39:34,843 all their lives. 677 00:39:34,844 --> 00:39:36,711 I don't want to bring any of that 678 00:39:36,712 --> 00:39:39,181 to your door, please. 679 00:39:39,182 --> 00:39:41,650 That's not why I came. 680 00:39:41,651 --> 00:39:43,752 I came to see you. 681 00:39:43,753 --> 00:39:45,520 To see if it was true. 682 00:39:47,189 --> 00:39:49,691 And if it was, to try and... 683 00:39:49,692 --> 00:39:51,593 claw back 30 years of lost time. 684 00:39:51,594 --> 00:39:52,794 Time... 685 00:39:52,795 --> 00:39:55,229 That is the issue. 686 00:39:55,230 --> 00:39:56,865 The timing, you... 687 00:39:56,866 --> 00:39:59,634 You arrive exactly when we're being attacked. 688 00:39:59,635 --> 00:40:00,835 Would I have saved you 689 00:40:00,836 --> 00:40:02,702 if I was here to kill you? 690 00:40:05,807 --> 00:40:07,741 I want to believe you. 691 00:40:07,742 --> 00:40:10,343 After today, the name Escobado comes to an end. 692 00:40:13,348 --> 00:40:15,583 And you, Danvers. 693 00:40:15,584 --> 00:40:18,852 Your name will be forever sealed away 694 00:40:18,853 --> 00:40:21,520 in this mausoleum of a house. 695 00:40:23,257 --> 00:40:26,493 Even now, you live, but to what end, hm? 696 00:40:26,494 --> 00:40:28,528 You built a family, 697 00:40:28,529 --> 00:40:31,565 but none of it is real. 698 00:40:31,566 --> 00:40:33,733 They are not your blood. 699 00:40:36,270 --> 00:40:38,405 Pretend all you want, 700 00:40:38,406 --> 00:40:40,640 but you are like me, 701 00:40:40,641 --> 00:40:42,941 without a legacy. 702 00:40:44,812 --> 00:40:46,346 I will die 703 00:40:46,347 --> 00:40:48,381 with the satisfaction of knowing 704 00:40:48,382 --> 00:40:50,517 that you will share my fate. 705 00:40:50,518 --> 00:40:52,485 [Panting] 706 00:40:52,486 --> 00:40:54,352 Alone in life. 707 00:40:55,856 --> 00:40:57,923 Forgotten in death. 708 00:41:02,763 --> 00:41:05,363 You're not going to be completely forgotten, Eduardo. 709 00:41:06,867 --> 00:41:10,302 I'm going to remember your death very fondly. 710 00:41:10,303 --> 00:41:12,437 For many, many happy years. 711 00:41:14,508 --> 00:41:15,707 But what are memories, 712 00:41:15,708 --> 00:41:17,610 if not to share with friends? 713 00:41:17,611 --> 00:41:19,578 You once tried to blackmail me 714 00:41:19,579 --> 00:41:22,414 into killing the Russian Alpha. 715 00:41:22,415 --> 00:41:24,715 Roman, cut off this snake's head. 716 00:41:26,985 --> 00:41:30,721 EDUARDO: I am not the only snake in your garden, Danvers. 717 00:41:30,723 --> 00:41:33,859 It was so easy to get Bucky to join me. 718 00:41:33,860 --> 00:41:35,926 One by one, your Pack 719 00:41:35,927 --> 00:41:37,628 will turn against you. 720 00:41:37,630 --> 00:41:39,830 You will be my trophy. 721 00:41:39,831 --> 00:41:42,899 EDUARDO: Yes, Jeremy. 722 00:41:42,901 --> 00:41:45,436 Let him take the prize. 723 00:41:45,437 --> 00:41:48,906 Buy his friendship with my head. 724 00:41:48,907 --> 00:41:50,975 A Russian pig 725 00:41:50,976 --> 00:41:53,944 will eat anything when he is hungry. 726 00:41:53,945 --> 00:41:55,579 Even his friends. 727 00:41:58,884 --> 00:42:01,584 Hmm, I will wait for you in hell. 728 00:42:01,585 --> 00:42:02,785 - [Screaming] - [Splat] 729 00:42:11,262 --> 00:42:13,263 This was yours. 730 00:42:13,264 --> 00:42:14,831 I've carried this with me 731 00:42:14,832 --> 00:42:18,267 for the last 30 years. 732 00:42:28,546 --> 00:42:29,813 Your mother, you know... 733 00:42:29,814 --> 00:42:33,382 she wore a certain perfume. 734 00:42:33,383 --> 00:42:36,519 Krasnaya Moskva. 735 00:42:36,520 --> 00:42:40,423 "Red Moscow". Soviet perfume. But... 736 00:42:40,424 --> 00:42:42,991 On her, it was the scent of home. 737 00:42:44,929 --> 00:42:46,362 And I think sometimes 738 00:42:46,363 --> 00:42:48,530 I still smell it on your baby shoe. 739 00:42:52,369 --> 00:42:53,868 My mother... 740 00:42:56,873 --> 00:42:59,542 And Alexei and Katia's mother? 741 00:42:59,543 --> 00:43:01,577 A woman I met 10 years 742 00:43:01,578 --> 00:43:03,578 after your mother died. 743 00:43:08,684 --> 00:43:10,585 Katia and Alexei saw their mother 744 00:43:10,586 --> 00:43:13,654 torn apart by a wolf with one red eye. 745 00:43:14,824 --> 00:43:17,092 Roman's assassin. 746 00:43:17,093 --> 00:43:18,388 Roman Navikev? 747 00:43:18,619 --> 00:43:19,410 Hmm. 748 00:43:20,039 --> 00:43:22,006 ELENA: Why would he have their mother killed? 749 00:43:22,008 --> 00:43:24,408 [Effort groans] 750 00:43:25,445 --> 00:43:28,280 She was innocent. 751 00:43:28,281 --> 00:43:30,081 Roman was after me. 752 00:43:32,052 --> 00:43:34,820 He's wanted to kill me for 30 years. 753 00:43:34,821 --> 00:43:37,889 Roman Navikev is at Stonehaven. 754 00:43:37,890 --> 00:43:39,424 Right now. 755 00:43:39,425 --> 00:43:41,859 [Effort shouts] 756 00:43:43,296 --> 00:43:45,830 [Screaming] 757 00:43:50,836 --> 00:43:53,087 Elena, he can't know we're here. 758 00:43:54,573 --> 00:43:57,275 If he knows, he will kill us all. 759 00:44:00,445 --> 00:44:01,845 [Panting] 760 00:44:06,285 --> 00:44:09,487 [Sighing, panting] 761 00:44:09,488 --> 00:44:11,021 [Growl] 762 00:44:16,966 --> 00:44:19,829 www.addic7ed.com 47062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.