All language subtitles for 11365465

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,750 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,950 All this time, I never remembered her, 3 00:00:03,950 --> 00:00:05,950 but I remember now. 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,870 I was friends with Rosa Ortecho. 5 00:00:08,860 --> 00:00:10,190 I want to be with you. 6 00:00:10,190 --> 00:00:11,660 That's why I told you the truth today. 7 00:00:11,660 --> 00:00:13,300 Alex is one of my best friends. 8 00:00:13,300 --> 00:00:14,360 I never would've slept with you 9 00:00:14,360 --> 00:00:15,630 if I knew you two had history. 10 00:00:15,630 --> 00:00:17,770 It can't happen again. 11 00:00:17,770 --> 00:00:19,370 There have been a few unexplained deaths. 12 00:00:19,370 --> 00:00:22,100 One link between all the victims is that they had that stamp 13 00:00:22,110 --> 00:00:23,750 on their wrists when they died. 14 00:00:23,740 --> 00:00:25,640 If what you're suggesting is true, 15 00:00:25,640 --> 00:00:27,910 we aren't investigating a serial killer, 16 00:00:27,910 --> 00:00:29,510 we are investigating 17 00:00:29,510 --> 00:00:31,880 an alien serial killer. 18 00:00:31,880 --> 00:00:33,550 I think this was a targeted attack. 19 00:00:33,550 --> 00:00:35,380 What if this was about the other work 20 00:00:35,390 --> 00:00:36,500 that I've been doing in here? 21 00:00:36,490 --> 00:00:37,490 The antidote and the serum, 22 00:00:37,490 --> 00:00:38,650 they're all gone. 23 00:00:38,660 --> 00:00:41,300 I just told you, I don't remember. 24 00:00:41,290 --> 00:00:42,820 I really blacked it all out. 25 00:00:42,830 --> 00:00:44,400 I think there's a fourth alien, 26 00:00:44,390 --> 00:00:45,460 and I think maybe your sister 27 00:00:45,460 --> 00:00:47,200 is innocent of all of this. 28 00:00:47,200 --> 00:00:49,500 What if the fourth alien can... 29 00:00:49,500 --> 00:00:51,030 Get in people's minds when they're blacked out 30 00:00:51,030 --> 00:00:52,830 and convince them to commit murder. 31 00:00:52,840 --> 00:00:54,410 Then I think they're far more dangerous 32 00:00:54,400 --> 00:00:55,840 than anything we've seen before. 33 00:00:59,040 --> 00:01:01,040 When faced with a true threat 34 00:01:01,040 --> 00:01:04,650 to your survival, trust can be your greatest comfort... 35 00:01:06,720 --> 00:01:08,850 ...and your greatest weakness. 36 00:01:11,390 --> 00:01:14,790 Do you trust your family? 37 00:01:14,790 --> 00:01:18,530 Do you trust your best friend? 38 00:01:21,630 --> 00:01:24,070 What about your own mind? 39 00:01:25,200 --> 00:01:28,540 Do you trust your own heart? 40 00:01:28,540 --> 00:01:32,170 Do you really trust the person 41 00:01:32,180 --> 00:01:35,190 you love most in the world? 42 00:01:35,180 --> 00:01:38,950 You shouldn't. 43 00:01:46,720 --> 00:01:49,460 The memory wasn't mine. I'm telling you. 44 00:01:49,460 --> 00:01:51,190 It's like someone else was inside of my body. 45 00:01:51,190 --> 00:01:52,760 It was like they were using it. 46 00:01:52,760 --> 00:01:54,560 I can influence someone, 47 00:01:54,560 --> 00:01:55,800 you know, but this fourth alien, 48 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 they were much stronger than that. 49 00:01:56,800 --> 00:01:58,030 They were controlling me. 50 00:01:58,030 --> 00:01:59,430 It was like I wasn't even present. 51 00:01:59,440 --> 00:02:00,610 So we're back to square one. 52 00:02:00,600 --> 00:02:02,140 Anyone could've killed my sister. 53 00:02:02,140 --> 00:02:04,940 Well, someone's guilty. Rosa was just the beginning. 54 00:02:04,940 --> 00:02:07,510 Except for Rosa, all of the victims were targeted 55 00:02:07,510 --> 00:02:09,040 after Ranchero Night at the Wild Pony. 56 00:02:09,050 --> 00:02:10,720 Maria's meal for the disenfranchised. 57 00:02:10,710 --> 00:02:11,950 The next Ranchero Night is next week, 58 00:02:11,950 --> 00:02:13,250 which doesn't give us much time 59 00:02:13,250 --> 00:02:14,650 before someone else could end up dead. 60 00:02:14,650 --> 00:02:16,320 All right, I'm gonna head to work. 61 00:02:16,320 --> 00:02:18,590 Cam and I will build a profile. 62 00:02:18,590 --> 00:02:19,790 And I'm gonna head to the hospital. 63 00:02:19,790 --> 00:02:20,920 The killer took most of the serum 64 00:02:20,920 --> 00:02:22,460 when they wrecked my lab. 65 00:02:22,460 --> 00:02:24,630 We need to make more. We only have one dose left. 66 00:02:24,630 --> 00:02:26,530 How does the killer know about the serum? 67 00:02:26,530 --> 00:02:28,130 Killer seems to know about everything. 68 00:02:28,130 --> 00:02:30,330 They could've possessed anyone at any time, 69 00:02:30,330 --> 00:02:31,670 they could've overheard us. 70 00:02:31,670 --> 00:02:34,740 They've gotten away with 14 murders. 71 00:02:34,740 --> 00:02:37,940 They need to believe they're still in the clear. 72 00:02:37,940 --> 00:02:39,240 So just pretend aliens don't exist 73 00:02:39,240 --> 00:02:40,980 and we live in a boring, quiet town 74 00:02:40,980 --> 00:02:42,280 where nothing ever happens. Yes. 75 00:02:42,280 --> 00:02:44,210 Max and I will go to work, Isobel will host 76 00:02:44,210 --> 00:02:46,520 the UFO Emporium grand reopening gala tonight, 77 00:02:46,520 --> 00:02:48,220 as planned, and Michael 78 00:02:48,220 --> 00:02:50,250 will spend his time however Michael spends his time. 79 00:02:50,250 --> 00:02:53,060 Okay? 80 00:02:54,590 --> 00:02:57,560 Hey, so... 81 00:02:57,560 --> 00:03:00,330 this gala tonight, 82 00:03:00,330 --> 00:03:01,530 would you be my date? 83 00:03:01,530 --> 00:03:03,500 Unfortunately, I've already accepted 84 00:03:03,500 --> 00:03:05,230 another man's request for my company. 85 00:03:05,230 --> 00:03:07,900 Right. Your dad. 86 00:03:07,900 --> 00:03:11,440 Yeah. I promised him we would go together. 87 00:03:11,440 --> 00:03:13,310 But I'll see you there. 88 00:03:13,310 --> 00:03:16,850 Right? Yeah. I can't wait. 89 00:03:18,950 --> 00:03:21,650 Your ballroom dancing skills improve since high school? 90 00:03:21,650 --> 00:03:23,820 Oh, they have definitely 91 00:03:23,820 --> 00:03:25,950 gotten much worse. 92 00:03:30,260 --> 00:03:33,530 Ranchero Night isn't an accident. I mean, the killer 93 00:03:33,530 --> 00:03:34,900 targets undocumented immigrants, 94 00:03:34,900 --> 00:03:37,330 homeless people, young drug addicts, 95 00:03:37,330 --> 00:03:38,870 our most vulnerable citizens. 96 00:03:38,870 --> 00:03:41,440 And he expects us to not look into those deaths too closely. 97 00:03:41,440 --> 00:03:43,970 So the killer is able to incept or possess people 98 00:03:43,970 --> 00:03:45,840 who have conditions that cause blackouts, right? 99 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Alcoholics, epileptics, people like Isobel 100 00:03:48,850 --> 00:03:50,390 who have blackouts triggered by trauma. 101 00:03:50,380 --> 00:03:51,580 Cameron, Evans. 102 00:03:51,580 --> 00:03:52,650 I'm supposed to let you know 103 00:03:52,650 --> 00:03:54,880 they're bringing Wyatt Long in. 104 00:03:54,880 --> 00:03:57,120 Uh, he's on house arrest awaiting trial. 105 00:03:57,120 --> 00:03:58,290 His lawyer says 106 00:03:58,290 --> 00:04:00,460 he has information you may want. 107 00:04:02,660 --> 00:04:05,890 That lowlife wants to make a deal? 108 00:04:05,900 --> 00:04:08,610 Let me play bad cop this time, Evans. 109 00:04:08,600 --> 00:04:10,800 It looks better on me. 110 00:04:26,580 --> 00:04:27,950 Isobel! 111 00:04:31,220 --> 00:04:34,620 Whoa. Easy, killer. 112 00:04:36,260 --> 00:04:39,160 I realize now that was a poor choice of words. 113 00:04:39,160 --> 00:04:41,260 I'm fine. 114 00:04:41,260 --> 00:04:42,960 You're jumpy. 115 00:04:42,970 --> 00:04:46,580 Whoever did this used powers that I didn't know I had 116 00:04:46,570 --> 00:04:48,640 to kill a girl I didn't even know I knew. 117 00:04:48,640 --> 00:04:51,870 You said you two were friends. 118 00:04:53,740 --> 00:04:57,080 Maybe more. I... 119 00:04:57,080 --> 00:04:58,880 I don't know. 120 00:05:02,290 --> 00:05:03,800 Wasn't she troubled? 121 00:05:03,790 --> 00:05:06,220 That's a word for it. 122 00:05:06,220 --> 00:05:09,720 I've spent years pretending that I'm not what I am, 123 00:05:09,730 --> 00:05:12,600 so I never honed my skills. 124 00:05:12,600 --> 00:05:15,070 Maybe if I... if I practiced, 125 00:05:15,060 --> 00:05:17,430 I could get stronger, you know, I could have more control. 126 00:05:17,430 --> 00:05:21,200 I-I don't think more crazy alien stuff is the answer. 127 00:05:21,200 --> 00:05:25,210 I don't like feeling like a victim. 128 00:05:25,210 --> 00:05:28,780 You have me now. 129 00:05:28,780 --> 00:05:30,650 We're stronger together. 130 00:05:30,650 --> 00:05:32,710 Let's make a pact. 131 00:05:32,720 --> 00:05:34,590 No more powers. 132 00:05:34,580 --> 00:05:36,150 When you use them, 133 00:05:36,150 --> 00:05:39,220 you get sick, you black out. You become an easy mark. 134 00:05:41,160 --> 00:05:43,490 Promise me. 135 00:05:51,300 --> 00:05:53,240 Thanks. You're welcome. 136 00:05:57,240 --> 00:06:00,880 Were you about to pretend you didn't see me? 137 00:06:00,880 --> 00:06:01,840 No. 138 00:06:02,910 --> 00:06:06,010 I just didn't recognize you in daylight. 139 00:06:06,020 --> 00:06:08,530 What, are you planning on feeding an army? 140 00:06:08,520 --> 00:06:09,850 I'm gonna pull an all-nighter. 141 00:06:09,850 --> 00:06:12,850 You're not going to the gala, then? 142 00:06:12,860 --> 00:06:16,700 No. No, I couldn't decide which of my tuxedos to wear, 143 00:06:16,690 --> 00:06:17,860 so I'm gonna skip it. 144 00:06:17,860 --> 00:06:20,060 Alex is skipping it, too. 145 00:06:20,060 --> 00:06:23,270 I guess he spent enough time there during high school. 146 00:06:23,270 --> 00:06:25,700 Look, it's over. 147 00:06:25,700 --> 00:06:27,540 It's been over. 148 00:06:29,370 --> 00:06:31,370 You didn't do anything wrong. 149 00:06:31,370 --> 00:06:32,770 No offense, Guerin, 150 00:06:32,780 --> 00:06:35,890 but you are not exactly the arbiter of friendship. 151 00:06:40,350 --> 00:06:41,980 Is the cage really necessary? 152 00:06:41,980 --> 00:06:45,090 Well, if it smells like a stray dog... 153 00:06:45,090 --> 00:06:46,920 Easy, Cameron. 154 00:06:46,920 --> 00:06:49,060 On second thought, maybe it's safer in here. 155 00:06:49,060 --> 00:06:53,630 I know. Last time I saw you, we got a little upset. 156 00:06:56,330 --> 00:06:58,800 But I don't believe you killed Grant Green. 157 00:06:58,800 --> 00:07:00,340 I think you were set up. 158 00:07:00,340 --> 00:07:02,270 Now, I could testify as much, 159 00:07:02,270 --> 00:07:05,010 if the information you say you have is worth it. 160 00:07:08,880 --> 00:07:11,480 My buddy Hank says y'all were investigating a murder. 161 00:07:12,720 --> 00:07:15,360 Carla, the hot Mexican from Ranchero Night. 162 00:07:15,350 --> 00:07:17,520 What do you know about Carla? 163 00:07:17,520 --> 00:07:20,160 I saw her on Cinco de Mayo 164 00:07:20,160 --> 00:07:21,720 at the Wild Pony. 165 00:07:21,720 --> 00:07:23,930 I was leaving, and I heard yelling 166 00:07:23,930 --> 00:07:27,630 from the delivery door. Carla was back there, 167 00:07:27,630 --> 00:07:29,030 screaming her head off, 168 00:07:29,030 --> 00:07:31,730 in some kind of a fight with Maria DeLuca. 169 00:07:40,210 --> 00:07:43,680 Damn. 170 00:08:09,410 --> 00:08:10,980 Maybe the killer's possessing Wyatt right now, 171 00:08:10,970 --> 00:08:13,170 trying to throw us off. It's not Maria. 172 00:08:13,180 --> 00:08:17,090 She's Liz's best friend. Liz would know. 173 00:08:17,080 --> 00:08:20,950 Yeah, and we spent 12 hours a day 174 00:08:20,950 --> 00:08:22,320 in a car together for two years, 175 00:08:22,320 --> 00:08:24,350 and I never once thought, "Hmm, he kind of smells 176 00:08:24,350 --> 00:08:26,550 like an intergalactic crime fighter today." 177 00:08:26,560 --> 00:08:29,970 Fair. All right. I'll keep an eye on her at the gala, 178 00:08:29,960 --> 00:08:32,960 see if Liz noticed anything strange. 179 00:08:32,960 --> 00:08:35,960 Hey, before you guys go on your donut break, 180 00:08:35,970 --> 00:08:39,380 - I want to finalize my deal. - Deal? 181 00:08:39,370 --> 00:08:42,700 I don't remember anything about a deal. 182 00:08:42,710 --> 00:08:44,780 Do you, Evans? No. 183 00:08:44,770 --> 00:08:47,180 I don't quite recollect that at all. 184 00:08:48,640 --> 00:08:50,310 You lied to me. 185 00:08:50,310 --> 00:08:52,610 You told me that you believed that I was set up, 186 00:08:52,620 --> 00:08:53,830 that you'd testify as much! 187 00:08:53,820 --> 00:08:55,880 I don't believe you were responsible 188 00:08:55,890 --> 00:08:57,460 for Grant Green's death. 189 00:08:57,450 --> 00:09:00,260 I think you were a puppet for someone much stronger than you. 190 00:09:00,260 --> 00:09:02,420 But you are a racist sack of stupid 191 00:09:02,430 --> 00:09:05,400 with years of your daddy bailing you out of violent crimes. 192 00:09:05,390 --> 00:09:09,130 Back in June, when you shot out the Crashdown windows, 193 00:09:09,130 --> 00:09:11,000 you got away with murder. 194 00:09:11,000 --> 00:09:12,870 So I'm gonna let you rot. 195 00:09:12,870 --> 00:09:14,870 Society gets the W, 196 00:09:14,870 --> 00:09:18,610 and I'm gonna sleep easy tonight. 197 00:09:41,660 --> 00:09:42,600 Que guapo. 198 00:09:44,700 --> 00:09:47,600 It's strange without Rosa's things, 199 00:09:47,600 --> 00:09:49,470 but it was time. 200 00:09:49,470 --> 00:09:53,010 It doesn't feel like it's mine without being hers. 201 00:09:53,010 --> 00:09:55,140 Does that make any sense? Of course. 202 00:09:55,140 --> 00:09:58,850 What else is bothering you? 203 00:09:58,850 --> 00:10:00,450 Well, 204 00:10:00,450 --> 00:10:03,520 I went to the hospital today to try to talk to Dr. Avila 205 00:10:03,520 --> 00:10:05,090 about a plan to salvage our study. 206 00:10:05,090 --> 00:10:08,190 Turns out there is no plan. 207 00:10:08,190 --> 00:10:09,690 Our funding was pulled because they think 208 00:10:09,690 --> 00:10:11,630 the attack on the hospital was political. 209 00:10:13,000 --> 00:10:15,410 Avila's relocating the study to Palo Alto, 210 00:10:15,400 --> 00:10:18,200 where things are more progressive. 211 00:10:18,200 --> 00:10:20,130 And she wants you to go with her. 212 00:10:20,140 --> 00:10:21,780 I am not leaving you. 213 00:10:21,770 --> 00:10:26,010 Mira, I have loved 214 00:10:26,010 --> 00:10:28,110 having you here these last months, 215 00:10:28,110 --> 00:10:32,110 and you know that. But this diner, it's... 216 00:10:32,110 --> 00:10:33,980 it's my American dream. 217 00:10:33,980 --> 00:10:37,350 Yours is so much bigger. 218 00:10:37,350 --> 00:10:40,150 Unless it's not me holding you back? 219 00:10:40,160 --> 00:10:42,330 Papi, have we met? 220 00:10:42,320 --> 00:10:44,460 Nothing's gonna hold me back. 221 00:10:44,460 --> 00:10:47,100 I've been meaning to ask you... 222 00:10:47,100 --> 00:10:50,160 I know it's risky, 223 00:10:50,170 --> 00:10:53,010 but I think we should explore citizenship again. 224 00:10:55,500 --> 00:10:59,440 How about we discuss it over a dance tonight? 225 00:11:03,510 --> 00:11:04,950 Hurry up. 226 00:11:04,950 --> 00:11:07,720 I like to make an entrance. 227 00:11:07,720 --> 00:11:10,020 Okay, ahora ve. 228 00:11:42,150 --> 00:11:44,190 This town cleans up well. 229 00:11:44,190 --> 00:11:46,890 Como un lobo con piel de oveja. 230 00:11:46,890 --> 00:11:50,830 Ooh. Okay, well, 231 00:11:50,830 --> 00:11:52,590 I'm going to get us some drinks. 232 00:11:56,470 --> 00:11:58,410 Ooh! Excuse me. 233 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 Hi! 234 00:12:00,000 --> 00:12:01,940 God, look who's embracing the party. 235 00:12:01,940 --> 00:12:04,740 I love the dress. 236 00:12:04,740 --> 00:12:06,110 But you're wearing red lipstick. 237 00:12:06,110 --> 00:12:07,840 And? What, you think 238 00:12:07,840 --> 00:12:09,540 I don't know Rosa's rules? Red is armor. 239 00:12:09,550 --> 00:12:12,690 Plus, nobody wears that shade if they're hoping to hook up 240 00:12:12,680 --> 00:12:15,720 with a hot cop by the end of the night. It's messy. 241 00:12:15,720 --> 00:12:18,890 I am not armoring myself against Max Evans. 242 00:12:18,890 --> 00:12:21,690 I mean, not on purpose, anyway. I'm crazy about him. 243 00:12:21,690 --> 00:12:23,420 And yet... 244 00:12:23,430 --> 00:12:25,770 There's this opportunity in Palo Alto... 245 00:12:25,760 --> 00:12:28,930 No. You can do your research from anywhere. 246 00:12:28,930 --> 00:12:30,700 Don't use this as an excuse to run from Max. 247 00:12:30,700 --> 00:12:31,970 I like him for you. 248 00:12:31,970 --> 00:12:33,400 You fit right under his chin, 249 00:12:33,400 --> 00:12:36,340 like a perfect little zupple piece... pu... 250 00:12:36,340 --> 00:12:37,640 puzzle piece. 251 00:12:37,640 --> 00:12:39,370 Whoa. Puzzle piece. Puzzle piece. 252 00:12:51,850 --> 00:12:53,860 What the hell is this place? Underground, 253 00:12:53,860 --> 00:12:56,720 beneath my trailer. 254 00:12:56,730 --> 00:13:00,300 It used to be a fallout shelter, now I, uh, 255 00:13:00,300 --> 00:13:02,210 I use it for projects. 256 00:13:04,330 --> 00:13:05,830 We got to get out of here. 257 00:13:05,830 --> 00:13:08,440 How the hell did I get in here? 258 00:13:08,440 --> 00:13:10,640 I don't know. 259 00:13:10,640 --> 00:13:12,340 I was working and some smoke bomb went off 260 00:13:12,340 --> 00:13:13,640 in my jacket pocket. 261 00:13:13,640 --> 00:13:15,310 Got this yellow powder all over the place, 262 00:13:15,310 --> 00:13:17,710 and I passed out. There's no service down here. 263 00:13:17,710 --> 00:13:20,550 When I woke up, you were here, too. 264 00:13:20,550 --> 00:13:22,280 And we are locked in. 265 00:13:22,280 --> 00:13:25,050 Well, you have a lock pick in your brain. 266 00:13:26,590 --> 00:13:28,360 Yeah, that's the thing. 267 00:13:28,360 --> 00:13:30,830 I think this residue is rendering us powerless somehow. 268 00:13:30,830 --> 00:13:32,290 Guessing your errant erections 269 00:13:32,290 --> 00:13:34,600 aren't gonna make the lights flicker either. 270 00:13:34,600 --> 00:13:38,330 We're completely trapped, and... 271 00:13:38,330 --> 00:13:41,300 and there's nothing we can do about it. 272 00:13:48,840 --> 00:13:50,550 Good evening. 273 00:13:50,550 --> 00:13:52,550 On behalf of Roswell's tourism board 274 00:13:52,550 --> 00:13:54,080 and the Grant Green estate, 275 00:13:54,080 --> 00:13:56,320 thank you all so much for joining us. 276 00:13:56,320 --> 00:13:58,990 Now please give a warm round of applause 277 00:13:58,990 --> 00:14:02,090 to Grant's brother, Graham Green. 278 00:14:06,060 --> 00:14:09,230 Thank you, fellow humans. 279 00:14:09,230 --> 00:14:11,000 Now, the money raised tonight 280 00:14:11,000 --> 00:14:14,870 will benefit a cause dear to my late brother's heart, 281 00:14:14,870 --> 00:14:19,910 Roswell's quest to expose the truth about extraterrestrials. 282 00:14:19,910 --> 00:14:22,810 Now, Grant's work will continue, forever immortalized 283 00:14:22,810 --> 00:14:27,520 in the brand-new UFO Emporium. 284 00:14:27,520 --> 00:14:29,650 Have fun tonight, and remember, 285 00:14:29,650 --> 00:14:32,420 they're watching. 286 00:14:35,590 --> 00:14:38,790 You know, h-he looks exactly like his brother. 287 00:14:38,790 --> 00:14:41,330 Yeah, speaking of brothers, 288 00:14:41,330 --> 00:14:42,530 where the hell is mine? 289 00:14:42,530 --> 00:14:43,870 I'm sure he'll be here soon. 290 00:14:43,870 --> 00:14:45,870 Just try to relax and enjoy yourself. 291 00:14:45,870 --> 00:14:47,900 Max is late, the caterers messed up the crudités, 292 00:14:47,900 --> 00:14:49,940 oh, yeah, and there's a killer on the loose who used 293 00:14:49,940 --> 00:14:52,040 my body as a weapon. I'll call Max 294 00:14:52,040 --> 00:14:54,040 and check on the hors d'oeuvres and then 295 00:14:54,040 --> 00:14:56,310 I'll try and distract you from the whole murder thing 296 00:14:56,310 --> 00:14:58,450 with a potential quickie in the crop circle exhibit. 297 00:15:06,050 --> 00:15:07,620 Sorry. I, uh, 298 00:15:07,620 --> 00:15:09,990 had to dodge Graham Green. The resemblance is, like, ugh. 299 00:15:09,990 --> 00:15:12,390 Yeah, no, it's-it's fine. 300 00:15:13,530 --> 00:15:15,130 Are you okay? Yeah, no, I was just, 301 00:15:15,130 --> 00:15:18,870 um, expecting a call from my sister, and it never came. 302 00:15:18,870 --> 00:15:22,970 Well, Kyle told me you've made some personal sacrifices 303 00:15:22,970 --> 00:15:24,470 to protect Max. 304 00:15:24,470 --> 00:15:27,610 Thank you. I'd like to help if I can. 305 00:15:29,750 --> 00:15:31,560 Okay, um, 306 00:15:31,550 --> 00:15:34,350 Jesse Manes wants access to the sheriff's department. 307 00:15:34,350 --> 00:15:38,150 He wants information about anything strange going on, 308 00:15:38,150 --> 00:15:40,150 and the longer it takes me to give him that information, 309 00:15:40,160 --> 00:15:42,930 the longer he has my sister under his thumb. 310 00:15:42,930 --> 00:15:45,470 She's in a military correctional facility. 311 00:15:45,460 --> 00:15:47,660 At least, she was. 312 00:15:47,660 --> 00:15:49,760 So you're protecting Max over your sister? 313 00:15:49,770 --> 00:15:53,280 I'm trying to do what's right. 314 00:15:55,040 --> 00:15:56,600 Why aren't you with him? 315 00:15:56,610 --> 00:15:58,350 Uh, he left before I did. 316 00:15:58,340 --> 00:16:01,010 He's not here yet. No, he's not. 317 00:16:01,010 --> 00:16:03,140 And if he doesn't pick up his phone soon, 318 00:16:03,150 --> 00:16:04,690 I'm gonna murder him. 319 00:16:04,680 --> 00:16:08,420 Too soon? Uh... so, he hasn't told you. 320 00:16:09,420 --> 00:16:10,750 Max and I got new info 321 00:16:10,750 --> 00:16:13,390 about who the fourth alien might be. 322 00:16:16,330 --> 00:16:18,640 Damn it. 323 00:16:18,630 --> 00:16:20,090 Yeah, no kidding. 324 00:16:20,100 --> 00:16:22,010 Almost like I tried that already, 325 00:16:22,000 --> 00:16:23,930 but by all means. 326 00:16:23,930 --> 00:16:25,670 What's your problem, Michael? 327 00:16:25,670 --> 00:16:27,670 I want to get out of here just as bad as you do. 328 00:16:27,670 --> 00:16:30,400 I just got rendered powerless by some kind of pollen, 329 00:16:30,410 --> 00:16:32,120 and I have no idea what the hell it is. 330 00:16:32,110 --> 00:16:35,680 And that is my fault? 331 00:16:35,680 --> 00:16:38,050 You're the one who never wanted us to ask questions. 332 00:16:38,050 --> 00:16:41,380 Never wanted us to call attention to ourselves. 333 00:16:42,820 --> 00:16:45,120 You made the rule, and then we followed it blindly, 334 00:16:45,120 --> 00:16:46,820 and now there's someone out there who's stronger than us, 335 00:16:46,820 --> 00:16:48,320 who knows more about us than we do. 336 00:16:48,320 --> 00:16:49,790 Yeah, well, judging from this place, 337 00:16:49,790 --> 00:16:53,560 you've clearly been avoiding alien information. 338 00:16:53,560 --> 00:16:55,430 No one made you follow my rule, Michael. 339 00:16:55,430 --> 00:16:56,860 I'm not your dad. 340 00:17:00,570 --> 00:17:03,070 You sure as hell been acting like it all our lives. 341 00:17:03,070 --> 00:17:04,370 Yeah, it's been a real treat. 342 00:17:04,370 --> 00:17:07,340 Look, we got to get out of here. 343 00:17:07,340 --> 00:17:11,380 Isobel and Liz are at the gala with... 344 00:17:11,380 --> 00:17:12,750 With who? 345 00:17:12,750 --> 00:17:15,120 Cameron and I targeted a person of interest 346 00:17:15,120 --> 00:17:16,480 in our investigation. 347 00:17:17,450 --> 00:17:19,450 Who's the damn suspect, Max? 348 00:17:19,450 --> 00:17:21,490 We're eyeing Maria DeLuca. 349 00:17:21,490 --> 00:17:23,930 What? No. Absolutely not. 350 00:17:23,930 --> 00:17:25,760 She was in an altercation 351 00:17:25,760 --> 00:17:28,400 with one of the murderer's victims the night she died. 352 00:17:28,400 --> 00:17:31,130 It's circumstantial, but we have to look into it. 353 00:17:31,130 --> 00:17:32,470 Wait a second, that, 354 00:17:32,470 --> 00:17:34,740 that actually makes sense. 355 00:17:34,740 --> 00:17:36,300 Because when I tried to influence her, 356 00:17:36,310 --> 00:17:37,950 I got violently ill, 357 00:17:37,940 --> 00:17:40,570 and then I woke up in the desert with no clue how I got there. 358 00:17:40,580 --> 00:17:42,020 All the victims are frequent to her bar, 359 00:17:42,010 --> 00:17:43,680 she's the one who pointed us towards 360 00:17:43,680 --> 00:17:45,780 Hank Gibbons, which didn't pan out. 361 00:17:45,780 --> 00:17:48,250 Maria hates me, and she loved your sister. 362 00:17:48,250 --> 00:17:51,290 I mean, whoever murdered Rosa wanted her all to themselves. 363 00:17:51,290 --> 00:17:53,550 I could feel that. Maria is 364 00:17:53,560 --> 00:17:54,770 my best friend. Yeah. 365 00:17:54,760 --> 00:17:57,390 Who knows about obscure zodiac lore, 366 00:17:57,390 --> 00:17:59,530 and who's still obsessed with your sister's favorite music, 367 00:17:59,530 --> 00:18:02,530 and knew all of her secret hiding spots. 368 00:18:02,530 --> 00:18:04,730 Give us a reason it can't be true, Liz. 369 00:18:13,410 --> 00:18:14,710 I mean, it's not like murderers walk around 370 00:18:14,710 --> 00:18:15,880 with a sign hanging around their necks saying, 371 00:18:15,880 --> 00:18:17,410 "Hey, I'm a murderer." Isobel's right. 372 00:18:17,410 --> 00:18:20,080 Chances are, the killer is someone you know. 373 00:18:20,080 --> 00:18:21,920 I mean, it all adds up. 374 00:18:21,920 --> 00:18:23,880 Maria had motive, she had opportunity. 375 00:18:23,890 --> 00:18:26,100 And she had some kind of weird alien force field 376 00:18:26,090 --> 00:18:27,250 around her brain. 377 00:18:27,260 --> 00:18:29,400 It is not Maria. 378 00:18:33,760 --> 00:18:35,160 It's not Maria! 379 00:18:35,160 --> 00:18:37,470 I'm serious, look elsewhere. Since when have you been 380 00:18:37,470 --> 00:18:39,470 her biggest fan? I'm not. 381 00:18:39,470 --> 00:18:41,040 But I know her. How well? 382 00:18:41,040 --> 00:18:45,070 Close enough to slip something in your jacket pocket? 383 00:18:51,180 --> 00:18:53,510 Are you into her? 384 00:18:53,520 --> 00:18:55,260 'Cause, here, 385 00:18:55,250 --> 00:18:56,680 I thought you were gay. 386 00:18:56,690 --> 00:18:58,860 Oh, we are literally aliens, 387 00:18:58,850 --> 00:19:02,460 and you're gonna hold me to some outdated binary of sexuality? 388 00:19:02,460 --> 00:19:04,590 I'm bisexual, Max. 389 00:19:04,590 --> 00:19:06,290 It's not that complicated. 390 00:19:06,290 --> 00:19:07,830 Okay. 391 00:19:07,830 --> 00:19:10,500 Maybe if you'd talk to me, I would've known that. 392 00:19:10,500 --> 00:19:12,530 We talk. We speak. 393 00:19:12,530 --> 00:19:14,840 We haven't talked in years, and you know it. 394 00:19:14,840 --> 00:19:17,100 You want to talk about how we covered up a murder? 395 00:19:17,110 --> 00:19:19,350 Hey, you're the one who decided to take the blame for killing 396 00:19:19,340 --> 00:19:21,310 those girls, to let Isobel think it was you. 397 00:19:21,310 --> 00:19:22,540 I didn't do that to you. 398 00:19:22,540 --> 00:19:24,580 You decided to cover it up. 399 00:19:24,580 --> 00:19:26,610 We should have told the truth. 400 00:19:26,620 --> 00:19:29,990 I didn't have parents to turn to. 401 00:19:29,990 --> 00:19:32,000 You did. 402 00:19:31,990 --> 00:19:35,890 But you didn't want to tell 'em, so we carried it ourselves. 403 00:19:37,790 --> 00:19:39,830 We never should've done that. 404 00:19:39,830 --> 00:19:42,100 I get it. You haven't been mad at me for ten years, 405 00:19:42,100 --> 00:19:43,260 you've been angry for 20. 406 00:19:44,570 --> 00:19:47,330 Ever since my parents showed up and picked me. 407 00:19:47,340 --> 00:19:51,420 I got the family, I got the sister. 408 00:19:51,410 --> 00:19:53,610 You want to talk about burdens? 409 00:19:53,610 --> 00:19:57,450 Mm. I carry the guilt of that day everywhere. 410 00:19:57,450 --> 00:19:59,750 I pushed my own parents away 411 00:19:59,750 --> 00:20:03,080 because I am pissed they didn't take care of you. 412 00:20:03,090 --> 00:20:05,400 You are my family, Michael. 413 00:20:07,090 --> 00:20:09,090 Everything that happens to you happens to me. 414 00:20:09,090 --> 00:20:11,660 Every beating, every burn, every damn heartbreak, 415 00:20:11,660 --> 00:20:14,100 you are never alone. 416 00:20:17,430 --> 00:20:19,870 We are trapped together in all sorts of ways. 417 00:20:23,670 --> 00:20:26,640 Hey, I was looking for you. 418 00:20:26,640 --> 00:20:29,410 Can we bail on this thing? 419 00:20:29,410 --> 00:20:30,980 I need some girl time. 420 00:20:30,980 --> 00:20:32,850 It's the blonde leading the blonde out there. 421 00:20:32,850 --> 00:20:34,050 I'm having fun. 422 00:20:34,050 --> 00:20:38,950 Isobel went all out planning this thing, hmm? 423 00:20:38,950 --> 00:20:40,490 Do you mind watching my purse? 424 00:20:40,490 --> 00:20:42,520 Major undergarment adjustment to make. 425 00:20:44,290 --> 00:20:46,730 Can I borrow some lip gloss? Since when do you ask? 426 00:20:47,800 --> 00:20:49,700 We could go to the rooftop 427 00:20:49,700 --> 00:20:51,630 or back to the Wild Pony. 428 00:20:51,630 --> 00:20:54,440 I mean, we're not really gala types, are we? 429 00:20:55,500 --> 00:20:57,640 Speak for yourself. 430 00:21:25,670 --> 00:21:27,570 Maria stole the serum. 431 00:21:27,570 --> 00:21:28,570 What? Relax. 432 00:21:28,570 --> 00:21:30,440 I used a fake syringe as bait. I still have the real one. 433 00:21:30,440 --> 00:21:32,440 Great. Give it to me. I'm going to enjoy 434 00:21:32,440 --> 00:21:34,210 taking Maria DeLuca down for good. 435 00:21:34,210 --> 00:21:35,640 Okay, here on Earth, 436 00:21:35,640 --> 00:21:38,010 we have a little bit of a process before giving 437 00:21:38,010 --> 00:21:39,610 the death sentence. Maria's not the killer. 438 00:21:39,610 --> 00:21:43,180 I think she's being possessed by the killer, just like you were. 439 00:21:43,190 --> 00:21:44,500 Isobel, she said something 440 00:21:44,490 --> 00:21:46,590 nice about you in there. She's not herself. 441 00:21:47,620 --> 00:21:49,260 Well, the hospital shooter, Wyatt Long, 442 00:21:49,260 --> 00:21:50,690 and I all had blackouts before the killer 443 00:21:50,690 --> 00:21:52,290 had access to our minds. 444 00:21:52,290 --> 00:21:55,630 So does Maria have some kind of preexisting blackout condition? 445 00:21:55,630 --> 00:21:57,730 I mean, this would explain her fashion choices. 446 00:21:57,730 --> 00:21:59,230 No. 447 00:21:59,230 --> 00:22:00,800 She could've been dosed. 448 00:22:00,800 --> 00:22:02,170 I'm gonna go home real quick, 449 00:22:02,170 --> 00:22:03,400 check on the champagne under a microscope. 450 00:22:03,410 --> 00:22:04,680 Wait, no. 451 00:22:04,670 --> 00:22:08,180 This nail polish has a date rape drug detector shine. 452 00:22:09,240 --> 00:22:11,180 That's not a thing. It is, actually. 453 00:22:11,180 --> 00:22:13,710 - Welcome to modern dating. - God, hard pass. 454 00:22:13,720 --> 00:22:15,060 Okay. 455 00:22:15,050 --> 00:22:17,220 Good news, Maria is not the killer. 456 00:22:17,220 --> 00:22:19,120 Bad news, she was drugged. 457 00:22:19,120 --> 00:22:21,220 You and I need to find Maria 458 00:22:21,220 --> 00:22:24,060 before the fourth alien uses her to do something we can't undo. 459 00:22:37,010 --> 00:22:39,020 What's wrong? 460 00:22:39,010 --> 00:22:40,770 My hand just stiffens, 461 00:22:40,780 --> 00:22:43,120 seizes up sometimes. 462 00:22:46,080 --> 00:22:48,350 So what's the real story? 463 00:22:50,450 --> 00:22:51,690 I've told you. 464 00:22:51,690 --> 00:22:54,190 No. You've said bar fight, 465 00:22:54,190 --> 00:22:56,490 you've said junkyard accident, 466 00:22:56,490 --> 00:22:59,230 you've said chupacabra. 467 00:22:59,230 --> 00:23:01,230 You've never told me the truth. 468 00:23:05,130 --> 00:23:07,270 Alex Manes's father. 469 00:23:08,900 --> 00:23:10,770 He caught us together. 470 00:23:10,770 --> 00:23:13,970 And he just snapped. 471 00:23:15,810 --> 00:23:18,350 You never let me heal it. Yeah. 472 00:23:18,350 --> 00:23:21,350 How would I explain a perfectly good hand to Alex? 473 00:23:21,350 --> 00:23:24,590 Anything to protect the secret. 474 00:23:24,590 --> 00:23:27,290 Talk to me, dude. 475 00:23:27,290 --> 00:23:29,860 Nothing else for us to do. 476 00:23:36,560 --> 00:23:40,030 I didn't let you heal it because I needed the reminder. 477 00:23:41,040 --> 00:23:43,240 I needed evidence 478 00:23:43,240 --> 00:23:46,270 of what could happen 479 00:23:46,270 --> 00:23:49,840 when you believe that humanity might be good. 480 00:23:49,840 --> 00:23:51,950 Alex made me believe 481 00:23:51,950 --> 00:23:53,880 there was a place for me here. 482 00:23:55,720 --> 00:23:58,920 Hope's a dangerous thing. 483 00:23:58,920 --> 00:24:01,590 These scars, they remind me 484 00:24:01,590 --> 00:24:03,460 to avoid it in the future. 485 00:24:10,870 --> 00:24:12,280 Found her. 486 00:24:15,440 --> 00:24:17,470 - She's still breathing. - Good. 487 00:24:17,470 --> 00:24:19,340 And her pulse is steady. 488 00:24:19,340 --> 00:24:20,510 According to the Internet, 489 00:24:20,510 --> 00:24:22,980 she just needs to, to sleep it off. 490 00:24:22,980 --> 00:24:24,650 The syringe is gone. 491 00:24:24,650 --> 00:24:27,380 She must have handed it off to the real killer. Oh, my God. 492 00:24:27,380 --> 00:24:29,650 Which means whoever it is, they're onto us. 493 00:24:29,650 --> 00:24:30,990 Really need Max here. 494 00:24:30,990 --> 00:24:32,550 Think he stood me up. 495 00:24:32,550 --> 00:24:33,750 Please. 496 00:24:33,760 --> 00:24:36,470 That's something that you would do, not him. 497 00:24:36,460 --> 00:24:38,490 You're the one who got into my mind 498 00:24:38,490 --> 00:24:40,630 and made me leave town ten years ago, Isobel. 499 00:24:40,630 --> 00:24:41,800 I never would have... 500 00:24:41,800 --> 00:24:43,230 No, you would have. 501 00:24:43,230 --> 00:24:45,500 That's the thing... I can't make people do something 502 00:24:45,500 --> 00:24:47,200 that they don't already want to do. 503 00:24:47,200 --> 00:24:49,370 You wanted to run away. Yeah, my sister was dead. 504 00:24:49,370 --> 00:24:50,740 The whole town had turned against us... 505 00:24:50,740 --> 00:24:52,770 Yeah, but that's not what I sent you away from. 506 00:24:52,770 --> 00:24:55,010 I sent you away from Max, and you left because, 507 00:24:55,010 --> 00:24:57,810 deep down, you wanted to go. 508 00:24:57,810 --> 00:25:00,550 Look, that's not something that he ever needs to know. 509 00:25:00,550 --> 00:25:03,320 But you should. 510 00:25:03,320 --> 00:25:06,520 Damn it. Michael said he'd be home all night, 511 00:25:06,520 --> 00:25:10,160 but I can't locate him or Max. That's not normal. 512 00:25:10,160 --> 00:25:12,590 Wherever they are, they must not have any service. 513 00:25:12,590 --> 00:25:15,660 I know a dead zone. I think I know where they might be. 514 00:25:15,660 --> 00:25:17,230 I have to go. 515 00:25:41,460 --> 00:25:44,020 Well, hail, hail rock and roll 516 00:25:45,160 --> 00:25:47,590 Well, hail, hail rock and roll 517 00:25:50,530 --> 00:25:53,470 Well, hail, hail rock and roll 518 00:25:53,470 --> 00:25:56,840 I love you till you slit my throat and swallow me whole 519 00:25:56,840 --> 00:26:00,140 You're a bad, bad boy with a selfish little soul 520 00:26:00,140 --> 00:26:02,180 Rock and roll 521 00:26:06,410 --> 00:26:10,750 Can't put my finger on exactly what it is that you stole 522 00:26:10,750 --> 00:26:14,660 You like it low, lower than I thought that I could ever go 523 00:26:14,660 --> 00:26:17,620 You threw my deep, red heart to a deep, dark hole 524 00:26:17,630 --> 00:26:19,640 Rock and roll 525 00:26:21,500 --> 00:26:24,800 Bop, bop, bop 526 00:26:24,800 --> 00:26:28,370 Bop, bop, bop... 527 00:26:28,370 --> 00:26:29,870 Liz... Max! 528 00:26:29,870 --> 00:26:31,770 Michael, are you guys okay? 529 00:26:31,770 --> 00:26:33,440 Bop, bop, bop... 530 00:26:33,440 --> 00:26:34,610 Not really. 531 00:26:42,650 --> 00:26:45,190 Da-da-da-da-da-da-da. 532 00:26:46,450 --> 00:26:48,760 You look... If you were on time, 533 00:26:48,760 --> 00:26:51,630 you would've been stunned. 534 00:26:55,600 --> 00:26:58,670 And maybe you guys can make out about it after 535 00:26:58,670 --> 00:27:00,330 we talk about the fact that a murderer 536 00:27:00,340 --> 00:27:03,210 just tried to bury us alive in a bunker full of poison. 537 00:27:05,110 --> 00:27:06,570 Okay, let's go. Come on. 538 00:27:16,780 --> 00:27:19,650 Did she wake up? No. She's been stirring, 539 00:27:19,650 --> 00:27:21,820 - but she's still out. - We need to get her out of here 540 00:27:21,820 --> 00:27:22,890 before the killer notices we're all MIA. 541 00:27:22,890 --> 00:27:24,320 No, you said 542 00:27:24,330 --> 00:27:26,500 the killer needs to have a false sense of complacency, 543 00:27:26,490 --> 00:27:28,630 so he doesn't strike before Ranchero Night. 544 00:27:28,630 --> 00:27:29,960 Go out to the party. 545 00:27:29,960 --> 00:27:31,000 No, I don't want to leave Maria alone. 546 00:27:31,000 --> 00:27:33,570 Let me. I swear I will explode 547 00:27:33,570 --> 00:27:36,040 anyone who comes near her with my brain. 548 00:27:42,640 --> 00:27:45,450 Aw, come on, DeLuca, wake up. 549 00:27:46,950 --> 00:27:49,080 You're no fun when you're quiet. 550 00:27:51,750 --> 00:27:54,560 Do you think the killer is here? 551 00:27:54,560 --> 00:27:55,760 You know, whoever 552 00:27:55,760 --> 00:27:59,530 locked us up wanted to keep us away from this party, 553 00:27:59,530 --> 00:28:00,860 away from you 554 00:28:00,860 --> 00:28:03,330 or Isobel or Maria. 555 00:28:03,330 --> 00:28:08,140 I really hope they can see us right now. 556 00:28:09,200 --> 00:28:13,140 Though I can't wait forever 557 00:28:13,140 --> 00:28:15,140 Someday I'll 558 00:28:15,140 --> 00:28:19,050 Be dead and gone, and I won't be forgiven... 559 00:28:19,050 --> 00:28:20,310 Ooh, take it easy. 560 00:28:22,950 --> 00:28:24,280 You want some more water? 561 00:28:26,690 --> 00:28:29,890 You got to stop showing up for me like this, Guerin. 562 00:28:29,890 --> 00:28:32,230 Uh, I can go get Liz 563 00:28:32,230 --> 00:28:34,860 if you want me to leave. 564 00:28:34,860 --> 00:28:37,930 That's the problem. 565 00:28:37,930 --> 00:28:39,970 I never do. 566 00:28:39,970 --> 00:28:43,940 I will wait by the river 567 00:28:43,940 --> 00:28:47,870 I will cry out to heaven... 568 00:28:47,880 --> 00:28:50,750 I thought at first you were standing me up. 569 00:28:50,750 --> 00:28:52,790 You know I wouldn't. I know, 570 00:28:52,780 --> 00:28:55,580 but when the thought occurred to me, 571 00:28:55,580 --> 00:28:57,050 I was relieved. 572 00:28:58,520 --> 00:29:01,620 Like... glad you were gonna be the one 573 00:29:01,620 --> 00:29:05,330 to mess this thing up first, not me. 574 00:29:06,630 --> 00:29:07,930 There is something in my heart 575 00:29:07,930 --> 00:29:09,630 that always wants to make a break for it, 576 00:29:09,630 --> 00:29:13,300 to leave, before... Before you get left. 577 00:29:13,300 --> 00:29:15,440 Doesn't take a scientist to figure out why. 578 00:29:17,570 --> 00:29:20,440 I know your mom hurt you. 579 00:29:20,440 --> 00:29:22,740 So if you, if you want to pump the brakes 580 00:29:22,740 --> 00:29:25,150 on this... No. 581 00:29:25,150 --> 00:29:28,680 The truth is, you don't make me feel safe 582 00:29:28,680 --> 00:29:30,750 or comfortable. 583 00:29:30,750 --> 00:29:33,050 You make me feel like I am teetering 584 00:29:33,050 --> 00:29:34,550 on the edge of a cliff, 585 00:29:34,560 --> 00:29:37,430 and... and 586 00:29:37,430 --> 00:29:40,700 I'm getting addicted to that feeling. 587 00:29:40,700 --> 00:29:44,010 It's overwhelming. 588 00:29:44,000 --> 00:29:45,700 But if I mess up, 589 00:29:45,700 --> 00:29:48,970 if I cave and take off again, 590 00:29:48,970 --> 00:29:52,170 I need you to follow me this time. 591 00:29:53,270 --> 00:29:55,980 Don't let me go that easily again, okay? 592 00:29:55,980 --> 00:29:58,310 I... I never would have in the first place, 593 00:29:58,310 --> 00:30:01,650 if I didn't think it was what you wanted. 594 00:30:01,650 --> 00:30:03,220 I want you. 595 00:30:03,220 --> 00:30:07,190 If I can't touch your body 596 00:30:07,190 --> 00:30:11,890 Can I touch the sky? 597 00:30:11,890 --> 00:30:16,100 I will wait by the river 598 00:30:16,100 --> 00:30:20,470 I will wait by the river. 599 00:30:20,470 --> 00:30:24,040 And now I must forsake you for another. 600 00:30:30,210 --> 00:30:32,210 I'll go check on Maria. 601 00:30:39,490 --> 00:30:40,690 Hey. 602 00:30:40,690 --> 00:30:42,690 You're up. 603 00:30:43,690 --> 00:30:44,790 You okay? 604 00:30:46,860 --> 00:30:50,300 I thought maybe Max stole my date. 605 00:30:50,300 --> 00:30:51,570 Never. 606 00:30:53,100 --> 00:30:56,670 Dad, can we talk about a path to citizenship now? 607 00:30:57,770 --> 00:31:00,740 I've decided... 608 00:31:00,740 --> 00:31:03,540 you were right. 609 00:31:03,540 --> 00:31:07,380 A friend has agreed to help protect me through the process. 610 00:31:11,190 --> 00:31:13,160 Sorry, I know this is a bad time, 611 00:31:13,150 --> 00:31:14,920 but I need to ask you something. Max. 612 00:31:14,920 --> 00:31:17,820 It's fine. What's up? 613 00:31:17,830 --> 00:31:19,470 Cinco de Mayo. 614 00:31:19,460 --> 00:31:22,660 A witness saw you fighting with Carla, 615 00:31:22,660 --> 00:31:25,800 one of my murder victims, outside. Carla... 616 00:31:25,800 --> 00:31:28,070 Mm, you don't want to know. 617 00:31:29,600 --> 00:31:33,410 I went outside just in time to see her about to leave 618 00:31:33,410 --> 00:31:37,080 with someone she shouldn't have left with. 619 00:31:37,080 --> 00:31:39,350 I didn't know she was one of your victims. 620 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 Who was it, DeLuca? 621 00:31:42,680 --> 00:31:44,680 Someone married. 622 00:31:44,690 --> 00:31:45,960 Married to who? 623 00:31:48,490 --> 00:31:51,060 You're friends with Noah Bracken? 624 00:31:51,060 --> 00:31:52,530 His firm volunteers at Ranchero Night. 625 00:31:52,530 --> 00:31:54,260 They give legal advice to people 626 00:31:54,260 --> 00:31:56,500 who need help with the process. 627 00:31:56,500 --> 00:31:58,670 He's a good man. 628 00:32:19,050 --> 00:32:20,620 It just doesn't make sense. 629 00:32:20,620 --> 00:32:22,560 Noah's like a human golden retriever. 630 00:32:22,560 --> 00:32:23,720 Fetch, sit, stay. 631 00:32:23,720 --> 00:32:25,630 I was at Grant Green's warehouse because of him 632 00:32:25,630 --> 00:32:27,260 the night that Wyatt attacked. If you're looking 633 00:32:27,260 --> 00:32:29,260 for alien scoop, Grant Green's got all his stuff 634 00:32:29,260 --> 00:32:30,630 in storage during the renovations. 635 00:32:30,630 --> 00:32:33,900 After that, he told me to stop investigating Wyatt. 636 00:32:33,900 --> 00:32:34,900 Listen, you're gonna want 637 00:32:34,900 --> 00:32:35,900 to lay off Wyatt Long. 638 00:32:35,900 --> 00:32:37,200 They're gonna come after 639 00:32:37,210 --> 00:32:38,820 the people you care about. 640 00:32:38,810 --> 00:32:40,170 I thought he was protecting me, but... 641 00:32:41,080 --> 00:32:42,620 ...maybe it was a threat. 642 00:32:45,850 --> 00:32:47,280 Okay, okay, so he... 643 00:32:47,280 --> 00:32:49,520 incepted my barista to destroy my lab 644 00:32:49,520 --> 00:32:51,850 to get the last of my serum, collect the antidote. 645 00:32:51,850 --> 00:32:54,650 No, wait, he got shot. 646 00:32:54,660 --> 00:32:56,470 It's a perfect cover. 647 00:32:56,460 --> 00:32:58,120 I don't know, though. 648 00:32:58,130 --> 00:32:59,370 He just doesn't 649 00:32:59,360 --> 00:33:01,130 seem that tough. Spin. 650 00:33:01,130 --> 00:33:03,060 That's perfect. 651 00:33:03,060 --> 00:33:06,330 You know, there's a way to find out. 652 00:33:18,210 --> 00:33:20,410 You mind if I steal a dance with my sister? 653 00:33:20,410 --> 00:33:23,280 Oh, honestly, I'm surprised you didn't ask earlier. 654 00:33:23,280 --> 00:33:25,020 Thanks. 655 00:33:38,470 --> 00:33:39,930 I need you to keep calm. 656 00:33:39,930 --> 00:33:42,140 But have you ever gotten into Noah's head? 657 00:33:42,140 --> 00:33:44,400 I trust my husband, Max. 658 00:33:44,410 --> 00:33:46,150 How much? 659 00:33:48,040 --> 00:33:49,380 Please tell me you're not suggesting 660 00:33:49,380 --> 00:33:51,010 what I think you're suggesting. 661 00:33:56,850 --> 00:33:58,490 You're probably right. 662 00:33:58,490 --> 00:34:00,450 But maybe you could do your brain warp thing 663 00:34:00,450 --> 00:34:03,120 and make sure it's as crazy as it sounds. 664 00:34:04,230 --> 00:34:05,800 You're in total control in there. 665 00:34:05,790 --> 00:34:07,830 So he can't lie to you, right? 666 00:34:07,830 --> 00:34:09,500 No. 667 00:34:09,500 --> 00:34:12,930 I'm sorry, I promised him today that I would not use my powers. 668 00:34:15,900 --> 00:34:17,940 He made me promise. 669 00:34:17,940 --> 00:34:19,540 I need to get you out of here. No. 670 00:34:19,540 --> 00:34:22,080 I will get into his mind and I will prove to you 671 00:34:22,080 --> 00:34:23,710 that he is a good man... 672 00:34:23,710 --> 00:34:25,210 who deserves better than this. 673 00:34:25,210 --> 00:34:27,450 Iz... 674 00:34:39,460 --> 00:34:41,160 Everything good with Max? 675 00:34:49,270 --> 00:34:52,540 Do you still love me now that you know the truth? 676 00:34:55,310 --> 00:34:58,350 Did you mean what you said? 677 00:35:00,480 --> 00:35:01,680 Yes. 678 00:35:02,680 --> 00:35:04,990 I will never let anyone hurt you. 679 00:35:06,290 --> 00:35:09,120 I will protect you always. 680 00:35:22,900 --> 00:35:24,200 Get off me. It's not my blood. 681 00:35:35,480 --> 00:35:37,280 That's not what I asked. 682 00:35:39,050 --> 00:35:41,350 Do you love me, Noah? 683 00:35:41,360 --> 00:35:44,030 We're so connected, you and I. 684 00:35:45,730 --> 00:35:49,900 We have been since the first time I heard your voice. 685 00:35:49,900 --> 00:35:53,100 That's not what I asked you. 686 00:35:54,000 --> 00:35:56,470 Answer my question. 687 00:35:58,640 --> 00:36:00,570 Do you love...? 688 00:36:02,780 --> 00:36:06,410 Did you love Rosa Ortecho? 689 00:36:10,320 --> 00:36:12,550 Of course I did. 690 00:36:13,750 --> 00:36:14,750 I still do. 691 00:36:16,920 --> 00:36:19,230 I always will. 692 00:36:29,970 --> 00:36:32,310 No. I told you not to go digging. 693 00:36:32,310 --> 00:36:34,410 No. 694 00:36:34,410 --> 00:36:37,110 All you had to do... 695 00:36:37,110 --> 00:36:39,650 was keep your promise to stop using your powers. 696 00:36:41,550 --> 00:36:44,450 I'm sorry, Iz. 697 00:36:44,450 --> 00:36:47,250 I know you think... 698 00:36:47,250 --> 00:36:50,090 you're in control in here. 699 00:36:51,290 --> 00:36:54,360 But I'm in control out there. 700 00:37:01,700 --> 00:37:03,570 Max knows. 701 00:37:05,970 --> 00:37:08,980 He will never let you get away with this. 702 00:37:08,980 --> 00:37:11,110 He will... 703 00:37:21,820 --> 00:37:23,990 ...if you tell him to. 704 00:37:40,340 --> 00:37:42,140 It's not him. 705 00:37:42,140 --> 00:37:43,880 You got into his head? 706 00:37:43,880 --> 00:37:46,610 Yes. He's innocent. 707 00:37:46,610 --> 00:37:48,380 Now, if you'll excuse me, 708 00:37:48,380 --> 00:37:50,020 I'm gonna go have a quickie with my husband 709 00:37:50,020 --> 00:37:52,620 in the crop circle exhibition. 710 00:37:52,620 --> 00:37:54,420 Isobel... 711 00:37:59,630 --> 00:38:01,460 Hey, Liz. It's not him. 712 00:38:01,460 --> 00:38:02,800 It's him, it's Noah. 713 00:38:02,800 --> 00:38:04,500 No, that-that's impossible. 714 00:38:04,500 --> 00:38:07,030 I am looking at his blood under a microscope right now. 715 00:38:07,030 --> 00:38:08,270 Max, it's him. 716 00:38:08,270 --> 00:38:09,840 Noah is the fourth alien. 717 00:38:09,840 --> 00:38:12,210 Isobel. 718 00:38:12,210 --> 00:38:13,010 Hey. 719 00:38:13,010 --> 00:38:15,540 Look, now, you're not you. 720 00:38:15,540 --> 00:38:17,080 I know my sister... 721 00:38:17,980 --> 00:38:19,910 ...and you're not Isobel. 722 00:38:23,980 --> 00:38:27,190 You're never gonna let go of her, are you? 723 00:38:27,190 --> 00:38:29,320 Noah. 724 00:38:33,460 --> 00:38:36,030 You don't want to hit your sister? 725 00:38:42,240 --> 00:38:45,340 Cowboy chivalry was always gonna be your downfall. 726 00:38:51,650 --> 00:38:53,760 Brought a gun to a fistfight? 727 00:38:53,750 --> 00:38:57,080 I am gonna destroy you, Noah. 728 00:39:01,660 --> 00:39:03,030 It's already over. 729 00:39:08,260 --> 00:39:10,100 Max won't hurt you, but I will. 730 00:39:41,700 --> 00:39:44,170 Let's go home, darling. 731 00:39:44,160 --> 00:39:48,530 I think it's time we spend some time alone. 732 00:40:14,860 --> 00:40:16,860 You just can't walk away, can you? 733 00:40:30,410 --> 00:40:32,350 Let go of me! 734 00:40:34,320 --> 00:40:36,890 No! 735 00:40:51,600 --> 00:40:54,570 Sucks to be powerless, doesn't it? 736 00:41:25,270 --> 00:41:27,210 Max? 53089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.