All language subtitles for Assorted.Gems.E36.100103.HDTV.X264.720p-ForSEA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:07,090 Episode 36 2 00:00:33,370 --> 00:00:36,420 Can you do me a favor and see my mother one more time? 3 00:00:36,420 --> 00:00:42,080 She keeps looking for you. I'm sorry. 4 00:00:47,220 --> 00:00:50,260 Amber, please empty the trash bin. 5 00:00:54,060 --> 00:00:58,050 Don't be sorry. In fact, I miss her too. 6 00:01:06,280 --> 00:01:10,380 Jade just went out. Seems she has a date with Woobin. 7 00:01:10,380 --> 00:01:12,220 They're supposed to have dinner together last night, 8 00:01:12,220 --> 00:01:14,200 but it was cancelled because of a paparazzi. 9 00:01:14,200 --> 00:01:16,040 Really? 10 00:01:22,190 --> 00:01:24,190 Bracelet. 11 00:01:24,190 --> 00:01:26,050 Yes. 12 00:01:28,290 --> 00:01:30,410 What is this? 13 00:01:30,410 --> 00:01:35,390 She kept looking for you to give it to you. 14 00:01:41,420 --> 00:01:43,370 Oh.... 15 00:01:43,370 --> 00:01:46,020 Put it on the wrist. 16 00:01:49,050 --> 00:01:53,050 She used to coordinate it with her green or black dress. 17 00:01:53,050 --> 00:01:55,170 I can't take it. It looks so expensive. 18 00:01:55,170 --> 00:01:58,110 It's nothing compared to her heart. 19 00:02:00,280 --> 00:02:02,210 Put it on. 20 00:02:05,130 --> 00:02:07,110 Can you? 21 00:02:24,030 --> 00:02:26,020 Goes well with you. 22 00:02:28,190 --> 00:02:31,190 Mother, does this look nice on me? 23 00:02:31,190 --> 00:02:32,120 Yes. 24 00:02:42,330 --> 00:02:46,260 You should have seen him drunk. 25 00:02:47,270 --> 00:02:49,290 Why? 26 00:02:51,010 --> 00:02:52,220 Oh, brother! 27 00:02:52,450 --> 00:02:54,440 Hey! 28 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 You're sexy. 29 00:02:56,400 --> 00:02:58,120 You are really "special"! 30 00:02:59,010 --> 00:03:01,410 Hello, hello Mr. Monkey. 31 00:03:01,410 --> 00:03:04,100 Boy, who could be your "lucky" wife... 32 00:03:04,320 --> 00:03:06,020 Yo, let's go! 33 00:03:07,010 --> 00:03:10,090 A man reveals his nature when drunk. 34 00:03:11,020 --> 00:03:12,430 Then I'll make you drunk someday. 35 00:03:12,430 --> 00:03:14,110 I don't change. 36 00:03:14,330 --> 00:03:17,320 Never know. We'll see. 37 00:03:19,010 --> 00:03:21,050 By the way, doesn't his mother look tough? 38 00:03:21,050 --> 00:03:24,400 She does. Probably has difficult personality. 39 00:03:24,400 --> 00:03:25,250 I'll do it. 40 00:03:25,250 --> 00:03:26,210 Ok. 41 00:03:28,040 --> 00:03:30,450 No need for kimchi since it's fried kimchi rice, huh? 42 00:03:30,450 --> 00:03:32,070 Yep! 43 00:03:32,370 --> 00:03:35,390 How about watery kimchi with it? 44 00:03:35,390 --> 00:03:37,080 Sounds good! 45 00:03:45,190 --> 00:03:49,310 Mother, it's not proper to scratch your head at the table. 46 00:03:50,330 --> 00:03:53,060 How can she not if it itches? 47 00:03:54,100 --> 00:03:56,180 Mother, does it itch? 48 00:03:56,180 --> 00:03:58,060 Yes. 49 00:03:58,330 --> 00:04:01,340 How about going to bathe with me after lunch? 50 00:04:01,340 --> 00:04:02,360 Yes. 51 00:04:03,250 --> 00:04:05,180 Are you sure? 52 00:04:05,180 --> 00:04:07,000 Yes. 53 00:04:07,470 --> 00:04:10,160 She has a membership with Park Hotel Sauna. 54 00:04:10,160 --> 00:04:14,060 People might recognize her there. 55 00:04:14,060 --> 00:04:15,440 Right. 56 00:04:15,440 --> 00:04:19,490 I'd better take her to a nice facility spa. 57 00:04:20,360 --> 00:04:23,110 Have you ever been to a steam spa? 58 00:04:25,200 --> 00:04:26,460 Not yet, right? 59 00:04:26,460 --> 00:04:28,040 No. 60 00:04:28,380 --> 00:04:30,110 You'll go there with me today. 61 00:04:30,330 --> 00:04:31,400 Okay. 62 00:04:31,400 --> 00:04:34,220 Are you gonna steam Terry? 63 00:04:34,220 --> 00:04:41,170 We don't steam anything. We can relax in a warm air after taking a bath. 64 00:04:43,440 --> 00:04:45,460 After you finish lunch, ok? 65 00:04:53,180 --> 00:04:54,400 Can I go with you? 66 00:04:54,400 --> 00:04:56,070 No. 67 00:05:00,060 --> 00:05:02,050 Please go ahead, mother. 68 00:05:14,410 --> 00:05:20,000 Who was the man last night? Seemed he belonged to nowhere. 69 00:05:20,010 --> 00:05:21,160 What do you mean? 70 00:05:21,160 --> 00:05:23,120 Neither a monk nor a layman. 71 00:05:23,360 --> 00:05:27,060 Oh, Kyle. He's a rentee in Ruby's house. 72 00:05:27,070 --> 00:05:28,200 You three drank? 73 00:05:29,050 --> 00:05:32,230 I don't remember. I drank with him at the beginning. 74 00:05:32,230 --> 00:05:34,070 Oh! Ruby might have joined later! 75 00:05:34,070 --> 00:05:36,070 He was not drunk at all. 76 00:05:38,300 --> 00:05:43,100 Mom, I need Ginseng. I feel like my body's weakened. 77 00:05:43,100 --> 00:05:45,070 Eating a good meal will keep you healthy. 78 00:05:45,070 --> 00:05:46,300 I'm not hungry. 79 00:05:46,300 --> 00:05:47,360 You can't skip a meal! 80 00:05:47,360 --> 00:05:49,070 I got weakened because of you. 81 00:05:49,070 --> 00:05:52,100 Come on. Don't try to blame everything on me. 82 00:06:06,280 --> 00:06:08,400 I'd better find a catch for him soon. 83 00:06:12,150 --> 00:06:13,200 What is it, mother? 84 00:06:14,240 --> 00:06:19,320 You know Ms. Boss invited your mom and me to a lunch tomorrow, right? 85 00:06:19,320 --> 00:06:21,170 Yes. 86 00:06:21,170 --> 00:06:25,490 Your mom must be dressed up, but if I show up in this outfit... 87 00:06:25,490 --> 00:06:29,050 I might put shame on my daughter-in-law. 88 00:06:30,210 --> 00:06:32,130 Buy me a suit. 89 00:06:32,130 --> 00:06:33,080 A suit? 90 00:06:33,080 --> 00:06:34,110 Yes. 91 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Now? 92 00:06:38,280 --> 00:06:41,090 Yeah. I should get one today to wear it tomorrow. 93 00:06:41,330 --> 00:06:43,440 Mother, you have lots of money... 94 00:06:45,250 --> 00:06:49,370 People say they can find a pretty nice suit at a good price in a shopping mall. 95 00:06:49,370 --> 00:06:51,240 Not really. It's expensive there. 96 00:06:51,240 --> 00:06:54,050 I don't want a cheapie at a bargain shop! 97 00:06:59,410 --> 00:07:01,060 Drop me off. 98 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 Here? 99 00:07:03,160 --> 00:07:04,100 Drop me off. 100 00:07:05,260 --> 00:07:07,130 You don't want to go to bathe? 101 00:07:08,180 --> 00:07:09,220 Pee. 102 00:07:10,150 --> 00:07:12,030 Do you need to go to a restroom? 103 00:07:12,030 --> 00:07:13,100 Pee. 104 00:07:14,060 --> 00:07:17,470 Do you see any mall around? Mall restrooms are usually clean. 105 00:07:18,470 --> 00:07:21,110 There's Capital Mall right after the intersection. 106 00:07:22,240 --> 00:07:24,050 Please drop us off there. 107 00:07:24,050 --> 00:07:27,220 Ok. Mother, hold on a second. 108 00:07:27,220 --> 00:07:29,030 Yes. 109 00:07:43,060 --> 00:07:43,070 Really? 110 00:07:43,070 --> 00:07:44,040 One second. 111 00:07:47,050 --> 00:07:49,050 Take care, mother. 112 00:07:49,050 --> 00:07:50,490 Yes. 113 00:08:16,160 --> 00:08:17,190 Wait. 114 00:08:20,250 --> 00:08:21,310 No. 115 00:08:22,030 --> 00:08:23,300 You might get cold. 116 00:08:25,000 --> 00:08:26,270 Is she your mother-in-law? 117 00:08:27,060 --> 00:08:28,390 My daughter. 118 00:08:28,390 --> 00:08:30,300 I see. 119 00:08:35,190 --> 00:08:37,070 Oh hi, Mrs. Suh! 120 00:08:38,370 --> 00:08:41,100 It's me. Chong-up Construction. 121 00:08:42,160 --> 00:08:44,010 Don't you remember me? 122 00:08:44,290 --> 00:08:46,050 I think you got a wrong person. 123 00:08:50,030 --> 00:08:52,120 She is Mrs. Suh. How strange... 124 00:08:54,430 --> 00:08:58,220 Mother, we need to buy some stuff before going to bathe. 125 00:08:58,220 --> 00:09:00,000 Okay. 126 00:09:17,390 --> 00:09:20,080 Heja, this floor is for ladies. 127 00:09:20,080 --> 00:09:21,280 There's another in the upper level. 128 00:09:21,280 --> 00:09:23,070 Where? 129 00:09:25,030 --> 00:09:29,420 Can't you get me a designer brand if you buy me any suit at all? 130 00:09:29,420 --> 00:09:33,020 Mother, there're designer brands in the upper level as well. 131 00:09:33,020 --> 00:09:36,070 Let's look around here first. Come. 132 00:09:45,370 --> 00:09:48,450 Heja, what do you think of this? 133 00:09:52,030 --> 00:09:54,010 Expensive? 134 00:09:54,380 --> 00:09:57,040 Not cheap. 135 00:09:58,350 --> 00:10:00,100 May I help you? 136 00:10:00,100 --> 00:10:02,030 Please. 137 00:10:24,050 --> 00:10:28,100 His car's huge and shiny...just cool! 138 00:10:29,230 --> 00:10:30,350 Does he have a chauffeur? 139 00:10:30,350 --> 00:10:36,050 Of course. Even a chauffeur has a title. "Manager." 140 00:10:36,050 --> 00:10:37,180 Didn't he talk about his business? 141 00:10:37,180 --> 00:10:37,470 No. 142 00:10:37,470 --> 00:10:40,390 Gosh, I'm so curious! 143 00:10:40,390 --> 00:10:44,140 I realized again the power of money yesterday. 144 00:10:44,140 --> 00:10:47,290 Are you sure he found a favor with you? 145 00:10:47,290 --> 00:10:49,260 Yeah! I told you he gave me $100. 146 00:10:49,260 --> 00:10:52,190 You! Behave prudently. 147 00:10:52,190 --> 00:10:55,040 Don't try to make any rash move on Goodson. 148 00:10:55,040 --> 00:10:57,260 Of course not. 149 00:10:57,260 --> 00:11:01,450 Isn't it amazing that we are all different even from the same womb? 150 00:11:01,450 --> 00:11:03,350 Coral is simple and honest, and... 151 00:11:03,350 --> 00:11:05,210 Am I not? 152 00:11:05,210 --> 00:11:07,330 You and I are... in the same class. 153 00:11:07,330 --> 00:11:08,430 Exactly. 154 00:11:10,170 --> 00:11:12,070 Oh! Did you say she has a brother? 155 00:11:12,070 --> 00:11:12,370 Yes. 156 00:11:12,370 --> 00:11:14,400 What does he do for living? 157 00:11:14,400 --> 00:11:17,450 He came back from studying abroad. She didn't tell me in detail. 158 00:11:18,370 --> 00:11:24,010 If she's not saying much about her family, it means she's still weighing you. 159 00:11:24,010 --> 00:11:28,210 I know. She's not a top student but she's not stupid. Very clever. 160 00:11:30,060 --> 00:11:31,210 Good luck. 161 00:12:00,080 --> 00:12:03,050 She got very amused... 162 00:12:04,050 --> 00:12:05,380 Wasn't it tough? 163 00:12:05,380 --> 00:12:07,230 I'm strong enough. 164 00:12:08,350 --> 00:12:10,150 Did you take a hot bath? 165 00:12:10,150 --> 00:12:13,060 Yes. I feel good. 166 00:12:15,420 --> 00:12:18,070 I don't know whether to say thanks or sorry. 167 00:12:18,070 --> 00:12:20,320 Don't think too much. 168 00:12:28,050 --> 00:12:30,420 Oh, you want to try that? 169 00:12:30,420 --> 00:12:32,060 Yes. 170 00:12:32,060 --> 00:12:34,000 I'll do it for you. 171 00:12:35,160 --> 00:12:38,260 Mom, do you like this place? 172 00:12:38,260 --> 00:12:40,010 Yes. 173 00:12:45,380 --> 00:12:48,400 Mother, tell me if you're thirsty. 174 00:12:48,400 --> 00:12:49,450 Yes. 175 00:12:49,450 --> 00:12:54,290 You look so cute! 176 00:12:59,290 --> 00:13:01,090 How's your Christmas? 177 00:13:01,090 --> 00:13:06,320 Hey, what's so big deal about it? I was happy to be with my family. 178 00:13:06,320 --> 00:13:08,410 And the late child. 179 00:13:08,410 --> 00:13:12,430 Man, it was a gloomy Christmas for me, maybe because I don't have a kid. 180 00:13:12,430 --> 00:13:16,230 I had a fight with my wife for not preparing a gift for her. 181 00:13:16,230 --> 00:13:21,180 Raising children is not easy, but it's rewarding. 182 00:13:21,180 --> 00:13:24,400 I think you've changed a lot. 183 00:13:24,400 --> 00:13:28,270 How can I put it... you've become a family man. 184 00:13:28,270 --> 00:13:32,070 Hey, I am originally a family man. 185 00:13:32,070 --> 00:13:37,320 Though I made minor mistakes in the past. 186 00:13:41,050 --> 00:13:43,280 Hello sir! Waiting for your car? 187 00:13:43,280 --> 00:13:44,110 Yes. 188 00:13:45,390 --> 00:13:47,330 Sangsik Goong 189 00:13:48,280 --> 00:13:51,050 So he's Amber's father. 190 00:14:05,200 --> 00:14:07,220 How's your 1 year old son? 191 00:14:08,020 --> 00:14:10,060 Excuse me? 192 00:14:10,060 --> 00:14:11,440 How do you know that? 193 00:14:11,440 --> 00:14:14,070 Everybody in Ess Hotel knows. 194 00:14:20,020 --> 00:14:21,070 Good bye, sir. 195 00:14:21,360 --> 00:14:23,260 You should be proud of your children. 196 00:14:23,260 --> 00:14:25,050 Thank you, sir. 197 00:14:30,380 --> 00:14:36,390 Wait, did he get a revelation form God or what? 198 00:14:41,320 --> 00:14:43,010 Bracelet! 199 00:14:43,010 --> 00:14:44,030 Yes. 200 00:14:44,320 --> 00:14:46,240 Sing. 201 00:14:46,240 --> 00:14:49,290 Mother, I don't sing for free. 202 00:14:49,290 --> 00:14:50,210 I'll sing. 203 00:14:52,140 --> 00:14:53,190 Bracelet... 204 00:14:54,350 --> 00:14:56,340 Ok. I'll sing. 205 00:14:57,160 --> 00:15:00,180 Please buy me a cold rice punch as a reward, ok? 206 00:15:00,180 --> 00:15:01,380 Yes. 207 00:15:05,250 --> 00:15:09,150 I smell you. 208 00:15:09,440 --> 00:15:14,240 Hum... a fragrance of flowers. 209 00:15:14,240 --> 00:15:20,080 Your fragrance woke me up. 210 00:15:21,140 --> 00:15:27,110 Thorns and leaves and petals, 211 00:15:27,410 --> 00:15:33,430 you remind me of a rose. 212 00:15:35,050 --> 00:15:38,070 So, did you buy her clothes? 213 00:15:38,070 --> 00:15:39,020 Yes. 214 00:15:39,020 --> 00:15:40,030 How much? 215 00:15:40,030 --> 00:15:42,140 $220. 216 00:15:42,140 --> 00:15:45,050 That's too expensive! 217 00:15:45,050 --> 00:15:47,410 I had no choice in that mall. 218 00:15:47,410 --> 00:15:51,160 It's so unusual of her. Can she be ill? 219 00:15:51,160 --> 00:15:55,330 She even refused when Jade was going to buy her clothes cheaper than that. 220 00:15:55,330 --> 00:16:00,030 Maybe she thinks my money is easy money. 221 00:16:00,030 --> 00:16:04,470 Her temper got even stronger. I think she'll outlive you. 222 00:16:13,040 --> 00:16:15,220 At the mall restroom, 223 00:16:15,220 --> 00:16:19,250 a classy lady recognized your mother and called her name. 224 00:16:40,450 --> 00:16:44,370 Can I really take the bracelet? 225 00:16:44,370 --> 00:16:46,200 Of course. 226 00:16:46,200 --> 00:16:49,250 She kept holding it all day yesterday. 227 00:16:49,250 --> 00:16:50,400 Nobody could touch it. 228 00:16:58,270 --> 00:17:01,190 I'm sorry for taking too much of your time. 229 00:17:01,190 --> 00:17:06,110 Don't say like that. 230 00:17:10,230 --> 00:17:12,230 What if... 231 00:17:13,210 --> 00:17:18,180 What if Woobin proposes you? 232 00:17:19,270 --> 00:17:21,150 That's ridiculous. 233 00:17:21,150 --> 00:17:22,420 Tell me what you think of him. 234 00:17:22,420 --> 00:17:25,350 He is very realistic. 235 00:17:25,350 --> 00:17:32,190 I don't think he'll ever be interested in me. And even so, it's just his own feeling. 236 00:17:35,410 --> 00:17:38,340 Did he tell you something? 237 00:17:41,450 --> 00:17:43,050 Bottle. 238 00:17:43,230 --> 00:17:44,430 She woke up. 239 00:17:49,020 --> 00:17:50,030 Bottle? 240 00:17:50,030 --> 00:17:51,030 Yes. 241 00:17:51,030 --> 00:17:52,170 What bottle? 242 00:17:52,170 --> 00:17:53,350 Hairdye bottle. 243 00:17:53,350 --> 00:17:56,090 Why do you need a hairdye bottle? 244 00:17:56,090 --> 00:17:57,110 Huh? 245 00:17:57,320 --> 00:17:59,080 Aren't you thirsty? 246 00:18:00,190 --> 00:18:02,140 Yes. Thirsty. 247 00:18:02,140 --> 00:18:03,120 I'll get you a rice punch. 248 00:18:15,050 --> 00:18:18,450 Amber, I can't figure it out. 249 00:18:26,030 --> 00:18:30,050 Well. This is about an arithmetical sequence. 250 00:18:30,060 --> 00:18:36,010 To solve this question, you should understand, not just memorize, the formula. 251 00:18:36,010 --> 00:18:37,110 Oh... 252 00:18:37,110 --> 00:18:39,420 I'll show you how the formula is drawn. 253 00:18:39,420 --> 00:18:44,240 Let's say the first term of the sequences as A1. 254 00:18:44,240 --> 00:18:50,310 And the second term as A2 and the third as A3, and it goes on. 255 00:18:50,310 --> 00:18:54,070 When we put "AN" for the last term of the sequence, 256 00:18:54,070 --> 00:18:58,060 it can be also referred as "L", and... 257 00:19:11,210 --> 00:19:13,390 I got a taxi for you. 258 00:19:13,390 --> 00:19:15,120 Thank you. 259 00:19:16,480 --> 00:19:20,480 Mother, I had a good time thanks to you. 260 00:19:24,080 --> 00:19:26,050 You had a good time too, right? 261 00:19:26,060 --> 00:19:27,120 Let's go. 262 00:19:27,120 --> 00:19:28,450 I have my home. 263 00:19:28,450 --> 00:19:31,420 Yes, Bracelet should go to her home. 264 00:19:31,420 --> 00:19:33,050 Get in. 265 00:19:36,240 --> 00:19:38,170 I'll drop you off. 266 00:19:47,230 --> 00:19:49,280 I'm sorry. She'll go with me. 267 00:19:54,350 --> 00:19:56,420 Mother, you smell good. 268 00:20:00,380 --> 00:20:02,000 Bracelet. 269 00:20:02,000 --> 00:20:03,220 Yes? 270 00:20:03,220 --> 00:20:05,180 How old are you? 271 00:20:05,180 --> 00:20:11,050 I'm 28. I'll turn to 29 soon. An old maid, huh? 272 00:20:11,050 --> 00:20:12,090 Yes. 273 00:20:14,060 --> 00:20:17,010 Oh, I feel hurt if you say "Yes." 274 00:20:29,360 --> 00:20:32,380 You have dinner this early? 275 00:20:32,380 --> 00:20:36,270 I don't get fat because I eat dinner early. 276 00:20:38,040 --> 00:20:41,320 Hey. Let me see your "expensive" suit. 277 00:20:41,320 --> 00:20:43,400 It's cheaper than your clothes. 278 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 All my clothes were bought in discount stores. 279 00:20:46,200 --> 00:20:50,390 You came to give me an instruction for tomorrow, not for my suit, right? 280 00:20:50,390 --> 00:20:53,390 For both. 281 00:20:53,390 --> 00:20:59,040 Mind your own business and don't get ashamed with your ignorant remarks. 282 00:20:59,040 --> 00:21:00,350 Remember the other day with Gangji? 283 00:21:00,350 --> 00:21:03,100 Milan, Norano... what was that again? 284 00:21:03,330 --> 00:21:06,090 Oh, stop being mean. 285 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 Drop me off there. 286 00:21:17,090 --> 00:21:18,350 It's cold. I'll take you to the door. 287 00:21:18,350 --> 00:21:20,370 It's not very cold. 288 00:21:20,370 --> 00:21:22,360 It's dangerous to walk alone at night. 289 00:21:22,360 --> 00:21:25,010 It's only six. 290 00:21:33,310 --> 00:21:38,290 Mother, promise you'll have dinner at home and take a rest. 291 00:21:41,180 --> 00:21:43,140 Say "yes." 292 00:21:43,400 --> 00:21:48,430 I'll see you soon again. Thank you so much for the bracelet. 293 00:22:02,360 --> 00:22:06,260 Why did you get off? It's cold. Please get in. 294 00:22:08,360 --> 00:22:10,310 She has to go home. 295 00:22:10,310 --> 00:22:12,050 I'll go with her. 296 00:22:12,050 --> 00:22:14,350 Where? To her house? 297 00:22:14,350 --> 00:22:15,420 Yes. 298 00:22:15,420 --> 00:22:19,080 We have to go to our home. Father is waiting for you. 299 00:22:20,450 --> 00:22:24,480 Mother, then go sleep at home tonight and let's meet tomorrow. 300 00:22:32,460 --> 00:22:35,460 Mother, please.... 301 00:22:42,430 --> 00:22:45,080 Let her go sleep with me tonight. 302 00:22:46,210 --> 00:22:48,170 What if your family asks about her? 303 00:22:48,170 --> 00:22:50,270 I'll tell them she's my friend's mother. 304 00:22:50,270 --> 00:22:52,020 But there's no extra room. 305 00:22:52,020 --> 00:22:56,000 Coral and Gangji are with Gangji's parents. I have two rooms available. 306 00:22:57,060 --> 00:22:59,050 Are you sure you'd go with her? 307 00:22:59,050 --> 00:23:04,120 Yes. It's cold. Let's go. 308 00:23:04,390 --> 00:23:06,420 Please give us a ride to the door. 309 00:23:34,290 --> 00:23:39,190 I'll call you in case she feels uncomfortable and wants to go home. 310 00:23:39,190 --> 00:23:40,100 Ok. 311 00:23:41,110 --> 00:23:43,330 Mother, I'll come to pick you up tomorrow. 312 00:23:43,330 --> 00:23:44,360 Yes. 313 00:23:47,020 --> 00:23:49,050 Mother, that's my house. 314 00:24:01,080 --> 00:24:02,050 Jade? 315 00:24:02,050 --> 00:24:03,080 Yes. 316 00:24:07,040 --> 00:24:09,070 Mother, this is my sister Ruby. 317 00:24:09,070 --> 00:24:12,110 Ruby, this is my friend's mother. 318 00:24:12,390 --> 00:24:14,070 How do you do? 319 00:24:16,210 --> 00:24:18,210 Please come in. 320 00:24:31,170 --> 00:24:34,190 My sister and I use this as a room. 321 00:24:50,030 --> 00:24:53,130 Do you think you can sleep in this room with me tonight? 322 00:24:53,130 --> 00:24:56,020 Yes. Terry sleeps well. 323 00:24:56,410 --> 00:25:00,220 Sorry, I don't have a bed. You might feel uncomfortable. 324 00:25:00,220 --> 00:25:01,080 Hungry. 325 00:25:01,080 --> 00:25:03,010 I'll get you something to eat. 326 00:25:03,370 --> 00:25:04,410 Ruby! 327 00:25:08,420 --> 00:25:09,350 Yes. 328 00:25:09,350 --> 00:25:10,440 Isn't the dinner ready yet? 329 00:25:10,440 --> 00:25:12,120 Almost done. 330 00:25:12,290 --> 00:25:16,070 Can you set the table now? I'll explain later. 331 00:25:16,270 --> 00:25:18,020 Ok... 332 00:25:18,020 --> 00:25:19,270 Is Amber home? 333 00:25:19,270 --> 00:25:20,210 He is. He's in the shower. 334 00:25:20,290 --> 00:25:26,210 When he's out, tell him to go to Mom's and borrow some clothes from her. 335 00:25:26,340 --> 00:25:27,370 Ok... 336 00:25:32,050 --> 00:25:33,100 Do we have a guest? 337 00:25:37,490 --> 00:25:41,390 Jade asked me to borrow your clean sleepwear. 338 00:25:41,390 --> 00:25:42,200 Why? 339 00:25:42,200 --> 00:25:43,450 What for? 340 00:25:43,450 --> 00:25:48,440 She brought her friend's mother home. So this is for her. 341 00:25:48,440 --> 00:25:50,020 What are you talking about? 342 00:25:50,020 --> 00:25:54,340 Ruby said the madam shows signs of dementia. 343 00:25:54,340 --> 00:25:56,460 Jade will tell us in detail later. 344 00:25:56,460 --> 00:25:58,020 Dementia? 345 00:25:58,240 --> 00:25:59,220 Yes. 346 00:26:02,030 --> 00:26:03,100 Hello. 347 00:26:03,300 --> 00:26:07,230 Hi. What is Amber talking about? 348 00:26:07,230 --> 00:26:08,280 Whom did you bring home? 349 00:26:09,130 --> 00:26:12,170 One of my best friends' mother got Alzheimer... 350 00:26:12,170 --> 00:26:14,400 ...mistook me for her daughter. 351 00:26:15,340 --> 00:26:18,400 She clutched my hands, not letting me go. 352 00:26:19,400 --> 00:26:24,390 So I brought her home. Lend her some clothes. I'll tell you in detail tomorrow. 353 00:26:25,050 --> 00:26:27,280 I see. Bye. 354 00:26:32,050 --> 00:26:33,000 Amber's home. 355 00:26:34,030 --> 00:26:35,100 Amber? 356 00:26:35,430 --> 00:26:37,040 My youngest brother. 357 00:26:37,280 --> 00:26:38,430 Not the youngest anymore. 358 00:26:41,130 --> 00:26:42,150 Come and say hello to her. 359 00:26:42,150 --> 00:26:44,120 How do you do? 360 00:26:46,020 --> 00:26:49,050 Mother, please change your clothes before you start. 361 00:26:49,050 --> 00:26:49,490 Ok. 362 00:26:53,220 --> 00:26:55,160 Please come with me. 363 00:27:05,000 --> 00:27:06,040 Good evening, sir. 364 00:27:07,030 --> 00:27:08,230 Didn't they come home yet? 365 00:27:08,410 --> 00:27:09,420 No. 366 00:27:15,030 --> 00:27:19,430 Oh. Where are you? It's late. 367 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 I'm almost home. 368 00:27:23,050 --> 00:27:24,050 Ok. 369 00:27:29,310 --> 00:27:31,010 Hello? 370 00:27:32,220 --> 00:27:34,190 It fits you well. 371 00:27:35,440 --> 00:27:37,030 Hungry. 372 00:27:37,260 --> 00:27:38,280 Ok. 373 00:27:39,160 --> 00:27:42,210 Mother, let me bone fish for you. 374 00:27:42,210 --> 00:27:43,070 Yes. 375 00:27:52,020 --> 00:27:54,100 Do I know your friend? 376 00:27:55,240 --> 00:27:56,170 No. 377 00:27:56,170 --> 00:27:57,150 Eat. 378 00:27:57,440 --> 00:27:59,000 Yes. 379 00:28:01,290 --> 00:28:03,470 Did Kyle go to Ms. Boss as usual? 380 00:28:03,470 --> 00:28:05,450 No. To temple. 381 00:28:07,410 --> 00:28:09,140 How do you like it? 382 00:28:10,190 --> 00:28:12,120 Delicious. 383 00:28:18,330 --> 00:28:20,010 Where's Terry? 384 00:28:20,450 --> 00:28:22,050 She went to my friend's house. 385 00:28:23,020 --> 00:28:24,060 How come? 386 00:28:25,150 --> 00:28:27,440 She clang to her and refused to come home. 387 00:28:27,440 --> 00:28:29,370 Even so. 388 00:28:30,100 --> 00:28:33,110 She's a very thoughtful and caring person. Don't worry. 389 00:28:34,110 --> 00:28:40,070 Her special care for your mother means you two have some special feelings. Isn't it? 390 00:28:41,340 --> 00:28:43,330 Tell me honestly. 391 00:28:46,160 --> 00:28:47,450 In fact... 392 00:28:47,450 --> 00:28:48,460 Go ahead. 393 00:28:50,110 --> 00:28:54,220 I would have already introduced her to you, had Mother not been ill. 394 00:28:55,230 --> 00:28:57,200 Are you sure of her character? 395 00:28:57,400 --> 00:28:58,410 Yes. 396 00:28:59,230 --> 00:29:01,400 Let me see her first. 397 00:29:02,490 --> 00:29:06,450 I'd be happy to marry her, but the same might not go for her. 398 00:29:07,290 --> 00:29:09,120 She might have to look after Mother all the time. 399 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 We can hire a caregiver. 400 00:29:12,170 --> 00:29:14,230 She's not the type of person to leave her mother-in-law to caregiver... 401 00:29:14,230 --> 00:29:17,080 ...and enjoy her own life. 402 00:29:17,460 --> 00:29:19,240 Is she a person with that heart of gold? 403 00:29:20,230 --> 00:29:28,220 Yes. That's why I couldn't ask her to be my wife.. 404 00:29:31,010 --> 00:29:32,230 Dinner is ready. 405 00:29:33,150 --> 00:29:34,170 Thanks. 406 00:29:40,260 --> 00:29:42,240 Mother, try some tangerine. 407 00:29:43,220 --> 00:29:46,110 Yes. Eat, Bracelet. 408 00:29:46,110 --> 00:29:47,070 Yes. 409 00:30:08,390 --> 00:30:09,350 Ok. 410 00:30:10,020 --> 00:30:11,490 I'll pick you up at 2. 411 00:30:11,490 --> 00:30:14,210 Doesn't the chauffeur need to take a break? 412 00:30:14,210 --> 00:30:16,010 He does by turns. 413 00:30:26,020 --> 00:30:30,030 You mother ate dinner well. She just went to bed. 414 00:30:38,220 --> 00:30:40,200 Can I pick her up at 10 tomorrow? 415 00:30:42,490 --> 00:30:45,030 Ok. See you tomorrow. 416 00:30:50,220 --> 00:30:55,040 You must be very tired today. I'll try not to bother you anymore. 417 00:31:04,260 --> 00:31:07,380 She's the mother of my friend, who helped me when I was in need. 418 00:31:08,180 --> 00:31:13,180 Diagnosed with Alzheimer a few months ago, she took a sharp turn for the worse. 419 00:31:14,240 --> 00:31:16,010 Can't she recognize her family? 420 00:31:16,170 --> 00:31:20,050 She does, but not her friends. 421 00:31:20,260 --> 00:31:22,160 Why does she call you Bracelet? 422 00:31:22,160 --> 00:31:25,140 She has a jade bracelet that she cherishes. 423 00:31:25,140 --> 00:31:29,010 I think she associated my name with the bracelet. 424 00:31:29,010 --> 00:31:33,130 Alzheimer is incurable. I'm sorry for your friend. 425 00:31:33,130 --> 00:31:36,030 We're lucky to have healthy grandmas. 426 00:31:49,300 --> 00:31:50,320 Who is it? 427 00:31:51,050 --> 00:31:52,080 Woobin. 428 00:31:52,370 --> 00:31:54,140 Why? 429 00:31:54,140 --> 00:31:55,100 Wants to see me for a while. 430 00:31:55,440 --> 00:31:56,490 Is he around here? 431 00:31:56,490 --> 00:31:57,340 Yes. 432 00:31:57,340 --> 00:31:58,380 Yes! 433 00:31:59,340 --> 00:32:03,440 I'll be back soon. Please look after her in case she wakes up. 434 00:32:03,440 --> 00:32:05,460 Don't worry. Take care. 435 00:32:14,400 --> 00:32:15,300 Good evening. 436 00:32:15,380 --> 00:32:16,390 Hi. 437 00:32:22,440 --> 00:32:24,020 Did you drink? 438 00:32:24,200 --> 00:32:25,230 No. 439 00:32:26,050 --> 00:32:27,360 What time do you go to bed? 440 00:32:28,120 --> 00:32:30,070 Around midnight. 441 00:32:31,270 --> 00:32:34,460 Let's talk here instead of going somewhere. 442 00:32:36,260 --> 00:32:38,310 Doesn't Derry get in? 443 00:32:39,290 --> 00:32:40,410 Are you scared of me? 444 00:32:41,130 --> 00:32:42,460 No. He might feel cold. 445 00:32:44,040 --> 00:32:46,070 He will smoke somewhere. 446 00:32:47,040 --> 00:32:50,400 He's a heavy smoker. He doesn't like I don't smoke. 447 00:32:51,230 --> 00:32:53,300 You look distressed. 448 00:32:54,050 --> 00:33:01,070 Yes. It's stressful that I cannot stroll the street freely. 449 00:33:01,460 --> 00:33:06,160 Just accept it. You can't have both fame and freedom. 450 00:33:06,370 --> 00:33:07,420 Right. 451 00:33:09,330 --> 00:33:12,030 Thank you for salmon and everything. 452 00:33:12,030 --> 00:33:13,440 The cake was custom-made, huh? 453 00:33:14,350 --> 00:33:16,000 Yes. 454 00:33:16,000 --> 00:33:18,040 That showed your delicacy. 455 00:33:19,030 --> 00:33:20,090 Jade. 456 00:33:20,470 --> 00:33:21,470 Yes? 457 00:33:21,470 --> 00:33:24,130 I feel lonely. 458 00:33:26,080 --> 00:33:27,400 I want to be loved. 459 00:33:31,440 --> 00:33:36,320 You are adored by hundreds and thousands of women. 460 00:33:36,320 --> 00:33:40,180 Except the one, who's indifferent to me. 461 00:33:43,140 --> 00:33:44,170 Me? 462 00:33:45,230 --> 00:33:46,140 Yes. 463 00:33:47,130 --> 00:33:48,400 I'm not indifferent to you. 464 00:33:48,400 --> 00:33:55,050 Yes, I had several scandals, and two of them were serious. But... 465 00:33:56,300 --> 00:34:00,080 Somehow you came in my heart. 466 00:34:01,090 --> 00:34:03,150 And this feeling is different from previous ones. 467 00:34:05,030 --> 00:34:08,000 Feelings are deceptive. 468 00:34:08,420 --> 00:34:10,140 Do you see me just as an actor? 469 00:34:12,060 --> 00:34:13,040 Yes. 470 00:34:14,020 --> 00:34:17,110 As you said, feelings are deceptive. 471 00:34:17,330 --> 00:34:20,160 Give me some time. Time to be with you. 472 00:34:20,160 --> 00:34:22,380 I feel uncomfortable going out with a celebrity. 473 00:34:22,380 --> 00:34:26,430 If you don't like my profession, I can quit it in two or three years. 474 00:34:26,430 --> 00:34:31,000 My fitness club business will make a good profit enough for our living. 475 00:34:31,000 --> 00:34:35,090 Don't quit. You are a born actor. 476 00:34:36,340 --> 00:34:41,470 I like acting, but I really hate the penalty of popularity. 477 00:34:42,310 --> 00:34:44,110 There's no private life. 478 00:34:45,050 --> 00:34:46,390 Even now, I have to talk in the car out of public sight. 479 00:34:46,390 --> 00:34:51,390 I don't have luxury to think of anything other than writing next year. 480 00:34:51,390 --> 00:34:53,130 Please understand me. 481 00:34:53,130 --> 00:34:56,230 I'll give you my full support. I'll get you an office and... 482 00:34:56,230 --> 00:35:00,020 My home is my best working environment. 483 00:35:04,400 --> 00:35:10,200 Let me remain as your friend. 484 00:35:25,010 --> 00:35:26,080 Jade, come. 485 00:35:27,020 --> 00:35:27,400 What did he say? 486 00:35:27,400 --> 00:35:29,100 He just stopped by to say "hi. " 487 00:35:30,450 --> 00:35:32,180 I don't think so. 488 00:35:32,180 --> 00:35:35,050 A writer shouldn't be swayed by actors' emotions. 489 00:35:36,150 --> 00:35:37,380 Didn't she wake up? 490 00:35:38,180 --> 00:35:39,170 Yes. 491 00:36:36,250 --> 00:36:38,000 Who is he? 492 00:36:38,330 --> 00:36:40,050 My housemate. 493 00:36:40,280 --> 00:36:41,450 Cold. 494 00:36:41,450 --> 00:36:43,000 It is. 495 00:36:54,030 --> 00:36:55,080 Is she your relative? 496 00:36:55,270 --> 00:36:57,240 No. Jade's friend's mother. 497 00:36:58,040 --> 00:36:59,410 Sorry, you have to eat breakfast alone. 498 00:36:59,410 --> 00:37:00,330 Ok. 499 00:37:01,030 --> 00:37:03,160 Why is she in your house? 500 00:37:03,160 --> 00:37:05,060 Something bad happened to Jade's friend? 501 00:37:21,300 --> 00:37:23,320 There is Younggook. 502 00:37:26,250 --> 00:37:27,270 Good morning. 503 00:37:27,270 --> 00:37:28,260 Yes. 504 00:37:29,030 --> 00:37:30,040 Please get in. 505 00:37:35,240 --> 00:37:37,060 You prefer the backseat? 506 00:37:44,020 --> 00:37:45,090 I'm not going. 507 00:37:45,260 --> 00:37:47,080 You are going to your house. 508 00:37:50,230 --> 00:37:53,280 Mother, her house is here. 509 00:37:53,280 --> 00:37:56,400 You slept with her last night. It's time to go home. 510 00:37:56,400 --> 00:37:58,150 You can see her again. 511 00:38:01,310 --> 00:38:05,420 Mother? We'll see her in a few days again, ok? 512 00:38:06,360 --> 00:38:10,190 Mother, your husband looks forward to seeing you. 513 00:38:10,190 --> 00:38:12,380 Come with me, my daughter. 514 00:38:16,450 --> 00:38:18,300 Hurry. 515 00:38:20,420 --> 00:38:25,220 Mother. I can't go. My home is here. 516 00:38:25,220 --> 00:38:29,370 Then would you rather stay with me for a few days? 517 00:38:29,370 --> 00:38:30,340 Yes. 518 00:38:30,340 --> 00:38:32,150 Don't you miss father? 519 00:38:33,050 --> 00:38:34,110 I don't know. 520 00:38:43,130 --> 00:38:47,070 Younggook, why don't you go pack her clothes and bring them to me? 521 00:38:47,360 --> 00:38:50,070 I think she'll miss home in two or three days. 522 00:38:50,230 --> 00:38:52,230 And she'll find it uncomfortable here. 523 00:38:53,130 --> 00:38:55,020 You can't work if she's with you. 524 00:38:55,020 --> 00:38:58,040 Not really. I can take care of it. 525 00:39:01,040 --> 00:39:02,440 Just go. 526 00:39:02,440 --> 00:39:07,460 Make sure to bring me her underwear and sleepwear. She can share my cosmetics. 527 00:39:16,310 --> 00:39:18,040 Did you forget anything? 528 00:39:18,040 --> 00:39:19,050 No. 529 00:39:20,110 --> 00:39:21,130 Let's get in. 530 00:39:28,270 --> 00:39:30,260 He turned the corner. 531 00:39:31,330 --> 00:39:32,350 Yeah... 532 00:39:34,300 --> 00:39:36,140 Not sure. 533 00:39:39,190 --> 00:39:40,310 Really? 534 00:39:42,010 --> 00:39:45,000 Does she have that close friend we do not know? 535 00:39:47,130 --> 00:39:49,490 Ok, I see. Don't worry. Bye. 536 00:39:51,360 --> 00:39:52,390 Who is it? 537 00:39:52,390 --> 00:39:55,400 Ruby. She's concerned about your father. 538 00:39:58,360 --> 00:40:00,220 A few more days? 539 00:40:00,220 --> 00:40:01,110 Yes. 540 00:40:01,420 --> 00:40:05,020 Jade said she owed her a lot in the past but, 541 00:40:05,020 --> 00:40:09,400 she didn't support her study or tuition, right? Jade doesn't have to look after her. 542 00:40:09,400 --> 00:40:12,140 You know she's everybody's angel. 543 00:40:12,140 --> 00:40:15,120 Except to me. Always finds fault with me. 544 00:40:15,120 --> 00:40:18,140 So uncomfortable to live with a stranger. 545 00:40:18,140 --> 00:40:19,110 I'll tell her. 546 00:40:20,380 --> 00:40:24,360 I'm sure Woobin is really interested in Jade. 547 00:40:24,360 --> 00:40:28,250 It seems she can't accept him easily because of Jedoug in her memory. 548 00:40:29,060 --> 00:40:33,180 Woobin came to see her last night. 549 00:40:33,180 --> 00:40:34,170 Did he? 550 00:40:34,170 --> 00:40:38,320 Yes. When I asked what it was for, she gave an evasive answer, like just because. 551 00:40:38,320 --> 00:40:40,390 There's no "just because. " 552 00:40:41,220 --> 00:40:45,070 He's a top and one of the busiest celebrities, whose time is a big money. 553 00:40:45,070 --> 00:40:46,420 I know. 554 00:40:46,420 --> 00:40:50,090 The cake, salmon, and the expensive Champaign... 555 00:40:50,090 --> 00:40:53,020 Not all newbie writers receive such presents from an actor. 556 00:40:53,020 --> 00:40:54,490 He sent it because Jade is special to him. 557 00:40:54,490 --> 00:40:56,090 Exactly. 558 00:40:56,260 --> 00:40:59,010 She's making a big mistake. 559 00:40:59,010 --> 00:41:01,230 She must be home by now, huh? 560 00:41:01,230 --> 00:41:04,000 Talk to her quietly later this afternoon, ok? 561 00:41:06,230 --> 00:41:08,030 Let's go. 562 00:41:08,030 --> 00:41:09,070 Isn't Goong grandma ready? 563 00:41:09,300 --> 00:41:11,200 Call her to come down. 564 00:41:18,340 --> 00:41:19,470 Where's your mother? 565 00:41:21,020 --> 00:41:22,140 She didn't want to come. 566 00:41:22,140 --> 00:41:23,090 Again? 567 00:41:24,020 --> 00:41:25,020 Yes. 568 00:41:25,020 --> 00:41:26,390 Then how long? 569 00:41:27,130 --> 00:41:30,170 My girlfriend asked me to bring Mother's stuff for two or three more days. 570 00:41:32,460 --> 00:41:35,030 She loves you too, right? 571 00:41:35,310 --> 00:41:36,180 Yes. 572 00:41:36,360 --> 00:41:41,230 Then proceed a marriage with her, apart from Terry's health. 573 00:41:41,230 --> 00:41:45,060 Arrange a meeting. I'm really curious about her. 574 00:41:46,180 --> 00:41:48,220 She has had enough difficulties. 575 00:41:49,140 --> 00:41:52,190 I can't let her suffer another hardship. 576 00:41:52,190 --> 00:41:54,340 How's her family circumstance? Is she an orphan? 577 00:41:54,340 --> 00:41:55,440 No. 578 00:41:56,160 --> 00:41:58,140 Are her parents irresponsible? 579 00:42:00,010 --> 00:42:04,390 She has younger siblings and had to support their education... 580 00:42:04,390 --> 00:42:06,090 To say the least. 581 00:42:06,090 --> 00:42:09,090 If her poverty is the problem, we can help her out. 582 00:42:10,080 --> 00:42:11,410 When did you meet her? 583 00:42:12,360 --> 00:42:13,400 Last fall. 584 00:42:14,400 --> 00:42:17,250 While you were away from home? 585 00:42:18,180 --> 00:42:19,280 Yes. 586 00:42:20,370 --> 00:42:22,220 Not sure whether she's trustworthy. 587 00:42:23,270 --> 00:42:26,390 A poor girl can have an ulterior motive toward a rich man. 588 00:42:27,340 --> 00:42:29,070 It's not like that. 589 00:42:30,220 --> 00:42:33,070 She got to love me when she knew nothing about me. 590 00:42:33,380 --> 00:42:35,060 Don't you know me? 591 00:42:35,060 --> 00:42:36,050 Are you so sure? 592 00:42:36,210 --> 00:42:39,080 Yes. It's a long story. 593 00:42:42,040 --> 00:42:44,180 Invite her to a dinner tomorrow or the day after tomorrow. 594 00:42:44,400 --> 00:42:47,030 She might be unwilling to see you, since she didn't decide to marry me. 595 00:42:47,030 --> 00:42:49,230 We can't let this drag on. 596 00:42:49,230 --> 00:42:51,380 What if your Mother gets more attached to her? 597 00:43:10,010 --> 00:43:11,040 Who is it? 598 00:43:11,280 --> 00:43:12,430 Amber, it's me. 599 00:43:16,060 --> 00:43:17,050 Come in. 600 00:43:18,010 --> 00:43:19,100 My style is awful... 601 00:43:22,040 --> 00:43:23,120 Didn't Goodsoon come with you? 602 00:43:23,120 --> 00:43:24,400 I came to see Ruby. 603 00:43:24,400 --> 00:43:26,170 Oh, she just stepped out. 604 00:43:26,170 --> 00:43:29,220 I should have called in advance. She won't be back soon? 605 00:43:29,220 --> 00:43:31,050 I think so. She has an appointment. 606 00:43:32,030 --> 00:43:33,470 Is Kyle home? 607 00:43:33,470 --> 00:43:35,220 No. Why? 608 00:43:36,220 --> 00:43:38,170 He speaks English, huh? 609 00:43:38,170 --> 00:43:39,420 Of course. 610 00:43:39,420 --> 00:43:43,290 I have something to ask him about. Can you tell him to call me when he's in? 611 00:43:43,290 --> 00:43:44,100 Ok. 612 00:43:45,410 --> 00:43:46,360 Does he know your number? 613 00:43:46,360 --> 00:43:47,430 You give him my number. 614 00:43:48,150 --> 00:43:51,110 Ok. Goodsoon and I will go horse-riding today. 615 00:43:51,110 --> 00:43:51,480 I know. 616 00:43:51,480 --> 00:43:53,420 You do? 617 00:43:59,490 --> 00:44:04,000 Walking is good for brain health. 618 00:44:07,030 --> 00:44:09,040 Have you ever been to an outdoor marketplace? 619 00:44:10,010 --> 00:44:12,030 Never, right? I'll show you there. 620 00:44:12,220 --> 00:44:13,230 Yes. 621 00:44:15,290 --> 00:44:18,070 You could have asked me for a shawl. 622 00:44:19,050 --> 00:44:21,410 A shawl goes with hanbok. 623 00:44:22,200 --> 00:44:25,490 Not that classic one. I mean a knit shawl. 624 00:44:26,250 --> 00:44:28,150 It's ok. 625 00:44:28,150 --> 00:44:31,050 If I look that terrible, should I just leave? 626 00:44:31,050 --> 00:44:32,170 Oh come on. 627 00:44:32,380 --> 00:44:34,420 Ms. Boss is not interested in studying your outfit, ok? 628 00:44:34,420 --> 00:44:39,100 Maybe she is. She was a famous designer. 629 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 She's gonna stain her granddaughter's image. 630 00:44:42,460 --> 00:44:45,460 Why don't you then whitewash my stain with your image? 631 00:44:48,020 --> 00:44:51,110 You don't deserve the new suit. 632 00:44:51,110 --> 00:44:52,490 Say one more word, and I'll... 633 00:44:52,490 --> 00:44:55,410 Wait wait. No more fight, ok? 634 00:44:55,410 --> 00:44:58,480 Please calm down. You are heads of my family to show a good example! 635 00:44:58,480 --> 00:45:01,270 She's always the cause. 636 00:45:02,080 --> 00:45:03,120 Bullshit. 637 00:45:03,450 --> 00:45:05,070 See? 638 00:45:05,070 --> 00:45:06,070 Where's the restroom? 639 00:45:06,070 --> 00:45:07,190 Down the hall. 640 00:45:07,190 --> 00:45:09,000 They are here. 641 00:45:12,060 --> 00:45:13,420 Kyle went to the restroom. 642 00:45:13,420 --> 00:45:14,490 I know. 643 00:45:14,490 --> 00:45:16,060 Am I late? 644 00:45:16,060 --> 00:45:17,310 Not at all. 645 00:45:18,240 --> 00:45:22,440 My grandma on my father's side, and my grandma on my mother's side. 646 00:45:22,440 --> 00:45:25,260 This is Ms. Boss, who is very nice to me. 647 00:45:27,150 --> 00:45:29,020 How do you do? 648 00:45:30,040 --> 00:45:35,030 I heard a lot about you through Ruby. How do you do? 649 00:45:35,030 --> 00:45:37,020 Hi, how do you do? 650 00:45:37,330 --> 00:45:39,100 Sorry to call you out in this cold weather. 651 00:45:39,100 --> 00:45:43,050 Not at all. The transportation to here was good. 652 00:45:43,320 --> 00:45:44,300 Let me take your coat. 653 00:45:44,300 --> 00:45:46,020 Oh, thanks. 654 00:45:47,050 --> 00:45:50,170 I'll order several single dishes, since they don't eat much. 655 00:45:50,170 --> 00:45:51,240 Ok. 656 00:45:51,240 --> 00:45:53,040 Kyle has a good appetite though. 657 00:45:53,340 --> 00:45:55,310 I refrain from overeating. 658 00:46:02,160 --> 00:46:03,410 That one! 659 00:46:08,050 --> 00:46:09,280 You want to eat that? 660 00:46:11,020 --> 00:46:12,080 Yes. 661 00:46:12,280 --> 00:46:14,250 Are you sure? 662 00:46:14,250 --> 00:46:16,010 Yes. 663 00:46:17,040 --> 00:46:19,020 Two dishes please. 664 00:46:19,020 --> 00:46:20,040 Ok. 665 00:46:25,160 --> 00:46:26,290 It's Younggook. 666 00:46:28,030 --> 00:46:29,060 Hello? 667 00:46:29,260 --> 00:46:31,010 I just left home. 668 00:46:31,260 --> 00:46:33,210 Did you pack everything I asked? 669 00:46:33,210 --> 00:46:34,100 Yes. 670 00:46:35,000 --> 00:46:36,080 How long will it take? 671 00:46:36,400 --> 00:46:39,260 We are now in the marketplace. 672 00:46:39,260 --> 00:46:41,040 Are you shopping? 673 00:46:41,280 --> 00:46:47,070 Just looking around. She wanted to try bean curd sausage, so I just put an order. 674 00:46:47,070 --> 00:46:49,040 You don't eat it, do you? 675 00:46:49,200 --> 00:46:51,150 You know I'm not picky about food. 676 00:46:52,370 --> 00:46:54,110 See you around here. 677 00:46:54,460 --> 00:46:57,140 You are "the only blue. " 678 00:46:57,140 --> 00:46:58,320 What do you mean? 679 00:46:58,320 --> 00:47:01,230 We call the only man in a group of female people as "the only blue. " 680 00:47:01,230 --> 00:47:02,360 I see... 681 00:47:02,360 --> 00:47:09,350 And "the only red" for the only woman in a group of male people. 682 00:47:11,000 --> 00:47:14,180 Learning Korean never ends. 683 00:47:19,380 --> 00:47:23,390 See? She must be shocked by her shabby look. 684 00:47:30,440 --> 00:47:32,060 What is it? 685 00:47:33,040 --> 00:47:36,010 I was just reminded of my mom. 686 00:47:36,210 --> 00:47:38,030 Your mother? 687 00:47:38,030 --> 00:47:45,350 Yes. Your grandma looks exactly alike my mom. 688 00:47:45,350 --> 00:47:47,400 You mean my face? 689 00:47:47,400 --> 00:47:50,420 Your face and everything. 690 00:47:54,240 --> 00:47:58,110 My mom used to wear just like you. 691 00:47:59,450 --> 00:48:04,170 She never wore a pretty dress in her life. 692 00:48:04,170 --> 00:48:07,080 When did she pass away? 693 00:48:07,080 --> 00:48:10,040 When I was 21. 694 00:48:10,040 --> 00:48:12,090 Oh... 695 00:48:12,090 --> 00:48:18,180 Oh, just like in my case. I lost my mom when I was 21. 696 00:48:18,180 --> 00:48:19,350 What about you? 697 00:48:19,350 --> 00:48:21,470 She died when I was 15. 698 00:48:22,350 --> 00:48:26,280 So she didn't see you succeed. 699 00:48:26,280 --> 00:48:30,240 No. And I'm so sorry for that. 700 00:48:30,240 --> 00:48:36,240 She didn't look after herself but worked so hard only to support my study. 701 00:48:36,240 --> 00:48:39,210 Did she die of a disease? 702 00:48:39,210 --> 00:48:44,290 She was a petty merchant. She died all of sudden from overwork. 703 00:48:44,290 --> 00:48:47,250 Huh? Oh my... 704 00:48:49,150 --> 00:48:52,050 I'm so sorry. 705 00:48:52,050 --> 00:48:58,280 I got fame and raked money. 706 00:48:58,280 --> 00:49:01,290 I had all sorts of nice fabrics but, 707 00:49:01,290 --> 00:49:06,100 I was not able to make any clothes for my mom, since she'd already gone. 708 00:49:06,100 --> 00:49:09,440 I made countless dresses but not a single one for my mom. 709 00:49:16,490 --> 00:49:18,330 Why are you crying too? 710 00:49:18,330 --> 00:49:20,110 I miss my mom so much. 711 00:49:21,100 --> 00:49:23,230 Which mom? 712 00:49:23,230 --> 00:49:24,380 The step-mom? 713 00:49:24,380 --> 00:49:26,090 No, my mom who passed away. 714 00:49:27,150 --> 00:49:31,430 She died of a heart attack, 715 00:49:31,430 --> 00:49:34,070 while she was making snacks for me. 716 00:49:36,220 --> 00:49:39,200 Everybody has sadness in life. 717 00:49:39,200 --> 00:49:40,390 Except you. 718 00:49:40,390 --> 00:49:43,210 I also have storms in my life. 719 00:49:44,320 --> 00:49:47,080 Sorry, I spoiled the mood. 720 00:49:47,080 --> 00:49:53,140 Not at all. Sometimes, crying is good for our mental health. 721 00:49:53,140 --> 00:49:58,450 At first sight, you reminded me of my mom. 722 00:49:58,450 --> 00:50:00,330 That's why people say, 723 00:50:00,330 --> 00:50:05,250 "It's like my mom came back from the dead" when they are extremely happy. 724 00:50:05,250 --> 00:50:14,110 I wish, just once... just one day, she could come back from the dead. 725 00:50:14,110 --> 00:50:16,110 I wish the same. 726 00:50:16,360 --> 00:50:24,040 Me too. I really wish I could see her again. 727 00:50:39,130 --> 00:50:40,210 Ah... 728 00:50:41,040 --> 00:50:42,420 It's a mystery. 729 00:50:42,420 --> 00:50:44,200 What? 730 00:50:44,200 --> 00:50:47,110 There is a CEO, a regular client in my hotel. 731 00:50:47,310 --> 00:50:48,220 So? 732 00:50:48,220 --> 00:50:51,320 He knew I had a late child. 733 00:50:51,320 --> 00:50:52,320 How come? 734 00:50:52,320 --> 00:50:57,380 So I asked him how he found it and he said everybody in the hotel knew. 735 00:50:57,380 --> 00:50:59,180 Oh... 736 00:50:59,480 --> 00:51:04,030 No. It's impossible. Only Bangyu knows. 737 00:51:04,030 --> 00:51:06,230 Then he must have spread it. 738 00:51:06,230 --> 00:51:07,220 Fine, let's say he did it. 739 00:51:07,220 --> 00:51:13,060 But how can hotel clients know the rumors among hotel doormen? 740 00:51:13,070 --> 00:51:15,350 They maybe gossip about you while waiting for a car. 741 00:51:16,220 --> 00:51:18,340 Everybody laughs at you in heart. 742 00:51:18,340 --> 00:51:24,010 Nah. Men do not laugh at this. They'd envy on the contrary. 743 00:51:24,010 --> 00:51:27,040 Men are the problems. 744 00:51:27,040 --> 00:51:30,230 Prince, you are a man, huh? 745 00:51:30,230 --> 00:51:32,440 Just eat. 746 00:51:32,440 --> 00:51:38,180 Ok. I'm going to the kids to build a credit. 747 00:51:38,180 --> 00:51:40,170 Don't go there. 748 00:51:40,420 --> 00:51:42,330 Jade has a guest. 749 00:51:42,330 --> 00:51:44,020 What guest? 750 00:52:04,130 --> 00:52:07,230 Mother, do you like the marketplace? 751 00:52:07,230 --> 00:52:08,110 Yes. 752 00:52:08,310 --> 00:52:10,070 What did you eat? 753 00:52:11,020 --> 00:52:12,450 Bean curd sausage. 754 00:52:12,450 --> 00:52:16,150 Wow, you have a good memory. 755 00:52:16,150 --> 00:52:18,020 I think we should go there often. 756 00:52:18,020 --> 00:52:21,150 It's good for her to look around and learn various things. 757 00:52:21,150 --> 00:52:23,080 Good for her but... 758 00:52:24,010 --> 00:52:26,040 Can you buy us tea? 759 00:52:27,110 --> 00:52:28,130 No problem. 760 00:52:30,140 --> 00:52:32,170 Mother, what kind of tea would you like to have? 761 00:52:33,120 --> 00:52:34,160 Me? 762 00:52:34,390 --> 00:52:36,010 Yes. 763 00:52:37,020 --> 00:52:39,050 Korean tea. 764 00:52:43,250 --> 00:52:48,180 I hate to say goodbye. Can we talk more? 765 00:52:48,420 --> 00:52:50,380 How about change places to a cafe? 766 00:52:50,380 --> 00:52:53,000 Is there any tearoom these days? 767 00:52:53,000 --> 00:52:54,100 Not in Seoul. 768 00:52:55,050 --> 00:52:58,040 How about going to my place? I like to invite you. 769 00:52:58,040 --> 00:53:01,020 Oh, we can't cause you inconvenience. 770 00:53:01,020 --> 00:53:03,270 Not at all. 771 00:53:03,270 --> 00:53:05,370 My mother once said this. 772 00:53:05,370 --> 00:53:11,230 "A house is a place where friends gather. Otherwise, it'll be a lonely island. " 773 00:53:11,230 --> 00:53:13,040 That's right. 774 00:53:13,460 --> 00:53:16,360 You could lack in energy if you talk too much. 775 00:53:16,360 --> 00:53:18,030 Could I? 776 00:53:18,030 --> 00:53:19,060 Yes. 777 00:53:19,060 --> 00:53:23,330 I have to listen to my nurse. 778 00:53:31,200 --> 00:53:36,210 Mother, promise you'll come home after two days. You have a lesson on Tuesday. 779 00:53:38,030 --> 00:53:40,190 Terry wants to ski. 780 00:53:40,190 --> 00:53:45,060 Later. When you eat well and regain strength. 781 00:53:45,060 --> 00:53:46,080 Bracelet. 782 00:53:46,080 --> 00:53:47,010 Yes. 783 00:53:47,010 --> 00:53:48,490 Let's go skiing 784 00:53:49,250 --> 00:53:51,250 I don't know how to ski. 785 00:53:53,030 --> 00:53:56,280 I miss white snow. Let me go. 786 00:53:56,280 --> 00:53:58,450 Mother, do you want to see snow? 787 00:53:58,450 --> 00:54:01,240 Yes. Let's go and see snow. 788 00:54:01,240 --> 00:54:02,350 Can you come with us? 789 00:54:03,140 --> 00:54:05,000 If she wants. 790 00:54:05,000 --> 00:54:07,160 Then why don't we leave for a snow mountain this evening? 791 00:54:09,000 --> 00:54:11,020 What if you change your mind on the way? 792 00:54:11,020 --> 00:54:12,080 No. 793 00:54:12,390 --> 00:54:14,310 Then let's pack up for a trip. 794 00:54:14,310 --> 00:54:16,010 Let's go. 795 00:54:16,010 --> 00:54:18,440 Wait, Mother. 796 00:54:18,440 --> 00:54:22,040 Jade might get cold if she goes there without a warm jacket. 797 00:54:23,180 --> 00:54:25,110 Put it on. 798 00:54:26,000 --> 00:54:27,380 What about you if I wear this? 799 00:54:27,380 --> 00:54:29,270 Put it on... 800 00:54:30,170 --> 00:54:32,250 Good. I'll teach you how to ski. 801 00:54:32,250 --> 00:54:33,420 We can't leave your mother alone. 802 00:54:33,420 --> 00:54:35,400 I'll ask her maid to join us. 803 00:54:36,200 --> 00:54:37,400 Come. Let's go get your ski suit. 804 00:54:40,000 --> 00:54:41,410 It's ok. Let's just meet at six. 805 00:54:41,410 --> 00:54:44,060 Because I want to choose one for you. 806 00:54:44,060 --> 00:54:46,160 We don't have much time to pack up. 807 00:54:47,440 --> 00:54:49,240 Ok. Alright then. 808 00:54:49,460 --> 00:54:55,090 Mother, will you go home with him and pack your bag, or will you go with me? 809 00:54:56,000 --> 00:54:57,350 Bracelet. 810 00:55:22,090 --> 00:55:24,020 Look forward! 811 00:55:31,230 --> 00:55:32,260 Goodsoon! 812 00:55:33,050 --> 00:55:34,280 Goodsoon... 813 00:55:36,100 --> 00:55:37,110 Goodsoon! 814 00:55:38,250 --> 00:55:39,400 Are you ok? 815 00:55:39,400 --> 00:55:41,040 Let me see. 816 00:55:42,350 --> 00:55:43,350 Her bones weren't broken. 817 00:55:43,350 --> 00:55:45,100 Get on my back. 818 00:55:45,100 --> 00:55:46,140 Why? 819 00:55:46,140 --> 00:55:48,010 You have to see the doctor. 820 00:55:48,010 --> 00:55:48,420 It's not that serious. 821 00:55:48,420 --> 00:55:50,040 Even so! 822 00:55:50,340 --> 00:55:52,240 Darn, that bastard. 823 00:55:53,110 --> 00:55:55,140 It's female. 824 00:55:58,060 --> 00:56:01,230 Didn't she look nice in her new look? 825 00:56:01,230 --> 00:56:03,070 She didn't wear what you bought her. 826 00:56:03,310 --> 00:56:04,380 Why? 827 00:56:04,380 --> 00:56:08,040 Because it does not go well with her quilt jacket. 828 00:56:08,330 --> 00:56:11,330 The suit will match with a half-coat. Don't you think so? 829 00:56:11,330 --> 00:56:13,420 Does that mean I have to buy her a coat as well? 830 00:56:13,420 --> 00:56:15,390 Ruby will do. 831 00:56:15,390 --> 00:56:18,040 Ms. Boss must have been very stylish, huh? 832 00:56:18,300 --> 00:56:21,390 Yes. Her air of the rich and the refined... 833 00:56:21,390 --> 00:56:24,440 Nevertheless, Ruby said she dressed in modesty today. 834 00:56:24,440 --> 00:56:27,130 How was the communication? 835 00:56:27,130 --> 00:56:31,160 Perfect. Everybody cried. 836 00:56:31,160 --> 00:56:32,210 Why? 837 00:56:33,040 --> 00:56:36,080 Her face completely changed at the sight of Myongja. 838 00:56:36,080 --> 00:56:37,130 Really? 839 00:56:37,130 --> 00:56:44,220 Yes. So I thought she must have felt offended by the shabby look of Myongja. 840 00:56:44,220 --> 00:56:47,270 We put an order, and she took a swallow of water. 841 00:56:47,270 --> 00:56:51,030 Then all of sudden, she burst into tears. 842 00:56:51,270 --> 00:56:52,320 Oh... 843 00:57:00,050 --> 00:57:01,030 Is that Goodsoon? 844 00:57:01,360 --> 00:57:03,040 Yes. 845 00:57:08,230 --> 00:57:11,010 Are you sure you don't need to see the doctor? 846 00:57:12,020 --> 00:57:13,250 I'll wait till tomorrow. 847 00:57:13,250 --> 00:57:16,100 If you feel any other pain, call me immediately. 848 00:57:16,100 --> 00:57:17,020 Ok. 849 00:57:17,270 --> 00:57:18,280 See you tomorrow. 850 00:57:20,120 --> 00:57:21,370 Wait. 851 00:57:23,190 --> 00:57:24,420 Come here. 852 00:57:29,190 --> 00:57:34,040 Propose me right after you become a college student. 853 00:57:36,490 --> 00:57:38,240 I'm serious. 854 00:57:39,040 --> 00:57:40,100 Why? 855 00:57:40,460 --> 00:57:42,400 I'm afraid a wretch might snatch you away. 856 00:57:43,490 --> 00:57:45,080 Don't be foul-mouthed. 857 00:57:45,090 --> 00:57:47,050 This is how I relieve my stress. 858 00:57:47,050 --> 00:57:49,450 Stress? In this nice environment? 859 00:57:50,370 --> 00:57:55,150 Your reaction was so touching when I fell off. 860 00:57:55,150 --> 00:57:58,320 I felt as if my heart stopped. 861 00:57:59,440 --> 00:58:01,090 Really? 862 00:58:01,090 --> 00:58:04,390 Let's stop going a horse riding. I'm worried you might get injured. 863 00:58:05,170 --> 00:58:07,240 That's in the process of riding lessons. 864 00:58:09,340 --> 00:58:10,480 Are you really ok? 865 00:58:14,430 --> 00:58:18,150 Maintain your body well and marry me. 866 00:58:19,030 --> 00:58:20,270 If you're nice to me. 867 00:58:21,060 --> 00:58:22,490 Don't play hard to get. 868 00:58:38,260 --> 00:58:39,240 Where's Jade? 869 00:58:39,240 --> 00:58:41,030 She's packing for a ski trip. 870 00:58:41,030 --> 00:58:41,490 Ski? 871 00:58:41,490 --> 00:58:43,000 Yes. 872 00:58:47,060 --> 00:58:49,210 Are you bored? 873 00:58:49,210 --> 00:58:50,100 No. 874 00:58:51,000 --> 00:58:53,030 It's almost done. 875 00:58:53,030 --> 00:58:55,430 Oh, it's cold. 876 00:58:55,430 --> 00:58:56,330 Hi mom. 877 00:58:57,000 --> 00:58:58,020 Hi. 878 00:59:00,040 --> 00:59:01,290 How do you do? 879 00:59:03,300 --> 00:59:05,240 Su-og! 880 00:59:06,080 --> 00:59:08,070 Who is Su-og, mother? 881 00:59:09,040 --> 00:59:11,000 My friend. 882 00:59:13,320 --> 00:59:20,010 I am not Su-og. I'm Heja, Heja Pi. 883 00:59:20,010 --> 00:59:21,260 She's my mother. 884 00:59:25,030 --> 00:59:27,030 She is serious. 885 00:59:29,230 --> 00:59:31,030 So are you going to ski? 886 00:59:31,030 --> 00:59:32,050 Yes. 887 00:59:32,060 --> 00:59:33,400 How many people are going? 888 00:59:33,400 --> 00:59:35,000 Three. 889 00:59:35,290 --> 00:59:37,070 She, my friend, and me. 890 00:59:37,080 --> 00:59:41,270 You don't have to take the cross. What could you have possibly owed her? 891 00:59:43,270 --> 00:59:44,240 Fold these please. 892 00:59:44,240 --> 00:59:45,410 Ok. 893 00:59:45,410 --> 00:59:47,340 She was very nice to me. 894 00:59:48,050 --> 00:59:50,030 When will you return? 895 00:59:50,030 --> 00:59:52,260 Tomorrow or the day after tomorrow. We'll see. 896 00:59:52,260 --> 00:59:56,130 Just have fun and leave her to your friend. 897 00:59:56,130 --> 00:59:57,090 Ok. 898 00:59:58,310 --> 01:00:02,250 I am Heja Pi. 899 01:00:10,340 --> 01:00:12,200 Is it her coat? 900 01:00:12,200 --> 01:00:13,150 Yes. 901 01:00:14,060 --> 01:00:17,010 May I try it on? 902 01:00:17,010 --> 01:00:18,060 Yes. 903 01:00:18,060 --> 01:00:19,170 Mom... 904 01:00:19,170 --> 01:00:22,460 What? I'm just trying. 905 01:00:24,140 --> 01:00:26,050 Oh, I love this. 906 01:00:32,210 --> 01:00:33,380 Have it. 907 01:00:35,200 --> 01:00:37,000 Take it off. 908 01:00:38,220 --> 01:00:40,300 It doesn't wear out for trying. 909 01:00:45,370 --> 01:00:48,020 Do you have a husband? 910 01:00:48,020 --> 01:00:49,010 Yes. 911 01:00:50,040 --> 01:00:51,190 Is he nice to you? 912 01:00:51,190 --> 01:00:52,110 No. 913 01:00:55,340 --> 01:00:57,310 Must be at strife with him, huh? 914 01:00:57,310 --> 01:00:58,440 No. 915 01:01:01,060 --> 01:01:03,030 Who is she? 916 01:01:03,030 --> 01:01:04,200 Bracelet. 917 01:01:05,400 --> 01:01:09,030 She's Jade, not Bracelet. 918 01:01:09,030 --> 01:01:10,330 Don't laugh. 919 01:01:15,050 --> 01:01:17,300 Did Woobin come to see you yesterday? 920 01:01:17,300 --> 01:01:18,300 Yes. 921 01:01:19,450 --> 01:01:21,320 He's into you, isn't he? 922 01:01:23,020 --> 01:01:26,210 Actors like to play around. I shouldn't get involved. 923 01:01:26,210 --> 01:01:28,050 Not every actor. 924 01:01:29,010 --> 01:01:32,000 He is a nice guy. Looked sincere. 925 01:01:32,390 --> 01:01:34,280 So? 926 01:01:34,280 --> 01:01:39,010 Don't kick away good fortune. An actor is not bad as a husband. 927 01:01:39,380 --> 01:01:43,000 Please Mom. I can take care of myself. 928 01:01:43,000 --> 01:01:44,350 Oh you can? 929 01:01:44,350 --> 01:01:49,240 So did you fall in love with Jedoug, who took a night flee? 930 01:01:49,240 --> 01:01:50,200 Leave. 931 01:01:52,010 --> 01:01:53,200 Go home! 932 01:01:54,270 --> 01:01:57,040 This is my home. 933 01:01:59,160 --> 01:02:01,030 You don't study hard these days? 934 01:02:01,030 --> 01:02:04,060 I do. I can focus better after an exercise. 935 01:02:05,260 --> 01:02:07,080 What is it? Are you going to go on a trip? 936 01:02:07,080 --> 01:02:10,130 Yes. She goes to ski. 937 01:02:10,130 --> 01:02:11,210 Wow! 938 01:02:11,210 --> 01:02:13,130 Come with us. 939 01:02:13,370 --> 01:02:14,270 Me? 940 01:02:14,270 --> 01:02:15,430 Yes. 63038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.