Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,293 --> 00:00:13,607
"PORCARUL'S DAUGHTER"
2
00:00:15,123 --> 00:00:20,456
Translation and Adaptation: RRZXXX
3
00:02:06,417 --> 00:02:10,261
Lord Hamilton, you are the man
the most handsome in the entire world.
4
00:02:10,296 --> 00:02:15,301
It seems to me that you can run for office
preside, so clever I bet.
5
00:02:16,010 --> 00:02:21,557
If you were a little taller,
we could go to dance, to the cinema,
6
00:02:22,099 --> 00:02:26,395
And everything would be arranged.
How does it look, Lord Hamilton?
7
00:02:30,024 --> 00:02:31,991
If you think about it well,
8
00:02:32,026 --> 00:02:36,614
there are more people who prefer,
pigs better than dogs.
9
00:02:36,649 --> 00:02:38,789
I heard Jasper say,
10
00:02:38,824 --> 00:02:41,493
about a girl he came out with,
it was a scroaf.
11
00:02:41,528 --> 00:02:42,911
That really makes sense.
12
00:02:43,412 --> 00:02:45,379
He wouldn't tell a face it's a sow,
13
00:02:45,414 --> 00:02:48,604
And to get out with her,
if he didn't like it.
14
00:02:48,639 --> 00:02:51,795
You're a pig, just like pigs
that you eat.
15
00:02:52,212 --> 00:02:54,568
Don't say anything about my pigs anymore.
16
00:02:54,603 --> 00:02:56,925
They are not here to defend themselves.
17
00:02:57,426 --> 00:03:00,721
Your daughter has to end up just like you.
18
00:03:01,805 --> 00:03:04,433
The only thing you care about is your pigs.
19
00:03:04,468 --> 00:03:05,699
Pigs ...
20
00:03:05,734 --> 00:03:09,104
they can be much better friends,
than some people I know.
21
00:03:09,438 --> 00:03:11,815
What does that mean?
22
00:03:13,734 --> 00:03:15,611
Well ... nothing.
23
00:03:16,737 --> 00:03:21,033
Just a pig wouldn't do anything wrong
to a person, intentionally.
24
00:03:21,325 --> 00:03:24,710
Well, you'd better forget about pigs,
25
00:03:24,745 --> 00:03:28,797
He was just thinking about it
how would you marry your daughter.
26
00:03:28,832 --> 00:03:33,712
Because there is no one in the world
to get her out of the pigs.
27
00:03:33,747 --> 00:03:37,389
Well, Molly ...
28
00:03:37,424 --> 00:03:39,342
when you are right, you are right.
29
00:03:40,135 --> 00:03:42,533
The right boy for my little girl,
30
00:03:42,568 --> 00:03:44,931
you just have to take it for a walk,
31
00:03:44,966 --> 00:03:45,981
And then to say ...
32
00:03:46,016 --> 00:03:49,019
Good morning!
I'm here to ask for your daughter's hand.
33
00:03:49,054 --> 00:03:51,987
Well, that will have to happen soon,
34
00:03:52,022 --> 00:03:55,025
or it has to be pushed
In a wheelchair,
35
00:03:55,060 --> 00:03:57,527
because she is already 19 years old.
36
00:04:04,409 --> 00:04:06,119
Hi, Wyngate.
37
00:04:08,997 --> 00:04:10,088
Good ...
38
00:04:10,123 --> 00:04:11,172
Where's Patty?
39
00:04:11,207 --> 00:04:15,587
- She doesn't want to see you, by any means.
- And how do you know that, Wyngate?
40
00:04:15,712 --> 00:04:16,886
I know ...
41
00:04:16,921 --> 00:04:19,591
Come on Wyngate,
Don't be so stingy, boy.
42
00:04:20,216 --> 00:04:24,220
- You will only suffer from troubles.
- one day I will ...
43
00:04:26,014 --> 00:04:28,391
I love you ... I don't love you.
44
00:04:29,767 --> 00:04:31,060
I love you ...
45
00:04:31,936 --> 00:04:33,229
don't love me.
46
00:04:58,629 --> 00:05:01,132
Jasper, you better leave me alone!
47
00:05:01,716 --> 00:05:02,765
Why ?
48
00:05:02,800 --> 00:05:04,427
Who do you keep for?
49
00:05:11,309 --> 00:05:14,520
I don't have a boyfriend, and you know that.
50
00:05:15,104 --> 00:05:17,989
Sure dear, I'll be that lover.
51
00:05:18,024 --> 00:05:21,610
Let me just taste where the water flows from,
And then I'll jump in and out.
52
00:05:21,645 --> 00:05:24,613
That doesn't work with me, Jasper.
53
00:05:24,648 --> 00:05:26,240
Come on, Patty.
54
00:05:27,533 --> 00:05:29,201
Come on.
55
00:06:31,513 --> 00:06:33,223
Please, do not do that.
I can not !
56
00:06:34,224 --> 00:06:37,394
Sure you can, darling.
It's okay, I'll be careful.
57
00:07:28,027 --> 00:07:30,029
Please don't do this, Jasper!
58
00:09:11,004 --> 00:09:13,715
- Why did you do that?
- I had to.
59
00:09:13,750 --> 00:09:16,426
Do you know that we were almost ready to do it?
60
00:09:17,010 --> 00:09:19,805
If I know how close I was?
61
00:09:20,138 --> 00:09:21,515
If I know how close I was?
62
00:09:22,140 --> 00:09:25,018
You can bet I know I was
almost ready to do it.
63
00:09:25,053 --> 00:09:27,729
Who do you think I am?
An idiot ten year old?
64
00:09:29,231 --> 00:09:32,734
Well, we can't do it.
I'm a virgin.
65
00:09:36,029 --> 00:09:38,740
What the hell do you think he's done?
66
00:09:38,775 --> 00:09:41,083
To put the donuts in the jar,
67
00:09:41,118 --> 00:09:43,412
And cucumber picked it up, so do you
do you keep them forever?
68
00:09:43,447 --> 00:09:45,378
No, of course not.
69
00:09:45,413 --> 00:09:48,917
But it's not good to give it
to anyone who happened to pass by here.
70
00:09:48,952 --> 00:09:51,395
Let me tell you something, Pretty Patty ...
71
00:09:51,430 --> 00:09:53,990
You can keep that thing for as long as you like.
72
00:09:54,025 --> 00:09:56,515
But I have to go over the hill,
the Moobbeny,
73
00:09:56,550 --> 00:09:59,928
because she knows what that is,
And what it is used for.
74
00:10:14,025 --> 00:10:17,028
You're going to eat that thing,
Lord Hamilton?
75
00:10:18,154 --> 00:10:21,616
I swear, you are worse than some
of the boys I know.
76
00:10:21,950 --> 00:10:24,119
And slap the muzzle on all those.
77
00:10:24,953 --> 00:10:29,541
Lord Hamilton, I have ever told you
that story about a prince?
78
00:10:29,624 --> 00:10:31,508
Who walks alone.
79
00:10:31,543 --> 00:10:34,754
Well, he was a little pig just like you.
80
00:10:37,257 --> 00:10:40,725
She took it and kissed it.
81
00:10:40,760 --> 00:10:43,763
And he has become a prince
t�n�r �i chipe�.
82
00:10:48,434 --> 00:10:51,479
Moobbeny, you kind of went crazy
Do you talk to the pig?
83
00:10:51,514 --> 00:10:54,524
What's wrong with me
if I talk to my pig?
84
00:10:54,565 --> 00:10:57,360
He is the only true friend
that I have.
85
00:10:57,395 --> 00:10:58,493
And I say something Moobbeny,
86
00:10:58,528 --> 00:11:01,531
the mitten pig can't give it to him
what I have to give him,
87
00:11:01,566 --> 00:11:03,366
no matter how much you try.
88
00:11:49,328 --> 00:11:52,331
Now you choose Moobbeny,
what do i mean?
89
00:11:53,040 --> 00:11:54,041
I understand very well.
90
00:11:55,459 --> 00:11:59,046
Can I look at her when she gets up, Jasper?
91
00:12:00,255 --> 00:12:04,259
It's a little late for that,
it has already risen since I got here.
92
00:12:04,551 --> 00:12:08,847
Shit, this is the most fun,
look at it as it grows large.
93
00:12:08,882 --> 00:12:11,141
I'll tell you how we do Moobbeny.
94
00:12:11,176 --> 00:12:12,935
We do it once,
95
00:12:13,268 --> 00:12:17,940
And after that I leave you
to see it grow,
96
00:12:18,148 --> 00:12:20,442
And then we do it again.
97
00:12:26,156 --> 00:12:29,076
Are you planning to head with me, Jasper?
98
00:12:29,111 --> 00:12:31,078
Sure, sure, dear.
99
00:12:31,113 --> 00:12:33,045
As you wish.
100
00:12:33,080 --> 00:12:34,539
Good. I agree.
101
00:15:03,562 --> 00:15:06,322
Hello, it's great.
102
00:15:06,357 --> 00:15:08,324
I wasn't kidding at all, Moobbeny.
103
00:15:08,359 --> 00:15:11,278
I've been thinking about you all the time,
as we went up the hill.
104
00:15:36,345 --> 00:15:39,973
This is the coolest pair of ���e,
I've ever seen Moobbeny.
105
00:15:44,144 --> 00:15:46,980
Would you like to thank him, Jasper?
106
00:15:47,564 --> 00:15:50,984
Sure, sure, dear.
107
00:15:53,653 --> 00:15:56,448
I'm really happy
that you went over here, Jasper.
108
00:15:56,483 --> 00:15:58,450
I like this so much.
109
00:18:52,456 --> 00:18:56,460
Take off Jasper's clothes so I can
to feel his skin sticking to mine.
110
00:20:07,447 --> 00:20:11,451
Clear that daylight,
this seems fun.
111
00:20:11,486 --> 00:20:14,454
Why am I so awful?
112
00:26:07,971 --> 00:26:10,848
in the middle of the forest of niches,
people are not too smart.
113
00:26:11,557 --> 00:26:14,352
But then comes a salesman like me,
And put things in order.
114
00:26:14,477 --> 00:26:17,820
He sells perfume and kilo,
drguguii and albbatritrii,
115
00:26:17,855 --> 00:26:20,358
The pretty women from the side of the place,
And their daughters, too
116
00:26:20,566 --> 00:26:24,035
When the stars rise,
and their elders are not at home,
117
00:26:24,070 --> 00:26:27,281
He takes all this from the girls,
And put things in order,
118
00:26:27,316 --> 00:26:29,867
The life of a seller is,
just a sweet delight,
119
00:26:30,451 --> 00:26:33,871
Then when it comes to a person,
On a cold winter night
120
00:26:34,455 --> 00:26:38,167
I'm not jealous of women,
which I choose,
121
00:26:38,202 --> 00:26:41,879
And if they are too ugly,
i'm better ahead!
122
00:26:51,472 --> 00:26:53,474
What do we have here ?
123
00:27:17,289 --> 00:27:20,341
- Good, strangers!
- Good.
124
00:27:20,376 --> 00:27:23,379
You just went for a walk,
or do you have a problem?
125
00:27:23,462 --> 00:27:25,714
Nobody knows my pain.
126
00:27:25,749 --> 00:27:27,967
Can't break up anymore?
127
00:27:28,175 --> 00:27:29,176
Not.
128
00:27:29,593 --> 00:27:32,179
How did you get there from the beginning?
129
00:27:32,471 --> 00:27:36,683
I started on the road earlier,
And I drove 10 miles when I was done.
130
00:27:37,393 --> 00:27:40,187
And after I repaired it,
I drove another 10 miles.
131
00:27:40,222 --> 00:27:41,737
Then I ran out of gas.
132
00:27:41,772 --> 00:27:45,484
I went back in time to feed.
133
00:27:45,776 --> 00:27:49,071
I started again on the road,
And I stopped to pick up a hitchhiker.
134
00:27:50,030 --> 00:27:52,449
Even so I did!
135
00:27:52,574 --> 00:27:54,958
Anyway, when I got on this rough road,
136
00:27:54,993 --> 00:27:58,205
he pulled out a gun and told me
to the right.
137
00:27:58,497 --> 00:28:03,293
Then he took all my clothes and
He tied me up as you see me.
138
00:28:04,002 --> 00:28:07,297
Well, to say you have
a lot of problems, sir.
139
00:28:07,332 --> 00:28:09,264
He can say that once.
140
00:28:09,299 --> 00:28:11,885
Well, apparently it is not
your luckiest day�.
141
00:28:42,999 --> 00:28:47,003
- How far do you want to go?
- Up there, down the road.
142
00:28:48,088 --> 00:28:49,172
Are you looking for a friend?
143
00:28:51,174 --> 00:28:52,175
Certainly
144
00:28:54,010 --> 00:28:57,180
- Well, where do you want to go?
- Where are you going.
145
00:28:58,181 --> 00:29:01,100
Excuse me, I want to know
a little more comfortable.
146
00:29:09,484 --> 00:29:11,903
- It's so hot today.
- Yes.
147
00:29:12,403 --> 00:29:14,370
How desperate do you look for a friend?
148
00:29:14,405 --> 00:29:17,617
Well, I'd like a pretty girl like you.
149
00:29:18,701 --> 00:29:21,079
- Do you have something "better", dude?
- I don't understand.
150
00:29:21,114 --> 00:29:22,598
Do you know, money?
151
00:29:22,633 --> 00:29:24,047
Yes, I have something.
152
00:29:24,082 --> 00:29:25,465
But I never paid for it.
153
00:29:25,500 --> 00:29:28,419
- Don't you mind if I pull my shirt off?
- Not at all.
154
00:29:45,186 --> 00:29:47,688
- You can put me here somewhere.
- Hey, wait a minute!
155
00:29:48,314 --> 00:29:50,691
Can't we sort something?
156
00:29:50,726 --> 00:29:52,818
- $ 25.
- $ 25?
157
00:29:54,612 --> 00:29:57,490
I only got $ 10 and I thought
to keep them for a hotel room.
158
00:29:57,525 --> 00:29:59,825
Well, then I'll leave in the next city.
159
00:31:26,912 --> 00:31:28,789
Take it easy!
160
00:31:29,289 --> 00:31:31,791
You have to pull them down.
161
00:33:31,577 --> 00:33:33,495
Make love to me!
162
00:37:44,202 --> 00:37:47,789
- But you have to give me $ 50.
- $ 50?
163
00:37:48,290 --> 00:37:50,417
I thought you said 25 ...
164
00:37:50,452 --> 00:37:51,675
I'm only 15 years old.
165
00:37:51,710 --> 00:37:55,422
You just don't want everyone to know,
did you rape a 15 year old?
166
00:38:06,224 --> 00:38:10,395
I don't understand why you don't want to sell pigs,
167
00:38:10,430 --> 00:38:11,896
And to grow some beans better.
168
00:38:12,814 --> 00:38:15,525
Or something that doesn't smell like that anymore.
169
00:38:16,025 --> 00:38:18,993
Take care what you say about my pigs!
170
00:38:19,028 --> 00:38:21,030
They understand you, even though they cannot hear you.
171
00:38:22,615 --> 00:38:24,999
And I say something ...
172
00:38:25,034 --> 00:38:27,996
If you don't do something fast,
As for Moobbeny,
173
00:38:28,031 --> 00:38:29,414
I have to lose you.
174
00:38:29,998 --> 00:38:33,174
If what you say is true,
then you just have to leave.
175
00:38:33,209 --> 00:38:37,213
You can take the old "Dodge",
because I need a truck for pigs.
176
00:38:38,715 --> 00:38:40,007
Get out of here!
177
00:38:40,042 --> 00:38:41,300
Damn the cat.
178
00:38:42,510 --> 00:38:45,269
Don't start all this again!
179
00:38:45,304 --> 00:38:48,307
One of these days,
surely someone will come.
180
00:38:50,643 --> 00:38:53,312
I mean, just now ...
181
00:38:59,944 --> 00:39:02,238
Well, look what we have here!
182
00:39:03,114 --> 00:39:06,534
I've been waiting for you. Come in.
183
00:39:11,914 --> 00:39:14,709
I'm Mr. Svajner,
And this is my lady.
184
00:39:15,543 --> 00:39:17,211
What can we do for you ?
185
00:39:22,007 --> 00:39:24,510
I work for a corporation,
of cosmetic products for women.
186
00:39:24,545 --> 00:39:27,638
I, that is, we,
we travel from city to city,
187
00:39:27,673 --> 00:39:30,314
And I left behind only wonderful women.
188
00:39:30,349 --> 00:39:33,227
If so, women are enough
powerful to make the face of the world,
189
00:39:33,394 --> 00:39:35,980
since they can be different,
And they become much more beautiful.
190
00:39:36,480 --> 00:39:38,482
But I don't know what to say about Mrs. Svajner.
191
00:39:38,774 --> 00:39:41,485
So much beauty to a woman,
it is not easy to cover.
192
00:39:42,069 --> 00:39:43,904
And it is very difficult
it'll be better.
193
00:39:44,905 --> 00:39:48,909
Well, I'm going to clean the crap,
from the pig kitchen.
194
00:39:49,702 --> 00:39:51,996
I'll see what you do here.
195
00:40:04,299 --> 00:40:07,302
God, don't smell that,
c� rahatu '�mpr�tiat.
196
00:40:07,337 --> 00:40:09,012
You haven't seen anything yet.
197
00:40:10,305 --> 00:40:12,307
Why don't you just sit here.
198
00:40:16,687 --> 00:40:19,446
I have a lotion here,
that if you apply,
199
00:40:19,481 --> 00:40:23,485
on the most beautiful part of the body,
it makes it look like it's looking at the green.
200
00:40:23,986 --> 00:40:26,989
Who would put that thing on your face?
201
00:40:27,280 --> 00:40:29,373
It's not for the girl, ma'am.
202
00:40:29,408 --> 00:40:31,785
But for another beautiful part,
of your body.
203
00:40:33,787 --> 00:40:35,288
There's nothing like that ...
204
00:40:37,207 --> 00:40:38,291
Moobbeny?
205
00:41:01,106 --> 00:41:04,109
I'll be back in a few Moobbeny days,
to watch how it grows again.
206
00:41:13,368 --> 00:41:14,786
Molly ...
207
00:41:15,120 --> 00:41:17,122
can i say that?
208
00:41:17,497 --> 00:41:19,624
Of course you can.
209
00:41:26,422 --> 00:41:28,591
Doesn't he feel good?
210
00:41:36,391 --> 00:41:40,395
I can let you massage yourself a little higher,
if you give me a bottle of this cream.
211
00:41:41,813 --> 00:41:43,398
Of course, Molly.
212
00:41:46,401 --> 00:41:48,611
I could massage his shoulder if ...
213
00:41:49,112 --> 00:41:50,988
You took off your blouse.
214
00:41:51,697 --> 00:41:54,957
That would be nice.
But it would be even more beautiful,
215
00:41:54,992 --> 00:41:57,995
if you give me a bottle of that cream,
then I could take off my blouse.
216
00:42:02,124 --> 00:42:04,001
Well, sure.
217
00:42:11,092 --> 00:42:13,594
It's okay, I'll do it.
218
00:42:33,197 --> 00:42:35,616
You said you massaged my shoulders.
219
00:42:36,200 --> 00:42:38,327
And besides, it is a single bottle.
220
00:42:39,411 --> 00:42:42,331
- Do you want another one?
- Of course.
221
00:42:47,211 --> 00:42:50,297
You want to consider,
the idea of getting her bra off?
222
00:42:50,631 --> 00:42:53,509
Of course, if he could
let's take some of these.
223
00:43:14,905 --> 00:43:19,535
Maybe a girl should not take anything,
to do something like this.
224
00:43:20,202 --> 00:43:23,038
Somehow it didn't sound too good.
225
00:43:24,540 --> 00:43:28,335
It's okay. Anyway, I thought
I will give you some gifts.
226
00:43:40,138 --> 00:43:43,308
You wanna give me that stuff
Where are they all placed?
227
00:43:44,601 --> 00:43:46,311
Of course, Mrs. Molly.
228
00:44:08,333 --> 00:44:12,921
You know, I have some lotion that would be
very suitable for your feet.
229
00:44:14,631 --> 00:44:17,342
- Do you really want to try it?
- Depends.
230
00:44:17,377 --> 00:44:18,510
Depending on what ?
231
00:44:19,511 --> 00:44:21,513
If I try, it's okay.
232
00:44:22,514 --> 00:44:26,935
But if you try it,
then you need to give me some samples.
233
00:44:28,228 --> 00:44:30,939
This is good,
It really is all right.
234
00:44:39,030 --> 00:44:41,324
Let me do this.
235
00:44:46,871 --> 00:44:48,665
Waiting for the clip ...
236
00:47:10,347 --> 00:47:13,016
But you didn't give me the lotion and the other leg.
237
00:47:18,313 --> 00:47:20,023
Well, now I gave him ...
238
00:47:22,233 --> 00:47:23,992
Can we remove the skirt?
239
00:47:24,027 --> 00:47:25,660
I could think of that,
240
00:47:25,695 --> 00:47:29,032
if you supply me for a month,
with that nice scented soap.
241
00:47:35,413 --> 00:47:37,040
Oh, Christ!
242
00:48:42,897 --> 00:48:44,482
Oh, honey.
243
00:48:57,036 --> 00:49:01,040
You have the most beautiful lines on it
I've ever seen them in my whole life!
244
00:49:25,022 --> 00:49:30,027
We could do a bargain with the panties,
if you give me the rest of the stuff on the table.
245
00:49:30,444 --> 00:49:34,031
They are yours.
Everything is yours. Everything!
246
00:49:50,922 --> 00:49:52,466
Oh, honey.
247
00:49:57,053 --> 00:50:00,015
This is the most beautiful pussy,
that I've ever seen.
248
00:50:07,230 --> 00:50:11,026
I could lick you for breakfast,
the pr�nz and the cin�.
249
00:50:12,527 --> 00:50:15,030
Oh dear, come on!
250
00:50:58,156 --> 00:51:02,035
Wait a minute, you'll have to
take off all your clothes.
251
00:52:52,436 --> 00:52:53,979
Oh dear, come on.
252
00:52:55,105 --> 00:52:57,024
I'll get it now, honey!
253
00:56:49,462 --> 00:56:50,797
Ah, yes ...
254
00:56:52,257 --> 00:56:53,591
Oh, come on.
255
00:57:01,224 --> 00:57:02,725
I'll pull it off, darling!
256
00:57:30,336 --> 00:57:32,213
Honey, be prepared for me.
257
00:58:47,037 --> 00:58:49,039
I think I'm good at it!
258
00:59:09,601 --> 00:59:11,395
Honey, be prepared for me.
259
01:00:31,182 --> 01:00:32,725
Oh, honey.
260
01:00:50,618 --> 01:00:52,119
Oh, come on.
261
01:01:00,044 --> 01:01:01,837
I'll get it now, honey!
262
01:01:21,899 --> 01:01:24,109
Ah, I can't believe it
there is one like this!
263
01:01:25,027 --> 01:01:26,570
Oh, come on.
264
01:03:27,440 --> 01:03:29,442
Hi Wyngate, where's Patty?
265
01:03:34,113 --> 01:03:37,742
What is it, boy?
Did he eat his cat's tongue?
266
01:03:40,536 --> 01:03:44,749
I saw you how you touched my sister,
with your dirty hands this morning!
267
01:03:44,784 --> 01:03:48,336
You are so useless to me
I'll get some!
268
01:03:48,920 --> 01:03:50,386
Let it go.
269
01:03:50,421 --> 01:03:51,888
Whatever you want, baby.
270
01:03:51,923 --> 01:03:53,424
I feel like I would do some exercises well.
271
01:03:59,221 --> 01:04:03,517
Wyngate boy, I think so
I just gotta kick ass.
272
01:04:43,057 --> 01:04:45,726
Now Wyngate, tell me
where's Patty?
273
01:04:46,435 --> 01:04:47,936
He didn't come home this morning.
274
01:04:50,439 --> 01:04:53,025
You didn't have to go through everything
biataia aia btuiete,
275
01:04:53,060 --> 01:04:54,825
to tell me that.
276
01:04:54,860 --> 01:04:58,447
What am I going to do now?
I gave you all the products!
277
01:05:00,449 --> 01:05:02,826
You don't have to worry about it, you fool.
278
01:05:03,452 --> 01:05:05,210
Not worth it?
279
01:05:05,245 --> 01:05:07,748
Then I thought,
but now I'm not sure anymore.
280
01:05:08,248 --> 01:05:11,752
Don't worry,
I have a plan for you.
281
01:05:12,461 --> 01:05:14,546
I could give it back
some of that stuff,
282
01:05:14,581 --> 01:05:15,964
if you do me a little favor too.
283
01:05:16,465 --> 01:05:18,050
Anything !
Whatever you want !
284
01:05:18,342 --> 01:05:22,054
Come here to sit down,
And let's talk about it.
285
01:05:28,059 --> 01:05:33,356
My daughter Moobbeny didn't see it
none of the things you sell,
286
01:05:34,065 --> 01:05:38,361
And I thought, if I could
s� r�m�n� �i ea frumoas�,
287
01:05:38,396 --> 01:05:41,364
then it would be easier for them,
find a man.
288
01:05:42,032 --> 01:05:44,159
Now...
289
01:05:46,870 --> 01:05:48,163
Hey, Jasper!
290
01:05:55,337 --> 01:05:56,546
Bun�, Patty.
291
01:05:57,047 --> 01:05:58,930
Who are you looking for, Jesper?
292
01:05:58,965 --> 01:06:01,008
Well, I looked for your brother ...
293
01:06:01,043 --> 01:06:02,882
I wanted to get them to go fishing.
294
01:06:02,917 --> 01:06:04,686
He may return at any time.
295
01:06:04,721 --> 01:06:07,348
Come talk to me
While working in the barn.
296
01:06:08,266 --> 01:06:11,352
Well, I really wanted to go
fishing, but ...
297
01:06:11,478 --> 01:06:14,355
I'm probably catching fish tomorrow.
298
01:06:35,376 --> 01:06:38,546
Sit down Jesper, until I do
never mind a little.
299
01:06:38,963 --> 01:06:41,048
I know all the crap.
300
01:06:41,257 --> 01:06:45,178
I thought you were a clown,
from a rodeo show.
301
01:06:45,344 --> 01:06:46,345
Exactly a�a.
302
01:06:48,681 --> 01:06:50,474
After all,
you are not so bad.
303
01:07:19,253 --> 01:07:21,464
What are you doing there, Patty?
304
01:07:21,672 --> 01:07:23,722
You don't need that much time
to wash your face.
305
01:07:23,757 --> 01:07:27,226
Immediately Jasper will come, I just want to
to make myself beautiful, that's all.
306
01:07:27,261 --> 01:07:31,265
You were just as you were before.
Somehow, I like tough girls.
307
01:07:38,272 --> 01:07:43,277
Well ... boy.
You certainly look like one of those,
308
01:07:44,278 --> 01:07:46,280
Hollywood movie stars!
309
01:08:03,172 --> 01:08:05,465
I saw you had sex with Moobbeny.
310
01:08:05,674 --> 01:08:08,468
- Did you like what you saw?
- Very much.
311
01:08:08,503 --> 01:08:10,387
I figured it was me.
312
01:08:14,558 --> 01:08:18,353
I told him I imagined,
I don't want to be me!
313
01:08:18,395 --> 01:08:22,357
- You only know I'm a virgin!
- Oh my God, I'll take it again ...
314
01:08:23,191 --> 01:08:27,195
If only this is your imagination,
then it is better to leave.
315
01:08:30,073 --> 01:08:32,249
What do you mean?
316
01:08:32,284 --> 01:08:34,140
Well, I talked to Mary Lo,
317
01:08:34,175 --> 01:08:35,961
who is also a virgin.
318
01:08:35,996 --> 01:08:40,458
And she told me Roger was playing
carefully around her virginity.
319
01:08:40,500 --> 01:08:42,460
Without getting inside.
320
01:08:42,794 --> 01:08:43,879
Did he do it?
321
01:08:44,588 --> 01:08:47,347
Oh yes, I did it!
Sure it is!
322
01:08:47,382 --> 01:08:50,802
In fact, I talked to him this morning,
And he told me how he did it.
323
01:08:51,177 --> 01:08:54,764
In this case, maybe I let you play with it.
324
01:08:54,799 --> 01:08:56,266
But you have to be very careful.
325
01:08:57,976 --> 01:09:00,110
And I promise you that
play around her, darling.
326
01:09:00,145 --> 01:09:02,605
Just like Roger did
with the virginity of Mary Lo.
327
01:09:57,243 --> 01:09:59,370
Hello, it's great.
328
01:10:00,997 --> 01:10:02,582
It certainly is.
329
01:10:02,748 --> 01:10:05,668
Maybe it's so big
you can't play around with my thing!
330
01:10:06,419 --> 01:10:09,130
Oh no, honey is just as big
Roger's and he succeeded.
331
01:10:14,927 --> 01:10:17,304
Can I get hold of her?
332
01:10:17,430 --> 01:10:19,473
Of course you can.
333
01:10:43,622 --> 01:10:45,416
How could Moobbeny
kiss that thing?
334
01:10:46,583 --> 01:10:48,877
Well, because it's so nice.
335
01:10:49,712 --> 01:10:51,422
You wanna kiss me too?
336
01:10:53,298 --> 01:10:55,759
Hey, are you sure you're a virgin?
337
01:10:56,468 --> 01:10:57,761
Of course!
338
01:18:58,071 --> 01:19:00,198
You'll have to be careful, Jasper.
339
01:19:00,364 --> 01:19:02,909
Don't worry about it,
I know how to be kind.
340
01:23:35,637 --> 01:23:37,431
Jasper, I love you!
341
01:23:41,059 --> 01:23:42,728
I'm in love, Lord Hamilton.
342
01:23:43,770 --> 01:23:46,481
No one can
ever take his place.
343
01:23:46,857 --> 01:23:50,610
I started telling him that story,
about the enchanted prince and about the prince ...
344
01:24:02,205 --> 01:24:03,790
She kissed the pig,
345
01:24:03,874 --> 01:24:06,793
And he's transformed
In a handsome and handsome prince.
346
01:24:46,499 --> 01:24:48,334
Oh, it's so good.
347
01:24:49,794 --> 01:24:52,422
Ladies and gentlemen, I work for a corporation,
of cosmetic products for women,
348
01:24:52,755 --> 01:24:55,174
And I share happiness and beauty
all over the world.
349
01:24:55,925 --> 01:24:57,844
What are you trying to tell me, sir?
350
01:24:58,428 --> 01:25:01,681
Come here, sir
And I will introduce you to a whole new world.
351
01:25:01,973 --> 01:25:04,100
A world where there is nothing but beauty.
352
01:25:05,935 --> 01:25:07,270
Is it right here?
353
01:25:08,229 --> 01:25:11,899
Just go over the fence and I'll have a shot
And more beautiful things.
354
01:25:17,864 --> 01:25:19,824
Hello boy, stockings!
355
01:25:20,366 --> 01:25:22,243
No, I want the money first.
356
01:25:22,827 --> 01:25:26,289
With these you get burnt out just the way
as Unfettered from ancient Rome.
357
01:25:26,706 --> 01:25:28,875
- Who do you say it was?
- That's not important.
358
01:25:29,458 --> 01:25:32,086
But don't you think you should take a bath first?
Maybe in that house?
359
01:25:32,253 --> 01:25:34,463
I think I should take a bath
I'm a little dirty.
360
01:25:34,505 --> 01:25:37,258
We can't go there to do it
a bath in that tub over there?
361
01:25:39,427 --> 01:25:42,430
Of course, I'll put some
watermelon perfume in the water for you.
362
01:25:43,305 --> 01:25:45,099
And do you have more boots on your back?
363
01:25:45,224 --> 01:25:47,435
I can never find anyone
who will do this for me.
364
01:25:47,518 --> 01:25:49,520
Ask me if I want to do this?
365
01:26:01,198 --> 01:26:03,158
Feeling good?
It seems a bit behind the scenes.
366
01:26:03,993 --> 01:26:05,244
I feel great.
367
01:26:13,794 --> 01:26:15,219
And Jasper was doing the same!
368
01:26:15,254 --> 01:26:17,923
I didn't think so
ever do anyone.
369
01:26:24,263 --> 01:26:26,014
I dream and I don't want to wake anyone!
370
01:26:45,576 --> 01:26:48,620
Maybe I should take a bath
with the clothes on me,
371
01:26:48,662 --> 01:26:49,913
because they are just as dirty
like me.
372
01:26:50,706 --> 01:26:51,707
So I shouldn't have to wash them later.
373
01:26:52,457 --> 01:26:54,675
Oh, no, no ...
You don't have to do that.
374
01:26:54,710 --> 01:26:57,879
If you take your clothes off,
I can wash you everywhere,
375
01:26:57,914 --> 01:26:59,589
And you will feel much better.
376
01:27:00,173 --> 01:27:01,508
Good...
377
01:27:32,080 --> 01:27:33,665
Even smells very nice.
378
01:27:34,290 --> 01:27:36,209
And you wash very well.
379
01:28:01,025 --> 01:28:02,819
You would like to come in,
to take a bath with me?
380
01:28:02,902 --> 01:28:04,612
Do you still ask, surely I want to?
381
01:28:20,503 --> 01:28:22,630
Take off your clothes, Billy.
382
01:30:55,532 --> 01:30:57,909
Ah, it's so good!
383
01:31:50,002 --> 01:31:52,380
Lar now I will pronounce you and my wife!
384
01:31:52,421 --> 01:31:54,757
Ouch ...
385
01:32:06,894 --> 01:32:10,898
end of
30014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.