All language subtitles for 11365465
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,750
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,950
All this time,
I never remembered her,
3
00:00:03,950 --> 00:00:05,950
but I remember now.
4
00:00:05,960 --> 00:00:08,870
I was friends
with Rosa Ortecho.
5
00:00:08,860 --> 00:00:10,190
I want to be with you.
6
00:00:10,190 --> 00:00:11,660
That's why I told you
the truth today.
7
00:00:11,660 --> 00:00:13,300
Alex is one of my best friends.
8
00:00:13,300 --> 00:00:14,360
I never would've slept with you
9
00:00:14,360 --> 00:00:15,630
if I knew you two had history.
10
00:00:15,630 --> 00:00:17,770
It can't happen again.
11
00:00:17,770 --> 00:00:19,370
There have been a few
unexplained deaths.
12
00:00:19,370 --> 00:00:22,100
One link between all the victims
is that they had that stamp
13
00:00:22,110 --> 00:00:23,750
on their wrists when they died.
14
00:00:23,740 --> 00:00:25,640
If what you're
suggesting is true,
15
00:00:25,640 --> 00:00:27,910
we aren't investigating
a serial killer,
16
00:00:27,910 --> 00:00:29,510
we are investigating
17
00:00:29,510 --> 00:00:31,880
an alien serial killer.
18
00:00:31,880 --> 00:00:33,550
I think this was
a targeted attack.
19
00:00:33,550 --> 00:00:35,380
What if this was
about the other work
20
00:00:35,390 --> 00:00:36,500
that I've been doing in here?
21
00:00:36,490 --> 00:00:37,490
The antidote and the serum,
22
00:00:37,490 --> 00:00:38,650
they're all gone.
23
00:00:38,660 --> 00:00:41,300
I just told you,
I don't remember.
24
00:00:41,290 --> 00:00:42,820
I really blacked it all out.
25
00:00:42,830 --> 00:00:44,400
I think there's a fourth alien,
26
00:00:44,390 --> 00:00:45,460
and I think maybe your sister
27
00:00:45,460 --> 00:00:47,200
is innocent of all of this.
28
00:00:47,200 --> 00:00:49,500
What if the fourth alien can...
29
00:00:49,500 --> 00:00:51,030
Get in people's minds
when they're blacked out
30
00:00:51,030 --> 00:00:52,830
and convince them
to commit murder.
31
00:00:52,840 --> 00:00:54,410
Then I think they're
far more dangerous
32
00:00:54,400 --> 00:00:55,840
than anything we've seen before.
33
00:00:59,040 --> 00:01:01,040
When faced with a true threat
34
00:01:01,040 --> 00:01:04,650
to your survival, trust can be
your greatest comfort...
35
00:01:06,720 --> 00:01:08,850
...and your greatest weakness.
36
00:01:11,390 --> 00:01:14,790
Do you trust your family?
37
00:01:14,790 --> 00:01:18,530
Do you trust your best friend?
38
00:01:21,630 --> 00:01:24,070
What about your own mind?
39
00:01:25,200 --> 00:01:28,540
Do you trust your own heart?
40
00:01:28,540 --> 00:01:32,170
Do you really trust the person
41
00:01:32,180 --> 00:01:35,190
you love most in the world?
42
00:01:35,180 --> 00:01:38,950
You shouldn't.
43
00:01:46,720 --> 00:01:49,460
The memory wasn't mine.
I'm telling you.
44
00:01:49,460 --> 00:01:51,190
It's like someone else
was inside of my body.
45
00:01:51,190 --> 00:01:52,760
It was like they
were using it.
46
00:01:52,760 --> 00:01:54,560
I can influence
someone,
47
00:01:54,560 --> 00:01:55,800
you know, but this
fourth alien,
48
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
they were much
stronger than that.
49
00:01:56,800 --> 00:01:58,030
They were controlling me.
50
00:01:58,030 --> 00:01:59,430
It was like
I wasn't even present.
51
00:01:59,440 --> 00:02:00,610
So we're back
to square one.
52
00:02:00,600 --> 00:02:02,140
Anyone could've
killed my sister.
53
00:02:02,140 --> 00:02:04,940
Well, someone's guilty.
Rosa was just the beginning.
54
00:02:04,940 --> 00:02:07,510
Except for Rosa, all of
the victims were targeted
55
00:02:07,510 --> 00:02:09,040
after Ranchero Night
at the Wild Pony.
56
00:02:09,050 --> 00:02:10,720
Maria's meal for
the disenfranchised.
57
00:02:10,710 --> 00:02:11,950
The next Ranchero Night
is next week,
58
00:02:11,950 --> 00:02:13,250
which doesn't give us much time
59
00:02:13,250 --> 00:02:14,650
before someone else
could end up dead.
60
00:02:14,650 --> 00:02:16,320
All right,
I'm gonna head to work.
61
00:02:16,320 --> 00:02:18,590
Cam and I will build a profile.
62
00:02:18,590 --> 00:02:19,790
And I'm gonna
head to the hospital.
63
00:02:19,790 --> 00:02:20,920
The killer took
most of the serum
64
00:02:20,920 --> 00:02:22,460
when they wrecked my lab.
65
00:02:22,460 --> 00:02:24,630
We need to make more.
We only have one dose left.
66
00:02:24,630 --> 00:02:26,530
How does the killer
know about the serum?
67
00:02:26,530 --> 00:02:28,130
Killer seems to know
about everything.
68
00:02:28,130 --> 00:02:30,330
They could've possessed
anyone at any time,
69
00:02:30,330 --> 00:02:31,670
they could've overheard us.
70
00:02:31,670 --> 00:02:34,740
They've gotten away
with 14 murders.
71
00:02:34,740 --> 00:02:37,940
They need to believe
they're still in the clear.
72
00:02:37,940 --> 00:02:39,240
So just pretend
aliens don't exist
73
00:02:39,240 --> 00:02:40,980
and we live in
a boring, quiet town
74
00:02:40,980 --> 00:02:42,280
where nothing
ever happens.
Yes.
75
00:02:42,280 --> 00:02:44,210
Max and I will go to work,
Isobel will host
76
00:02:44,210 --> 00:02:46,520
the UFO Emporium grand
reopening gala tonight,
77
00:02:46,520 --> 00:02:48,220
as planned, and Michael
78
00:02:48,220 --> 00:02:50,250
will spend his time however
Michael spends his time.
79
00:02:50,250 --> 00:02:53,060
Okay?
80
00:02:54,590 --> 00:02:57,560
Hey, so...
81
00:02:57,560 --> 00:03:00,330
this gala tonight,
82
00:03:00,330 --> 00:03:01,530
would you be my date?
83
00:03:01,530 --> 00:03:03,500
Unfortunately,
I've already accepted
84
00:03:03,500 --> 00:03:05,230
another man's request
for my company.
85
00:03:05,230 --> 00:03:07,900
Right. Your dad.
86
00:03:07,900 --> 00:03:11,440
Yeah. I promised him
we would go together.
87
00:03:11,440 --> 00:03:13,310
But I'll see you there.
88
00:03:13,310 --> 00:03:16,850
Right?
Yeah. I can't wait.
89
00:03:18,950 --> 00:03:21,650
Your ballroom dancing skills
improve since high school?
90
00:03:21,650 --> 00:03:23,820
Oh, they have definitely
91
00:03:23,820 --> 00:03:25,950
gotten much worse.
92
00:03:30,260 --> 00:03:33,530
Ranchero Night isn't
an accident. I mean, the killer
93
00:03:33,530 --> 00:03:34,900
targets undocumented immigrants,
94
00:03:34,900 --> 00:03:37,330
homeless people,
young drug addicts,
95
00:03:37,330 --> 00:03:38,870
our most vulnerable citizens.
96
00:03:38,870 --> 00:03:41,440
And he expects us to not look
into those deaths too closely.
97
00:03:41,440 --> 00:03:43,970
So the killer is able
to incept or possess people
98
00:03:43,970 --> 00:03:45,840
who have conditions
that cause blackouts, right?
99
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Alcoholics, epileptics,
people like Isobel
100
00:03:48,850 --> 00:03:50,390
who have blackouts
triggered by trauma.
101
00:03:50,380 --> 00:03:51,580
Cameron, Evans.
102
00:03:51,580 --> 00:03:52,650
I'm supposed to let you know
103
00:03:52,650 --> 00:03:54,880
they're bringing Wyatt Long in.
104
00:03:54,880 --> 00:03:57,120
Uh, he's on house arrest
awaiting trial.
105
00:03:57,120 --> 00:03:58,290
His lawyer says
106
00:03:58,290 --> 00:04:00,460
he has information you may want.
107
00:04:02,660 --> 00:04:05,890
That lowlife wants
to make a deal?
108
00:04:05,900 --> 00:04:08,610
Let me play bad cop
this time, Evans.
109
00:04:08,600 --> 00:04:10,800
It looks better on me.
110
00:04:26,580 --> 00:04:27,950
Isobel!
111
00:04:31,220 --> 00:04:34,620
Whoa. Easy, killer.
112
00:04:36,260 --> 00:04:39,160
I realize now that was
a poor choice of words.
113
00:04:39,160 --> 00:04:41,260
I'm fine.
114
00:04:41,260 --> 00:04:42,960
You're jumpy.
115
00:04:42,970 --> 00:04:46,580
Whoever did this used powers
that I didn't know I had
116
00:04:46,570 --> 00:04:48,640
to kill a girl
I didn't even know I knew.
117
00:04:48,640 --> 00:04:51,870
You said
you two were friends.
118
00:04:53,740 --> 00:04:57,080
Maybe more. I...
119
00:04:57,080 --> 00:04:58,880
I don't know.
120
00:05:02,290 --> 00:05:03,800
Wasn't she troubled?
121
00:05:03,790 --> 00:05:06,220
That's a word for it.
122
00:05:06,220 --> 00:05:09,720
I've spent years pretending
that I'm not what I am,
123
00:05:09,730 --> 00:05:12,600
so I never honed my skills.
124
00:05:12,600 --> 00:05:15,070
Maybe if I...
if I practiced,
125
00:05:15,060 --> 00:05:17,430
I could get stronger, you know,
I could have more control.
126
00:05:17,430 --> 00:05:21,200
I-I don't think more crazy
alien stuff is the answer.
127
00:05:21,200 --> 00:05:25,210
I don't like feeling
like a victim.
128
00:05:25,210 --> 00:05:28,780
You have me now.
129
00:05:28,780 --> 00:05:30,650
We're stronger together.
130
00:05:30,650 --> 00:05:32,710
Let's make a pact.
131
00:05:32,720 --> 00:05:34,590
No more powers.
132
00:05:34,580 --> 00:05:36,150
When you use them,
133
00:05:36,150 --> 00:05:39,220
you get sick, you black out.
You become an easy mark.
134
00:05:41,160 --> 00:05:43,490
Promise me.
135
00:05:51,300 --> 00:05:53,240
Thanks.
You're welcome.
136
00:05:57,240 --> 00:06:00,880
Were you about to pretend
you didn't see me?
137
00:06:00,880 --> 00:06:01,840
No.
138
00:06:02,910 --> 00:06:06,010
I just didn't recognize you
in daylight.
139
00:06:06,020 --> 00:06:08,530
What, are you planning
on feeding an army?
140
00:06:08,520 --> 00:06:09,850
I'm gonna pull
an all-nighter.
141
00:06:09,850 --> 00:06:12,850
You're not going
to the gala, then?
142
00:06:12,860 --> 00:06:16,700
No. No, I couldn't decide
which of my tuxedos to wear,
143
00:06:16,690 --> 00:06:17,860
so I'm gonna skip it.
144
00:06:17,860 --> 00:06:20,060
Alex is skipping it, too.
145
00:06:20,060 --> 00:06:23,270
I guess he spent enough time
there during high school.
146
00:06:23,270 --> 00:06:25,700
Look, it's over.
147
00:06:25,700 --> 00:06:27,540
It's been over.
148
00:06:29,370 --> 00:06:31,370
You didn't do anything wrong.
149
00:06:31,370 --> 00:06:32,770
No offense, Guerin,
150
00:06:32,780 --> 00:06:35,890
but you are not exactly
the arbiter of friendship.
151
00:06:40,350 --> 00:06:41,980
Is the cage really necessary?
152
00:06:41,980 --> 00:06:45,090
Well, if it smells
like a stray dog...
153
00:06:45,090 --> 00:06:46,920
Easy, Cameron.
154
00:06:46,920 --> 00:06:49,060
On second thought,
maybe it's safer in here.
155
00:06:49,060 --> 00:06:53,630
I know. Last time I saw you,
we got a little upset.
156
00:06:56,330 --> 00:06:58,800
But I don't believe
you killed Grant Green.
157
00:06:58,800 --> 00:07:00,340
I think you were set up.
158
00:07:00,340 --> 00:07:02,270
Now, I could
testify as much,
159
00:07:02,270 --> 00:07:05,010
if the information you say
you have is worth it.
160
00:07:08,880 --> 00:07:11,480
My buddy Hank says y'all were
investigating a murder.
161
00:07:12,720 --> 00:07:15,360
Carla, the hot Mexican
from Ranchero Night.
162
00:07:15,350 --> 00:07:17,520
What do you know
about Carla?
163
00:07:17,520 --> 00:07:20,160
I saw her on Cinco de Mayo
164
00:07:20,160 --> 00:07:21,720
at the Wild Pony.
165
00:07:21,720 --> 00:07:23,930
I was leaving,
and I heard yelling
166
00:07:23,930 --> 00:07:27,630
from the delivery door.
Carla was back there,
167
00:07:27,630 --> 00:07:29,030
screaming her head off,
168
00:07:29,030 --> 00:07:31,730
in some kind of a fight
with Maria DeLuca.
169
00:07:40,210 --> 00:07:43,680
Damn.
170
00:08:09,410 --> 00:08:10,980
Maybe the killer's possessing
Wyatt right now,
171
00:08:10,970 --> 00:08:13,170
trying to throw us off.
It's not Maria.
172
00:08:13,180 --> 00:08:17,090
She's Liz's best friend.
Liz would know.
173
00:08:17,080 --> 00:08:20,950
Yeah, and we spent
12 hours a day
174
00:08:20,950 --> 00:08:22,320
in a car together
for two years,
175
00:08:22,320 --> 00:08:24,350
and I never once thought,
"Hmm, he kind of smells
176
00:08:24,350 --> 00:08:26,550
like an intergalactic
crime fighter today."
177
00:08:26,560 --> 00:08:29,970
Fair. All right. I'll keep
an eye on her at the gala,
178
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
see if Liz noticed
anything strange.
179
00:08:32,960 --> 00:08:35,960
Hey, before you guys
go on your donut break,
180
00:08:35,970 --> 00:08:39,380
- I want to finalize my deal.
- Deal?
181
00:08:39,370 --> 00:08:42,700
I don't remember
anything about a deal.
182
00:08:42,710 --> 00:08:44,780
Do you, Evans?
No.
183
00:08:44,770 --> 00:08:47,180
I don't quite recollect
that at all.
184
00:08:48,640 --> 00:08:50,310
You lied to me.
185
00:08:50,310 --> 00:08:52,610
You told me that you believed
that I was set up,
186
00:08:52,620 --> 00:08:53,830
that you'd testify as much!
187
00:08:53,820 --> 00:08:55,880
I don't believe
you were responsible
188
00:08:55,890 --> 00:08:57,460
for Grant Green's death.
189
00:08:57,450 --> 00:09:00,260
I think you were a puppet for
someone much stronger than you.
190
00:09:00,260 --> 00:09:02,420
But you are a racist
sack of stupid
191
00:09:02,430 --> 00:09:05,400
with years of your daddy bailing
you out of violent crimes.
192
00:09:05,390 --> 00:09:09,130
Back in June, when you shot out
the Crashdown windows,
193
00:09:09,130 --> 00:09:11,000
you got away with murder.
194
00:09:11,000 --> 00:09:12,870
So I'm gonna
let you rot.
195
00:09:12,870 --> 00:09:14,870
Society gets the W,
196
00:09:14,870 --> 00:09:18,610
and I'm gonna
sleep easy tonight.
197
00:09:41,660 --> 00:09:42,600
Que guapo.
198
00:09:44,700 --> 00:09:47,600
It's strange without
Rosa's things,
199
00:09:47,600 --> 00:09:49,470
but it was time.
200
00:09:49,470 --> 00:09:53,010
It doesn't feel like it's mine
without being hers.
201
00:09:53,010 --> 00:09:55,140
Does that make any sense?
Of course.
202
00:09:55,140 --> 00:09:58,850
What else is
bothering you?
203
00:09:58,850 --> 00:10:00,450
Well,
204
00:10:00,450 --> 00:10:03,520
I went to the hospital today
to try to talk to Dr. Avila
205
00:10:03,520 --> 00:10:05,090
about a plan
to salvage our study.
206
00:10:05,090 --> 00:10:08,190
Turns out there is no plan.
207
00:10:08,190 --> 00:10:09,690
Our funding was pulled
because they think
208
00:10:09,690 --> 00:10:11,630
the attack on the hospital
was political.
209
00:10:13,000 --> 00:10:15,410
Avila's relocating
the study to Palo Alto,
210
00:10:15,400 --> 00:10:18,200
where things
are more progressive.
211
00:10:18,200 --> 00:10:20,130
And she wants you
to go with her.
212
00:10:20,140 --> 00:10:21,780
I am not leaving you.
213
00:10:21,770 --> 00:10:26,010
Mira, I have loved
214
00:10:26,010 --> 00:10:28,110
having you here
these last months,
215
00:10:28,110 --> 00:10:32,110
and you know that.
But this diner, it's...
216
00:10:32,110 --> 00:10:33,980
it's my American dream.
217
00:10:33,980 --> 00:10:37,350
Yours is so much bigger.
218
00:10:37,350 --> 00:10:40,150
Unless it's not me
holding you back?
219
00:10:40,160 --> 00:10:42,330
Papi, have we met?
220
00:10:42,320 --> 00:10:44,460
Nothing's gonna hold me back.
221
00:10:44,460 --> 00:10:47,100
I've been meaning
to ask you...
222
00:10:47,100 --> 00:10:50,160
I know it's risky,
223
00:10:50,170 --> 00:10:53,010
but I think we should
explore citizenship again.
224
00:10:55,500 --> 00:10:59,440
How about we discuss it
over a dance tonight?
225
00:11:03,510 --> 00:11:04,950
Hurry up.
226
00:11:04,950 --> 00:11:07,720
I like to make
an entrance.
227
00:11:07,720 --> 00:11:10,020
Okay, ahora ve.
228
00:11:42,150 --> 00:11:44,190
This town cleans up well.
229
00:11:44,190 --> 00:11:46,890
Como un lobo con
piel de oveja.
230
00:11:46,890 --> 00:11:50,830
Ooh. Okay, well,
231
00:11:50,830 --> 00:11:52,590
I'm going to get us some drinks.
232
00:11:56,470 --> 00:11:58,410
Ooh! Excuse me.
233
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
Hi!
234
00:12:00,000 --> 00:12:01,940
God, look who's
embracing the party.
235
00:12:01,940 --> 00:12:04,740
I love the dress.
236
00:12:04,740 --> 00:12:06,110
But you're wearing red lipstick.
237
00:12:06,110 --> 00:12:07,840
And?
What, you think
238
00:12:07,840 --> 00:12:09,540
I don't know Rosa's rules?
Red is armor.
239
00:12:09,550 --> 00:12:12,690
Plus, nobody wears that shade
if they're hoping to hook up
240
00:12:12,680 --> 00:12:15,720
with a hot cop by the end
of the night. It's messy.
241
00:12:15,720 --> 00:12:18,890
I am not armoring myself
against Max Evans.
242
00:12:18,890 --> 00:12:21,690
I mean, not on purpose, anyway.
I'm crazy about him.
243
00:12:21,690 --> 00:12:23,420
And yet...
244
00:12:23,430 --> 00:12:25,770
There's this opportunity
in Palo Alto...
245
00:12:25,760 --> 00:12:28,930
No. You can do your research
from anywhere.
246
00:12:28,930 --> 00:12:30,700
Don't use this
as an excuse to run from Max.
247
00:12:30,700 --> 00:12:31,970
I like him for you.
248
00:12:31,970 --> 00:12:33,400
You fit right under his chin,
249
00:12:33,400 --> 00:12:36,340
like a perfect little
zupple piece... pu...
250
00:12:36,340 --> 00:12:37,640
puzzle piece.
251
00:12:37,640 --> 00:12:39,370
Whoa. Puzzle piece.
Puzzle piece.
252
00:12:51,850 --> 00:12:53,860
What the hell is this place?
Underground,
253
00:12:53,860 --> 00:12:56,720
beneath my trailer.
254
00:12:56,730 --> 00:13:00,300
It used to be a fallout shelter,
now I, uh,
255
00:13:00,300 --> 00:13:02,210
I use it for projects.
256
00:13:04,330 --> 00:13:05,830
We got to get out of here.
257
00:13:05,830 --> 00:13:08,440
How the hell did I get in here?
258
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
I don't know.
259
00:13:10,640 --> 00:13:12,340
I was working and some
smoke bomb went off
260
00:13:12,340 --> 00:13:13,640
in my jacket pocket.
261
00:13:13,640 --> 00:13:15,310
Got this yellow powder
all over the place,
262
00:13:15,310 --> 00:13:17,710
and I passed out.
There's no service down here.
263
00:13:17,710 --> 00:13:20,550
When I woke up,
you were here, too.
264
00:13:20,550 --> 00:13:22,280
And we are locked in.
265
00:13:22,280 --> 00:13:25,050
Well, you have a lock pick
in your brain.
266
00:13:26,590 --> 00:13:28,360
Yeah, that's
the thing.
267
00:13:28,360 --> 00:13:30,830
I think this residue is
rendering us powerless somehow.
268
00:13:30,830 --> 00:13:32,290
Guessing your
errant erections
269
00:13:32,290 --> 00:13:34,600
aren't gonna make the lights
flicker either.
270
00:13:34,600 --> 00:13:38,330
We're completely
trapped, and...
271
00:13:38,330 --> 00:13:41,300
and there's nothing
we can do about it.
272
00:13:48,840 --> 00:13:50,550
Good evening.
273
00:13:50,550 --> 00:13:52,550
On behalf of Roswell's
tourism board
274
00:13:52,550 --> 00:13:54,080
and the Grant Green estate,
275
00:13:54,080 --> 00:13:56,320
thank you all so much
for joining us.
276
00:13:56,320 --> 00:13:58,990
Now please give
a warm round of applause
277
00:13:58,990 --> 00:14:02,090
to Grant's brother,
Graham Green.
278
00:14:06,060 --> 00:14:09,230
Thank you, fellow humans.
279
00:14:09,230 --> 00:14:11,000
Now, the money raised tonight
280
00:14:11,000 --> 00:14:14,870
will benefit a cause
dear to my late brother's heart,
281
00:14:14,870 --> 00:14:19,910
Roswell's quest to expose the
truth about extraterrestrials.
282
00:14:19,910 --> 00:14:22,810
Now, Grant's work will continue,
forever immortalized
283
00:14:22,810 --> 00:14:27,520
in the brand-new UFO Emporium.
284
00:14:27,520 --> 00:14:29,650
Have fun tonight, and remember,
285
00:14:29,650 --> 00:14:32,420
they're watching.
286
00:14:35,590 --> 00:14:38,790
You know, h-he looks
exactly like his brother.
287
00:14:38,790 --> 00:14:41,330
Yeah, speaking of brothers,
288
00:14:41,330 --> 00:14:42,530
where the hell is mine?
289
00:14:42,530 --> 00:14:43,870
I'm sure he'll be here soon.
290
00:14:43,870 --> 00:14:45,870
Just try to relax
and enjoy yourself.
291
00:14:45,870 --> 00:14:47,900
Max is late, the caterers
messed up the crudités,
292
00:14:47,900 --> 00:14:49,940
oh, yeah, and there's a killer
on the loose who used
293
00:14:49,940 --> 00:14:52,040
my body as a weapon.
I'll call Max
294
00:14:52,040 --> 00:14:54,040
and check on the
hors d'oeuvres and then
295
00:14:54,040 --> 00:14:56,310
I'll try and distract you
from the whole murder thing
296
00:14:56,310 --> 00:14:58,450
with a potential quickie
in the crop circle exhibit.
297
00:15:06,050 --> 00:15:07,620
Sorry. I, uh,
298
00:15:07,620 --> 00:15:09,990
had to dodge Graham Green.
The resemblance is, like, ugh.
299
00:15:09,990 --> 00:15:12,390
Yeah, no, it's-it's fine.
300
00:15:13,530 --> 00:15:15,130
Are you okay?
Yeah, no, I was just,
301
00:15:15,130 --> 00:15:18,870
um, expecting a call from
my sister, and it never came.
302
00:15:18,870 --> 00:15:22,970
Well, Kyle told me you've made
some personal sacrifices
303
00:15:22,970 --> 00:15:24,470
to protect Max.
304
00:15:24,470 --> 00:15:27,610
Thank you.
I'd like to help if I can.
305
00:15:29,750 --> 00:15:31,560
Okay, um,
306
00:15:31,550 --> 00:15:34,350
Jesse Manes wants access
to the sheriff's department.
307
00:15:34,350 --> 00:15:38,150
He wants information about
anything strange going on,
308
00:15:38,150 --> 00:15:40,150
and the longer it takes me
to give him that information,
309
00:15:40,160 --> 00:15:42,930
the longer he has my sister
under his thumb.
310
00:15:42,930 --> 00:15:45,470
She's in a military
correctional facility.
311
00:15:45,460 --> 00:15:47,660
At least, she was.
312
00:15:47,660 --> 00:15:49,760
So you're protecting Max
over your sister?
313
00:15:49,770 --> 00:15:53,280
I'm trying to do what's right.
314
00:15:55,040 --> 00:15:56,600
Why aren't you with him?
315
00:15:56,610 --> 00:15:58,350
Uh, he left before I did.
316
00:15:58,340 --> 00:16:01,010
He's not here yet.
No, he's not.
317
00:16:01,010 --> 00:16:03,140
And if he doesn't
pick up his phone soon,
318
00:16:03,150 --> 00:16:04,690
I'm gonna murder him.
319
00:16:04,680 --> 00:16:08,420
Too soon?
Uh... so, he
hasn't told you.
320
00:16:09,420 --> 00:16:10,750
Max and I
got new info
321
00:16:10,750 --> 00:16:13,390
about who the fourth
alien might be.
322
00:16:16,330 --> 00:16:18,640
Damn it.
323
00:16:18,630 --> 00:16:20,090
Yeah, no kidding.
324
00:16:20,100 --> 00:16:22,010
Almost like I tried that
already,
325
00:16:22,000 --> 00:16:23,930
but by all means.
326
00:16:23,930 --> 00:16:25,670
What's your
problem, Michael?
327
00:16:25,670 --> 00:16:27,670
I want to get out of here
just as bad as you do.
328
00:16:27,670 --> 00:16:30,400
I just got rendered powerless
by some kind of pollen,
329
00:16:30,410 --> 00:16:32,120
and I have no idea
what the hell it is.
330
00:16:32,110 --> 00:16:35,680
And that is my fault?
331
00:16:35,680 --> 00:16:38,050
You're the one who never
wanted us to ask questions.
332
00:16:38,050 --> 00:16:41,380
Never wanted us to call
attention to ourselves.
333
00:16:42,820 --> 00:16:45,120
You made the rule, and then
we followed it blindly,
334
00:16:45,120 --> 00:16:46,820
and now there's someone out
there who's stronger than us,
335
00:16:46,820 --> 00:16:48,320
who knows more
about us than we do.
336
00:16:48,320 --> 00:16:49,790
Yeah, well, judging
from this place,
337
00:16:49,790 --> 00:16:53,560
you've clearly been
avoiding alien information.
338
00:16:53,560 --> 00:16:55,430
No one made you follow
my rule, Michael.
339
00:16:55,430 --> 00:16:56,860
I'm not your dad.
340
00:17:00,570 --> 00:17:03,070
You sure as hell been acting
like it all our lives.
341
00:17:03,070 --> 00:17:04,370
Yeah, it's been a real treat.
342
00:17:04,370 --> 00:17:07,340
Look, we got to
get out of here.
343
00:17:07,340 --> 00:17:11,380
Isobel and Liz are
at the gala with...
344
00:17:11,380 --> 00:17:12,750
With who?
345
00:17:12,750 --> 00:17:15,120
Cameron and I targeted
a person of interest
346
00:17:15,120 --> 00:17:16,480
in our investigation.
347
00:17:17,450 --> 00:17:19,450
Who's the damn suspect, Max?
348
00:17:19,450 --> 00:17:21,490
We're eyeing Maria DeLuca.
349
00:17:21,490 --> 00:17:23,930
What? No. Absolutely not.
350
00:17:23,930 --> 00:17:25,760
She was in an altercation
351
00:17:25,760 --> 00:17:28,400
with one of the murderer's
victims the night she died.
352
00:17:28,400 --> 00:17:31,130
It's circumstantial,
but we have to look into it.
353
00:17:31,130 --> 00:17:32,470
Wait a second, that,
354
00:17:32,470 --> 00:17:34,740
that actually makes sense.
355
00:17:34,740 --> 00:17:36,300
Because when I tried
to influence her,
356
00:17:36,310 --> 00:17:37,950
I got violently ill,
357
00:17:37,940 --> 00:17:40,570
and then I woke up in the desert
with no clue how I got there.
358
00:17:40,580 --> 00:17:42,020
All the victims
are frequent to her bar,
359
00:17:42,010 --> 00:17:43,680
she's the one
who pointed us towards
360
00:17:43,680 --> 00:17:45,780
Hank Gibbons,
which didn't pan out.
361
00:17:45,780 --> 00:17:48,250
Maria hates me, and
she loved your sister.
362
00:17:48,250 --> 00:17:51,290
I mean, whoever murdered Rosa
wanted her all to themselves.
363
00:17:51,290 --> 00:17:53,550
I could feel that.
Maria is
364
00:17:53,560 --> 00:17:54,770
my best friend.
Yeah.
365
00:17:54,760 --> 00:17:57,390
Who knows about
obscure zodiac lore,
366
00:17:57,390 --> 00:17:59,530
and who's still obsessed with
your sister's favorite music,
367
00:17:59,530 --> 00:18:02,530
and knew all of
her secret hiding spots.
368
00:18:02,530 --> 00:18:04,730
Give us a reason
it can't be true, Liz.
369
00:18:13,410 --> 00:18:14,710
I mean, it's not like
murderers walk around
370
00:18:14,710 --> 00:18:15,880
with a sign hanging
around their necks saying,
371
00:18:15,880 --> 00:18:17,410
"Hey, I'm a murderer."
Isobel's right.
372
00:18:17,410 --> 00:18:20,080
Chances are, the killer
is someone you know.
373
00:18:20,080 --> 00:18:21,920
I mean, it all adds up.
374
00:18:21,920 --> 00:18:23,880
Maria had motive,
she had opportunity.
375
00:18:23,890 --> 00:18:26,100
And she had some kind of
weird alien force field
376
00:18:26,090 --> 00:18:27,250
around her brain.
377
00:18:27,260 --> 00:18:29,400
It is not Maria.
378
00:18:33,760 --> 00:18:35,160
It's not Maria!
379
00:18:35,160 --> 00:18:37,470
I'm serious, look elsewhere.
Since when have you been
380
00:18:37,470 --> 00:18:39,470
her biggest fan?
I'm not.
381
00:18:39,470 --> 00:18:41,040
But I know her.
How well?
382
00:18:41,040 --> 00:18:45,070
Close enough to slip something
in your jacket pocket?
383
00:18:51,180 --> 00:18:53,510
Are you into her?
384
00:18:53,520 --> 00:18:55,260
'Cause, here,
385
00:18:55,250 --> 00:18:56,680
I thought you were gay.
386
00:18:56,690 --> 00:18:58,860
Oh, we are literally aliens,
387
00:18:58,850 --> 00:19:02,460
and you're gonna hold me to some
outdated binary of sexuality?
388
00:19:02,460 --> 00:19:04,590
I'm bisexual, Max.
389
00:19:04,590 --> 00:19:06,290
It's not that complicated.
390
00:19:06,290 --> 00:19:07,830
Okay.
391
00:19:07,830 --> 00:19:10,500
Maybe if you'd talk to me,
I would've known that.
392
00:19:10,500 --> 00:19:12,530
We talk.
We speak.
393
00:19:12,530 --> 00:19:14,840
We haven't talked in years,
and you know it.
394
00:19:14,840 --> 00:19:17,100
You want to talk about
how we covered up a murder?
395
00:19:17,110 --> 00:19:19,350
Hey, you're the one who decided
to take the blame for killing
396
00:19:19,340 --> 00:19:21,310
those girls,
to let Isobel think it was you.
397
00:19:21,310 --> 00:19:22,540
I didn't do that to you.
398
00:19:22,540 --> 00:19:24,580
You decided to cover it up.
399
00:19:24,580 --> 00:19:26,610
We should have
told the truth.
400
00:19:26,620 --> 00:19:29,990
I didn't have parents
to turn to.
401
00:19:29,990 --> 00:19:32,000
You did.
402
00:19:31,990 --> 00:19:35,890
But you didn't want to tell 'em,
so we carried it ourselves.
403
00:19:37,790 --> 00:19:39,830
We never should've
done that.
404
00:19:39,830 --> 00:19:42,100
I get it. You haven't been mad
at me for ten years,
405
00:19:42,100 --> 00:19:43,260
you've been angry for 20.
406
00:19:44,570 --> 00:19:47,330
Ever since my parents
showed up and picked me.
407
00:19:47,340 --> 00:19:51,420
I got the family,
I got the sister.
408
00:19:51,410 --> 00:19:53,610
You want to talk about burdens?
409
00:19:53,610 --> 00:19:57,450
Mm.
I carry the guilt
of that day everywhere.
410
00:19:57,450 --> 00:19:59,750
I pushed my own parents away
411
00:19:59,750 --> 00:20:03,080
because I am pissed
they didn't take care of you.
412
00:20:03,090 --> 00:20:05,400
You are my family, Michael.
413
00:20:07,090 --> 00:20:09,090
Everything that happens to you
happens to me.
414
00:20:09,090 --> 00:20:11,660
Every beating, every burn,
every damn heartbreak,
415
00:20:11,660 --> 00:20:14,100
you are never alone.
416
00:20:17,430 --> 00:20:19,870
We are trapped together
in all sorts of ways.
417
00:20:23,670 --> 00:20:26,640
Hey, I was looking for you.
418
00:20:26,640 --> 00:20:29,410
Can we bail on this thing?
419
00:20:29,410 --> 00:20:30,980
I need some girl time.
420
00:20:30,980 --> 00:20:32,850
It's the blonde leading
the blonde out there.
421
00:20:32,850 --> 00:20:34,050
I'm having fun.
422
00:20:34,050 --> 00:20:38,950
Isobel went all out
planning this thing, hmm?
423
00:20:38,950 --> 00:20:40,490
Do you mind
watching my purse?
424
00:20:40,490 --> 00:20:42,520
Major undergarment
adjustment to make.
425
00:20:44,290 --> 00:20:46,730
Can I borrow some lip gloss?
Since when do you ask?
426
00:20:47,800 --> 00:20:49,700
We could go
to the rooftop
427
00:20:49,700 --> 00:20:51,630
or back
to the Wild Pony.
428
00:20:51,630 --> 00:20:54,440
I mean, we're not really
gala types, are we?
429
00:20:55,500 --> 00:20:57,640
Speak for yourself.
430
00:21:25,670 --> 00:21:27,570
Maria stole the serum.
431
00:21:27,570 --> 00:21:28,570
What?
Relax.
432
00:21:28,570 --> 00:21:30,440
I used a fake syringe as bait.
I still have the real one.
433
00:21:30,440 --> 00:21:32,440
Great. Give it to me.
I'm going to enjoy
434
00:21:32,440 --> 00:21:34,210
taking Maria DeLuca
down for good.
435
00:21:34,210 --> 00:21:35,640
Okay, here on Earth,
436
00:21:35,640 --> 00:21:38,010
we have a little bit
of a process before giving
437
00:21:38,010 --> 00:21:39,610
the death sentence.
Maria's not the killer.
438
00:21:39,610 --> 00:21:43,180
I think she's being possessed by
the killer, just like you were.
439
00:21:43,190 --> 00:21:44,500
Isobel,
she said something
440
00:21:44,490 --> 00:21:46,590
nice about you in there.
She's not herself.
441
00:21:47,620 --> 00:21:49,260
Well, the hospital
shooter, Wyatt Long,
442
00:21:49,260 --> 00:21:50,690
and I all had blackouts
before the killer
443
00:21:50,690 --> 00:21:52,290
had access to our minds.
444
00:21:52,290 --> 00:21:55,630
So does Maria have some kind of
preexisting blackout condition?
445
00:21:55,630 --> 00:21:57,730
I mean, this would explain
her fashion choices.
446
00:21:57,730 --> 00:21:59,230
No.
447
00:21:59,230 --> 00:22:00,800
She could've been dosed.
448
00:22:00,800 --> 00:22:02,170
I'm gonna go home real quick,
449
00:22:02,170 --> 00:22:03,400
check on the champagne
under a microscope.
450
00:22:03,410 --> 00:22:04,680
Wait, no.
451
00:22:04,670 --> 00:22:08,180
This nail polish has
a date rape drug detector shine.
452
00:22:09,240 --> 00:22:11,180
That's not a thing.
It is, actually.
453
00:22:11,180 --> 00:22:13,710
- Welcome to modern dating.
- God, hard pass.
454
00:22:13,720 --> 00:22:15,060
Okay.
455
00:22:15,050 --> 00:22:17,220
Good news,
Maria is not the killer.
456
00:22:17,220 --> 00:22:19,120
Bad news, she was drugged.
457
00:22:19,120 --> 00:22:21,220
You and I need
to find Maria
458
00:22:21,220 --> 00:22:24,060
before the fourth alien uses her
to do something we can't undo.
459
00:22:37,010 --> 00:22:39,020
What's wrong?
460
00:22:39,010 --> 00:22:40,770
My hand just stiffens,
461
00:22:40,780 --> 00:22:43,120
seizes up sometimes.
462
00:22:46,080 --> 00:22:48,350
So what's the real story?
463
00:22:50,450 --> 00:22:51,690
I've told you.
464
00:22:51,690 --> 00:22:54,190
No. You've said bar fight,
465
00:22:54,190 --> 00:22:56,490
you've said junkyard accident,
466
00:22:56,490 --> 00:22:59,230
you've said chupacabra.
467
00:22:59,230 --> 00:23:01,230
You've never told me the truth.
468
00:23:05,130 --> 00:23:07,270
Alex Manes's father.
469
00:23:08,900 --> 00:23:10,770
He caught us together.
470
00:23:10,770 --> 00:23:13,970
And he just snapped.
471
00:23:15,810 --> 00:23:18,350
You never let me heal it.
Yeah.
472
00:23:18,350 --> 00:23:21,350
How would I explain
a perfectly good hand to Alex?
473
00:23:21,350 --> 00:23:24,590
Anything to protect
the secret.
474
00:23:24,590 --> 00:23:27,290
Talk to me, dude.
475
00:23:27,290 --> 00:23:29,860
Nothing else for us to do.
476
00:23:36,560 --> 00:23:40,030
I didn't let you heal it
because I needed the reminder.
477
00:23:41,040 --> 00:23:43,240
I needed evidence
478
00:23:43,240 --> 00:23:46,270
of what could happen
479
00:23:46,270 --> 00:23:49,840
when you believe
that humanity might be good.
480
00:23:49,840 --> 00:23:51,950
Alex made me believe
481
00:23:51,950 --> 00:23:53,880
there was a place for me here.
482
00:23:55,720 --> 00:23:58,920
Hope's a dangerous thing.
483
00:23:58,920 --> 00:24:01,590
These scars, they remind me
484
00:24:01,590 --> 00:24:03,460
to avoid it in the future.
485
00:24:10,870 --> 00:24:12,280
Found her.
486
00:24:15,440 --> 00:24:17,470
- She's still breathing.
- Good.
487
00:24:17,470 --> 00:24:19,340
And her pulse is steady.
488
00:24:19,340 --> 00:24:20,510
According to
the Internet,
489
00:24:20,510 --> 00:24:22,980
she just needs to,
to sleep it off.
490
00:24:22,980 --> 00:24:24,650
The syringe is gone.
491
00:24:24,650 --> 00:24:27,380
She must have handed it off
to the real killer.
Oh, my God.
492
00:24:27,380 --> 00:24:29,650
Which means whoever it is,
they're onto us.
493
00:24:29,650 --> 00:24:30,990
Really need Max here.
494
00:24:30,990 --> 00:24:32,550
Think he stood me up.
495
00:24:32,550 --> 00:24:33,750
Please.
496
00:24:33,760 --> 00:24:36,470
That's something that
you would do, not him.
497
00:24:36,460 --> 00:24:38,490
You're the one
who got into my mind
498
00:24:38,490 --> 00:24:40,630
and made me leave town
ten years ago, Isobel.
499
00:24:40,630 --> 00:24:41,800
I never would have...
500
00:24:41,800 --> 00:24:43,230
No, you would have.
501
00:24:43,230 --> 00:24:45,500
That's the thing...
I can't make people do something
502
00:24:45,500 --> 00:24:47,200
that they don't
already want to do.
503
00:24:47,200 --> 00:24:49,370
You wanted to run away.
Yeah, my sister was dead.
504
00:24:49,370 --> 00:24:50,740
The whole town had turned
against us...
505
00:24:50,740 --> 00:24:52,770
Yeah, but that's not
what I sent you away from.
506
00:24:52,770 --> 00:24:55,010
I sent you away from Max,
and you left because,
507
00:24:55,010 --> 00:24:57,810
deep down, you wanted to go.
508
00:24:57,810 --> 00:25:00,550
Look, that's not something
that he ever needs to know.
509
00:25:00,550 --> 00:25:03,320
But you should.
510
00:25:03,320 --> 00:25:06,520
Damn it. Michael said
he'd be home all night,
511
00:25:06,520 --> 00:25:10,160
but I can't locate him or Max.
That's not normal.
512
00:25:10,160 --> 00:25:12,590
Wherever they are, they
must not have any service.
513
00:25:12,590 --> 00:25:15,660
I know a dead zone. I think
I know where they might be.
514
00:25:15,660 --> 00:25:17,230
I have to go.
515
00:25:41,460 --> 00:25:44,020
Well, hail, hail
rock and roll
516
00:25:45,160 --> 00:25:47,590
Well, hail, hail
rock and roll
517
00:25:50,530 --> 00:25:53,470
Well, hail, hail
rock and roll
518
00:25:53,470 --> 00:25:56,840
I love you till you slit
my throat and swallow me whole
519
00:25:56,840 --> 00:26:00,140
You're a bad, bad boy
with a selfish little soul
520
00:26:00,140 --> 00:26:02,180
Rock and roll
521
00:26:06,410 --> 00:26:10,750
Can't put my finger on exactly
what it is that you stole
522
00:26:10,750 --> 00:26:14,660
You like it low, lower than
I thought that I could ever go
523
00:26:14,660 --> 00:26:17,620
You threw my deep, red heart
to a deep, dark hole
524
00:26:17,630 --> 00:26:19,640
Rock and roll
525
00:26:21,500 --> 00:26:24,800
Bop, bop, bop
526
00:26:24,800 --> 00:26:28,370
Bop, bop, bop...
527
00:26:28,370 --> 00:26:29,870
Liz...
Max!
528
00:26:29,870 --> 00:26:31,770
Michael, are you guys okay?
529
00:26:31,770 --> 00:26:33,440
Bop, bop, bop...
530
00:26:33,440 --> 00:26:34,610
Not really.
531
00:26:42,650 --> 00:26:45,190
Da-da-da-da-da-da-da.
532
00:26:46,450 --> 00:26:48,760
You look...
If you were on time,
533
00:26:48,760 --> 00:26:51,630
you would've been stunned.
534
00:26:55,600 --> 00:26:58,670
And maybe you guys can
make out about it after
535
00:26:58,670 --> 00:27:00,330
we talk about the fact
that a murderer
536
00:27:00,340 --> 00:27:03,210
just tried to bury us alive
in a bunker full of poison.
537
00:27:05,110 --> 00:27:06,570
Okay, let's go.
Come on.
538
00:27:16,780 --> 00:27:19,650
Did she wake up?
No. She's been stirring,
539
00:27:19,650 --> 00:27:21,820
- but she's still out.
- We need to get her out of here
540
00:27:21,820 --> 00:27:22,890
before the killer
notices we're all MIA.
541
00:27:22,890 --> 00:27:24,320
No, you said
542
00:27:24,330 --> 00:27:26,500
the killer needs to have
a false sense of complacency,
543
00:27:26,490 --> 00:27:28,630
so he doesn't strike
before Ranchero Night.
544
00:27:28,630 --> 00:27:29,960
Go out to the party.
545
00:27:29,960 --> 00:27:31,000
No, I don't want
to leave Maria alone.
546
00:27:31,000 --> 00:27:33,570
Let me. I swear
I will explode
547
00:27:33,570 --> 00:27:36,040
anyone who comes near her
with my brain.
548
00:27:42,640 --> 00:27:45,450
Aw, come on,
DeLuca, wake up.
549
00:27:46,950 --> 00:27:49,080
You're no fun when you're quiet.
550
00:27:51,750 --> 00:27:54,560
Do you think the killer is here?
551
00:27:54,560 --> 00:27:55,760
You know, whoever
552
00:27:55,760 --> 00:27:59,530
locked us up wanted to keep us
away from this party,
553
00:27:59,530 --> 00:28:00,860
away from you
554
00:28:00,860 --> 00:28:03,330
or Isobel
or Maria.
555
00:28:03,330 --> 00:28:08,140
I really hope they
can see us right now.
556
00:28:09,200 --> 00:28:13,140
Though I can't wait forever
557
00:28:13,140 --> 00:28:15,140
Someday I'll
558
00:28:15,140 --> 00:28:19,050
Be dead and gone,
and I won't be forgiven...
559
00:28:19,050 --> 00:28:20,310
Ooh, take it easy.
560
00:28:22,950 --> 00:28:24,280
You want some
more water?
561
00:28:26,690 --> 00:28:29,890
You got to stop showing up
for me like this, Guerin.
562
00:28:29,890 --> 00:28:32,230
Uh, I can go get Liz
563
00:28:32,230 --> 00:28:34,860
if you want
me to leave.
564
00:28:34,860 --> 00:28:37,930
That's the problem.
565
00:28:37,930 --> 00:28:39,970
I never do.
566
00:28:39,970 --> 00:28:43,940
I will wait by the river
567
00:28:43,940 --> 00:28:47,870
I will cry out to heaven...
568
00:28:47,880 --> 00:28:50,750
I thought at first
you were standing me up.
569
00:28:50,750 --> 00:28:52,790
You know I wouldn't.
I know,
570
00:28:52,780 --> 00:28:55,580
but when the thought
occurred to me,
571
00:28:55,580 --> 00:28:57,050
I was relieved.
572
00:28:58,520 --> 00:29:01,620
Like... glad you were
gonna be the one
573
00:29:01,620 --> 00:29:05,330
to mess this thing up
first, not me.
574
00:29:06,630 --> 00:29:07,930
There is something in my heart
575
00:29:07,930 --> 00:29:09,630
that always wants
to make a break for it,
576
00:29:09,630 --> 00:29:13,300
to leave, before...
Before you get left.
577
00:29:13,300 --> 00:29:15,440
Doesn't take a scientist
to figure out why.
578
00:29:17,570 --> 00:29:20,440
I know your mom hurt you.
579
00:29:20,440 --> 00:29:22,740
So if you, if you want
to pump the brakes
580
00:29:22,740 --> 00:29:25,150
on this...
No.
581
00:29:25,150 --> 00:29:28,680
The truth is,
you don't make me feel safe
582
00:29:28,680 --> 00:29:30,750
or comfortable.
583
00:29:30,750 --> 00:29:33,050
You make me feel
like I am teetering
584
00:29:33,050 --> 00:29:34,550
on the edge of a cliff,
585
00:29:34,560 --> 00:29:37,430
and... and
586
00:29:37,430 --> 00:29:40,700
I'm getting addicted
to that feeling.
587
00:29:40,700 --> 00:29:44,010
It's overwhelming.
588
00:29:44,000 --> 00:29:45,700
But if I mess up,
589
00:29:45,700 --> 00:29:48,970
if I cave and take off again,
590
00:29:48,970 --> 00:29:52,170
I need you to follow me
this time.
591
00:29:53,270 --> 00:29:55,980
Don't let me go
that easily again, okay?
592
00:29:55,980 --> 00:29:58,310
I... I never would have
in the first place,
593
00:29:58,310 --> 00:30:01,650
if I didn't think
it was what you wanted.
594
00:30:01,650 --> 00:30:03,220
I want you.
595
00:30:03,220 --> 00:30:07,190
If I can't touch your body
596
00:30:07,190 --> 00:30:11,890
Can I touch the sky?
597
00:30:11,890 --> 00:30:16,100
I will wait by the river
598
00:30:16,100 --> 00:30:20,470
I will wait by the river.
599
00:30:20,470 --> 00:30:24,040
And now I must forsake
you for another.
600
00:30:30,210 --> 00:30:32,210
I'll go check on Maria.
601
00:30:39,490 --> 00:30:40,690
Hey.
602
00:30:40,690 --> 00:30:42,690
You're up.
603
00:30:43,690 --> 00:30:44,790
You okay?
604
00:30:46,860 --> 00:30:50,300
I thought maybe Max
stole my date.
605
00:30:50,300 --> 00:30:51,570
Never.
606
00:30:53,100 --> 00:30:56,670
Dad, can we talk about
a path to citizenship now?
607
00:30:57,770 --> 00:31:00,740
I've decided...
608
00:31:00,740 --> 00:31:03,540
you were right.
609
00:31:03,540 --> 00:31:07,380
A friend has agreed to help
protect me through the process.
610
00:31:11,190 --> 00:31:13,160
Sorry, I know
this is a bad time,
611
00:31:13,150 --> 00:31:14,920
but I need to ask
you something.
Max.
612
00:31:14,920 --> 00:31:17,820
It's fine. What's up?
613
00:31:17,830 --> 00:31:19,470
Cinco de Mayo.
614
00:31:19,460 --> 00:31:22,660
A witness saw you
fighting with Carla,
615
00:31:22,660 --> 00:31:25,800
one of my murder
victims, outside.
Carla...
616
00:31:25,800 --> 00:31:28,070
Mm, you don't want to know.
617
00:31:29,600 --> 00:31:33,410
I went outside just in time
to see her about to leave
618
00:31:33,410 --> 00:31:37,080
with someone
she shouldn't have left with.
619
00:31:37,080 --> 00:31:39,350
I didn't know she was
one of your victims.
620
00:31:40,680 --> 00:31:42,680
Who was it, DeLuca?
621
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
Someone married.
622
00:31:44,690 --> 00:31:45,960
Married to who?
623
00:31:48,490 --> 00:31:51,060
You're friends
with Noah Bracken?
624
00:31:51,060 --> 00:31:52,530
His firm volunteers
at Ranchero Night.
625
00:31:52,530 --> 00:31:54,260
They give legal
advice to people
626
00:31:54,260 --> 00:31:56,500
who need help
with the process.
627
00:31:56,500 --> 00:31:58,670
He's a good man.
628
00:32:19,050 --> 00:32:20,620
It just doesn't
make sense.
629
00:32:20,620 --> 00:32:22,560
Noah's like a human
golden retriever.
630
00:32:22,560 --> 00:32:23,720
Fetch, sit, stay.
631
00:32:23,720 --> 00:32:25,630
I was at Grant Green's
warehouse because of him
632
00:32:25,630 --> 00:32:27,260
the night that
Wyatt attacked.
If you're looking
633
00:32:27,260 --> 00:32:29,260
for alien scoop,
Grant Green's got all his stuff
634
00:32:29,260 --> 00:32:30,630
in storage during
the renovations.
635
00:32:30,630 --> 00:32:33,900
After that, he told me
to stop investigating Wyatt.
636
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
Listen, you're gonna want
637
00:32:34,900 --> 00:32:35,900
to lay off Wyatt Long.
638
00:32:35,900 --> 00:32:37,200
They're gonna come after
639
00:32:37,210 --> 00:32:38,820
the people you care about.
640
00:32:38,810 --> 00:32:40,170
I thought he was
protecting me, but...
641
00:32:41,080 --> 00:32:42,620
...maybe it was a threat.
642
00:32:45,850 --> 00:32:47,280
Okay, okay, so he...
643
00:32:47,280 --> 00:32:49,520
incepted my barista
to destroy my lab
644
00:32:49,520 --> 00:32:51,850
to get the last of my serum,
collect the antidote.
645
00:32:51,850 --> 00:32:54,650
No, wait, he got shot.
646
00:32:54,660 --> 00:32:56,470
It's a perfect cover.
647
00:32:56,460 --> 00:32:58,120
I don't know, though.
648
00:32:58,130 --> 00:32:59,370
He just doesn't
649
00:32:59,360 --> 00:33:01,130
seem that tough.
Spin.
650
00:33:01,130 --> 00:33:03,060
That's perfect.
651
00:33:03,060 --> 00:33:06,330
You know, there's a way
to find out.
652
00:33:18,210 --> 00:33:20,410
You mind if I steal a
dance with my sister?
653
00:33:20,410 --> 00:33:23,280
Oh, honestly, I'm surprised
you didn't ask earlier.
654
00:33:23,280 --> 00:33:25,020
Thanks.
655
00:33:38,470 --> 00:33:39,930
I need you to keep calm.
656
00:33:39,930 --> 00:33:42,140
But have you ever
gotten into Noah's head?
657
00:33:42,140 --> 00:33:44,400
I trust my husband, Max.
658
00:33:44,410 --> 00:33:46,150
How much?
659
00:33:48,040 --> 00:33:49,380
Please tell me
you're not suggesting
660
00:33:49,380 --> 00:33:51,010
what I think you're suggesting.
661
00:33:56,850 --> 00:33:58,490
You're probably right.
662
00:33:58,490 --> 00:34:00,450
But maybe you could do
your brain warp thing
663
00:34:00,450 --> 00:34:03,120
and make sure it's as crazy
as it sounds.
664
00:34:04,230 --> 00:34:05,800
You're in total
control in there.
665
00:34:05,790 --> 00:34:07,830
So he can't lie to you, right?
666
00:34:07,830 --> 00:34:09,500
No.
667
00:34:09,500 --> 00:34:12,930
I'm sorry, I promised him today
that I would not use my powers.
668
00:34:15,900 --> 00:34:17,940
He made me promise.
669
00:34:17,940 --> 00:34:19,540
I need to get you out of here.
No.
670
00:34:19,540 --> 00:34:22,080
I will get into his mind
and I will prove to you
671
00:34:22,080 --> 00:34:23,710
that he is a good man...
672
00:34:23,710 --> 00:34:25,210
who deserves
better than this.
673
00:34:25,210 --> 00:34:27,450
Iz...
674
00:34:39,460 --> 00:34:41,160
Everything good with Max?
675
00:34:49,270 --> 00:34:52,540
Do you still love me
now that you know the truth?
676
00:34:55,310 --> 00:34:58,350
Did you mean what you said?
677
00:35:00,480 --> 00:35:01,680
Yes.
678
00:35:02,680 --> 00:35:04,990
I will never let
anyone hurt you.
679
00:35:06,290 --> 00:35:09,120
I will
protect you always.
680
00:35:22,900 --> 00:35:24,200
Get off me.
It's not my blood.
681
00:35:35,480 --> 00:35:37,280
That's not what I asked.
682
00:35:39,050 --> 00:35:41,350
Do you love me, Noah?
683
00:35:41,360 --> 00:35:44,030
We're so connected, you and I.
684
00:35:45,730 --> 00:35:49,900
We have been since the first
time I heard your voice.
685
00:35:49,900 --> 00:35:53,100
That's not what
I asked you.
686
00:35:54,000 --> 00:35:56,470
Answer my question.
687
00:35:58,640 --> 00:36:00,570
Do you love...?
688
00:36:02,780 --> 00:36:06,410
Did you love Rosa Ortecho?
689
00:36:10,320 --> 00:36:12,550
Of course I did.
690
00:36:13,750 --> 00:36:14,750
I still do.
691
00:36:16,920 --> 00:36:19,230
I always will.
692
00:36:29,970 --> 00:36:32,310
No.
I told you not to go digging.
693
00:36:32,310 --> 00:36:34,410
No.
694
00:36:34,410 --> 00:36:37,110
All you had to do...
695
00:36:37,110 --> 00:36:39,650
was keep your promise to
stop using your powers.
696
00:36:41,550 --> 00:36:44,450
I'm sorry, Iz.
697
00:36:44,450 --> 00:36:47,250
I know you think...
698
00:36:47,250 --> 00:36:50,090
you're in
control in here.
699
00:36:51,290 --> 00:36:54,360
But I'm in control
out there.
700
00:37:01,700 --> 00:37:03,570
Max knows.
701
00:37:05,970 --> 00:37:08,980
He will never let you
get away with this.
702
00:37:08,980 --> 00:37:11,110
He will...
703
00:37:21,820 --> 00:37:23,990
...if you tell him to.
704
00:37:40,340 --> 00:37:42,140
It's not him.
705
00:37:42,140 --> 00:37:43,880
You got into his head?
706
00:37:43,880 --> 00:37:46,610
Yes. He's innocent.
707
00:37:46,610 --> 00:37:48,380
Now, if you'll excuse me,
708
00:37:48,380 --> 00:37:50,020
I'm gonna go have a quickie
with my husband
709
00:37:50,020 --> 00:37:52,620
in the crop circle exhibition.
710
00:37:52,620 --> 00:37:54,420
Isobel...
711
00:37:59,630 --> 00:38:01,460
Hey, Liz. It's not him.
712
00:38:01,460 --> 00:38:02,800
It's him, it's Noah.
713
00:38:02,800 --> 00:38:04,500
No, that-that's impossible.
714
00:38:04,500 --> 00:38:07,030
I am looking at his blood
under a microscope right now.
715
00:38:07,030 --> 00:38:08,270
Max, it's him.
716
00:38:08,270 --> 00:38:09,840
Noah is the fourth alien.
717
00:38:09,840 --> 00:38:12,210
Isobel.
718
00:38:12,210 --> 00:38:13,010
Hey.
719
00:38:13,010 --> 00:38:15,540
Look, now, you're not you.
720
00:38:15,540 --> 00:38:17,080
I know my sister...
721
00:38:17,980 --> 00:38:19,910
...and you're not Isobel.
722
00:38:23,980 --> 00:38:27,190
You're never gonna let
go of her, are you?
723
00:38:27,190 --> 00:38:29,320
Noah.
724
00:38:33,460 --> 00:38:36,030
You don't want
to hit your sister?
725
00:38:42,240 --> 00:38:45,340
Cowboy chivalry was always
gonna be your downfall.
726
00:38:51,650 --> 00:38:53,760
Brought a gun to a fistfight?
727
00:38:53,750 --> 00:38:57,080
I am gonna destroy you, Noah.
728
00:39:01,660 --> 00:39:03,030
It's already over.
729
00:39:08,260 --> 00:39:10,100
Max won't hurt
you, but I will.
730
00:39:41,700 --> 00:39:44,170
Let's go home, darling.
731
00:39:44,160 --> 00:39:48,530
I think it's time
we spend some time alone.
732
00:40:14,860 --> 00:40:16,860
You just can't
walk away, can you?
733
00:40:30,410 --> 00:40:32,350
Let go of me!
734
00:40:34,320 --> 00:40:36,890
No!
735
00:40:51,600 --> 00:40:54,570
Sucks to be powerless,
doesn't it?
736
00:41:25,270 --> 00:41:27,210
Max?
53089